Karta charakterystyki
Transkrypt
Karta charakterystyki
Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 06.07.2015 Nazwa handlowa: VCC 30 1. strona: 1/8 Aktualizacja: 06.07.2015 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1 Identyfikator produktu Nazwa handlowa: VCC 30 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. Zastosowanie substancji / preparatu: Aerozol, Środek zmywający 1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Producent/Dostawca: Meusburger Georg GmbH & Co KG Kesselstraße 42 A-6960 Wolfurt Telefon +43 5574 6706-0 Telefax +43 5574 6706-12 E-Mail: offi[email protected] http://www.meusburger.com Komórka udzielająca informacji: offi[email protected] 1.4 Numer telefonu alarmowego: W razie wypadku należy bezzwłocznie skontaktować sie z pogotowiem ratunkowym. 2. Identyfikacja zagrożeń 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 GHS02 Flam. Aerosol 1 H222-H229 Skrajnie łatwopalny aerozol. Pojemnik pod ciśnieniem: Ogrzanie grozi wybuchem. GHS07 Eye Irrit. 2 H319 Działa drażniąco na oczy. 2.2 Elementy oznakowania Oznakowanie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 Produkt jest klasyfikowany i oznakowany zgodnie z przepisami CLP. Piktogramy wskazujące rodzaj zagrożenia GHS02 GHS07 Hasło ostrzegawcze Niebezpieczeństwo Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia H222-H229 Skrajnie łatwopalny aerozol. Pojemnik pod ciśnieniem: Ogrzanie grozi wybuchem. H319 Działa drażniąco na oczy. Zwroty wskazujące środki ostrożności P102 Chronić przed dziećmi. P210 Przechowywać z dala od źródeł ciepła/iskrzenia/otwartego ognia/gorących powierzchni. Palenie wzbronione. P211 Nie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu. P251 Pojemnik pod ciśnieniem. Nie przekłuwać ani nie spalać, nawet po zużyciu. P280 Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. P305+P351+P338W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. (ciąg dalszy na stronie 2) Karta charakterystyki strona: 2/8 zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 06.07.2015 Nazwa handlowa: VCC 30 P410+P412 Aktualizacja: 06.07.2015 Chronić przed światłem słonecznym. Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 °C/122 °F. Dane dodatkowe: Możliwe jest tworzenie się mieszanin wybuchowych w przypadku braku wystarczającej wentylacji. 2.3 Inne zagrożenia: Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB PBT: Nie nadający się do zastosowania. vPvB: Nie nadający się do zastosowania. 3. Skład/informacja o składnikach 3.1 Charakterystyka chemiczna: Mieszaniny Opis: Mieszanka rozpuszczalnikowa Składniki niebezpieczne: CAS: 646-06-0 EINECS: 211-463-5 Reg.nr.: 01-2119490744-29-XXXX CAS: 106-97-8 EINECS: 203-448-7 Reg.nr.: 01-2119474691-32CAS: 74-98-6 EINECS: 200-827-9 Reg.nr.: 01-2119486944-21 CAS: 109-87-5 EINECS: 203-714-2 Reg.nr.: 01-2119664781-31-0000 Lambiott Numer WE: 918-167-1 Reg.nr.: 01-2119472146-39 1,3-dioksolan Flam. Liq. 2, H225; Eye Irrit. 2, H319 25-50% butan Flam. Gas 1, H220; Press. Gas C, H280 25-50% propan Flam. Gas 1, H220; Press. Gas C, H280 10-25% dimethoxymethane Flam. Liq. 2, H225 10-25% Hydrocarbons, C11-C12, isoalkanes, <2% aromatics 2,5-10% Flam. Liq. 3, H226; Asp. Tox. 1, H304; Aquatic Chronic 4, H413 Dyrektywy (WE) nr 648/2004 dotyczącej detergentów / Oznakowanie dotyczące zawartości węglowodory alifatyczne 4. ≥ 30% Środki pierwszej pomocy 4.1 Opis środków pierwszej pomocy Wskazówki ogólne: Osoby porażone należy wynieść na świeże powietrze. Po wdychaniu: Zapewnić dopływ świeżego powietrza. W razie wystąpienia dolegliwości wezwać lekarza. Po styczności ze skórą: Natychmiast zmyć wodą i mydłem i dobrze spłukać. W przypadku trwałego podrażnienia skóry zgłosić się do lekarza. Po styczności z okiem: Przepłukać oczy z otwartą powieką przez kilka minut pod bieżącą wodą i zasięgnąć porady lekarza. Po przełknięciu: Nie powodować wymiotów i sprowadzić lekarza. 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia: Keine weiteren relevanten Informationen verfügbar. 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. (ciąg dalszy na stronie 3) Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 06.07.2015 Nazwa handlowa: VCC 30 5. strona: 3/8 Aktualizacja: 06.07.2015 Postępowanie w przypadku pożaru 5.1 Środki gaśnicze Przydatne środki gaśnicze: Zabiegi gaszenia ognia dostosować do otoczenia. Środki gaśnicze nieprzydatne ze względów bezpieczeństwa: Woda. 5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną: Nie wdychać gazów powstających w wyniku wybuchu lub pożaru. 5.3 Informacje dla straży pożarnej Specjalne wyposażenie ochronne: Założyć urządzenie ochrony dróg oddechowych. Nosić pełne ubranie ochronne. 6. Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska 6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Nosić ubranie ochronne. Osoby nie zabezpieczone przenieść w bezpieczne miejsce. Źródła zapłonu trzymać w bezpiecznej odległości. 6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Nie dopuścić do przeniknięcia do kanalizacji /wód powierzchniowych /wód gruntowych. W przypadku przedostania się do zbiorników wodnych lub kanalizacji zawiadomić właściwe władze. 6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: Elementy płynne usunąć za pomocą materiału wiążącego płyny. 6.4 Odniesienia do innych sekcji Informacje na temat bezpiecznej obsługi patrz rozdział 7. Informacje na temat osobistego wyposażenia ochronnego patrz rozdział 8. Informacje na temat utylizacji patrz rozdział 13. 7. Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Zbiorniki otwierać i obchodzić się z nimi ostrożnie. Stosować tylko w dobrze przewietrzanych obszarach. Wskazówki dla ochrony przeciwpożarowej i przeciwwybuchowej: Przedsięwziąć środki przeciwko naładowaniom elektrostatycznym. Mieć w pogotowiu przyrządy do ochrony dróg oddechowych. Uwaga: Pojemnik jest pod ciśnieniem. Chronić przed promieniami słońca i temperaturami powyżej 50 C. Także po użyciu nie otwierać gwałtownie i nie spalać. Nie rozpylać w kierunku płomieni lub na żarzące przedmioty. 7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Składowanie: Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników: Przechowywać w chłodnym miejscu. Należy przestrzegać przepisy zarządzeń składowania zbiorników z gazem pod ciśnieniem. Nie dopuścić, w sposób pewny, do przenikania do podłoża. Weitere Angaben zu den Lagerbedingungen: Vor Hitze und direkter Sonnenbestrahlung schützen. 7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Brak dostępnych dalszych istotnych danych (ciąg dalszy na stronie 4) Karta charakterystyki strona: 4/8 zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 06.07.2015 Nazwa handlowa: VCC 30 8. Aktualizacja: 06.07.2015 Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych: Brak dalszych danych, patrz punkt 7. 8.1 Parametry dotyczące kontroli: Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zależnymi od miejsca pracy: 106-97-8 butan (25-50%) NDS NDSCh: 3000 mg/m3 NDS: 1900 mg/m3 74-98-6 propan (10-25%) NDS NDS: 1800 mg/m3 109-87-5 dimethoxymethane (10-25%) NDS NDSCh: 3500 mg/m3 NDS: 1000 mg/m3 Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy. 8.2 Kontrola narażenia Osobiste wyposażenie ochronne: Ogólne środki ochrony i higieny: Należy przestrzegać zwyczajne środki ostrożności przy obchodzeniu się z chemikaliami. Nie wdychać gazów/ par / aerozoli. Unikać styczności z oczami i skórą. Ochrona dróg oddechowych: Nicht erforderlich Ochrona rąk: Rękawice ochronne Materiał, z którego wykonane są rękawice: Nitrilkautschuk Wybór odpowiednich rękawic nie zależy tylko od materiału, lecz także od innych cech jakościowych i zmienia się od producenta do producenta. Ponieważ produkt jest preparatem składającym się z kilku substancji, to odporności materiałów, z których wykonano rękawice nie można wcześniej wyliczyć i dlatego też musi być ona sprawdzona przed zastosowaniem. Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice: Od producenta rękawic należy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i go przestrzegać. Ochrona oczu: Okulary ochronne 9. Właściwości fizyczne i chemiczne 9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Ogólne dane: Wygląd: Forma: Kolor: Zapach: Próg zapachu: Wartość pH: Zmiana stanu Punkt topnienia/ Zakres topnienia: Punkt wrzenia/ Zakres wrzenia: Punkt zapłonu: Łatwopalność (stała gazowa): Temperatura rozkładu: Samozapłon: Aerozol Bezbarwny Charakterystyczny Nieokreślone Nieokreślone Nie jest określony Nie jest określony < -20 °C Nie nadający się do zastosowania Nieokreślone Nieokreślone (ciąg dalszy na stronie 5) Karta charakterystyki strona: 5/8 zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 06.07.2015 Nazwa handlowa: VCC 30 Niebezpieczeństwo wybuchu: 9.2 Aktualizacja: 06.07.2015 Produkt nie jest grozi wybuchem, ale możliwe jest powstawanie par/ mieszanek powietrza grożących wybuchem. Granice niebezpieczeństwa wybuchu: Dolna: 1,4 Vol % Górna: 30,5 Vol % Ciśnienie pary: Nieokreślone Gęstość w 20 °C: 0,748 g/cm³ Gęstość względna: Nieokreślone Gęstość par: Nieokreślone Szybkość parowania: Nie nadający się do zastosowania Rozpuszczalność w/ mieszalność z: Rozpuszczalny w weglowodorach Woda: Nierozpuszczalny Współczynnik podziału (n-oktanol/ woda): Nieokreślone Lepkość: Dynamiczna: Nieokreślone Kinetyczna: Nieokreślone Zawartość rozpuszczalników: rozpuszczalniki organiczne: 86,3% Inne informacje: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. 10. Stabilność i reaktywność 10.1 Reaktywność 10.2 Stabilność chemiczna Rozkład termiczny/ warunki których należy unikać: Brak rozkładu przy składowaniu i obchodzeniu się zgodnie z przeznaczeniem. 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Wysoka temperatura powoduje powstanie ryzyka rozerwania pojemnika na skutek podwyższenia ciśnienia par. 10.4 Warunki, których należy unikać: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. 10.5 Materiały niezgodne: Nie nadający się do zastosowania. 10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu: Zapalne gazy/pary Węglowodory, CO, CO2 11. Informacje toksykologiczne 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Ostra toksyczność: Istotne sklasyfikowane wartości LD/LC50: 646-06-0 1,3-dioksolan Ustne LD50 >2000 mg/kg (szczur) Skórne LD50 15000 mg/kg (królik) Wdechowe LC50/4 h 68,4 mg/l (szczur) 106-97-8 butan Wdechowe CL50 658 ppm (szczur) (4h) 109-87-5 dimethoxymethane (ciąg dalszy na stronie 6) Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 06.07.2015 Nazwa handlowa: VCC 30 strona: 6/8 Aktualizacja: 06.07.2015 Ustne LD50 6423 mg/kg (szczur) Skórne LD50 >5000 mg/kg (królik) Wdechowe LOAEL 1000 mg/L/6h/j (szczur) (90j) NOAEL 2000 mg/L/6h/j (szczur) (90j) Hydrocarbons, C11-C12, isoalkanes, <2% aromatics Ustne LD50 >5000 mg/kg (szczur) (OECD 401) Skórne LD50 >5000 mg/kg (królik) (OECD 402) Pierwotne działanie drażniące: Działanie Gatunek Metoda: na skórze: Działanie drażniące nie jest znane. w oku: Słabe działanie drażniące. Uczulanie: Žadne działanie uczulające nie jest znane. 12. Informacje ekologiczne 12.1 Toksyczność Toksyczność wodna: 646-06-0 1,3-dioksolan CL50-96H >100 mg/l (ryba) 109-87-5 dimethoxymethane CE50 >1200 mg/l (Daphnia) (48h) >10 mg/l (bezkręgowce) CL50-96H >1000 mg/l (ryba) Hydrocarbons, C11-C12, isoalkanes, <2% aromatics CE50 1000 mg/l (Daphnia) (48h) CE50r 1000 mg/l (algi) (72h) CL50-96H 1000 mg/l (ryba) 12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. 12.3 Zdolność do bioakumulacji: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. 12.4 Mobilność w glebie: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. Dalsze wskazówki ekologiczne: Wskazówki ogólne: Klasa szkodliwości dla wody 1 (samookreślenie): w ograniczonym stopniu szkodliwy dla wody. Nie dopuścić do przedostania się do wód gruntowych, wód powierzchniowych bądź do kanalizacji. 12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB PBT: Nie nadający się do zastosowania. vPvB: Nie nadający się do zastosowania. Inne szkodliwe skutki działania: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. 13. Postępowanie z odpadami 13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów Zalecenie: Nie może podlegać obróbce wspólnie z odpadkami domowymi. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji. Europejski Katalog Odpadów 15 01 10* Opakowania zawierające pozostałości substancji niebezpiecznych lub nimi zanieczyszczone (np. środkami ochrony roślin I i II klasy toksyczności - bardzo toksyczne i toksyczne) Opakowania nieoczyszczone: Zalecenie: Usuwanie zgodnie z obowiązującymi przepisami. (ciąg dalszy na stronie 7) Karta charakterystyki strona: 7/8 zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 06.07.2015 Nazwa handlowa: VCC 30 Aktualizacja: 06.07.2015 14. Informacje dotyczące transportu Numer UN ADR, IMDG, IATA Prawidłowa nazwa przewozowa UN ADR IMDG IATA Klasa(-y) zagrożenia w transporcie ADR Klasa Nalepka IMDG, IATA Class Label Grupa opakowań ADR, IMDG, IATA Zagrożenia dla środowiska: Zanieczyszczenia morskie: Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Liczba Kemlera: Numer EMS: Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC Transport/ dalsze informacje: ADR Ilości ograniczone (LQ) Ilości wyłączone (EQ) Kategoria transportowa Kodów zakazu przewozu przez tunele IMDG Limited quantities (LQ) Excepted quantities (EQ) UN „Model Regulation“: UN1950 1950 AEROZOLE AEROSOLS AEROSOLS, flammable 2 5F gazy 2.1 2.1 2.1 brak Nie Uwaga: gazy F-D,S-U Nie nadający się do zastosowania. 1L Kod: E0 Niedopuszczony jako Ilość Wyłączona 2 D 1L Code: E0 Not permitted as Excepted Quantity UN1950, AEROZOLE, 2.1 15. Informacje dotyczące przepisów prawnych 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny Brak dostępnych dalszych istotnych danych. 15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego: Ocena Bezpieczeństwa Chemicznego nie została przeprowadzona. (ciąg dalszy na stronie 8) Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 06.07.2015 Nazwa handlowa: VCC 30 strona: 8/8 Aktualizacja: 06.07.2015 16. Inne informacje Dane opierają się na dzisiejszym stanie naszej wiedzy, nie określają jednak w sposób ostateczny właściwości produkcyjnych i nie mogą być uzasadnieniem prawomocnych umów. Odnośne zwroty H220 Skrajnie łatwopalny gaz. H225 Wysoce łatwopalna ciecz i pary. H226 Łatwopalna ciecz i pary. H280 Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem. H304 Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią. H319 Działa drażniąco na oczy. H413 Może powodować długotrwałe szkodliwe skutki dla organizmów wodnych. Wydział sporządzający wykaz danych: zobacz punkt 1 Skróty i akronimy: Flam. Gas 1: Flammable gases, Hazard Category 1 Flam. Aerosol 1: Flammable aerosols, Hazard Category 1 Press. Gas C: Gases under pressure: Compressed gas Flam. Liq. 2: Flammable liquids, Hazard Category 2 Flam. Liq. 3: Flammable liquids, Hazard Category 3 Eye Irrit. 2: Serious eye damage/eye irritation, Hazard Category 2 Asp. Tox. 1: Aspiration hazard, Hazard Category 1 Aquatic Chronic 4: Hazardous to the aquatic environment - Chronic Hazard, Category 4