Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01

Transkrypt

Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
AEROGYR™
Podręcznik
AEROGYR™ RWI65.01
Instalacja, uruchomienie, eksploatacja
p
p F5
F1
F4
p
T
T
N1
N2
F6
0
Q2
p
Y2
Y1
Q2
3
0
B9
Wydanie: 7 listopada 1996
CM2Z3205P / 11.1996
Landis & Staefa Division
Przegląd podstawowych własności
•
•
•
•
•
•
Funkcje regulacyjne
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Regulator z trzema sekwencjami (dwie sekwencje ogrzewania i jedna sekwencja
chłodzenia).
Korekcja działania regulatora poprzez kompensację letnią i/lub zimową.
Funkcje regulacyjne i logiczne.
Zegar tygodniowy, program przełącznika czasowego z dwoma czasami
przełączania na dzień.
Wbudowany regulator w obwodzie powietrza / wody dla nadzoru zamarzania.
Na życzenie, dodatkowa komunikacja FLN (Sieć Poziomu Podstawowego) ze stacją
sterowania nadrzędnego.
Dwa różne tryby regulacji:
− regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - powietrza
nawiewanego lub powietrza wyciągowego - powietrza nawiewanego ze stałym
ograniczeniem temperatury powietrza nawiewanego,
− regulacja temperatury powietrza nawiewanego.
Ograniczenia wartości minimalnej i maksymalnej temperatury powietrza
nawiewanego (jednoczesne).
Funkcja wejścia Z: kompensacja nastawy przy pomocy sygnału zewnętrznego
(0...10 V DC: FZA61.11; 1000...1235 Ω: QAA26, FZA21.21).
Funkcja ochrony (zabezpieczenia) przed zamarzaniem:
- w obwodzie powietrza z QAF63.2 / QAF63.3 lub
- w obwodzie wody z QAD21 / QAD21.9 / QAE21.9
Regulacja typu P lub PI (wybieralne).
Ogrzewanie (elektryczne lub wodą grzewczą).
Chłodzenie (przełączanie: modulowane i / lub jednostopniowe).
Urządzenia odzyskiwania ciepła HR: wymiennik rotacyjny, wymiennik płytowy
ciepła, układ glikolowy lub przepustnice mieszające.
Przełączanie pompy obiegowej w funkcji obciążenia i temperatury zewnętrznej.
Odblokowywanie nagrzewnicy elektrycznej i włączanie wentylatora.
Wentylatory jednobiegowe.
Agregat chłodniczy.
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH) dla przepustnic lub urządzeń
odzysku ciepła HR.
Wybieralny rozruch recyrkulacyjny dla przepustnic o sterowaniu ciągłym.
Wspólny alarm z jednym stykiem wyjściowym (priorytet "A" i / lub "b").
Funkcje nadzoru
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
Przegląd podstawowych własności
Wyświetlacz: trzy strony po 10 wierszy.
Sygnał wejściowy pożar lub dym.
Przepływ powietrza.
Zamarzanie na wężownicy grzewczej powietrznej lub wodnej.
Nagrzewnica elektryczna.
Przeciążenie pompy obiegowej.
Przeciążenie wentylatora.
Przeciążenie agregatu chłodniczego.
Dwa wolne wejścia alarmu (np. do nadzoru filtra).
CM2Z3205P / 11.1996
1
CM2Z3205P / 11.1996
2
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
Przegląd podstawowych własności
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Spis treści
1.
Ważne uwagi ...........................................................................................................5
1.1
Źródła informacji o RWI65.01 ...............................................................................5
1.2
Prawidłowe stosowanie.........................................................................................5
1.3
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................6
1.3.1
Symbole bezpieczeństwa użyte w Podręczniku.................................................6
1.3.2
Wymagania dotyczące inżynierów nadzoru i operatorów. .................................6
1.3.3
Bezpieczeństwo czynne i bierne ........................................................................6
1.3.4
Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa............................................................7
1.4
Pakowanie, przechowywanie i transport ...............................................................8
1.5
Utrzymanie ruchu i obsługa serwisowa.................................................................8
1.6
Zabezpieczenie środowiska, złomowanie .............................................................9
1.7
Używane skróty.....................................................................................................9
2.
Działanie ................................................................................................................11
2.1
Pulpit obsługi regulatora RWI65.01 ....................................................................11
2.2
Przegląd poziomów roboczych ...........................................................................12
2.3
Poziom roboczy 1: poziom informacyjny.............................................................13
2.3.1
Ogólne informacje o działaniu ..........................................................................13
2.3.2
Sygnały i sygnalizacja stanu zakłócenia ..........................................................14
2.3.3
Opis wejść sygnałów stanu zakłócenia ............................................................15
2.4
Poziom roboczy 2: poziom nastaw......................................................................16
2.4.1
Przegląd trybów działania (normalne działanie)...............................................16
2.5
3.
Poziom roboczy 3: poziom uruchomienia ...........................................................17
Konfigurowanie / uruchomienie ..........................................................................19
3.1
Konfigurowanie RWI65.01 ..................................................................................19
3.2
Podłączanie czujników / identyfikacja czujnika ...................................................20
3.3
Zaciski przyłączeniowe .......................................................................................21
3.4
Uwagi na temat uruchamiania.............................................................................22
3.4.1
Przygotowanie do uruchomienia ......................................................................22
3.4.2
Sprawdzenie działania .....................................................................................22
3.4.3
Śledzenie zakłóceń ..........................................................................................23
3.4.4
Czynności końcowe..........................................................................................23
4.
Funkcje użytkowe.................................................................................................25
4.1
Funkcja ochrony przed zamarzaniem .................................................................25
4.1.1
Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie powietrza ..............................26
4.1.2
Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie wody .....................................27
4.1.3
Ogólne..............................................................................................................27
4.2
Funkcje regulacyjne ............................................................................................28
4.2.1
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego..............................................28
4.2.2
Regulacja kaskadowa temperatury w pomieszczeniu / powietrza
nawiewanego lub temperatury powietrza wyciągowego / powietrza
nawiewanego ...................................................................................................28
4.2.2.1 System regulacji kaskadowej ze stałą temperaturą powietrza nawiewanego ..29
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.3
Sekwencje regulacji ............................................................................................30
4.4
Kanał wejścia programu czasowego (E6) ...........................................................31
4.5
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH)...........................................32
4.6
Kompensacja letnia / zimowa..............................................................................33
4.7
Kompensacja wartości zadanej "Z3"...................................................................34
4.8
Tryb rozruchu ......................................................................................................36
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
Spis treści
CM2Z3205P / 11.1996
3
5.
5.1
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z nagrzewnicą wodną ............ 37
5.2
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z nagrzewnicą elektryczną..... 38
5.3
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z chłodnicą wodną
i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej.................. 39
5.4
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z agregatem chłodniczym DX
i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej.................. 40
5.5
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z przepustnicami powietrza
i nagrzewnicą wodną w sekwencji...................................................................... 41
5.6
Regulacja kaskadowa temperatury powietrza wyciągowego - powietrza
nawiewanego z przepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną w sekwencji,
z działaniem ekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcji
temperatury zewnętrznej .................................................................................... 42
5.7
Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem wymiennika ciepła typu rotacyjnego..... 43
5.8
Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem rekuperacyjnego wymiennika ciepła .... 44
5.9
Legenda do przykładów zastosowań.................................................................. 45
6.
CM2Z3205P / 11.1996
4
Przykłady zastosowań......................................................................................... 37
Lista punktów danych ......................................................................................... 47
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
Spis treści
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
1.
Ważne uwagi
Należy koniecznie przeczytać ten rozdział przed przejściem do następnych stron!
Rozdział dostarcza ważnych informacji, dotyczących bezpieczeństwa twojego
i instalacji.
1.1
Źródła informacji o RWI65.01
Podręcznik jest jednym z kilku dostępnych części dokumentacji, dotyczących
regulatora RWI65.01.
Jest to przewodnik instalowania, przekazywania do eksploatacji i działania
urządzenia. Jednakże potrzebne są dodatkowe informacje, szczególnie dla
wykonania wszystkich niezbędnych robót, zanim instalacja może rozpocząć
pracę.
Poniżej przedstawiamy krótki opis różnych dostępnych części dokumentacji:
Dla operatorów
i inżynierów nadzoru
−
Skrócone instrukcje robocze
−
Karty robocze
Dokumentacja ta jest dostarczana razem z regulatorem. W przypadku jej utraty, prosimy
zamówić ją w firmie Landis & Staefa, używając kodu zamówieniowego ARG65.40 (oraz
podając język).
Wybór urządzenia,
planowanie
−
Arkusz danych RWI65.01, nr katalogowy CM2N3205.
Dokumentacja
dodatkowych elementów
systemu i elementów
stron trzecich
−
Arkusz danych modułu komunikacji AZI65.1, nr katalogowy CM2N3206,
−
Dokumentacje wyrobów, dotyczące urządzeń i innych elementów instalacji,
podłączanych do RWI65.01 lub przez niego sterowanych,
−
Dokumentacja instalowania, łączenia i przekazywania do eksploatacji, dla instalacji
i urządzeń współpracujących z regulatorem, jeśli ma to znaczenie dla zapewnienia
niezawodnej pracy RWI65.01.
Przepisy
bezpieczeństwa
Wszystkie przepisy z zakresu bezpieczeństwa, zapobiegania wypadkom, wymagań
konstrukcyjnych, instalowania i inne, dotyczące bezpieczeństwa i pewności działania
RWI65.01
Jedynie skompletowanie tych wszystkich części dokumentacji zapewnia dostęp do
całości informacji, wymaganych dla zapewnienia bezpiecznej i niezawodnej pracy
urządzeń w instalacjach na obiekcie.
1.2
Prawidłowe stosowanie
Obszar zastosowań
AEROGYR RWI65.01 został specjalnie zaprojektowany do regulacji i nadzorowania
instalacji wentylacyjnych i klimatyzacyjnych.
Ten regulator może być stosowany razem z wszystkimi elementami innych firm,
dostarczanymi wraz z nim lub zalecanymi przez firmę Landis & Staefa.
Jednakże, w ramach ogólnego szkieletu konfiguracji, użytkownik musi przestrzegać
wszystkich zaleceń bezpieczeństwa, odnoszących się do działania i potencjalnych
zakłóceń, publikowanych przez wytwórców wyrobów, nie będących wyrobami firmy
Landis & Staefa.
Przyłączanie i integrowanie wyrobów firm trzecich, nie zalecanych specjalnie przez
Landis & Staefa, jest również możliwe, jeśli wyroby te spełniają zalecenia
bezpieczeństwa oraz inne wymagania techniczne, zawarte w opisie wyrobów.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
1. Ważne uwagi
CM2Z3205P / 11.1996
5
1.3
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
1.3.1
Symbole bezpieczeństwa użyte w Podręczniku
Taki trójkąt ostrzegawczy używany jest do zwrócenia uwagi na bardzo ważne instrukcje,
dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
Instrukcje takie muszą być przestrzegane w celu zapewnienia bezpieczeństwa ludzi
i urządzeń.
Ta strzałka używana jest do specjalnego podkreślenia uwagi. Proszę przestrzegać!
Gdzie znaleźć uwagi
ostrzegawcze
Oprócz uwag, zamieszczonych w tym rozdziale, instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
i ostrzeżenia znajdują się w całym Podręczniku.
Te instrukcje są umieszczane nie tylko tam, gdzie jest mowa o bezpośrednim
zagrożeniu, wynikającym z używania regulatora RWI65.01.
Symbole ostrzegawcze dodane są także tam, gdzie zagrożenie może pojawić się na
skutek niewłaściwego użycia lub nieprawidłowych nastaw w systemie.
Należy także zwracać uwagę na symbole bezpieczeństwa, umieszczone na
urządzeniach i elementach w samej instalacji. Odpowiednie instrukcje zawarte są w
opisach tych urządzeń lub umieszczone są na samych urządzeniach.
1.1.2
Wymagania dotyczące inżynierów nadzoru i operatorów.
Regulator RWI65.01 musi być zawsze przygotowywany do pracy i odbierany przez
wykwalifikowane osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone przez firmę
Landis & Staefa.
Regulator może być eksploatowany jedynie przez osoby, które zostały odpowiednio
przeszkolone przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów, których uwaga jest
zwrócona na potencjalne zagrożenia.
1.3.3
Bezpieczeństwo czynne i bierne
Bezpieczeństwo
czynne i bierne
Czynne bezpieczeństwo
systemu
Bierne bezpieczeństwo
systemu
Bezpieczeństwo czynne lub bierne jest stanem, odnoszącym się do wyrobów.
Stan bezpieczeństwa jest zapewniony albo czynnie przez sam wyrób (bezpieczeństwo
systemu, np. iskrobezpieczeństwo) albo wyrób cechuje bezpieczeństwo bierne i bazuje
na zapewnieniu mu, w sposób ciągły, bezpiecznej pracy w konkretnym zastosowaniu.
Bezpieczeństwo czynne RWI65.01 zapewnione jest dzięki:
−
użyciu bezpiecznego oprogramowania (samodiagnozowanie, testy wiarygodności,
ostrzeżenia o możliwych zagrożeniach, zatrzymanie w przypadku poważnego
zakłócenia, zapamiętanie danych w przypadku zaniku zasilania itd.)
−
bezpieczna konstrukcja
Bezpieczeństwo bierne regulatora RWI65.01 jest zapewnione, dzięki następującym
rozwiązaniom:
− przeszkolenie kadry nadzoru przez firmę Landis & Staefa (w celu zapewnienia
prawidłowego stosowania i eksploatacji systemu oraz przestrzegania zaleceń
bezpieczeństwa).
− przeszkolenie operatora ujmujące także informacje o środkach bezpieczeństwa.
CM2Z3205P / 11.1996
6
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
1. Ważne uwagi
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
1.3.4
Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa
Regulator AEROGYR RWI65.01 jest wyrobem, odpowiadającym aktualnemu poziomowi
wiedzy w tej dziedzinie, zapewniającym stopień bezpieczeństwa, jaki może być
oczekiwany w każdych okolicznościach.
Prawidłowe
użytkowanie
Warunkami wstępnymi, zapewniającymi niezawodną i bezpieczną pracę regulatora są
odpowiedni transport, odpowiednie przechowywanie, prawidłowe instalowanie i odbiór
eksploatacyjny oraz prawidłowa eksploatacja.
Uwaga
Poniższe uwagi na temat bezpieczeństwa dotyczą nie tylko RWI65.01, ale także
otoczenia regulatora (np. pulpit sterujący) i instalacji obiektu.
Aby ustrzec się przed zagrożeniem dla ludzi i urządzeń, należy przestrzegać wszystkich
uwag na temat bezpieczeństwa i zwracać uwagę na ogólne zalecenia bezpieczeństwa.
Zabrania się usuwania, bocznikowania lub blokowania działania wszelkich elementów
zabezpieczających, funkcji zabezpieczających i elementów nadzoru.
Urządzenia i składniki systemu mogą być stosowane tylko wówczas, gdy są technicznie
bez wad. Uszkodzenia, mogące wpłynąć niepomyślnie na bezpieczeństwo, muszą być
natychmiast usunięte.
Kontrolować układy zabezpieczające przed udarem elektrycznym i nie wykonywać
żadnych czynności, mogących wpłynąć niekorzystnie na działanie istniejących układów
zabezpieczających.
Nigdy nie zdejmować pokryw, obudów i innych elementów ochraniających. Nie wolno
uruchamiać instalacji ani jej elementów, gdy nie są sprawne standardowe urządzenia
zabezpieczające lub też gdy ich działanie jest utrudnione.
Nie dokonywać żadnych działań, mogących wpłynąć niekorzystnie na obowiązkową
separację napięcia bezpiecznego (24 V AC).
Wyłączyć napięcie zasilające przed otwarciem obudowy. Nigdy nie wykonywać żadnych
zabiegów jeśli urządzenie jest pod napięciem.
Wyłączać także napięcie zasilające przed wymianą bezpieczników. Przy wymianie
stosować zawsze bezpieczniki o prawidłowych wartościach.
Unikać zakłóceń elektromagnetycznych i innych zakłóceń na liniach sygnałowych
i przewodach połączeniowych, które mogą wywołać funkcje i działania szkodliwe dla
bezpieczeństwa systemu.
Elementy systemu i inne elementy instalacji montować zawsze zgodnie z odpowiednimi
instrukcjami montażu.
Chronić elementy elektroniczne, otwarte płytki drukowane, dostępne łączówki i inne
elementy przyłączone do obwodów wewnętrznych przed ładunkami elektrostatycznymi.
Kontrolować czynniki mające wpływ na bezpieczeństwo, takie jak: uziemienie,
kompensacja napięć, przewodzenie materiałów (unikanie materiałów o wysokiej
izolacyjności) itp., określone w wymaganiach producenta, dla zapewnienia
bezpiecznego działania systemu automatyki.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
1. Ważne uwagi
CM2Z3205P / 11.1996
7
1.4
Pakowanie, przechowywanie i transport
Opakowanie elementów i urządzeń systemu, wymagane dla przechowywania i transportu, zależy od mechanicznych i klimatycznych warunków, jakie napotykamy.
Stosowanie opakowań
oryginalnych
Jeżeli w czasie transportu spodziewamy się standardowych warunków mechanicznych
i klimatycznych (warunki standardowe według przepisów EWG), należy używać
oryginalnych opakowań firmy Landis & Staefa lub innych dostawców.
Zabezpieczenie
mechaniczne
Należy unikać nadmiernych, zewnętrznych mechanicznych oddziaływań na opakowanie
(spowodowanych na przykład przez twarde, ostre elementy). Opakowania można
układać na sobie tylko wówczas, jeśli nie powoduje to nadmiernego obciążenia.
Transport w warunkach
uciążliwych
W przypadku transportu wykonywanego w bardzo ciężkich warunkach (np. na otwartym
samochodzie ciężarowym, w przypadku nadmiernych wibracji, w przypadku tran-sportu
morskiego lub frachtu do krajów subtropikalnych), należy zapewnić dodatkowe lub
specjalne opakowanie.
Przechowywanie
Urządzenie należy przechowywać w warunkach, które nie spowodują żadnej szkody.
Należy unikać zbyt częstych, a szczególnie nagłych zmian temperatury podczas
przechowywania. Szczególnie szkodliwe są przypadki skraplania się pary wodnej.
Dla przechowywania i transportu należy przestrzegać warunków, zawartych w arkuszu
danych CM2N3205. W przypadkach wątpliwych należy skontaktować się z dostawcą lub
firmą Landis & Staefa.
Za uszkodzenia wynikające z nieprawidłowego opakowania, przechowywania i transportu, odpowiedzialność ponosi strona, które je spowodowała.
1.5
Utrzymanie ruchu i obsługa serwisowa
Czyszczenie
Jeśli chodzi o konserwację regulatora RWI65.01, to wymagane jest jedynie czyszczenie
go w regularnych odstępach czasu. Wszystkie dostępne elementy składowe powinny
zostać oczyszczone z kurzu i brudu, jaki może się gromadzić wewnątrz.
Czyszczenie pokrywy
czołowej
W przypadku montażu elewacyjnego (wpuszczanego), jedynym zespołem dostępnym z
zewnątrz jest pokrywa czołowa regulatora. Jeśli istnieje potrzeba, można ją oczyścić
wilgotną (ale nie mokrą), miękką, niepylącą szmatką. Przy silnym zabrudzeniu, należy
użyć, dostępnego w handlu, środka czyszczącego, np. płynu do zmywania.
Nie wolno nigdy używać środków do szorowania ani rozpuszczalników tworzyw!
Należy unikać roztworów kwasów i zasad, opryskiwania wodą oraz wstrząsów
i uderzeń!
Zakłócenia
Jeśli w systemie pojawi się zakłócenie, a nie jesteś upoważniony do dokonywania
diagnozy ani usuwania uszkodzenia, zadzwoń do specjalisty serwisu Landis & Staefa.
Diagnozowanie, usuwanie uszkodzeń oraz ponowne uruchomienie przyrządu może być
zawsze dokonywane tylko przez upoważnioną służbę nadzoru. Dotyczy to również
wszelkich prac, wymagających dostępu do wnętrza regulatora (np. prace kontrolne,
wymiana bezpieczników itp.).
W przypadku dokonania nieuprawnionych czynności, firma Landis & Staefa nie będzie
ponosić żadnej odpowiedzialności. Wszelka odpowiedzialność za wynikłe uszkodzenia
spadnie na stronę, która je spowodowała.
CM2Z3205P / 11.1996
8
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
1. Ważne uwagi
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
1.6 Zabezpieczenie środowiska, złomowanie
Zabezpieczenie
środowiska
Stosowanie regulatora AEROGYR RWI65.01 nie stanowi żadnego zagrożenia dla
środowiska.
Złomowanie
Przy złomowaniu uszkodzonych elementów systemu lub całego urządzenia po upływie
okresu jego eksploatacji, prosimy o przestrzeganie następujących zasad:
1.7
−
podzielić elementy urządzenia na poszczególne grupy materiałowe; celem
umożliwienia odzyskania jak największej ilości surowców wtórnych, minimalizując
tym samym zanieczyszczenie środowiska;
−
nie wyrzucać nigdy części elektrycznych i elektronicznych do kosza na śmieci, lecz
zadysponować nimi we właściwy sposób;
−
postępować zawsze w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z aktualną wiedzą
na temat ochrony środowiska, rozwiązań wtórnego wykorzystania surowców
i standardami technologicznymi, będącymi do dyspozycji.
Używane skróty
Poniżej przedstawiono listę najczęściej używanych skrótów:
ACC
Automatyczna Konfiguracja Regulatora
ASD
Automatyczne Wykrywanie Czujnika
AC
Prąd przemienny
DC
Prąd stały
DIL
Zespół przełączników, zgrupowanych razem jako jeden element
DX
Bezpośrednie odparowywanie (chłodzenie)
EEPROM
Elektrycznie kasowalna i programowalna pamięć stała (tylko do odczytu)
Eh
Wartość maksymalna (kres górny) zakresu kompensacji wartości zadanej
El
Wartość minimalna (kres dolny) zakresu kompensacji wartości zadanej
ES
Punkt końcowy kompensacji letniej
EW
Punkt końcowy kompensacji zimowej
FS
Punkt początkowy kompensacji letniej
FW
Punkt początkowy kompensacji zimowej
FLN Bus
Sieć Poziomu Podstawowego (Floor Level Network) używana do wymiany danych
instalacji na poziomie podstawowym, np. wartości temperatury, stany działania,
sygnały itp.
I
Działanie (charakterystyka regulacyjna) całkujące
KE
Działanie kaskadowe (oddziaływanie temperatury w pomieszczeniu na temperaturę
powietrza nawiewanego)
LAN
Lokalny Obszar Sieci, elementy podłączone do magistrali danych
LCD
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
LED
Dioda świecąca (wskaźnik diodowy)
MECH
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności przepustnic powietrza
P
Działanie (charakterystyka regulacyjna) proporcjonalne
PI
Działanie (charakterystyka regulacyjna) proporcjonalno-całkujące
EN
Norma Europejska
SA
Odstęp przełączania
SD
Różnica (histereza) przełączania
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
1. Ważne uwagi
CM2Z3205P / 11.1996
9
Ss
Całkowita kompensacja letnia w punkcie końcowym Es
Sw
Całkowita kompensacja zimowa w punkcie końcowym Ew
TA
Temperatura zewnętrzna
Tn
Czas całkowania (czas zdwojenia)
TR
Temperatura powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego
Tw
Temperatura wody grzewczej w nagrzewnicy
Tz
Temperatura powietrza nawiewanego
t
Czas
tPmin
Minimalny czas uruchomienia pompy obiegowej
tSE
Wejście sterujące w czasie
wc
Wartość zadana dla chłodzenia
wh
Wartość zadana dla ogrzewania
wu
Minimalna graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanego
wuh
Maksymalna graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanego
wR
Wartość zadana temperatury powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego
ww
Wartość temperatury sygnalizacji alarmowej zamarzania
wwn
Wartość zadana temperatury dla trybu: czuwanie
wz
Wartość zadana temperatury powietrza nawiewanego
Xdz
Strefa nieczułości pomiędzy wartościami zadanymi dla chłodzenia i dla ogrzewania
XP
Współczynnik proporcjonalności
xR
Wartość rzeczywista temperatury w pomieszczeniu
xZ
Wartość rzeczywista temperatury powietrza nawiewanego
Y
Sygnał sterujący, ciągły
∆w
Kompensacja wartości zadanej
CM2Z3205P / 11.1996
10
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
1. Ważne uwagi
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
2.
Działanie
2.1 Pulpit obsługi regulatora RWI65.01
1
9
AEROGYR
TM
10
11
RWI 65.01
Wartość zadana grzania
1
Wartość zadana chłodzenia
2
Bieżąca wartość zadana
3
Min. temperatury nawiewu
4
Maks. temperatury nawiewu 5
Dzień tygodnia
6
Czas rozpoczęcia
7
Czas zakończenia
8
Numer punktu danych
9
Wartość punktu danych
3205Z04E
10
3
Legenda
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
2
4
5
6
7
8
1
Przeźroczysta pokrywa czołowa.
2
Karta robocza 1 (poziom obsługi 1: informacyjny) i Instrukcje Robocze z listą
punktów danych dla "Normalnego działania" (dostawa z regulatorem).
3
Otwór dla wskaźnika alarmu (wbudowanego w przycisk kwitowania - potwierdzenia
przyjęcia alarmu). Umożliwia dostęp do przycisku po zamknięciu pokrywy.
4
Przyłącze do sieci lokalnej.
5
Wskaźnik diodowy sygnalizacji stanu instalacji (wentylatory Zał. / Wył).
6
Wskaźnik diodowy sygnalizacji i przycisk kwitowania sygnałów stanu zakłócenia.
7
Przyciski do korekcji nastaw.
8
Dziurka kluczyka do otwierania pokrywy czołowej (kluczyk dostarczany z
regulatorem).
9
Plastykowa pokrywka z kartą roboczą 2 (dla poziomów obsługi 2 i 3).
10
Wyświetlacz danych, 10 wierszowy.
11
Przyciski funkcji.
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
2. Działanie
CM2Z3205P / 11.1996
11
MODE
2-gi poziom roboczy (karta nr 2)
Y 10
Wartość zadana grzania
Y 20
Wartość zadana chłodzenia
Y 30
Bieżąca wartość zadana
Min. temperatury nawiewu
Maks. temperatury nawiewu
Dzień tygodnia
1 ... 7
2
+ 1h
αP
!
Odbiór eksploatacyjny 1)
Czas rozpoczęcia
Czas zakończenia
3-ci poziom roboczy (karta nr 2)
AUX 1
Numer punktu danych
Zmienna sterowana Y10
AUX 2
Wartość punktu danych
Zmienna sterowana Y20
Wciśnij przyciski 9 i 10
na 2 sekundy
Zmienna sterowana Y30
Otwarcie pokrywy czołowej
Wyjście sterujące pompą
Zamknięcie pokrywy czołowej
Przekaźnik zakłócenia A
Przekaźnik zakłócenia B
Wyjście sterujące chłodzeniem Q20
Dioda LED zakłócenia
3205Z05P
Regulator działa na trzech poziomach roboczych:
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
1) Regulator może być eksploatowany jedynie przez osoby, które zostały odpowiednio
przeszkolone przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów, których uwaga jest
zwrócona na potencjalne zagrożenia.
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
2. Działanie
1-szy poziom roboczy (karta nr 1)
2.2 Przegląd poziomów roboczych
CM2Z3205P / 11.1996
12
Zamknięcie pokrywy czołowej
2.3 Poziom roboczy 1: poziom informacyjny
2.3.1
Ogólne informacje o działaniu
MODE
Y 10
1
100
1
Y 20
2
0
2
Y 30
3
100
3
4
19.5
4
5
17.5
5
6
12.4
6
7
1
7
8
22.45
8
AUX 1
9
A0b0
9
AUX 2
10
1 000
12
1 ... 7
2
+ 1h
αp
!
11
13
14
15
16
17
18
10
3205Z06
Legenda
Uwaga: Dane liczbowe pokazane na rysunku obiektu są przypadkowe.
Przycisk (linia 1) do wybierania automatycznego działania instalacji
(wewnętrzny program przełącznika czasowego)
2
Przycisk (linia 2) do wybierania ręcznego działania instalacji
3
Przycisk (linia 3) do wyłączania instalacji, gdy stwierdzono zadziałanie
ochrony przed zamarzaniem (jeśli taka jest!)
Gdy regulator został zainstalowany i wystąpiło zagrożenie zamarzania, wewnętrzny
regulator ochrony przed zamarzaniem może otworzyć zawór ogrzewania (Y10)
i włączyć pompę obiegową wody grzewczej (Q13/Q14)!
1
4, 5 i 6
7
8
9 i 10
11
12
13
14
15
16
Uwaga:
17
Przyciski (linie 4, 5 i 6) nie działają na pierwszym poziomie roboczym
Przycisk do ustawiania bieżącego dnia tygodnia (Pon = 1 ... Nie = 7)
Przycisk do ustawiania aktualnego czasu
Przyciski (linie 9 i 10) nie działają na pierwszym poziomie roboczym
Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y10 (ogrzewanie)
0...100% (liczba z zakresu 0...100 w procentach)
Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y20 (chłodzenie)
0...100%
Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y30 (HR odzyskiwanie ciepła) 0...100%
Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu B1
Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury powietrza nawiewanego B2
Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury zewnętrznej B4
Wyświetlanie symbolu [- - - -] na pozycjach 14...16 oznacza brak połączenia z
czujnikiem lub przerwę w obwodzie
Wyświetlacz bieżącego trybu (
i
)
18
Wyświetlacz czasu letniego; brak wyświetlania oznacza czas zimowy
Uwaga ! Jednoczesne wciśnięcie przycisków z linii 7 i 8 na dwie sekundy
powoduje przełączenie czasu: letni na zimowy lub zimowy na letni
Przyciski poziomu roboczego 1 mogą zostać zablokowane w punkcie danych 73.
Wybranie tej funkcji i zamkniecie pokrywy czołowej spowoduje automatyczne
zablokowanie poziomu roboczego 1, po upływie ok. 2 minut. Kluczyk musi wtedy zostać
wyjęty.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
2. Działanie
CM2Z3205P / 11.1996
13
2.3.2
Sygnały i sygnalizacja stanu zakłócenia
Diagnozowanie, naprawianie uszkodzeń i powtórne uruchamianie instalacji może być
dokonywane jedynie przez osoby upoważnione!
Przyporządkowanie ośmiu wejść stanów zakłóceń (zaciski) do odpowiednich ośmiu
wyświetlaczy na karcie roboczej 1 (na pokrywie czołowej):
1
2
3
αp
!
4
AUX 1
9
A0b0
AUX 2
10
1000
3205Z07
5
6
Zacisk
przyłączeniowy
w przypadku
zakłócenia
Nr
Funkcja
1
Sygnał zamarzania
(alarm)
B9
2
Nadzór przepływu
powietrza (∆P)
E2
3
Sygnał stanu
zakłócenia chłodnicy
(przeciążenie)
E4
4
Swobodnie dostępny
(np. do nadzoru filtra)
E7
5
6
7
Sygnał stanu
zakłócenia
elektrycznego pompy
(przeciążenie)
Sygnał stanu
zakłócenia
wentylatora
(przeciążenie)
8
Wyświetlanie
0 = normalny
A / b = alarm zamarzania
0 = normalny
1 = faza rozruchu
A / b = zakłócenie przepływu
0 = Q20 zablokowanie wyjścia chłodzenia
1 = Q20 odblokowanie wyjścia chłodzenia
A / b = zakłócenie
0 = normalny
1 = faza rozruchu
A / b = zakłócenie na E7
E3
0 = Q13/Q14 zablokowanie wyjścia ogrzewania
1 = Q13/Q14 odblokowanie wyjścia ogrzewania
A / b = zakłócenie elektryczne pompy
E5
0 = Q23/Q24 wyłączenie wentylatorów
1 = Q23/Q24 włączenie wentylatora
A / b = zakłócenie wentylatora
7
Pożar / dym
E1
8
Swobodnie dostępny
E8
0 = normalny
A / b = alarm ogień / dym
0 = normalny
1 = faza rozruchu
A / b = zakłócenie na E8
W zależności od sposobu zakodowania, sygnały stanu zakłócenia wskazywane są
przez miganie "A" lub "b" (priorytet "A" lub "b") na wyświetlaczu i jednocześnie mogą
być dostępne na wyjściu F91 lub F92, w postaci wspólnego sygnału stanu zakłócenia
(wyjście przekaźnikowe). Stan wyjścia alarmowego F91/F92 może być obejrzany na
drugim poziomie roboczym w punkcie danych 3 i 4.
Priorytet alarmu może być wybrany indywidualnie dla każdego zakłócenia poprzez
punkty danych 28...35. Jeśli pojawiają się zakłócenia o priorytecie "A" lub "b", miga
czerwona dioda alarmowa umieszczona w dolnej części pokrywy czołowej regulatora.
Dioda ta jest wmontowana w przycisk kwitowania i kasowania.
W kontrolnych punktach danych 59...66 można ustawić typ styku: NO (zwierny) lub NC
(rozwierny), oddzielnie dla każdego wejścia stanu zakłócenia E1...E8.
CM2Z3205P / 11.1996
14
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
2. Działanie
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
2.3.3
Opis wejść sygnałów stanu zakłócenia
Priorytet
alarmu
(nr pktu dan.)
Zacisk
przyłączeniowy
28
E1
Potwierdzić przyjęcie alarmu.
Po usunięciu przyczyny instalacja wznowi działanie
29
E2
Po skwitowaniu alarmu i usunięciu przyczyny należy
powtórnie wcisnąć przycisk kwitowania, umożliwiając
kontynuowanie pracy instalacji
30
E3
Tak, jak dla E1
Zakłócenie
chłodnicy
31
E4
Po wystąpieniu tego sygnału stanu zakłócenia, obydwa
sygnały Y20 i na Q20 zostają przerwane; skwitować alarm.
Po usunięciu przyczyny instalacja wznowi pracę
Zakłócenie
wentylatora
32
E5
Tak, jak dla E1
Rodzaj
alarmu
Pożar / dym
Zakłócenie
przepływu
powietrza
Pompa lub
nagrzewnic
a
elektryczna
Objaśnienia i czynności obsługi
Swobodnie
dostępne
34
E7
DODATKOWY 1 - np. do nadzoru filtra. Nie jest konieczne
stosowanie priorytetu "A", jak jest wstępnie ustawione
przez dostawcę. Zalecenie: priorytet "b".
Obsługa alarmu, jak dla E1
Swobodnie
dostępne
35
E8
DODATKOWY 2
Obsługa alarmu, jak dla E1.
33
B9
Obsługa alarmu, jak dla E1.
Patrz także rozdział "Funkcja ochrony przed zamarzaniem"
Zamarzanie
Schematy działania funkcji dla przychodzących sygnałów stanu zakłócenia i dla
trwających, skwitowanych sygnałów stanu zakłóceni, zawarte są w arkuszu danych
CM2N3205.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
2. Działanie
CM2Z3205P / 11.1996
15
2.4
Poziom roboczy 2: poziom nastaw
Po otwarciu pokrywy czołowej (przy pomocy klucza) uzyskujemy dostęp do poziomu
roboczego 2.
Ten poziom roboczy zawiera nastawy dla ogrzewania / chłodzenia, wartości nastaw
minimum i maksimum ograniczenia temperatury powietrza nawiewanego, przełącznik
czasowy i listę punktów danych.
AEROGYR
TM
RWI 65.01
Wartość zadana grzania
1
Wartość zadana chłodzenia
2
Bieżąca wartość zadana
3
Min. temperatury nawiewu
4
Maks. temperatury nawiewu
5
Dzień tygodnia
6
Czas rozpoczęcia
7
Czas zakończenia
8
Numer punktu danych
1
2
9
3
10
3205Z08P
Wartość punktu danych
Legenda
Wyświetlana jest bieżąca (efektywna) wartość zadana dla ogrzewania (czarny
znacznik). Po wciśnięciu przycisku 3 na wyświetlaczu pojawia się bieżąca wartość
zadana dla chłodzenia (czarny znacznik znika).
2
Regulator RWI65.01 posiada program przełączeń czasowych: jedno wyłączenie
i jedno załączenie dla każdego dnia tygodnia (1 = Pon., ..., 7 = Niedz.).
3
Po jednoczesnym wciśnięciu na 2 sekundy obydwu przycisków pojawia się trzeci
poziom roboczy "Program czasowy" (opis w rozdziale 2.5).
Przegląd trybów działania (normalne działanie)
3205Z09P
2.4.1
1
Przełącznik ręczny
1
2
3
Wył
Zał
Auto
Tryb pracy = zdalny
Komunikacja
Tryb pracy = lokalny
Program czasowy
1
Wył
CM2Z3205P / 11.1996
16
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
2. Działanie
Zał
2
3
Wył
4
5
6
7
Zał
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
2.5
Poziom roboczy 3: poziom uruchomienia
Ten poziom roboczy może być dostępny jedynie osobom, które zostały
odpowiednio przeszkolone przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów,
i których uwaga jest zwrócona na zagrożenia, jakie mogą wystąpić przy ręcznym
obsługiwaniu.
Na poziomie uruchomienia można oddzielnie ustawiać sygnały wyjściowe położenia
i przełączające. W czasie ręcznego ustawienia siłownika sygnał wysterowania położenia
zaworu jest wyświetlany w %, podczas gdy sygnał wyjściowy osiąga odpowiednią
wartość (0...10V). Sygnały przełączające mogą być ustawiane na "Załącz" (On) lub
"Wyłącz” (Off).
Dostęp do poziomu rozruchu można uzyskać poprzez jednoczesne przyciśnięcie
obydwu dolnych przycisków (linie 9 i 10) na poziomie roboczym 2, przez czas powyżej
2 sekund.
Na poziomie kontrolnym wszystkie funkcje regulacyjne i nadzorowania są
zablokowane!
Numer punktu danych
Wartość punktu danych
AEROGYR
TM
RWI 65.01
Zmienna sterowana Y10
1
Zmienna sterowana Y20
2
Zmienna sterowana Y30
3
1
2
3
4
5
Wyjście sterujące pompą
Przekaźnik zakłócenia A
Przekaźnik zakłócenia B
Wyjście sterujące chłod. Q20
Dioda LED zakłócenia
4
5
6
7
8
6
On/Off
On/Off
8 On/Off
9 On/Off
10 On/Off
7
3205Z10P
Legenda
Uwaga
1...3
Przyciski (linie 1...3) do ręcznego wysterowania położenia (0...100%)
następujących elementów sterujących:
− Y10 - zawór ogrzewania,
− Y20 - zawór ogrzewania / chłodzenia,
− Y30 - przepustnice powietrza / HR.
4...8
Przyciski (linie 6...10) do ręcznego przełączania:
− pompy wody grzewczej, wyjście przekaźnikowe Q13 / Q14,
− wyjście przekaźnikowe sekwencji chłodzenia Q20 (np. do jednostopniowej
chłodnicy),
− wspólne wyjście stanu zakłócenia F91, F92, test wskaźnika sygnalizacji
alarmowej.
Ustawione wartości i stany są utrzymywane tak długo, jak długo pokrywa czołowa jest
otwarta i nie podlegają wpływom zmian w instalacji (temperatura / alarmy).
Po zamknięciu pokrywy czołowej wszystkie ręczne ustawienia zostaną skasowane
i regulator (instalacja) przechodzą do normalnych stanów roboczych.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
2. Działanie
CM2Z3205P / 11.1996
17
CM2Z3205P / 11.1996
18
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
2. Działanie
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
3.
Konfigurowanie / uruchomienie
3.1 Konfigurowanie RWI65.01
Wszystkie konfiguracje dotyczące bezpieczeństwa muszą być dokonane za pomocą
przełączników DIL 1...8, zgodnie ze specyfiką instalacji.
Przełączniki DIL, służące do konfigurowania regulatora, znajdują się pod płytką
ochronną wykonaną z tworzywa sztucznego. Aby obejrzeć lub zmienić nastawy należy
otworzyć pokrywę czołową i zdjąć płytkę.
Tłustym drukiem pokazano nastawy fabryczne przełączników DIL, w dostarczonym
urządzeniu.
DIL nr
8
7
6
5
4
3, 2
1
Przełącznik w pozycji lewej
Nagrzewnica elektryczna
Wyjście Y30 zablokowane
Komfort (Y10, do Y30)
Działanie Y30 " / " dla komór mieszania
Bez funkcji MECH
Nie używane
Funkcja testu do celów produkcyjnych
(nie do wykorzystania)
Przełącznik w pozycji prawej
Nagrzewnica wodna
Wyjście Y30 dostępne
Ekonomiczny (Y30, do Y10)
Działanie Y30 " \ " dla systemów HR
Z funkcją MECH 1)
Nie używane
Normalne działanie DDC
1) Patrz rozdział 4.5, "Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH)"
Przełącznik DIL nr 1 w położeniu lewym (test do celów technologicznych):
•
Wszystkie funkcje regulacyjne i funkcje nadzoru są zablokowane!
Przełącznik DIL nr 8: wybór typu nagrzewnicy:
•
Nagrzewnica wodna: regulator ochrony przed zamarzaniem zostanie
uaktywniony automatycznie.
•
Nagrzewnica elektryczna: uruchomienie wentylatora nastąpi automatycznie.
AEROGYR
TM
RWI 65.01
1
8
7
Y30
Y30
6
5
Y30
Y10 Y10
Y30
Y30
Y30
2
3
4
8
7
6
5
4
3
2
1
5
6
7
4
8
3
9
2
Test
Run
10
3205Z11
1
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
3. Konfigurowanie / uruchomienie
CM2Z3205P / 11.1996
19
3.2 Podłączanie czujników / identyfikacja czujnika
Czujniki musza być podłączane do zacisków B... i M... regulatora RWI65.01 zgodnie ze
standardami firmy Landis & Staefa. Przykłady podłączeń pokazane są w karcie
katalogowej CM2N3205.
Zarówno czujniki bierne (LG -Ni1000 Ω) jak i czujniki czynne (0...10 V DC) mogą być
podłączane do wejść B1, B2, B4 i Z3 w dowolnej wymaganej kombinacji.
Wejście B9 (dla czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem) opisane jest w rozdziale
"Funkcja ochrony przed zamarzaniem".
Regulator RWI65.01 automatycznie wykrywa rodzaj podłączonego czujnika. Przy
pomocy punktów danych kontrolnych 67...71 można dokonać przełączenia z
automatycznego identyfikowania czujników na identyfikację czujników czynnych lub
biernych. Może to być dokonywane w bardzo rzadkich przypadkach, gdy mamy do
czynienia z niewyraźnym sygnałem czujnika (np. czujniki firm trzecich z impulsowym
napięciem stałym).
Do dzisiaj nie napotkano sytuacji, w której byłby konieczny ten rodzaj identyfikacji.
Dla czujników biernych należy bezwzględnie upewnić się, czy napięcie zasilające
podłączone jest z prawidłową polaryzacją (24 V AC).
Można to łatwo sprawdzić, dokonując pomiaru napięcia AC pomiędzy zaciskami M i B
na wyjściu czujnika lub na wejściu regulatora. Połączenie jest błędne, jeżeli wynik
pomiaru wynosi 24 V AC. W takim przypadku należy dokonać zamiany zacisków G i GO
czujnika. Błędne połączenie nie spowoduje uszkodzenia regulatora RWI65.01 ani
czujników firmy Landis & Staefa!
Czujniki czynne firmy Landis & Staefa są zabezpieczone przed zwarciem. Oznacza to,
że B... i M (GO) mogą zostać połączone. Dotyczy to także czujników biernych.
Dwuprzewodowe połączenie czujnika biernego może być wykonane w dowolny sposób.
Regulator RWI65.01 wymaga podłączenia czujnika do B2, w przeciwnym razie
instalacja nie zacznie pracować!
W przypadku instalacji z nagrzewnicą wodną, konieczne jest podłączenie czujnika
ochrony przed zamarzaniem do wejścia B9. W przeciwnym wypadku będzie
zgłaszany alarm zamarzania i instalacja nie będzie mogła zostać włączona.
W przypadku przerwy w obwodzie czujnika, następna identyfikacja dokonywana jest po
upływie około 1...15 min.
CM2Z3205P / 11.1996
20
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
3. Konfigurowanie / uruchomienie
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
3.3 Zaciski przyłączeniowe
Dane techniczne znajdują się w karcie katalogowej CM2N3205.
M
G0
G
GO
M
B1
B2
B4
B9
Z3
Y10
Y20
Y30
Q20
GE
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
GF
F91
F92
Q13/Q14
UP, UN
B1
B2
B4
B9
Y10
G
Y20
G
Z3 GE
E1
Y30
Q20 GF F91 F92
G
E2
E3
E4
E5
E6
Q13
E7
Q14
E8
UP
Q23
UN
Q24
3205A01
G
Napięcie zasilania 24 V AC (faza systemu)
Napięcie zasilania (zero systemu)
Masa pomiarowa (potencjał odniesienia DC, równy GO)
Sygnał pomiarowy z czujnika temperatury w pomieszczeniu lub temperatury
powietrza wyciągowego (LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)
Sygnał pomiarowy z czujnika temperatury powietrza nawiewanego
(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)
Sygnał pomiarowy z czujnika zewnętrznego
(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)
Sygnał pomiarowy z czujnika zamarzania
(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)
Sygnał pomiarowy z urządzeń zewnętrznych
(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)
Wyjściowy sygnał sterujący dla ogrzewania (0...10 V DC)
Wyjściowy sygnał sterujący dla chłodzenia (0...10 V DC) 1)
Wyjściowy sygnał sterujący dla odzyskiwania ciepła (0...10 V DC) lub
przepustnicy mieszającej
Wyjście przekaźnikowe 24 V AC do przełączania kompresora, chłodnicy dx
lub pompy obiegowej wody chłodniczej 1)
Masa napięciowa dla wejść binarnych od E1 do E8
Binarne wejście stanu "pożar / dym"
Binarne wejście stanu "sygnał przepływu powietrza"
Binarne wejście stanu "przeciążenie pompy obiegowej wody grzewczej lub
nagrzewnicy elektrycznej"
Binarne wejście stanu "przeciążenie chłodnicy"
Binarne wejście stanu "przeciążenie wentylatora"
Binarne wejście stanu, „działanie rozszerzone” (tylko przy trybie „Auto”)
Binarne wejście stanu, nie używane
Binarne wejście stanu, nie używane
Sygnał napięciowy wspólnego wejścia sygnalizacji zakłóceń
(5...42 V AC / DC)
Wspólne wyjście stanu zakłócenia sygnałów typu "A" (5...42 V AC / DC)
Wspólne wyjście stanu zakłócenia sygnałów typu "b" (5...42 V AC / DC)
Wyjście przekaźnikowe beznapięciowe do przełączania pompy obiegowej
lub nagrzewnicy elektrycznej
Podłączenia (2...3) do komunikacji
Uwaga: czujniki LG-Ni1000 Ω według standardu L&G
1)
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Wyjściowe sygnały sterujące Y20 i Q20 są dostępne jednocześnie
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
3. Konfigurowanie / uruchomienie
CM2Z3205P / 11.1996
21
3.4 Uwagi na temat uruchamiania
Przygotowanie regulatora RWI65.01 do rozruchu może być dokonywane tylko
przez wykwalifikowane osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone przez
firmę Landis & Staefa.
3.4.1
Przygotowanie do uruchomienia
1. Sprawdzenie przełączników DIL
•
Na podstawie informacji, zawartych na schemacie instalacji, należy odpowiednie
przełączniki ustawić w położeniu „Załącz” (On).
2. Wstawić regulator do obudowy
3.4.2
•
Wsunąć regulator.
•
Dokręcić śruby (górna lewą i dolną prawą).
Sprawdzenie działania
1. Sprawdzenie wyjść
Sprawdzić poszczególne wyjścia poprzez ręczne sterowanie na poziomie uruchomienia.
Działania te blokują wszelkie funkcje regulacyjne i funkcje nadzoru.
Procedura:
Przejdź do poziomu uruchomienia (poziom roboczy 3) i sprawdź, poprzez ręczne
sterowanie, elementy instalacji podłączone do wyjść regulatora.
Upewnij się, że twoje działania nie powodują żadnego zagrożenia dla nikogo ani nie
spowodują uszkodzenia w instalacji.
Opuść poziom uruchomienia.
2. Sprawdzenie wejść
Wejścia czujników
Linia
Pokrywa
czołowa
Znaczenie
4
5
6
10
10
Zamknięta
Zamknięta
Zamknięta
Otwarta
Otwarta
Temperatura w pomieszczeniu
Temperatura powietrza nawiewanego
Temperatura zewnętrzna
Temperatura zamarzania
Wejście - Z
Zacisk
B1
B2
B4
B9
Z
Punkt
danych
linia 9
1
2
Gdy pokrywa czołowa jest zamknięta, wejścia stanu mogą być oglądane w liniach 9 i 10.
Wyjątek: wejście stanu E6.
Sprawdź stan wejścia sterującego E6: lista punktów danych, punkt danych nr 5.
Sprawdź typ styku (lista punktów danych dla kontroli: punkty danych 59...66).
Wejścia stanu w stanie bezczynności nie mogą przełączać żadnego sygnału alarmu (ani
"A" ani "b").
CM2Z3205P / 11.1996
22
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
3. Konfigurowanie / uruchomienie
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
3.4.3
Śledzenie zakłóceń
Po wykonaniu sprawdzenia funkcji urządzenia, istnieje możliwość pojawiania się
następujących zakłóceń w pracy:
•
Uszkodzony bezpiecznik instalacji lub transformator, przerwa w przewodach
podłączających do niego.
•
Wszystkie wyświetlacze pokazują: “ . . . .”
Regulator jest w trybie testowania, należy przestawić przełącznik DIL nr 1 w
położenie "Rozruch"
Ciągle wyświetlanie
znaku “- - - -” zamiast
odczytu wartości z
podłączonych czujników
temperatury
•
Odłączyć na moment zasilanie. Jeżeli w miejsce odczytu wartości temperatury
pojawia się symbol “ - - - - " to należy sprawdzić czujnik i przewody czujnika.
•
Instalacja nie włącza się w trybie "Auto": nie jest podłączony czujnik temperatury
powietrza nawiewanego.
Miga czerwona
lampka alarmu
•
Wcisnąć przycisk kwitowania alarmu i rozpoznać alarm w bloku stanu (linie 9 i 10).
•
Jeśli to jest alarm zamarzania: sprawdzić czujnik ochrony przed zamarzaniem.
•
Dla wszystkich innych sygnałów: sprawdzić wejście i typ zestyku (lista punktów
danych, punkty danych nr 59...66)
Brak wyświetlania
i innych funkcji
3.4.4
Czynności końcowe
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
•
Przywrócić wszystkie połączenia, które zostały rozłączone dla celów testowania.
•
Założyć pokrywkę przełączników DIL
•
Wprowadzić wszystkie zmiany w wartościach danych do instrukcji roboczych.
•
Gdy pokrywa czołowa jest otwarta sprawdzić program przełączania czasowego
i wartości zadane lub ograniczenia oraz, jeśli to konieczne, dokonać zmian.
•
Zamknąć pokrywę czołową.
•
Ustawić godzinę i dzień tygodnia.
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
3. Konfigurowanie / uruchomienie
CM2Z3205P / 11.1996
23
CM2Z3205P / 11.1996
24
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
3. Konfigurowanie / uruchomienie
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.
Funkcje użytkowe
4.1
Funkcja ochrony przed zamarzaniem
Dla instalacji wentylacyjnych i klimatyzacyjnych z nagrzewnicami wodnymi.
Dla zabezpieczenia nagrzewnicy wodnej przed zamarzaniem, przełącznik DIL nr 8 musi
być ustawiony w prawym położeniu (w takim stanie jest dostarczany).
Przełącznik DIL nr 8 ustawiony w lewym położeniu oznacza, że nagrzewnica jest
elektryczna; funkcje ochrony przed zamarzaniem są wtedy zablokowane!
Wszystkie wartości, dotyczące ochrony przed zamarzaniem: temperatury prowadzące,
wartości zadane, zakresy proporcjonalności i czasy całkowania, są fabrycznie
ustawione lecz mogą zostać zmienione.
Układ ochrony przed zamarzaniem działa z dwoma sposobami pomiaru temperatury: na
powrocie wody lub za nagrzewnicą wodną.
Przewidziane są następujące działania zabezpieczające:
•
Otwieranie zaworu ogrzewania i włączanie pompy obiegowej.
•
Wyłączenie wentylatora lub zamknięcie przepustnicy powietrza.
•
Utrzymywanie temperatury, gdy wentylator jest wyłączony (tylko w obwodzie wody,
przy nastawie "Czuwanie", punkt danych 8).
•
Sygnał zakłócenia, gdy występuje zagrożenie zamarzania.
Regulator RWI65.01 zawiera działania ochronne przed zamarzaniem po stronie
powietrza i wody. To, czy zabezpieczenie przed zamarzaniem będzie realizowane po
stronie powietrza czy wody, zależy od typu sygnału z czujnika, przychodzącego na
wejście B9 (0...10 V DC lub LG-Ni1000 Ω).
Rzeczywista wartość temperatury czujnika ochrony przed zamarzaniem może być
odczytana w punkcie danych 1. Aby całkowicie zrozumieć działanie funkcji, należy
koniecznie rozróżniać tryby działania "Instalacja włączona" i "Instalacja
wyłączona".
W celu zapewnienia dodatkowego zabezpieczenia przed zamarzaniem
(obowiązkowe dla zabezpieczenia przed zamarzaniem po stronie wody) zaleca się
automatyczne włączanie pompy obiegowej czynnika grzewczego przy
temperaturze zewnętrznej niższej od 5 °C.
Tę funkcję uaktywnia się poprzez podłączenie zewnętrznego czujnika do zacisku B4
i ustawienie punktu danych 53 (przedział impulsu pompy obiegowej ogrzewania) w
położenie "Auto".
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
CM2Z3205P / 11.1996
25
4.1.1
Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie powietrza
Wymagany typ czujnika ochrony przed zamarzaniem: QAM 63.6 lub QAM 63.2 (0...10 V
DC, odpowiadające zakresowi 0...15 °C na kapilarze).
Skuteczność zabezpieczenia przed zamarzaniem zależy od umiejscowienia
czujnika.
Instalacja Załączona
Instalacja Wyłączona
Y [%]
3205D01
Wykresy działania
Y [%]
100
100
Y10(P)
0
ww
2K
X Pd
1/ X
Pd
2
Q23/Q24
Funkcja ochrony przed
zamarzaniem dla
położenia "Instalacja
ZAŁĄCZONA"
Y10(P)
T
t
Pmin
Q13/Q14
0
T
ww
2K
X Pn
t
Pmin
Q13/Q14
Gdy temperatura mierzona (na kapilarze) osiągnie lub spadnie poniżej wartości
ww + 2 K + X, następuje otwieranie zaworu ogrzewania (sygnał Y10, regulacja typu P)
oraz włączenie pompy obiegowej Q13/Q14. Przy wartości temperatury ww + 2K, zawór
po-winien być całkowicie otwarty.
Jeśli temperatura zamarzania B9 spadnie poniżej wartości alarmu zamarzania ww (punkt
danych 7), wentylatory (Q23 / Q24) zostaną natychmiast wyłączone oraz zostaje
włączony alarm zamarzania.
Jeśli alarm zamarzania ma zakodowany priorytet typu "A" (punkt danych nr 33),
instalacja może zostać powtórnie włączona do pracy gdy temperatura kapilary osiąga
wartość ww + 2 K + 1/2 XPd lub przekroczy ten poziom i nastąpiło potwierdzenie przyjęcia
alarmu (wciśnięcie przycisku kwitowania z diodą, z przodu regulatora). W przypadku
priorytetu alarmu typ "b", instalacja rozpocznie pracę automatycznie, gdy temperatura
kapilary osiągnie wartość ww + 2 K + 1/2 XPd.
Współczynnik proporcjonalności (XPd) może być zmieniony w punkcie danych 9,
a zakres proporcjonalności (XPn) w punkcie danych 10.
Funkcja ochrony przed
zamarzaniem dla
położenia "Instalacja
WYŁĄCZONA"
Działanie jest takie samo jak opisano powyżej, lecz wentylatory zostają już wyłączone,
gdy temperatura na czujniku osiągnie poziom przewidziany dla alarmu zamarzania.
CM2Z3205P / 11.1996
26
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.1.2
Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie wody
Wymagany typ czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem: QAE21... lub QAD21.
Skuteczność zabezpieczenia przed zamarzaniem zależy od umiejscowienia
czujnika. Czujnik powinien być zamontowany w lub przy odpływie z nagrzewnicy
pomiędzy kanałami powietrza.
Dodatkowym elementem ochrony przed zamarzaniem jest zalecenie, by pompa
obiegowa była automatycznie załączana, gdy tylko temperatura zewnętrzna spadnie
poniżej 5 °C.
Uaktywnienie tej funkcji następuje po podłączeniu czujnika zewnętrznego do zacisku B4
i ustawienie punktu danych 53 (przedział impulsu pompy obiegowej ogrzewania) w
położenie "Auto".
Instalacja Załączona
Instalacja Wyłączona
Y [%]
Y [%]
100
100
Y10(PI)
Y10(P)
0
3205D02
Wykresy działania
ww
2K
T
XPd
1
/2 X Pd
Q23/Q24
t
Pmin
Q13/Q14
0
Q
w wn
t
Pmin
Q13/Q14
Funkcja ochrony przed
zamarzaniem dla
położenia "Instalacja
ZAŁĄCZONA"
Taka sama jak ochrona przed zamarzaniem "Instalacja włączona" przy zabezpieczeniu
przed zamarzaniem po stronie powietrza.
Funkcja ochrony przed
zamarzaniem dla
położenia "Instalacja
WYŁĄCZONA"
Temperatura wody w nagrzewnicy jest utrzymywana na poziomie wartości zadanej,
wybranej w punkcie danych 8 [regulacja PI, może być kształtowana poprzez punkt
danych 10 (współczynnik proporcjonalności) i punkt danych 11 (czas całkowania).
Jeśli temperatura wody nadal spada, gdy na przykład brak wody grzewczej, alarm
zamarzania pojawi się, kiedy temperatura spadnie poniżej wartości alarmu zamarzania
(punkt danych 7).
4.1.3
Ogólne
Sterowanie pracą pompy obiegowej:
Pompa obiegowa czynnika grzewczego (Q13/Q14) jest włączana automatycznie w
każdej stanie regulatora RWI 65.01, gdy tylko sygnał sterujący Y10 do zaworu
regulacyjnego nagrzewnicy wodnej ma wartość > 0 V (ustaloną).
Pompa obiegowa jest zawsze wyłączana, gdy sygnał Y10 = 0 V.
Minimalny czas pracy pompy obiegowej (tPmin) może być ustawiany w punkcie
danych 52.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
CM2Z3205P / 11.1996
27
4.2
Funkcje regulacyjne
Regulator RWI 65.01 realizuje dwa zasadnicze rodzaje regulacji:
1.
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego
2.
Regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - nawiewanego
lub powietrza wyciągowego - nawiewanego z nastawialnymi ograniczeniami
wartości minimalnej i maksymalnej temperatury powietrza nawiewanego
Jeśli oprócz koniecznego czujnika temperatury powietrza nawiewanego podłączanego
na wejście B2, nie został podłączony do wejścia B1 czujnik temperatury w
pomieszczeniu lub czujnik temperatury powietrza wyciągowego, regulator
automatycznie wybierze regulację temperatury powietrza nawiewanego (rodzaj 1).
Uwaga
Należy zwrócić uwagę na fakt, że czujnik na wejściu B2 musi zostać użyty.
W przeciwnym razie instalacja nie może rozpocząć pracy.
4.2.1
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego
Dla tego trybu regulacji temperatura powietrza nawiewanego jest utrzymywana na
stałym poziomie.
Regulator temperatury
powietrza nawiewanego
Schemat podstawowy
Wartości zadane
grzanie/chłodzenie
Y10
Y20
Y30
Czujnik B2
temp. powietrza
nawiewanego
3205Z13P
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności
(MECH) dla regulacji
temperatury powietrza
nawiewanego
4.2.2
Jeśli czujnik temperatury w pomieszczeniu (B1) i czujnik temperatury zewnętrznej (B4)
są podłączone do regulatora, możliwe jest także użycie Przełącznika Maksymalnej
Ekonomiczności przepustnic powietrza lub urządzenia HR dla prostej regulacji
temperatury powietrza nawiewanego. Umożliwienie takiego działania za pomocą
przełącznika DIL nr 4 oraz punktu danych nr 12 (autorytet kaskady KE) z nastawą na
wartość „0”.
Regulacja kaskadowa temperatury w pomieszczeniu / powietrza nawiewanego lub
temperatury powietrza wyciągowego / powietrza nawiewanego
Przy regulacji kaskadowej temperatury powietrza w pomieszczeniu - powietrza
nawiewanego temperatura w pomieszczeniu jest utrzymywana na stałym poziomie.
Temperatura powietrza nawiewanego zależy od warunków obciążenia pomieszczenia.
Temperatura powietrza w pomieszczeniu jest zmienną regulowaną, której wartość
zadana może być odczytywana i zmieniana na drugim poziomie roboczym regulatora.
Regulator temperatury w pomieszczeniu (wiodący w kaskadzie) wysyła sygnał
wyjściowy, który jest kierowany jako wartość zadana do regulatora temperatury
powietrza nawiewanego (nadążnego). W wyniku tego wartość zadana temperatury
powietrza nawiewanego jest zmienna i jest funkcją odchyłki wartości rzeczywistej
temperatury w pomieszczeniu od wartości zadanej. Współczynnik zmiany wartości
zadanej jest obliczany jako autorytet regulacji kaskadowej.
CM2Z3205P / 11.1996
28
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
3205Z12P
Regulator temperatury powietrza
w pomieszczeniu / wywiewanego
Schemat podstawowy
Regulator temperatury
powietrza nawiewanego
Wartości zadane
grzanie/chłodzenie
Y10
Y20
Y30
B1
Czujnik temperatury
powietrza w pomieszczeniu/
powietrza wywiewanego
Ograniczenie min./maks. temp.
powietrza nawiewanego
B2
Czujnik temperatury
powietrza nawiewanego
Jeżeli w punkcie danych 12 ustawimy wartość autorytetu kaskady KE = 0, zredukujemy
układ kaskadowy do prostej regulacji stałowartościowej temperatury powietrza
nawiewanego (regulator wiodący będzie wyłączony z działania).
Dla obwodu regulacji temperatury w pomieszczeniu, ustawione punkty danych
"Autorytet regulacji kaskadowej KE" i "Czas całkowania Tn" (punkty danych 12 i 13)
muszą zostać zachowane.
K E = ∆ Z / ∆R
∆Z = różnica temperatury powietrza nawiewanego w K
∆R = różnica temperatury w pomieszczeniu w K
Tryb Chłodzenia
X Z WZ
X Z WZ
WLH
WLH
3205D03
Tryb Ogrzewania
Y20
Y10
Y30
WZ
WH
KE =
α Z/αR
KE = α Z / α R
αZ
WC
Y20
WZ
αZ
αR
αR
WLL
XR
wH
wC
wLH
wLL
xR
xZ
wZ
KE
WH
XR
Y10
Y30
WLL
WC
XR
XR
Wartość zadana dla ogrzewania
Wartość zadana dla chłodzenia
Dolna, graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanego
Górna, graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanego
Temperatura powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego
Temperatura powietrza nawiewanego
Wartość zadana temperatury powietrza nawiewanego
Autorytet regulacji kaskadowej
Jeśli odchyłka regulacji temperatury w pomieszczeniu (lub powietrza wyciągowego)
wynosi 0 K, wartość zadana temperatury w pomieszczeniu jest przenoszona wprost jako
wartość zadana temperatury powietrza nawiewanego. Tak więc wartość KE odpowiada
wymaganej wielkości zmiany temperatury powietrza nawiewanego (∆Z w K), gdy
odchyłka wartości rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu od wartości zadanej (∆R)
wynosi 1 Kelvin.
4.2.2.1
System regulacji kaskadowej ze stałą temperaturą powietrza nawiewanego
Jeśli temperatura powietrza nawiewanego spadnie do wartości granicznej, ustawionej w
regulatorze, wbudowane ograniczenie wartości minimalnej przejmuje sterowanie
i zapobiegnie dalszemu spadkowi temperatury powietrza nawiewanego. Utrzymywana
jest ustawiona wartość graniczna temperatury. Tak samo działa ograniczenie wartości
maksymalnej.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
CM2Z3205P / 11.1996
29
4.3
Sekwencje regulacji
RWI65.01 jest regulatorem sekwencyjnym z trzema wyjściami modulowanymi i jednym
wyjściem przełączającym (dwie modulowane sekwencje ogrzewania, jedna sekwencja
chłodzenia z wyjściem modulowanym i / lub przełączającym).
Wykres działania 1
Zastosowanie do przepustnic mieszających
Y [%]
100
Y10
Y30
Y20
(Pkt Dan. 20)
SA
SD
Y30min
(Pkt Dan. 21)
(Pkt Dan. 6)
Wykres działania 2
T
X P3
Tn1
Tn3
X P2
3204D04P
X P1
Tn2
wh wc
Zastosowanie do systemów HR
Y [%]
100
Y10
Y30
Y20
(Pkt Dan. 20)
SA
SD
(Pkt Dan. 21)
X P3
Tn1
Tn3
X P2
wh wc
Tn2
3205D05P
T
X P1
Sposób działania i kolejności sekwencji dla sekwencji regulacji może być konfigurowany
przy pomocy przełączników DIL nr 5 do 7 (patrz rozdział 3.1).
CM2Z3205P / 11.1996
30
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.4
Kanał wejścia programu czasowego (E6)
Przy pomocy wejścia sterującego E6 instalacja może być włączana i wyłączana na
poniższe dwa sposoby:
•
przy pomocy funkcji "Działanie rozszerzone"
Punkt danych 56 „Czas oddziaływania wejścia sterującego”: 00.05...12.00 (gg.mm)
Działanie rozszerzone jest możliwe gdy:
−
instalacja na obiekcie jest wyłączana przez wewnętrzny wyłącznik czasowy,
−
do wejścia E6 jest podłączony zewnętrzny przycisk sterujący,
−
czas, ustawiony w punkcie danych 56, jest większy od zera.
3205D06P
Jeśli do wejścia E6 przychodzi impuls (zestyk zamyka się na co najmniej trzy sekundy),
wentylator zostanie załączony na ustawiony okres czasu.
Impuls na wejściu E6
(zestyk zwarty przynajmniej
przez 3 sekundy)
Przykład
Stan instalacji
Program czasowy
ZAŁ
WYŁ
t
17.00
8.00
t SE
(Pkt Dan. 56)
Poniedziałek
Legenda
t
tSE
•
Wtorek
Czas
Czas trwania wejścia sterującego (punkt danych 56)
przy pomocy zewnętrznego przełącznika czasowego lub sterowania zdalnego
Sterowanie instalacją przy pomocy zewnętrznego przełącznika czasowego jest możliwe
w warunkach gdy:
−
do wejścia E6 jest podłączony zewnętrzny przełącznik czasowy,
−
czas trwania wejścia sterującego ( w punkcie danych 56) jest ustawiony na zero,
−
w miejsce czasu łączenia, wewnętrznego przełącznika czasowego, wpisany jest
symbol „—”.
Jeśli wyżej wymienione warunki zostaną spełnione, instalacja może być załączana do
pracy i wyłączana, przez zewnętrzny (również zdalny) przełącznik czasowy.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
CM2Z3205P / 11.1996
31
4.5
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH)
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności regulatora RWI 65.01 jest wybierany
przełącznikiem DIL nr 4.
Funkcja ta zapewnia optymalne działanie instalacji z punktu widzenia kosztów podczas
chłodzenia.
Warunkami wykorzystania funkcji MECH są:
•
Zainstalowane urządzenia chłodzące.
•
Komora mieszania lub system odzyskiwania ciepła (HR) w instalacji.
•
Kaskadowa regulacja temperatury powietrza: w pomieszczeniu / nawiewanego albo
regulacja temperatury powietrza nawiewanego.
•
Czujniki temperatury w pomieszczeniu i zewnętrznego otoczenia.
Przepustnica mieszająca
Wykresy działania
Y30 [V]
System HR
Y30 [V]
10
Y30 [V]
10
Y30 [V]
10
10
B4 > B1
Y30 min
Y30 min
0
0
3205D07
B4 < B1
B4 > B1
B4 < B1
T
αT
2K
0
0
T
0
αT
2K
0
Jak pokazano na wykresach, regulator (o charakterystyce całkującej) porównuje
temperaturę otoczenia (TA) z temperaturą w pomieszczeniu (TR) lub powietrza
wyciągowego.
Przy TA (B4) > TR (B1) ten regulator forsujący oddziaływuje na wyjściowy sygnał
regulacyjny Y30 i w przypadku systemów HR ustawia go na 100% (10 V DC), a dla
komory mieszania na wartość Y30min. Stan taki jest utrzymywany tak długo, jak długo
trwają odpowiednie warunki temperaturowe.
Opisana powyżej funkcja nie wymaga żadnych dodatkowych nastaw.
Przy TA (B4) < TR (B1), regulator ustawia, w sposób ciągły, położenie przepustnic
mieszających lub system HR, i zapewnia maksymalną ekonomiczność działania przy
zmieniającym się obciążeniu pomieszczeń.
CM2Z3205P / 11.1996
32
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.6
Kompensacja letnia / zimowa
Wykres działania
∆w [K]
Ss (23)
Sw (26)
Ew (27)
Fw (25)
Fs (22)
Es (24)
3205D08
TA [°C]
Legenda
( )
FS
ES
SS
FW
EW
SW
TA
∆w
Wielkości w nawiasach zawierają numery punktów danych
Punkt początkowy dla kompensacji letniej
Punkt końcowy dla kompensacji letniej
Delta (całkowita kompensacja w K) w punkcie końcowym ES
Punkt początkowy dla kompensacji zimowej
Punkt końcowy dla kompensacji zimowej
Delta (całkowita kompensacja w K) w punkcie końcowym EW
Temperatura zewnętrzna
Zmiana wartości zadanej
Uwaga
Jak można zauważyć na powyższym wykresie, RWI 65.01 zapewnia kompensację
wartości zadanej (w) regulatora dla niskich i wysokich temperatur zewnętrznych.
Kompensacja letnia / zimowa staje się aktywna, gdy czujnik temperatury zewnętrznej
jest podłączony do wejścia B4, a czujnik temperatury w pomieszczeniu lub powietrza
wyciągowego do wejścia B1.
Przy nastawieniu punktów danych 39 (SW ) i 36 (SS) na liczbę 0 K, kompensacja wartości
zadanej nie działa!
Temperatura zewnętrzna wskazywana jest na poziomie roboczym nr 1.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
CM2Z3205P / 11.1996
33
4.7
Kompensacja wartości zadanej "Z3"
Kompensacja wartości
zadanej / zdalna zmiana
nastawy wartości
zadanej
Wejście kompensacyjne "Z3" RWI 65.01 może automatycznie rozpoznać
i wykorzystywać na przykład sygnały bierne z QAA26 lub FZA21.21 lub czynne sygnały
(0...10 V DC) z FZA61.11.
Wartość rzeczywista zmiennej kompensującej może być odczytana w punkcie danych 2.
Podstawą do kompensacji są pary wartości zadanych, wybrane w regulatorze (wartość
zadana dla ogrzewania i dla chłodzenia).
Te podstawowe wartości zadane są przesuwane przez sygnał kompensacji dostarczany
do zacisku "Z3", jak pokazano w poniższych przykładach zastosowań.
Z [τ]
Przykład 1
Z [V]
10
1117
5
3205D09P
Eh (Pkt Dan. 45)
1235
El (Pkt Dan. 44)
1000
0
αw [K]
-5
Nastawy parametrów
±0
+5
Punkt danych nr 44 (EI) = - 5 °C: oznacza to, że dla sygnału kompensacji 0 V DC (lub
1000 Ω) bazowa wartość zadana zostanie obniżona o 5 K.
Punkt danych 10 (Eh) = 5 °C: oznacza to, że dla sygnału kompensacji 10 V DC (lub
1235 Ω) bazowa wartość zadana zostanie podwyższona o 5 K.
W punkcie danych 50 (nastawa fabryczna 0.0 K), nastawa musi być zmieniona tylko
wtedy, gdy na przykład źródło sygnału biernego (FZA21.21) jest połączone z
regulatorem za pomocą dwu żyłowego kabla i rezystancja linii łączącej wymaga
skompensowania!
Przy sygnałach czynnych należy absolutnie upewnić się, że GO regulatora i GO
źródła sygnału są identyczne!
Można to sprawdzić w łatwy sposób, dokonując pomiaru napięcia AC pomiędzy
zaciskami "M" i "Z" na wejściu regulatora. Jeśli wynik pomiaru wynosi 24 V AC oznacza
to, że połączenie jest nieprawidłowe. W takim przypadku podłączenia na G i GO (M)
FZA61.11 muszą zostać zamienione. Błędne połączenie nie powoduje uszkodzenia
regulatora RWI 65.01 ani czujnika firmy Landis & Staefa.
CM2Z3205P / 11.1996
34
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Kompensacja wartości
zadanej / zdalna nastawa
wartości zadanej
Przykład
Dla zdalnego zadajnika QAA26
Z [τ]
Z [V]
10
1117
5
3205D10P
Eh (Pkt Dan. 45)
1235
El (Pkt Dan. 44)
1000
0
w [°C]
5
Nastawy parametrów
20
35
Wartość zadana regulatora dla "Ogrzewania" ustawiona na 20 °C.
Punkt danych 44 (El) = -15 °C: oznacza to, że pod wpływem sygnału kompensacji o
wartości 1000 Ω bazowa wartość zadana zostanie obniżona o 15 K.
Punkt danych 45 (Eh) = +15 °C: oznacza to, że pod wpływem sygnału kompensacji o
wartości 1235 Ω bazowa wartość zadana zostanie podwyższona o 15 K.
Sygnał 1117 Ω na wejściu "Z" oznacza, że kompensacja nie jest aktywna i regulacja
prowadzona jest zgodnie z bazową wartością zadaną.
Wartość zadana ustawiona w QAA26 jest aktywna tylko w ramach zakresu,
wyznaczonego przez wartości graniczne minimum i maksimum temperatury
powietrza nawiewanego.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
CM2Z3205P / 11.1996
35
4.8
Tryb rozruchu
Tryb rozruchu stosowany jest jedynie dla sekwencji Y30 o działaniu " / " sterowania
przepustnicy. Po włączeniu instalacji uaktywniona zostaje regulacja temperatury
powietrza nawiewanego lub regulacja kaskadowa. Należy zauważyć, że w tym okresie
czasu (aż do przejścia do normalnego działania) sekwencja chłodzenia Y20 jest
zablokowana a pompa obiegowa czynnika grzewczego załączona.
•
Ustawienie DIL
•
Przełącznik DIL nr 7
Y30
Przełącznik DIL nr 5
Y30
Y30
Y30
3205Z14P
Warunki wstępne
rozruchu
Czas startu (punkt danych 57) > 00.00 min.
3205D11P
Jeśli powyższe warunki są spełnione, instalacja zostaje uruchomiona i przepustnica
powietrza zewnętrznego działa zgodnie z następującym wykresem.
Y30 [%]
Ograniczenie prędkości otwierania
100
Y30
Sygnał regulatora
Otwarcie przepustnicy
przez sygnał regulatora
min.
t
Włączenie
instalacji
CM2Z3205P / 11.1996
36
Okres rozruchu
(Pkt Dan. 57)
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
4. Funkcje użytkowe
10 min.
(stałe)
Działanie normalne
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5.
Przykłady zastosowań
Przykłady zastosowań są prezentowane na kolejnych stronach i zobrazowane ogólnymi
schematami instalacji.
5.1
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z
nagrzewnicą wodną
T F1
Y3
T B2
M1
Y1
Y10 Q13/Q14 B9
Q23/Q24/E5
B2
N1
Y [%]
Y10
100
0
x p1
Tn1
Q
wh
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE
6
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
5
Działanie Y30 (- / +)
4
Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) TAK / NIE
3
2
1
3205S01P
Przełączniki DIL nr 4...6 nie działają gdy przełącznik DIL nr 7 jest ustawiony na "Wyjście
Y30 zablokowane". Przepustnice dwupołożeniowe działają równolegle z wentylatorami.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
5. Przykłady zastosowań
CM2Z3205P / 11.1996
37
5.2
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z
nagrzewnicą elektryczną
αp
αp
F2
F3
T B2
Y3
Y4
Y10
Q13/Q14 E3 Q23/Q24/E5
E2 B2
N1
Y[%]
100
Y10
0
x p1
Tn1
Q
wh
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE
6
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
5
Działanie Y30 (- / +)
4
Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) TAK / NIE
3
2
1
3205S02P
Przełącznik DIL nr 8 jest ustawiony na "Elektryczna" w celu zapewnienia działania
zgodnego z zasadami bezpieczeństwa.
Opóźnienie wyłączania wentylatorów ustawiane jest przy pomocy punktu danych 51.
CM2Z3205P / 11.1996
38
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
5. Przykłady zastosowań
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5.3
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z chłodnicą
wodną i kompensacją wartości zadanej w funkcji
temperatury zewnętrznej
B4
B2
T
T
Y3
M2
Y2
B4
Y20
Q20 Q23/Q24/E5
B2
N1
Y[%]
100
Y20
SA
SD
0
wc
x p2
Tn2
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE
6
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
5
Działanie Y30 (- / +)
4
Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) TAK / NIE
Q
3
2
1
3205S03P
Wpływ kompensacji temperatury zewnętrznej na wartość zadaną jest ustawiany w
punktach danych 22, 23 i 24. Podłączenie Q20 może być wykorzystane do sterowania
pompy czynnika chłodzącego. Okresowe włączanie pompy może być ustawione w
punkcie danych 74.
Przełącznik DIL nr 8 musi być ustawiony na "Elektryczna" w celu zablokowania funkcji
zabezpieczenia przed zamarzaniem.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
5. Przykłady zastosowań
CM2Z3205P / 11.1996
39
5.4
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego
z agregatem chłodniczym DX i kompensacją wartości
zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej
B4
B2
T
T
Y3
S2
B4
Y20
Q20 Q23/Q24/E5
B2
N1
Y[%]
100
Y20
SA
SD
0
wc
Q
x p2
Tn2
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE
6
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
5
Działanie Y30 (- / +)
4
Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) TAK / NIE
3
2
1
3205S04P
Wpływ kompensacji temperatury zewnętrznej na wartość zadaną jest ustawiany w
punktach danych 22, 23 i 24.
Wyjście Q20 nie może być zaprogramowane na okresowe włączanie pompy
(punkt danych 74)!
Sygnał chłodzenia Y20 może być wykorzystany razem z urządzeniami zewnętrznymi,
jeśli sterowany ma być więcej niż jeden stopień chłodzenia.
CM2Z3205P / 11.1996
40
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
5. Przykłady zastosowań
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5.5
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z
przepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną w
sekwencji
αp
F2
F6
αp
αp
F3
F1
B2
T
T
M1
Y3
Y1
Y10
E8
Y30
Q13/Q14 B9 Q23/Q24/E5
E2 B2
N1
Y[%]
100
Y10
Y30
Y30min
0
x p1
Tn1
x p3
Tn3
Q
wh
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE
6
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
5
Działanie Y30 (- / +)
4
Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) TAK / NIE
3
2
1
3205S05P
Ograniczenie minimum sygnału regulacyjnego z zacisku Y30, sterującego siłownikami
przepustnic, ustawiane jest w punkcie danych 6.
Jeśli do regulatora nie zostały podłączone czujniki temperatury powietrza wyciągowego
lub otoczenia zewnętrznego, niemożliwe jest użycie ekonomizera. W takim przypadku
przełącznik DIL nr 4 należy ustawić w położenie „NIE”.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
5. Przykłady zastosowań
CM2Z3205P / 11.1996
41
5.6
Regulacja kaskadowa temperatury powietrza wyciągowego
- powietrza nawiewanego z przepustnicami powietrza
i nagrzewnicą wodną w sekwencji, z działaniem
ekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcji
temperatury zewnętrznej
B1
T
αp
F2
F6
αp
αp
B4
T
Y3
F3
F1
B2
T
T
M1
Y1
B4
E8
Y30
Y10
Q13/Q14 B9 Q23/Q24/E5
E2 B2 B1
N1
Y[%]
100
Y10
Y30
Y30 min
0
x p1
Tn1
x p3
Tn3
Q
wh
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE
6
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
5
Działanie Y30 (- / +)
4
Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) TAK / NIE
3
2
1
3205S06P
Regulacja kaskadowa z ograniczeniem minimalnej i maksymalnej wartości temperatury
powietrza nawiewanego, jest automatycznie ustawiana w stan aktywny, jeżeli tylko do
regulatora podłączone zostały właściwe czujniki temperatury.
CM2Z3205P / 11.1996
42
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
5. Przykłady zastosowań
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5.7
Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem wymiennika ciepła
typu rotacyjnego
B1
T
αp
F2
F6
αp
F3
B4
T
αp
F1
B2
T
T
Y3
M1
Y5
Y2
Y1
E8
B4
Y30
M2
Y20
Y10 Q13/Q14 B9
Q20 Q23/Q24/E5
E2 B2
B1
N1
Y[%]
100
Y10
Y30
Y20
SA
SD
0
x p1
x p3
Tn1
Tn3
x p2
wh
wc
Q
Tn4
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE
6
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
5
Działanie Y30 (- / +)
4
Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) TAK / NIE
3
2
1
3205S07P
Należy ustawić przełącznik DIL nr 5 w położenie „+”, wtedy funkcja odzyskiwania ciepła
powoduje wysyłanie rosnącego wyjściowego sygnału regulacyjnego, gdy temperatura
się obniża.
W celu zablokowania możliwości działania funkcji ograniczania minimum dla wyjścia
Y30 należy w punkcie danych nr 6 ustawić wartość „0”.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
5. Przykłady zastosowań
CM2Z3205P / 11.1996
43
5.8
Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem rekuperacyjnego
wymiennika ciepła
αp
T
αp
F2
F5
B1
F6
αp
N2
αp
B4
T
R1
S1
Z3
E6
T
Y3
F3
F1
B2
T
T
M1
Y1
S2
B4
Y30
E8
E7
Y10
Q13/Q14 B9
Q20 Q23/Q24/E5
Y20
E2 B2
B1
N1
Y[%]
100
Y10
Y30
Y20
SA
SD
0
x p1
x p3
Tn1
Tn3
x p2
wh
wc
Tn2
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE
6
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
5
4
Q
Działanie Y30 (- / +)
Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) TAK / NIE
3
2
1
3205S08P
Do ograniczania temperatury minimalnej w obwodzie glikolu, wymagane jest
zastosowanie regulatora typ RCE 61.11. Musi on być ustawiony na działanie „-” (minus).
CM2Z3205P / 11.1996
44
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
5. Przykłady zastosowań
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5.9
Legenda do przykładów zastosowań
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
B1
Czujnik temperatury w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego
B2
Czujnik temperatury powietrza nawiewanego
B4
Czujnik temperatury zewnętrznej
F1
Monitorowanie zamarzania
F2, F3
Czujnik przepływu, monitorowanie kąta fazowego
F4, F5, F6
Monitorowania filtra
M1
Pompa obiegowa wody grzewczej
M2
Pompa obiegowa wody chłodzącej
Y1
Zawór regulacyjny nagrzewnicy
Y2
Zawór regulacyjny chłodnicy
Y3
Siłownik przepustnicy powietrza
Y4
Zespół sterujący nagrzewnicą elektryczną
Y5
Zespół sterujący rotacyjnym wymiennikiem ciepła
R1
Potencjometr zdalnej nastawy, np. QAA26
S1
Zewnętrzny przełącznik sterowania instalacją
S2
Zespół sterujący chłodnicą
N1
Regulator RWI 65.01
N2
Regulator RCE 61.11 do ograniczania minimalnej temperatury w
obwodzie glikolu (HR)
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
5. Przykłady zastosowań
CM2Z3205P / 11.1996
45
CM2Z3205P / 11.1996
46
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
5. Przykłady zastosowań
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
6.
Lista punktów danych
Wartości punktów danych i wartości pomiarowe mogą być wywoływane za
pośrednictwem numerów punktów danych.
Regulator jest dostarczany z fabrycznie ustawionymi wartościami (wydrukowane tłustym
drukiem). Proponowane fabryczne nastawy zapewniają poprawną pracę sterownika w
większości instalacji. Każda z tych wartości może być zmieniana, jeśli jest taka
potrzeba. Dane ustawiane fabrycznie są zapisane w pamięci stałej regulatora.
Nr
Opis
Zakres
Nastawa
fabryczna
Odnośne
informacje
(Strona)
1
2
3
-50,0...+150,0 °C
-50,0...+150,0 °C
Wył. / Zał.
(Odczyt wartości)
(Odczyt wartości)
(Odczyt wartości)
20..22,25,26
20..22,35,36
12, 14
Wył. / Zał.
(Odczyt wartości)
12, 14
5
B9 Temperatura zamarzania
Z3 Zmienna kompensująca
F91 Przekaźnik, sygnał wspólny
zakłócenia „A”
F91 Przekaźnik, sygnał wspólny
zakłócenia „b”
E6 Kanał programu czasowego
Wył. / Zał.
(Odczyt wartości)
14, 32
Ograniczenie zmiennej
sterowanej
6
Y30 Ograniczenie minimum
0...100%
0%
31,33,41,43
Wartości zadane
obwodu ochrony przed
zamarzaniem / obwodu
czuwania
7
8
Wartość alarmu zamarzania
Nastawa obwodu czuwania
2...30 °C
2...50 °C
5 °C
25 °C
26, 27
25, 27
Parametry obwodu
ochrony przed
zamarzaniem / obwodu
czuwania
9
1...30 K
Zakres proporcjonalności obwodu
ochrony przed zamarzaniem
1...200 K
Zakres proporcjonalności obwodu
czuwania
Czas całkowania (Tn) obwodu czuwania 0...10 min
5K
26
10 K
26, 27
3.00 min
27
Parametry regulacji
regulatora temperatury
w pomieszczeniu
12
KE dla pomieszczenia
(autorytet regulacji kaskadowej)
Czas całkowania (Tn) obwodu
dla pomieszczenia
0...20.0
2.0
28, 29
0...40 min
8.00 min
29
Parametry regulacji
regulatora temperatury
nawiewu
14
1...200 K
20K
00.00...10.00 mm.ss
1...200 K
02.30 mm.ss
15K
00.00...10.00 mm.ss
02.00 mm.ss
1...200 K
15K
19
Zakres proporcjonalności przy
ogrzewaniu
Czas całkowania (Tn) przy ogrzewaniu 2)
Zakres proporcjonalności przy
odzyskiwaniu ciepła
Czas całkowania (Tn) odzyskiwania
ciepła 2)
Zakres proporcjonalności przy
chłodzeniu
Czas całkowania (Tn) przy chłodzeniu 2)
00.00...10.00 mm.ss
02.00 mm.ss
Punkty przełączania
kompresora
20
21
Przedział przełączania SA
Różnica przełączania SD
1...100% Y20
1...100% Y20
20%
10%
31, 39
31, 39
Kompensacja letnia
22
23
24
Punkt początkowy
Punkt końcowy
Delta
10...50 °C
0...50 °C
-10...+10 K
25 °C
30 °C
2K
33, 39, 40
33, 39, 40
33, 39, 40
Kompensacja zimowa
25
26
27
Punkt początkowy
Punkt końcowy
Delta
-30...+20 °C
-30...+20 °C
-10...+10 K
5 °C
- 20 °C
1K
33
33
33
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
6. Lista punktów danych
Bieżąca wartość
mierzona
4
10
11
13
15
16
17
18
CM2Z3205P / 11.1996
47
Nr
Opis
Zakres
Nastawa
fabryczna
Odnośne
informacje
(Strona)
Priorytety alarmu
28
29
30
31
32
33
34
35
E1 pożar / dym
E2 nadzór przepływu powietrza
E3 Przeciążenie: pompy / elektryczne
E4 Przeciążenie chłodnicy
E5 Przeciążenie wentylatora
B9 alarm zamarzania
E7 - dodatkowe 1
E8 - dodatkowe 2
A/b
A/b
A/b
A/b
A/b
A/b
A/b
A/b
A
A
A
A
A
A
A
A
14, 15
14, 15
14, 15
14, 15
14, 15
14, 15, 26
14
14
Zakresy pomiarowe
czujników aktywnych
do:
36
-50.0...+150.0 °C
0 °C
-50.0...+150.0 °C
50 °C
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
0 °C
50 °C
-35 °C
35 °C
0 °C
-50.0...+150.0 °C
15 °C
44
45
Minimalnej temperatury
w pomieszczeniu
Maksymalnej temperatury
w pomieszczeniu
Minimalnej temperatury nawiewu
Maksymalnej temperatury nawiewu
Minimalnej temperatury zewnętrznej
Maksymalnej temperatury zewnętrznej
Minimalnej temperatury
zabezpieczenia przed zamarzaniem
Maksymalnej temperatury
zabezpieczenia przed zamarzaniem
Minimalnej temperatury kompensacji
Maksymalnej temperatury kompensacji
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
-5 °C
5 °C
Wartości mierzone
czujników korekcji dla:
46
47
48
49
50
B1 Temperatury w pomieszczeniu
B2 Temperatury nawiewu
B4 Temperatury zewnętrznej
B9 Temperatury zamarzania
Z3 Wejście kompensacji
-5.0...+5.0 K
-5.0...+5.0 K
-5.0...+5.0 K
-5.0...+5.0 K
-5.0...+5.0 K
0.0K
0.0K
0.0K
0.0K
0.0K
Elementy czasowe
51
52
0...30 min
0...30 min
5.00 min
5.00 min
38
27
0...24.00 godz
Auto/Praca ciągła
0...5.00 min
0...5.00 min
0...12 godz.
0...60.00 min
24.00 godz.
25, 27
0.20 min
0.00 min
0.00 godz.
00.00 godz.
31
36
58
Czas całkowania (Tn) wentylatora 3)
Minimalny czas działania pompy
obiegowej ogrzewania
Warunkowe włączanie pompy
obiegowej ogrzewania - 13)
Opóźnienie włączania alarmu pracy filtra
Opóźnienie działania alarmu -dodatkowy
Czas trwania wejścia sterującego 4)
Czas rozruchu
(przepustnica mieszania) 5)
Opóźnienie załączenia zasilania
0...30.00 min
00.00 godz.
Rodzaj zestyku na
wejściu / wyjściu
59
60
61
62
63
64
65
66
E1 Pożar / dym
E2 Nadzór pracy filtra,
E3 Przeciążenie pompy
E4 Przeciążenie agregatu chłodniczego
E5 Przeciążenie prądowe wentylatora
E6 Kanał programu czasowego
E7 - Dodatkowe 1
E8 - Dodatkowe 2
Zwierny/Rozwierny
Zwierny/Rozwierny
Zwierny/Rozwierny
Zwierny/Rozwierny
Zwierny/Rozwierny
Zwierny/Rozwierny
Zwierny/Rozwierny
Zwierny/Rozwierny
Zwierny
Zwierny
Zwierny
Zwierny
Zwierny
Zwierny
Zwierny
Zwierny
14, 22, 23
14, 22, 23
14, 22, 23
14, 22, 23
14, 22, 23
14, 22, 23
14, 22, 23
14, 22, 23
Identyfikacja czujnika
67
68
69
70
71
B1 Temperatura w pomieszczeniu
B2 Temperatura nawiewu
B4 Temperatura zewnętrzna
B9 Temperatura zamarzania
Z3 Kompensacja
Auto/Bierny/Czynny
Auto/Bierny/Czynny
Auto/Bierny/Czynny
Auto/Bierny/Czynny
Auto/Bierny/Czynny
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
20
20
20
20
20
Różne
72
73
74
75
76
77
78
Licznik godzin pracy
Blokada działania 6)
Zezwolenie na impulsowy bieg pompy 7)
Cykl czasowy „Tryb sprawdzania” 8)
Filtr wartości rzeczywistej 9)
Wersja oprogramowania RWI 10)
Adres komunikacji 11)
0...9999 x 10 h
Wył./Zał.
Wył./Zał.
„00.00”
Wył./Zał.
"00.00"
- - - -, 1...126
(odczyt wart.) 12)
Wył
Wył
00.00 min
Zał.
-------
37
38
39
40
41
42
43
53
54
55
56
57
CM2Z3205P / 11.1996
48
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
6. Lista punktów danych
34, 35
34, 35
13
39, 40
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Objaśnienia
1)
Wskazuje, czy wejście E6 jest otwarte lub zamknięte (sygnał sterujący "tak" lub
"nie")
2)
Czas całkowania (Tn) = 0 s oznacza wyłączenie akcji całkującej, pozostaje regulacja
typu P dla odpowiedniej sekwencji.
Czas całkowania (Tn) > 0 s oznacza regulację typu PI dla odpowiedniej sekwencji.
3)
Tylko, gdy regulator RWI65.01 jest skonfigurowany do pracy z nagrzewnicą
elektryczną. Po upływie wybranego czasu forsowanego załączenia, wentylator
zostaje wyłączony, a przepustnica świeżego powietrza zamknięta.
4)
Okres czasu, w trakcie którego instalacja będzie załączona - po pojawieniu się
impulsu (trwającego > 3 s) na E6.
Przy ustawieniu 0 min instalacja jest załączana lub wyłączana w momencie
pojawienia się sygnału na E6 (zewnętrzny przełącznik czasowy) tylko dla trybu
automatycznego i gdy wewnętrzny przełącznik czasowy wyłączył lub też jest
zablokowany przez cały czas.
5)
Okres czasu, w trakcie którego instalacja może pracować ze 100% recyrkulacją
powietrza (po załączeniu instalacji)
6)
Jeśli poziom roboczy 1 został zablokowany (wartość punktu danych = Zał)
niemożliwa jest zmiana jakiejkolwiek wartości po upływie dwóch minut od
zamknięcia pokrywy czołowej (wyjątek: przełączenie czasu letniego / zimowego).
Odblokowanie nastąpi przez powtórne otworzenie pokrywy czołowej.
7)
Każdego dnia o 15.00 na wyjście Q20 podawany jest sygnał załączający (o czasie
trwania 30 sekund) celem okresowego uruchomienia pompy obiegowej chłodzenia.
8)
Tylko do użytku wewnętrznego.
9)
Tylko do użytku wewnętrznego; może być używany w czasie pokazu, jeśli bez filtru
wartości rzeczywistej, układ regulacji odpowiada szybciej na odchyłki.
10) Wyświetlacz pokazuje numer aktualnej wersji oprogramowania.
11) Musi być ustawione, jeśli regulator jest wyposażony w moduł komunikacyjny. Jeśli
moduł komunikacyjny nie jest wykorzystywany, ustawiona wartość nie ma
znaczenia w RWI 65.01.
12) Zliczane są godziny pracy wentylatora.
Wskazanie licznika może zostać skasowane (zerowane) lub ustawione na wartość
poprzedniego odczytu. Aby tego dokonać należy postępować w, poniżej opisany,
sposób:
1. Wcisnąć przycisk funkcji 10 (linia 10),
2. Wcisnąć przycisk nastaw " – " w przypadku zerowania, lub przycisk " + " jeśli
chce się przywrócić wartość z ostatniego odczytu,
3. W celu potwierdzenia nastawy, powtórnie wcisnąć przycisk 10.
13) Sterowanie pompą obiegową, aktywne tylko, gdy regulator jest zakodowany dla
nagrzewnicy wodnej!
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
00.00
00.05 - 24.00
ð
ð
Auto
ð
Cont
ð
Zablokowane forsowane włączanie pompy
Forsowane włączanie pompy na 30s zgodnie z wybranym
czasem
Pompa załączana co 24 godziny na 30s lub pracuje ciągle,
gdy temperatura zewnętrzna jest < 5 °C; kontrolowany jest
minimalny czas pracy pompy (punk danych 48)
Pompa obiegowa załączona do pracy ciągłej
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
6. Lista punktów danych
CM2Z3205P / 11.1996
49
14) Wartość ustawiona na „0” oznacza:
Zablokowanie automatycznego aktywizowania autorytetu regulacji kaskadowej.
Możliwość załączenia Przełącznika Maksymalnej Ekonomiczności (MECH) na
prostą regulację temperatury powietrza nawiewanego.
Podłączone czujnik temperatury w pomieszczeniu wraz z czujnikiem temperatury
zewnętrznej są wykorzystywane tylko z MECH.
15) W przypadku zastosowanie czujnika zamarzania typ QAF63... ustawienie fabryczne
nie może zostać zmienione!
CM2Z3205P / 11.1996
50
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
6. Lista punktów danych
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Podobne dokumenty