Instrukcja obsługi Vacook Termocyrkulator do gotowania - Tom-Gast
Transkrypt
Instrukcja obsługi Vacook Termocyrkulator do gotowania - Tom-Gast
Instrukcja obsługi Vacook Termocyrkulator do gotowania Sous Vide Niniejsza instrukcja została przygotowana, aby zapewnić klientowi wszystkie informacje o urządzeniu i zasadach dotyczących jego eksploatacji i utrzymania, które pozwalają na jak najlepsze wykorzystanie urządzenia, zachowując jego wydajność w miarę upływu czasu. Niniejsza instrukcja powinna być udostępniona osobom odpowiedzialnym za używanie urządzenia oraz jego okresową konserwację. SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1 – O URZĄDZENIU 1.1 - Ogólne środki ostrożności 3 1.2 – Układy zabezpieczające 3 1.3 - Opis urządzenia 3 1.3.1 – Informacje ogólne 4 1.3.2 - Materiały 4 1.4 - Przeznaczenie 4 1.5 – Niewłaściwe użytkowanie 4 1.6 - Dane urządzenia 4 1.7 –Elementy ochronne i zabezpieczające 5 1,8 – Budowa urządzenia 5 CZĘŚĆ 2 - 6 DANE TECHNICZNE 2.1 – Rozmiar, waga, funkcje 6 CZĘŚĆ 3 – Dostawa urządzenia 7 3,1 - Dostarczenie urządzenia 7 3.2 - Sprawdzanie kompletności urządzenia w momencie dostawy 7 3.3 - Utylizacja opakowania 7 CZĘŚĆ 4 - INSTALACJA 8 4,1 – Ustawienie urządzenia 8 4.2 - Podłączenie do sieci 8 4..2.1 -wersja EC 8 4.2.2 – wersja UL 8 4.3 - Schemat połączeń 9 CZĘŚĆ 5 – UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 10 5,1 - Kontrolki 10 5,2 - Programowanie urządzenia 11 5.2.1 – Ustawienie parametrów 11 5.2.2 – Menu programów gotowania 11 5.2.3 - Proces gotowania 12 5.2.4 - Komunikaty o błędach 13 CZĘŚĆ 6 – CZYSZCZENIE URZĄDZENIA 13 6.1 –Wskazówki ogólne 13 6.2 – Konserwacja elementu grzejnego 14 CZĘŚĆ 7 - KONSERWACJA 14 7.1 - Informacje ogólne 14 7.2 - Kabel zasilający 14 CZĘŚĆ 8 - 14 DEMONTAŻ 8,1 - Wycofanie z eksploatacji 14 8,2 - Utylizacja 14 8.3 – Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego 14 CZĘŚĆ 1 - O URZADZENIU 1.1 - OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ----------- -------- Urządzenie VACOOK może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolonego pracownika, który dokładnie zapoznał się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku pracy w systemie zmianowym należy upewnić się, że na każdej zmianie jest przeszkolony operator urządzenia. Nie wolno dotykać elementów grzejnych gołymi rękami. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. Zawsze należy wziąć pod uwagę ryzyko szczątkowe podczas serwisowania i czyszczenia urządzenia (oraz podczas zdejmowania elementów zabezpieczających). Zawsze skupić się na pracy podczas wykonywania konserwacji lub czyszczenia. Należy regularnie sprawdzać stan przewodu zasilającego; zużyty lub uszkodzony kabel może stanowić poważne zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. W przypadku jakichkolwiek oznak nieprawidłowego działania urządzenia lub przypuszczenia, że urządzenie działa nieprawidłowo, zaleca się zaprzestanie użytkowania urządzenia i natychmiastowe skontaktowanie się z Centrum Pomocy. Nie należy samodzielnie wykonywać żadnych napraw. Zawsze należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Użytkownik nie może nigdy, z jakiegokolwiek powodu, manipulować przy urządzeniu. Zawsze należy skontaktować się z producentem w przypadku usterki. Każda próba rozebrania, zmieniania lub manipulowania przy komponentach urządzenia dokonana przez użytkownika lub nieuprawnionego pracownika powoduje, że urządzenie utraci deklarację zgodności sporządzoną zgodnie z dyrektywą EWG 2006/42, co się wiąże z i unieważnieniem gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane ingerencją w urządzenie. Co więcej, producent nie ponosi odpowiedzialności za: Niewłaściwe użytkowanie lub ingerowanie w urządzenie przez słabo przeszkolonych operatorów; Słabą lub niedostateczną konserwację; Korzystanie z nieoryginalnych lub niehomologowanych części zamiennych; Niezastosowanie się do niektórych lub wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji; Czyszczenie urządzenia nieodpowiednimi środkami. To urządzenie nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psychicznych lub przez osoby, które nie mają odpowiedniego doświadczenia i wiedzy i dopiero muszą być przeszkolone przez odpowiedniego pracownika , dla ich bezpieczeństwa. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru. 1.2 - UKŁADY ZABEZPIECZAJĄCE URZĄDZENIA Wszystkie zabezpieczenia elektryczne i mechaniczne są zgodne z dyrektywami 2006/95 i 2006/42, i standardem 60335-1.Konstrukcja VACOOK chroni przed zagrożeniami mechanicznymi i elektrycznymi podczas pracy, jak również w czasie czyszczenia i konserwacji. Istnieje jednak ryzyko szczątkowe, które nie może być całkowicie wyeliminowane. Sytuacje w których takie ryzyko istnieje oznaczono symbolem UWAGA Są to sytuacje związane z ryzykiem poparzenia lub uderzenia, które mogą wystąpić podczas załadunku i rozładunku produktu oraz jego czyszczenia. 1.3 - OPIS URZĄDZENIA 1.3.1 - Informacje ogólne Nasza firma zaprojektowała i skonstruowała VACOOK tak ,aby zagwarantować: -Solidność i stabilność wszystkich komponentów; -Łatwą obsługę, dzięki metalowemu uchwytowi urządzenie może być z łatwością przenoszone; -Wysoką precyzję kontroli temperatury; -Wentylator cyrkulacyjny do doskonałego mieszania produktu; Modele opisane w niniejszej instrukcji są skonstruowane zgodnie z dyrektywą EWG 2006/42 z późniejszymi zmianami. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wypadki do których doszło w wyniku manipulowania przy urządzeniu, modyfikowania, używania bez jego urządzeń zabezpieczających lub używania niezgodnie z przeznaczeniem 1.3.2 - Materiały VACOOK wykonano w całości ze stali nierdzewnej AISI 304, aby zapewnić higienę i odporność na działanie kwasów i soli, jak również doskonałą odporność na utlenianie. 2 ---- Element grzejny składa się z elektrolityczne pokrytej polerowanej spirali skonstruowanej specjalnie do zanurzania w wodzie. Uchwyt wykonano z aluminium dla wygody obsługi urządzenia. Wyłącznik silnika i bezpiecznik w przypadku przepięcia lub przegrzania. 1.4 - PRZEZNACZENIE VACOOK jest przeznaczony do gotowania próżniowego w wypełnionym wodą zbiorniku zanurzeniowym. Zbiornik musi być odpowiedni do gotowania sous vide, czysty, odpowiednio izolowany i przykryty. Urządzenie nie jest przeznaczone do gotowania jedzenia w żaden inny sposób lub podgrzewania płynów innych niż woda. 1,5 - NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE Urządzenie może być używane wyłącznie w sposób przewidziany przez producenta; Nie wolno w szczególności: -Korzystać z urządzenie jeżeli nie zostało ono prawidłowo zainstalowane i wszystkie podzespoły zabezpieczające nie są w dobrym stanie i odpowiednio zamontowane, aby zapobiec ryzyku poważnego uszkodzenia ciała. -Nie wolno dotykać elementów elektrycznych bez uprzedniego odłączenia urządzenia od zasilania: ryzyko porażenia prądem. -Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy nie działa prawidłowo. -Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić się, że urządzenie jest całkowicie bezpieczne, a wszelkie warunki mogące doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji zostały wyeliminowane w odpowiedni sposób. Jeśli pojawią się jakiekolwiek nieprawidłowości w działaniu urządzenia należy je zatrzymać i zwrócić się o pomoc do serwisu. -Nie pozwalać osobom nieuprawnionym do korzystania z urządzenia. -Nie wolno używać urządzenia po podłączeniu go do sieci bez uziemienia i bez wyłącznika -Nie należy przewracać urządzenia po podłączeniu go do sieci. Działania w przypadku porażenia prądem: najpierw odseparować poszkodowanego od źródeł przewodzących prąd (najprawdopodobniej poszkodowany jest nieprzytomny). Ta operacja jest niebezpieczna ponieważ ofiara w tym przypadku jest przewodnikiem: dotykając poszkodowanego możemy narazić się na ryzyko porażenia prądem. Dlatego wskazane jest, aby najpierw odłączyć zasilanie, lub jeżeli nie jest to możliwe, odsunąć poszkodowanego wykorzystując materiały izolacyjne(kawałki drewna lub PVC, tkaniny, skóry, itp). Ofiara powinna otrzymać natychmiastową pomoc lekarską i zostać przewieziona do szpitala. 1.6 – DANE URZĄDZENIA Kontaktując się z naszym serwisem technicznym należy podać dokładne dane urządzenia „Model”, „Numer seryjny” i „rok produkcji” Pozwoli nam to na szybką i skuteczną reakcję. Podczas każdego kontaktu z serwisem zostaną poproszeni Państwo o podanie modelu urządzenia i numeru seryjnego. Należy zatem sprawdzić te dane, które umieszczone są na tabliczce znamionowej znajdującej się z tyłu urządzenia. Zabrania się usuwania tabliczki znamionowej CE i / lub wymieniania jej na inną. Jeżeli płytka znamionowa CE ulegnie przypadkowemu uszkodzeniu, odłączeniu od urządzenia lub plomba producenta zostanie usunięta, klient musi obowiązkowo i niezwłocznie powiadomić o tym producenta. 1.7- ELEMENTY OCHRONNE I ZABEZPIECZAJĄCE UWAGA Upewnić się, że elementy zabezpieczające są w dobrym stanie i są prawidłowo zainstalowane przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Skontrolować je przed każdą zmianą, aby upewnić się, że są założone i nieuszkodzone. Jeśli tak nie jest, należy poinformować o tym osobę odpowiedzialną za konserwację urządzenia. A. B. C. D. Puszka ochronna : zapobiega kontaktowi z elementem grzejnym i wentylatorem, co mogłoby grozić poważnym uszkodzeniem ciała. Automatyczny wyłącznik w przypadku pracy na sucho: zatrzymuje urządzenie, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie gdy poziom wody spadnie poniżej minimalnej dopuszczalnej granicy(75 mm od górnej części zbiornika). Wyłącznik urządzenia: wyłącza urządzenie , a na wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie, gdy sonda wykryje różnicę temperatur wyższą niż 15 ° C lub w temperaturę wyższą niż 130 ° C. Zacisk mocujący: zawsze musi być solidnie przymocowane do korpusu maszyny. Jego poluzowanie grozi przewróceniem urządzenia w wodzie. 3 1.8 – BUDOWA URZĄDZENIA LEGENDA 1 Przód 2 Osłona 3 Element grzejny 4 Pławik 5 Sonda 6 Silnik 7 Uchwyt 8 Zacisk mocujący 9 Bezpieczniki 10 Przewód zasilający 11 Przełącznik ON-OFF CZĘŚĆ 2 - DANE TECHNICZNE 2.1 - Rozmiar, waga, funkcje Model Maks zużycie energii Max resistance consumption Jednostka “EC” cert. Vacook watt 2.050 watt 2.000 Volt / Herz 230V / 50Hz °C/°F 0 –95 / 32 – 203 Czas gotowania godz.min. 00.00 – 72.0000 Opóźniony start godz 0 – 24 AxB mm 110 x 110 CxD mm 148 x 241 E/F/G mm 184 / 170 / 200 kg 3,6 Zasilanie Temperatura Waga netto UWAGA WŁAŚCIWOŚCI ELEKTRYCZNE URZĄDZENIA PODANE SĄ NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ ZNAJDUJĄCEJ SIĘ Z TYŁU URZĄDZENIA; PRZED PODŁĄCZENIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ Z INFORMACJAMI ZNAJDUJĄCYMI W ROZDZIALE: „INSTALACJA” CZĘŚĆ 3 - DOSTAWA URZĄDZENIA 3.1 - DOSTARCZENIE Urządzenie jest starannie zapakowane zanim opuści nasze magazyny. Pakiet zawiera: -Solidny karton z wewnętrzną wyściółką; -Urządzenie; -Niniejszą instrukcję. 3.2 - SPRAWDZENIE PACZKI W MOMENCIE JEJ OTRZYMANIA Po otrzymaniu paczki z urządzeniem należy sprawdzić czy opakowanie nie nosi śladów uszkodzeń powstałych w czasie transportu. Jeśli opakowanie wygląda tak, jakby było kopane, rzucane należy w ciągu trzech dni od daty dostawy, podanej w dokumentach, napisać dokładny raport na temat jakichkolwiek widocznych uszkodzeń otrzymanego urządzenia. 3.3 - UTYLIZACJA OPAKOWANIA Wszystkie elementy opakowania (karton, plastikowa podstawka i pianka poliuretanowa) są sklasyfikowane jako stałe odpady komunalne, które bez problemu mogą być poddane utylizacji. Jeśli urządzenie jest instalowane w kraju, gdzie istnieją szczególne przepisy dotyczące utylizacji tego typu materiałów, opakowanie należy utylizować w sposób zgodny z tymi przepisami. 4 CZĘŚĆ 4 - INSTALACJA 4.1 - USTAWIENIE URZĄDZENIA Przymocuj VACOOK do zbiornika zanurzeniowego przy użyciu zacisku mocującego z tyłu urządzenia. Napełnić zbiornik wodą destylowaną. Upewnić się, że można nalać do niego więcej wody niż minimalna ilość wymagana do pracy urządzenia (75 mm od górnej krawędzi zbiornika), ale nie należy przekraczać maksymalnego poziomu (25 mm od górnej krawędzi zbiornika). Upewnij się, że płyn nie zalewa urządzenia. 4,2 - PODŁĄCZENIE DO SIECI Należy sprawdzić czy numer seryjny na tabliczce znamionowej jest zgodny z tym podanym na dokumentach przewozowych i tych dołączonych do urządzenia. Zapewnić łatwy dostęp do przełącznika i gniazdka, gdy urządzenie jest w użyciu 4.2.1 - Wersja EC Urządzenie wyposażone jest w przewód zasilający 3x0,75 mm2 o długości 1,5 m i wtyczkę EC (SCHUKO). Podłączyć urządzenie do zasilania 230 Volt 50 Hz. 4.2.2 - Wersja UL Urządzenie wyposażone jest w przewód zasilający 3x14AWG o długości1,5 m i wtyczkę NEMA 5-20P. Podłączyć urządzenie do zasilania 120 Volt 60 Hz. 4.3 – SCHEMAT POŁĄCZEŃ resistance thermometer (internal) termometr oporowy(wewnętrzny) resistance thermometer(external) termometr oporowy(zewnętrzny) emi filter filtr przeciwzakłóceniowy EMI main switch główny wyłącznik fuses bezpieczniki floating switch przełącznik pływakowy transf . transformator electronic board płyta drukowana resistance water heater grzałka oporowa water circulator brushless motor bezszczotkowy silnik cyrkulatora CZĘŚĆ 5 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 5.1 KONTROLKI LED 1 TEMPERATURA WODY LED 2 TEMPERATURA SONDY LED 3 CZAS LED 4 TRYB ECO WYŚWIETLACZ: wyświetlacz 7 segmentowy cyfry wyświetlane w formacie 1+4: Led 1 Temperatura wody: zapala się, gdy wyświetlacz pokazuje temperaturę wody podczas cyklu roboczego Led 2 Temperatura potraw: zapala się, gdy wyświetlacz pokazuje temperaturę potraw podczas cyklu roboczego (gdy opcja jest ustawiona w programie) Led 3 Czas: zapala się, gdy wyświetlacz pokazuje pozostały czas do zakończenia cyklu roboczego. LED 4 tryb ECO: świeci się, gdy aktywny jest tryb ECO. Przycisk ECO: Naciśnij ten przycisk, aby zmienić tryb roboczy w tryb oszczędzania energii (zmniejsza zużycie energii o 50%, zwiększając ilość cykli roboczych). Przyciski +/-: użyj tych przycisków do ustawiania parametrów urządzenia lub, aby przewinąć listę programów. Przycisk START: Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć cykl roboczy lub aby go przerwać. Przycisk SET: naciśnij ten przycisk, aby przewinąć parametry urządzenia. Przycisk STOP: naciśnij ten przycisk, aby zakończyć cykl roboczy. 5 5.2 - PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA Włącz urządzenie poprzez ustawienie przełącznika w tylnej części urządzenia , w pozycji „1”. Na wyświetlaczu pojawi się wersja oprogramowania na kilka sekund: można teraz uzyskać dostęp do menu, naciskając przycisk SET. np. wersja oprogramowania. Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie przejdzie do menu programów gotowania i zostanie wyświetlony program, który był ostatnio używany. 5.2.1-Ustawianie parametrów Możesz uzyskać dostęp do menu systemu, aby ustawić następujące parametry: offset i skala temperatury. Naciśnij przycisk SET, aby wybrać parametr, który chcemy ustawić. Naciskając przyciski +/- ustawić żądaną wartość. Nacisnąć przycisk STOP, aby wyjść z menu parametrów; wejdziesz automatycznie do menu programów gotowania. OFFSET Offset jest wartością, którą można ustawić w zakresie od -3,0 do +3,0 ° C lub od -5.4 do +5.4 ° F, wartość ta zostanie dodana lub odjęta od wartości temperatury rzeczywistej, wykrytej przez termostat. SKALA TEMPERATURY Skala temperatury pozwala na wybór skali Celsjusza (C) lub skali Fahrenheita (F). 5.2.2- Menu programów gotowania Korzystamy z tego menu w trakcie normalnego użytkowania urządzenia. Można wybrać inną temperaturę i czas gotowania wchodząc do programów gotowania. Numer programu: Liczba po lewej pokazuje numer programu w użyciu (od 0 do 9). Liczba po prawej stronie pokazuje temperaturę wody (° C na wyświetlaczu). Naciśnij przyciski +/-, aby przewinąć listę programóww. Naciśnij przycisk SET, aby wyświetlić i modyfikować parametry programu. Temperatura: Naciśnij przyciski +/-, aby wybrać temperaturę gotowania. Naciśnij przycisk SET po wybraniu żądanej wartości. Czas: Za pomocą przycisków +/-, wybrać wartość od 00.00 do 99,59 (godz.mm). Po wybraniu żądanej wartości, naciśnij przycisk SET. Opóźniony start Za pomocą przycisków +/-, wybrać wartość od 0 do 24 (GODZ). Po wybraniu żądanej wartości, naciśnij przycisk SET. Temperatura delta: Ten parametr pozwala użytkownikowi wybrać maksymalną dopuszczalną różnicę temperatur między temperaturą wody ,a czujnikiem temperatury. Można wybrać wartość od 0 do 20 ° C lub od 0 do 36 ° F. Wybierając 0 kontrolka sondy jest nieaktywna, a urządzenie może pracować nawet bez sondy. Można ją w każdym momencie aktywować , a jej temperatura będzie wyświetlana na wyświetlaczu B podczas cyklu roboczego. Jeśli zostanie wybrana wartość od 1 do 20 zawsze trzeba podłączyć sondę kiedy uruchamiany jest cykl roboczy.; w tym przypadku, działanie urządzenia będzie zależeć od temperatury czujnika. Po wybraniu żądanej wartości, naciśnij przycisk SET. 5.2.3 –Proces gotowania Urządzenie należy przymocować do zbiornika przed podłączeniem do zasilania (patrz rozdział 4.1). NIE podłączaj urządzenia do źródła zasilania, gdy urządzenie ulegnie zamoczeniu. W tym przypadku, należy skontaktować się z serwisem. Nacisnąć przycisk START, aby uruchomić wybrany program po ustawieniu jego parametrów. Kropka pojawi się (.) po lewej stronie wyświetlacza i silnik rozpocznie cyrkulację wody. VACOOK utrzymuje podgrzewanie z maksymalną mocą (lub 50% mocy przy włączonym trybie ECO), aż osiągnie zaprogramowaną temperaturę . Kiedy woda (lub produkty - w przypadku używania sondy) osiągnie wybraną temperaturę, VACOOK zacznie emitować sygnał dźwiękowy i rozpocznie się odliczanie czasu. Poniższe trzy wartości są pokazywane na wyświetlaczu naprzemiennie podczas wszystkich etapów ogrzewania i gotowania: 1. Temperatura wody (LED 1) 2. Pozostały czas (LED 3) 6 3. Temperatura sondy (gdy używana) (LED 2) Można zatrzymać urządzenie zarówno w fazie ogrzewania oraz podczas fazy gotowania poprzez naciśnięcie przycisku START. Wirnik i element grzejny zostaną wyłączone, a zegar zatrzyma się. Nacisnąc przycisk START, aby ponownie uruchomić cykl roboczy lub przycisk STOP, aby zatrzymać program i przełączyć urządzenie w tryb czuwania. Urządzenie automatycznie samo przejdzie w tryb czuwania po 10 minutach nieaktywności. Przycisk SET jest dezaktywowany podczas przerwy. Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy gdy gotowanie zostanie zakończone i przejdzie w tryb czuwania, element grzejny wyłączy się ,a wirnik sam się zatrzyma. UWAGA Ze względów bezpieczeństwa, VACOOK ciągle analizuje szybkości ogrzewania i chłodzenia wody w zbiorniku od momentu rozpoczęcia programu. Program musi zostać zatrzymany przez naciśnięcie przycisku START dowolnym momencie jeżeli zmienimy temperaturę wody (np.t przez dodawanie wody o innej temperaturze, albo zanurzenie zimnego materiału w zbiorniku), w celu uniknięcia jakichkolwiek komunikatów o błędach. 5.2.4 - Komunikaty o błędach. Poziom wody za niski urządzeniezatrzyma się automatycznie. Dodaj wody do zbiornika, aby urządzenie ponownie się uruchomiło . Nie podłączona sonda żywności Podłącz sondę i naciśnij start lub ustaw temperaturę delta w pozycji 0 . W przypadku ponownego pojawiania się komunikatu o błędzie należy skontaktować się z serwisem. Za wysoka temperatura. Zresetować urządzenie używając wyłącznika z tyłu urządzenia. W przypadku ponownego pojawiania się komunikatu o błędzie należy skontaktować się z serwisem. Gradient Zresetować urządzenie używając wyłącznika z tyłu urządzenia. W przypadku ponownego pojawiania się komunikatu o błędzie należy skontaktować się z serwisem. CZĘŚĆ 6 – CZYSZCZENIE URZĄDZENIA UWAGA! Przed czyszczeniem, upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci. 6.1 – WSKAZÓWKI OGÓLNE ----- Oczyścić urządzenie szmatką normalnym detergentem w temperaturze otoczenia. Nie używać myjki ciśnieniowej lub strumienia wody pod wysokim ciśnieniem. Nie należy używać narzędzi, pędzli lub innych, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia. Nie należy umieszczać żadnych elementów w zmywarce. 6.2 – konserwacja elementu grzejnego Aby chronić element grzejny i wszystkie jego elementy, które są zanurzone w zbiorniku, zaleca, aby dodać trochę octu do zbiorniku (1: 100) z wodą dla każdego cyklu roboczego. CZĘŚĆ 7 – KONSERWACJA 7.1 –INORMACJE OGÓŁNE Przed serwisowaniem zawsze należy upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci. 7.2 – KABEL ZASILAJĄCY Regularnie sprawdzaj kabel aby upewnić się, że jest w dobrym stanie. Zadzwoń do Centrum pomocy, jeżeli kabel należy wymienić 7 CZĘŚĆ 8 - DEMONTAŻ 8.1 - WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI Jeżeli zdecydujesz się wycofać urządzenie z eksploatacji , upewnij się, że nie będzie ono przez nikogo używane: odłącz urządzenie i odłączyć wszystkie połączenia elektryczne. 8.2 - UTYLIZACJA Gdy urządzenie zostanie wyłączone z eksploatacji, powinno zostać poddane utylizacji. W tym celu należy skontaktować się z firmą utylizacji odpadów, uwzględniając różne materiały zawarte w poszczególnych podzespołach urządzenia 8.3 - UTYLIZACJA SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO Zgodnie z artykułem 13 ustawy nr. 151 z dnia 25 lipca 2005 roku, „Wdrażanie dyrektyw 2002/95 / WE, 2002/96 / WE i 2003/108 / WE w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, oraz unieszkodliwiania odpadów” Symbol przekreślonego kosza na śmieci na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być utylizowany z innymi dopadami. Odbiór sprzętu do utylizacji na koniec okresu jego użytkowania jest organizowany przez producenta. Użytkownik chcąc zbyć dany sprzęt musi skontaktować się z producentem i postępować zgodnie z instrukcjami producenta odnośnie segregacji i odbioru urządzeń po zakończeniu okresu ich użytkowania. Właściwe segregowane urządzeń do ich późniejszego recyklingu, przetwarzania lub przyjaznej dla środowiska utylizacji pomaga zapobiegać szkodom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, a także zachęca do ponownego użycia i / lub recyklingu materiałów, z których zbudowane jest urządzenie. Niewłaściwa utylizacja produktu przez użytkownika musi skutkować zastosowaniem kar zgodnie z obowiązującym prawem. 8