Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
Transkrypt
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01
AEROGYR™ Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 Instalacja, uruchomienie, eksploatacja p p F5 F1 F4 p T T N1 N2 F6 0 Q2 p Y2 Y1 Q2 3 0 B9 Wydanie: 7 listopada 1996 CM2Z3205P / 11.1996 Landis & Staefa Division Przegląd podstawowych własności • • • • • • Funkcje regulacyjne • • • • • • • • • • • • • • • Regulator z trzema sekwencjami (dwie sekwencje ogrzewania i jedna sekwencja chłodzenia). Korekcja działania regulatora poprzez kompensację letnią i/lub zimową. Funkcje regulacyjne i logiczne. Zegar tygodniowy, program przełącznika czasowego z dwoma czasami przełączania na dzień. Wbudowany regulator w obwodzie powietrza / wody dla nadzoru zamarzania. Na życzenie, dodatkowa komunikacja FLN (Sieć Poziomu Podstawowego) ze stacją sterowania nadrzędnego. Dwa różne tryby regulacji: − regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - powietrza nawiewanego lub powietrza wyciągowego - powietrza nawiewanego ze stałym ograniczeniem temperatury powietrza nawiewanego, − regulacja temperatury powietrza nawiewanego. Ograniczenia wartości minimalnej i maksymalnej temperatury powietrza nawiewanego (jednoczesne). Funkcja wejścia Z: kompensacja nastawy przy pomocy sygnału zewnętrznego (0...10 V DC: FZA61.11; 1000...1235 Ω: QAA26, FZA21.21). Funkcja ochrony (zabezpieczenia) przed zamarzaniem: - w obwodzie powietrza z QAF63.2 / QAF63.3 lub - w obwodzie wody z QAD21 / QAD21.9 / QAE21.9 Regulacja typu P lub PI (wybieralne). Ogrzewanie (elektryczne lub wodą grzewczą). Chłodzenie (przełączanie: modulowane i / lub jednostopniowe). Urządzenia odzyskiwania ciepła HR: wymiennik rotacyjny, wymiennik płytowy ciepła, układ glikolowy lub przepustnice mieszające. Przełączanie pompy obiegowej w funkcji obciążenia i temperatury zewnętrznej. Odblokowywanie nagrzewnicy elektrycznej i włączanie wentylatora. Wentylatory jednobiegowe. Agregat chłodniczy. Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH) dla przepustnic lub urządzeń odzysku ciepła HR. Wybieralny rozruch recyrkulacyjny dla przepustnic o sterowaniu ciągłym. Wspólny alarm z jednym stykiem wyjściowym (priorytet "A" i / lub "b"). Funkcje nadzoru • • • • • • • • • Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 Przegląd podstawowych własności Wyświetlacz: trzy strony po 10 wierszy. Sygnał wejściowy pożar lub dym. Przepływ powietrza. Zamarzanie na wężownicy grzewczej powietrznej lub wodnej. Nagrzewnica elektryczna. Przeciążenie pompy obiegowej. Przeciążenie wentylatora. Przeciążenie agregatu chłodniczego. Dwa wolne wejścia alarmu (np. do nadzoru filtra). CM2Z3205P / 11.1996 1 CM2Z3205P / 11.1996 2 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 Przegląd podstawowych własności Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Spis treści 1. Ważne uwagi ...........................................................................................................5 1.1 Źródła informacji o RWI65.01 ...............................................................................5 1.2 Prawidłowe stosowanie.........................................................................................5 1.3 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................6 1.3.1 Symbole bezpieczeństwa użyte w Podręczniku.................................................6 1.3.2 Wymagania dotyczące inżynierów nadzoru i operatorów. .................................6 1.3.3 Bezpieczeństwo czynne i bierne ........................................................................6 1.3.4 Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa............................................................7 1.4 Pakowanie, przechowywanie i transport ...............................................................8 1.5 Utrzymanie ruchu i obsługa serwisowa.................................................................8 1.6 Zabezpieczenie środowiska, złomowanie .............................................................9 1.7 Używane skróty.....................................................................................................9 2. Działanie ................................................................................................................11 2.1 Pulpit obsługi regulatora RWI65.01 ....................................................................11 2.2 Przegląd poziomów roboczych ...........................................................................12 2.3 Poziom roboczy 1: poziom informacyjny.............................................................13 2.3.1 Ogólne informacje o działaniu ..........................................................................13 2.3.2 Sygnały i sygnalizacja stanu zakłócenia ..........................................................14 2.3.3 Opis wejść sygnałów stanu zakłócenia ............................................................15 2.4 Poziom roboczy 2: poziom nastaw......................................................................16 2.4.1 Przegląd trybów działania (normalne działanie)...............................................16 2.5 3. Poziom roboczy 3: poziom uruchomienia ...........................................................17 Konfigurowanie / uruchomienie ..........................................................................19 3.1 Konfigurowanie RWI65.01 ..................................................................................19 3.2 Podłączanie czujników / identyfikacja czujnika ...................................................20 3.3 Zaciski przyłączeniowe .......................................................................................21 3.4 Uwagi na temat uruchamiania.............................................................................22 3.4.1 Przygotowanie do uruchomienia ......................................................................22 3.4.2 Sprawdzenie działania .....................................................................................22 3.4.3 Śledzenie zakłóceń ..........................................................................................23 3.4.4 Czynności końcowe..........................................................................................23 4. Funkcje użytkowe.................................................................................................25 4.1 Funkcja ochrony przed zamarzaniem .................................................................25 4.1.1 Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie powietrza ..............................26 4.1.2 Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie wody .....................................27 4.1.3 Ogólne..............................................................................................................27 4.2 Funkcje regulacyjne ............................................................................................28 4.2.1 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego..............................................28 4.2.2 Regulacja kaskadowa temperatury w pomieszczeniu / powietrza nawiewanego lub temperatury powietrza wyciągowego / powietrza nawiewanego ...................................................................................................28 4.2.2.1 System regulacji kaskadowej ze stałą temperaturą powietrza nawiewanego ..29 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 4.3 Sekwencje regulacji ............................................................................................30 4.4 Kanał wejścia programu czasowego (E6) ...........................................................31 4.5 Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH)...........................................32 4.6 Kompensacja letnia / zimowa..............................................................................33 4.7 Kompensacja wartości zadanej "Z3"...................................................................34 4.8 Tryb rozruchu ......................................................................................................36 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 Spis treści CM2Z3205P / 11.1996 3 5. 5.1 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z nagrzewnicą wodną ............ 37 5.2 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z nagrzewnicą elektryczną..... 38 5.3 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z chłodnicą wodną i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej.................. 39 5.4 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z agregatem chłodniczym DX i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej.................. 40 5.5 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z przepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną w sekwencji...................................................................... 41 5.6 Regulacja kaskadowa temperatury powietrza wyciągowego - powietrza nawiewanego z przepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną w sekwencji, z działaniem ekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej .................................................................................... 42 5.7 Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem wymiennika ciepła typu rotacyjnego..... 43 5.8 Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem rekuperacyjnego wymiennika ciepła .... 44 5.9 Legenda do przykładów zastosowań.................................................................. 45 6. CM2Z3205P / 11.1996 4 Przykłady zastosowań......................................................................................... 37 Lista punktów danych ......................................................................................... 47 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 Spis treści Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 1. Ważne uwagi Należy koniecznie przeczytać ten rozdział przed przejściem do następnych stron! Rozdział dostarcza ważnych informacji, dotyczących bezpieczeństwa twojego i instalacji. 1.1 Źródła informacji o RWI65.01 Podręcznik jest jednym z kilku dostępnych części dokumentacji, dotyczących regulatora RWI65.01. Jest to przewodnik instalowania, przekazywania do eksploatacji i działania urządzenia. Jednakże potrzebne są dodatkowe informacje, szczególnie dla wykonania wszystkich niezbędnych robót, zanim instalacja może rozpocząć pracę. Poniżej przedstawiamy krótki opis różnych dostępnych części dokumentacji: Dla operatorów i inżynierów nadzoru − Skrócone instrukcje robocze − Karty robocze Dokumentacja ta jest dostarczana razem z regulatorem. W przypadku jej utraty, prosimy zamówić ją w firmie Landis & Staefa, używając kodu zamówieniowego ARG65.40 (oraz podając język). Wybór urządzenia, planowanie − Arkusz danych RWI65.01, nr katalogowy CM2N3205. Dokumentacja dodatkowych elementów systemu i elementów stron trzecich − Arkusz danych modułu komunikacji AZI65.1, nr katalogowy CM2N3206, − Dokumentacje wyrobów, dotyczące urządzeń i innych elementów instalacji, podłączanych do RWI65.01 lub przez niego sterowanych, − Dokumentacja instalowania, łączenia i przekazywania do eksploatacji, dla instalacji i urządzeń współpracujących z regulatorem, jeśli ma to znaczenie dla zapewnienia niezawodnej pracy RWI65.01. Przepisy bezpieczeństwa Wszystkie przepisy z zakresu bezpieczeństwa, zapobiegania wypadkom, wymagań konstrukcyjnych, instalowania i inne, dotyczące bezpieczeństwa i pewności działania RWI65.01 Jedynie skompletowanie tych wszystkich części dokumentacji zapewnia dostęp do całości informacji, wymaganych dla zapewnienia bezpiecznej i niezawodnej pracy urządzeń w instalacjach na obiekcie. 1.2 Prawidłowe stosowanie Obszar zastosowań AEROGYR RWI65.01 został specjalnie zaprojektowany do regulacji i nadzorowania instalacji wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Ten regulator może być stosowany razem z wszystkimi elementami innych firm, dostarczanymi wraz z nim lub zalecanymi przez firmę Landis & Staefa. Jednakże, w ramach ogólnego szkieletu konfiguracji, użytkownik musi przestrzegać wszystkich zaleceń bezpieczeństwa, odnoszących się do działania i potencjalnych zakłóceń, publikowanych przez wytwórców wyrobów, nie będących wyrobami firmy Landis & Staefa. Przyłączanie i integrowanie wyrobów firm trzecich, nie zalecanych specjalnie przez Landis & Staefa, jest również możliwe, jeśli wyroby te spełniają zalecenia bezpieczeństwa oraz inne wymagania techniczne, zawarte w opisie wyrobów. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 1. Ważne uwagi CM2Z3205P / 11.1996 5 1.3 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1.3.1 Symbole bezpieczeństwa użyte w Podręczniku Taki trójkąt ostrzegawczy używany jest do zwrócenia uwagi na bardzo ważne instrukcje, dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń. Instrukcje takie muszą być przestrzegane w celu zapewnienia bezpieczeństwa ludzi i urządzeń. Ta strzałka używana jest do specjalnego podkreślenia uwagi. Proszę przestrzegać! Gdzie znaleźć uwagi ostrzegawcze Oprócz uwag, zamieszczonych w tym rozdziale, instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia znajdują się w całym Podręczniku. Te instrukcje są umieszczane nie tylko tam, gdzie jest mowa o bezpośrednim zagrożeniu, wynikającym z używania regulatora RWI65.01. Symbole ostrzegawcze dodane są także tam, gdzie zagrożenie może pojawić się na skutek niewłaściwego użycia lub nieprawidłowych nastaw w systemie. Należy także zwracać uwagę na symbole bezpieczeństwa, umieszczone na urządzeniach i elementach w samej instalacji. Odpowiednie instrukcje zawarte są w opisach tych urządzeń lub umieszczone są na samych urządzeniach. 1.1.2 Wymagania dotyczące inżynierów nadzoru i operatorów. Regulator RWI65.01 musi być zawsze przygotowywany do pracy i odbierany przez wykwalifikowane osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone przez firmę Landis & Staefa. Regulator może być eksploatowany jedynie przez osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów, których uwaga jest zwrócona na potencjalne zagrożenia. 1.3.3 Bezpieczeństwo czynne i bierne Bezpieczeństwo czynne i bierne Czynne bezpieczeństwo systemu Bierne bezpieczeństwo systemu Bezpieczeństwo czynne lub bierne jest stanem, odnoszącym się do wyrobów. Stan bezpieczeństwa jest zapewniony albo czynnie przez sam wyrób (bezpieczeństwo systemu, np. iskrobezpieczeństwo) albo wyrób cechuje bezpieczeństwo bierne i bazuje na zapewnieniu mu, w sposób ciągły, bezpiecznej pracy w konkretnym zastosowaniu. Bezpieczeństwo czynne RWI65.01 zapewnione jest dzięki: − użyciu bezpiecznego oprogramowania (samodiagnozowanie, testy wiarygodności, ostrzeżenia o możliwych zagrożeniach, zatrzymanie w przypadku poważnego zakłócenia, zapamiętanie danych w przypadku zaniku zasilania itd.) − bezpieczna konstrukcja Bezpieczeństwo bierne regulatora RWI65.01 jest zapewnione, dzięki następującym rozwiązaniom: − przeszkolenie kadry nadzoru przez firmę Landis & Staefa (w celu zapewnienia prawidłowego stosowania i eksploatacji systemu oraz przestrzegania zaleceń bezpieczeństwa). − przeszkolenie operatora ujmujące także informacje o środkach bezpieczeństwa. CM2Z3205P / 11.1996 6 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 1. Ważne uwagi Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 1.3.4 Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa Regulator AEROGYR RWI65.01 jest wyrobem, odpowiadającym aktualnemu poziomowi wiedzy w tej dziedzinie, zapewniającym stopień bezpieczeństwa, jaki może być oczekiwany w każdych okolicznościach. Prawidłowe użytkowanie Warunkami wstępnymi, zapewniającymi niezawodną i bezpieczną pracę regulatora są odpowiedni transport, odpowiednie przechowywanie, prawidłowe instalowanie i odbiór eksploatacyjny oraz prawidłowa eksploatacja. Uwaga Poniższe uwagi na temat bezpieczeństwa dotyczą nie tylko RWI65.01, ale także otoczenia regulatora (np. pulpit sterujący) i instalacji obiektu. Aby ustrzec się przed zagrożeniem dla ludzi i urządzeń, należy przestrzegać wszystkich uwag na temat bezpieczeństwa i zwracać uwagę na ogólne zalecenia bezpieczeństwa. Zabrania się usuwania, bocznikowania lub blokowania działania wszelkich elementów zabezpieczających, funkcji zabezpieczających i elementów nadzoru. Urządzenia i składniki systemu mogą być stosowane tylko wówczas, gdy są technicznie bez wad. Uszkodzenia, mogące wpłynąć niepomyślnie na bezpieczeństwo, muszą być natychmiast usunięte. Kontrolować układy zabezpieczające przed udarem elektrycznym i nie wykonywać żadnych czynności, mogących wpłynąć niekorzystnie na działanie istniejących układów zabezpieczających. Nigdy nie zdejmować pokryw, obudów i innych elementów ochraniających. Nie wolno uruchamiać instalacji ani jej elementów, gdy nie są sprawne standardowe urządzenia zabezpieczające lub też gdy ich działanie jest utrudnione. Nie dokonywać żadnych działań, mogących wpłynąć niekorzystnie na obowiązkową separację napięcia bezpiecznego (24 V AC). Wyłączyć napięcie zasilające przed otwarciem obudowy. Nigdy nie wykonywać żadnych zabiegów jeśli urządzenie jest pod napięciem. Wyłączać także napięcie zasilające przed wymianą bezpieczników. Przy wymianie stosować zawsze bezpieczniki o prawidłowych wartościach. Unikać zakłóceń elektromagnetycznych i innych zakłóceń na liniach sygnałowych i przewodach połączeniowych, które mogą wywołać funkcje i działania szkodliwe dla bezpieczeństwa systemu. Elementy systemu i inne elementy instalacji montować zawsze zgodnie z odpowiednimi instrukcjami montażu. Chronić elementy elektroniczne, otwarte płytki drukowane, dostępne łączówki i inne elementy przyłączone do obwodów wewnętrznych przed ładunkami elektrostatycznymi. Kontrolować czynniki mające wpływ na bezpieczeństwo, takie jak: uziemienie, kompensacja napięć, przewodzenie materiałów (unikanie materiałów o wysokiej izolacyjności) itp., określone w wymaganiach producenta, dla zapewnienia bezpiecznego działania systemu automatyki. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 1. Ważne uwagi CM2Z3205P / 11.1996 7 1.4 Pakowanie, przechowywanie i transport Opakowanie elementów i urządzeń systemu, wymagane dla przechowywania i transportu, zależy od mechanicznych i klimatycznych warunków, jakie napotykamy. Stosowanie opakowań oryginalnych Jeżeli w czasie transportu spodziewamy się standardowych warunków mechanicznych i klimatycznych (warunki standardowe według przepisów EWG), należy używać oryginalnych opakowań firmy Landis & Staefa lub innych dostawców. Zabezpieczenie mechaniczne Należy unikać nadmiernych, zewnętrznych mechanicznych oddziaływań na opakowanie (spowodowanych na przykład przez twarde, ostre elementy). Opakowania można układać na sobie tylko wówczas, jeśli nie powoduje to nadmiernego obciążenia. Transport w warunkach uciążliwych W przypadku transportu wykonywanego w bardzo ciężkich warunkach (np. na otwartym samochodzie ciężarowym, w przypadku nadmiernych wibracji, w przypadku tran-sportu morskiego lub frachtu do krajów subtropikalnych), należy zapewnić dodatkowe lub specjalne opakowanie. Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać w warunkach, które nie spowodują żadnej szkody. Należy unikać zbyt częstych, a szczególnie nagłych zmian temperatury podczas przechowywania. Szczególnie szkodliwe są przypadki skraplania się pary wodnej. Dla przechowywania i transportu należy przestrzegać warunków, zawartych w arkuszu danych CM2N3205. W przypadkach wątpliwych należy skontaktować się z dostawcą lub firmą Landis & Staefa. Za uszkodzenia wynikające z nieprawidłowego opakowania, przechowywania i transportu, odpowiedzialność ponosi strona, które je spowodowała. 1.5 Utrzymanie ruchu i obsługa serwisowa Czyszczenie Jeśli chodzi o konserwację regulatora RWI65.01, to wymagane jest jedynie czyszczenie go w regularnych odstępach czasu. Wszystkie dostępne elementy składowe powinny zostać oczyszczone z kurzu i brudu, jaki może się gromadzić wewnątrz. Czyszczenie pokrywy czołowej W przypadku montażu elewacyjnego (wpuszczanego), jedynym zespołem dostępnym z zewnątrz jest pokrywa czołowa regulatora. Jeśli istnieje potrzeba, można ją oczyścić wilgotną (ale nie mokrą), miękką, niepylącą szmatką. Przy silnym zabrudzeniu, należy użyć, dostępnego w handlu, środka czyszczącego, np. płynu do zmywania. Nie wolno nigdy używać środków do szorowania ani rozpuszczalników tworzyw! Należy unikać roztworów kwasów i zasad, opryskiwania wodą oraz wstrząsów i uderzeń! Zakłócenia Jeśli w systemie pojawi się zakłócenie, a nie jesteś upoważniony do dokonywania diagnozy ani usuwania uszkodzenia, zadzwoń do specjalisty serwisu Landis & Staefa. Diagnozowanie, usuwanie uszkodzeń oraz ponowne uruchomienie przyrządu może być zawsze dokonywane tylko przez upoważnioną służbę nadzoru. Dotyczy to również wszelkich prac, wymagających dostępu do wnętrza regulatora (np. prace kontrolne, wymiana bezpieczników itp.). W przypadku dokonania nieuprawnionych czynności, firma Landis & Staefa nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności. Wszelka odpowiedzialność za wynikłe uszkodzenia spadnie na stronę, która je spowodowała. CM2Z3205P / 11.1996 8 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 1. Ważne uwagi Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 1.6 Zabezpieczenie środowiska, złomowanie Zabezpieczenie środowiska Stosowanie regulatora AEROGYR RWI65.01 nie stanowi żadnego zagrożenia dla środowiska. Złomowanie Przy złomowaniu uszkodzonych elementów systemu lub całego urządzenia po upływie okresu jego eksploatacji, prosimy o przestrzeganie następujących zasad: 1.7 − podzielić elementy urządzenia na poszczególne grupy materiałowe; celem umożliwienia odzyskania jak największej ilości surowców wtórnych, minimalizując tym samym zanieczyszczenie środowiska; − nie wyrzucać nigdy części elektrycznych i elektronicznych do kosza na śmieci, lecz zadysponować nimi we właściwy sposób; − postępować zawsze w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z aktualną wiedzą na temat ochrony środowiska, rozwiązań wtórnego wykorzystania surowców i standardami technologicznymi, będącymi do dyspozycji. Używane skróty Poniżej przedstawiono listę najczęściej używanych skrótów: ACC Automatyczna Konfiguracja Regulatora ASD Automatyczne Wykrywanie Czujnika AC Prąd przemienny DC Prąd stały DIL Zespół przełączników, zgrupowanych razem jako jeden element DX Bezpośrednie odparowywanie (chłodzenie) EEPROM Elektrycznie kasowalna i programowalna pamięć stała (tylko do odczytu) Eh Wartość maksymalna (kres górny) zakresu kompensacji wartości zadanej El Wartość minimalna (kres dolny) zakresu kompensacji wartości zadanej ES Punkt końcowy kompensacji letniej EW Punkt końcowy kompensacji zimowej FS Punkt początkowy kompensacji letniej FW Punkt początkowy kompensacji zimowej FLN Bus Sieć Poziomu Podstawowego (Floor Level Network) używana do wymiany danych instalacji na poziomie podstawowym, np. wartości temperatury, stany działania, sygnały itp. I Działanie (charakterystyka regulacyjna) całkujące KE Działanie kaskadowe (oddziaływanie temperatury w pomieszczeniu na temperaturę powietrza nawiewanego) LAN Lokalny Obszar Sieci, elementy podłączone do magistrali danych LCD Wyświetlacz ciekłokrystaliczny LED Dioda świecąca (wskaźnik diodowy) MECH Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności przepustnic powietrza P Działanie (charakterystyka regulacyjna) proporcjonalne PI Działanie (charakterystyka regulacyjna) proporcjonalno-całkujące EN Norma Europejska SA Odstęp przełączania SD Różnica (histereza) przełączania Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 1. Ważne uwagi CM2Z3205P / 11.1996 9 Ss Całkowita kompensacja letnia w punkcie końcowym Es Sw Całkowita kompensacja zimowa w punkcie końcowym Ew TA Temperatura zewnętrzna Tn Czas całkowania (czas zdwojenia) TR Temperatura powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego Tw Temperatura wody grzewczej w nagrzewnicy Tz Temperatura powietrza nawiewanego t Czas tPmin Minimalny czas uruchomienia pompy obiegowej tSE Wejście sterujące w czasie wc Wartość zadana dla chłodzenia wh Wartość zadana dla ogrzewania wu Minimalna graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanego wuh Maksymalna graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanego wR Wartość zadana temperatury powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego ww Wartość temperatury sygnalizacji alarmowej zamarzania wwn Wartość zadana temperatury dla trybu: czuwanie wz Wartość zadana temperatury powietrza nawiewanego Xdz Strefa nieczułości pomiędzy wartościami zadanymi dla chłodzenia i dla ogrzewania XP Współczynnik proporcjonalności xR Wartość rzeczywista temperatury w pomieszczeniu xZ Wartość rzeczywista temperatury powietrza nawiewanego Y Sygnał sterujący, ciągły ∆w Kompensacja wartości zadanej CM2Z3205P / 11.1996 10 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 1. Ważne uwagi Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 2. Działanie 2.1 Pulpit obsługi regulatora RWI65.01 1 9 AEROGYR TM 10 11 RWI 65.01 Wartość zadana grzania 1 Wartość zadana chłodzenia 2 Bieżąca wartość zadana 3 Min. temperatury nawiewu 4 Maks. temperatury nawiewu 5 Dzień tygodnia 6 Czas rozpoczęcia 7 Czas zakończenia 8 Numer punktu danych 9 Wartość punktu danych 3205Z04E 10 3 Legenda Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 2 4 5 6 7 8 1 Przeźroczysta pokrywa czołowa. 2 Karta robocza 1 (poziom obsługi 1: informacyjny) i Instrukcje Robocze z listą punktów danych dla "Normalnego działania" (dostawa z regulatorem). 3 Otwór dla wskaźnika alarmu (wbudowanego w przycisk kwitowania - potwierdzenia przyjęcia alarmu). Umożliwia dostęp do przycisku po zamknięciu pokrywy. 4 Przyłącze do sieci lokalnej. 5 Wskaźnik diodowy sygnalizacji stanu instalacji (wentylatory Zał. / Wył). 6 Wskaźnik diodowy sygnalizacji i przycisk kwitowania sygnałów stanu zakłócenia. 7 Przyciski do korekcji nastaw. 8 Dziurka kluczyka do otwierania pokrywy czołowej (kluczyk dostarczany z regulatorem). 9 Plastykowa pokrywka z kartą roboczą 2 (dla poziomów obsługi 2 i 3). 10 Wyświetlacz danych, 10 wierszowy. 11 Przyciski funkcji. Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 2. Działanie CM2Z3205P / 11.1996 11 MODE 2-gi poziom roboczy (karta nr 2) Y 10 Wartość zadana grzania Y 20 Wartość zadana chłodzenia Y 30 Bieżąca wartość zadana Min. temperatury nawiewu Maks. temperatury nawiewu Dzień tygodnia 1 ... 7 2 + 1h αP ! Odbiór eksploatacyjny 1) Czas rozpoczęcia Czas zakończenia 3-ci poziom roboczy (karta nr 2) AUX 1 Numer punktu danych Zmienna sterowana Y10 AUX 2 Wartość punktu danych Zmienna sterowana Y20 Wciśnij przyciski 9 i 10 na 2 sekundy Zmienna sterowana Y30 Otwarcie pokrywy czołowej Wyjście sterujące pompą Zamknięcie pokrywy czołowej Przekaźnik zakłócenia A Przekaźnik zakłócenia B Wyjście sterujące chłodzeniem Q20 Dioda LED zakłócenia 3205Z05P Regulator działa na trzech poziomach roboczych: Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 1) Regulator może być eksploatowany jedynie przez osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów, których uwaga jest zwrócona na potencjalne zagrożenia. Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 2. Działanie 1-szy poziom roboczy (karta nr 1) 2.2 Przegląd poziomów roboczych CM2Z3205P / 11.1996 12 Zamknięcie pokrywy czołowej 2.3 Poziom roboczy 1: poziom informacyjny 2.3.1 Ogólne informacje o działaniu MODE Y 10 1 100 1 Y 20 2 0 2 Y 30 3 100 3 4 19.5 4 5 17.5 5 6 12.4 6 7 1 7 8 22.45 8 AUX 1 9 A0b0 9 AUX 2 10 1 000 12 1 ... 7 2 + 1h αp ! 11 13 14 15 16 17 18 10 3205Z06 Legenda Uwaga: Dane liczbowe pokazane na rysunku obiektu są przypadkowe. Przycisk (linia 1) do wybierania automatycznego działania instalacji (wewnętrzny program przełącznika czasowego) 2 Przycisk (linia 2) do wybierania ręcznego działania instalacji 3 Przycisk (linia 3) do wyłączania instalacji, gdy stwierdzono zadziałanie ochrony przed zamarzaniem (jeśli taka jest!) Gdy regulator został zainstalowany i wystąpiło zagrożenie zamarzania, wewnętrzny regulator ochrony przed zamarzaniem może otworzyć zawór ogrzewania (Y10) i włączyć pompę obiegową wody grzewczej (Q13/Q14)! 1 4, 5 i 6 7 8 9 i 10 11 12 13 14 15 16 Uwaga: 17 Przyciski (linie 4, 5 i 6) nie działają na pierwszym poziomie roboczym Przycisk do ustawiania bieżącego dnia tygodnia (Pon = 1 ... Nie = 7) Przycisk do ustawiania aktualnego czasu Przyciski (linie 9 i 10) nie działają na pierwszym poziomie roboczym Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y10 (ogrzewanie) 0...100% (liczba z zakresu 0...100 w procentach) Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y20 (chłodzenie) 0...100% Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y30 (HR odzyskiwanie ciepła) 0...100% Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu B1 Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury powietrza nawiewanego B2 Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury zewnętrznej B4 Wyświetlanie symbolu [- - - -] na pozycjach 14...16 oznacza brak połączenia z czujnikiem lub przerwę w obwodzie Wyświetlacz bieżącego trybu ( i ) 18 Wyświetlacz czasu letniego; brak wyświetlania oznacza czas zimowy Uwaga ! Jednoczesne wciśnięcie przycisków z linii 7 i 8 na dwie sekundy powoduje przełączenie czasu: letni na zimowy lub zimowy na letni Przyciski poziomu roboczego 1 mogą zostać zablokowane w punkcie danych 73. Wybranie tej funkcji i zamkniecie pokrywy czołowej spowoduje automatyczne zablokowanie poziomu roboczego 1, po upływie ok. 2 minut. Kluczyk musi wtedy zostać wyjęty. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 2. Działanie CM2Z3205P / 11.1996 13 2.3.2 Sygnały i sygnalizacja stanu zakłócenia Diagnozowanie, naprawianie uszkodzeń i powtórne uruchamianie instalacji może być dokonywane jedynie przez osoby upoważnione! Przyporządkowanie ośmiu wejść stanów zakłóceń (zaciski) do odpowiednich ośmiu wyświetlaczy na karcie roboczej 1 (na pokrywie czołowej): 1 2 3 αp ! 4 AUX 1 9 A0b0 AUX 2 10 1000 3205Z07 5 6 Zacisk przyłączeniowy w przypadku zakłócenia Nr Funkcja 1 Sygnał zamarzania (alarm) B9 2 Nadzór przepływu powietrza (∆P) E2 3 Sygnał stanu zakłócenia chłodnicy (przeciążenie) E4 4 Swobodnie dostępny (np. do nadzoru filtra) E7 5 6 7 Sygnał stanu zakłócenia elektrycznego pompy (przeciążenie) Sygnał stanu zakłócenia wentylatora (przeciążenie) 8 Wyświetlanie 0 = normalny A / b = alarm zamarzania 0 = normalny 1 = faza rozruchu A / b = zakłócenie przepływu 0 = Q20 zablokowanie wyjścia chłodzenia 1 = Q20 odblokowanie wyjścia chłodzenia A / b = zakłócenie 0 = normalny 1 = faza rozruchu A / b = zakłócenie na E7 E3 0 = Q13/Q14 zablokowanie wyjścia ogrzewania 1 = Q13/Q14 odblokowanie wyjścia ogrzewania A / b = zakłócenie elektryczne pompy E5 0 = Q23/Q24 wyłączenie wentylatorów 1 = Q23/Q24 włączenie wentylatora A / b = zakłócenie wentylatora 7 Pożar / dym E1 8 Swobodnie dostępny E8 0 = normalny A / b = alarm ogień / dym 0 = normalny 1 = faza rozruchu A / b = zakłócenie na E8 W zależności od sposobu zakodowania, sygnały stanu zakłócenia wskazywane są przez miganie "A" lub "b" (priorytet "A" lub "b") na wyświetlaczu i jednocześnie mogą być dostępne na wyjściu F91 lub F92, w postaci wspólnego sygnału stanu zakłócenia (wyjście przekaźnikowe). Stan wyjścia alarmowego F91/F92 może być obejrzany na drugim poziomie roboczym w punkcie danych 3 i 4. Priorytet alarmu może być wybrany indywidualnie dla każdego zakłócenia poprzez punkty danych 28...35. Jeśli pojawiają się zakłócenia o priorytecie "A" lub "b", miga czerwona dioda alarmowa umieszczona w dolnej części pokrywy czołowej regulatora. Dioda ta jest wmontowana w przycisk kwitowania i kasowania. W kontrolnych punktach danych 59...66 można ustawić typ styku: NO (zwierny) lub NC (rozwierny), oddzielnie dla każdego wejścia stanu zakłócenia E1...E8. CM2Z3205P / 11.1996 14 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 2. Działanie Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 2.3.3 Opis wejść sygnałów stanu zakłócenia Priorytet alarmu (nr pktu dan.) Zacisk przyłączeniowy 28 E1 Potwierdzić przyjęcie alarmu. Po usunięciu przyczyny instalacja wznowi działanie 29 E2 Po skwitowaniu alarmu i usunięciu przyczyny należy powtórnie wcisnąć przycisk kwitowania, umożliwiając kontynuowanie pracy instalacji 30 E3 Tak, jak dla E1 Zakłócenie chłodnicy 31 E4 Po wystąpieniu tego sygnału stanu zakłócenia, obydwa sygnały Y20 i na Q20 zostają przerwane; skwitować alarm. Po usunięciu przyczyny instalacja wznowi pracę Zakłócenie wentylatora 32 E5 Tak, jak dla E1 Rodzaj alarmu Pożar / dym Zakłócenie przepływu powietrza Pompa lub nagrzewnic a elektryczna Objaśnienia i czynności obsługi Swobodnie dostępne 34 E7 DODATKOWY 1 - np. do nadzoru filtra. Nie jest konieczne stosowanie priorytetu "A", jak jest wstępnie ustawione przez dostawcę. Zalecenie: priorytet "b". Obsługa alarmu, jak dla E1 Swobodnie dostępne 35 E8 DODATKOWY 2 Obsługa alarmu, jak dla E1. 33 B9 Obsługa alarmu, jak dla E1. Patrz także rozdział "Funkcja ochrony przed zamarzaniem" Zamarzanie Schematy działania funkcji dla przychodzących sygnałów stanu zakłócenia i dla trwających, skwitowanych sygnałów stanu zakłóceni, zawarte są w arkuszu danych CM2N3205. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 2. Działanie CM2Z3205P / 11.1996 15 2.4 Poziom roboczy 2: poziom nastaw Po otwarciu pokrywy czołowej (przy pomocy klucza) uzyskujemy dostęp do poziomu roboczego 2. Ten poziom roboczy zawiera nastawy dla ogrzewania / chłodzenia, wartości nastaw minimum i maksimum ograniczenia temperatury powietrza nawiewanego, przełącznik czasowy i listę punktów danych. AEROGYR TM RWI 65.01 Wartość zadana grzania 1 Wartość zadana chłodzenia 2 Bieżąca wartość zadana 3 Min. temperatury nawiewu 4 Maks. temperatury nawiewu 5 Dzień tygodnia 6 Czas rozpoczęcia 7 Czas zakończenia 8 Numer punktu danych 1 2 9 3 10 3205Z08P Wartość punktu danych Legenda Wyświetlana jest bieżąca (efektywna) wartość zadana dla ogrzewania (czarny znacznik). Po wciśnięciu przycisku 3 na wyświetlaczu pojawia się bieżąca wartość zadana dla chłodzenia (czarny znacznik znika). 2 Regulator RWI65.01 posiada program przełączeń czasowych: jedno wyłączenie i jedno załączenie dla każdego dnia tygodnia (1 = Pon., ..., 7 = Niedz.). 3 Po jednoczesnym wciśnięciu na 2 sekundy obydwu przycisków pojawia się trzeci poziom roboczy "Program czasowy" (opis w rozdziale 2.5). Przegląd trybów działania (normalne działanie) 3205Z09P 2.4.1 1 Przełącznik ręczny 1 2 3 Wył Zał Auto Tryb pracy = zdalny Komunikacja Tryb pracy = lokalny Program czasowy 1 Wył CM2Z3205P / 11.1996 16 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 2. Działanie Zał 2 3 Wył 4 5 6 7 Zał Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 2.5 Poziom roboczy 3: poziom uruchomienia Ten poziom roboczy może być dostępny jedynie osobom, które zostały odpowiednio przeszkolone przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów, i których uwaga jest zwrócona na zagrożenia, jakie mogą wystąpić przy ręcznym obsługiwaniu. Na poziomie uruchomienia można oddzielnie ustawiać sygnały wyjściowe położenia i przełączające. W czasie ręcznego ustawienia siłownika sygnał wysterowania położenia zaworu jest wyświetlany w %, podczas gdy sygnał wyjściowy osiąga odpowiednią wartość (0...10V). Sygnały przełączające mogą być ustawiane na "Załącz" (On) lub "Wyłącz” (Off). Dostęp do poziomu rozruchu można uzyskać poprzez jednoczesne przyciśnięcie obydwu dolnych przycisków (linie 9 i 10) na poziomie roboczym 2, przez czas powyżej 2 sekund. Na poziomie kontrolnym wszystkie funkcje regulacyjne i nadzorowania są zablokowane! Numer punktu danych Wartość punktu danych AEROGYR TM RWI 65.01 Zmienna sterowana Y10 1 Zmienna sterowana Y20 2 Zmienna sterowana Y30 3 1 2 3 4 5 Wyjście sterujące pompą Przekaźnik zakłócenia A Przekaźnik zakłócenia B Wyjście sterujące chłod. Q20 Dioda LED zakłócenia 4 5 6 7 8 6 On/Off On/Off 8 On/Off 9 On/Off 10 On/Off 7 3205Z10P Legenda Uwaga 1...3 Przyciski (linie 1...3) do ręcznego wysterowania położenia (0...100%) następujących elementów sterujących: − Y10 - zawór ogrzewania, − Y20 - zawór ogrzewania / chłodzenia, − Y30 - przepustnice powietrza / HR. 4...8 Przyciski (linie 6...10) do ręcznego przełączania: − pompy wody grzewczej, wyjście przekaźnikowe Q13 / Q14, − wyjście przekaźnikowe sekwencji chłodzenia Q20 (np. do jednostopniowej chłodnicy), − wspólne wyjście stanu zakłócenia F91, F92, test wskaźnika sygnalizacji alarmowej. Ustawione wartości i stany są utrzymywane tak długo, jak długo pokrywa czołowa jest otwarta i nie podlegają wpływom zmian w instalacji (temperatura / alarmy). Po zamknięciu pokrywy czołowej wszystkie ręczne ustawienia zostaną skasowane i regulator (instalacja) przechodzą do normalnych stanów roboczych. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 2. Działanie CM2Z3205P / 11.1996 17 CM2Z3205P / 11.1996 18 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 2. Działanie Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 3. Konfigurowanie / uruchomienie 3.1 Konfigurowanie RWI65.01 Wszystkie konfiguracje dotyczące bezpieczeństwa muszą być dokonane za pomocą przełączników DIL 1...8, zgodnie ze specyfiką instalacji. Przełączniki DIL, służące do konfigurowania regulatora, znajdują się pod płytką ochronną wykonaną z tworzywa sztucznego. Aby obejrzeć lub zmienić nastawy należy otworzyć pokrywę czołową i zdjąć płytkę. Tłustym drukiem pokazano nastawy fabryczne przełączników DIL, w dostarczonym urządzeniu. DIL nr 8 7 6 5 4 3, 2 1 Przełącznik w pozycji lewej Nagrzewnica elektryczna Wyjście Y30 zablokowane Komfort (Y10, do Y30) Działanie Y30 " / " dla komór mieszania Bez funkcji MECH Nie używane Funkcja testu do celów produkcyjnych (nie do wykorzystania) Przełącznik w pozycji prawej Nagrzewnica wodna Wyjście Y30 dostępne Ekonomiczny (Y30, do Y10) Działanie Y30 " \ " dla systemów HR Z funkcją MECH 1) Nie używane Normalne działanie DDC 1) Patrz rozdział 4.5, "Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH)" Przełącznik DIL nr 1 w położeniu lewym (test do celów technologicznych): • Wszystkie funkcje regulacyjne i funkcje nadzoru są zablokowane! Przełącznik DIL nr 8: wybór typu nagrzewnicy: • Nagrzewnica wodna: regulator ochrony przed zamarzaniem zostanie uaktywniony automatycznie. • Nagrzewnica elektryczna: uruchomienie wentylatora nastąpi automatycznie. AEROGYR TM RWI 65.01 1 8 7 Y30 Y30 6 5 Y30 Y10 Y10 Y30 Y30 Y30 2 3 4 8 7 6 5 4 3 2 1 5 6 7 4 8 3 9 2 Test Run 10 3205Z11 1 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 3. Konfigurowanie / uruchomienie CM2Z3205P / 11.1996 19 3.2 Podłączanie czujników / identyfikacja czujnika Czujniki musza być podłączane do zacisków B... i M... regulatora RWI65.01 zgodnie ze standardami firmy Landis & Staefa. Przykłady podłączeń pokazane są w karcie katalogowej CM2N3205. Zarówno czujniki bierne (LG -Ni1000 Ω) jak i czujniki czynne (0...10 V DC) mogą być podłączane do wejść B1, B2, B4 i Z3 w dowolnej wymaganej kombinacji. Wejście B9 (dla czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem) opisane jest w rozdziale "Funkcja ochrony przed zamarzaniem". Regulator RWI65.01 automatycznie wykrywa rodzaj podłączonego czujnika. Przy pomocy punktów danych kontrolnych 67...71 można dokonać przełączenia z automatycznego identyfikowania czujników na identyfikację czujników czynnych lub biernych. Może to być dokonywane w bardzo rzadkich przypadkach, gdy mamy do czynienia z niewyraźnym sygnałem czujnika (np. czujniki firm trzecich z impulsowym napięciem stałym). Do dzisiaj nie napotkano sytuacji, w której byłby konieczny ten rodzaj identyfikacji. Dla czujników biernych należy bezwzględnie upewnić się, czy napięcie zasilające podłączone jest z prawidłową polaryzacją (24 V AC). Można to łatwo sprawdzić, dokonując pomiaru napięcia AC pomiędzy zaciskami M i B na wyjściu czujnika lub na wejściu regulatora. Połączenie jest błędne, jeżeli wynik pomiaru wynosi 24 V AC. W takim przypadku należy dokonać zamiany zacisków G i GO czujnika. Błędne połączenie nie spowoduje uszkodzenia regulatora RWI65.01 ani czujników firmy Landis & Staefa! Czujniki czynne firmy Landis & Staefa są zabezpieczone przed zwarciem. Oznacza to, że B... i M (GO) mogą zostać połączone. Dotyczy to także czujników biernych. Dwuprzewodowe połączenie czujnika biernego może być wykonane w dowolny sposób. Regulator RWI65.01 wymaga podłączenia czujnika do B2, w przeciwnym razie instalacja nie zacznie pracować! W przypadku instalacji z nagrzewnicą wodną, konieczne jest podłączenie czujnika ochrony przed zamarzaniem do wejścia B9. W przeciwnym wypadku będzie zgłaszany alarm zamarzania i instalacja nie będzie mogła zostać włączona. W przypadku przerwy w obwodzie czujnika, następna identyfikacja dokonywana jest po upływie około 1...15 min. CM2Z3205P / 11.1996 20 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 3. Konfigurowanie / uruchomienie Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 3.3 Zaciski przyłączeniowe Dane techniczne znajdują się w karcie katalogowej CM2N3205. M G0 G GO M B1 B2 B4 B9 Z3 Y10 Y20 Y30 Q20 GE E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 GF F91 F92 Q13/Q14 UP, UN B1 B2 B4 B9 Y10 G Y20 G Z3 GE E1 Y30 Q20 GF F91 F92 G E2 E3 E4 E5 E6 Q13 E7 Q14 E8 UP Q23 UN Q24 3205A01 G Napięcie zasilania 24 V AC (faza systemu) Napięcie zasilania (zero systemu) Masa pomiarowa (potencjał odniesienia DC, równy GO) Sygnał pomiarowy z czujnika temperatury w pomieszczeniu lub temperatury powietrza wyciągowego (LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC) Sygnał pomiarowy z czujnika temperatury powietrza nawiewanego (LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC) Sygnał pomiarowy z czujnika zewnętrznego (LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC) Sygnał pomiarowy z czujnika zamarzania (LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC) Sygnał pomiarowy z urządzeń zewnętrznych (LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC) Wyjściowy sygnał sterujący dla ogrzewania (0...10 V DC) Wyjściowy sygnał sterujący dla chłodzenia (0...10 V DC) 1) Wyjściowy sygnał sterujący dla odzyskiwania ciepła (0...10 V DC) lub przepustnicy mieszającej Wyjście przekaźnikowe 24 V AC do przełączania kompresora, chłodnicy dx lub pompy obiegowej wody chłodniczej 1) Masa napięciowa dla wejść binarnych od E1 do E8 Binarne wejście stanu "pożar / dym" Binarne wejście stanu "sygnał przepływu powietrza" Binarne wejście stanu "przeciążenie pompy obiegowej wody grzewczej lub nagrzewnicy elektrycznej" Binarne wejście stanu "przeciążenie chłodnicy" Binarne wejście stanu "przeciążenie wentylatora" Binarne wejście stanu, „działanie rozszerzone” (tylko przy trybie „Auto”) Binarne wejście stanu, nie używane Binarne wejście stanu, nie używane Sygnał napięciowy wspólnego wejścia sygnalizacji zakłóceń (5...42 V AC / DC) Wspólne wyjście stanu zakłócenia sygnałów typu "A" (5...42 V AC / DC) Wspólne wyjście stanu zakłócenia sygnałów typu "b" (5...42 V AC / DC) Wyjście przekaźnikowe beznapięciowe do przełączania pompy obiegowej lub nagrzewnicy elektrycznej Podłączenia (2...3) do komunikacji Uwaga: czujniki LG-Ni1000 Ω według standardu L&G 1) Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Wyjściowe sygnały sterujące Y20 i Q20 są dostępne jednocześnie Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 3. Konfigurowanie / uruchomienie CM2Z3205P / 11.1996 21 3.4 Uwagi na temat uruchamiania Przygotowanie regulatora RWI65.01 do rozruchu może być dokonywane tylko przez wykwalifikowane osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone przez firmę Landis & Staefa. 3.4.1 Przygotowanie do uruchomienia 1. Sprawdzenie przełączników DIL • Na podstawie informacji, zawartych na schemacie instalacji, należy odpowiednie przełączniki ustawić w położeniu „Załącz” (On). 2. Wstawić regulator do obudowy 3.4.2 • Wsunąć regulator. • Dokręcić śruby (górna lewą i dolną prawą). Sprawdzenie działania 1. Sprawdzenie wyjść Sprawdzić poszczególne wyjścia poprzez ręczne sterowanie na poziomie uruchomienia. Działania te blokują wszelkie funkcje regulacyjne i funkcje nadzoru. Procedura: Przejdź do poziomu uruchomienia (poziom roboczy 3) i sprawdź, poprzez ręczne sterowanie, elementy instalacji podłączone do wyjść regulatora. Upewnij się, że twoje działania nie powodują żadnego zagrożenia dla nikogo ani nie spowodują uszkodzenia w instalacji. Opuść poziom uruchomienia. 2. Sprawdzenie wejść Wejścia czujników Linia Pokrywa czołowa Znaczenie 4 5 6 10 10 Zamknięta Zamknięta Zamknięta Otwarta Otwarta Temperatura w pomieszczeniu Temperatura powietrza nawiewanego Temperatura zewnętrzna Temperatura zamarzania Wejście - Z Zacisk B1 B2 B4 B9 Z Punkt danych linia 9 1 2 Gdy pokrywa czołowa jest zamknięta, wejścia stanu mogą być oglądane w liniach 9 i 10. Wyjątek: wejście stanu E6. Sprawdź stan wejścia sterującego E6: lista punktów danych, punkt danych nr 5. Sprawdź typ styku (lista punktów danych dla kontroli: punkty danych 59...66). Wejścia stanu w stanie bezczynności nie mogą przełączać żadnego sygnału alarmu (ani "A" ani "b"). CM2Z3205P / 11.1996 22 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 3. Konfigurowanie / uruchomienie Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 3.4.3 Śledzenie zakłóceń Po wykonaniu sprawdzenia funkcji urządzenia, istnieje możliwość pojawiania się następujących zakłóceń w pracy: • Uszkodzony bezpiecznik instalacji lub transformator, przerwa w przewodach podłączających do niego. • Wszystkie wyświetlacze pokazują: “ . . . .” Regulator jest w trybie testowania, należy przestawić przełącznik DIL nr 1 w położenie "Rozruch" Ciągle wyświetlanie znaku “- - - -” zamiast odczytu wartości z podłączonych czujników temperatury • Odłączyć na moment zasilanie. Jeżeli w miejsce odczytu wartości temperatury pojawia się symbol “ - - - - " to należy sprawdzić czujnik i przewody czujnika. • Instalacja nie włącza się w trybie "Auto": nie jest podłączony czujnik temperatury powietrza nawiewanego. Miga czerwona lampka alarmu • Wcisnąć przycisk kwitowania alarmu i rozpoznać alarm w bloku stanu (linie 9 i 10). • Jeśli to jest alarm zamarzania: sprawdzić czujnik ochrony przed zamarzaniem. • Dla wszystkich innych sygnałów: sprawdzić wejście i typ zestyku (lista punktów danych, punkty danych nr 59...66) Brak wyświetlania i innych funkcji 3.4.4 Czynności końcowe Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division • Przywrócić wszystkie połączenia, które zostały rozłączone dla celów testowania. • Założyć pokrywkę przełączników DIL • Wprowadzić wszystkie zmiany w wartościach danych do instrukcji roboczych. • Gdy pokrywa czołowa jest otwarta sprawdzić program przełączania czasowego i wartości zadane lub ograniczenia oraz, jeśli to konieczne, dokonać zmian. • Zamknąć pokrywę czołową. • Ustawić godzinę i dzień tygodnia. Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 3. Konfigurowanie / uruchomienie CM2Z3205P / 11.1996 23 CM2Z3205P / 11.1996 24 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 3. Konfigurowanie / uruchomienie Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 4. Funkcje użytkowe 4.1 Funkcja ochrony przed zamarzaniem Dla instalacji wentylacyjnych i klimatyzacyjnych z nagrzewnicami wodnymi. Dla zabezpieczenia nagrzewnicy wodnej przed zamarzaniem, przełącznik DIL nr 8 musi być ustawiony w prawym położeniu (w takim stanie jest dostarczany). Przełącznik DIL nr 8 ustawiony w lewym położeniu oznacza, że nagrzewnica jest elektryczna; funkcje ochrony przed zamarzaniem są wtedy zablokowane! Wszystkie wartości, dotyczące ochrony przed zamarzaniem: temperatury prowadzące, wartości zadane, zakresy proporcjonalności i czasy całkowania, są fabrycznie ustawione lecz mogą zostać zmienione. Układ ochrony przed zamarzaniem działa z dwoma sposobami pomiaru temperatury: na powrocie wody lub za nagrzewnicą wodną. Przewidziane są następujące działania zabezpieczające: • Otwieranie zaworu ogrzewania i włączanie pompy obiegowej. • Wyłączenie wentylatora lub zamknięcie przepustnicy powietrza. • Utrzymywanie temperatury, gdy wentylator jest wyłączony (tylko w obwodzie wody, przy nastawie "Czuwanie", punkt danych 8). • Sygnał zakłócenia, gdy występuje zagrożenie zamarzania. Regulator RWI65.01 zawiera działania ochronne przed zamarzaniem po stronie powietrza i wody. To, czy zabezpieczenie przed zamarzaniem będzie realizowane po stronie powietrza czy wody, zależy od typu sygnału z czujnika, przychodzącego na wejście B9 (0...10 V DC lub LG-Ni1000 Ω). Rzeczywista wartość temperatury czujnika ochrony przed zamarzaniem może być odczytana w punkcie danych 1. Aby całkowicie zrozumieć działanie funkcji, należy koniecznie rozróżniać tryby działania "Instalacja włączona" i "Instalacja wyłączona". W celu zapewnienia dodatkowego zabezpieczenia przed zamarzaniem (obowiązkowe dla zabezpieczenia przed zamarzaniem po stronie wody) zaleca się automatyczne włączanie pompy obiegowej czynnika grzewczego przy temperaturze zewnętrznej niższej od 5 °C. Tę funkcję uaktywnia się poprzez podłączenie zewnętrznego czujnika do zacisku B4 i ustawienie punktu danych 53 (przedział impulsu pompy obiegowej ogrzewania) w położenie "Auto". Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe CM2Z3205P / 11.1996 25 4.1.1 Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie powietrza Wymagany typ czujnika ochrony przed zamarzaniem: QAM 63.6 lub QAM 63.2 (0...10 V DC, odpowiadające zakresowi 0...15 °C na kapilarze). Skuteczność zabezpieczenia przed zamarzaniem zależy od umiejscowienia czujnika. Instalacja Załączona Instalacja Wyłączona Y [%] 3205D01 Wykresy działania Y [%] 100 100 Y10(P) 0 ww 2K X Pd 1/ X Pd 2 Q23/Q24 Funkcja ochrony przed zamarzaniem dla położenia "Instalacja ZAŁĄCZONA" Y10(P) T t Pmin Q13/Q14 0 T ww 2K X Pn t Pmin Q13/Q14 Gdy temperatura mierzona (na kapilarze) osiągnie lub spadnie poniżej wartości ww + 2 K + X, następuje otwieranie zaworu ogrzewania (sygnał Y10, regulacja typu P) oraz włączenie pompy obiegowej Q13/Q14. Przy wartości temperatury ww + 2K, zawór po-winien być całkowicie otwarty. Jeśli temperatura zamarzania B9 spadnie poniżej wartości alarmu zamarzania ww (punkt danych 7), wentylatory (Q23 / Q24) zostaną natychmiast wyłączone oraz zostaje włączony alarm zamarzania. Jeśli alarm zamarzania ma zakodowany priorytet typu "A" (punkt danych nr 33), instalacja może zostać powtórnie włączona do pracy gdy temperatura kapilary osiąga wartość ww + 2 K + 1/2 XPd lub przekroczy ten poziom i nastąpiło potwierdzenie przyjęcia alarmu (wciśnięcie przycisku kwitowania z diodą, z przodu regulatora). W przypadku priorytetu alarmu typ "b", instalacja rozpocznie pracę automatycznie, gdy temperatura kapilary osiągnie wartość ww + 2 K + 1/2 XPd. Współczynnik proporcjonalności (XPd) może być zmieniony w punkcie danych 9, a zakres proporcjonalności (XPn) w punkcie danych 10. Funkcja ochrony przed zamarzaniem dla położenia "Instalacja WYŁĄCZONA" Działanie jest takie samo jak opisano powyżej, lecz wentylatory zostają już wyłączone, gdy temperatura na czujniku osiągnie poziom przewidziany dla alarmu zamarzania. CM2Z3205P / 11.1996 26 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 4.1.2 Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie wody Wymagany typ czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem: QAE21... lub QAD21. Skuteczność zabezpieczenia przed zamarzaniem zależy od umiejscowienia czujnika. Czujnik powinien być zamontowany w lub przy odpływie z nagrzewnicy pomiędzy kanałami powietrza. Dodatkowym elementem ochrony przed zamarzaniem jest zalecenie, by pompa obiegowa była automatycznie załączana, gdy tylko temperatura zewnętrzna spadnie poniżej 5 °C. Uaktywnienie tej funkcji następuje po podłączeniu czujnika zewnętrznego do zacisku B4 i ustawienie punktu danych 53 (przedział impulsu pompy obiegowej ogrzewania) w położenie "Auto". Instalacja Załączona Instalacja Wyłączona Y [%] Y [%] 100 100 Y10(PI) Y10(P) 0 3205D02 Wykresy działania ww 2K T XPd 1 /2 X Pd Q23/Q24 t Pmin Q13/Q14 0 Q w wn t Pmin Q13/Q14 Funkcja ochrony przed zamarzaniem dla położenia "Instalacja ZAŁĄCZONA" Taka sama jak ochrona przed zamarzaniem "Instalacja włączona" przy zabezpieczeniu przed zamarzaniem po stronie powietrza. Funkcja ochrony przed zamarzaniem dla położenia "Instalacja WYŁĄCZONA" Temperatura wody w nagrzewnicy jest utrzymywana na poziomie wartości zadanej, wybranej w punkcie danych 8 [regulacja PI, może być kształtowana poprzez punkt danych 10 (współczynnik proporcjonalności) i punkt danych 11 (czas całkowania). Jeśli temperatura wody nadal spada, gdy na przykład brak wody grzewczej, alarm zamarzania pojawi się, kiedy temperatura spadnie poniżej wartości alarmu zamarzania (punkt danych 7). 4.1.3 Ogólne Sterowanie pracą pompy obiegowej: Pompa obiegowa czynnika grzewczego (Q13/Q14) jest włączana automatycznie w każdej stanie regulatora RWI 65.01, gdy tylko sygnał sterujący Y10 do zaworu regulacyjnego nagrzewnicy wodnej ma wartość > 0 V (ustaloną). Pompa obiegowa jest zawsze wyłączana, gdy sygnał Y10 = 0 V. Minimalny czas pracy pompy obiegowej (tPmin) może być ustawiany w punkcie danych 52. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe CM2Z3205P / 11.1996 27 4.2 Funkcje regulacyjne Regulator RWI 65.01 realizuje dwa zasadnicze rodzaje regulacji: 1. Regulacja temperatury powietrza nawiewanego 2. Regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - nawiewanego lub powietrza wyciągowego - nawiewanego z nastawialnymi ograniczeniami wartości minimalnej i maksymalnej temperatury powietrza nawiewanego Jeśli oprócz koniecznego czujnika temperatury powietrza nawiewanego podłączanego na wejście B2, nie został podłączony do wejścia B1 czujnik temperatury w pomieszczeniu lub czujnik temperatury powietrza wyciągowego, regulator automatycznie wybierze regulację temperatury powietrza nawiewanego (rodzaj 1). Uwaga Należy zwrócić uwagę na fakt, że czujnik na wejściu B2 musi zostać użyty. W przeciwnym razie instalacja nie może rozpocząć pracy. 4.2.1 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego Dla tego trybu regulacji temperatura powietrza nawiewanego jest utrzymywana na stałym poziomie. Regulator temperatury powietrza nawiewanego Schemat podstawowy Wartości zadane grzanie/chłodzenie Y10 Y20 Y30 Czujnik B2 temp. powietrza nawiewanego 3205Z13P Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH) dla regulacji temperatury powietrza nawiewanego 4.2.2 Jeśli czujnik temperatury w pomieszczeniu (B1) i czujnik temperatury zewnętrznej (B4) są podłączone do regulatora, możliwe jest także użycie Przełącznika Maksymalnej Ekonomiczności przepustnic powietrza lub urządzenia HR dla prostej regulacji temperatury powietrza nawiewanego. Umożliwienie takiego działania za pomocą przełącznika DIL nr 4 oraz punktu danych nr 12 (autorytet kaskady KE) z nastawą na wartość „0”. Regulacja kaskadowa temperatury w pomieszczeniu / powietrza nawiewanego lub temperatury powietrza wyciągowego / powietrza nawiewanego Przy regulacji kaskadowej temperatury powietrza w pomieszczeniu - powietrza nawiewanego temperatura w pomieszczeniu jest utrzymywana na stałym poziomie. Temperatura powietrza nawiewanego zależy od warunków obciążenia pomieszczenia. Temperatura powietrza w pomieszczeniu jest zmienną regulowaną, której wartość zadana może być odczytywana i zmieniana na drugim poziomie roboczym regulatora. Regulator temperatury w pomieszczeniu (wiodący w kaskadzie) wysyła sygnał wyjściowy, który jest kierowany jako wartość zadana do regulatora temperatury powietrza nawiewanego (nadążnego). W wyniku tego wartość zadana temperatury powietrza nawiewanego jest zmienna i jest funkcją odchyłki wartości rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu od wartości zadanej. Współczynnik zmiany wartości zadanej jest obliczany jako autorytet regulacji kaskadowej. CM2Z3205P / 11.1996 28 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 3205Z12P Regulator temperatury powietrza w pomieszczeniu / wywiewanego Schemat podstawowy Regulator temperatury powietrza nawiewanego Wartości zadane grzanie/chłodzenie Y10 Y20 Y30 B1 Czujnik temperatury powietrza w pomieszczeniu/ powietrza wywiewanego Ograniczenie min./maks. temp. powietrza nawiewanego B2 Czujnik temperatury powietrza nawiewanego Jeżeli w punkcie danych 12 ustawimy wartość autorytetu kaskady KE = 0, zredukujemy układ kaskadowy do prostej regulacji stałowartościowej temperatury powietrza nawiewanego (regulator wiodący będzie wyłączony z działania). Dla obwodu regulacji temperatury w pomieszczeniu, ustawione punkty danych "Autorytet regulacji kaskadowej KE" i "Czas całkowania Tn" (punkty danych 12 i 13) muszą zostać zachowane. K E = ∆ Z / ∆R ∆Z = różnica temperatury powietrza nawiewanego w K ∆R = różnica temperatury w pomieszczeniu w K Tryb Chłodzenia X Z WZ X Z WZ WLH WLH 3205D03 Tryb Ogrzewania Y20 Y10 Y30 WZ WH KE = α Z/αR KE = α Z / α R αZ WC Y20 WZ αZ αR αR WLL XR wH wC wLH wLL xR xZ wZ KE WH XR Y10 Y30 WLL WC XR XR Wartość zadana dla ogrzewania Wartość zadana dla chłodzenia Dolna, graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanego Górna, graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanego Temperatura powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego Temperatura powietrza nawiewanego Wartość zadana temperatury powietrza nawiewanego Autorytet regulacji kaskadowej Jeśli odchyłka regulacji temperatury w pomieszczeniu (lub powietrza wyciągowego) wynosi 0 K, wartość zadana temperatury w pomieszczeniu jest przenoszona wprost jako wartość zadana temperatury powietrza nawiewanego. Tak więc wartość KE odpowiada wymaganej wielkości zmiany temperatury powietrza nawiewanego (∆Z w K), gdy odchyłka wartości rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu od wartości zadanej (∆R) wynosi 1 Kelvin. 4.2.2.1 System regulacji kaskadowej ze stałą temperaturą powietrza nawiewanego Jeśli temperatura powietrza nawiewanego spadnie do wartości granicznej, ustawionej w regulatorze, wbudowane ograniczenie wartości minimalnej przejmuje sterowanie i zapobiegnie dalszemu spadkowi temperatury powietrza nawiewanego. Utrzymywana jest ustawiona wartość graniczna temperatury. Tak samo działa ograniczenie wartości maksymalnej. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe CM2Z3205P / 11.1996 29 4.3 Sekwencje regulacji RWI65.01 jest regulatorem sekwencyjnym z trzema wyjściami modulowanymi i jednym wyjściem przełączającym (dwie modulowane sekwencje ogrzewania, jedna sekwencja chłodzenia z wyjściem modulowanym i / lub przełączającym). Wykres działania 1 Zastosowanie do przepustnic mieszających Y [%] 100 Y10 Y30 Y20 (Pkt Dan. 20) SA SD Y30min (Pkt Dan. 21) (Pkt Dan. 6) Wykres działania 2 T X P3 Tn1 Tn3 X P2 3204D04P X P1 Tn2 wh wc Zastosowanie do systemów HR Y [%] 100 Y10 Y30 Y20 (Pkt Dan. 20) SA SD (Pkt Dan. 21) X P3 Tn1 Tn3 X P2 wh wc Tn2 3205D05P T X P1 Sposób działania i kolejności sekwencji dla sekwencji regulacji może być konfigurowany przy pomocy przełączników DIL nr 5 do 7 (patrz rozdział 3.1). CM2Z3205P / 11.1996 30 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 4.4 Kanał wejścia programu czasowego (E6) Przy pomocy wejścia sterującego E6 instalacja może być włączana i wyłączana na poniższe dwa sposoby: • przy pomocy funkcji "Działanie rozszerzone" Punkt danych 56 „Czas oddziaływania wejścia sterującego”: 00.05...12.00 (gg.mm) Działanie rozszerzone jest możliwe gdy: − instalacja na obiekcie jest wyłączana przez wewnętrzny wyłącznik czasowy, − do wejścia E6 jest podłączony zewnętrzny przycisk sterujący, − czas, ustawiony w punkcie danych 56, jest większy od zera. 3205D06P Jeśli do wejścia E6 przychodzi impuls (zestyk zamyka się na co najmniej trzy sekundy), wentylator zostanie załączony na ustawiony okres czasu. Impuls na wejściu E6 (zestyk zwarty przynajmniej przez 3 sekundy) Przykład Stan instalacji Program czasowy ZAŁ WYŁ t 17.00 8.00 t SE (Pkt Dan. 56) Poniedziałek Legenda t tSE • Wtorek Czas Czas trwania wejścia sterującego (punkt danych 56) przy pomocy zewnętrznego przełącznika czasowego lub sterowania zdalnego Sterowanie instalacją przy pomocy zewnętrznego przełącznika czasowego jest możliwe w warunkach gdy: − do wejścia E6 jest podłączony zewnętrzny przełącznik czasowy, − czas trwania wejścia sterującego ( w punkcie danych 56) jest ustawiony na zero, − w miejsce czasu łączenia, wewnętrznego przełącznika czasowego, wpisany jest symbol „—”. Jeśli wyżej wymienione warunki zostaną spełnione, instalacja może być załączana do pracy i wyłączana, przez zewnętrzny (również zdalny) przełącznik czasowy. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe CM2Z3205P / 11.1996 31 4.5 Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH) Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności regulatora RWI 65.01 jest wybierany przełącznikiem DIL nr 4. Funkcja ta zapewnia optymalne działanie instalacji z punktu widzenia kosztów podczas chłodzenia. Warunkami wykorzystania funkcji MECH są: • Zainstalowane urządzenia chłodzące. • Komora mieszania lub system odzyskiwania ciepła (HR) w instalacji. • Kaskadowa regulacja temperatury powietrza: w pomieszczeniu / nawiewanego albo regulacja temperatury powietrza nawiewanego. • Czujniki temperatury w pomieszczeniu i zewnętrznego otoczenia. Przepustnica mieszająca Wykresy działania Y30 [V] System HR Y30 [V] 10 Y30 [V] 10 Y30 [V] 10 10 B4 > B1 Y30 min Y30 min 0 0 3205D07 B4 < B1 B4 > B1 B4 < B1 T αT 2K 0 0 T 0 αT 2K 0 Jak pokazano na wykresach, regulator (o charakterystyce całkującej) porównuje temperaturę otoczenia (TA) z temperaturą w pomieszczeniu (TR) lub powietrza wyciągowego. Przy TA (B4) > TR (B1) ten regulator forsujący oddziaływuje na wyjściowy sygnał regulacyjny Y30 i w przypadku systemów HR ustawia go na 100% (10 V DC), a dla komory mieszania na wartość Y30min. Stan taki jest utrzymywany tak długo, jak długo trwają odpowiednie warunki temperaturowe. Opisana powyżej funkcja nie wymaga żadnych dodatkowych nastaw. Przy TA (B4) < TR (B1), regulator ustawia, w sposób ciągły, położenie przepustnic mieszających lub system HR, i zapewnia maksymalną ekonomiczność działania przy zmieniającym się obciążeniu pomieszczeń. CM2Z3205P / 11.1996 32 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 4.6 Kompensacja letnia / zimowa Wykres działania ∆w [K] Ss (23) Sw (26) Ew (27) Fw (25) Fs (22) Es (24) 3205D08 TA [°C] Legenda ( ) FS ES SS FW EW SW TA ∆w Wielkości w nawiasach zawierają numery punktów danych Punkt początkowy dla kompensacji letniej Punkt końcowy dla kompensacji letniej Delta (całkowita kompensacja w K) w punkcie końcowym ES Punkt początkowy dla kompensacji zimowej Punkt końcowy dla kompensacji zimowej Delta (całkowita kompensacja w K) w punkcie końcowym EW Temperatura zewnętrzna Zmiana wartości zadanej Uwaga Jak można zauważyć na powyższym wykresie, RWI 65.01 zapewnia kompensację wartości zadanej (w) regulatora dla niskich i wysokich temperatur zewnętrznych. Kompensacja letnia / zimowa staje się aktywna, gdy czujnik temperatury zewnętrznej jest podłączony do wejścia B4, a czujnik temperatury w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego do wejścia B1. Przy nastawieniu punktów danych 39 (SW ) i 36 (SS) na liczbę 0 K, kompensacja wartości zadanej nie działa! Temperatura zewnętrzna wskazywana jest na poziomie roboczym nr 1. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe CM2Z3205P / 11.1996 33 4.7 Kompensacja wartości zadanej "Z3" Kompensacja wartości zadanej / zdalna zmiana nastawy wartości zadanej Wejście kompensacyjne "Z3" RWI 65.01 może automatycznie rozpoznać i wykorzystywać na przykład sygnały bierne z QAA26 lub FZA21.21 lub czynne sygnały (0...10 V DC) z FZA61.11. Wartość rzeczywista zmiennej kompensującej może być odczytana w punkcie danych 2. Podstawą do kompensacji są pary wartości zadanych, wybrane w regulatorze (wartość zadana dla ogrzewania i dla chłodzenia). Te podstawowe wartości zadane są przesuwane przez sygnał kompensacji dostarczany do zacisku "Z3", jak pokazano w poniższych przykładach zastosowań. Z [τ] Przykład 1 Z [V] 10 1117 5 3205D09P Eh (Pkt Dan. 45) 1235 El (Pkt Dan. 44) 1000 0 αw [K] -5 Nastawy parametrów ±0 +5 Punkt danych nr 44 (EI) = - 5 °C: oznacza to, że dla sygnału kompensacji 0 V DC (lub 1000 Ω) bazowa wartość zadana zostanie obniżona o 5 K. Punkt danych 10 (Eh) = 5 °C: oznacza to, że dla sygnału kompensacji 10 V DC (lub 1235 Ω) bazowa wartość zadana zostanie podwyższona o 5 K. W punkcie danych 50 (nastawa fabryczna 0.0 K), nastawa musi być zmieniona tylko wtedy, gdy na przykład źródło sygnału biernego (FZA21.21) jest połączone z regulatorem za pomocą dwu żyłowego kabla i rezystancja linii łączącej wymaga skompensowania! Przy sygnałach czynnych należy absolutnie upewnić się, że GO regulatora i GO źródła sygnału są identyczne! Można to sprawdzić w łatwy sposób, dokonując pomiaru napięcia AC pomiędzy zaciskami "M" i "Z" na wejściu regulatora. Jeśli wynik pomiaru wynosi 24 V AC oznacza to, że połączenie jest nieprawidłowe. W takim przypadku podłączenia na G i GO (M) FZA61.11 muszą zostać zamienione. Błędne połączenie nie powoduje uszkodzenia regulatora RWI 65.01 ani czujnika firmy Landis & Staefa. CM2Z3205P / 11.1996 34 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Kompensacja wartości zadanej / zdalna nastawa wartości zadanej Przykład Dla zdalnego zadajnika QAA26 Z [τ] Z [V] 10 1117 5 3205D10P Eh (Pkt Dan. 45) 1235 El (Pkt Dan. 44) 1000 0 w [°C] 5 Nastawy parametrów 20 35 Wartość zadana regulatora dla "Ogrzewania" ustawiona na 20 °C. Punkt danych 44 (El) = -15 °C: oznacza to, że pod wpływem sygnału kompensacji o wartości 1000 Ω bazowa wartość zadana zostanie obniżona o 15 K. Punkt danych 45 (Eh) = +15 °C: oznacza to, że pod wpływem sygnału kompensacji o wartości 1235 Ω bazowa wartość zadana zostanie podwyższona o 15 K. Sygnał 1117 Ω na wejściu "Z" oznacza, że kompensacja nie jest aktywna i regulacja prowadzona jest zgodnie z bazową wartością zadaną. Wartość zadana ustawiona w QAA26 jest aktywna tylko w ramach zakresu, wyznaczonego przez wartości graniczne minimum i maksimum temperatury powietrza nawiewanego. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe CM2Z3205P / 11.1996 35 4.8 Tryb rozruchu Tryb rozruchu stosowany jest jedynie dla sekwencji Y30 o działaniu " / " sterowania przepustnicy. Po włączeniu instalacji uaktywniona zostaje regulacja temperatury powietrza nawiewanego lub regulacja kaskadowa. Należy zauważyć, że w tym okresie czasu (aż do przejścia do normalnego działania) sekwencja chłodzenia Y20 jest zablokowana a pompa obiegowa czynnika grzewczego załączona. • Ustawienie DIL • Przełącznik DIL nr 7 Y30 Przełącznik DIL nr 5 Y30 Y30 Y30 3205Z14P Warunki wstępne rozruchu Czas startu (punkt danych 57) > 00.00 min. 3205D11P Jeśli powyższe warunki są spełnione, instalacja zostaje uruchomiona i przepustnica powietrza zewnętrznego działa zgodnie z następującym wykresem. Y30 [%] Ograniczenie prędkości otwierania 100 Y30 Sygnał regulatora Otwarcie przepustnicy przez sygnał regulatora min. t Włączenie instalacji CM2Z3205P / 11.1996 36 Okres rozruchu (Pkt Dan. 57) Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 4. Funkcje użytkowe 10 min. (stałe) Działanie normalne Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 5. Przykłady zastosowań Przykłady zastosowań są prezentowane na kolejnych stronach i zobrazowane ogólnymi schematami instalacji. 5.1 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z nagrzewnicą wodną T F1 Y3 T B2 M1 Y1 Y10 Q13/Q14 B9 Q23/Q24/E5 B2 N1 Y [%] Y10 100 0 x p1 Tn1 Q wh 8 ELEKTRYCZNA / WODNA 7 Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE 6 Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY 5 Działanie Y30 (- / +) 4 Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30 (odzysk ciepła) TAK / NIE 3 2 1 3205S01P Przełączniki DIL nr 4...6 nie działają gdy przełącznik DIL nr 7 jest ustawiony na "Wyjście Y30 zablokowane". Przepustnice dwupołożeniowe działają równolegle z wentylatorami. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 5. Przykłady zastosowań CM2Z3205P / 11.1996 37 5.2 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z nagrzewnicą elektryczną αp αp F2 F3 T B2 Y3 Y4 Y10 Q13/Q14 E3 Q23/Q24/E5 E2 B2 N1 Y[%] 100 Y10 0 x p1 Tn1 Q wh 8 ELEKTRYCZNA / WODNA 7 Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE 6 Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY 5 Działanie Y30 (- / +) 4 Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30 (odzysk ciepła) TAK / NIE 3 2 1 3205S02P Przełącznik DIL nr 8 jest ustawiony na "Elektryczna" w celu zapewnienia działania zgodnego z zasadami bezpieczeństwa. Opóźnienie wyłączania wentylatorów ustawiane jest przy pomocy punktu danych 51. CM2Z3205P / 11.1996 38 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 5. Przykłady zastosowań Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 5.3 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z chłodnicą wodną i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej B4 B2 T T Y3 M2 Y2 B4 Y20 Q20 Q23/Q24/E5 B2 N1 Y[%] 100 Y20 SA SD 0 wc x p2 Tn2 8 ELEKTRYCZNA / WODNA 7 Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE 6 Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY 5 Działanie Y30 (- / +) 4 Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30 (odzysk ciepła) TAK / NIE Q 3 2 1 3205S03P Wpływ kompensacji temperatury zewnętrznej na wartość zadaną jest ustawiany w punktach danych 22, 23 i 24. Podłączenie Q20 może być wykorzystane do sterowania pompy czynnika chłodzącego. Okresowe włączanie pompy może być ustawione w punkcie danych 74. Przełącznik DIL nr 8 musi być ustawiony na "Elektryczna" w celu zablokowania funkcji zabezpieczenia przed zamarzaniem. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 5. Przykłady zastosowań CM2Z3205P / 11.1996 39 5.4 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z agregatem chłodniczym DX i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej B4 B2 T T Y3 S2 B4 Y20 Q20 Q23/Q24/E5 B2 N1 Y[%] 100 Y20 SA SD 0 wc Q x p2 Tn2 8 ELEKTRYCZNA / WODNA 7 Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE 6 Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY 5 Działanie Y30 (- / +) 4 Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30 (odzysk ciepła) TAK / NIE 3 2 1 3205S04P Wpływ kompensacji temperatury zewnętrznej na wartość zadaną jest ustawiany w punktach danych 22, 23 i 24. Wyjście Q20 nie może być zaprogramowane na okresowe włączanie pompy (punkt danych 74)! Sygnał chłodzenia Y20 może być wykorzystany razem z urządzeniami zewnętrznymi, jeśli sterowany ma być więcej niż jeden stopień chłodzenia. CM2Z3205P / 11.1996 40 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 5. Przykłady zastosowań Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 5.5 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z przepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną w sekwencji αp F2 F6 αp αp F3 F1 B2 T T M1 Y3 Y1 Y10 E8 Y30 Q13/Q14 B9 Q23/Q24/E5 E2 B2 N1 Y[%] 100 Y10 Y30 Y30min 0 x p1 Tn1 x p3 Tn3 Q wh 8 ELEKTRYCZNA / WODNA 7 Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE 6 Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY 5 Działanie Y30 (- / +) 4 Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30 (odzysk ciepła) TAK / NIE 3 2 1 3205S05P Ograniczenie minimum sygnału regulacyjnego z zacisku Y30, sterującego siłownikami przepustnic, ustawiane jest w punkcie danych 6. Jeśli do regulatora nie zostały podłączone czujniki temperatury powietrza wyciągowego lub otoczenia zewnętrznego, niemożliwe jest użycie ekonomizera. W takim przypadku przełącznik DIL nr 4 należy ustawić w położenie „NIE”. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 5. Przykłady zastosowań CM2Z3205P / 11.1996 41 5.6 Regulacja kaskadowa temperatury powietrza wyciągowego - powietrza nawiewanego z przepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną w sekwencji, z działaniem ekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej B1 T αp F2 F6 αp αp B4 T Y3 F3 F1 B2 T T M1 Y1 B4 E8 Y30 Y10 Q13/Q14 B9 Q23/Q24/E5 E2 B2 B1 N1 Y[%] 100 Y10 Y30 Y30 min 0 x p1 Tn1 x p3 Tn3 Q wh 8 ELEKTRYCZNA / WODNA 7 Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE 6 Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY 5 Działanie Y30 (- / +) 4 Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30 (odzysk ciepła) TAK / NIE 3 2 1 3205S06P Regulacja kaskadowa z ograniczeniem minimalnej i maksymalnej wartości temperatury powietrza nawiewanego, jest automatycznie ustawiana w stan aktywny, jeżeli tylko do regulatora podłączone zostały właściwe czujniki temperatury. CM2Z3205P / 11.1996 42 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 5. Przykłady zastosowań Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 5.7 Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem wymiennika ciepła typu rotacyjnego B1 T αp F2 F6 αp F3 B4 T αp F1 B2 T T Y3 M1 Y5 Y2 Y1 E8 B4 Y30 M2 Y20 Y10 Q13/Q14 B9 Q20 Q23/Q24/E5 E2 B2 B1 N1 Y[%] 100 Y10 Y30 Y20 SA SD 0 x p1 x p3 Tn1 Tn3 x p2 wh wc Q Tn4 8 ELEKTRYCZNA / WODNA 7 Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE 6 Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY 5 Działanie Y30 (- / +) 4 Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30 (odzysk ciepła) TAK / NIE 3 2 1 3205S07P Należy ustawić przełącznik DIL nr 5 w położenie „+”, wtedy funkcja odzyskiwania ciepła powoduje wysyłanie rosnącego wyjściowego sygnału regulacyjnego, gdy temperatura się obniża. W celu zablokowania możliwości działania funkcji ograniczania minimum dla wyjścia Y30 należy w punkcie danych nr 6 ustawić wartość „0”. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 5. Przykłady zastosowań CM2Z3205P / 11.1996 43 5.8 Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem rekuperacyjnego wymiennika ciepła αp T αp F2 F5 B1 F6 αp N2 αp B4 T R1 S1 Z3 E6 T Y3 F3 F1 B2 T T M1 Y1 S2 B4 Y30 E8 E7 Y10 Q13/Q14 B9 Q20 Q23/Q24/E5 Y20 E2 B2 B1 N1 Y[%] 100 Y10 Y30 Y20 SA SD 0 x p1 x p3 Tn1 Tn3 x p2 wh wc Tn2 8 ELEKTRYCZNA / WODNA 7 Sygnał Y30 odblokowany: TAK / NIE 6 Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY 5 4 Q Działanie Y30 (- / +) Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30 (odzysk ciepła) TAK / NIE 3 2 1 3205S08P Do ograniczania temperatury minimalnej w obwodzie glikolu, wymagane jest zastosowanie regulatora typ RCE 61.11. Musi on być ustawiony na działanie „-” (minus). CM2Z3205P / 11.1996 44 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 5. Przykłady zastosowań Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 5.9 Legenda do przykładów zastosowań Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division B1 Czujnik temperatury w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego B2 Czujnik temperatury powietrza nawiewanego B4 Czujnik temperatury zewnętrznej F1 Monitorowanie zamarzania F2, F3 Czujnik przepływu, monitorowanie kąta fazowego F4, F5, F6 Monitorowania filtra M1 Pompa obiegowa wody grzewczej M2 Pompa obiegowa wody chłodzącej Y1 Zawór regulacyjny nagrzewnicy Y2 Zawór regulacyjny chłodnicy Y3 Siłownik przepustnicy powietrza Y4 Zespół sterujący nagrzewnicą elektryczną Y5 Zespół sterujący rotacyjnym wymiennikiem ciepła R1 Potencjometr zdalnej nastawy, np. QAA26 S1 Zewnętrzny przełącznik sterowania instalacją S2 Zespół sterujący chłodnicą N1 Regulator RWI 65.01 N2 Regulator RCE 61.11 do ograniczania minimalnej temperatury w obwodzie glikolu (HR) Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 5. Przykłady zastosowań CM2Z3205P / 11.1996 45 CM2Z3205P / 11.1996 46 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 5. Przykłady zastosowań Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 6. Lista punktów danych Wartości punktów danych i wartości pomiarowe mogą być wywoływane za pośrednictwem numerów punktów danych. Regulator jest dostarczany z fabrycznie ustawionymi wartościami (wydrukowane tłustym drukiem). Proponowane fabryczne nastawy zapewniają poprawną pracę sterownika w większości instalacji. Każda z tych wartości może być zmieniana, jeśli jest taka potrzeba. Dane ustawiane fabrycznie są zapisane w pamięci stałej regulatora. Nr Opis Zakres Nastawa fabryczna Odnośne informacje (Strona) 1 2 3 -50,0...+150,0 °C -50,0...+150,0 °C Wył. / Zał. (Odczyt wartości) (Odczyt wartości) (Odczyt wartości) 20..22,25,26 20..22,35,36 12, 14 Wył. / Zał. (Odczyt wartości) 12, 14 5 B9 Temperatura zamarzania Z3 Zmienna kompensująca F91 Przekaźnik, sygnał wspólny zakłócenia „A” F91 Przekaźnik, sygnał wspólny zakłócenia „b” E6 Kanał programu czasowego Wył. / Zał. (Odczyt wartości) 14, 32 Ograniczenie zmiennej sterowanej 6 Y30 Ograniczenie minimum 0...100% 0% 31,33,41,43 Wartości zadane obwodu ochrony przed zamarzaniem / obwodu czuwania 7 8 Wartość alarmu zamarzania Nastawa obwodu czuwania 2...30 °C 2...50 °C 5 °C 25 °C 26, 27 25, 27 Parametry obwodu ochrony przed zamarzaniem / obwodu czuwania 9 1...30 K Zakres proporcjonalności obwodu ochrony przed zamarzaniem 1...200 K Zakres proporcjonalności obwodu czuwania Czas całkowania (Tn) obwodu czuwania 0...10 min 5K 26 10 K 26, 27 3.00 min 27 Parametry regulacji regulatora temperatury w pomieszczeniu 12 KE dla pomieszczenia (autorytet regulacji kaskadowej) Czas całkowania (Tn) obwodu dla pomieszczenia 0...20.0 2.0 28, 29 0...40 min 8.00 min 29 Parametry regulacji regulatora temperatury nawiewu 14 1...200 K 20K 00.00...10.00 mm.ss 1...200 K 02.30 mm.ss 15K 00.00...10.00 mm.ss 02.00 mm.ss 1...200 K 15K 19 Zakres proporcjonalności przy ogrzewaniu Czas całkowania (Tn) przy ogrzewaniu 2) Zakres proporcjonalności przy odzyskiwaniu ciepła Czas całkowania (Tn) odzyskiwania ciepła 2) Zakres proporcjonalności przy chłodzeniu Czas całkowania (Tn) przy chłodzeniu 2) 00.00...10.00 mm.ss 02.00 mm.ss Punkty przełączania kompresora 20 21 Przedział przełączania SA Różnica przełączania SD 1...100% Y20 1...100% Y20 20% 10% 31, 39 31, 39 Kompensacja letnia 22 23 24 Punkt początkowy Punkt końcowy Delta 10...50 °C 0...50 °C -10...+10 K 25 °C 30 °C 2K 33, 39, 40 33, 39, 40 33, 39, 40 Kompensacja zimowa 25 26 27 Punkt początkowy Punkt końcowy Delta -30...+20 °C -30...+20 °C -10...+10 K 5 °C - 20 °C 1K 33 33 33 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 6. Lista punktów danych Bieżąca wartość mierzona 4 10 11 13 15 16 17 18 CM2Z3205P / 11.1996 47 Nr Opis Zakres Nastawa fabryczna Odnośne informacje (Strona) Priorytety alarmu 28 29 30 31 32 33 34 35 E1 pożar / dym E2 nadzór przepływu powietrza E3 Przeciążenie: pompy / elektryczne E4 Przeciążenie chłodnicy E5 Przeciążenie wentylatora B9 alarm zamarzania E7 - dodatkowe 1 E8 - dodatkowe 2 A/b A/b A/b A/b A/b A/b A/b A/b A A A A A A A A 14, 15 14, 15 14, 15 14, 15 14, 15 14, 15, 26 14 14 Zakresy pomiarowe czujników aktywnych do: 36 -50.0...+150.0 °C 0 °C -50.0...+150.0 °C 50 °C -50.0...+150.0 °C -50.0...+150.0 °C -50.0...+150.0 °C -50.0...+150.0 °C -50.0...+150.0 °C 0 °C 50 °C -35 °C 35 °C 0 °C -50.0...+150.0 °C 15 °C 44 45 Minimalnej temperatury w pomieszczeniu Maksymalnej temperatury w pomieszczeniu Minimalnej temperatury nawiewu Maksymalnej temperatury nawiewu Minimalnej temperatury zewnętrznej Maksymalnej temperatury zewnętrznej Minimalnej temperatury zabezpieczenia przed zamarzaniem Maksymalnej temperatury zabezpieczenia przed zamarzaniem Minimalnej temperatury kompensacji Maksymalnej temperatury kompensacji -50.0...+150.0 °C -50.0...+150.0 °C -5 °C 5 °C Wartości mierzone czujników korekcji dla: 46 47 48 49 50 B1 Temperatury w pomieszczeniu B2 Temperatury nawiewu B4 Temperatury zewnętrznej B9 Temperatury zamarzania Z3 Wejście kompensacji -5.0...+5.0 K -5.0...+5.0 K -5.0...+5.0 K -5.0...+5.0 K -5.0...+5.0 K 0.0K 0.0K 0.0K 0.0K 0.0K Elementy czasowe 51 52 0...30 min 0...30 min 5.00 min 5.00 min 38 27 0...24.00 godz Auto/Praca ciągła 0...5.00 min 0...5.00 min 0...12 godz. 0...60.00 min 24.00 godz. 25, 27 0.20 min 0.00 min 0.00 godz. 00.00 godz. 31 36 58 Czas całkowania (Tn) wentylatora 3) Minimalny czas działania pompy obiegowej ogrzewania Warunkowe włączanie pompy obiegowej ogrzewania - 13) Opóźnienie włączania alarmu pracy filtra Opóźnienie działania alarmu -dodatkowy Czas trwania wejścia sterującego 4) Czas rozruchu (przepustnica mieszania) 5) Opóźnienie załączenia zasilania 0...30.00 min 00.00 godz. Rodzaj zestyku na wejściu / wyjściu 59 60 61 62 63 64 65 66 E1 Pożar / dym E2 Nadzór pracy filtra, E3 Przeciążenie pompy E4 Przeciążenie agregatu chłodniczego E5 Przeciążenie prądowe wentylatora E6 Kanał programu czasowego E7 - Dodatkowe 1 E8 - Dodatkowe 2 Zwierny/Rozwierny Zwierny/Rozwierny Zwierny/Rozwierny Zwierny/Rozwierny Zwierny/Rozwierny Zwierny/Rozwierny Zwierny/Rozwierny Zwierny/Rozwierny Zwierny Zwierny Zwierny Zwierny Zwierny Zwierny Zwierny Zwierny 14, 22, 23 14, 22, 23 14, 22, 23 14, 22, 23 14, 22, 23 14, 22, 23 14, 22, 23 14, 22, 23 Identyfikacja czujnika 67 68 69 70 71 B1 Temperatura w pomieszczeniu B2 Temperatura nawiewu B4 Temperatura zewnętrzna B9 Temperatura zamarzania Z3 Kompensacja Auto/Bierny/Czynny Auto/Bierny/Czynny Auto/Bierny/Czynny Auto/Bierny/Czynny Auto/Bierny/Czynny Auto Auto Auto Auto Auto 20 20 20 20 20 Różne 72 73 74 75 76 77 78 Licznik godzin pracy Blokada działania 6) Zezwolenie na impulsowy bieg pompy 7) Cykl czasowy „Tryb sprawdzania” 8) Filtr wartości rzeczywistej 9) Wersja oprogramowania RWI 10) Adres komunikacji 11) 0...9999 x 10 h Wył./Zał. Wył./Zał. „00.00” Wył./Zał. "00.00" - - - -, 1...126 (odczyt wart.) 12) Wył Wył 00.00 min Zał. ------- 37 38 39 40 41 42 43 53 54 55 56 57 CM2Z3205P / 11.1996 48 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 6. Lista punktów danych 34, 35 34, 35 13 39, 40 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Objaśnienia 1) Wskazuje, czy wejście E6 jest otwarte lub zamknięte (sygnał sterujący "tak" lub "nie") 2) Czas całkowania (Tn) = 0 s oznacza wyłączenie akcji całkującej, pozostaje regulacja typu P dla odpowiedniej sekwencji. Czas całkowania (Tn) > 0 s oznacza regulację typu PI dla odpowiedniej sekwencji. 3) Tylko, gdy regulator RWI65.01 jest skonfigurowany do pracy z nagrzewnicą elektryczną. Po upływie wybranego czasu forsowanego załączenia, wentylator zostaje wyłączony, a przepustnica świeżego powietrza zamknięta. 4) Okres czasu, w trakcie którego instalacja będzie załączona - po pojawieniu się impulsu (trwającego > 3 s) na E6. Przy ustawieniu 0 min instalacja jest załączana lub wyłączana w momencie pojawienia się sygnału na E6 (zewnętrzny przełącznik czasowy) tylko dla trybu automatycznego i gdy wewnętrzny przełącznik czasowy wyłączył lub też jest zablokowany przez cały czas. 5) Okres czasu, w trakcie którego instalacja może pracować ze 100% recyrkulacją powietrza (po załączeniu instalacji) 6) Jeśli poziom roboczy 1 został zablokowany (wartość punktu danych = Zał) niemożliwa jest zmiana jakiejkolwiek wartości po upływie dwóch minut od zamknięcia pokrywy czołowej (wyjątek: przełączenie czasu letniego / zimowego). Odblokowanie nastąpi przez powtórne otworzenie pokrywy czołowej. 7) Każdego dnia o 15.00 na wyjście Q20 podawany jest sygnał załączający (o czasie trwania 30 sekund) celem okresowego uruchomienia pompy obiegowej chłodzenia. 8) Tylko do użytku wewnętrznego. 9) Tylko do użytku wewnętrznego; może być używany w czasie pokazu, jeśli bez filtru wartości rzeczywistej, układ regulacji odpowiada szybciej na odchyłki. 10) Wyświetlacz pokazuje numer aktualnej wersji oprogramowania. 11) Musi być ustawione, jeśli regulator jest wyposażony w moduł komunikacyjny. Jeśli moduł komunikacyjny nie jest wykorzystywany, ustawiona wartość nie ma znaczenia w RWI 65.01. 12) Zliczane są godziny pracy wentylatora. Wskazanie licznika może zostać skasowane (zerowane) lub ustawione na wartość poprzedniego odczytu. Aby tego dokonać należy postępować w, poniżej opisany, sposób: 1. Wcisnąć przycisk funkcji 10 (linia 10), 2. Wcisnąć przycisk nastaw " – " w przypadku zerowania, lub przycisk " + " jeśli chce się przywrócić wartość z ostatniego odczytu, 3. W celu potwierdzenia nastawy, powtórnie wcisnąć przycisk 10. 13) Sterowanie pompą obiegową, aktywne tylko, gdy regulator jest zakodowany dla nagrzewnicy wodnej! Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 00.00 00.05 - 24.00 ð ð Auto ð Cont ð Zablokowane forsowane włączanie pompy Forsowane włączanie pompy na 30s zgodnie z wybranym czasem Pompa załączana co 24 godziny na 30s lub pracuje ciągle, gdy temperatura zewnętrzna jest < 5 °C; kontrolowany jest minimalny czas pracy pompy (punk danych 48) Pompa obiegowa załączona do pracy ciągłej Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 6. Lista punktów danych CM2Z3205P / 11.1996 49 14) Wartość ustawiona na „0” oznacza: Zablokowanie automatycznego aktywizowania autorytetu regulacji kaskadowej. Możliwość załączenia Przełącznika Maksymalnej Ekonomiczności (MECH) na prostą regulację temperatury powietrza nawiewanego. Podłączone czujnik temperatury w pomieszczeniu wraz z czujnikiem temperatury zewnętrznej są wykorzystywane tylko z MECH. 15) W przypadku zastosowanie czujnika zamarzania typ QAF63... ustawienie fabryczne nie może zostać zmienione! CM2Z3205P / 11.1996 50 Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 6. Lista punktów danych Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division