Danfoss User Guide Domestic heat pumps

Transkrypt

Danfoss User Guide Domestic heat pumps
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Podręcznik użytkownika
Domowe pompy ciepła
DHP-A Opti
DHP-C Opti
DHP-C Opti W/W
DHP-H
DHP-H Opti
DHP-H Opti Pro/Opti Pro +
DHP-L
DHP-L Opti
DHP-L Opti Pro/Opti Pro +
www.heating.danfoss.com
Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim.
Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału.
(Dyrektywa 2006/42/WE)
© Copyright Danfoss A/S
Podręcznik użytkownika
Domowe pompy ciepła
Spis treści
1
Przedmowa
2
Środki ostrożności
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Pompa ciepła - informacje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Układ sterowania
5
Ustawienia i regulacja
6
Regularne kontrole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
7
Ustawienie fabryczne sterownika
8
Lista kontrolna
9
Montaż wykonał:
Danfoss Heating Solutions
4
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
VUGFE249
3
Podręcznik użytkownika
1
Domowe pompy ciepła
Przedmowa
Zakup pompy ciepła firmy Danfoss to inwestycja w lepszą przyszłość.
Pompa ciepła Danfoss klasyfikowana jest jako odnawialne źródło energii, co oznacza, że jest korzystna dla środowiska. Jest to bezpieczne i wygodne rozwiązanie, dostarczające ogrzewanie, CWU oraz, w niektórych przypadkach, chłodzenie domu przy niskich kosztach.
Dziękujemy za pokładane w nas zaufanie, co pokazali Państwo kupując pompę ciepła firmy Danfoss. Mamy
nadzieję, że będzie Państwu służyła przez wiele lat.
Z pozdrowieniami
Pompy ciepła Danfoss
4
VUGFE249
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
2
Środki ostrożności
2.1
Ważna informacja
Domowe pompy ciepła
Uwaga
Przednią część pompy ciepła mogą otwierać wyłącznie wykwalifikowani monterzy.
Uwaga
Produkt ten nie jest przeznaczony do stosowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub
nie posiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że działają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane w zakresie stosowania produktu przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo.
N
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
System można traktować jako bezobsługowy, jednak niezbędne są pewne działania kontrolne.
W celu wykonania wszelkich prac serwisowych należy skontaktować się z monterem.
2.2
Montaż i konserwacja
Uwaga
Jedynie wykwalifikowani monterzy mogą instalować, obsługiwać i wykonywać konserwację lub prace naprawcze pompy ciepła.
Uwaga
Instalacja elektryczna może być modyfikowana wyłącznie przez wykwalifikowanych monterów.
Uwaga
Prace w obrębie obwodu czynnika chłodniczego mogą wykonywać wyłącznie
wykwalifikowani technicy chłodnictwa.
Danfoss Heating Solutions
VUGFE249
5
Podręcznik użytkownika
2.3
Domowe pompy ciepła
Modyfikacja układu
Modyfikacje następujących części mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych monterów:
▪
▪
▪
▪
Moduł pompy ciepła
Rury czynnika chłodniczego, czynnika pośredniczącego i wody
Zasilacz
Zawory bezpieczeństwa
Nie wykonywać instalacji, które mogą wpłynąć na bezpieczeństwo pracy pompy ciepła.
2.4
+6
▪ Nigdy nie wolno blokować przyłącza rurki przelewowej zaworu bezpieczeństwa.
▪ Poniższe środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa dotyczą zaworu bezpieczeństwa obwodu ciepłej
wody z właściwą rurką przelewową: Woda rozszerza się po podgrzaniu, co oznacza, że niewielka ilość
wody uwalniana jest z układu przez rurkę przelewową. Woda wypływająca z rurki przelewowej może
być gorąca! Dlatego należy umożliwić jej odpływ do podłogowej kratki ściekowej, aby uniknąć ryzyka
poparzenia.
6
VUGFE249
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
Domowe pompy ciepła
3
Pompa ciepła - informacje
3.1
Elementy pompy ciepła
Pompa ciepła to kompletna instalacja pompy ciepła przeznaczona do ogrzewania i CWU. Niektóre modele mają
wbudowany podgrzewacz wody. Dzięki technologii TWS (uwarstwienie wody z kranu) można osiągnąć efektywniejsze przenoszenie ciepła i wydajne uwarstwienie wody w zbiorniku wody.
Pompa ciepła jest wyposażona w urządzenia sterujące obsługiwane za pomocą panelu sterowania.
Ciepło rozdzielane jest w domu poprzez wodny układ grzewczy. Pompa ciepła dostarcza jak najwięcej ciepła
zanim uruchomi się ogrzewanie pomocnicze.
Pompa ciepła składa się z pięciu głównych modułów.
1
3
5
2
3
2
4
4
5
Moduł pompy ciepła ze sprężarką, wymiennik ciepła, pompy
cyrkulacyjne czynnika pośredniczącego i układy grzewcze, zawory oraz urządzenia zabezpieczające.
Zasobnik CWU
Zawór wymiany lub zawór 3-drogowy, przez który przechodzi
podgrzana woda do układu grzewczego lub podgrzewacz
wody w zależności od tego, czy nadal potrzebne jest ogrzewanie lub CWU.
Podgrzewacz pomocniczy z podgrzewaczem elektrycznym zamontowanym na przewodzie doprowadzającym układu grzewczego.
Urządzenia sterujące.
1
3.2
Moduł zewnętrzny i funkcja odszraniania
Dotyczy modelu DHP-A Opti.
Modele DHP-A Opti są wyposażone w moduł zewnętrzny wykorzystujący powietrze jako źródło ciepła do temperatury -20°C. Moduł zewnętrzny posiada wężownicę, która wykorzystuje czynnik pośredniczący do odzyskiwania
energii z powietrza na zewnątrz. Podczas normalnej pracy wężownica ulega schłodzeniu, ponieważ następuje
utrata energii w wyniku wymiany ciepła. Gdy powietrze jest wilgotne, może wytworzyć się na niej warstwa
lodu. Model DHP-A Opti ma automatyczną funkcję odszraniania wężownicy dzięki ponownemu wykorzystaniu wytworzonej energii. W razie potrzeby uruchamiana jest sekwencja odszraniania. Sekwencja odszraniania przebiega w następujący sposób:
Danfoss Heating Solutions
VUGFE249
7
Podręcznik użytkownika
Domowe pompy ciepła
▪ Sekwencja rozpoczyna się, kiedy temperatura czynnika pośredniczącego osiągnie nastawę odszraniania.
▪ Sprężarka zostaje zatrzymana, więc sekwencja odszraniania nie obciąża niepotrzebnie sprężarki. Jednak
sprężarka nie zostaje zatrzymana, kiedy wytwarza CWU, ponieważ woda jest schładzana podczas sekwencji odszraniania. Wentylator na module zewnętrznym zostaje zatrzymany, aby skrócić czas trwania
sekwencji odszraniania.
▪ Zawór 3-drogowy pompy ciepła otwiera się w taki sposób, że ciepły czynnik pośredniczący ze zbiornika
odszraniającego jest mieszany z zimnym czynnikiem pośredniczącym krążącym do modułu zewnętrznego. Średnia temperatura mieszaniny wynosi 15°C.
▪ Czynnik pośredniczący podgrzany do 15°C powoduje topienie się warstwy lodu na wężownicy. Jednocześnie płynny czynnik pośredniczący ulega schłodzeniu w wyniku wymiany ciepła.
▪ Kiedy czynnik pośredniczący nie jest już schładzany do temperatur poniżej 11°C, uważa się, że wężownica jest wystarczająco odszroniona.
▪ Zawór 3-drogowy zamyka przepływ ciepłego czynnika pośredniczącego ze zbiornika odszraniania.
▪ Urządzenie powraca do trybu normalnego.
3.3
Pompy cyrkulacyjne o kontrolowanej prędkości (obr./min)
Dotyczy wyłącznie określonych modeli pomp ciepła.
Pompa ciepła wymaga optymalnych warunków w układzie grzewczym i obwodzie czynnika pośredniczącego
w celu uzyskania najwydajniejszej pracy. Różnica temperatur pomiędzy przewodem zasilającym układu grzewczego a przewodem powrotnym musi wynosić od 7 do 10°C. W przypadku obwodu czynnika pośredniczącego zastosowanie ma różnica temperatur pomiędzy przewodem wlotowym i wylotowym wynosząca 3°C. Jeśli
różnice są większe lub mniejsze niż podane wartości, pompa ciepła nie będzie pracować ze 100% wydajnością,
a oszczędności mogą być ograniczone.
Pompa ciepła z pompami cyrkulacyjnymi o kontrolowanej prędkości zapewnia utrzymanie wymaganych różnic
temperatur. Wyposażenie kontrolujące wykrywa, że równowaga jest nieprawidłowa, i zwiększa lub zmniejsza
prędkość pomp cyrkulacyjnych według potrzeb.
3.4
Technologia HGW
Dotyczy wyłącznie określonych modeli pomp ciepła.
Technologia HGW to nowa i unikalna metoda podgrzewania wody.
Podczas podgrzewania wody w układzie grzewczym niewielka jej ilość jest przepuszczana przez dodatkowy
wymiennik ciepła i wykorzystywana do ogrzewania wody do użytku domowego w zbiorniku wody. Zawór 3drogowy kontroluje przepływ pomiędzy układem CWU i układem grzewczym.
8
VUGFE249
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
3.5
Domowe pompy ciepła
Zasobnik CWU
Pompy ciepła Danfoss DHP-H i DHP-C są dostarczane z wbudowanym podgrzewaczem wody o pojemności 180
litrów. Są one wyposażone w wężownicę TWS, co prowadzi do bardziej wydajnego przenoszenia ciepła i bardziej wydajnego uwarstwienia wody w podgrzewaczu wody.
2
1
8
7
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
Ciepła woda z kranu
Czujnik maks. temperatury
Zasobnik CWU
Wężownica TWS
Czujnik temperatury początkowej
Przewód zasilający do wężownicy TWS
Przewód powrotny z wężownicy TWS
Przewód wody zimnej
Wytwarzanie CWU ma pierwszeństwo przed wytwarzaniem ciepła.
Temperatury CWU nie można regulować. Wytwarzanie CWU nie zostaje zatrzymane przy ustawionej wcześniej
temperaturze wody; zostaje zatrzymane kiedy przełącznik ciśnienia roboczego sprężarki osiągnie ciśnienie
maksymalne. Odpowiada to temperaturze ciepłej wody wynoszącej około 50–55°C w warunkach normalnych.
Aby zapobiec nagromadzeniu się bakterii w zbiorniku wody, temperatura wody jest regularnie podnoszona za
pomocą wbudowanego podgrzewacza elektrycznego (funkcja zabezpieczająca przed bakteriami Legionella).
Fabrycznie ustawiony odstęp czasu to siedem dni (może być regulowany). Kiedy uruchomiona jest funkcja zabezpieczająca przed bakteriami Legionella, pompa ciepła wytwarza ciepłą wodę do momentu, kiedy temperatura czujnika temperatury początkowej (5) osiągnie 60°C.
W menu TEMPERATURA układu sterowania wyświetlane są temperatury zmierzone i obliczone dla CWU i przewodu podającego układu grzewczego. Wyświetlane są: aktualna temperatura czujnika temperatury maksymalnej (2) i temperatura przewodu podającego podczas podgrzewania i wytwarzania CWU. Temperatura przewodu podającego często przekracza maksymalną dozwoloną temperaturę ciepłej wody, zwykle podczas wytwarzania CWU.
Zbiorniki CWU modelu DHP-A Opti różnią się od innych pomp ciepła, ponieważ funkcja odszraniania modułu zewnętrznego jest inna.
Danfoss Heating Solutions
VUGFE249
9
Podręcznik użytkownika
3.6
Domowe pompy ciepła
Ogrzewanie dodatkowe
Jeśli zapotrzebowanie na ciepło jest większe niż możliwości sprężarki pompy ciepła, w trybie AUTO włączany
jest elektryczny podgrzewacz pomocniczy. Podgrzewacz elektryczny jest wykonany z elektrycznego elementu
grzewczego na przewodzie zasilającym, który ma dwa wyjścia, PODGRZ POM 1 i PODGRZ POM 2, i może być
kontrolowany w trzech etapach. Model DHP-A Opti ma trzy wyjścia, PODGRZ POM 1, PODGRZ POM 2 i PODGRZ
POM 3, a wyjście może być kontrolowane w pięciu etapach.
DHP-H, DHP-L, DHP-C
DHP-A Opti
230V
400V
230V
400V
Etap 1
1,5
3
1,5
3
Etap 2
3
6
3
6
Etap 3
4,5
9
4,5
9
Etap 4
12
Etap 5
15
Etap +4
12
Etap +5
15
Tab. 1: Moc wyjściowa grzałki nurkowej w kW
Dwa etapy zasilania, etap 4 i etap 5 w przypadku modelu DHP-A Opti nie mogą zostać uruchomione, kiedy pracuje
sprężarka. Podgrzewacz pomocniczy: Po wybraniu ustawień +4 lub +5 stopnie 4 i 5 mogą zostać włączone, kiedy sprężarka pracuje, i mogą zostać wybrane pod warunkiem, że budynek, w którym zainstalowana jest pompa
ciepła, charakteryzuje się dużym zapotrzebowaniem na ciepło, a instalacja elektryczna w budynku jest przystosowana do dużego poboru prądu. W przypadku alarmów, które wyłączają sprężarkę, podgrzewacz pomocniczy
zostanie włączony automatycznie pod warunkiem, że wybrany został tryb AUTO i dozwolony jest co najmniej 1
stopień pracy.
10
VUGFE249
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
4
Domowe pompy ciepła
Układ sterowania
Pompa ciepła posiada wbudowany układ sterowania, który automatycznie oblicza zapotrzebowanie na ciepło
w domu, aby zagwarantować, że w razie potrzeby zostanie wytworzona i wyemitowana odpowiednia ilość
ciepła.
Układ sterowania jest obsługiwany za pomocą klawiatury, a informacje są przedstawiane na wyświetlaczu i za
pomocą kontrolki.
Informacje na wyświetlaczu i w menu będą się różnić w zależności od modelu pompy ciepła i podłączonych urządzeń dodatkowych.
N
POKÓJ
20°C
BRAK ZAPOTRZ C.O.
3
TR PRACY AUTO
1
2
3
Klawiatura
Kontrolka
Wyświetlacz
1
2
4.1
+
>
<
4.2
Klawiatura
Znak plus służy do przewijania menu w górę lub zwiększania wartości.
Znak minus służy do przewijania menu w dół lub zmniejszania wartości.
Strzałka w prawo służy do wybierania wartości lub otwierania menu.
Strzałka w lewo służy do anulowania wyboru lub opuszczania menu.
Kontrolka
Wskaźnik świetlny znajdujący się na dole panelu sterowania może wskazywać trzy stany:
▪ Nie świeci - oznacza, że pompa ciepła nie jest zasilana.
▪ Świeci w sposób ciągły na zielono - oznacza, że pompa ciepła jest zasilana i gotowa do wytwarzania
ciepła lub CWU.
▪ Migające zielone światło - oznacza aktywny alarm.
Danfoss Heating Solutions
VUGFE249
11
Podręcznik użytkownika
4.3
Domowe pompy ciepła
Wyświetlacz
Wyświetlacz przedstawia informacje dotyczące działania pompy ciepła, stanu i alarmów.
Symbole wskazujące stan pompy ciepła.
Symbol
Znaczenie
SPRĘŻARKA – wskazuje, że sprężarka pracuje.
PIORUN – wskazuje, że grzałka nurkowa pracuje. Liczba wskazuje, który dodatkowy etap jest
uruchomiony.
DOM – wskazuje, że pompa ciepła wytwarza ciepło do układu grzejnego.
KRAN – wskazuje, że pompa ciepła wytwarza ciepło dla podgrzewacza wody.
F
CZUJNIK PRZEPŁYWU – wskazuje, że przepływ jest wystarczający.
ZEGAR – wskazuje, że aktywna jest funkcja kontroli opłat.
ZBIORNIK – wskazuje poziom CWU w podgrzewaczu wody. Wytwarzanie CWU jest wskazywane za pomocą migającej ikony zbiornika. Symbol pioruna obok tego symbolu wskazuje maksymalne nagrzewanie (funkcja niszcząca bakterie Legionella).
PROSTOKĄT – wskazuje, że zwolniony został przycisk ciśnienia roboczego lub że temperatura
przewodu ciśnienia osiągnęła wartość maksymalną.
ODSZRANIANIE – wyświetlany, kiedy aktywne jest odszranianie (dotyczy modelu DHP-A Opti).
WENTYLATOR – wyświetlany, kiedy aktywny jest wentylator (dotyczy modelu DHP-A Opti).
L = mała prędkość, H = duża prędkość
CHŁODZENIE – wyświetlany podczas chłodzenia. A = aktywne chłodzenie.
Mogą także zostać wyświetlone następujące informacje na temat pracy:
Komunikat
Znaczenie
POKÓJ
Przedstawia nastawę w POKOJU. Wartość standardowa: 20°C.
Jeśli czujnik temperatury pomieszczenia (urządzenie dodatkowe) jest zainstalowany,
wskazuje rzeczywistą temperaturę, a pożądana temperatura wewnątrz wyświetlana
jest w nawiasach.
START
Oznacza zapotrzebowanie na produkcję ciepła lub CWU oraz że uruchomi się pompa
ciepła.
EVU STOP
Oznacza, że uruchomiona jest dodatkowa funkcja EVU (Elektrizitätsversorgungsunternehmen). Oznacza to, że pompa ciepła jest wyłączona przez cały czas, kiedy uruchomiona jest funkcja EVU.
BRAK ZAPOTRZ C.O.
Wskazuje, że nie ma zapotrzebowania na ciepło ani CWU.
START POMPY CIEPŁA Wskazuje, że istnieje zapotrzebowanie na ciepło lub CWU oraz że pompa ciepła uru--XX
chomi się w ciągu XX minut.
12
VUGFE249
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
Domowe pompy ciepła
Komunikat
Znaczenie
POMPA CIEPŁ+PODG
POM
Wskazuje, że trwa produkcja ciepła za pomocą sprężarki i grzałki nurkowej.
START_MIN
Oznacza, że istnieje zapotrzebowanie na ciepło lub CWU, ale uruchomione jest opóźnienie startu.
PODGRZ POMOC
Oznacza, że istnieje zapotrzebowanie na podgrzewacz pomocniczy.
CHŁODZENIE
Wyświetlane, kiedy odbywa się chłodzenie bierne.
CHŁODZENIE AKTYW
Wyświetlane, kiedy odbywa się chłodzenie czynne.
ODSZRANIANIE X(Y)
Wyświetlane podczas odszraniania. X wskazuje rzeczywistą osiągniętą temperaturę. Y
wskazuje, przy jakiej temperaturze odszranianie zostanie zakończone (dotyczy modelu DHP-A Opti).
4.4
Menu główne
Menu INFORMACJE na wyświetlaczu służy do ustawiania i regulacji funkcji pompy ciepła i jest otwierane poprzez naciśnięcie lewego lub prawego przycisku. Menu ma następujący wygląd:
2
3
4
INFORMACJE
TR PRACY
KRZYWA GRZEWCZA
TEMPERATURA
CZAS PRACY
ODSZRANIANIE
1
1
2
3
4
Submenu
Powrót
Kursor
Jeśli wyświetlana jest strzałka, oznacza to, że są dalsze submenu.
Do przesuwania kursora pomiędzy submenu służą przyciski + i -. W celu wybrania submenu należy użyć prawego przycisku. W celu powrotu do menu należy użyć lewego przycisku.
Danfoss Heating Solutions
VUGFE249
13
Podręcznik użytkownika
5
Domowe pompy ciepła
Ustawienia i regulacja
Podczas montażu wykwalifikowany monter ustawia podstawowe ustawienia pompy ciepła. Poniżej opisano regulacje, jakie mogą zostać wykonane przez montera/użytkownika.
Nie wolno zmieniać ustawień sterownika, jeśli nie jest się świadomym wpływu
tej zmiany. Należy zanotować ustawienie domyślne.
N
5.1
Ustawianie trybu pracy
1. Otworzyć menu TR PRACY w menu INFORMACJE.
Gwiazdka wskazuje aktualny wybór.
2. Wybrać nowy tryb za pomocą przycisku + lub -.
3. Aby potwierdzić wybór, nacisnąć raz prawy przycisk.
4. Dwukrotnie nacisnąć lewy przycisk.
TR PRACY
AUTO
POMPA CIEPŁA
PODGRZ POMOC
CWU
Można wybrać następujące tryby pracy:
Tryb pracy
(WYŁ.)
Znaczenie
Instalacja jest całkowicie wyłączona. Ten tryb jest także stosowany w celu potwierdzenia
pewnych alarmów.
AUTO
Pompa ciepła i grzałka nurkowa są automatycznie kontrolowane przez układ sterowania.
POMPA CIEPŁA
Układ sterowania jest kontrolowany w taki sposób, że dozwolona jest tylko praca modułu pompy ciepła (sprężarki). W tym trybie pracy maks. ogrzewanie (funkcja zabezpieczająca przed
bakteriami Legionella) CWU nie będzie działać, ponieważ nie jest stosowana grzałka nurkowa.
PODGRZ POMOC
Układ sterowania umożliwia pracę wyłącznie grzałki nurkowej.
CWU
W tym trybie pompa ciepła wytwarza tylko ciepłą wodę; ciepło nie jest kierowane do układu
grzewczego.
Ostrzeżenie
14
Jeśli przez długi czas w trakcie zimy mają być używane tryby WYŁ. lub CWU,
należy spuścić wodę z układu grzewczego. W przeciwnym wypadku istnieje
ryzyko uszkodzenia spowodowanego zamarznięciem wody.
VUGFE249
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
5.2
Domowe pompy ciepła
Ustawianie temperatury wewnątrz
Temperatura wewnątrz jest regulowana za pomocą zmiany krzywej ciepła pompy. Krzywa ta jest narzędziem
układu sterowania służącym do obliczania prawidłowej temperatury dostarczania wody do układu grzewczego.
Krzywa ciepła to wykres porównujący temperaturę na zewnątrz z temperaturą podawania. Niższa temperatura
zewnętrzna powoduje, że do układu grzewczego dostarczane jest więcej ciepła. Krzywa ciepła zostanie wyregulowana podczas montażu. Jednakże w późniejszym okresie musi zostać dostosowana w celu uzyskania przyjemnej temperatury wewnątrz w każdych warunkach atmosferycznych. Prawidłowo ustawiona krzywa ciepła
redukuje zapotrzebowanie na konserwację i pozwala oszczędzać energię.
Istnieją dwie metody regulacji krzywej ciepła. Za pomocą submenu KRZYWA GRZEWCZA lub za pomocą wartości POKÓJ.
Typowa krzywa ciepła przedstawiona jest poniżej. Przy temperaturze zewnętrznej wynoszącej 0°C temperatura
zasilania powinna wynosić 40°C. Przy temperaturach zewnętrznych niższych niż 0°C do grzejników wysyłana
jest woda cieplejsza niż 40°C. Przy temperaturach zewnętrznych wyższych niż 0°C wysyłana jest woda chłodniejsza niż 40°C. Kiedy zwiększona zostaje wartość CURVE, krzywa ciepła staje się bardziej stroma, a kiedy wartość ta zostaje zredukowana - krzywa ulega spłaszczeniu.
Jest to najbardziej wydajny energetycznie i opłacalny sposób ustawiania temperatury wewnątrz; dlatego powinien być stosowany do długotrwałych ustawień temperatury.
1
56
2
5
1
2
3
4
5
Temperatura zasilania (°C)
Maksymalna wartość nastawy
Temperatura zewnętrzna (°C)
0°C
Wartość nastawy (standardowo 40°C)
40
24
3
20
0
-2 0
4
Można ustawiać następujące parametry:
Parametr
Opis
KRZYWA
Po zwiększeniu wartości CURVE krzywa ciepła staje się bardziej stroma; jeśli wartość ta zostanie zredukowana, krzywa ulegnie spłaszczeniu. Zwiększyć w celu podniesienia temperatury wewnątrz, zmniejszyć, aby obniżyć temperatury wewnątrz.
MIN.
Najniższa nastawa temperatury podawania.
MAX.
Najwyższa nastawa temperatury podawania.
CURVE 5
Stosowana do regulacji krzywej ciepła, jeśli temperatura na zewnątrz wynosi +5°C.
KRZYWA 0
Stosowana do regulacji krzywej ciepła, jeśli temperatura na zewnątrz wynosi 0°C.
Danfoss Heating Solutions
VUGFE249
15
Podręcznik użytkownika
Domowe pompy ciepła
Parametr
Opis
KRZYWA -5
Stosowana do regulacji krzywej ciepła, jeśli temperatura na zewnątrz wynosi -5°C.
KONIEC PODGRZEW
Funkcja ta zatrzymuje wytwarzanie ciepła, kiedy temperatura na zewnątrz jest równa lub
wyższa od aktualnie nastawionej wartości zatrzymania ogrzewania.
Wysokie temperatury w systemie ogrzewania podłogowego mogą spowodować uszkodzenie parkietów.
N
Wyregulować krzywą ciepła w menu KRZYWA GRZEWCZA w następujący sposób:
KRZYWA
KRZYWA
MIN.
MAX.
KRZYWA
KRZYWA
KRZYWA
KONIEC
GRZEWCZA
5
0
-5
PODOGRZEW
40˚C
22˚C
70˚C
0˚C
0˚C
0˚C
17˚C
1. Otworzyć menu KRZYWA GRZEWCZA w menu
INFORMACJE.
2. Ustawić wymagany parametr za pomocą przycisku + lub –.
3. Otworzyć parametr, naciskając jednokrotnie prawy przycisk.
4. Zwiększyć lub zmniejszyć wartość za pomocą
przycisku + lub -.
5. Trzykrotnie nacisnąć lewy przycisk.
Zmiana wartość POKÓJ może wpłynąć na krzywą ciepła i w konsekwencji temperaturę wewnątrz. Jeśli wartość
POKÓJ stosowana jest do zmiany krzywej ciepła układu, krzywa ciepła nie staje się bardziej stroma lub płaska,
tak jak podczas zmiany wartości KRZYWA. Zamiast tego cała krzywa ciepła ulega przeniesieniu o 3°C za każdy
stopień zmiany wartości POKÓJ.
N
W celu tymczasowego zwiększenia lub zmniejszenia temperatury wewnątrz
należy wyregulować wartość POKÓJ.
Zmienić wartość POKÓJ w następujący sposób:
1. Nacisnąć raz przycisk + lub -, aby otworzyć i zmienić wartość POKÓJ.
2. Zwiększyć lub zmniejszyć wartość POKÓJ za pomocą przycisków + lub -, aby zmienić temperaturę wewnątrz.
3. Odczekać dziesięć sekund lub nacisnąć raz lewy przycisk, aby opuścić menu.
16
VUGFE249
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
5.3
Domowe pompy ciepła
Odczyt temperatur
TEMPERATURA
TEMP ZEWNĘTRZNA
0˚C
POKÓJ
20˚C
TEMP WYJŚCIA
38(70)˚C
TEMP POWROTU 34(48)˚C
CWU
52˚C
INTEGRAL
-660
WYJ DOLN ŹRÓDŁA
-7˚C
Wartość nastawy przewodu doprowadzającego i maksymalna wartość
przewodu powrotnego przedstawione są w nawiasach. Wartość maksymalna wskazuje temperaturę, przy której zatrzymywana jest sprężarka. W
tym menu nie można zmieniać wartości.
Wyświetlane są aktualne temperatury w układzie. Temperatury są rejestrowane i przechowywane przez 100 minut, aby mogły zostać wyświetlone w
sposób graficzny
Jeśli wartość POKÓJ to 20°C, krzywa ciepła pozostaje niezmieniona. Jeśli
wartość POKÓJ jest wyższa lub niższa, wskazuje to, że krzywa ciepła została wyregulowana w górę lub w dół.
5.4
Odczyt czasu pracy
POMPA CIEPŁA wyświetla całkowity czas pracy pompy ciepła (w godzinach) od momentu zamontowania.
CZAS PRACY
POMPA CIEPŁA
PODGRZ POM 1
PODGRZ POM 2
CWU
0H
0H
0H
0H
PODGRZ POM 1 i 2 dotyczą fazy zasilania grzałki nurkowej 3 kW i 6 kW.
CWU jest włączony do całkowitego czasu POMPA CIEPŁA i wskazuje liczbę
godzin wytwarzania CWU od momentu montażu.
5.5
Odszranianie ręczne, moduł zewnętrzny
Jeśli pompa ciepła wymaga odszraniania, można ręcznie wykonać procedurę z komputera sterującego:
1. Nacisnąć raz prawy lub lewy przycisk, aby otworzyć menu INFORMACJE. Kursor znajduje się w opcji
menu TRYB PRACY.
2. Nacisnąć przycisk w dół, aby przesunąć kursor do opcji menu ODSZRANIANIE.
3. Otworzyć menu, naciskając raz prawy przycisk.
4. Nacisnąć przycisk w dół, aby przesunąć kursor do opcji menu ODSZR. RĘCZNE.
5. Nacisnąć raz prawy przycisk.
6. Nacisnąć raz przycisk w górę, aby rozpocząć rozmrażanie.
7. Trzykrotnie nacisnąć lewy przycisk, aby opuścić menu.
Danfoss Heating Solutions
VUGFE249
17
Podręcznik użytkownika
6
Regularne kontrole
6.1
Kontrola pracy
ALARM
BŁĄD NISKIEGO CIŚN
Domowe pompy ciepła
Podczas normalnej pracy kontrolka alarmu pali się stale na zielono,
wskazując, że wszystko działa prawidłowo. Po uruchomieniu alarmu
kontrolka miga na zielono, a jednocześnie na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat tekstowy.
Należy regularnie sprawdzać kontrolkę alarmu, aby zapewnić, że instalacja działa prawidłowo. W przypadku alarmu pompa ciepła będzie, o
ile to możliwe, dostarczać ciepło do domu, głównie za pomocą sprężarki i dodatkowo grzałki nurkowej. Wytwarzanie ciepłej wody zostanie
zatrzymane, aby wskazać, że wystąpiło istotne zdarzenie.
6.2
Alarm
W przypadku wystąpienia zdarzenia uruchamiającego alarm zostaje to wskazane na wyświetlaczu za pomocą
tekstu ALARM i odpowiedniego komunikatu alarmu. Możliwe komunikaty alarmów to:
Komunikat
Znaczenie
BŁĄD WYSOKIEGO CIŚN
Obwód grzewczy znajduje się w obwodzie wysokiego ciśnienia pompy ciepła. Sprawdzić i
w razie konieczności usunąć usterkę poziomu obwodu. Wyzerować alarm jak poniżej.
BŁĄD NISKIEGO
CIŚN
Obwód czynnika pośredniczącego to obwód niskiego ciśnienia pompy ciepła. Sprawdzić
poziom obwodu jak poniżej. Skontaktować się z pracownikiem serwisu.
BŁĄD FAZY
Może zostać wyświetlony w związku z zakłóceniami w sieci elektrycznej, np. po tymczasowej awarii zasilania. Wyzerować alarm jak poniżej. W razie konieczności wyłączyć zasilanie
na minutę lub dwie.
Inny komunikat
alarmu
Wyzerować alarm jak poniżej. Jeśli alarm utrzymuje się, skontaktować się z pracownikiem
serwisu.
W przypadku alarmów, które nie są automatycznie zerowane, konieczne jest potwierdzenie. Należy potwierdzić
alarm, ustawiając pompę ciepła na tryb OFF, a następnie z powrotem na pożądany tryb pracy.
18
VUGFE249
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
6.3
Domowe pompy ciepła
Sprawdzić poziom wody w obwodzie grzewczym
Ciśnienie systemowe w instalacji należy sprawdzać raz na miesiąc. Zewnętrzny manometr musi wskazywać wartość 1-1,5 bara. Jeśli wartość jest niższa niż 0,8 bara, kiedy woda w układzie grzewczym jest zimna, woda musi
zostać uzupełniona (dotyczy systemów bez odpowietrzania). Podczas uzupełniania układu grzewczego można
użyć wody z kranu. W pewnych wyjątkowych przypadkach jakość chemiczna wody może być tak niska (np. bardzo twarda woda), że nie nadaje się ona do napełniania układu grzewczego. W przypadku braku pewności należy skontaktować się z monterem.
Nie wolno używać dodatków do uzdatniania wody w układzie grzewczym.
N
Nieodpowietrzany zbiornik rozprężny zawiera wypełniony powietrzem zbiornik elastyczny pochłaniający wahania objętości układu grzewczego. W żadnym przypadku nie wolno spuszczać z niego powietrza.
N
6.4
Sprawdzić poziom w obwodzie czynnika pośredniczącego
Obwód czynnika pośredniczącego musi zostać wypełniony odpowiednią ilością płynu. W przeciwnym wypadku
mogą wystąpić przerwy w pracy.
Należy dolać czynnika pośredniczącego, kiedy poziom spadnie tak, że nie będzie dłużej widoczny w zbiorniku
wyrównawczym.
1
2
1
2
Prawidłowy poziom
Zbyt niski poziom
Podczas pierwszego miesiąca pracy poziom czynnika pośredniczącego może nieznacznie spaść; jest to sytuacja
normalna. Poziom cieczy może także różnić się w zależności od temperatury źródła ciepła. W żadnych warunkach nie wolno dopuścić do spadku poziomu cieczy tak, aby nie był on dłużej widoczny w zbiorniku wyrównawczym.
W przypadku modelu DHP-A Opti z obwodem sprężonego czynnika pośredniczącego manometr na zbiorniku wyrównawczym musi wskazywać około 1,0 bara.
Jeśli konieczne jest uzupełnienie czynnika pośredniczącego, należy zadzwonić do montera.
Danfoss Heating Solutions
VUGFE249
19
Podręcznik użytkownika
6.5
Domowe pompy ciepła
Kontrola zaworów bezpieczeństwa
Zawory bezpieczeństwa w instalacji muszą być kontrolowane co najmniej cztery razy w roku, aby zapobiec odkładaniu się kamienia zatykającego mechanizm.
Zawór bezpieczeństwa zbiornika wody chroni dołączony podgrzewacz przed nadmiernym ciśnieniem. Jest
montowany w przewodzie wlotowym wody zimnej. Jeśli zawór bezpieczeństwa nie jest kontrolowany regularnie, istnieje ryzyko uszkodzenia zbiornika wody. Przepuszczanie przez zawór bezpieczeństwa niewielkich ilości
wody podczas napełniania zbiornika wody jest całkowicie normalne, szczególnie jeśli wcześniej użyto dużej
ilości CWU.
Zawory bezpieczeństwa można sprawdzić, przekręcając zaślepkę o ćwierć obrotu w prawo do momentu, kiedy
z rurki przelewowej zacznie wypływać woda. Jeśli zawór bezpieczeństwa nie działa prawidłowo, należy go wymienić. Skontaktować się z monterem.
Ciśnienia otwarcia zaworów bezpieczeństwa nie można regulować.
6.6
W razie wycieku
W razie wycieku na rurach CWU pomiędzy pompą ciepła a kranami należy niezwłocznie zamknąć zawór zamykający wlotu wody zimnej. Następnie skontaktować się z monterem.
W razie wycieku w obwodzie czynnika pośredniczącego wyłączyć pompę ciepła i niezwłocznie zadzwonić do
montera.
6.7
20
Czyszczenie filtrów obwodów grzewczego i czynnika pośredniczącego
N
Pompę ciepła należy wyłączyć za pomocą głównego przełącznika przed rozpoczęciem czyszczenia.
N
Po zamontowaniu filtr należy czyścić dwa razy do roku. Odstęp można wydłużyć, jeśli istnieją dowody, że czyszczenie dwa razy do roku nie jest konieczne.
N
Podczas otwierania osłony filtra należy mieć pod ręką szmatkę, ponieważ
zwykle wycieka niewielka ilość wody.
VUGFE249
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
D
C
Domowe pompy ciepła
B
B
C
D
1
2
3
4
Kurek odcinający
Osłona
Filtr
O-ring
A
A
Wyczyścić filtr w następujący sposób:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Wyłączyć pompę ciepła.
W przypadku filtra obwodu czynnika pośredniczącego - zdjąć izolację wokół kurka wlewu.
Przekręcić kurek odcinający (A) do pozycji zamkniętej.
Odkręcić osłonę (B) i zdjąć ją.
Wyjąć filtr.
Przepłukać filtr (C).
Ponownie zamontować filtr.
Sprawdzić, czy O-ring (D) na osłonie nie jest uszkodzony.
Ponownie przykręcić osłonę.
Przekręcić kurek wyłączający do pozycji otwartej.
W przypadku filtra obwodu czynnika pośredniczącego - ponownie zamontować izolację wokół kurka
wlewu.
12. Uruchomić pompę ciepła.
Danfoss Heating Solutions
VUGFE249
21
Podręcznik użytkownika
7
Domowe pompy ciepła
Ustawienie fabryczne sterownika
W pierwszej kolumnie w tabeli poniżej znajdują się parametry, które mogą być regulowane przez użytkownika.
W drugiej kolumnie znajdują się ustawienia fabryczne, a w trzeciej kolumnie - ustawienia wykonane przez montera podczas montażu pompy ciepła.
22
Parametr
Ustawienie fabryczne
POKÓJ
20°C
TR PRACY
AUTO
KRZYWA
40°C
MIN.
10°C
MAX.
55°C
CURVE 5
0°C
KRZYWA 0
0°C
KRZYWA -5
0°C
KONIEC PODGRZEW
17°C
VUGFE249
Ustawienia specyficzne dla klienta
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
8
Domowe pompy ciepła
Lista kontrolna
Lokalizacja
Regulacja powierzchni
Spuszczanie
Montaż rury, strona ciepła i zimna
Przyłącza rur zgodnie ze schematem
Węże elastyczne
Zbiornik rozprężny i upustowy
Filtr, strona ciepła i zimna
Izolacja rury
Otwarte zawory grzejnika
Test szczelności, strona ciepła i zimna
Wykonanie instalacji elektrycznej
Bezpiecznik
Bezpiecznik
Usytuowanie czujnika temperatury zewnętrznej
Uruchomienie
Odpowietrzanie, strona ciepła i zimna
Ustawianie układu sterowania
Ręczny test elementów
Ręczny test różnych warunków roboczych
Kontrola poziomu hałasu
Test pracy zaworów bezpieczeństwa
Test pracy zaworu mieszającego
Optymalizowanie ustawień instalacji grzewczej
Informacja dla klienta
Zawartość niniejszej instrukcji
Środki ostrożności
Sterownik, praca
Ustawienia i regulacja
Regularne kontrole
Odniesienie do wymagań serwisowych
Gwarancje i ubezpieczenia
Danfoss Heating Solutions
VUGFE249
23
Podręcznik użytkownika
9
Domowe pompy ciepła
Montaż wykonał:
Instalacja połączeń z rurociągami
▪ Data:
▪ Firma:
▪ Nazwisko:
▪ Nr tel.
Wykonanie instalacji elektrycznej
▪ Data:
▪ Firma:
▪ Nazwisko:
▪ Nr tel.
Regulacja układu
▪ Data:
▪ Firma:
▪ Nazwisko:
▪ Nr tel.
24
VUGFE249
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
Danfoss Heating Solutions
Domowe pompy ciepła
VUGFE249
25
Podręcznik użytkownika
26
Domowe pompy ciepła
VUGFE249
Danfoss Heating Solutions
Podręcznik użytkownika
Danfoss Heating Solutions
Domowe pompy ciepła
VUGFE249
27
Podręcznik użytkownika
Domowe pompy ciepła
Danfoss Heat Pumps
Box 950
671 29 ARVIKA
Phone +46 570 81300
E-mail: [email protected]
Internet: www.heating.danfoss.com
Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Dane techniczne zawarte w broszurze mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia, jako efekt stałych ulepszeń i modyfikacji naszych urządzeń. Wszystkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek. Danfoss Heating Solutions, logotyp Danfoss
Heating Solutions są znakami towarowymi Danfoss A/S. Wszystkie prawa zastreżone.
VUGFE249
Produced by Danfoss Heating Solutions © 2012

Podobne dokumenty