Opis - SANKOM

Transkrypt

Opis - SANKOM
SPIS TREÂCI
1. ARMATURA OGÓLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1
2
ARMATURA OGÓLNA
Zawory
kulowe
610
6106
615
6306
650
Zawory
motylkowe
Zawory
zwrotne
Kosze
ssawne
Odpowietrzniki
724
1270
1274
3081
Osadniki
zanieczyszczeƒ
Kompensatory
1125
1132
726
2481
6506
1090
6156
6426
1152
630
677
3
ARMATURA OGÓLNA
Zawory kulowe
Referencja
610
Kod art.
6106
L
L1
SW
H
W
PN
KV
6101020
6101030
6101040
6101060
6101080
6101100
6101120
6101160
6101200
6101240
6102350
1/4“
3/8“
1/2“
3/4“
1“
1“1/4
1“1/2
2“
2“1/2
3“
4“
10
10
15
20
25
32
40
50
65
80
90
37
37
46
54
63
78
88
105
144
165,5
194,5
7,5
7,5
9
9,5
10
11,5
12
14
20
20
26
21
21
25
31
38
47
53
66
85
100
127,5
43
43
46
50
53
68
73
94
121
130
139
85
85
85
85
85
110
110
135
246
246
246
30
30
30
30
30
30
30
30
16
16
16
5,5
6,5
16,5
30
43
94
240
270
532
865
1230
Kod art.
G
D
L
L1
SW
H
W
PN
KV
57
57
57
57
57
30
30
30
30
30
5,5
6,5
16,5
30
43
Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FF, z kluczem skrzyde∏kowym
– CiÊnienie robocze
PN 30 bar przy 18°C
– Temperatura max:
110°C
6106020
6106030
6106040
6106060
6106080
Referencja
615
Kod art.
1/4“
3/8“
1/2“
3/4“
1“
G
10
10
15
20
25
D
37
37
46
54
63
L
7,5
7,5
9
9,5
10
L1
21
21
25
31
38
LA
40
40
43,3
46,8
50,3
SW
H
W
PN
KV
Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FF, ze spustem, z kluczem nasadowym
– CiÊnienie robocze
PN 30 bar przy 18°C
– Temperatura max:
110°C
Referencja
6151040
6151060
6151080
6151100
6151120
6151160
1/2“
3/4“
1“
1“1/4
1“1/2
2“
15
20
25
32
40
50
56
64
73
88
98
115
9
9,5
10
11,5
12
14
47
50
53,5
58
61
67
25
31
38
47
53
66
46
50
53
68
73
94
85
85
85
110
110
135
30
30
30
30
30
30
16,5
30
43
94
240
270
Kod art.
G
D
L
L1
LA
SW
H
W
PN
KV
30
30
30
16,5
30
43
Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FF, ze spustem, z kluczem skrzyde∏kowym
– CiÊnienie robocze
PN 30 bar przy 18°C
– Temperatura max:
110°C
6156040
6156060
6156080
4
D
Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FF, z kluczem nasadowym
– CiÊnienie robocze
PN 30 bar przy 18°C
Temperatura max: 110°C
Referencja
6156
G
1/2“
3/4“
1“
15
20
25
56
64
73
9
9,5
10
47
50
53,5
25
31
38
43,3
46,8
50,3
57
57
57
ARMATURA OGÓLNA
Zawory kulowe
Referencja
630
Kod art.
D
L
L2
SW
H
W
PN
KV
Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint MM, z kluczem nasadowym
– CiÊnienie robocze
PN 25 bar przy 18°C
– Temperatura max:
110°C
Referencja
6306
6301030
6301040
6301060
6301080
6301100
6301120
6301160
3/8“
1/2“
3/4“
1“
1“1/4
1“1/2
2“
10
15
20
25
32
40
50
48
53
60
69
82
91
110
8
9
10
11
12
13
15
18
24
28
34
44
53
65
43
46
50
53
68
73
94
85
85
85
85
110
110
135
25
25
25
25
25
25
25
6,5
16,5
30
43
94
240
270
Kod art.
G
D
L
L2
SW
H
W
PN
KV
57
57
57
57
25
25
25
25
6,5
16,5
30
43
Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint MM, z kluczem skrzyde∏kowym
– CiÊnienie robocze
PN 25 bar przy 18°C
– Temperatura max:
110°C
6306030
6306040
6306060
6306080
Referencja
6426
Kod art.
3/8“
1/2“
3/4“
1“
G
10
15
20
25
48
53
60
69
D
8
9
10
11
L
L1
18
24
28
34
L2
40
43,3
46,8
50,3
SW
H
W
PN
KV
Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FM – po∏àczenie Êrubunkowe, z kluczem skrzyde∏kowym
– CiÊnienie robocze
PN 30 bar przy 18°C
– Temperatura max:
110°C
6426049
6426069
6426089
6426109
Referencja
677
G
Kod art.
1/2“
3/4“
1“
1“1/4
15
20
25
32
G
68
81,8
92
122,5
D
8
9
9,5
11
L
10
12
14
15
L2
25
29
38
47
43,3
46,8
50,3
61,7
57
57
57
78
30
30
30
30
16,5
30
43
94
P
H
W
PN
14
20
26
43,5
45,5
51
100
100
100
10
10
10
Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym z koƒcówkà do w´˝a
– CiÊnienie robocze
– Temperatura max:
6770049
6770069
6770089
1/2“
3/4“
1“
PN 10 bar przy 18°C
90°C
10
12
20
42
49,2
54
11,5
14
15,5
5
ARMATURA OGÓLNA
Zawory kulowe
Referencja
650
D
L
L1
L2
SW
H
W
PN
KV
6501030
6501040
6501060
6501080
6501100
6501120
6501160
3/8“
1/2“
3/4“
1“
1“1/4
1“1/2
2“
10
15
20
25
32
40
50
39
46,4
54,3
63,4
76,9
87,7
103,2
7,5
9
9,5
10
11,5
12
14
8
9
10
11,5
12
13
15
21
25
31
38
47
53
66
43
46
50
53
68
73
94
85
85
85
85
110
110
135
25
25
25
25
25
25
25
6,5
16,5
30
43
94
240
270
Kod art.
G
D
L
L1
LA
SW
H
W
PN
KV
57
57
57
57
25
25
25
25
6,5
16,5
30
43
Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FM, z kluczem skrzyde∏kowym
– CiÊnienie robocze
PN 25 bar przy 18°C
– Temperatura max:
110°C
6506030
6506040
6506060
6506080
6
G
Zawór o przep∏ywie ca∏kowitym, gwint FM, z kluczem nasadowym
– CiÊnienie robocze
PN 25 bar przy 18°C
– Temperatura max:
110°C
Referencja
6506
Kod art.
3/8“
1/2“
3/4“
1“
10
15
20
25
39
46,4
54,3
63,4
7,5
9
9,5
10
8
9
10
11,5
21
25
31
38
40
43,3
46,8
50,3
ARMATURA OGÓLNA
Zawory motylkowe COMAP
Z otworami niegwintowanymi
Z otworami gwintowanymi
10
10
5
5
6
6
4
4
8
8
7
7
3
3
2
2
1
1
9
7
7
Nr
OPIS
TWORZYWO
1 Korpus
FLG 250
˝eliwo
2 Klapa
Bràz aluminium
mosiàdz FGS 400-15
epoksydowane,
˝eliwo,
stal nierdzewna
316 L
NORMY
ZALETY
ISO 5752,
Basic 20
NFE 29 305
Soczewkowaty kszta∏t zapobiega stratom ciep∏a. Brak
zewn´trznych lub krzy˝owych elementów. Uniwersalny
monta˝ zapobiega napr´˝eniom klapy podczas ruchu
osiowego. Podwójny trzpieƒ pozwala na zastosowanie
op∏ywowej klapy w celu zminimalizowania turbulencji
i spadku ciÊnienia.
3 Uszczelka EPDM lub NBR
(elastomer
wstrzykiwany do formy)
W pe∏ni zatrzymuje i zabezpiecza przed korozjà. Doskona∏e uszczelnienie wynika z zastosowania sprasowanych
czopów na klapie i sferycznego pierÊcienia na powierzchni
styku. Maksymalne kàtowe uszczelnienie ± 5°. Uszczelka
jest zamocowana w sposób ca∏kowicie zapewniajàcy
jej bezruch w czasie obrotu klapy.
4 Trzpieƒ
Z 20 C 13 stal
nierdzewna (13 %)
Ca∏kowicie izolowany od czynnika. Rowkowane po∏àczenie trzpieƒ–klapa. Unieruchomiony dolny trzpieƒ
zapobiega nieszczelnoÊciom (wyciekom).
5 Ko∏nierz
FLG 250
epoksydowane
˝eliwo
ISO 5210
Ko∏nierz (ISO F5 do F10) pozwala na zainstalowanie
ISO 5211
wszelkich typów si∏owników.
NF E 29 401
NF E 29 402
6 Szyjka
FLG 250
epoksydowane
˝eliwo
Zgodnie
z wytycznymi
7 ¸o˝ysko
EPDM lub NBR
(elastomer
wstrzykiwany do formy)
D∏uga, lita ˝eliwna szyjka dla izolacji cieplnej. Otwory
cylindryczne zapobiegajà zakleszczaniu w przypadku
d∏u˝szych okresów pozostawania w tej samej pozycji.
W pe∏ni zatrzymuje i zabezpiecza przed korozjà. Doskona∏e uszczelnienie wynika z zastosowania sprasowanych
czopów na klapie i sferycznego pierÊcienia na powierzchni
styku. Maksymalne kàtowe uszczelnienie ± 5°. Uszczelka
jest zamocowana w sposób ca∏kowicie zapewniajàcy
jej bezruch w czasie obrotu klapy.
8 Otwory
centrujàce
i mocujàce
9 Otwory
gwintow.
Mo˝liwoÊç usuni´cia rury za zaworem pod ciÊnieniem
roboczym w instalacji bez koniecznoÊci demonta˝u zaworu.
10 Dêwignia Dêwignia – stop Al,
zapadZapadka – materia∏y
kowa
kompozytowe
7
ARMATURA OGÓLNA
Zawory motylkowe COMAP
COMAP,
WYSOKA JAKOÂå
Obecnie, w wielu krajach, COMAP
wspó∏pracujàc ze specjalistami od rynku stara
si´ dopasowaç swoje produkty do jego potrzeb,
utwierdzajàc jednoczeÊnie swoich klientów
w przekonaniu, ˝e jest kompetentnà i solidnà
firmà europejskà.
SzeÊç fabryk w Europie dostarcza produkty COMAP
o wyjàtkowej jakoÊci. Jest to grupa produktów
specjalnie opracowana do regulacji przep∏ywu w taki
sposób, aby sprostaç najostrzejszym standardom
europejskim.
COMAP oferuje szerokà gam´ zaworów
motylkowych mogàcà spe∏niaç wszystkie
potrzeby klientów.
Rozmiary, waga oraz wyposa˝enie dodatkowe
sà tylko kilkoma zaletami nowej generacji zaworów
motylkowych COMAP. Wykorzystaç je mo˝na
we wszelkiego rodzaju systemach przep∏ywu cieczy,
a pozwala na to mo˝liwoÊç zastosowania wielu
rodzajów si∏owników, tak aby zoptymalizowaç
koszty inwestycji i eksploatacji.
* SI¸OWNIKI
ELEKTRYCZNE
I PNEUMATYCZNE
Wszystkie nasze zawory majà
mo˝liwoÊç wyposa˝enia
w si∏ownik elektryczny
lub pneumatyczny.
736 - 736H
si∏ownik SM
8
726 - 726H
si∏ownik S50 - S120
727 - 727H
si∏ownik pneumatyczny
ARMATURA OGÓLNA
Zawory motylkowe COMAP
SI¸OWNIKI
OPIS
724 / 734
GNIAZDO
ÂREDNICA
724H / 734H
EPDM
< 200
200 ÷ 300
NBR
< 200
10 bar dla mechanizmu
r´cznego
CIÂNIENIA
16 bar
200 ÷ 300
10 bar dla mechanizmu
r´cznego
16 bar
6 bar dla dêwigni zapadkowej
TEMPERATURA
PRÓ˚NIA
6 bar dla dêwigni zapadkowej
–25°C do +130°C
–10°C do +80°C
1 Tor
1 Tor
SI¸OWNIKI
TESTY FABRYCZNE
PierÊcieniowe mocowanie
si∏ownika zgodnie z normami:
- ISO 5210 / 5211,
- NF E 29 401 / 29 402,
pozwala na zainstalowanie
wszystkich typów
si∏owników.
zawory motylkowe COMAP
sà fabrycznie testowane
zgodnie z normà
ISO 5208/NF E 29 311:
- Uszczelka dla 1.1 x PN
(max. stosunek R3).
- Wytrzyma∏oÊç korpusu
dla 1.5 PN.
Wszystkie dodatkowe testy
sà wykonywane na ˝àdanie.
Przystosowanie do ko∏nierzy:
patrz str. 10.
ZASTOSOWANIA
Ogrzewanie, klimatyzacja,
wentylacja, systemy ciep∏ownicze, inne.
GNIAZDO
EPDM (Etylopropylen)
– 25°C do +130°C
Wysoka wytrzyma∏oÊç
mechaniczna, odpowiednia
dla niskich i Êrednich
temperatur, ozonu,
normalnego powietrza.
- Zimna woda, woda s∏odka,
wody przemys∏owe
- Woda goràca do 130°C
- Woda morska
- Mieszanka woda–glikol
- Alkohol
- Roztwory chemiczne
- Roztwory kwasów
- Roztwory ketonowe
- T∏uszcze zwierz´ce i roÊlinne
NBR (Nitrile NBR)
–10°C to +80°C
odpowiednie dla olejów
mineralnych.
-
W´glowodory
Ropa naftowa, benzyna
Gaz miejski, butan, propan
Woda morska
Spr´˝one powietrze
KLAPA
Tworzywo klapy nale˝y dobraç
odpowiednio do cieczy.
Mosiàdz lub ˝eliwo
dla wi´kszoÊci p∏ynów.
Stal nierdzewna
w przypadku Êredniej korozji.
Aluminium bràz
dla wody morskiej i olejów.
9
ARMATURA OGÓLNA
Zawory motylkowe
WYMIARY
724-724H / 734-734H
Dêwignia zapadkowa LG
735-735H
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
10
Typ
Ko∏nierz A
si∏ownika
RM12
F05 240
RM12
F05 240
RM12
F05 250
RM12
F05 257.5
RM12
F05 267
RM12
F05 276.5
RM12
F05 296.5
RM12
F05 309
RM12
F07 338
AL232.10 F10 407
AL232.10 F10 447
øD/D'
H/H'
A'
A
B'
B
58
64
71
94
102
127
147
166
202
237
54
60
66
88
98
112
128
154
202
237
33
43
46
46
52
56
56
60
68
78
78
96
113
128
150
184
212
268
320
378
E
E'
H/H'
L/L'
116
126
142
146
159
172.5
263
268
320
378
108
116
128
174
194
220
252
307
386
454
136
146
153.5
163
172.5
192.5
205
234
270
310
263
263
263
263
263
263
263
398
450
750
Waga
otw.niegwint. otw.gwint.
3
3
3.2
4.7
5.3
7.5
8.8
15
24.3
35
2.6
3.5
4.1
5
6.2
8.3
10.4
17
30.7
42.3
WYMIARY
C
B
C
F
B
725 / 735 : gniazdo EPDM
725H / 735H : gniazdo NBR
l Zapadka uszczelniajàca oraz
mechanizm Êrubowy,
dwudrogowy stoper
z prostym dost´pem,
tarcza z podzia∏kà
l Tworzywo: stop aluminium.
l Zapadka i Êruba:
C48 specjalna stal.
l Ko∏o: stal.
l IloÊç obrotów:
- DN32-00: 10 obrotów
- DN250-300: 11,25 obrotu
ND
C/C' D/D'
E
H
J
G
725-725H
B'
A
725-725H / 735-735H
PRZEK¸ADNIA
ÂLIMAKOWA MV
B
Z otworami gwintowanymi
D
32/40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
Typ
Ko∏nierz A/A'
si∏ownika
LG26
F05 192
LG26
F05 202
LG26
F05 209.5
LG26
F05 219
LG26
F05 228.5
LG26
F05 248.5
LG26
F05 261
LG39
F07 287
LG45
F10 385
LG75
F10 425
Z otworami niegwintowanymi
F
ND
E'
E
A
724-724H
C/C'
L'
L
D
734-734H
724 / 734 : gniazdo EPDM
724H / 734H : gniazdo NBR
l 6 pozycji otwarcia.
l Hamulec na dêwigni.
l Dêwignia: stop aluminium.
l Zapadka i zwalniacz:
tworzywo kompozytowe.
l Dla wersji z otworami
gwintowanymi:
- DN32–65: 4 otwory
- DN80–200: 8 otworów
- DN250–300: 12 otworów
Z otworami
niegwintowanymi
Z otworami
gwintowanymi
B
C
D
E
F
G
H
J
42
42
42
42
42
42
42
42
42
73
73
135
135
135
135
135
135
135
135
135
210
210
62
62
62
62
62
62
62
62
62
73
73
33
33
43
46
46
52
56
56
60
68
78
140
140
140
140
140
140
140
140
140
200
200
104
104
104
104
104
104
104
104
104
160
160
72
72
72
72
72
72
72
72
72
82.5
82.5
65
65
65
65
65
65
65
65
65
95
95
Waga
otw.niegwint. otw.gwint.
4.2
4.2
4.4
5.2
5.9
6.5
8.7
10
15.6
25.6
32
3.8
3.8
4.7
5.3
6.2
7.4
9.6
11.6
17.4
36.3
43.6
ARMATURA OGÓLNA
Zawory motylkowe
WSPÓ¸CZYNNIK
PRZEP¸YWU: Kv
• Ciecz nieÊciÊliwa:
Wspó∏czynnik Kv wyra˝a
przep∏yw wody o temperaturze
+15°C w m3/h przy spadku ciÊnienia 1 bar.
Uproszczona formu∏a
mo˝e byç wykorzystana
do okreÊlenia spadku
ciÊnienia na zaworze zgodnie
z warunkami przep∏ywu
lub dla okreÊlenia wielkoÊci
zaworu.
Q
31.6
Kv =
• Gaz :
Kv =
* ∆P <
√
Kv : wspó∏czynnik przep∏ywu.
Q : przep∏yw w m3/h.
ρ1
∆P
∆P : spadek ciÊnienia na zaworze w barach.
P1 : max. ciÊnienie na zaworze w barach.
P2 : min. ciÊnienie na zaworze w barach.
QN : przep∏yw w normalnych warunkach
(0°C. 760 mm Hg) m3/h.
T : temperatura w K.
ρ1 : g´stoÊç cieczy w kg/m3
ρN : g´stoÊç w normalnych warunkach.
√
QN ρN.T*
514
∆P
P1
2
Tabela wartoÊci Kv jako funkcja kàta otwarcia klapy α
Kàt otwarcia klapy α
ND
32 i 40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
18°
36°
54°
72°
90°
20
35
54
120
125
188
6.49
11.3
21
33
54
93
148
326
338
511
18.95
33
63
98
152
263
415
915
937
1387
46.53
81
160
238
362
626
987
2198
2210
3180
84.4
147
290
450
730
1260
1990
4396
4500
6800
WSPÓ¸CZYNNIK
SPADKU CIÂNIENIA: K
Wspó∏czynnik spadku ciÊnienia
jest obliczany wg wzoru.
Uwaga: Pr´dkoÊç v jest
to pr´dkoÊç cieczy w rurze
na wejÊciu do zaworu.
∆P: spadek ciÊnienia w barach.
K : wspó∏czynnik spadku ciÊnienia.
ρ : g´stoÊç cieczy (kg/m3).
V : pr´dkoÊç w m/s.
2
1
∆P =
. kρ V
100 000
2
Zale˝noÊç wartoÊci wspó∏czynnika K od kàta otwarcia klapy α
Kàt otwarcia klapy α
ND
32 i 40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
18°
36°
54°
72°
90°
400
318.9
316.7
117.8
400
370
98
78.3
64.8
60.2
54.9
45.16
42.16
24.08
55.5
50
11.4
9.18
7.2
6.82
6.92
5.64
5.36
3.05
7.24
6.75
1.89
1.52
1.11
1.16
1.22
0.99
0.94
0.53
1.28
1.28
0.57
0.46
0.34
0.32
0.30
0.24
0.23
0.13
0.30
0.28
11
ARMATURA OGÓLNA
Zawory motylkowe
ZALECENIA MONTA˚OWE
1. Zawory motylkowe COMAP
powinny byç montowane bez
uszczelek pomi´dzy ko∏nierzami,
wyÊrodkowane przy pomocy Êrub
zabezpieczajàcych lub Êciàgaczy.
Klapa powinna byç otwarta
(do pierwszego przelewu) i nie
powinna wystawaç poza korpus.
w czasie monta˝u, nale˝y usytuowaç
ko∏nierze idealnie równo,
zapewniajàc powierzchni´
idealnie g∏adkà ustawionà osiowo i
równolegle.
nie b´dzie przylega∏ ÊciÊle
do ko∏nierzy.
5. Po zakoƒczeniu monta˝u nale˝y
sprawdziç dzia∏anie zaworu poprzez
szybkie otwarcie i zamkni´cie klapy.
3. Zaczynajàc monta˝ Êrub
wykorzystaç otwory centrujàce.
UWAGA. Tylne ko∏nierze nie mogà byç
dopasowywane, kiedy zawór
motylkowy jest zamontowany pomi´dzy nimi. Nie u˝ywaç uszczelek.
4. Âruby dokr´caç stopniowo
i równomiernie dopóki korpus
2. Aby uniknàç uszkodzenia
powierzchni uszczelniajàcej
Minimalna odleg∏oÊç pomi´dzy ko∏nierzami przed zamontowaniem zaworu
DN
A
A
32
41
40
41
50
51
65
54
80
54
100
60
125
64
150
64
200
68
250
76
300
86
STOPIE¡ MO˚LIWOÂCI REALIZACJI ZAMÓWIE¡ NIETYPOWYCH
Z otworami niegwintowanymi
Wyszczególnienie
PN 6
NF E 29203
DIN 2501
PN 10
BS 4504
PN 16
ISO 2084
PN 20 ANSI B 16.5 CLASS 150
BS 10 TABLE E
JIS 10 K
JIS 16K
B
L2
E
B
øM2
}
Z otworami gwintowanymi
PN 6
NF E 29203
DIN 2501
PN 10
BS 4504
PN 16
ISO 2084
PN 20 ANSI B 16.5 CLASS 150
BS 10 TABLE E
JIS 10 K
JIS 16K
}
B
L1
E
B
øM1
1. Zestaw mocujàcy dla zaworu
z otworami niegwintowanymi
l Standard
l Standard
32
40
50
65
80
DN
100
125
150
200
250
300
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l Na zamówienie
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
46
20
52
20
56
22
140
56
22
150
60
24
160
68
78
170
180
l Nie istnieje
ZESTAWY MOCUJÑCE
2. Âruba mocujàca dla zaworów
z otworami niegwintowanymi
3. Zestaw mocujàcy dla zaworów
z otworami gwintowanymi
Ârednica zaworu:
E
GruboÊç ko∏nierza:
B
D∏ugoÊç zestawu mocujàcego:L1
Ârednica Êrub
nd M1
mocujàcych i nakr´tek:
IloÊç Êrub PN 10 / PN 16
4
IloÊç nakr´tek
D∏ugoÊç bolca:
L2
Ârednica bolca i nakr´tek:
nd M2
IloÊç bolców i nakr´tek
PN 10/PN 16
D∏ugoÊç gwintu
Lug
Ârednica gwintu
}
WYMIARY KO¸NIERZY
Optymalne wartoÊci wewn´trznego
wymiaru ko∏nierza.
4. Mocowanie zaworu z otworami
niegwintowanymi na koƒcu rury
12
33
16
33
16
43
18
110
100
46
18
120
130
M 16
8
8
85
100
100 110
M 16
4
M 20
8/12
16
120 130
8
M 20 M 20
12
12
16/24 24
140 150
M 20
8/12
12
24
160
12
30
30
35
40
40
45
50
50
50
60
65
M16 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M20 M20 M20 M20
DN
32
D1 maxi 49
D2 mini 30
40
49
30
50
62
40
65
78
56
80 100 125 150 200 250 300
91 116 142 171 222 260,4 309,7
74 95 117 143 196 276 327,5
ARMATURA OGÓLNA
Zawory zwrotne
Zawór zwrotny Comap 1270
Zastosowanie
Zawory zwrotne Comap 1270 przeznaczone sà do utrzymania jednego kierunku
przep∏ywu w instalacjach wody sanitarnej i grzewczej
1270
Budowa
1. Wkr´tna cz´Êç korpusu: mosiàdz OT58-UNI 5705 (CuZn40Pb2)
2. Element grzybka: kopolimer acetalu
3. Uszczelka grzybka: NBR
4. Grzybek: kopolimer acetalu
5. Spr´˝yna: stal nierdzewna INOX AISI 302
6. Korpus: mosiàdz OT58-UNI 5705 (CuZn40Pb2)
Charakterystyka techniczna
Temperatura pracy max.: 110oC
CiÊnienie pracy max.: bar*
bar*
D
L
G
16
26,5
45
1/4“
16
26,5
45
3/8“
16
30
48
1/2“
16
37
53
3/4“
16
44
59
1“
10
56
66
1“1/4
10
63
70
1“1/2
10
78
80
2“
8
103
93
2“1/2
8
120
104
3“
8
155
119
4“
10
92
164
4“
10
118
206
5“
2841
Materia∏y
1.1) UNI EN 12165 CW617N
2. UNI EN 12165 CW617N
3. NBR
4. UNI EN 12164 CW617N
5. UNI EN 12165 CW617N
6. NBR
1)
od 1“1/4 do 4“ G - CuZn38Pb2UNI
Charakterystyka techniczna
Temperatura pracy max.: 100oC
CiÊnienie pracy max.: bar*
bar*
D
L
G
16
32
47
3/8“
16
32
47
1/2“
16
35
54
3/4“
16
39
64
1“
16
47
76
1“1/4
16
51
83
1“1/2
16
59
98
2“
16
67
116
2“1/2
16
77
135
3“
10
134
235
6“
13
ARMATURA OGÓLNA
Osadniki
Referencja
1274
G
Kod art.
Referencja
G [cale]
127403
127404
127406
127408
127410
127412
127416
Kod art.
CH
23
27
32
40
50
56
69
L [mm]
Fm [mm]
47
51
52
53
68
79
75
H [mm]
H1 [mm]
A
Osadnik zanieczyszczeƒ z filtrem ze stali nierdzewnej, korpus z bràzu, pokrywa: mosiàdz
sito: stal nierdzewna AISI 304
Maksymalne ciÊnienie robocze: 16 bar (dla wody)
Temperatura robocza: od 0°C do 100°C (dla wody)
Wymiary oczek siatki i Êrednica 3/8” do 2”: 0,90 mm.
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
14
H
Kosze ssawne
Filtr stalowy ze z∏àczkà nylonowà do zaworu 1270
Poz.
materia∏
1.
Stal AISI 304 INOX
2.
nylon
Maksymalna temperatura pracy 110°C
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
1125
D
735003
735004
735006
735008
735010
735012
735016
22
26
32
40
50
57
70
55
57
66
76
90
104
124
10,5
10,5
11
13
13,5
14
16
46
50
61
77
92
108
132
33
35
42
54
63
76
91
13
13
19
23
29
36
48
153
178
270
400
660
913
1472
ARMATURA OGÓLNA
Kompensatory
Referencja
1132
DN [mm] Kod art. L [mm] D [mm]
C [mm] E [mm] T [mm] A [°] waga [kg] P [mm]
n
R
Q [mm]
4
4
4
4
8
8
8
8
8
12
12
16
16
M16
M16
M16
M16
M16
M16
M16
M20
M20
M20
M20
M20
M24
100
110
125
145
160
180
210
240
295
350
400
460
515
Kompensator mieszkowy o ko∏nierzach ze stali ocynkowanej,
element elastyczny z neoprenu, Pmax = 16 bar, Tmax = 90°C
CiÊnienie robocze: PN 16 dla Ø32..Ø150, PN 10 dla Ø200..Ø500
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
450
500
1132
1132101
1132121
1132161
1132201
1132241
1132321
1132401
1132481
1132641
1132801
1132901
1132921
1132941
1132961
1132981
95
95
105
115
130
135
170
180
205
240
260
265
265
265
265
140
150
165
185
200
220
250
285
340
395
445
505
565
615
670
8
8
8
12
12
18
18
18
25
25
25
25
25
25
25
4
4
5
6
6
10
10
10
14
14
14
16
16
16
16
8
8
8
10
10
12
12
12
22
22
22
22
22
22
22
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
3,15
3,68
4,14
5,76
6,56
7,50
8,73
10,63
15,60
24
27,4
30
38
45
50
19
19
19
19
19
19
19
23
23
23
23
23
28
Charakterystyka kompensatora 1132
1.
2.
3.
4.
Element
przy∏àcze ko∏nierzowe
linka mocujàca
mieszek
wzmocnienie mieszka
C – Êciskanie
Materia∏
stal galwanizowana
stal w´glowa
neopren
w∏ókno nylonowe
E – rozciàganie T – osiowoÊç
O < 300 mm
A – skr´canie
O > 350 mm
TEMP C
120
TEMP C
120
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
-20
-650 mm HG
0
5
10
15 16
2
Kg/cm
CIÂNIENIE ROBOCZE
85oC 80oC 70oC 60oC 50oC
<40oC
1 bar 2 bar 4 bar 7 bar 11 bar 16 bar
-650 mm HG
0
5
8
Kg/cm
2
CIÂNIENIE ROBOCZE
80oC 70oC 60oC <55oC
1 bar 3 bar 6 bar 8 bar
15
ARMATURA OGÓLNA
Kompensator dylatacyjny SUDO 1090
Kompensator dylatacyjny SUDO 1090
Dylatacja pod∏u˝na przewodow miedzianych, instalacji o du˝ej d∏ugoÊci, powoduje nieprzyjemny
ha∏as w przewodach, a zw∏aszcza mo˝e w konsekwencji prowadziç do przerwania kanalizacji. Proste, szybkie i skuteczne rozwiàzanie uzyskujemy stosujàc kompensatory dylatacyjne 1090.
Zalety SUDO 1090
• Niedopuszczanie do spr´˝eƒ na lutowinach oraz do ewentualnych przerwaƒ przewodów.
• Eliminowanie spr´˝eƒ na punktach mocowania przewódow.
• Niedopuszczanie do ha∏asu wytwarzanego przez dylatacj´ przewodów.
• Zwarty projekt produktu upraszcza instalacj´.
• Szybka instalacja, zatem bardziej oszcz´dna.
• Produkt niezawodny i solidny.
• Umo˝liwia instalacj´ czystà i dyskretnà (nie ma kompensatora cieplnego prostokàtnego).
Budowa
Wymiary zewn´trzne i charakterystyka
– Rurki i os∏ona ochronna z miedzi.
– Mieszek z rury falistej z bràzu zawierajàcego
Êlady fosforu po odtlenianiu.
– Po∏àczenia metodà spoin ˝eƒskich kalibrowanych do zalutowania.
– CiÊnienie robocze sta∏e: Maksymalnie 6 barów
– Temperatura robocza sta∏a: 110°C maksymalnie
– Maksymalny suw dylatacyjny: 6 mm
ø
12
14
15
16
18
22
28
35
E, mm
29,0
29,0
29,0
28,0
28,0
34,0
38,0
49,5
L, mm
88
95,2
70
92,9
69,9
65
69,3
78
Kod
397112
397114
397115
397116
397118
397122
397128
397135
Wa˝niejsze wymiary dost´pne sà na ˝àdanie. Ârednice 12, 14, i 16 wykonane sà metodà dodania
dwóch redukcji, po∏àczonych z kompensatorem 1090.
TABELA DYLATACJI W ZALE˚NOÂCI OD RÓ˚NIC TEMPERATUR (DYLATACJA W MM):
D∏ugoÊç przewodu
m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
16
40
50
60
0,66
1,33
1,99
2,66
3,32
3,98
4,65
5,31
5,98
6,64
7,30
7,97
8,63
9,29
9,96
10,62
11,29
11,95
12,62
13,28
0,83
1,66
2,49
3,32
4,15
4,98
5,81
6,64
7,47
8,30
9,13
9,96
10,79
11,62
12,45
13,28
14,11
14,94
15,77
16,60
1,00
1,99
2,99
3,99
4,98
5,99
6,97
7,97
8,96
9,96
10,96
11,95
12,95
13,94
14,94
15,94
16,93
17,93
18,92
19,92
Ró˝nica temperatur ∆ T w °C:
70
80
1,16
2,32
3,47
4,65
5,81
6,97
8,13
9,30
10,46
11,62
12,78
13,94
15,11
16,27
17,43
18,59
19,75
20,92
22,08
23,24
1,33
2,66
3,99
5,31
6,64
7,97
9,30
10,62
11,96
13,28
14,61
15,94
17,26
18,59
19,92
21,25
22,58
23,90
25,23
26,56
90
100
1,49
2,99
4,48
5,98
7,47
8,96
10,46
11,95
13,45
14,94
16,43
17,93
19,42
20,92
22,41
23,90
25,40
26,89
28,39
29,88
1,66
3,32
4,98
6,64
8,30
9,96
11,62
13,28
14,94
16,60
18,26
19,92
21,58
23,24
24,90
25,56
28,22
29,88
31,54
33,20
ARMATURA OGÓLNA
Kompensator dylatacyjny SUDO 1090
PORADY INSTALACYJNE W PRZYPADKU KOMPENSATORA DYLATACYJNEGO
DO RUR MIEDZIANYCH SUDO 1090
• Kompensator dylatacyjny SUDO 1090 eliminuje napr´˝enia powsta∏e na przewodzie miedzianym na skutek np. rozszerzalnoÊci termicznej.
• Zaleca si´ zdecydowanie stosowaç lut mi´kki
typu cynowo-miedzianego lub cynowo-srebrnego, jak równie˝ topnik wysokiej jakoÊci
(nasz symbol 8534), aby uniknàç przegrzania.
• Zalecane jest stosowanie sta∏ych punktów mocowania rur dla zneutralizowania przenoszenia
napr´˝eƒ w tych miejscach (takich, jak: wyjÊcie
z p∏yty pod∏ogowej lub ze Êcianki dzia∏owej, kàty Êcienne ...).
• Upewniç si´, ˝e do wn´trza koncówek nie
przedosta∏y si´ zanieczyszczenia. Podczas
lutowania nie dopuszczaç do powstania
napr´˝eƒ.
• SUDO 1090 powinien byç zainstalowany
w miejscu ∏atwo dost´pnym.
• W przypadku instalacji kolumnowej, nale˝y
zwrociç uwag´ aby masa rur nie spoczywa∏a
na kompensatorze dylatacyjnym.
• W przypadku instalacji przechodzàcej pod kàtem oraz aby nie prowadziç do deformacji
w tym miejscu, zalecane jest odniesienie si´
do powy˝szego schematu.
• W przypadku odga∏´zienia prowadzàcego do
grzejników, bioràc pod uwag´ temperatur´
i ciÊnienie, kompensator dylatacyjny SUDO
1090 nie dopuszcza do przerwania lutu
w punkcie lutowania.
17
ARMATURA OGÓLNA
Kompensatory
Referencja
DN [cal]
1152
Kod art.
L [mm]
C [mm]
E [mm]
T [mm]
A [°]
22
22
22
22
22
22
22
45
45
45
45
45
45
45
waga
Kompensator mieszkowy ze z∏àczkami z ˝eliwa ciàgliwego,
element elastyczny z neoprenu, Pmax = 10 bar, Tmax = 90°C
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2”1/2
3”
1152061
1152081
1152101
1152121
1152161
1152201
1152241
1152
203
203
203
203
203
203
203
22
22
22
22
22
22
22
6
6
6
6
6
6
6
0,8
0,85
1,2
1,65
2,4
3
4
Charakterysyka kompensatora 1152
Element
1. przy∏àcze gwintowane
2. wzmocnienie mieszka
3. mieszek
C – Êciskanie
Materia∏
˝eliwo ciàgnione
w∏ókno nylonowe
neopren
E – rozciàganie T – osiowoÊç
A – skr´canie
KOMPENSATORY MIESZKOWE FLEXOROC
TEMP oC
120
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
-20
-400 mm/HG
0
5
10
Kg/cm2
CIÂNIENIE ROBOCZE
85oC 80oC 70oC 60oC <50oC
1 bar 2 bar 4 bar 6,5 bar 10 bar
18
Kompensatory mieszkowe FLEXOROC instaluje si´
w przewodach rurowych mi´dzy punktami sta∏ymi,
aby przejàç wyd∏u˝enie rury spowodowane zmianà
temperatury.
Zmiana d∏ugoÊci przy zmianie temperatury o 100°C wynosi
dla rur stalowych oko∏o 1,2 mm/m rury, dla rur miedzianych
oko∏o 1,7 mm/m rury a dla rur z tworzyw sztucznych
8 mm/m.
Kompensatory FLEXOROC stosowane sà ponadto
do t∏umienia przenoszonych dêwi´ków, dla zredukowania
napr´˝enia przy pod∏àczeniu pomp oraz przechwycenia
wibracji.
Kompensatory FLEXOROC znajdujà szerokie zastosowanie
w przemys∏owych systemach grzewczych i ch∏odniczych.
Do ich niewàtpliwych zalet nale˝y ∏atwoÊç instalowania,
d∏ugi czas eksploatacji oraz ca∏kowity brak koniecznoÊci
konserwacji.
Mo˝na je stosowaç do nast´pujàcych mediów: woda zimna,
woda goràca, woda morska, s∏abe zasady, s∏abe kwasy,
niektóre oleje.
ARMATURA OGÓLNA
Odpowietrznik automatyczny
3081
Odpowietrznik automatyczny
mosi´˝ny (3081 NK: niklowany) z zaworem stopowym.
Dopuszczalne ciÊnienie robocze: 6 bar.
Maksymalna temperatura robocza: 95°C.
Monta˝: pionowy
Poszczególne elementy wykonywane sà z nast´pujàcych
materia∏ów:
Korpus, nasadka, zawór odcinajàcy – mosiàdz CuZn40Pb wg
DIN 17670.
P∏ywak, t∏oczek zaworu odcinajàcego – polipropylen PP,
Dêwignia – ˝ywica Noryl G3,
Spr´˝yna – stal 302 lub 304 wg ASTM (1H18N9 lub 0H18N9
wg PN-71/H-86020),
Dekiel – polioksymetylen POM,
Podk∏adki – preszpan,
Uszczelki – NBR.
19
20
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Termostatyczny
zawór mieszajàcy
Zawory i grupy
bezpieczenstwa
Reduktory
ciÊnienia
Armatura
uzdatniajàca
5271
605
866
5435
5175/5177
5276
867
5436
5274
5275
868
5437
5276/5277
5278/5279
869
5220/5243
5105
889
21
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Termostatyczny zawór mieszajàcy/Zawory bezpieczeƒstwa
605
Termostatyczny zawór
mieszajàcy cwu.
Zakres regulacji 40°C
do 60°C. Wbudowane
zawory zwrotne
na wlotach zimnej i
ciep∏ej wody.
Zastosowanie termostatycznego zaworu mieszajàcego 605 w instalacji.
1. Zawór zwrotny lub
zespó∏ bezpieczeƒ- OdejÊcie do kuchni
stwa.
temp. max. 60°C
2. Zawór odcinajàcy
3. Zawór precyzyjnej
regulacji
3
2
15°C
40°C
60°C
15°C
Termostatyczny zawór mieszajàcy spe∏nia rol´ centralnego
regulatora temperatury w uk∏adach ciep∏ej wody u˝ytkowej.
Umieszcza si´ go za podgrzewaczem wody lub kot∏em
w przypadku gdy temperatura na wyjÊciu z kot∏a
lub podgrzewacza wody przekracza 60°C.
1. CECHY U˚YTKOWE
q uniezale˝nienie temperatury wody magazynowanej
w zbiorniku podgrzewacza od temperatury wody rozdzielonej
na poszczególne odbiory
q oszcz´dnoÊç goràcej wody
q zwi´kszenie iloÊci goràcej wody przeznaczanej do podzia∏u.
q budowa uniemo˝liwiajàca manipulacje
q zgodnoÊç z przepisami francuskimi (Rozporzàdzenie Ministra
z 23106173 art.36)
q trwa∏oÊç i niezawodnoÊç
2. BUDOWA
q korpus z bràzu poniklowany
q g∏owica z Norylu 20% oraz w∏ókna szklanego
q wrzeciono z Norylu 20% oraz w∏ókna szklanego
q spr´˝yny ze stali nierdzewnej
q pokr´t∏o nastaw z tworzywa ABS odpornego na wysokà
temperatur´
q uszczelnienie poprzez trzy o-ringi
q czujnik stanowi kapsu∏ka z woskiem, który oddzia∏uje na
membran´ po∏àczonà z iglicà zabezpieczonà przez mieszek
z elastomeru odpornego na wysokà temperatur´
q zawory zwrotne na wlocie goràcej oraz zimnej wody
3. ZALETY
q czujnik umieszczony w osi wyjÊcia wody zmieszanej,
co zwi´ksza precyzj´ oraz czu∏oÊç nastawy
q regulacja odbywa si´ poprzez podwójnà klap´ dzia∏ajàcà
jednoczeÊnie na zimnà i goràcà wod´
q ma∏e straty ciÊnienia umo˝liwiajàce du˝e przep∏ywy
22
Podgrzewacz
lub
kocio∏
90°C
60°C
60°C
60°C
2
1
250 mm
mini
1
4. DANE TECHNICZNE
q maksymalne ciÊnienie dopuszczalne: 10 bar (0,1 MPa)
maksymalna temperatura dopuszczalna: 100°C
q temperatura wody zmieszanej regulowana od 40°C do 60°C
q przy∏àcza – gwint zewn´trzny 3/4”
q wbudowane zawory zwrotne na wlocie goràcej oraz zimnej
wody
q pokr´t∏o regulacji temperatury bez mo˝liwoÊci demonta˝u
q masa: 480 g
5. ZASTOSOWANIE
q maksymalna iloÊç jednoczeÊnie zaopatrywanych odbiorów: 16
q maksymalna iloÊç prysznicy zasilanych z jednego zaworu
(∏aênie, baseny, etc.): 4
zwi´kszenie tej iloÊci wymaga równoleg∏ego zamontowania
drugiego zaworu wywa˝ona strata ciÊnienia: 1 bar
6. WSKAZÓWKI MONTA˚OWE
q zalecane ciÊnienie wody zasilajàcej: od 2 do 5 bar oraz
maksymalna pr´dkoÊç przep∏ywu 1,5 m/s
q zawór COMAP 605 powinien byç zainstalowany
bezpoÊrednio za podgrzewaczem wody
q ciÊnienie wody wlotowej zimnej powinno byç zawsze wy˝sze
o ok. 0,2 bar od ciÊnienia wody wlotowej goràcej.
Aby spe∏niç ten warunek ga∏àê zasilajàca wody zimnej
powinna byç jak najkrótsza (by wywo∏ane straty ciÊnienia
by∏y jak najmniejsze). Mo˝na równie˝ ustawiç przep∏yw
zaworem regulacyjnym.
q w przypadku podgrzewacza wody ustawionego
na maksymalnà temperatur´ wody 60°C zalecane jest,
aby odejÊcie ga∏´zi zasilajàcej kuchni´ znajdowa∏o si´
pomi´dzy podgrzewaczem a zaworem 605.
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Zawory bezpieczeƒstwa
Referencja
866
D
Kod art.
d
H
h
L
67
68,5
21
21
23
27,5
H
h
L
B
I
40
40
55
58
B
I
40
40
55
58
B
I
Zawór bezpieczeƒstwa
Zawór przeponowy z manometrem, gwint FF
CiÊnienie pracy 3 bar
1/2”
3/4”
866004
866006
Konstrukcja zaworu bezpieczeƒstwa 866 (868)
1. Korpus ze stopu miedzi.
2. Dysk i membrana z EPDM.
3. Trzpieƒ i zamocowanie
dysku z mosiàdzu.
4. Spr´˝yna ze stali
nierdzewnej.
5. Pokr´t∏o z polipropylenu
z 30% dodatkiem w∏ókna
szklanego.
6. Tabliczka informacyjna
z polipropylenu.
Referencja
867
Kod art.
d
Zawór bezpieczeƒstwa
Zawór przeponowy z manometrem, gwint FM
CiÊnienie pracy 3 bar
Referencja
868
D
1/2”
3/4”
867004
867006
1/2
3/4
76
79,5
30
30
23
27,5
D
Kod art.
d
H
h
L
67
67
68,5
68,5
21
21
21
21
23
23
27,5
27,5
Zawór bezpieczeƒstwa
Zawór przeponowy, gwint FF
CiÊnienie pracy 3 bar lub 7 bar
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
867004
8680047
868006
8680067
21,5
21,5
24
24
3 bar
7 bar
3 bar
7 bar
23
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Zawory bezpieczeƒstwa
n
Grupy bezpieczeƒstwa
Referencja
889
DN
D1
D2
A
B
C
E
3/4”
3/4”
1”
1”
120
120
38
38
28
28
50
50
Grupa bezpieczeƒstwa
Model prosty
CiÊnienie pracy 7 bar
1/2”
3/4”
24
Kod art.
889004
889006
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Reduktory ciÊnienia wody COMPACT
Regulowane reduktory ciÊnienia wody majà za zadanie zabezpieczenie odbiorników wody.
W pewnych wypadkach mogà byç stosowane do zabezpieczenia niewielkich instalacji.
n
Charakterystyka techniczne
- CiÊnienie na wejÊciu max. 10 bar
- Temperatura max. 90° C
- Zakres regulacji od 1,5 do 6 bar
- Regulacja fabryczna 3 bar
- Gniazdo manometru 1/4’’ oddolne
n
Wymiary
Reduktory te produkowane sà w nast´pujàcych
wersjach, w zale˝noÊci od pod∏àczenia:
Gwint wewn´trzny x Gwint wewn´trzny = 5435
Gwint zewn´trzny x Gwint zewn´trzny = 5436
Gwint wewn´trzny x Pó∏Êrubunek z uszczelkà p∏askà = 5437
Model 5437 jest w szczególnoÊci dostosowany do monta˝u na zasilaniu, na zespo∏ach
bezpieczeƒstwa, na wejÊciu do pojemnoÊciowego ogrzewacza wody.
n
Ref.
Pod∏àczenie
Kod art.
DN
A
H
L1
5435
FxF
543504
1/2’’
59
91
59
5435
FxF
543506
3/4’’
59
91
63
5436
MxM
543604
1/2’’
59
91
59
5436
MxM
543606
3/4’’
59
91
63
5437
M x E.P
543706
3/4’’
59
91
L2
77
Budowa
Specyfikacja materia∏owa
1. ZaÊlepka gniazda manometru 1/4’’: polyacetal (POM)
2. Uszczelka o-ringowa: NBR (nitryl)
3. Mocowanie klapy: mosiàdz
4. T∏ok: mosiàdz
5. Korpus: mosiàdz niklowany
6. Ko∏pak: mosiàdz niklowany
7. Âruba nastawcza: mosiàdz
8. Pokrywa Êruby nastawczej: mosiàdz niklowany
9. Spr´˝yna nastawcza: stal ulepszona cieplnie
10. Nakr´tka pó∏Êrubunku (dla 5437): mosiàdz niklowany
11. Klapa: NBR - nitryl
12. Âruba mocujàca klap´: stal nierdzewna AISI 303
A
H
L1
L2
25
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Reduktory ciÊnienia wody COMPACT
n
Monta˝
- Starannie opró˝niç instalacj´
- Usytuowaç reduktor ciÊnienia wody na zasilaniu, za licznikiem wody lub przed aparatem
wymagajàcym zabezpieczenia
- Zaleca si´ pod∏àczenie filtra sedymentacyjnego przed reduktorem ciÊnienia wody celem zatrzymania
czàstek sta∏ych i zanieczyszczeƒ, które mogà spowodowaç jego wadliwe funkcjonowanie.
Comap oferuje kompletnà gam´ tego typu filtrów wraz z wk∏adami.
n
Wskazówki monta˝owe
- W przypadku zastosowania do monta˝u reduktora ciÊnienia wody zlàczek lutowanych z miedzi lub
bràzu, po∏àczenia lutowane muszà byç zrealizowane przed pod∏àczeniem reduktora do instalacji.
- Nale˝y przestrzegaç kierunku przep∏ywu wody, który zosta∏ zaznaczony za pomocà strza∏ki
na korpusie reduktora.
n
Regulacja ciÊnienia
- Odkr´ciç pokryw´ (zaÊlepk´) Êruby nastawczej (8) znajdujàcà si´ w górnej cz´Êci ko∏paka (6).
- Wsunàç Êrubokr´t w otwór i umieÊciç go na Êrubie nastawczej (7).
- Pokr´caç Êrubà nastawczà zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwi´kszyç ciÊnienie
lub w przeciwnym kierunku aby zmniejszyç ciÊnienie.
n
UWAGA:
- Regulacja ciÊnienia wody na reduktorze powinna si´ zawsze odbywaç przy zerowym przep∏ywie.
- CiÊnienie mo˝e byç kontrolowane przy pomocy manometru Comap 5475 (ref. P 164000)
po wkr´ceniu go w gniazdo manometru 1/4’’ znajdujàce si´ w dolnej cz´Êci korpusu reduktora.
- W takim uk∏adzie podzia∏ka manometru znajdzie si´ w odwrotnym po∏o˝eniu, co jednak w ˝aden
sposób nie wp∏ynie na jego poprawne funkcjonowanie.
26
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Filtry
Referencja
5271
WielkoÊç
5 mikronów
25 mikronów
25 mikronów
517709
15 mikronów
527309
60 mikronów
P∏ótno nylonowe
9”3/4
5274
527505
527510
527520
Tkanina karbowana
9”3/4
5273
527126
527127
B´ben polipropylenowy
9”3/4
9”3/4
20”
5177
G´stoÊç oczek
Naczynie przezroczyste, g∏owica polipropylenowa.
Przy∏àcze – 2 nyple 3/4” lub 1”, gwint M
9”3/4
9”3/4
5175
Kod art.
Wk∏ad kompletny 3-cz´Êciowy: obudowa, p∏ótno nylonowe i nakr´tka
9”3/4
527409
40 mikronów
27
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Filtry
ZESTAWY FILTRUJÑCE DO OCHRONY INSTALACJI PRZED OSADAMI ORAZ KAMIENIEM KOT¸OWYM
5231
Filtr wst´pny osadów 60µ
oraz elektroniczny neutralizator
kamienia kot∏owego (5105).
Wyposa˝enie:
2 manometry, 2 zawory
odcinajàce, spust,
p∏yta mocujàca, klucz
do wymiany wkladów.
5241
Filtr wst´pny osadów 40µ
oraz elektroniczny neutralizator
kamienia kot∏owego (5105).
Wyposa˝enie:
2 manometry, 2 zawory
odcinajàce, spust,
p∏yta mocujàca, klucz
do wymiany wkladów.
5242
Filtr wst´pny osadów 40µ
oraz zintegrowany magnetyczny
neutralizator kamienia
kot∏owego.
Wyposa˝enie:
2 manometry, 2 zawory
odcinajàce, spust,
p∏yta mocujàca, klucz
do wymiany wkladów.
5233
Zestaw filtrujàcy z∏o˝ony z filtra
wst´pnego osadów 60µ
oraz filtra z wk∏adem
polifosforanowym przeciwko
kamieniowi kot∏owemu.
Wyposa˝enie:
2 manometry, 2 zawory
odcinajàce, spust,
p∏yta mocujàca, klucz
do wymiany wkladów.
Wymiary ka˝dego z filtrów:
9”3/4 Ø3/4”
5243
Zestaw filtrujàcy z∏o˝ony z filtra
wst´pnego osadów 60µ
oraz filtra z wk∏adem
polifosforanowym przeciwko
kamieniowi kot∏owemu.
Wyposa˝enie:
2 manometry, 2 zawory
odcinajàce, spust,
p∏yta mocujàca, klucz
do wymiany wkladów.
ZESTAW FILTRUJÑCY DO WODY PITNEJ
5220
Zestaw skladajàcy si´ z filtra
redukujàcego o∏ów (wk∏ad 5276)
i filtra redukujàcego o∏ów, metale
ci´˝kie, pestycydy, chlor oraz
poprawiajàcego smak i zapach
wody (wk∏ad 5277).
Wyposa˝enie:
2 manometry, 2 zawory
odcinajàce, spust,
p∏yta mocujàca, klucz
do wymiany wk∏adów.
28
Wymiary:
9”3/4 Ø3/4”; 20” Ø3/4”;
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Filtry
NACZYNIA DO FILTRÓW
5271
Naczynie przezroczyste.
G∏owica z polipropylenu.
5272
Naczynie nieprzezroczyste.
G∏owica z polipropylenu.
5271 L
Naczynie przezroczyste.
G∏owica i nakr´tka z mosiàdzu.
5272 L
Naczynie nieprzezroczyste.
G∏owica i nakr´tka z mosiàdzu.
Naczynia do filtrów wyposa˝one
sà w otwór odpowietrzajàcy
oraz zawór zwrotny.
Przy∏àcza z gwintem
zewn´trznym
Wymiary:
9”3/4 Ø3/4”
Filtry sà wyposa˝one w otwór
odpowietrzajàcy, zawór zwrotny
oraz klucz do wymiany wk∏adów.
Przy∏àcza z gwintem
zewn´trznym.
COMAP Polska oferuje równie˝
elektroniczne neutralizatory osadów o wydajnoÊci: 3, 7, 10, 30,
100 m3/h. Chronià one
instalacj´ przed dzia∏aniem
zanieczyszczen mechanicznych.
FILTRY DO WODY PITNEJ
Filtr nr
5206
5207
5208
5209
Zawiera wk∏ad nr
5276
5277
5278
5279
29
30
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Wk∏ady do filtrów do uzdatniania wody
5273
5274
5175
5275
5276
5277
5278
5279
31
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Wk∏ady do filtrów do uzdatniania wody
ZASTOSOWANIE
Prezentowane filtry s∏u˝à
do oczyszczania wody pitnej
u˝ytku domowego.
ZdolnoÊç filtracji wody podana
w metrach szeÊciennych
przy okreÊlonym przep∏ywie
podana jest w odniesieniu
do wody pitnej wg standardow
francuskich dla wody miejskiej.
Nr kat. 5273
Wk∏ad zatrzymujàcy osady,
z pow∏okà filtrujàcà
60 mikrometrów.
Wk∏ad ten skutecznie zatrzymuje
ró˝nego rodzaju czàstki sta∏e
o rozmiarach powy˝ej 60 µ
(piasek, mu∏, algi, rdza, etc ...)
Pow∏ok´ filtrujàcà stanowi
nylonowe p∏ótno zgrzane
na kolumnie wkladu,
który po oczyszczeniu
i umyciu nadaje si´
do ponownego u˝ycia.
ZdolnoÊç filtracji
przy przep∏ywie 3 m3/h – 120 m3.
Wymiary przy∏àczy:
gwint zew. 3/4” na wejÊciu
i wyjÊciu.
Nr kat. 5274
Wk∏ad zatrzymujàcy osady,
z pow∏okà filtrujàcà
40 mikrometrów.
Wk∏ad ten zapewnia skuteczne zatrzymywanie wszystkich czàstek
sta∏ych o rozmiarach powy˝ej
40 µ (piasek, mu∏, algi, rdza, etc ...)
Pow∏ok´ filtrujàcà stanowi
nylonowe p∏ótno umieszczone
na trzycz´Êciowym demontowalnym korpusie. Kolumna wk∏adu
po oczyszczeniu i umyciu nadaje
si´ do wielokrotnego u˝ycia.
ZdolnoÊç filtracji przy przep∏ywie
3 m3/h – 100 m3.
Wymiary przy∏àczy:
gwint zew. 3/4” na wejÊciu
i wyjÊciu.
Nr kat. 5175
Wk∏ad zatrzymujàcy osady,
z pow∏okà filtrujàcà
25 mikrometrów.
Wk∏ad ten skutecznie zatrzymuje
wszelkiego rodzaju czàstki sta∏e
o rozmiarach powy˝ej 25 µ
(piasek, mu∏, algi, rdza, etc ...)
Pow∏ok´ filtrujàcà stanowi
nawini´ty na szpul´ polipropylen
o doskona∏ych w∏aÊciwoÊciach
filtrujàcych nie nadajàcy si´ jednak do oczyszczenia i ponownego u˝ycia.
ZdolnoÊç filtracji przy przep∏ywie
3 m3/h – 80 m3.
Wymiary przy∏àczy:
gwint zew. 3/4” na wejÊciu
i wyjÊciu.
Nr kat. 5275
Wk∏ad polifosforanowy przeciwko osadzaniu si´ kamienia kot∏owego.
Materia∏em filtrujàcym jest
krystaliczny polifosforan sodu
i wapnia. Jednà z jego w∏aÊciwoÊci jest niedopuszczanie
do formowania i zalegania
osadow w wodzie.
Dzia∏anie to polega na hamowaniu procesu krystalizacji i
osadzania si´ czàstek w´glanu
wapnia poprzez wbudowanie
go w swoje struktur´
krystalograficznà.
ZdolnoÊç filtracji przy przep∏ywie
3 m3/h – 40 m3.
Optymalny przep∏yw: 1m3/h
Nr kat. 5276
Wk∏ad redukujàcy azotany.
Skutecznà metodà poprawy
sk∏adu wody jest wymiana
jonowa.
˚ywica stanowiàca materia∏
filtrujàcy jest wymieniaczem anionowym struktury mikroporowej
eliminujàcym z wody azotany.
Zaletà tego typu materia∏u jest to,
˝e spoÊród wielu anionów
zawartych w wodzie oddzia∏uje
przede wszystkim na azotany.
Wk∏ad 9” z przy∏àczem3/4”
ma zdolnoÊç filtrowania
1000 litrów (przy pr´dkoÊci
przep∏ywu wody przez filtr
500 litrów w ciàgu godziny).
CHARAKTERYSTYKA
TECHNICZNA
32
WysokoÊç wk∏adu: 9”.
WysokoÊç wk∏adu: 9”.
WysokoÊç wk∏adu: 9”.
Wymiary przy∏àczy:
gwint zew.3/4” na wejÊciu
i wyjÊciu.
WysokoÊç wk∏adu: 9”.
Optymalny przep∏yw wynosi
od 0 do 100 litrów wody
na godzin´.
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Wk∏ady do filtrów do uzdatniania wody
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA c.d.
Nr kat. 5277
Wk∏ad redukujàcy o∏ów, metale
ci´˝kie, pestycydy, chlor oraz
przykry zapach i smak wody.
Dzia∏anie filtra odbywa si´
w dwóch etapach:
– PrzejÊcie wody przez w´giel
aktywny otrzymany na bazie
naturalnego orzecha kokosowego.
W´giel aktywny reaguje zgodnie
ze zjawiskiem katalitycznym,
podczas ktorego nast´puje
adsorbcja chloru z wody.
– PrzejÊcie wody przez
mieszanin´ drobnych opi∏ków
cynku i miedzi wywo∏ujàcych
zjawisko elektrolizy. Powstanie
mikroogniwa galwanicznego
pozwala na przechwycenie
o∏owiu i metali ci´˝kich oraz
stwarza niekorzystne Êrodowisko
dla rozwoju bakterii, alg i
grzybów pleÊniowych
zatrzymujàc równie˝ resztki
chloru oraz redukujàc przykry
smak spowodowany obecnoÊcià
siarczanów.
Wk∏ad 9” z przy∏àczem 3/4” ma
zdolnoÊç filtrowania 7000 litrów
(przy pr´dkoÊci przep∏ywu wody
przez filtr – 500 litrów w ciàgu
godziny).
Optymalny przep∏yw wynosi od
0 do 300 litrow na godzin´.
Wk∏ad 20” ma zdolnoÊç filtrowania 15 000 litrow (przy pr´dkoÊci
przep∏ywy wody przez filtr –
800 litrów w ciàgu godziny).
Optymalny przep∏yw wynosi od
0 do 500 litrów na godzin´.
Nr kat. 5278
Wk∏ad redukujàcy pestycydy,
chlor oraz przykry zapach
i smak wody.
Materia∏em filtrujàcym jest
w´giel aktywny uzyskany
specjalnie do tego celu na bazie
naturalnego orzecha kokosowego,
który poddano procesowi
karbonizacji a nast´pnie
aktywacji w obecnoÊci pary
wodnej.
Chlor adsorbowany jest z wody
na zasadzie zjawiska katalizy.
Wk∏ad 9” z przy∏àczem 3/4” ma
zdolnoÊç filtrowania 3000 litrów
(przy pr´dkoÊci przep∏ywu wody
przez filtr – 500 litrów w ciàgu
godziny).
Optymalny przep∏yw wynosi
od 0 do 200 litrow na godzin´.
Wk∏ad 20” ma zdolnoÊç
filtrowania 5000 litrow (przy
pr´dkoÊci przep∏ywy wody przez
filtr – 800 litrów w ciàgu
godziny).
Optymalny przep∏yw wynosi od
0 do 300 litrów na godzin´.
Nr kat. 5279
Wk∏ad eliminujàcy bakterie.
Materia∏em filtrujàcym jest
sprasowany b´ben ceramiczny.
Granica filtracji wynosi 0,2 m.
Delikatne oczyszczenie wkladu
przywraca du˝à cz´Êç jego
w∏aÊciwoÊci filtracyjnych.
Po ka˝dym demonta˝u wk∏ad
nale˝y poddaç sterylizacji.
ZdolnoÊç filtracji przy ciÊnieniu
3 bar – 150 litrów na godzin´.
Optymalny przep∏yw 1m3/h.
Wymiary przy∏àczy:
gwint zew. 3/4” na wejÊciu
i wyjÊciu.
WysokoÊç wk∏adu: 9”.
33
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Elektroniczny neutralizator osadów COMAP 5105
ELEKTRONICZNY NEUTRALIZATOR OSADÓW COMAP 5105
• KorzyÊci
• Zasada dzia∏ania
• U˝ytkowanie
1. Cele spo˝ywcze
Woda, ktorà b´dziecie Paƒstwo spo˝ywaç
zachowuje takie same w∏asnoÊci: zawartoÊç soli mineralnych niezb´dnych do prawidlowego funkcjonowania organizmu pozostaje bez zmian.
JakoÊç wody pitnej nie zmienia si´.
Aparat wp∏ywa na proces odk∏adania si´
kamienia kot∏owego wewnàtrz instalacji
i modyfikuje go.
Proces odk∏adania si´ kamienia kot∏owego
jest bardzo z∏o˝ony i zale˝y jednoczeÊnie
od parametrów fizyko-chemicznych wody
(zawartoÊç minera∏ów, gazów rozpuszczonych, ciÊnienia, temperatury) jak równie˝
od charakterystyki instalacji wodnej (pr´dkoÊç przep∏ywu, turbulencja...).
Elektroniczny neutralizator osadów kamienia kot∏owego nie jest zmi´kczaczem wody! Jego funkcjonowanie nie wp∏ywa w ˝aden sposób na zawartoÊç soli mineralnych
w wodzie.
JednoczeÊnie nale˝y pami´taç, ˝e w momencie parowania wody sole mineralne,
znajdujàce si´ pod postacià drobnych
kryszta∏ów nie zostanà odprowadzone do
kanalizacji.
Zjawisko to wp∏ywa w pewien sposób na
u˝ytkowanie aparatu:
– parowanie wody mo˝e powodowaç pojawienie si´ cienkiej warstwy bia∏ego py∏u (kryszta∏y soli mineralnych) na garnkach i perlatorach armatury sanitarnej.
Dzi´ki zastosowaniu elektronicznego
neutralizatora kamienia kotlowego wystarczy jedynie sp∏ukaç je wodà.
– w podobny sposób post´pujemy u˝ywajàc ekspresów do kawy, czajników elektrycznych i pralek.
2. Cele sanitarne
Post´pujàca poprawa stanu technicznego
instalacji:
– zmniejszenie iloÊci twardego kamienia
kot∏owego wewnàtrz instalacji, na grza∏kach w pralce, wewnàtrz elektrycznego
podgrzewacza wody
– zmniejszenie zu˝ycia energii elektrycznej
– zmniejszenie strat ciÊnienia wody w instalacji, poprawa przep∏ywu, poprawa
stanu technicznego armatury sanitarnej
(baterie, zawory, dolnop∏uki etc.)
34
Ogólnie mówiàc w instalacji zachodzi proces przyciàgania jonów soli mineralnych
(wapnia, magnezu...). do Êcianek instalacji
i grza∏ek elektrycznych, co powoduje powstawanie kamienia.
Elektryczny neutralizator osadów kamienia
kot∏owego wytwarza pole elektryczne, ktore modyfikuje ten proces przyciàgania, oddzia∏ywujàc na jony soli mineralnych, powodujàc ich krystalizacj´. W ten sposób
mikroskopijne kryszta∏y soli mineralnych
zostajà odprowadzone do kanalizacji.
Kryszta∏y te sà ca∏kowicie przyswajalne
przez organizm ludzki.
• W instalacji nowej lub starej
Elektroniczny neutralizator osadów kamienia kot∏owego mo˝e byç wykorzystany
w instalacji nowej jak i starej.
W drugim przypadku kamieƒ kot∏owy pokrywajàcy dotychczas Êcianki instalacji b´dzie sukcesywnie odklejany i odprowadzany do kanalizacji.
Na Êciankach pozostanie jedynie cienka
warstwa ochronna.
To zjawisko usuni´cia kamienia kot∏owego
przebiega zazwyczaj w sposób niezauwa˝alny. Mimo to, istnieje jednak mo˝liwoÊç
od∏o˝enia si´ mini kryszta∏ów kamienia na
perlatorach. W takiej sytuacji nale˝y odkr´ciç perlator i wyczyÊciç go.
ARMATURA ZABEZPIECZAJÑCA I UZDATNIAJÑCA
Elektroniczny neutralizator osadów COMAP 5105
INSTRUKCJA OBS¸UGI I MONTA˚U
ELEKTRONICZNEGO NEUTRALIZATORA OSADÓW KAMIENIA KOT¸OWEGO COMAP 5105
Aparat ten funkcjonuje w sposób optymalny
dzi´ki zastosowaniu trzech zwojów elektrycznych nawini´tych wokó∏ komory izolacyjnej, ca∏oÊç jest zatopiona w ˝ywicy dielektrycznej, zabezpieczajàcej przed wilgocià.
• POD¸ÑCZANIE
Pod∏àczenie aparatu jest stosunkowo proste
lecz prawid∏owe funkcjonowanie b´dzie zapewnione o ile b´dà spe∏niane nast´pujàce
wymagania monta˝owe:
1. Odciàç dop∏yw wody powy˝ej miejsca
pod∏àczenia i odpowietrzyç instalacj´.
2. Przystàpiç do przeci´cia instalacji: nale˝y zwróciç szczególnà uwag´ aby
aparat zosta∏ umieszczony w odst´pie
pomi´dzy dwoma koƒcówkami instalacji, wyposa˝onymi w z∏àczki dostosowane do pod∏àczenia aparatu.
W czasie pod∏àczania, skr´canie z∏àczek
musi byç przeprowadzone w taki sposób
aby uniknàç rozciàgania wzd∏u˝ osi instalacji poniewa˝ mog∏oby to spowodowaç uszkodzenie komory izolacyjnej
aparatu. Zalecenie to musi byç szczególnie rygorystycznie przestrzegane w trakcie monta˝u aparatu na instalacji ze stali
ocynkowanej lub przy u˝yciu z∏àczek
trójdzielnych.
3. Pod∏àczyç aparat do instalacji: mo˝e byç
on pod∏àczony w pozycji poziomej lub
pionowej, woda mo˝e byç dostarczona
do aparatu z lewej lub z prawej strony:
• URUCHOMIENIE
wydajnoÊç jest taka sama. Aby uniknàç
uszkodzenia komory uzdatniajàcej nale˝y upewniç si´, ˝e instalacja i komora
znajdujà si´ w jednej linii (osi).
4. Ponadto w czasie monta˝u niezb´dne
sà 2 klucze. Klucz kontrujàcy – na nakr´tce 6-cio kàtnej znajdujàcej si´ na
zewnàtrz aparatu: zabezpiecza t´ nakr´tk´ przed przekr´ceniem; klucz skr´cajàcy – do przykr´cenia z∏àczki aparatu.
Zasada ta obowiàzuje przy skr´caniu
z dwóch stron aparatu.
5. Zamocowanie aparatu na Êcianie: przewidziano w tym celu 2 otwory monta˝owe;
powy˝ej Êrednicy D16 mocowanie aparatu na Êcianie nie jest konieczne.
• GWARANCJA
1. W∏o˝yç wtyczk´ do gniazdka. Uwaga:
nie mo˝na owijaç przewodu elektrycznego, prowadzàcego do wtyczki wokó∏
instalacji wodnej.
2. Odkr´ciç zawór odcinajàcy wod´ w instalacji.
3. Przestawiç prze∏àcznik uruchamiajàcy
aparat na „on”, zielona lampka sygnali-
zacyjna „traitement” zaÊwieci si´. Wybraç
wskaênik uzdatniania 1 lub 2, przestawiajàc drugi prze∏àcznik, pomaraƒczowa
lampka sygnalizacyjna zaÊwieci si´.
4. Aparat zosta∏ w ten sposób uruchomiony.
Zalecane jest (ale nie konieczne) wy∏àczanie aparatu w trakcie przed∏u˝ajàcych si´ nieobecnoÊci w domu.
Okres gwarancji zapewniony przez producenta wynosi 3 lata.
Gwarancja nabiera mocy prawnej o ile respektowane sà wymagania monta˝owe jak
równi˝ przes∏anie pocztà do producenta
(filii producenta w Polsce) wype∏nionego
bonu gwarancyjnego, w przeciàgu jednego
miesiàca od daty zainstalowania aparatu.
DANE TECHNICZNE:
NORMY:
• Pod∏àczenie: 3/4”
• CiÊnienie pracy max: 12 bar
• Temperatura wody wewnàtrz aparatu
max: 60°C pod ciÊnieniem 4 bar
• Przep∏yw od 0 do 3 m3/h
• Pod∏àczenie
elektryczne:
220 V mono + ziemia
• Regulacja uzdatniania:
– poz. 1: dla wody o twardoÊci TH ≤25°C
twardoÊci francuskiej
– poz. 2: dla wody o twardoÊci TH >25°C
twardoÊci francuskiej
• normy szczelnoÊci: IP31
• normy elektryczne: instalacja elektryczna
i uzwojenie zgodne z normami europejskimi
DOPUSZCZALNE
PARAMETRY WODY
OGRANICZAJÑCE
ZASTOSOWANIE:
DOPUSZCZENIA:
• Test przydatnoÊci do spo˝ycia sporzàdzony przez wodociàgi miejskie w Pary˝u
– Komora uzdatniajàca certyfikowana
DVGW.
GWARANCJA: 3 lata
– ˝elazo 0,5 mg/l
– chlorki 100 mg/l
– fosforany 5 mg/l
– azotany 40 mg/l
– siarczany 100 mg/l
– sole rozpuszczone 4 g/l
– twardoÊç maksymalna 60°F
• Aparat nie mo˝e byç zraszany lub polewany wodà
• Kierunek przep∏ywu wody nie ma znaczenia
35
NOTATKI
36
Bergensesteenweg 25
B - 1651 BEERSEL (LOT)
Tel. : 32/(0)23710161 Fax : 32/(0)23782339
E. mail : [email protected]
COMAP do Brasil LTDA
Av. Rudolf Dafferner, 601 Bloco F
Alto de Boa Vista, Sorocaba SP CEP - BR-18086-380 Brazil
Tel. : 55/15 3218 1222 Fax : 55/15 3218 1299
E. mail : [email protected]
COMAP S.A. in China
Rm2303, Building C, Oil Mansion
No.1515, Zhong shan Bei Er Rd, Shanghai 200092 CHINE
Tel. : 86/21 55 88 10 77 Fax: 86/21 55 88 10 75
Email : [email protected]
COMAP Deutschland GmbH
Postfach 301 - Schloßstr. 10 - D - 35510 BUTZBACH
Tel. : 49/(0)6033-9725-0 Fax : 49/(0)6033-9725-80 / 90
E. mail : [email protected]
15/07/02 Prosimy o potwierdzenie w Comap Polska aktualnoÊci oferty - informacje zawarte w niniejszym opracowaniu mogà ulec zmianie
COMAP France S.A.
16, Avenue Paul Santy B.P. 8211 - F - 69355 LYON Cedex 08
Tel. : 33/(0)4 78 78 16 00 Fax : 33/(0)4 78 78 15 20
E. mail : [email protected]
COMAP Hellas S.A.
138, rue G. Papandreou - GR - 144.52 METAMORPHOSSI - ATHENES
Tel. : 30/10 2842684 Fax : 30/10 2840700
E. mail : [email protected]
COMAP Hungaria Kft
Fehérvári út 130 - H - 1116 BUDAPEST
Tel. : 36/1 2066230 Fax : 36/1 2047720
E. mail : [email protected]
COMAP Ibérica S.A.
Rosselló 14/18 - Polígono Industrial Famades
E- 08940 CORNELLÀ DE LLOBREGAT (Barcelona)
Tel. : 34/934742722 Fax : 34/934742290
E. mail : [email protected]
COMAP Italia S.R.L.
Via Castelmella, 55/57 - I - 25030 TORBOLE CASAGLIA
Tel. : 39/0302151024 Fax : 39/0302151023
E. mail : [email protected]
COMAP Nordic A.B.
Mejerigatan 31 - S - 23531 VELLINGE
Tel. : 46/40 429660 Fax : 46/40 429669
E. mail : [email protected]
COMAP Österreich Ges.m.b.H.
Handelsgesellschaft m.b.H. - Dornbacherstr. 21 Top 202 - A - 1170 WIEN
Tel. : 43/186994160 Fax : 43/186994165
E. mail : [email protected]
COMAP Polska Sp. z o.o.
Al. Prymasa 1000 - Lecia 76 H - PL - 01- 424 WARSZAWA
Tel. : 48/228372368 Fax : 48/228372561
E. mail : [email protected] - Web site : www.comap.pl
COMAP in Portugal
Rua da Serra, 300 - P - 4445 FOLGOSA MAI
Tel. : 351/29680889 Fax : 351/29680897
COMAP Praha s.r.o.
MaleÒická 18 - CZ - 130 00 Praha 3
Tel. : 420/2 84860404 Fax : 420/2 84860365
E. mail : [email protected]
COMAP in Russia
27, Petrovka Ullitsa - 103031 MOSCOW
Tel. : 007/095/231-35-87 Fax : 007/095/231-35-88 / 89
E. mail : [email protected]
AQUA TOUCH (PTY-LTD) - COMAP in South Africa
P.O. Box 379, Ferndale 2160 - Unit D Volt Lane
Kya Sands - Randburg - R.S.A.
Tel. : 27/11 7081392 Fax : 27/11 7081406
E. mail : [email protected]
COMAP (UK) LTD - LPG Division
Unit 8, Planetary Industrial Estate, Planetary Road,
Wednesfield, Wolverhampton, West Midlands WV13 3XQ
Phone : 44/(0)1902 383233 Fax : 44/(0)1902 383234
E. mail : [email protected]
COMAP WESTCO
C6 Moss Industrial Estate - St. Helens Road - Leigh
Lancashire WN7 3PT, UK
Phone : 44/(0)1942 603351 Fax : 44/(0)1942 607780
E. mail : [email protected]
Comap Polska Sp. z o.o. Al. Prymasa 1000-lecia 76H, 01-424 Warszawa. Tel. (022) 837 23 68 - Fax (022) 837 25 61 - email: [email protected]
COMAP INTERNATIONAL 16, Avenue Paul Santy - B.P. 8211 - F - 69355 LYON Cedex 08 - Tél. (33) 04 78 78 16 00 - Fax (33) 04 78 78 16 06 - E.mail : [email protected]
Internet : www.comap.pl
N° REF : T. 53.07.07.012.A
COMAP Benelux S.A/N.V

Podobne dokumenty