Karta charakterystyki

Transkrypt

Karta charakterystyki
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.07.2015
Nazwa handlowa: VCC 30
1.
strona: 1/8
Aktualizacja: 06.07.2015
Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa
1.1 Identyfikator produktu
Nazwa handlowa: VCC 30
1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane:
Brak dostępnych dalszych istotnych danych.
Zastosowanie substancji / preparatu: Aerozol, Środek zmywający
1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki
Producent/Dostawca:
Meusburger Georg GmbH & Co KG
Kesselstraße 42
A-6960 Wolfurt
Telefon +43 5574 6706-0
Telefax +43 5574 6706-12
E-Mail: offi[email protected]
http://www.meusburger.com
Komórka udzielająca informacji: offi[email protected]
1.4 Numer telefonu alarmowego: W razie wypadku należy bezzwłocznie skontaktować sie z pogotowiem ratunkowym.
2.
Identyfikacja zagrożeń
2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny
Klasyfikacja zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008
GHS02
Flam. Aerosol 1 H222-H229 Skrajnie łatwopalny aerozol. Pojemnik pod ciśnieniem: Ogrzanie grozi wybuchem.
GHS07
Eye Irrit. 2 H319 Działa drażniąco na oczy.
2.2 Elementy oznakowania
Oznakowanie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008
Produkt jest klasyfikowany i oznakowany zgodnie z przepisami CLP.
Piktogramy wskazujące rodzaj zagrożenia
GHS02 GHS07
Hasło ostrzegawcze Niebezpieczeństwo
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia
H222-H229 Skrajnie łatwopalny aerozol. Pojemnik pod ciśnieniem: Ogrzanie grozi wybuchem.
H319
Działa drażniąco na oczy.
Zwroty wskazujące środki ostrożności
P102
Chronić przed dziećmi.
P210
Przechowywać z dala od źródeł ciepła/iskrzenia/otwartego ognia/gorących powierzchni. Palenie
wzbronione.
P211
Nie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu.
P251
Pojemnik pod ciśnieniem. Nie przekłuwać ani nie spalać, nawet po zużyciu.
P280
Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy.
P305+P351+P338W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć
soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.
(ciąg dalszy na stronie 2)
Karta charakterystyki
strona: 2/8
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.07.2015
Nazwa handlowa: VCC 30
P410+P412
Aktualizacja: 06.07.2015
Chronić przed światłem słonecznym. Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej
50 °C/122 °F.
Dane dodatkowe:
Możliwe jest tworzenie się mieszanin wybuchowych w przypadku braku wystarczającej wentylacji.
2.3 Inne zagrożenia:
Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB
PBT: Nie nadający się do zastosowania.
vPvB: Nie nadający się do zastosowania.
3.
Skład/informacja o składnikach
3.1 Charakterystyka chemiczna: Mieszaniny
Opis: Mieszanka rozpuszczalnikowa
Składniki niebezpieczne:
CAS: 646-06-0
EINECS: 211-463-5
Reg.nr.: 01-2119490744-29-XXXX
CAS: 106-97-8
EINECS: 203-448-7
Reg.nr.: 01-2119474691-32CAS: 74-98-6
EINECS: 200-827-9
Reg.nr.: 01-2119486944-21
CAS: 109-87-5
EINECS: 203-714-2
Reg.nr.: 01-2119664781-31-0000 Lambiott
Numer WE: 918-167-1
Reg.nr.: 01-2119472146-39
1,3-dioksolan
Flam. Liq. 2, H225; Eye Irrit. 2, H319
25-50%
butan
Flam. Gas 1, H220; Press. Gas C, H280
25-50%
propan
Flam. Gas 1, H220; Press. Gas C, H280
10-25%
dimethoxymethane
Flam. Liq. 2, H225
10-25%
Hydrocarbons, C11-C12, isoalkanes, <2% aromatics
2,5-10%
Flam. Liq. 3, H226; Asp. Tox. 1, H304; Aquatic Chronic 4, H413
Dyrektywy (WE) nr 648/2004 dotyczącej detergentów / Oznakowanie dotyczące zawartości
węglowodory alifatyczne
4.
≥ 30%
Środki pierwszej pomocy
4.1 Opis środków pierwszej pomocy
Wskazówki ogólne:
Osoby porażone należy wynieść na świeże powietrze.
Po wdychaniu:
Zapewnić dopływ świeżego powietrza. W razie wystąpienia dolegliwości wezwać lekarza.
Po styczności ze skórą: Natychmiast zmyć wodą i mydłem i dobrze spłukać.
W przypadku trwałego podrażnienia skóry zgłosić się do lekarza.
Po styczności z okiem: Przepłukać oczy z otwartą powieką przez kilka minut pod bieżącą wodą i zasięgnąć porady
lekarza.
Po przełknięciu:
Nie powodować wymiotów i sprowadzić lekarza.
4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia:
Keine weiteren relevanten Informationen verfügbar.
4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z
poszkodowanym:
Brak dostępnych dalszych istotnych danych.
(ciąg dalszy na stronie 3)
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.07.2015
Nazwa handlowa: VCC 30
5.
strona: 3/8
Aktualizacja: 06.07.2015
Postępowanie w przypadku pożaru
5.1 Środki gaśnicze
Przydatne środki gaśnicze: Zabiegi gaszenia ognia dostosować do otoczenia.
Środki gaśnicze nieprzydatne ze względów bezpieczeństwa: Woda.
5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną: Nie wdychać gazów powstających w wyniku wybuchu
lub pożaru.
5.3 Informacje dla straży pożarnej
Specjalne wyposażenie ochronne:
Założyć urządzenie ochrony dróg oddechowych.
Nosić pełne ubranie ochronne.
6.
Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska
6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych
Nosić ubranie ochronne. Osoby nie zabezpieczone przenieść w bezpieczne miejsce.
Źródła zapłonu trzymać w bezpiecznej odległości.
6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska:
Nie dopuścić do przeniknięcia do kanalizacji /wód powierzchniowych /wód gruntowych.
W przypadku przedostania się do zbiorników wodnych lub kanalizacji zawiadomić właściwe władze.
6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia:
Elementy płynne usunąć za pomocą materiału wiążącego płyny.
6.4 Odniesienia do innych sekcji
Informacje na temat bezpiecznej obsługi patrz rozdział 7.
Informacje na temat osobistego wyposażenia ochronnego patrz rozdział 8.
Informacje na temat utylizacji patrz rozdział 13.
7.
Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie
7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania
Zbiorniki otwierać i obchodzić się z nimi ostrożnie.
Stosować tylko w dobrze przewietrzanych obszarach.
Wskazówki dla ochrony przeciwpożarowej i przeciwwybuchowej:
Przedsięwziąć środki przeciwko naładowaniom elektrostatycznym.
Mieć w pogotowiu przyrządy do ochrony dróg oddechowych.
Uwaga: Pojemnik jest pod ciśnieniem. Chronić przed promieniami słońca i temperaturami powyżej 50 C. Także po
użyciu nie otwierać gwałtownie i nie spalać.
Nie rozpylać w kierunku płomieni lub na żarzące przedmioty.
7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych
niezgodności
Składowanie:
Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników:
Przechowywać w chłodnym miejscu.
Należy przestrzegać przepisy zarządzeń składowania zbiorników z gazem pod ciśnieniem.
Nie dopuścić, w sposób pewny, do przenikania do podłoża.
Weitere Angaben zu den Lagerbedingungen: Vor Hitze und direkter Sonnenbestrahlung schützen.
7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Brak dostępnych dalszych istotnych danych
(ciąg dalszy na stronie 4)
Karta charakterystyki
strona: 4/8
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.07.2015
Nazwa handlowa: VCC 30
8.
Aktualizacja: 06.07.2015
Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej
Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych: Brak dalszych danych, patrz punkt 7.
8.1 Parametry dotyczące kontroli:
Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zależnymi od miejsca pracy:
106-97-8 butan (25-50%)
NDS
NDSCh: 3000 mg/m3
NDS: 1900 mg/m3
74-98-6 propan (10-25%)
NDS
NDS: 1800 mg/m3
109-87-5 dimethoxymethane (10-25%)
NDS
NDSCh: 3500 mg/m3
NDS: 1000 mg/m3
Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy.
8.2 Kontrola narażenia
Osobiste wyposażenie ochronne:
Ogólne środki ochrony i higieny:
Należy przestrzegać zwyczajne środki ostrożności przy obchodzeniu się z chemikaliami.
Nie wdychać gazów/ par / aerozoli.
Unikać styczności z oczami i skórą.
Ochrona dróg oddechowych: Nicht erforderlich
Ochrona rąk: Rękawice ochronne
Materiał, z którego wykonane są rękawice: Nitrilkautschuk
Wybór odpowiednich rękawic nie zależy tylko od materiału, lecz także od innych cech jakościowych i zmienia się od
producenta do producenta. Ponieważ produkt jest preparatem składającym się z kilku substancji, to odporności
materiałów, z których wykonano rękawice nie można wcześniej wyliczyć i dlatego też musi być ona sprawdzona przed
zastosowaniem.
Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice:
Od producenta rękawic należy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i go przestrzegać.
Ochrona oczu: Okulary ochronne
9.
Właściwości fizyczne i chemiczne
9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych
Ogólne dane:
Wygląd:
Forma:
Kolor:
Zapach:
Próg zapachu:
Wartość pH:
Zmiana stanu
Punkt topnienia/ Zakres topnienia:
Punkt wrzenia/ Zakres wrzenia:
Punkt zapłonu:
Łatwopalność (stała gazowa):
Temperatura rozkładu:
Samozapłon:
Aerozol
Bezbarwny
Charakterystyczny
Nieokreślone
Nieokreślone
Nie jest określony
Nie jest określony
< -20 °C
Nie nadający się do zastosowania
Nieokreślone
Nieokreślone
(ciąg dalszy na stronie 5)
Karta charakterystyki
strona: 5/8
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.07.2015
Nazwa handlowa: VCC 30
Niebezpieczeństwo wybuchu:
9.2
Aktualizacja: 06.07.2015
Produkt nie jest grozi wybuchem, ale możliwe jest powstawanie par/
mieszanek powietrza grożących wybuchem.
Granice niebezpieczeństwa wybuchu:
Dolna:
1,4 Vol %
Górna:
30,5 Vol %
Ciśnienie pary:
Nieokreślone
Gęstość w 20 °C:
0,748 g/cm³
Gęstość względna:
Nieokreślone
Gęstość par:
Nieokreślone
Szybkość parowania:
Nie nadający się do zastosowania
Rozpuszczalność w/ mieszalność z:
Rozpuszczalny w weglowodorach
Woda:
Nierozpuszczalny
Współczynnik podziału (n-oktanol/ woda):
Nieokreślone
Lepkość:
Dynamiczna:
Nieokreślone
Kinetyczna:
Nieokreślone
Zawartość rozpuszczalników:
rozpuszczalniki organiczne:
86,3%
Inne informacje: Brak dostępnych dalszych istotnych danych.
10. Stabilność i reaktywność
10.1 Reaktywność
10.2 Stabilność chemiczna
Rozkład termiczny/ warunki których należy unikać:
Brak rozkładu przy składowaniu i obchodzeniu się zgodnie z przeznaczeniem.
10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji
Wysoka temperatura powoduje powstanie ryzyka rozerwania pojemnika na skutek podwyższenia ciśnienia par.
10.4 Warunki, których należy unikać: Brak dostępnych dalszych istotnych danych.
10.5 Materiały niezgodne: Nie nadający się do zastosowania.
10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu:
Zapalne gazy/pary
Węglowodory, CO, CO2
11. Informacje toksykologiczne
11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych
Ostra toksyczność:
Istotne sklasyfikowane wartości LD/LC50:
646-06-0 1,3-dioksolan
Ustne
LD50
>2000 mg/kg (szczur)
Skórne
LD50
15000 mg/kg (królik)
Wdechowe LC50/4 h
68,4 mg/l (szczur)
106-97-8 butan
Wdechowe CL50
658 ppm (szczur) (4h)
109-87-5 dimethoxymethane
(ciąg dalszy na stronie 6)
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.07.2015
Nazwa handlowa: VCC 30
strona: 6/8
Aktualizacja: 06.07.2015
Ustne
LD50
6423 mg/kg (szczur)
Skórne
LD50
>5000 mg/kg (królik)
Wdechowe LOAEL
1000 mg/L/6h/j (szczur) (90j)
NOAEL
2000 mg/L/6h/j (szczur) (90j)
Hydrocarbons, C11-C12, isoalkanes, <2% aromatics
Ustne
LD50
>5000 mg/kg (szczur) (OECD 401)
Skórne
LD50
>5000 mg/kg (królik) (OECD 402)
Pierwotne działanie drażniące: Działanie Gatunek Metoda:
na skórze: Działanie drażniące nie jest znane.
w oku: Słabe działanie drażniące.
Uczulanie: Žadne działanie uczulające nie jest znane.
12. Informacje ekologiczne
12.1 Toksyczność
Toksyczność wodna:
646-06-0 1,3-dioksolan
CL50-96H
>100 mg/l (ryba)
109-87-5 dimethoxymethane
CE50
>1200 mg/l (Daphnia) (48h)
>10 mg/l (bezkręgowce)
CL50-96H
>1000 mg/l (ryba)
Hydrocarbons, C11-C12, isoalkanes, <2% aromatics
CE50
1000 mg/l (Daphnia) (48h)
CE50r
1000 mg/l (algi) (72h)
CL50-96H
1000 mg/l (ryba)
12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu: Brak dostępnych dalszych istotnych danych.
12.3 Zdolność do bioakumulacji: Brak dostępnych dalszych istotnych danych.
12.4 Mobilność w glebie: Brak dostępnych dalszych istotnych danych.
Dalsze wskazówki ekologiczne:
Wskazówki ogólne:
Klasa szkodliwości dla wody 1 (samookreślenie): w ograniczonym stopniu szkodliwy dla wody.
Nie dopuścić do przedostania się do wód gruntowych, wód powierzchniowych bądź do kanalizacji.
12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB
PBT: Nie nadający się do zastosowania.
vPvB: Nie nadający się do zastosowania.
Inne szkodliwe skutki działania: Brak dostępnych dalszych istotnych danych.
13. Postępowanie z odpadami
13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów
Zalecenie:
Nie może podlegać obróbce wspólnie z odpadkami domowymi. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji.
Europejski Katalog Odpadów
15 01 10*
Opakowania zawierające pozostałości substancji niebezpiecznych lub nimi zanieczyszczone
(np. środkami ochrony roślin I i II klasy toksyczności - bardzo toksyczne i toksyczne)
Opakowania nieoczyszczone:
Zalecenie: Usuwanie zgodnie z obowiązującymi przepisami.
(ciąg dalszy na stronie 7)
Karta charakterystyki
strona: 7/8
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.07.2015
Nazwa handlowa: VCC 30
Aktualizacja: 06.07.2015
14. Informacje dotyczące transportu
Numer UN
ADR, IMDG, IATA
Prawidłowa nazwa przewozowa UN
ADR
IMDG
IATA
Klasa(-y) zagrożenia w transporcie
ADR
Klasa
Nalepka
IMDG, IATA
Class
Label
Grupa opakowań
ADR, IMDG, IATA
Zagrożenia dla środowiska:
Zanieczyszczenia morskie:
Szczególne środki ostrożności dla użytkowników
Liczba Kemlera:
Numer EMS:
Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do
konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC
Transport/ dalsze informacje:
ADR
Ilości ograniczone (LQ)
Ilości wyłączone (EQ)
Kategoria transportowa
Kodów zakazu przewozu przez tunele
IMDG
Limited quantities (LQ)
Excepted quantities (EQ)
UN „Model Regulation“:
UN1950
1950 AEROZOLE
AEROSOLS
AEROSOLS, flammable
2 5F gazy
2.1
2.1
2.1
brak
Nie
Uwaga: gazy
F-D,S-U
Nie nadający się do zastosowania.
1L
Kod: E0
Niedopuszczony jako Ilość Wyłączona
2
D
1L
Code: E0
Not permitted as Excepted Quantity
UN1950, AEROZOLE, 2.1
15. Informacje dotyczące przepisów prawnych
15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i
mieszaniny
Brak dostępnych dalszych istotnych danych.
15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego: Ocena Bezpieczeństwa Chemicznego nie została przeprowadzona.
(ciąg dalszy na stronie 8)
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.07.2015
Nazwa handlowa: VCC 30
strona: 8/8
Aktualizacja: 06.07.2015
16. Inne informacje
Dane opierają się na dzisiejszym stanie naszej wiedzy, nie określają jednak w sposób ostateczny właściwości
produkcyjnych i nie mogą być uzasadnieniem prawomocnych umów.
Odnośne zwroty
H220 Skrajnie łatwopalny gaz.
H225 Wysoce łatwopalna ciecz i pary.
H226 Łatwopalna ciecz i pary.
H280 Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem.
H304 Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.
H319 Działa drażniąco na oczy.
H413 Może powodować długotrwałe szkodliwe skutki dla organizmów wodnych.
Wydział sporządzający wykaz danych: zobacz punkt 1
Skróty i akronimy:
Flam. Gas 1: Flammable gases, Hazard Category 1
Flam. Aerosol 1: Flammable aerosols, Hazard Category 1
Press. Gas C: Gases under pressure: Compressed gas
Flam. Liq. 2: Flammable liquids, Hazard Category 2
Flam. Liq. 3: Flammable liquids, Hazard Category 3
Eye Irrit. 2: Serious eye damage/eye irritation, Hazard Category 2
Asp. Tox. 1: Aspiration hazard, Hazard Category 1
Aquatic Chronic 4: Hazardous to the aquatic environment - Chronic Hazard, Category 4

Podobne dokumenty