Opis - SANKOM
Transkrypt
Opis - SANKOM
SPIS TREÂCI 1. ARMATURA OGÓLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1 2 ARMATURA OGÓLNA Zawory kulowe 610 6106 615 6306 650 Zawory motylkowe Zawory zwrotne Kosze ssawne Odpowietrzniki 724 1270 1274 3081 Osadniki zanieczyszczeƒ Kompensatory 1125 1132 726 2481 6506 1090 6156 6426 1152 630 677 3 ARMATURA OGÓLNA Zawory kulowe Referencja 610 Kod art. 6106 L L1 SW H W PN KV 6101020 6101030 6101040 6101060 6101080 6101100 6101120 6101160 6101200 6101240 6102350 1/4“ 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“ 1“1/4 1“1/2 2“ 2“1/2 3“ 4“ 10 10 15 20 25 32 40 50 65 80 90 37 37 46 54 63 78 88 105 144 165,5 194,5 7,5 7,5 9 9,5 10 11,5 12 14 20 20 26 21 21 25 31 38 47 53 66 85 100 127,5 43 43 46 50 53 68 73 94 121 130 139 85 85 85 85 85 110 110 135 246 246 246 30 30 30 30 30 30 30 30 16 16 16 5,5 6,5 16,5 30 43 94 240 270 532 865 1230 Kod art. G D L L1 SW H W PN KV 57 57 57 57 57 30 30 30 30 30 5,5 6,5 16,5 30 43 Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FF, z kluczem skrzyde∏kowym – CiÊnienie robocze PN 30 bar przy 18°C – Temperatura max: 110°C 6106020 6106030 6106040 6106060 6106080 Referencja 615 Kod art. 1/4“ 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“ G 10 10 15 20 25 D 37 37 46 54 63 L 7,5 7,5 9 9,5 10 L1 21 21 25 31 38 LA 40 40 43,3 46,8 50,3 SW H W PN KV Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FF, ze spustem, z kluczem nasadowym – CiÊnienie robocze PN 30 bar przy 18°C – Temperatura max: 110°C Referencja 6151040 6151060 6151080 6151100 6151120 6151160 1/2“ 3/4“ 1“ 1“1/4 1“1/2 2“ 15 20 25 32 40 50 56 64 73 88 98 115 9 9,5 10 11,5 12 14 47 50 53,5 58 61 67 25 31 38 47 53 66 46 50 53 68 73 94 85 85 85 110 110 135 30 30 30 30 30 30 16,5 30 43 94 240 270 Kod art. G D L L1 LA SW H W PN KV 30 30 30 16,5 30 43 Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FF, ze spustem, z kluczem skrzyde∏kowym – CiÊnienie robocze PN 30 bar przy 18°C – Temperatura max: 110°C 6156040 6156060 6156080 4 D Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FF, z kluczem nasadowym – CiÊnienie robocze PN 30 bar przy 18°C Temperatura max: 110°C Referencja 6156 G 1/2“ 3/4“ 1“ 15 20 25 56 64 73 9 9,5 10 47 50 53,5 25 31 38 43,3 46,8 50,3 57 57 57 ARMATURA OGÓLNA Zawory kulowe Referencja 630 Kod art. D L L2 SW H W PN KV Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint MM, z kluczem nasadowym – CiÊnienie robocze PN 25 bar przy 18°C – Temperatura max: 110°C Referencja 6306 6301030 6301040 6301060 6301080 6301100 6301120 6301160 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“ 1“1/4 1“1/2 2“ 10 15 20 25 32 40 50 48 53 60 69 82 91 110 8 9 10 11 12 13 15 18 24 28 34 44 53 65 43 46 50 53 68 73 94 85 85 85 85 110 110 135 25 25 25 25 25 25 25 6,5 16,5 30 43 94 240 270 Kod art. G D L L2 SW H W PN KV 57 57 57 57 25 25 25 25 6,5 16,5 30 43 Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint MM, z kluczem skrzyde∏kowym – CiÊnienie robocze PN 25 bar przy 18°C – Temperatura max: 110°C 6306030 6306040 6306060 6306080 Referencja 6426 Kod art. 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“ G 10 15 20 25 48 53 60 69 D 8 9 10 11 L L1 18 24 28 34 L2 40 43,3 46,8 50,3 SW H W PN KV Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FM – po∏àczenie Êrubunkowe, z kluczem skrzyde∏kowym – CiÊnienie robocze PN 30 bar przy 18°C – Temperatura max: 110°C 6426049 6426069 6426089 6426109 Referencja 677 G Kod art. 1/2“ 3/4“ 1“ 1“1/4 15 20 25 32 G 68 81,8 92 122,5 D 8 9 9,5 11 L 10 12 14 15 L2 25 29 38 47 43,3 46,8 50,3 61,7 57 57 57 78 30 30 30 30 16,5 30 43 94 P H W PN 14 20 26 43,5 45,5 51 100 100 100 10 10 10 Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym z koƒcówkà do w´˝a – CiÊnienie robocze – Temperatura max: 6770049 6770069 6770089 1/2“ 3/4“ 1“ PN 10 bar przy 18°C 90°C 10 12 20 42 49,2 54 11,5 14 15,5 5 ARMATURA OGÓLNA Zawory kulowe Referencja 650 D L L1 L2 SW H W PN KV 6501030 6501040 6501060 6501080 6501100 6501120 6501160 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“ 1“1/4 1“1/2 2“ 10 15 20 25 32 40 50 39 46,4 54,3 63,4 76,9 87,7 103,2 7,5 9 9,5 10 11,5 12 14 8 9 10 11,5 12 13 15 21 25 31 38 47 53 66 43 46 50 53 68 73 94 85 85 85 85 110 110 135 25 25 25 25 25 25 25 6,5 16,5 30 43 94 240 270 Kod art. G D L L1 LA SW H W PN KV 57 57 57 57 25 25 25 25 6,5 16,5 30 43 Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FM, z kluczem skrzyde∏kowym – CiÊnienie robocze PN 25 bar przy 18°C – Temperatura max: 110°C 6506030 6506040 6506060 6506080 6 G Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FM, z kluczem nasadowym – CiÊnienie robocze PN 25 bar przy 18°C – Temperatura max: 110°C Referencja 6506 Kod art. 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“ 10 15 20 25 39 46,4 54,3 63,4 7,5 9 9,5 10 8 9 10 11,5 21 25 31 38 40 43,3 46,8 50,3 ARMATURA OGÓLNA Zawory motylkowe COMAP Z otworami niegwintowanymi Z otworami gwintowanymi 10 10 5 5 6 6 4 4 8 8 7 7 3 3 2 2 1 1 9 7 7 Nr OPIS TWORZYWO 1 Korpus FLG 250 ˝eliwo 2 Klapa Bràz aluminium mosiàdz FGS 400-15 epoksydowane, ˝eliwo, stal nierdzewna 316 L NORMY ZALETY ISO 5752, Basic 20 NFE 29 305 Soczewkowaty kszta∏t zapobiega stratom ciep∏a. Brak zewn´trznych lub krzy˝owych elementów. Uniwersalny monta˝ zapobiega napr´˝eniom klapy podczas ruchu osiowego. Podwójny trzpieƒ pozwala na zastosowanie op∏ywowej klapy w celu zminimalizowania turbulencji i spadku ciÊnienia. 3 Uszczelka EPDM lub NBR (elastomer wstrzykiwany do formy) W pe∏ni zatrzymuje i zabezpiecza przed korozjà. Doskona∏e uszczelnienie wynika z zastosowania sprasowanych czopów na klapie i sferycznego pierÊcienia na powierzchni styku. Maksymalne kàtowe uszczelnienie ± 5°. Uszczelka jest zamocowana w sposób ca∏kowicie zapewniajàcy jej bezruch w czasie obrotu klapy. 4 Trzpieƒ Z 20 C 13 stal nierdzewna (13 %) Ca∏kowicie izolowany od czynnika. Rowkowane po∏àczenie trzpieƒ–klapa. Unieruchomiony dolny trzpieƒ zapobiega nieszczelnoÊciom (wyciekom). 5 Ko∏nierz FLG 250 epoksydowane ˝eliwo ISO 5210 Ko∏nierz (ISO F5 do F10) pozwala na zainstalowanie ISO 5211 wszelkich typów si∏owników. NF E 29 401 NF E 29 402 6 Szyjka FLG 250 epoksydowane ˝eliwo Zgodnie z wytycznymi 7 ¸o˝ysko EPDM lub NBR (elastomer wstrzykiwany do formy) D∏uga, lita ˝eliwna szyjka dla izolacji cieplnej. Otwory cylindryczne zapobiegajà zakleszczaniu w przypadku d∏u˝szych okresów pozostawania w tej samej pozycji. W pe∏ni zatrzymuje i zabezpiecza przed korozjà. Doskona∏e uszczelnienie wynika z zastosowania sprasowanych czopów na klapie i sferycznego pierÊcienia na powierzchni styku. Maksymalne kàtowe uszczelnienie ± 5°. Uszczelka jest zamocowana w sposób ca∏kowicie zapewniajàcy jej bezruch w czasie obrotu klapy. 8 Otwory centrujàce i mocujàce 9 Otwory gwintow. Mo˝liwoÊç usuni´cia rury za zaworem pod ciÊnieniem roboczym w instalacji bez koniecznoÊci demonta˝u zaworu. 10 Dêwignia Dêwignia – stop Al, zapadZapadka – materia∏y kowa kompozytowe 7 ARMATURA OGÓLNA Zawory motylkowe COMAP COMAP, WYSOKA JAKOÂå Obecnie, w wielu krajach, COMAP wspó∏pracujàc ze specjalistami od rynku stara si´ dopasowaç swoje produkty do jego potrzeb, utwierdzajàc jednoczeÊnie swoich klientów w przekonaniu, ˝e jest kompetentnà i solidnà firmà europejskà. SzeÊç fabryk w Europie dostarcza produkty COMAP o wyjàtkowej jakoÊci. Jest to grupa produktów specjalnie opracowana do regulacji przep∏ywu w taki sposób, aby sprostaç najostrzejszym standardom europejskim. COMAP oferuje szerokà gam´ zaworów motylkowych mogàcà spe∏niaç wszystkie potrzeby klientów. Rozmiary, waga oraz wyposa˝enie dodatkowe sà tylko kilkoma zaletami nowej generacji zaworów motylkowych COMAP. Wykorzystaç je mo˝na we wszelkiego rodzaju systemach przep∏ywu cieczy, a pozwala na to mo˝liwoÊç zastosowania wielu rodzajów si∏owników, tak aby zoptymalizowaç koszty inwestycji i eksploatacji. * SI¸OWNIKI ELEKTRYCZNE I PNEUMATYCZNE Wszystkie nasze zawory majà mo˝liwoÊç wyposa˝enia w si∏ownik elektryczny lub pneumatyczny. 736 - 736H si∏ownik SM 8 726 - 726H si∏ownik S50 - S120 727 - 727H si∏ownik pneumatyczny ARMATURA OGÓLNA Zawory motylkowe COMAP SI¸OWNIKI OPIS 724 / 734 GNIAZDO ÂREDNICA 724H / 734H EPDM < 200 200 ÷ 300 NBR < 200 10 bar dla mechanizmu r´cznego CIÂNIENIA 16 bar 200 ÷ 300 10 bar dla mechanizmu r´cznego 16 bar 6 bar dla dêwigni zapadkowej TEMPERATURA PRÓ˚NIA 6 bar dla dêwigni zapadkowej –25°C do +130°C –10°C do +80°C 1 Tor 1 Tor SI¸OWNIKI TESTY FABRYCZNE PierÊcieniowe mocowanie si∏ownika zgodnie z normami: - ISO 5210 / 5211, - NF E 29 401 / 29 402, pozwala na zainstalowanie wszystkich typów si∏owników. zawory motylkowe COMAP sà fabrycznie testowane zgodnie z normà ISO 5208/NF E 29 311: - Uszczelka dla 1.1 x PN (max. stosunek R3). - Wytrzyma∏oÊç korpusu dla 1.5 PN. Wszystkie dodatkowe testy sà wykonywane na ˝àdanie. Przystosowanie do ko∏nierzy: patrz str. 10. ZASTOSOWANIA Ogrzewanie, klimatyzacja, wentylacja, systemy ciep∏ownicze, inne. GNIAZDO EPDM (Etylopropylen) – 25°C do +130°C Wysoka wytrzyma∏oÊç mechaniczna, odpowiednia dla niskich i Êrednich temperatur, ozonu, normalnego powietrza. - Zimna woda, woda s∏odka, wody przemys∏owe - Woda goràca do 130°C - Woda morska - Mieszanka woda–glikol - Alkohol - Roztwory chemiczne - Roztwory kwasów - Roztwory ketonowe - T∏uszcze zwierz´ce i roÊlinne NBR (Nitrile NBR) –10°C to +80°C odpowiednie dla olejów mineralnych. - W´glowodory Ropa naftowa, benzyna Gaz miejski, butan, propan Woda morska Spr´˝one powietrze KLAPA Tworzywo klapy nale˝y dobraç odpowiednio do cieczy. Mosiàdz lub ˝eliwo dla wi´kszoÊci p∏ynów. Stal nierdzewna w przypadku Êredniej korozji. Aluminium bràz dla wody morskiej i olejów. 9 ARMATURA OGÓLNA Zawory motylkowe WYMIARY 724-724H / 734-734H Dêwignia zapadkowa LG 735-735H 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 10 Typ Ko∏nierz A si∏ownika RM12 F05 240 RM12 F05 240 RM12 F05 250 RM12 F05 257.5 RM12 F05 267 RM12 F05 276.5 RM12 F05 296.5 RM12 F05 309 RM12 F07 338 AL232.10 F10 407 AL232.10 F10 447 øD/D' H/H' A' A B' B 58 64 71 94 102 127 147 166 202 237 54 60 66 88 98 112 128 154 202 237 33 43 46 46 52 56 56 60 68 78 78 96 113 128 150 184 212 268 320 378 E E' H/H' L/L' 116 126 142 146 159 172.5 263 268 320 378 108 116 128 174 194 220 252 307 386 454 136 146 153.5 163 172.5 192.5 205 234 270 310 263 263 263 263 263 263 263 398 450 750 Waga otw.niegwint. otw.gwint. 3 3 3.2 4.7 5.3 7.5 8.8 15 24.3 35 2.6 3.5 4.1 5 6.2 8.3 10.4 17 30.7 42.3 WYMIARY C B C F B 725 / 735 : gniazdo EPDM 725H / 735H : gniazdo NBR l Zapadka uszczelniajàca oraz mechanizm Êrubowy, dwudrogowy stoper z prostym dost´pem, tarcza z podzia∏kà l Tworzywo: stop aluminium. l Zapadka i Êruba: C48 specjalna stal. l Ko∏o: stal. l IloÊç obrotów: - DN32-00: 10 obrotów - DN250-300: 11,25 obrotu ND C/C' D/D' E H J G 725-725H B' A 725-725H / 735-735H PRZEK¸ADNIA ÂLIMAKOWA MV B Z otworami gwintowanymi D 32/40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 Typ Ko∏nierz A/A' si∏ownika LG26 F05 192 LG26 F05 202 LG26 F05 209.5 LG26 F05 219 LG26 F05 228.5 LG26 F05 248.5 LG26 F05 261 LG39 F07 287 LG45 F10 385 LG75 F10 425 Z otworami niegwintowanymi F ND E' E A 724-724H C/C' L' L D 734-734H 724 / 734 : gniazdo EPDM 724H / 734H : gniazdo NBR l 6 pozycji otwarcia. l Hamulec na dêwigni. l Dêwignia: stop aluminium. l Zapadka i zwalniacz: tworzywo kompozytowe. l Dla wersji z otworami gwintowanymi: - DN32–65: 4 otwory - DN80–200: 8 otworów - DN250–300: 12 otworów Z otworami niegwintowanymi Z otworami gwintowanymi B C D E F G H J 42 42 42 42 42 42 42 42 42 73 73 135 135 135 135 135 135 135 135 135 210 210 62 62 62 62 62 62 62 62 62 73 73 33 33 43 46 46 52 56 56 60 68 78 140 140 140 140 140 140 140 140 140 200 200 104 104 104 104 104 104 104 104 104 160 160 72 72 72 72 72 72 72 72 72 82.5 82.5 65 65 65 65 65 65 65 65 65 95 95 Waga otw.niegwint. otw.gwint. 4.2 4.2 4.4 5.2 5.9 6.5 8.7 10 15.6 25.6 32 3.8 3.8 4.7 5.3 6.2 7.4 9.6 11.6 17.4 36.3 43.6 ARMATURA OGÓLNA Zawory motylkowe WSPÓ¸CZYNNIK PRZEP¸YWU: Kv • Ciecz nieÊciÊliwa: Wspó∏czynnik Kv wyra˝a przep∏yw wody o temperaturze +15°C w m3/h przy spadku ciÊnienia 1 bar. Uproszczona formu∏a mo˝e byç wykorzystana do okreÊlenia spadku ciÊnienia na zaworze zgodnie z warunkami przep∏ywu lub dla okreÊlenia wielkoÊci zaworu. Q 31.6 Kv = • Gaz : Kv = * ∆P < √ Kv : wspó∏czynnik przep∏ywu. Q : przep∏yw w m3/h. ρ1 ∆P ∆P : spadek ciÊnienia na zaworze w barach. P1 : max. ciÊnienie na zaworze w barach. P2 : min. ciÊnienie na zaworze w barach. QN : przep∏yw w normalnych warunkach (0°C. 760 mm Hg) m3/h. T : temperatura w K. ρ1 : g´stoÊç cieczy w kg/m3 ρN : g´stoÊç w normalnych warunkach. √ QN ρN.T* 514 ∆P P1 2 Tabela wartoÊci Kv jako funkcja kàta otwarcia klapy α Kàt otwarcia klapy α ND 32 i 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 18° 36° 54° 72° 90° 20 35 54 120 125 188 6.49 11.3 21 33 54 93 148 326 338 511 18.95 33 63 98 152 263 415 915 937 1387 46.53 81 160 238 362 626 987 2198 2210 3180 84.4 147 290 450 730 1260 1990 4396 4500 6800 WSPÓ¸CZYNNIK SPADKU CIÂNIENIA: K Wspó∏czynnik spadku ciÊnienia jest obliczany wg wzoru. Uwaga: Pr´dkoÊç v jest to pr´dkoÊç cieczy w rurze na wejÊciu do zaworu. ∆P: spadek ciÊnienia w barach. K : wspó∏czynnik spadku ciÊnienia. ρ : g´stoÊç cieczy (kg/m3). V : pr´dkoÊç w m/s. 2 1 ∆P = . kρ V 100 000 2 Zale˝noÊç wartoÊci wspó∏czynnika K od kàta otwarcia klapy α Kàt otwarcia klapy α ND 32 i 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 18° 36° 54° 72° 90° 400 318.9 316.7 117.8 400 370 98 78.3 64.8 60.2 54.9 45.16 42.16 24.08 55.5 50 11.4 9.18 7.2 6.82 6.92 5.64 5.36 3.05 7.24 6.75 1.89 1.52 1.11 1.16 1.22 0.99 0.94 0.53 1.28 1.28 0.57 0.46 0.34 0.32 0.30 0.24 0.23 0.13 0.30 0.28 11 ARMATURA OGÓLNA Zawory motylkowe ZALECENIA MONTA˚OWE 1. Zawory motylkowe COMAP powinny byç montowane bez uszczelek pomi´dzy ko∏nierzami, wyÊrodkowane przy pomocy Êrub zabezpieczajàcych lub Êciàgaczy. Klapa powinna byç otwarta (do pierwszego przelewu) i nie powinna wystawaç poza korpus. w czasie monta˝u, nale˝y usytuowaç ko∏nierze idealnie równo, zapewniajàc powierzchni´ idealnie g∏adkà ustawionà osiowo i równolegle. nie b´dzie przylega∏ ÊciÊle do ko∏nierzy. 5. Po zakoƒczeniu monta˝u nale˝y sprawdziç dzia∏anie zaworu poprzez szybkie otwarcie i zamkni´cie klapy. 3. Zaczynajàc monta˝ Êrub wykorzystaç otwory centrujàce. UWAGA. Tylne ko∏nierze nie mogà byç dopasowywane, kiedy zawór motylkowy jest zamontowany pomi´dzy nimi. Nie u˝ywaç uszczelek. 4. Âruby dokr´caç stopniowo i równomiernie dopóki korpus 2. Aby uniknàç uszkodzenia powierzchni uszczelniajàcej Minimalna odleg∏oÊç pomi´dzy ko∏nierzami przed zamontowaniem zaworu DN A A 32 41 40 41 50 51 65 54 80 54 100 60 125 64 150 64 200 68 250 76 300 86 STOPIE¡ MO˚LIWOÂCI REALIZACJI ZAMÓWIE¡ NIETYPOWYCH Z otworami niegwintowanymi Wyszczególnienie PN 6 NF E 29203 DIN 2501 PN 10 BS 4504 PN 16 ISO 2084 PN 20 ANSI B 16.5 CLASS 150 BS 10 TABLE E JIS 10 K JIS 16K B L2 E B øM2 } Z otworami gwintowanymi PN 6 NF E 29203 DIN 2501 PN 10 BS 4504 PN 16 ISO 2084 PN 20 ANSI B 16.5 CLASS 150 BS 10 TABLE E JIS 10 K JIS 16K } B L1 E B øM1 1. Zestaw mocujàcy dla zaworu z otworami niegwintowanymi l Standard l Standard 32 40 50 65 80 DN 100 125 150 200 250 300 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Na zamówienie l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 46 20 52 20 56 22 140 56 22 150 60 24 160 68 78 170 180 l Nie istnieje ZESTAWY MOCUJÑCE 2. Âruba mocujàca dla zaworów z otworami niegwintowanymi 3. Zestaw mocujàcy dla zaworów z otworami gwintowanymi Ârednica zaworu: E GruboÊç ko∏nierza: B D∏ugoÊç zestawu mocujàcego:L1 Ârednica Êrub nd M1 mocujàcych i nakr´tek: IloÊç Êrub PN 10 / PN 16 4 IloÊç nakr´tek D∏ugoÊç bolca: L2 Ârednica bolca i nakr´tek: nd M2 IloÊç bolców i nakr´tek PN 10/PN 16 D∏ugoÊç gwintu Lug Ârednica gwintu } WYMIARY KO¸NIERZY Optymalne wartoÊci wewn´trznego wymiaru ko∏nierza. 4. Mocowanie zaworu z otworami niegwintowanymi na koƒcu rury 12 33 16 33 16 43 18 110 100 46 18 120 130 M 16 8 8 85 100 100 110 M 16 4 M 20 8/12 16 120 130 8 M 20 M 20 12 12 16/24 24 140 150 M 20 8/12 12 24 160 12 30 30 35 40 40 45 50 50 50 60 65 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M20 M20 M20 M20 DN 32 D1 maxi 49 D2 mini 30 40 49 30 50 62 40 65 78 56 80 100 125 150 200 250 300 91 116 142 171 222 260,4 309,7 74 95 117 143 196 276 327,5 ARMATURA OGÓLNA Zawory zwrotne Zawór zwrotny Comap 1270 Zastosowanie Zawory zwrotne Comap 1270 przeznaczone sà do utrzymania jednego kierunku przep∏ywu w instalacjach wody sanitarnej i grzewczej 1270 Budowa 1. Wkr´tna cz´Êç korpusu: mosiàdz OT58-UNI 5705 (CuZn40Pb2) 2. Element grzybka: kopolimer acetalu 3. Uszczelka grzybka: NBR 4. Grzybek: kopolimer acetalu 5. Spr´˝yna: stal nierdzewna INOX AISI 302 6. Korpus: mosiàdz OT58-UNI 5705 (CuZn40Pb2) Charakterystyka techniczna Temperatura pracy max.: 110oC CiÊnienie pracy max.: bar* bar* D L G 16 26,5 45 1/4“ 16 26,5 45 3/8“ 16 30 48 1/2“ 16 37 53 3/4“ 16 44 59 1“ 10 56 66 1“1/4 10 63 70 1“1/2 10 78 80 2“ 8 103 93 2“1/2 8 120 104 3“ 8 155 119 4“ 10 92 164 4“ 10 118 206 5“ 2841 Materia∏y 1.1) UNI EN 12165 CW617N 2. UNI EN 12165 CW617N 3. NBR 4. UNI EN 12164 CW617N 5. UNI EN 12165 CW617N 6. NBR 1) od 1“1/4 do 4“ G - CuZn38Pb2UNI Charakterystyka techniczna Temperatura pracy max.: 100oC CiÊnienie pracy max.: bar* bar* D L G 16 32 47 3/8“ 16 32 47 1/2“ 16 35 54 3/4“ 16 39 64 1“ 16 47 76 1“1/4 16 51 83 1“1/2 16 59 98 2“ 16 67 116 2“1/2 16 77 135 3“ 10 134 235 6“ 13 ARMATURA OGÓLNA Osadniki Referencja 1274 G Kod art. Referencja G [cale] 127403 127404 127406 127408 127410 127412 127416 Kod art. CH 23 27 32 40 50 56 69 L [mm] Fm [mm] 47 51 52 53 68 79 75 H [mm] H1 [mm] A Osadnik zanieczyszczeƒ z filtrem ze stali nierdzewnej, korpus z bràzu, pokrywa: mosiàdz sito: stal nierdzewna AISI 304 Maksymalne ciÊnienie robocze: 16 bar (dla wody) Temperatura robocza: od 0°C do 100°C (dla wody) Wymiary oczek siatki i Êrednica 3/8” do 2”: 0,90 mm. 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 14 H Kosze ssawne Filtr stalowy ze z∏àczkà nylonowà do zaworu 1270 Poz. materia∏ 1. Stal AISI 304 INOX 2. nylon Maksymalna temperatura pracy 110°C 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 1125 D 735003 735004 735006 735008 735010 735012 735016 22 26 32 40 50 57 70 55 57 66 76 90 104 124 10,5 10,5 11 13 13,5 14 16 46 50 61 77 92 108 132 33 35 42 54 63 76 91 13 13 19 23 29 36 48 153 178 270 400 660 913 1472 ARMATURA OGÓLNA Kompensatory Referencja 1132 DN [mm] Kod art. L [mm] D [mm] C [mm] E [mm] T [mm] A [°] waga [kg] P [mm] n R Q [mm] 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M20 M20 M20 M20 M20 M24 100 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 Kompensator mieszkowy o ko∏nierzach ze stali ocynkowanej, element elastyczny z neoprenu, Pmax = 16 bar, Tmax = 90°C CiÊnienie robocze: PN 16 dla Ø32..Ø150, PN 10 dla Ø200..Ø500 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 1132 1132101 1132121 1132161 1132201 1132241 1132321 1132401 1132481 1132641 1132801 1132901 1132921 1132941 1132961 1132981 95 95 105 115 130 135 170 180 205 240 260 265 265 265 265 140 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 8 8 8 12 12 18 18 18 25 25 25 25 25 25 25 4 4 5 6 6 10 10 10 14 14 14 16 16 16 16 8 8 8 10 10 12 12 12 22 22 22 22 22 22 22 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 3,15 3,68 4,14 5,76 6,56 7,50 8,73 10,63 15,60 24 27,4 30 38 45 50 19 19 19 19 19 19 19 23 23 23 23 23 28 Charakterystyka kompensatora 1132 1. 2. 3. 4. Element przy∏àcze ko∏nierzowe linka mocujàca mieszek wzmocnienie mieszka C – Êciskanie Materia∏ stal galwanizowana stal w´glowa neopren w∏ókno nylonowe E – rozciàganie T – osiowoÊç O < 300 mm A – skr´canie O > 350 mm TEMP C 120 TEMP C 120 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 -20 -650 mm HG 0 5 10 15 16 2 Kg/cm CIÂNIENIE ROBOCZE 85oC 80oC 70oC 60oC 50oC <40oC 1 bar 2 bar 4 bar 7 bar 11 bar 16 bar -650 mm HG 0 5 8 Kg/cm 2 CIÂNIENIE ROBOCZE 80oC 70oC 60oC <55oC 1 bar 3 bar 6 bar 8 bar 15 ARMATURA OGÓLNA Kompensator dylatacyjny SUDO 1090 Kompensator dylatacyjny SUDO 1090 Dylatacja pod∏u˝na przewodow miedzianych, instalacji o du˝ej d∏ugoÊci, powoduje nieprzyjemny ha∏as w przewodach, a zw∏aszcza mo˝e w konsekwencji prowadziç do przerwania kanalizacji. Proste, szybkie i skuteczne rozwiàzanie uzyskujemy stosujàc kompensatory dylatacyjne 1090. Zalety SUDO 1090 • Niedopuszczanie do spr´˝eƒ na lutowinach oraz do ewentualnych przerwaƒ przewodów. • Eliminowanie spr´˝eƒ na punktach mocowania przewódow. • Niedopuszczanie do ha∏asu wytwarzanego przez dylatacj´ przewodów. • Zwarty projekt produktu upraszcza instalacj´. • Szybka instalacja, zatem bardziej oszcz´dna. • Produkt niezawodny i solidny. • Umo˝liwia instalacj´ czystà i dyskretnà (nie ma kompensatora cieplnego prostokàtnego). Budowa Wymiary zewn´trzne i charakterystyka – Rurki i os∏ona ochronna z miedzi. – Mieszek z rury falistej z bràzu zawierajàcego Êlady fosforu po odtlenianiu. – Po∏àczenia metodà spoin ˝eƒskich kalibrowanych do zalutowania. – CiÊnienie robocze sta∏e: Maksymalnie 6 barów – Temperatura robocza sta∏a: 110°C maksymalnie – Maksymalny suw dylatacyjny: 6 mm ø 12 14 15 16 18 22 28 35 E, mm 29,0 29,0 29,0 28,0 28,0 34,0 38,0 49,5 L, mm 88 95,2 70 92,9 69,9 65 69,3 78 Kod 397112 397114 397115 397116 397118 397122 397128 397135 Wa˝niejsze wymiary dost´pne sà na ˝àdanie. Ârednice 12, 14, i 16 wykonane sà metodà dodania dwóch redukcji, po∏àczonych z kompensatorem 1090. TABELA DYLATACJI W ZALE˚NOÂCI OD RÓ˚NIC TEMPERATUR (DYLATACJA W MM): D∏ugoÊç przewodu m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 16 40 50 60 0,66 1,33 1,99 2,66 3,32 3,98 4,65 5,31 5,98 6,64 7,30 7,97 8,63 9,29 9,96 10,62 11,29 11,95 12,62 13,28 0,83 1,66 2,49 3,32 4,15 4,98 5,81 6,64 7,47 8,30 9,13 9,96 10,79 11,62 12,45 13,28 14,11 14,94 15,77 16,60 1,00 1,99 2,99 3,99 4,98 5,99 6,97 7,97 8,96 9,96 10,96 11,95 12,95 13,94 14,94 15,94 16,93 17,93 18,92 19,92 Ró˝nica temperatur ∆ T w °C: 70 80 1,16 2,32 3,47 4,65 5,81 6,97 8,13 9,30 10,46 11,62 12,78 13,94 15,11 16,27 17,43 18,59 19,75 20,92 22,08 23,24 1,33 2,66 3,99 5,31 6,64 7,97 9,30 10,62 11,96 13,28 14,61 15,94 17,26 18,59 19,92 21,25 22,58 23,90 25,23 26,56 90 100 1,49 2,99 4,48 5,98 7,47 8,96 10,46 11,95 13,45 14,94 16,43 17,93 19,42 20,92 22,41 23,90 25,40 26,89 28,39 29,88 1,66 3,32 4,98 6,64 8,30 9,96 11,62 13,28 14,94 16,60 18,26 19,92 21,58 23,24 24,90 25,56 28,22 29,88 31,54 33,20 ARMATURA OGÓLNA Kompensator dylatacyjny SUDO 1090 PORADY INSTALACYJNE W PRZYPADKU KOMPENSATORA DYLATACYJNEGO DO RUR MIEDZIANYCH SUDO 1090 • Kompensator dylatacyjny SUDO 1090 eliminuje napr´˝enia powsta∏e na przewodzie miedzianym na skutek np. rozszerzalnoÊci termicznej. • Zaleca si´ zdecydowanie stosowaç lut mi´kki typu cynowo-miedzianego lub cynowo-srebrnego, jak równie˝ topnik wysokiej jakoÊci (nasz symbol 8534), aby uniknàç przegrzania. • Zalecane jest stosowanie sta∏ych punktów mocowania rur dla zneutralizowania przenoszenia napr´˝eƒ w tych miejscach (takich, jak: wyjÊcie z p∏yty pod∏ogowej lub ze Êcianki dzia∏owej, kàty Êcienne ...). • Upewniç si´, ˝e do wn´trza koncówek nie przedosta∏y si´ zanieczyszczenia. Podczas lutowania nie dopuszczaç do powstania napr´˝eƒ. • SUDO 1090 powinien byç zainstalowany w miejscu ∏atwo dost´pnym. • W przypadku instalacji kolumnowej, nale˝y zwrociç uwag´ aby masa rur nie spoczywa∏a na kompensatorze dylatacyjnym. • W przypadku instalacji przechodzàcej pod kàtem oraz aby nie prowadziç do deformacji w tym miejscu, zalecane jest odniesienie si´ do powy˝szego schematu. • W przypadku odga∏´zienia prowadzàcego do grzejników, bioràc pod uwag´ temperatur´ i ciÊnienie, kompensator dylatacyjny SUDO 1090 nie dopuszcza do przerwania lutu w punkcie lutowania. 17 ARMATURA OGÓLNA Kompensatory Referencja DN [cal] 1152 Kod art. L [mm] C [mm] E [mm] T [mm] A [°] 22 22 22 22 22 22 22 45 45 45 45 45 45 45 waga Kompensator mieszkowy ze z∏àczkami z ˝eliwa ciàgliwego, element elastyczny z neoprenu, Pmax = 10 bar, Tmax = 90°C 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2”1/2 3” 1152061 1152081 1152101 1152121 1152161 1152201 1152241 1152 203 203 203 203 203 203 203 22 22 22 22 22 22 22 6 6 6 6 6 6 6 0,8 0,85 1,2 1,65 2,4 3 4 Charakterysyka kompensatora 1152 Element 1. przy∏àcze gwintowane 2. wzmocnienie mieszka 3. mieszek C – Êciskanie Materia∏ ˝eliwo ciàgnione w∏ókno nylonowe neopren E – rozciàganie T – osiowoÊç A – skr´canie KOMPENSATORY MIESZKOWE FLEXOROC TEMP oC 120 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 -20 -400 mm/HG 0 5 10 Kg/cm2 CIÂNIENIE ROBOCZE 85oC 80oC 70oC 60oC <50oC 1 bar 2 bar 4 bar 6,5 bar 10 bar 18 Kompensatory mieszkowe FLEXOROC instaluje si´ w przewodach rurowych mi´dzy punktami sta∏ymi, aby przejàç wyd∏u˝enie rury spowodowane zmianà temperatury. Zmiana d∏ugoÊci przy zmianie temperatury o 100°C wynosi dla rur stalowych oko∏o 1,2 mm/m rury, dla rur miedzianych oko∏o 1,7 mm/m rury a dla rur z tworzyw sztucznych 8 mm/m. Kompensatory FLEXOROC stosowane sà ponadto do t∏umienia przenoszonych dêwi´ków, dla zredukowania napr´˝enia przy pod∏àczeniu pomp oraz przechwycenia wibracji. Kompensatory FLEXOROC znajdujà szerokie zastosowanie w przemys∏owych systemach grzewczych i ch∏odniczych. Do ich niewàtpliwych zalet nale˝y ∏atwoÊç instalowania, d∏ugi czas eksploatacji oraz ca∏kowity brak koniecznoÊci konserwacji. Mo˝na je stosowaç do nast´pujàcych mediów: woda zimna, woda goràca, woda morska, s∏abe zasady, s∏abe kwasy, niektóre oleje. ARMATURA OGÓLNA Odpowietrznik automatyczny 3081 Odpowietrznik automatyczny mosi´˝ny (3081 NK: niklowany) z zaworem stopowym. Dopuszczalne ciÊnienie robocze: 6 bar. Maksymalna temperatura robocza: 95°C. Monta˝: pionowy Poszczególne elementy wykonywane sà z nast´pujàcych materia∏ów: Korpus, nasadka, zawór odcinajàcy – mosiàdz CuZn40Pb wg DIN 17670. P∏ywak, t∏oczek zaworu odcinajàcego – polipropylen PP, Dêwignia – ˝ywica Noryl G3, Spr´˝yna – stal 302 lub 304 wg ASTM (1H18N9 lub 0H18N9 wg PN-71/H-86020), Dekiel – polioksymetylen POM, Podk∏adki – preszpan, Uszczelki – NBR. 19 20 ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Termostatyczny zawór mieszajàcy Zawory i grupy bezpieczenstwa Reduktory ciÊnienia Armatura uzdatniajàca 5271 605 866 5435 5175/5177 5276 867 5436 5274 5275 868 5437 5276/5277 5278/5279 869 5220/5243 5105 889 21 ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Termostatyczny zawór mieszajàcy/Zawory bezpieczeƒstwa 605 Termostatyczny zawór mieszajàcy cwu. Zakres regulacji 40°C do 60°C. Wbudowane zawory zwrotne na wlotach zimnej i ciep∏ej wody. Zastosowanie termostatycznego zaworu mieszajàcego 605 w instalacji. 1. Zawór zwrotny lub zespó∏ bezpieczeƒ- OdejÊcie do kuchni stwa. temp. max. 60°C 2. Zawór odcinajàcy 3. Zawór precyzyjnej regulacji 3 2 15°C 40°C 60°C 15°C Termostatyczny zawór mieszajàcy spe∏nia rol´ centralnego regulatora temperatury w uk∏adach ciep∏ej wody u˝ytkowej. Umieszcza si´ go za podgrzewaczem wody lub kot∏em w przypadku gdy temperatura na wyjÊciu z kot∏a lub podgrzewacza wody przekracza 60°C. 1. CECHY U˚YTKOWE q uniezale˝nienie temperatury wody magazynowanej w zbiorniku podgrzewacza od temperatury wody rozdzielonej na poszczególne odbiory q oszcz´dnoÊç goràcej wody q zwi´kszenie iloÊci goràcej wody przeznaczanej do podzia∏u. q budowa uniemo˝liwiajàca manipulacje q zgodnoÊç z przepisami francuskimi (Rozporzàdzenie Ministra z 23106173 art.36) q trwa∏oÊç i niezawodnoÊç 2. BUDOWA q korpus z bràzu poniklowany q g∏owica z Norylu 20% oraz w∏ókna szklanego q wrzeciono z Norylu 20% oraz w∏ókna szklanego q spr´˝yny ze stali nierdzewnej q pokr´t∏o nastaw z tworzywa ABS odpornego na wysokà temperatur´ q uszczelnienie poprzez trzy o-ringi q czujnik stanowi kapsu∏ka z woskiem, który oddzia∏uje na membran´ po∏àczonà z iglicà zabezpieczonà przez mieszek z elastomeru odpornego na wysokà temperatur´ q zawory zwrotne na wlocie goràcej oraz zimnej wody 3. ZALETY q czujnik umieszczony w osi wyjÊcia wody zmieszanej, co zwi´ksza precyzj´ oraz czu∏oÊç nastawy q regulacja odbywa si´ poprzez podwójnà klap´ dzia∏ajàcà jednoczeÊnie na zimnà i goràcà wod´ q ma∏e straty ciÊnienia umo˝liwiajàce du˝e przep∏ywy 22 Podgrzewacz lub kocio∏ 90°C 60°C 60°C 60°C 2 1 250 mm mini 1 4. DANE TECHNICZNE q maksymalne ciÊnienie dopuszczalne: 10 bar (0,1 MPa) maksymalna temperatura dopuszczalna: 100°C q temperatura wody zmieszanej regulowana od 40°C do 60°C q przy∏àcza – gwint zewn´trzny 3/4” q wbudowane zawory zwrotne na wlocie goràcej oraz zimnej wody q pokr´t∏o regulacji temperatury bez mo˝liwoÊci demonta˝u q masa: 480 g 5. ZASTOSOWANIE q maksymalna iloÊç jednoczeÊnie zaopatrywanych odbiorów: 16 q maksymalna iloÊç prysznicy zasilanych z jednego zaworu (∏aênie, baseny, etc.): 4 zwi´kszenie tej iloÊci wymaga równoleg∏ego zamontowania drugiego zaworu wywa˝ona strata ciÊnienia: 1 bar 6. WSKAZÓWKI MONTA˚OWE q zalecane ciÊnienie wody zasilajàcej: od 2 do 5 bar oraz maksymalna pr´dkoÊç przep∏ywu 1,5 m/s q zawór COMAP 605 powinien byç zainstalowany bezpoÊrednio za podgrzewaczem wody q ciÊnienie wody wlotowej zimnej powinno byç zawsze wy˝sze o ok. 0,2 bar od ciÊnienia wody wlotowej goràcej. Aby spe∏niç ten warunek ga∏àê zasilajàca wody zimnej powinna byç jak najkrótsza (by wywo∏ane straty ciÊnienia by∏y jak najmniejsze). Mo˝na równie˝ ustawiç przep∏yw zaworem regulacyjnym. q w przypadku podgrzewacza wody ustawionego na maksymalnà temperatur´ wody 60°C zalecane jest, aby odejÊcie ga∏´zi zasilajàcej kuchni´ znajdowa∏o si´ pomi´dzy podgrzewaczem a zaworem 605. ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Zawory bezpieczeƒstwa Referencja 866 D Kod art. d H h L 67 68,5 21 21 23 27,5 H h L B I 40 40 55 58 B I 40 40 55 58 B I Zawór bezpieczeƒstwa Zawór przeponowy z manometrem, gwint FF CiÊnienie pracy 3 bar 1/2” 3/4” 866004 866006 Konstrukcja zaworu bezpieczeƒstwa 866 (868) 1. Korpus ze stopu miedzi. 2. Dysk i membrana z EPDM. 3. Trzpieƒ i zamocowanie dysku z mosiàdzu. 4. Spr´˝yna ze stali nierdzewnej. 5. Pokr´t∏o z polipropylenu z 30% dodatkiem w∏ókna szklanego. 6. Tabliczka informacyjna z polipropylenu. Referencja 867 Kod art. d Zawór bezpieczeƒstwa Zawór przeponowy z manometrem, gwint FM CiÊnienie pracy 3 bar Referencja 868 D 1/2” 3/4” 867004 867006 1/2 3/4 76 79,5 30 30 23 27,5 D Kod art. d H h L 67 67 68,5 68,5 21 21 21 21 23 23 27,5 27,5 Zawór bezpieczeƒstwa Zawór przeponowy, gwint FF CiÊnienie pracy 3 bar lub 7 bar 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 867004 8680047 868006 8680067 21,5 21,5 24 24 3 bar 7 bar 3 bar 7 bar 23 ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Zawory bezpieczeƒstwa n Grupy bezpieczeƒstwa Referencja 889 DN D1 D2 A B C E 3/4” 3/4” 1” 1” 120 120 38 38 28 28 50 50 Grupa bezpieczeƒstwa Model prosty CiÊnienie pracy 7 bar 1/2” 3/4” 24 Kod art. 889004 889006 ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Reduktory ciÊnienia wody COMPACT Regulowane reduktory ciÊnienia wody majà za zadanie zabezpieczenie odbiorników wody. W pewnych wypadkach mogà byç stosowane do zabezpieczenia niewielkich instalacji. n Charakterystyka techniczne - CiÊnienie na wejÊciu max. 10 bar - Temperatura max. 90° C - Zakres regulacji od 1,5 do 6 bar - Regulacja fabryczna 3 bar - Gniazdo manometru 1/4’’ oddolne n Wymiary Reduktory te produkowane sà w nast´pujàcych wersjach, w zale˝noÊci od pod∏àczenia: Gwint wewn´trzny x Gwint wewn´trzny = 5435 Gwint zewn´trzny x Gwint zewn´trzny = 5436 Gwint wewn´trzny x Pó∏Êrubunek z uszczelkà p∏askà = 5437 Model 5437 jest w szczególnoÊci dostosowany do monta˝u na zasilaniu, na zespo∏ach bezpieczeƒstwa, na wejÊciu do pojemnoÊciowego ogrzewacza wody. n Ref. Pod∏àczenie Kod art. DN A H L1 5435 FxF 543504 1/2’’ 59 91 59 5435 FxF 543506 3/4’’ 59 91 63 5436 MxM 543604 1/2’’ 59 91 59 5436 MxM 543606 3/4’’ 59 91 63 5437 M x E.P 543706 3/4’’ 59 91 L2 77 Budowa Specyfikacja materia∏owa 1. ZaÊlepka gniazda manometru 1/4’’: polyacetal (POM) 2. Uszczelka o-ringowa: NBR (nitryl) 3. Mocowanie klapy: mosiàdz 4. T∏ok: mosiàdz 5. Korpus: mosiàdz niklowany 6. Ko∏pak: mosiàdz niklowany 7. Âruba nastawcza: mosiàdz 8. Pokrywa Êruby nastawczej: mosiàdz niklowany 9. Spr´˝yna nastawcza: stal ulepszona cieplnie 10. Nakr´tka pó∏Êrubunku (dla 5437): mosiàdz niklowany 11. Klapa: NBR - nitryl 12. Âruba mocujàca klap´: stal nierdzewna AISI 303 A H L1 L2 25 ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Reduktory ciÊnienia wody COMPACT n Monta˝ - Starannie opró˝niç instalacj´ - Usytuowaç reduktor ciÊnienia wody na zasilaniu, za licznikiem wody lub przed aparatem wymagajàcym zabezpieczenia - Zaleca si´ pod∏àczenie filtra sedymentacyjnego przed reduktorem ciÊnienia wody celem zatrzymania czàstek sta∏ych i zanieczyszczeƒ, które mogà spowodowaç jego wadliwe funkcjonowanie. Comap oferuje kompletnà gam´ tego typu filtrów wraz z wk∏adami. n Wskazówki monta˝owe - W przypadku zastosowania do monta˝u reduktora ciÊnienia wody zlàczek lutowanych z miedzi lub bràzu, po∏àczenia lutowane muszà byç zrealizowane przed pod∏àczeniem reduktora do instalacji. - Nale˝y przestrzegaç kierunku przep∏ywu wody, który zosta∏ zaznaczony za pomocà strza∏ki na korpusie reduktora. n Regulacja ciÊnienia - Odkr´ciç pokryw´ (zaÊlepk´) Êruby nastawczej (8) znajdujàcà si´ w górnej cz´Êci ko∏paka (6). - Wsunàç Êrubokr´t w otwór i umieÊciç go na Êrubie nastawczej (7). - Pokr´caç Êrubà nastawczà zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwi´kszyç ciÊnienie lub w przeciwnym kierunku aby zmniejszyç ciÊnienie. n UWAGA: - Regulacja ciÊnienia wody na reduktorze powinna si´ zawsze odbywaç przy zerowym przep∏ywie. - CiÊnienie mo˝e byç kontrolowane przy pomocy manometru Comap 5475 (ref. P 164000) po wkr´ceniu go w gniazdo manometru 1/4’’ znajdujàce si´ w dolnej cz´Êci korpusu reduktora. - W takim uk∏adzie podzia∏ka manometru znajdzie si´ w odwrotnym po∏o˝eniu, co jednak w ˝aden sposób nie wp∏ynie na jego poprawne funkcjonowanie. 26 ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Filtry Referencja 5271 WielkoÊç 5 mikronów 25 mikronów 25 mikronów 517709 15 mikronów 527309 60 mikronów P∏ótno nylonowe 9”3/4 5274 527505 527510 527520 Tkanina karbowana 9”3/4 5273 527126 527127 B´ben polipropylenowy 9”3/4 9”3/4 20” 5177 G´stoÊç oczek Naczynie przezroczyste, g∏owica polipropylenowa. Przy∏àcze – 2 nyple 3/4” lub 1”, gwint M 9”3/4 9”3/4 5175 Kod art. Wk∏ad kompletny 3-cz´Êciowy: obudowa, p∏ótno nylonowe i nakr´tka 9”3/4 527409 40 mikronów 27 ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Filtry ZESTAWY FILTRUJÑCE DO OCHRONY INSTALACJI PRZED OSADAMI ORAZ KAMIENIEM KOT¸OWYM 5231 Filtr wst´pny osadów 60µ oraz elektroniczny neutralizator kamienia kot∏owego (5105). Wyposa˝enie: 2 manometry, 2 zawory odcinajàce, spust, p∏yta mocujàca, klucz do wymiany wkladów. 5241 Filtr wst´pny osadów 40µ oraz elektroniczny neutralizator kamienia kot∏owego (5105). Wyposa˝enie: 2 manometry, 2 zawory odcinajàce, spust, p∏yta mocujàca, klucz do wymiany wkladów. 5242 Filtr wst´pny osadów 40µ oraz zintegrowany magnetyczny neutralizator kamienia kot∏owego. Wyposa˝enie: 2 manometry, 2 zawory odcinajàce, spust, p∏yta mocujàca, klucz do wymiany wkladów. 5233 Zestaw filtrujàcy z∏o˝ony z filtra wst´pnego osadów 60µ oraz filtra z wk∏adem polifosforanowym przeciwko kamieniowi kot∏owemu. Wyposa˝enie: 2 manometry, 2 zawory odcinajàce, spust, p∏yta mocujàca, klucz do wymiany wkladów. Wymiary ka˝dego z filtrów: 9”3/4 Ø3/4” 5243 Zestaw filtrujàcy z∏o˝ony z filtra wst´pnego osadów 60µ oraz filtra z wk∏adem polifosforanowym przeciwko kamieniowi kot∏owemu. Wyposa˝enie: 2 manometry, 2 zawory odcinajàce, spust, p∏yta mocujàca, klucz do wymiany wkladów. ZESTAW FILTRUJÑCY DO WODY PITNEJ 5220 Zestaw skladajàcy si´ z filtra redukujàcego o∏ów (wk∏ad 5276) i filtra redukujàcego o∏ów, metale ci´˝kie, pestycydy, chlor oraz poprawiajàcego smak i zapach wody (wk∏ad 5277). Wyposa˝enie: 2 manometry, 2 zawory odcinajàce, spust, p∏yta mocujàca, klucz do wymiany wk∏adów. 28 Wymiary: 9”3/4 Ø3/4”; 20” Ø3/4”; ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Filtry NACZYNIA DO FILTRÓW 5271 Naczynie przezroczyste. G∏owica z polipropylenu. 5272 Naczynie nieprzezroczyste. G∏owica z polipropylenu. 5271 L Naczynie przezroczyste. G∏owica i nakr´tka z mosiàdzu. 5272 L Naczynie nieprzezroczyste. G∏owica i nakr´tka z mosiàdzu. Naczynia do filtrów wyposa˝one sà w otwór odpowietrzajàcy oraz zawór zwrotny. Przy∏àcza z gwintem zewn´trznym Wymiary: 9”3/4 Ø3/4” Filtry sà wyposa˝one w otwór odpowietrzajàcy, zawór zwrotny oraz klucz do wymiany wk∏adów. Przy∏àcza z gwintem zewn´trznym. COMAP Polska oferuje równie˝ elektroniczne neutralizatory osadów o wydajnoÊci: 3, 7, 10, 30, 100 m3/h. Chronià one instalacj´ przed dzia∏aniem zanieczyszczen mechanicznych. FILTRY DO WODY PITNEJ Filtr nr 5206 5207 5208 5209 Zawiera wk∏ad nr 5276 5277 5278 5279 29 30 ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Wk∏ady do filtrów do uzdatniania wody 5273 5274 5175 5275 5276 5277 5278 5279 31 ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Wk∏ady do filtrów do uzdatniania wody ZASTOSOWANIE Prezentowane filtry s∏u˝à do oczyszczania wody pitnej u˝ytku domowego. ZdolnoÊç filtracji wody podana w metrach szeÊciennych przy okreÊlonym przep∏ywie podana jest w odniesieniu do wody pitnej wg standardow francuskich dla wody miejskiej. Nr kat. 5273 Wk∏ad zatrzymujàcy osady, z pow∏okà filtrujàcà 60 mikrometrów. Wk∏ad ten skutecznie zatrzymuje ró˝nego rodzaju czàstki sta∏e o rozmiarach powy˝ej 60 µ (piasek, mu∏, algi, rdza, etc ...) Pow∏ok´ filtrujàcà stanowi nylonowe p∏ótno zgrzane na kolumnie wkladu, który po oczyszczeniu i umyciu nadaje si´ do ponownego u˝ycia. ZdolnoÊç filtracji przy przep∏ywie 3 m3/h – 120 m3. Wymiary przy∏àczy: gwint zew. 3/4” na wejÊciu i wyjÊciu. Nr kat. 5274 Wk∏ad zatrzymujàcy osady, z pow∏okà filtrujàcà 40 mikrometrów. Wk∏ad ten zapewnia skuteczne zatrzymywanie wszystkich czàstek sta∏ych o rozmiarach powy˝ej 40 µ (piasek, mu∏, algi, rdza, etc ...) Pow∏ok´ filtrujàcà stanowi nylonowe p∏ótno umieszczone na trzycz´Êciowym demontowalnym korpusie. Kolumna wk∏adu po oczyszczeniu i umyciu nadaje si´ do wielokrotnego u˝ycia. ZdolnoÊç filtracji przy przep∏ywie 3 m3/h – 100 m3. Wymiary przy∏àczy: gwint zew. 3/4” na wejÊciu i wyjÊciu. Nr kat. 5175 Wk∏ad zatrzymujàcy osady, z pow∏okà filtrujàcà 25 mikrometrów. Wk∏ad ten skutecznie zatrzymuje wszelkiego rodzaju czàstki sta∏e o rozmiarach powy˝ej 25 µ (piasek, mu∏, algi, rdza, etc ...) Pow∏ok´ filtrujàcà stanowi nawini´ty na szpul´ polipropylen o doskona∏ych w∏aÊciwoÊciach filtrujàcych nie nadajàcy si´ jednak do oczyszczenia i ponownego u˝ycia. ZdolnoÊç filtracji przy przep∏ywie 3 m3/h – 80 m3. Wymiary przy∏àczy: gwint zew. 3/4” na wejÊciu i wyjÊciu. Nr kat. 5275 Wk∏ad polifosforanowy przeciwko osadzaniu si´ kamienia kot∏owego. Materia∏em filtrujàcym jest krystaliczny polifosforan sodu i wapnia. Jednà z jego w∏aÊciwoÊci jest niedopuszczanie do formowania i zalegania osadow w wodzie. Dzia∏anie to polega na hamowaniu procesu krystalizacji i osadzania si´ czàstek w´glanu wapnia poprzez wbudowanie go w swoje struktur´ krystalograficznà. ZdolnoÊç filtracji przy przep∏ywie 3 m3/h – 40 m3. Optymalny przep∏yw: 1m3/h Nr kat. 5276 Wk∏ad redukujàcy azotany. Skutecznà metodà poprawy sk∏adu wody jest wymiana jonowa. ˚ywica stanowiàca materia∏ filtrujàcy jest wymieniaczem anionowym struktury mikroporowej eliminujàcym z wody azotany. Zaletà tego typu materia∏u jest to, ˝e spoÊród wielu anionów zawartych w wodzie oddzia∏uje przede wszystkim na azotany. Wk∏ad 9” z przy∏àczem3/4” ma zdolnoÊç filtrowania 1000 litrów (przy pr´dkoÊci przep∏ywu wody przez filtr 500 litrów w ciàgu godziny). CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 32 WysokoÊç wk∏adu: 9”. WysokoÊç wk∏adu: 9”. WysokoÊç wk∏adu: 9”. Wymiary przy∏àczy: gwint zew.3/4” na wejÊciu i wyjÊciu. WysokoÊç wk∏adu: 9”. Optymalny przep∏yw wynosi od 0 do 100 litrów wody na godzin´. ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Wk∏ady do filtrów do uzdatniania wody CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA c.d. Nr kat. 5277 Wk∏ad redukujàcy o∏ów, metale ci´˝kie, pestycydy, chlor oraz przykry zapach i smak wody. Dzia∏anie filtra odbywa si´ w dwóch etapach: – PrzejÊcie wody przez w´giel aktywny otrzymany na bazie naturalnego orzecha kokosowego. W´giel aktywny reaguje zgodnie ze zjawiskiem katalitycznym, podczas ktorego nast´puje adsorbcja chloru z wody. – PrzejÊcie wody przez mieszanin´ drobnych opi∏ków cynku i miedzi wywo∏ujàcych zjawisko elektrolizy. Powstanie mikroogniwa galwanicznego pozwala na przechwycenie o∏owiu i metali ci´˝kich oraz stwarza niekorzystne Êrodowisko dla rozwoju bakterii, alg i grzybów pleÊniowych zatrzymujàc równie˝ resztki chloru oraz redukujàc przykry smak spowodowany obecnoÊcià siarczanów. Wk∏ad 9” z przy∏àczem 3/4” ma zdolnoÊç filtrowania 7000 litrów (przy pr´dkoÊci przep∏ywu wody przez filtr – 500 litrów w ciàgu godziny). Optymalny przep∏yw wynosi od 0 do 300 litrow na godzin´. Wk∏ad 20” ma zdolnoÊç filtrowania 15 000 litrow (przy pr´dkoÊci przep∏ywy wody przez filtr – 800 litrów w ciàgu godziny). Optymalny przep∏yw wynosi od 0 do 500 litrów na godzin´. Nr kat. 5278 Wk∏ad redukujàcy pestycydy, chlor oraz przykry zapach i smak wody. Materia∏em filtrujàcym jest w´giel aktywny uzyskany specjalnie do tego celu na bazie naturalnego orzecha kokosowego, który poddano procesowi karbonizacji a nast´pnie aktywacji w obecnoÊci pary wodnej. Chlor adsorbowany jest z wody na zasadzie zjawiska katalizy. Wk∏ad 9” z przy∏àczem 3/4” ma zdolnoÊç filtrowania 3000 litrów (przy pr´dkoÊci przep∏ywu wody przez filtr – 500 litrów w ciàgu godziny). Optymalny przep∏yw wynosi od 0 do 200 litrow na godzin´. Wk∏ad 20” ma zdolnoÊç filtrowania 5000 litrow (przy pr´dkoÊci przep∏ywy wody przez filtr – 800 litrów w ciàgu godziny). Optymalny przep∏yw wynosi od 0 do 300 litrów na godzin´. Nr kat. 5279 Wk∏ad eliminujàcy bakterie. Materia∏em filtrujàcym jest sprasowany b´ben ceramiczny. Granica filtracji wynosi 0,2 m. Delikatne oczyszczenie wkladu przywraca du˝à cz´Êç jego w∏aÊciwoÊci filtracyjnych. Po ka˝dym demonta˝u wk∏ad nale˝y poddaç sterylizacji. ZdolnoÊç filtracji przy ciÊnieniu 3 bar – 150 litrów na godzin´. Optymalny przep∏yw 1m3/h. Wymiary przy∏àczy: gwint zew. 3/4” na wejÊciu i wyjÊciu. WysokoÊç wk∏adu: 9”. 33 ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Elektroniczny neutralizator osadów COMAP 5105 ELEKTRONICZNY NEUTRALIZATOR OSADÓW COMAP 5105 • KorzyÊci • Zasada dzia∏ania • U˝ytkowanie 1. Cele spo˝ywcze Woda, ktorà b´dziecie Paƒstwo spo˝ywaç zachowuje takie same w∏asnoÊci: zawartoÊç soli mineralnych niezb´dnych do prawidlowego funkcjonowania organizmu pozostaje bez zmian. JakoÊç wody pitnej nie zmienia si´. Aparat wp∏ywa na proces odk∏adania si´ kamienia kot∏owego wewnàtrz instalacji i modyfikuje go. Proces odk∏adania si´ kamienia kot∏owego jest bardzo z∏o˝ony i zale˝y jednoczeÊnie od parametrów fizyko-chemicznych wody (zawartoÊç minera∏ów, gazów rozpuszczonych, ciÊnienia, temperatury) jak równie˝ od charakterystyki instalacji wodnej (pr´dkoÊç przep∏ywu, turbulencja...). Elektroniczny neutralizator osadów kamienia kot∏owego nie jest zmi´kczaczem wody! Jego funkcjonowanie nie wp∏ywa w ˝aden sposób na zawartoÊç soli mineralnych w wodzie. JednoczeÊnie nale˝y pami´taç, ˝e w momencie parowania wody sole mineralne, znajdujàce si´ pod postacià drobnych kryszta∏ów nie zostanà odprowadzone do kanalizacji. Zjawisko to wp∏ywa w pewien sposób na u˝ytkowanie aparatu: – parowanie wody mo˝e powodowaç pojawienie si´ cienkiej warstwy bia∏ego py∏u (kryszta∏y soli mineralnych) na garnkach i perlatorach armatury sanitarnej. Dzi´ki zastosowaniu elektronicznego neutralizatora kamienia kotlowego wystarczy jedynie sp∏ukaç je wodà. – w podobny sposób post´pujemy u˝ywajàc ekspresów do kawy, czajników elektrycznych i pralek. 2. Cele sanitarne Post´pujàca poprawa stanu technicznego instalacji: – zmniejszenie iloÊci twardego kamienia kot∏owego wewnàtrz instalacji, na grza∏kach w pralce, wewnàtrz elektrycznego podgrzewacza wody – zmniejszenie zu˝ycia energii elektrycznej – zmniejszenie strat ciÊnienia wody w instalacji, poprawa przep∏ywu, poprawa stanu technicznego armatury sanitarnej (baterie, zawory, dolnop∏uki etc.) 34 Ogólnie mówiàc w instalacji zachodzi proces przyciàgania jonów soli mineralnych (wapnia, magnezu...). do Êcianek instalacji i grza∏ek elektrycznych, co powoduje powstawanie kamienia. Elektryczny neutralizator osadów kamienia kot∏owego wytwarza pole elektryczne, ktore modyfikuje ten proces przyciàgania, oddzia∏ywujàc na jony soli mineralnych, powodujàc ich krystalizacj´. W ten sposób mikroskopijne kryszta∏y soli mineralnych zostajà odprowadzone do kanalizacji. Kryszta∏y te sà ca∏kowicie przyswajalne przez organizm ludzki. • W instalacji nowej lub starej Elektroniczny neutralizator osadów kamienia kot∏owego mo˝e byç wykorzystany w instalacji nowej jak i starej. W drugim przypadku kamieƒ kot∏owy pokrywajàcy dotychczas Êcianki instalacji b´dzie sukcesywnie odklejany i odprowadzany do kanalizacji. Na Êciankach pozostanie jedynie cienka warstwa ochronna. To zjawisko usuni´cia kamienia kot∏owego przebiega zazwyczaj w sposób niezauwa˝alny. Mimo to, istnieje jednak mo˝liwoÊç od∏o˝enia si´ mini kryszta∏ów kamienia na perlatorach. W takiej sytuacji nale˝y odkr´ciç perlator i wyczyÊciç go. ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA Elektroniczny neutralizator osadów COMAP 5105 INSTRUKCJA OBS¸UGI I MONTA˚U ELEKTRONICZNEGO NEUTRALIZATORA OSADÓW KAMIENIA KOT¸OWEGO COMAP 5105 Aparat ten funkcjonuje w sposób optymalny dzi´ki zastosowaniu trzech zwojów elektrycznych nawini´tych wokó∏ komory izolacyjnej, ca∏oÊç jest zatopiona w ˝ywicy dielektrycznej, zabezpieczajàcej przed wilgocià. • POD¸ÑCZANIE Pod∏àczenie aparatu jest stosunkowo proste lecz prawid∏owe funkcjonowanie b´dzie zapewnione o ile b´dà spe∏niane nast´pujàce wymagania monta˝owe: 1. Odciàç dop∏yw wody powy˝ej miejsca pod∏àczenia i odpowietrzyç instalacj´. 2. Przystàpiç do przeci´cia instalacji: nale˝y zwróciç szczególnà uwag´ aby aparat zosta∏ umieszczony w odst´pie pomi´dzy dwoma koƒcówkami instalacji, wyposa˝onymi w z∏àczki dostosowane do pod∏àczenia aparatu. W czasie pod∏àczania, skr´canie z∏àczek musi byç przeprowadzone w taki sposób aby uniknàç rozciàgania wzd∏u˝ osi instalacji poniewa˝ mog∏oby to spowodowaç uszkodzenie komory izolacyjnej aparatu. Zalecenie to musi byç szczególnie rygorystycznie przestrzegane w trakcie monta˝u aparatu na instalacji ze stali ocynkowanej lub przy u˝yciu z∏àczek trójdzielnych. 3. Pod∏àczyç aparat do instalacji: mo˝e byç on pod∏àczony w pozycji poziomej lub pionowej, woda mo˝e byç dostarczona do aparatu z lewej lub z prawej strony: • URUCHOMIENIE wydajnoÊç jest taka sama. Aby uniknàç uszkodzenia komory uzdatniajàcej nale˝y upewniç si´, ˝e instalacja i komora znajdujà si´ w jednej linii (osi). 4. Ponadto w czasie monta˝u niezb´dne sà 2 klucze. Klucz kontrujàcy – na nakr´tce 6-cio kàtnej znajdujàcej si´ na zewnàtrz aparatu: zabezpiecza t´ nakr´tk´ przed przekr´ceniem; klucz skr´cajàcy – do przykr´cenia z∏àczki aparatu. Zasada ta obowiàzuje przy skr´caniu z dwóch stron aparatu. 5. Zamocowanie aparatu na Êcianie: przewidziano w tym celu 2 otwory monta˝owe; powy˝ej Êrednicy D16 mocowanie aparatu na Êcianie nie jest konieczne. • GWARANCJA 1. W∏o˝yç wtyczk´ do gniazdka. Uwaga: nie mo˝na owijaç przewodu elektrycznego, prowadzàcego do wtyczki wokó∏ instalacji wodnej. 2. Odkr´ciç zawór odcinajàcy wod´ w instalacji. 3. Przestawiç prze∏àcznik uruchamiajàcy aparat na „on”, zielona lampka sygnali- zacyjna „traitement” zaÊwieci si´. Wybraç wskaênik uzdatniania 1 lub 2, przestawiajàc drugi prze∏àcznik, pomaraƒczowa lampka sygnalizacyjna zaÊwieci si´. 4. Aparat zosta∏ w ten sposób uruchomiony. Zalecane jest (ale nie konieczne) wy∏àczanie aparatu w trakcie przed∏u˝ajàcych si´ nieobecnoÊci w domu. Okres gwarancji zapewniony przez producenta wynosi 3 lata. Gwarancja nabiera mocy prawnej o ile respektowane sà wymagania monta˝owe jak równi˝ przes∏anie pocztà do producenta (filii producenta w Polsce) wype∏nionego bonu gwarancyjnego, w przeciàgu jednego miesiàca od daty zainstalowania aparatu. DANE TECHNICZNE: NORMY: • Pod∏àczenie: 3/4” • CiÊnienie pracy max: 12 bar • Temperatura wody wewnàtrz aparatu max: 60°C pod ciÊnieniem 4 bar • Przep∏yw od 0 do 3 m3/h • Pod∏àczenie elektryczne: 220 V mono + ziemia • Regulacja uzdatniania: – poz. 1: dla wody o twardoÊci TH ≤25°C twardoÊci francuskiej – poz. 2: dla wody o twardoÊci TH >25°C twardoÊci francuskiej • normy szczelnoÊci: IP31 • normy elektryczne: instalacja elektryczna i uzwojenie zgodne z normami europejskimi DOPUSZCZALNE PARAMETRY WODY OGRANICZAJÑCE ZASTOSOWANIE: DOPUSZCZENIA: • Test przydatnoÊci do spo˝ycia sporzàdzony przez wodociàgi miejskie w Pary˝u – Komora uzdatniajàca certyfikowana DVGW. GWARANCJA: 3 lata – ˝elazo 0,5 mg/l – chlorki 100 mg/l – fosforany 5 mg/l – azotany 40 mg/l – siarczany 100 mg/l – sole rozpuszczone 4 g/l – twardoÊç maksymalna 60°F • Aparat nie mo˝e byç zraszany lub polewany wodà • Kierunek przep∏ywu wody nie ma znaczenia 35 NOTATKI 36 Bergensesteenweg 25 B - 1651 BEERSEL (LOT) Tel. : 32/(0)23710161 Fax : 32/(0)23782339 E. mail : [email protected] COMAP do Brasil LTDA Av. Rudolf Dafferner, 601 Bloco F Alto de Boa Vista, Sorocaba SP CEP - BR-18086-380 Brazil Tel. : 55/15 3218 1222 Fax : 55/15 3218 1299 E. mail : [email protected] COMAP S.A. in China Rm2303, Building C, Oil Mansion No.1515, Zhong shan Bei Er Rd, Shanghai 200092 CHINE Tel. : 86/21 55 88 10 77 Fax: 86/21 55 88 10 75 Email : [email protected] COMAP Deutschland GmbH Postfach 301 - Schloßstr. 10 - D - 35510 BUTZBACH Tel. : 49/(0)6033-9725-0 Fax : 49/(0)6033-9725-80 / 90 E. mail : [email protected] 15/07/02 Prosimy o potwierdzenie w Comap Polska aktualnoÊci oferty - informacje zawarte w niniejszym opracowaniu mogà ulec zmianie COMAP France S.A. 16, Avenue Paul Santy B.P. 8211 - F - 69355 LYON Cedex 08 Tel. : 33/(0)4 78 78 16 00 Fax : 33/(0)4 78 78 15 20 E. mail : [email protected] COMAP Hellas S.A. 138, rue G. Papandreou - GR - 144.52 METAMORPHOSSI - ATHENES Tel. : 30/10 2842684 Fax : 30/10 2840700 E. mail : [email protected] COMAP Hungaria Kft Fehérvári út 130 - H - 1116 BUDAPEST Tel. : 36/1 2066230 Fax : 36/1 2047720 E. mail : [email protected] COMAP Ibérica S.A. Rosselló 14/18 - Polígono Industrial Famades E- 08940 CORNELLÀ DE LLOBREGAT (Barcelona) Tel. : 34/934742722 Fax : 34/934742290 E. mail : [email protected] COMAP Italia S.R.L. Via Castelmella, 55/57 - I - 25030 TORBOLE CASAGLIA Tel. : 39/0302151024 Fax : 39/0302151023 E. mail : [email protected] COMAP Nordic A.B. Mejerigatan 31 - S - 23531 VELLINGE Tel. : 46/40 429660 Fax : 46/40 429669 E. mail : [email protected] COMAP Österreich Ges.m.b.H. Handelsgesellschaft m.b.H. - Dornbacherstr. 21 Top 202 - A - 1170 WIEN Tel. : 43/186994160 Fax : 43/186994165 E. mail : [email protected] COMAP Polska Sp. z o.o. Al. Prymasa 1000 - Lecia 76 H - PL - 01- 424 WARSZAWA Tel. : 48/228372368 Fax : 48/228372561 E. mail : [email protected] - Web site : www.comap.pl COMAP in Portugal Rua da Serra, 300 - P - 4445 FOLGOSA MAI Tel. : 351/29680889 Fax : 351/29680897 COMAP Praha s.r.o. MaleÒická 18 - CZ - 130 00 Praha 3 Tel. : 420/2 84860404 Fax : 420/2 84860365 E. mail : [email protected] COMAP in Russia 27, Petrovka Ullitsa - 103031 MOSCOW Tel. : 007/095/231-35-87 Fax : 007/095/231-35-88 / 89 E. mail : [email protected] AQUA TOUCH (PTY-LTD) - COMAP in South Africa P.O. Box 379, Ferndale 2160 - Unit D Volt Lane Kya Sands - Randburg - R.S.A. Tel. : 27/11 7081392 Fax : 27/11 7081406 E. mail : [email protected] COMAP (UK) LTD - LPG Division Unit 8, Planetary Industrial Estate, Planetary Road, Wednesfield, Wolverhampton, West Midlands WV13 3XQ Phone : 44/(0)1902 383233 Fax : 44/(0)1902 383234 E. mail : [email protected] COMAP WESTCO C6 Moss Industrial Estate - St. Helens Road - Leigh Lancashire WN7 3PT, UK Phone : 44/(0)1942 603351 Fax : 44/(0)1942 607780 E. mail : [email protected] Comap Polska Sp. z o.o. Al. Prymasa 1000-lecia 76H, 01-424 Warszawa. Tel. (022) 837 23 68 - Fax (022) 837 25 61 - email: [email protected] COMAP INTERNATIONAL 16, Avenue Paul Santy - B.P. 8211 - F - 69355 LYON Cedex 08 - Tél. (33) 04 78 78 16 00 - Fax (33) 04 78 78 16 06 - E.mail : [email protected] Internet : www.comap.pl N° REF : T. 53.07.07.012.A COMAP Benelux S.A/N.V