THE CITY_wrzesien 2016
Transkrypt
THE CITY_wrzesien 2016
nr 8 / (65) WRZESIEŃ 2016 ISSN 2081-1683 Cena 15 PLN / 4 Euro (w tym 8% VAT) WRZESIEŃ 2016 Magazyn Nieruchomości Komercyjnych ZIEMIA W CENIE ZŁOTA HALE SZYBKO ZNIKAJĄ Z OFERTY STAKES HIGHER THAN USUAL WAREHOUSE & LOGISTICS REVIEW SPECIAL SUPPLEMENT FROM PAGE 55 REAL CONNECT 2017 CEE PROPERTY & INVESTMENT FAIR Publication paners / Panerzy wydania WWW.THECITY.COM.PL INSIDE THE PROPERTY INDUSTRY CEE PROPERTY & INVESTMENT FAIR REAL CONNECT 2017 26-27 APRIL 2017 | EXPO XXI WARSAW WWW.REALCONNECT.PL Real Connect - CEE Propey & Investment Fair P ierwsza w Polsce i jedyna odbywająca się w Europie Środkowo-Wschodniej wystawa najbardziej dynamicznych firm i instytucji z obszaru nieruchomości komercyjnych – REAL CONNECT 2017. Wydarzenie odbędzie się w dniach 26 – 27 kwietnia 2017 roku w warszawskim Centrum Expo XXI, najnowocześniejszym obiekcie wystawienniczokonferencyjnym stolicy – o powierzchni 20 000 mkw. W imprezie weźmie udział około 100 wystawców i 2000 odwiedzających z naszego regionu Europy oraz liczne grono profesjonalistów z kraju i zagranicy. Główną częścią dwudniowego wydarzenia będą targi rynku nieruchomości i inwestycji Europy Środkowo-Wschodniej, które obejmą rynek gruntów, nieruchomości handlowych, biurowych, magazynowych, logistycznych, sportowych oraz nieruchomości apartamentowych. Tematyka wydarzenia uwzględni także finansowanie, budowę i rozbudowę obiektów, zarządzanie, marketing oraz transakcje na rynku nieruchomości. Równolegle z targami odbędzie się REAL CONNECT CONFERENCE 2017. Podczas konferencji zaplanowane zostały inspirujące panele dyskusyjne oraz prezentacje ekspertów i praktyków rynku. REAL CONNECT 2017 umożliwia prezentację projektów, potencjału terenów inwestycyjnych, planów rozwojowych dotyczących nieruchomości komercyjnych, znalezienie finansowania czy pozyskanie partnera biznesowego. Organizatorem targów jest spółka 4Value działająca w grupie Property Media Group. Szczegóły dotyczące wydarzenia oraz rejestracja uczestników dostępne są na stronie www.realconnect.pl T he first in Poland and only one in Central and Eastern Europe exhibition of the most dynamic companies and institutions from the commercial real estate sector – REAL CONNECT 2017. The event will take place on 26 – 27 April 2017 in Expo XXI centre in Warsaw – the most modern exhibition and conference centre in the Polish capital – at an area of 20,000 sqm. The event will be attended by around 100 exhibitors and 2,000 visitors from this region of Europe, as well as a number of industry professionals from Poland and abroad. The main part of the two-day event will be a CEE real estate and investment market fair, which will cover the following sectors: land market, retail market, office market, industrial market, sport facilities market and apartment market. The scope of the event will also include topics such as financing, construction and extension of assets, management, marketing and transactions in the real estate market. Parallel to the fair, REAL CONNECT CONFERENCE 2017 will take place. The conference programme includes inspiring panels and presentations of market experts and practitioners. REAL CONNECT 2017 allows to present projects, potential of investment land, and development plans in the field of commercial real estate, to find financing, or to acquire business partners. The event is organised by 4Value which is part of Property Media Group. The details of the event and participant registration form are available at www.realconnect.pl SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS |4| SPIS TREŚCI / CONTENT | 37 | OKIEM PRAKTYKA / PRACTITIONER’S POINT OF VIEW Pomysł na nieruchomości / Idea for properties |6| WSTĘP / EDITORIAL | 10 | Inwestycje / Investment Polskimi obiektami interesują się inwestorzy z całego świata Investors from all over the world are interested in Polish buildings | 18 | WYWIAD / FACE TO FACE Stawka większa niż zwykle / Stakes higher than usual | 25 | RYNEK / MARKET Zaczynamy konkurować z Europą Zachodnią We are start ing to compete with Western Europe | 32 | GRUNTY INWESTYCYJNE / LAND INVESTMENT Ziemia w cenie złota / Land as expensive as gold | 38 | WYWIAD / FACE TO FACE W Galerii Malta marketing szyjemy na miarę In Galeria Malta we offer tailored marketing | 44 | OKIEM PRAKTYKA / PRACTITIONER’S POINT OF VIEW Carrefour wzmacnia swoją pozycję na rynku centrów handlowych w Polsce Carrefour is strengthening its position in the shopping centre market in Poland | 46 | OKIEM PRAKTYKA / PRACTITIONER’S POINT OF VIEW Działania lokalne w Bonarka City Center Local actions in Bonarka City Center | 47 | Informacje Centra Handlowe / News Shopping Centres | 50 | Informacje biurowce / News Offices | 52 | Transfery / Transfers 4 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 5 WSTĘP EDITORIAL Optymizm rynkowy Market optimism DANIEL JABŁOŃSKI, REDAKTOR PROWADZĄCY | MANAGING EDITOR J ak przekonują analitycy, bieżący rok dla Polski ma zapowiadać się znakomicie. Na jego przestrzeni deweloperzy oddadzą rekordową powierzchnię biurową, znacznie przekraczającą średnią z ostatnich czterech lat. Zwiększy to nadpodaż powierzchni oraz siłę przetargową najemców – jak to często bywa, sukces jednych to kłopoty innych. Zarządcy i właściciele starszych obiektów muszą być przygotowani na dodatkowe oczekiwania najemców i konieczność modernizacji obiektów. Stan ten nie zniechęca deweloperów do podejmowania kolejnych inwestycji. Przekonują oni o stabilności i rozwoju polskiego rynku. Pojawiają się także głosy, że sprzyjające okoliczności tworzy sprawa Brexitu. Zauważalna jest wzmożona aktywność w prowadzeniu globalnych funduszy inwestycyjnych, które nieustannie poszukują obiektów komercyjnych, z biurowcami i obiektami handlowymi na czele. W przypadku tych ostatnich powodzeniem cieszą się również starsze budynki, które można zmodernizować i podnieść ich wartość. Fundusze inwestycyjne zaczęły kupować nawet bloki mieszkalne i apartamenty. Problemem szczególnie istotnym dla sektora mieszkaniowego i magazynowego jest ustawa dotycząca obrotu gruntami rolnymi. Po jej wprowadzeniu zmniejszyła się znacznie liczba kupujących. W dłuższym okresie wpłynie to na spadek podaży gruntów, co może zaowocować wzrostem cen mieszkań. Więcej uwagi rynkowi powierzchni magazynowych poświęciliśmy w dodatku „Warehouse & Logistics Review ”, który dołączyliśmy do magazynu „The City”. 6 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 A ccording to experts, this year is going to be great for Poland. During 2016, developers will deliver a record-breaking amount of office space, which considerably exceeds the average of the past four years. This will increase the oversupply of space and the negotiating power of tenants – success of ones means troubles for the others, as is often the case. Managers and landlords of older buildings have to be prepared for additional expectations of tenants and the necessity to modernise their assets. Nevertheless, this does not deter developers from pursuing more investments, thus confirming the stability and expansion of the Polish market. There have also been voices that the issue of Brexit may actually be a favourable circumstance. An increased activity of global investment funds, which are constantly seeking for commercial buildings, especially office and retail ones, has been recorded. In the case of the latter, even older buildings are popular, as they can be modernised to increase their value. Investment funds have even started purchasing blocks of flats and apartments. One of the issues of particular importance for the housing and industrial sectors is the new Act on trading in agricultural land. After it has become effective, the number of buyers decreased considerably. In the long-term, this will result in a drop in the land supply, which may lead to a rising prices of residential units. You can find more about the warehouse market in the Warehouse & Logistics Review supplement, which we added to The City magazine. THE CITY: Daniel Jabłoński Managing Editor [email protected] Magdalena Fabijańczuk-Antkowicz Editor [email protected] Dorota Kaczyńska Editor [email protected] Tomasz Papiernik Journalist/Translator [email protected] CEE PROPERTY & INVESTMENT FAIR REAL CONNECT 2017 Katarzyna Olichwiruk Journalist [email protected] Monika Szymańska Journalist Arkadiusz Chorąży DFG studio DTP, graphics Izabela Jesiołowska Proofreading Hubert Wasiak Development Director [email protected] Cezary Goss Development Director [email protected] ul. Krzywickiego 34 02-078 Warszawa tel. +48 22 623 81 37 tel. +48 22 622 09 31 www.thecity.com.pl 26-27 APRIL 2017 | EXPO XXI WARSAW WWW.REALCONNECT.PL Inwestycje Inwestycje Investment Investment Polskimi obiektami interesują się inwestorzy z całego świata Investors from all over the world are interested in Polish buildings W ostatnich trzech latach fundusze wydawały na polskie nieruchomości ponad 3 mld euro w skali rocznej. W ub.r. rynek zanotował aż 4 mld euro. munii i 310 mln euro na Słowacji. Na pozostałych rynkach regionu sfinalizowano transakcje o łącznej wartości 540 mln euro. – Biorąc pod uwagę utrzymujące się zainteresowanie inwestorów, spodziewamy się, że łączna wartość transakcji w regionie może w tym roku przekroczyć 10 mld euro – wylicza Stuart Jordan, dyrektor Działu Rynków Kapitałowych w Europie Środkowo-Wschodniej w JLL. Jak wskazują eksperci Knight Frank, w Polsce I kwartał 2016 r. zamknął się wolumenem transakcji lekko powyżej 500 mln euro. W II kwartale tego roku zanotowano wynik ponad 1,5 mld euro, przy czym w tym okresie doszło do zamknięcia największej transakcji Attractive office buildings for sale. According to JLL data, the value of investment transactions carried out in commercial real estate markets across Central and Eastern Europe (CEE) in H1 2016 amounted to around EUR 5.1 billion. This result is 69% higher than in the corresponding period of the previous year; at the same time it has been the best half of the year since 2007. Throughout the first six months of the year, investors spent EUR 2.07 billion in Poland, EUR 950 million in the Czech Republic, EUR 910 million in Hungary, EUR 340 million in Romania and EUR 310 million in Slovakia. In the remaining markets of the region, transactions worth a total of EUR 540 million were finalised. „Given the continuing interest of investors, we expect that the aggregate value of transactions in the region may exceed EUR 10 billion this year,” says Stuart Jordan, Head of Capital Markets CEE, JLL. According to the experts from Knight Frank, Q1 2016 saw a transaction volume slightly exceeding EUR 500 million. In Q2, a total of EUR 1.5 billion was recorded. This period also witnessed the biggest deal in Poland – the acquisition of 75% of shares in Echo Investment by Redifine Properties for around EUR 890 million. „Such a high investment activity was connected to the strong foundations of the Polish economy, Throughout the past three years, funds spent more than EUR 3 billion a year. Last year it was EUR 4 billion. Dorota Kaczyńska B ieżący rok dla Polski również zapowiada się znakomicie, a analitycy obserwują duże zainteresowanie inwestorów z całego świata. – Warto zaznaczyć, że inwestorzy biorą pod uwagę nie tylko kondycję danego rynku. Bardzo uważnie analizują również globalne czynniki zewnętrzne, które mogą przekładać się na postrzeganie lokalnych rynków. Dotychczas nastroje wciąż pozostają na tyle dobre, by można było przewidywać, że rynek będzie rozwijał się w mocnym tempie – opowiada Michał Stanisławski, zastępca dyrektora Działu Rynków Kapitałowych w CBRE. Zdaniem ekspertów JLL całkowita roczna wartość transakcji inwestycyjnych, zawieranych na polskim 10 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 rynku nieruchomości komercyjnych, wyniesie podobnie jak rok wcześniej – ok. 4 mld euro. Atrakcyjne biurowce na sprzedaż Z danych JLL wynika, że wartość transakcji inwestycyjnych zrealizowanych na rynkach nieruchomości komercyjnych w całej Europie Środkowo-Wschodniej (CEE) w I półroczu 2016 r. sięgnęła ok. 5,1 mld euro. Jest to wynik aż o 69 proc. wyższy niż w analogicznym okresie roku poprzedniego, a zarazem najlepsze I półrocze od 2007 r. W pierwszych sześciu miesiąca br. inwestorzy wydali 2,07 mld euro w Polsce, 950 mln euro w Czechach, 910 mln euro na Węgrzech, 340 mln euro w Ru- T his year also looks promising for Poland; analysts record a huge interest of interest of investors from all over the world. „It is worth noting that investors take into account not only the condition of a building, but also carefully analyse global external factors which may translate into the perception of local markets. So far moods have been good enough to forecast that the market will continue to develop at a strong pace,” says Michał Stanisławski, Associate Director – Capital Markets at CBRE. According to JLL experts, the total yearly value of investment transactions concluded in the Polish commercial real estate market will total around EUR 4 billion, as was the case in the previous years. WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 11 Inwestycje Investment w Polsce, czyli przejęcia 75 proc. udziałów Echo Investment przez Redefine Properties za około 890 mln euro. – Tak wysoka aktywność inwestycyjna związana była z silnymi fundamentami polskiej gospodarki, dominującą pozycją naszego kraju w regionie CEE oraz dostępnością bardzo dobrych produktów we wszystkich sektorach rynku – podkreśla Marcin Purgal, dyrektor w Dziale Rynków Kapitałowych w Knight Frank. Jego zdaniem wolumen transakcji zawieranych w tym roku może nawet przekroczyć ubiegłoroczne, imponujące wyniki. – Uzależnione to będzie od wpływu na globalną gospodarkę m.in. Brexitu czy sytuacji w systemie bankowym we Włoszech. Paradoksalnie zawirowania z Brexitem w Wielkiej Brytanii mogą nawet zwiększyć zainteresowanie inwestorów krajami CEE, w szczególności Polską – tłumaczy Purgal. W I półroczu br. strumień kapitału był skierowany przede wszystkim na sektor nieruchomości handlowych – 1,02 mld euro, na biurowce inwestorzy wydali 786 mln euro, a na magazyny – 261 mln euro. – W Polsce aktywne są podmioty o różnej specyfice działalności – zarówno poszukujący najlepszych w swojej klasie obiektów, jak też zainteresowani produktami oportunistycznymi. Warto też zauważyć, że w I półroczu przedmiotem transakcji były zarówno pojedyncze, niewielkie obiekty, jak też zróżnicowane portfele nieruchomościowe – mówi Agata Sekuła, dyrektor Działu Rynków Kapitałowych Nieruchomości Handlowych w Europie Środkowo-Wschodniej w JLL. Według ekspertów Knight Frank sektory biurowy i handlowy w tym roku powinny utrzymać udział w wolumenie transakcji inwestycyjnych w oko- 12 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 licach odpowiednio 50 proc. do 40 proc. wraz z 10-procentowym udziałem sektora magazynowego. – Duży udział w wolumenie transakcji w sektorze biurowym będą miały umowy obejmujące nieruchomości w CBD (central business district) w Warszawie, w przypadku których toczą się już negocjacje. Z kolei sektor handlowy zdominowany będzie przez transakcje portfelowe oraz sprzedaż dobrych regionalnych centrów handlowych o ugruntowanej pozycji na rynku – opowiada Marcin Purgal. Udział zawieranych transakcji w poszczególnych segmentach prezentuje się zupełnie inaczej w zestawieniu z wolumenem notowanym w Europie. Na przykład, jak zauważają przedstawiciele Cushman&Wakefield, choć polski rynek biur w dużych aglomeracjach rozwija się dynamicznie, w tempie przewyższającym wzrost PKB, ze względu na wciąż zdecydowanie mniejszy rozmiar oraz niższe czynsze w porównaniu do dojrzałych rynków Zachodniej Europy udział transakcji biurowych w naszym kraju stanowi jedynie ok.1 proc. całkowitego wolumenu inwestycji biurowych w Europie. – Biorąc pod uwagę wartości transakcji w tym sektorze za 2015 r., Polska plasowała się na 13. miejscu z inwestycjami na poziomie 1,27 mld euro. Dla porównania w Wielkiej Brytanii było to 38,2 mld euro, w Niemczech – 24,7 mln euro czy we Francji – 17,7 mln euro. Jednak lata 2016 i 2017 powinny przynieść zdecydowany wzrost wartości transakcji biurowych w Polsce ze względu na kilka spektakularnych transakcji zakupu wieżowców w centrum Warszawy, dużą dostępność wysokiej jakości nowoczesnych obiektów w całej Polsce oraz duże zainteresowanie zagranicznego kapitału – opowiada Marcin Kocerba, starszy konsultant w Dziale Rynków Kapitałowych w Cushman & Wakefield. the dominating position of the country in the CEE region, as well as availability of quality products in all market segments,” says Marcin Purgal, Head of Capital Markets, Knight Frank. In his opinion, the volume of transactions concluded this year may exceed even the impressive results from the previous year. „This will depend on the global economy, e.g. Brexit or the situation of the banking system in Italy. Paradoxically, the Brexit turmoil in Great Britain may actually increase the interest of investors in CEE countries, especially Poland,” says Purgal. In H1 2016, the capital stream was flowing primarily to the retail market – EUR 1.02 billion; in the case of the office market it was EUR 786 million, and in the case of warehouses – EUR 261 million. „In Poland we have active entities with different scope of activities; there are those who look for best assets in their class, as well as those interested in opportunistic products. It is also worth noting that in H1 2016, both individual small assets as well as varied property portfolios were subject of transactions” says Agata Sekuła, Head of CEE Retail Capital Markets, JLL. According to Knight Frank’s experts, the office and retail sectors this year should retain their share in the investment transaction volume of respectively 50% and 40%, with a 10% share of the warehouse sector. „Agreements concerning buildings in the CBD (Central Business District) area in Warsaw, where negotiations are already underway, will also contribute a considerable share in the office transaction volume. The retail sector, on the other hand, will be dominated by portfolio transactions and sales of quality, regional shopping centres with a well established position in the market,” says Marcin Purgal. Inwestycje Investment Z kolei udział inwestycji na rynku magazynowym w Polsce wyniósł w 2015 r. ponad 40 proc. całkowitego obrotu na rynku magazynów w Europie Środkowo-Wschodniej. – Wprawdzie w I kwartale 2016 r. udział ten spadł do poziomu 34 proc., niemniej w wartościach absolutnych w Polsce odnotowujemy znaczący wzrost inwestycji w tym sektorze. Wartość transakcji na polskim rynku magazynowo-produkcyjnym w 2016 r. powinna zdecydowanie przewyższyć ubiegłoroczny poziom 467 mln euro. Co więcej, w przypadku pomyślnego zakończenia wszystkich toczących się procesów sprzedaży wolumen inwestycyjny może przekroczyć rekordowy poziom z 2014 r, kiedy to właścicieli zmieniły magazyny o wartości 740 mln euro – przekonuje Marcin Kocerba. Ze wszystkich regionów Rynek inwestycyjny w całym regionie CEE jest silnie zdominowany przez podmioty zagraniczne. W Polsce dominuje nieprzerwalnie kapitał z Niemiec, Wielkiej Brytanii czy Ameryki Północnej. – W ostatnich miesiącach obserwowaliśmy coraz częściej pojawianie się w Polsce kapitału pochodzącego z egzotycznych dla większości regionów Azji czy Afryki. Na przykład, magazyny firmy Amazon kupił fundusz GLL Real Estate Partners, który dysponował koreańskim kapitałem. Na uwagę zasługuje również przejęcie przez Redefine Properties (kapitał RPA) 75 proc. portfolio Echo Investment. W ub.r. do najbardziej aktywnych graczy tradycyjnie należeli inwestorzy ze Stanów Zjednoczonych oraz Niemiec. Niemniej widoczne jest rosnące zainteresowanie inwestorów pochodzących ze wszystkich 14 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 The share of transactions concluded in each segment looks completely different compared to the volume recorded in Europe. According to Cushman&Wakefield, although the Polish office market in large agglomerations is developing dynamically, at a pace exceeding the GDP growth, thanks to its much smaller size and lower rents than in the mature markets of Western Europe, the share of office market transaction in Poland is only around 1% of the total volume of office investments in Europe. „In terms of the transaction value in this sector in 2015, Poland ranked 13th with investments worth around EUR 1.27 billion. By comparison, in Great Britain it was EUR 38.2 billion; in Germany – EUR 24.7 billion; in France – EUR 17.7 billion. However, the years 2016-2017 should bring a considerable increase in the value of office transactions in Poland due to a few spectacular purchase transactions of high-rise buildings in the centre of Warsaw, the high availability of quality buildings all over Poland and a high interest of foreign capital,” says Marcin Kocerba, Senior Consultant, Capital Markets, Cushman & Wakefield. On the other hand, the share of investments in the warehouse market in Poland in 2015 amounted to more than 40% of the entire CEE warehouse market turnover. „Even though in Q1 2016 this share decreased to 34%, in terms of absolute values we record a considerable increase in investments in this sector. The value of transactions in the Polish industrial market in 2016 should definitely exceed the previous year’s result of EUR 467 million. Furthermore, if all currently active sale processes are concluded successfully, the investment volume may exceed the record-breaking level of 2014, when warehouses worth EUR 740 million were sold,” says Marcin Kocerba. From all regions The investment market in the entire CEE region is strongly dominated by foreign entities. In Poland, capital from Germany, Great Britain or Northern America is continuously dominant. „In recent months we have increasingly often recorded capital influx from exotic regions of Asia or Africa to Poland. For example an Amazon’s warehouse was purchased by GLL Real Estate Partners fund with Korean capital. Another transaction worth noting is the acquisition of 75% of the portfolio of Echo Investment by Redefine Properties (RSA). The most active players last year traditionally came from the USA or Germany. Nevertheless, a growing interest of investors from all regions of the world is clearly visible,” says Michał Stanisławski. Polish capital invested in commercial real estate will still constitute a rather small share of the total investment transaction volume of around 8 – 10%. However, the activity of Polish investors is growing year by year. This can be illustrated by purchases made in recent months by REINO Partners or Polski Holding Nieruchomości. If we assume that regulations allowing for creation of REITs are introduced, the share should start growing dynamically. As of now we know about a few investment transactions in which Polish equity is one of the parties, which is a good sign for the future,” says Marcin Purgal. The analyst believes that 2016 will bring more new players to the investment market. „We should not forget about the Asian equity that is already discussing purchase possibilities of real estate in Poland, or the increased activity of core German funds, which until now were outside the country, as well as a growing interest in the Polish real estate market among funds from the US. Depending on their profile, investors aim Inwestycje Investment 16 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 za tym idzie, oferta inwestycyjna rośnie oraz dywersyfikuje się. Takie postrzeganie Polski dominuje wśród inwestorów, których typ zmienia się wraz z dojrzewaniem rynku. Naturalnym procesem jest rosnący udział inwestorów typu core, którzy podejmują decyzję zgodnie z długoterminowymi horyzontami inwestycyjnymi, co po części przyczynia się do kompresji stóp – tłumaczy Michał Stanisławski. Marcin Purgal przekonuje, że we wszystkich sektorach nieruchomości pojawiają się ciekawe i atrakcyjne oferty, spełniające kryteria inwestycyjne wielu inwestorów, zarówno tych typu core, core+ czy też value add. Szczególnie sektory biurowy i magazynowy dynamicznie dostarczają nowe produkty inwestycyjne, charakteryzujące się bardzo wysoką jakością, stabilnym cash flow i ugruntowanymi lokalizacjami. – Jednocześnie zauważalny jest wtórny obrót budynkami, które już po raz kolejny zmieniają właściciela. Dla niektórych uczestników rynku nieruchomości te stanowią atrakcyjną ofertę inwestycyjną. Ponadto pojawiają się nowe produkty inwestycyjne, których wcześniej nie było, a które bardzo dobrze funkcjonują w Europie Zachodniej, tj.: akademiki, mieszkania na wynajem, domy opieki czy prywatne szpitale. Rośnie również rynek instytucjonalnych zakupów mieszkań – Fundusz BGK Nieruchomości przeciera szlaki w tym segmencie, a trend ten potwierdzają ostatnie zakupy apartamentów w Złotej 44 przez niemiecki fundusz Catella – opowiada Marcin Purgal. n at prime office buildings in Warsaw or major regional cities, and at wellestablished, dominating retail projects,” says Marcin Purgal. Such a high interest of foreign investors does not surprise anyone, as the Polish commercial real estate market is still considered to be attractive from the investment product perspective. „It is a natural process: the number of interesting projects is increasing in line with the development of a market; thus, the investment offer is expanding and becoming more diversified. This perception of Poland dominates among investors, who change as the market becomes more mature. The increasing share of core investors that make their decision in line with long-term investment perspective, which results in yield compression, is a natural process,” says Michał Stanisławski. Marcin Purgal convinces that in all real estate sectors it is possible to see interesting and attractive products emerging, which meet the investment criteria of core, core+, or value add investors. Especially the office and warehouse sectors dynamically deliver new investment products characterised by a very high quality, stable cash flow and renowned locations. At the same time, we can observe a secondary trade in buildings that change owners over and over again. For some market players, these properties are an attractive investment. Furthermore, there are new investment products, which have not been there before, and which function very well in Western Europe, namely: student housing, rental apartments, nursing homes or private hospitals. Also the market of institutional purchases of residential units is growing – Fundusz BGK Nieruchomości is paving the way in this segment, and the trend has been confirmed by recent purchases of apartments in Złota 44 by a German fund Catella,” says Marcin Purgal. n SHOPP I N G THE WORL D MAPIC mapic 10 100 0 0 P226C N° dossier : 20141493E Date : 07/08/2015 AC/DC validation : Client validation : H Bronx agence (Paris) regionów świata – zauważa Michał Stanisławski. W dalszym ciągu polski kapitał inwestujący w nieruchomości komercyjne stanowi niewielki udział procentowy w całkowitym wolumenie transakcji inwestycyjnych, osiągając poziom ok. 8–10 proc. – Niemniej jednak z roku na rok aktywność polskich inwestorów rośnie. Wymienić tu można zakupy poczynione w ostatnich miesiącach przez REINO Partners czy Polski Holding Nieruchomości. Jeżeli założymy, że zostaną wprowadzone uwarunkowania do powstania REIT-ów, odsetek ten powinien się zwiększać w dynamicznym tempie. Obecnie wiemy o kilku transakcjach inwestycyjnych, w których jedną ze stron jest kapitał polski, co dobrze rokuje na przyszłość – mówi Marcin Purgal. Analityk uważa, że 2016 r. przyniesie nam więcej nowych graczy na rynku inwestycyjnym. – Nie należy zapominać o kapitale azjatyckim, który już rozmawia na temat zakupów nieruchomości w Polsce czy też zwiększonej aktywności corowych funduszy niemieckich, dotychczas jeszcze nieobecnych nad Wisłą, jak również rosnącym zainteresowaniu polskim rynkiem nieruchomości wśród funduszy z Ameryki Północnej. Inwestorzy w zależności od profilu celują w najlepsze biurowce w Warszawie lub w głównych miastach regionalnych oraz w ustabilizowane, dominujące obiekty handlowe – opowiada Marcin Purgal. Tak duże zainteresowanie zagranicznych inwestorów nikogo nie dziwi, gdyż polski rynek nieruchomości komercyjnych w ujęciu produktów inwestycyjnych wciąż należy do atrakcyjnych. – Jest to naturalny proces – wraz z rozwojem rynku rośnie liczba interesujących projektów, a co 16-18 Nov 2016 Palais des Festivals Cannes, France Join more than 8,000 international retail & real estate leaders. The ultimate event to connect, transact, learn and share. mapic.com WYWIAD WYWIAD FACE TO FACE FACE TO FACE Stawka większa niż zwykle Stakes higher than usual Kluczem do sukcesu jest, znajdowanie takich obiektów, o które najemcy chcą konkurować – mówi Marcin Juszczyk, dyrektor inwestycyjny, członek zarządu Capital Park w wywiadzie z Danielem Jabłońskim. The key to success is to find assets that tenants are willing to compete for, says Marcin Juszczyk, Investment Director and Member of the Management Board of the Capital Park, in an interview by Daniel Jabłoński. ››› Daniel Jabłoński: Udziałowcem spółki Capital Park jest fundusz oportunistyczny Patron Capital. Jakie ma to znaczenie dla strategii firmy? Marcin Juszczyk: Patron Capital jest funduszem private equity realizującym strategię opportunity oraz value add investments. W Europie Zachodniej koncentruje się obecnie na tzw. distressed assets, szczególnie w Wielkiej Brytanii, Niemczech, Holandii, Irlandii, Hiszpanii i we Włoszech. W tych krajach banki ciągle jeszcze posiadają portfele nieruchomości, które są obciążone „złymi kredytami”. Takie portfele stanowiące zabezpieczenie kredytu można kupować, restrukturyzować i wynajmować. W naszym biznesowym DNA także istnieje element private equity. Staramy się wyszukiwać najbardziej intratne okazje rynkowe. Gdy zwrócimy uwagę na nasze projekty, widać, że niewiele jest typowo greenfieldowych aktywności de- 18 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 weloperskich. Ciekawym przedsięwzięciem było Eurocentrum, które kupiliśmy jako istniejący budynek biurowy wraz z niedokończonymi fundamentami garaży pod kolejne budynki. Na uwagę zasługuje także projekt Art Norblin, stara fabryka przeznaczona do rewitalizacji. Z kolei projekty w Gdańsku czy Swarzędzu to centra handlowe pierwszej generacji. Obiekty te posiadały ugruntowaną pozycję, jednak ich format i oferta różniły się zdecydowanie od bieżących potrzeb rynku. Powstały pod koniec lat 90. ub.w., a oczekiwania najemców i klientów ciągle ewoluują. Dzisiaj, już ponad 70 proc. wartości portfela Capital Park stanowią ustabilizowane i generujące dochód projekty, choć w naszym podejściu do nowych przedsięwzięć ciągle widać koncepcję private equity. W jej myśl wyszukujemy interesujące okazje rynkowe i inwestujemy nasz kapitał w projekty, których ››› Daniel Jabłoński: The shareholder in Capital Park is an opportunistic fund Patron Capital. How does that impact the strategy of the company? Marcin Juszczyk: Patron Capital is a private equity fund following the opportunity and value add investment strategy. In Western Europe, the fund currently concentrates on the so-called distressed assets, especially in Great Britain, Germany, the Netherlands, Ireland, Spain and Italy. In these countries, banks still have real estate portfolios encumbered with „bad loans”. Such portfolios, comprising of properties which are a collateral for a loan, can be purchased, restructured and leased. Our business DNA also contains the private equity element. We are trying to find the most profitable opportunities in the market. When looking at our projects it is clear that there are few typically greenfield development activities. wartość zwiększamy dzięki przebudowie, rozbudowie, rekomercjalizacji i repozycjonowaniu. To ogniwo stanowi część wspólną, która łączy nas z funduszem Patron Capital. ››› Na rynku, szczególnie obiektów handlowych, coraz częściej istniejące nieruchomości poddawane są procesom modernizacji i unowocześnienia wizerunku. Nowe inwestycje pojawiają się coraz rzadziej. Są miejsca, w których nadal powstają kolejne obiekty handlowe. Wystarczy spojrzeć na Warszawę, gdzie występuje najniższy odsetek pustostanów, wynoszący 1,5 proc. One of interesting undertakings was Eurocentrum, which Capital Park purchased as an existing office building with unfinished garage foundations for more buildings. Another project worth looking at is Art Norblin, which was an old factory to be revitalised. On the other hand, projects in Gdańsk or Swarzędz are first-generation shopping centres. The buildings had a well-established position, but their format and offer differed from the current market needs. They were built by the end of the 90s, and it is important to remember that the expectations of tenants and customers are still evolving. As of now, well-established projects which generate revenue constitute more than 70% of the value of Capital Park’s portfolio, even though the private equity concept still can be seen in our approach to new undertakings. We search for interesting opportunities in the market and invest our capital in projects whose value we increase through redevelopment, extension, re-commercialisation and repositioning. This is what we have in common with Patron Capital fund. ››› In the market, especially the shopping centre one, assets in stock are refurbished and rebranded inWRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 19 Centra handlowe powstają w dzielnicach, które nie mają rozwiniętej oferty handlowej. Przykładem są projekty GTC na Białołęce czy Wilanowie. Na Woli planowany jest Jupiter. Znaczący komponent handlowy zawiera także nasz projekt Art Norblin. Z analizy krajowego rynku wynika, że faktycznie nie ma zbyt wiele miejsca na kolejne projekty handlowe. W segmencie obiektów średniej skali, sektorze convenience coraz trudniej jest znaleźć miejsce na nowe centrum liczące 6 tys. mkw., zlokalizowane w okolicy pozbawionej oferty handlowej. Dlatego budowanie nowego obiektu oznacza konkurowanie z już istniejącymi. Rynek stał się mocno konkurencyjny, w związku z tym realizacja nowych projektów nie jest łatwa. ››› Modernizacja może być również wyzwaniem. Modernizacji wymagają przede wszystkim budynki powstałe pod 20 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 WYWIAD WYWIAD FACE TO FACE FACE TO FACE koniec lat 90. ub.w. i na początku 2000 r. Jednak aby ją podjąć, obiekt musi spełniać określone parametry, m.in. mieć ugruntowaną pozycję, a najemcy – stałych klientów. Rezygnacja najemców stawia ten proces pod znakiem zapytania, a zamknięcie centrum kończy go całkowicie, ponieważ odzyskanie najemców po modernizacji bywa niemożliwe. Część z nich znajdzie sobie miejsce w konkurencyjnym projekcie. ››› Jakie jest kryterium akwizycji centrum handlowego? Duży udział w tworzeniu wartości dodanej ma atrakcyjna oferta dopasowana do aktualnych potrzeb lokalnego rynku, a co za tym idzie odpowiedni dobór funkcji i najemców. Na początku procesu modernizacji dokonujemy analizy danego centrum – jak widziane jest na lokalnym rynku, jaką posiadało wcześniej ofertę. Zwracamy uwagę, czy propozycja była atrakcyjna dla creasingly often. New investments are becoming a rarity. There are destinations where new retail projects are being developed. It is enough to look at Warsaw, where the vacancy rate is the lowest in the country and amounts to only 1.5%. Shopping centres are built in districts which do not have a developed retail offer. This is the case of GTC’s projects in Białołęka or Wilanów. In Wola, there is Jupiter in the pipeline. Our project Art Norblin also contains a significant retail component. Analysis of the Polish market shows that there is indeed not a lot of space for new retail projects. In the mid-size asset segment, the convenience sector, it is increasingly difficult to find a place for a new shopping centre with an area of 6,000 sqm, in a location which would be devoid of the retail offer. Therefore, building new assets means competing with already existing ones. klientów. Na przykład meblowa część ETC w Swarzędzu miała niskie obroty i nie funkcjonowała najlepiej, natomiast wiele innych sklepów odnotowywało bardzo dobre obroty. Analiza projektu, jak i samego funkcjonowania najemców w centrum daje odpowiedź na pytanie, który z tych elementów należy zmodyfikować lub dostosować. ››› Co zostało zmienione w przejętych obiektach? W centrum handlowym w Gdańsku zmieniony został rozkład lokali handlowych, bardziej czytelny jest również układ komunikacyjny. Obecnie Galeria Zaspa posiada duży doświetlony hol, drzwi obrotowe i jest łatwo dostępna dla osób niepełnosprawnych. Na wprost wejścia są ruchome schody, dzięki którym dostęp na piętro nie stanowi trudności. Co za tym idzie wynajęcie powierzchni na poziome pierwszym nie było problemem. Aby najlepiej oddać charakter obiektu, staraliśmy się też nawiązać do jego historii. Centrum powstało w 1994 r. Było jednym z pierwszych w Trójmieście. Przebudowane zostało z hangaru lotniczego znajdującego się na dawnym lotnisku Gdańsk-Wrzeszcz. Lotnisko zamknięto na początku lat 70. ub.w. i przeniesiono w okolice Rębiechowa. Zachowaliśmy elementy konstrukcji, przy wejściu do galerii umieściliśmy imitację skrzydła samolotu, a na ścianach na pierwszym piętrze znajdują się grafiki przedstawiające dawne funkcje tego miejsca: hangary lotnicze z czasów funkcjonowania lotniska i dworzec autobusowy, który powstał później. W ETC w Swarzędzu z trzech hal powstanie jedna z nowoczesnym układem komunikacyjnym. Centrum będzie posiadało szerokie, dobrze oznaczone główne The market has become strongly competitive, which means that developing new projects is not going to be easy. ››› Modernisations can be a challenge as well? A modernisation is primarily needed in the case of buildings that were developed in the late 90s and in early 2000. However, in order to undergo one, a building has to meet certain specific parameters, such as a stable position and tenants with loyal customers. If tenants are resigning, it calls this process into question, whereas closing the centre prevents it completely, as recovering tenants after a modernisation may turn out to be impossible. By the time it is completed, some of them will have found a spot in a competitive scheme. ››› What are the acquisition criteria of a shopping centre? MJ: An attractive offer suited to the current needs of a local market and, consequently, choosing right functions and tenants, has a lot to do with creating added value. At the beginning of the modernisation process, we perform an analysis of the centre – how it is perceived in the local market, what was its tenant-mix before. We pay attention to whether it was attractive for customers. For example the furniture part of ETC in Swarzędz had low turnover and was not operating very well, whereas numerous other stores recorded a very high turnover. The analysis of the project and functioning of tenants in the centre provides the answer to the question which of these elements need to be modified or adapted. ››› What has changed in the retail schemes that Capital Park acquired? In the shopping centre in Gdańsk, we have changed the layout of retail premises; the traffic system is also much more transparent now. Currently Galeria Zaspa has a large, well-lit lobby, revolving doors and easy access for the disabled. Opposite the entrance, there is an escalator which allows to reach another floor without any difficulties. This allowed us to lease premises at level one without any problems. In order to best present the character of the scheme, we wanted to refer to its history. The centre was built in 1994 and was one of the first ones in Tri-City. It is a converted airfield hangar of the former Gdańsk-Wrzeszcz airport. The airport was closed in the early 70s and relocated near Rębiechów. We preserved the construction elements, put an imitation of a plane wing next to the entrance to the centre and decorated the first floor with illustrations showing the previous functions of this place: airfield hangars and a bus station, which was constructed later. In the case of ETC in Swarzędz, we decided to complete one of the three buildings with a modern traffic layout. The centre will have a wide, well designated main entrances and alleys with strategically placed signage to help get around the building. The project will also have a completely new, extended food court. The centre will also gain a new front elevation and comfortable interiors, will be adapted to the needs of the disabled and families with children. ETC Swarzędz and Galeria Zaspa are two completely different projects. Each of them has a different specificity, different character and operates in a different market environment. Capital Park is developing them together with Grupa Akron, the previous owner WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 21 WYWIAD WYWIAD FACE TO FACE FACE TO FACE wejścia i aleje z praktycznie rozplanowaną informacją, jak sprawnie poruszać się po obiekcie. Galeria wzbogaci się także o zupełnie nową, rozbudowaną część gastronomiczną. Centrum zyska nową elewację i komfortowe wnętrza, zostanie dostosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych oraz rodzin z dziećmi. ETC Swarzędz i Galeria Zaspa to dwa różne projekty. Każdy z nich ma inną specyfikę, inny charakter i działa w innym otoczeniu rynkowym. Realizujemy je wspólnie z Grupą Akron, poprzednim właścicielem obiektów, która jest współudziałowcem przedsięwzięcia. Na te projekty mamy osobne umowy joint venture. ››› W Gdańsku zmieniona została też nazwa obiektu. W Gdańsku wszyscy znali ETC Gdańsk. Zapytaliśmy jednak o skojarzenia związane z tą nazwą. Okazało się, że kojarzy się ona z PRL-em i starym formatem centrum handlowego. Poprzez zmianę nazwy i rebranding chcieliśmy wprowadzić nową jakość i podkreślić odświeżony wizerunek obiektu oraz nową ofertę handlowo-usługową. Dlatego nazwa została zmieniona z ETC Gdańsk na Galeria Zaspa, natomiast w Swarzędzu ETC funkcjonuje w świadomości bardzo dobrze. ETC Swarzędz było pozycjonowane jako galeria meblowa i nad tym elementem, w ramach rebrandingu, będziemy pracować. Po modernizacji będzie to galeria z dużym udziałem mody i częścią convenience składającą się m.in. z oferty spożywczej, drogeryjnej, elektronicznej czy obuwniczej wzbogaconej o food court i fitness. Wszystko, czego na co dzień potrzebują mieszkańcy Swarzędza. Nie zawsze zmiana nazwy jest więc konieczna, zależy to od wielu czynników mających wpływ 22 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 sne brandy, natomiast forma ta pozwala na funkcjonowanie handlu w trakcie przebudowy. ››› Jak Pan ocenia siłę przetargową najemców? Galeria Zaspa, Gdańsk na postrzeganie obiektu i jego pozycjonowanie na lokalnym rynku. ››› Jak funkcjonowali najemcy podczas prac budowlanych? MJ: Część przedsiębiorców działających w dawnym ETC to biznesy rodzinne. Nie mogli pozwolić sobie na przerwę w działalności, dlatego zorganizowaliśmy dla nich miasteczko handlowe, aby mogli kontynuować sprzedaż. Kilku najemców, takich jak Intermarche czy Euro RTV AGD, funkcjonowało w tymczasowych lokalach w budynku. Dzięki temu udało nam się ich zachować. Często zdarzało się, że notowali zbliżone dochody do tych, jakie mieli w swoim stacjonarnym lokalu. Przebudowa nie trwała długo – niecały rok. Taki sam model zastosowaliśmy w ETC Swarzędz. Naszą inspiracją były tzw. pop-up stores, nowoczesna forma handlu tymczasowego. Nasze miasteczka handlowe nie są może podobne do designerskich pop-upów organizowanych przez Adidasa, Nike czy inne nowocze- of the assets, which is a shareholder in the undertaking. We signed separate joint venture agreements for each project. ››› In Gdańsk you have also changed the name of the project Everybody in Gdańsk was familiar with ETC Gdańsk. However, we asked about people’s associations with that name. It turned out that people associated it with the times of the People’s Republic of Poland and an old shopping centre format. Through the change of name and rebranding, we wanted to introduce new quality and emphasise the refreshed image of the asset and new tenant-mix. This is why we decided to change its name from ETC Gdańsk to Galeria Zaspa. In Swarzędz, on the other hand, the name ETC has had a very positive reception. ETC Swarzędz had been positioned as a furniture centre, and this is the element we will have to work on during the rebranding process. After the Polski rynek cierpi na brak nowych marek. Próbujemy to zmienić, wychodząc poza tradycyjny rynek najemców handlowych. Szczególnie w nowym projekcie, Art Norblin, staramy się szukać wynajmujących poza granicami kraju i pozyskiwać nowe brandy. W przypadku obiektów convenience duże znaczenie odgrywają sieci najemców. Jednak o dobry obiekt muszą one niekiedy powalczyć. W ETC o powierzchnię konkurowały firmy działające w tych samych branżach. Kluczem do sukcesu jest, znajdowanie takich obiektów, o które najemcy chcą konkurować. ››› Czy oczekiwana stopa zwrotu z tego typu przedsięwzięcia jest wyższa niż standardowo? Stopy zwrotu są adekwatne do ryzyka projektu. Podczas budowy na zastanej tkance jest więcej niewiadomych niż przy zaczynaniu prac od zera. Istniejące obiekty inwentaryzujemy i wykonujemy szczegółowe badania. Niekiedy zmiany wprowadzane są już na etapie posiadanego pozwolenia na budowę czy umowy z generalnym wykonawcą, a czasami nawet w trakcie budowy. Obecnie podczas realizacji ETC w Swarzędzu pracujemy jeszcze nad koncepcją fasady. Możliwe, że modyfikacji zostaną poddane niektóre rozwiązania dotyczące wnętrza. Jest to przykład projektu o podwyższonym ryzyku, gdzie wnosimy wartość dodaną, dlatego też oczekujemy kilkunastoprocentowej stopy zwrotu z zainwestowanego kapitału. Po przebudowie wartość obiektów wyniesie 37 mln euro w Swarzędzu i 16 mln euro w Gdańsku. n modernisation, it will be a shopping centre with a large fashion offer and a convenience part, offering stores such as a food market, a beauty supply store, an electronics store, as well as a food court and a fitness club. This is what the inhabitants of Swarzędz need on a daily basis. A change of name is not always necessary; it depends on many factors that influence the perception of an asset and its positioning in the local market. ››› How did the tenants function during the construction works? The Polish market suffers from a lack of new brands. We are trying to change that by expanding outside the traditional shopping centre tenant market. Especially in the case of the Art Norblin project our goal is to find tenants abroad and attract new brands. In the case of convenience projects, tenant chains play a major role. However, they sometimes have to compete for a good retail scheme. In the case of ETC, we had businesses operating in the same industry competing for space. The key to success is to find assets that tenants are willing to compete for. Some vendors operating in the ››› Is the expected rate of return on former ETC are family-run busithis undertaking higher than usual? nesses. They could not afford Yields correspond to the risk any downtimes, which is why we organised a „retail town” for them factor involved in a project. so that they could continue selling. When developing on an already Some tenants, such as Intermarche existing building, there are more unknowns than or Euro RTV when starting from AGD, operated in A change of name is not a scratch. We pertemporary premisform an inventory es in the building. always necessary; of existing buildings This allowed us to it depends on many and run a detailed keep these tenants. factors that influence analysis. SomeOften it happened the perception of an times, changes are that they recorded asset and its positioning introduced in the a turnover similar in the local market. construction permit to the one they phase or general had had in their contractor agreement original premises. phase, and someThe redeveloptimes even during the construcment did not take long – it was tion works. At ETC in Swarzędz less than a year. The same model we are currently working on the was applied in the case of ETC concept of the façade. It is possible Swarzędz. We were inspired by the so-called pop-up stores, which than some solutions related to the interior will be modified as well. It are a modern form of temporary retail. Our „retail towns” may not is an example of a higher-risk project, where we are implementing be quite like designer pop-ups oradded value, so we expect a double ganised by Adidas, Nike or other digit return rate on invested capimodern brands, but this form altal. After the redevelopment, the lows for uninterrupted trade durvalue of the projects will total ing construction works. EUR 37 million in Swarzędz and ››› How do you asses the negotiating EUR 16 million in Gdańsk. n position of tenants? WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 23 RYNEK MARKET POPYT NA NOWOCZESNE BIURA W KRAJU CIĄGLE JEST SILNY. W WARSZAWIE UTRZYMUJE SIĘ NA REKORDOWYM POZIOMIE OSIĄGNIĘTYM W 2015 R., NATOMIAST W GŁÓWNYCH MIASTACH REGIONALNYCH WIDAĆ TENDENCJĘ WZROSTOWĄ. DEMAND FOR MODERN OFFICES IN POLAND IS STRONG. IN WARSAW, IT REMAINS AT A RECORD-BREAKING LEVEL, WHICH WAS REACHED IN 2015, WHEREAS IN MAJOR REGIONAL CITIES, A GROWTH TENDENCY CAN BE SEEN. DOROTA KACZYŃSKA G Zaczynamy konkurować z Europą Zachodnią We are starting to compete with Western Europe he main recipients of office space in Warsaw still include the professional services industry and the banking and financial sector. The interest of businesses from the IT industry is also growing constantly. Only the public sector has reduced its share in the Warsaw market. „Given the shifts in the banking industry, we can expect that the share of this sector in office demand may decrease in the future,” says Piotr Capiga, Negotiator, Office Agency, Cushman & Wakefield. Major regional cities, on the other hand, are dominated by the business services sector. The SSC (shared services centres) and BPO (business processes outsourcing) industry is doing great, and Poland has been the leader of the segment in Europe for a long time. „We are also starting to compete more boldly for more advanced services centres, which are currently located in Western Europe,” adds Capiga. NadpodaŻ oFerty 2015 alone was the year of the highest activity of tenants in the history of the office market in Poland. Agreements for around 1.5 million sqm were concluded, Sam 2015 r. okazał się okresem najwyższej aktywności najemców w historii rynku biurowego w Polsce. Zawarto umowy na ok. 24 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 T łównymi konsumentami powierzchni w stolicy są nadal branża usług profesjonalnych oraz sektor bankowo-finansowy. Stale wzrasta również zainteresowanie ze strony firm z branży IT. Jedynie sektor publiczny zmniejszył swój udział na stołecznym rynku. – Biorąc pod uwagę zmiany w bankowości, możemy spodziewać się, że również udział tego sektora w popycie może w przyszłości ulec obniżeniu – zauważa Piotr Capiga, negocjator w Dziale Powierzchni Biurowych w Cushman & Wakefield. Z kolei w głównych miastach regionalnych dominuje sektor usług dla biznesu. Branża SSC (centra usług wspólnych) i BPO (outsourcing usług biznesowych) ma się doskonale, a Polska już od dłuższego czasu jest liderem tej branży w Europie. – Coraz odważniej zaczynamy również konkurować o centra bardziej zaawansowanych usług zlokalizowanych aktualnie na terenie Europy Zachodniej – twierdzi Capiga. oFFice oVersupply of which 834,000 were located in Warsaw. The most popular office districts in Warsaw last year were Mokotów (229,300 sqm) and the outskirts of the CBD (227,000). Demand for modern office space in Warsaw will continue to be high also in the near future. Moreover, this year, developers are going to deliver 440,000 sqm of office space, which a historical record, with the average for the past four years of less than 280,000 sqm. „Given such a high supply of office space, the leasing dynamics and tenants’ activity were lower earlier this year. However, a lower absorption rate is only a temporary situation, resulting from the completion of a few major office buildings in Warsaw. As a result, we are dealing with a tenant’s market; tenants will continue to have a strong negotiating position, and landlords will have to face an even higher competition. This is why high standard of buildings, excellent location and transport connections as well as additional amenities for future employees with respect to „well-being”, such as gyms, restaurants and stores in the immediate vicinity of office buildings or green surroundings, are gaining in importance,” enumerates Grzegorz WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 25 1,5 mln mkw., z czego aż 834 tys. mkw. przypadło na Warszawę. Najczęściej wybieranymi przez najemców stołecznymi dzielnicami biurowymi w ub.r. okazał się Mokotów (229,3 tys. mkw.) i obrzeża centrum (227 tys. mkw.). Popyt na nowoczesne powierzchnie w Warszawie będzie wysoki również w nadchodzącym czasie. Co więcej, w tym roku deweloperzy oddadzą w stolicy 440 tys. mkw. biur, to najwięcej w historii, przy średniej z ostatnich czterech lat liczącej niespełna 280 tys. mkw. – Przy tak dużej podaży powierzchni biurowej tempo wynajmu i aktywność najemców na początku tego roku były słabsze. Jednak niższa absorpcja jest chwilowym stanem, wynikającym z ukończenia kilku ważnych i dużych biurowców w Warszawie. W efekcie mamy rynek najemców, którzy utrzymają silną pozycję negocjacyjną, a właściciele budynków będą musieli zmierzyć się z jeszcze większą konkurencją. Tym bardziej na znaczeniu przybierają wysoki standard budynków, ich doskonała lokalizacja i skomunikowanie, a także dodatkowe udogodnienia dla przyszłych pracowników z zakresu tzw. wellbeing: siłownie, restauracje i sklepy w bezpośredniej okolicy czy zielone otoczenie biurowców – wylicza Grzegorz Strutyński, dyrektor handlowy i członek zarządu HB Reavis Poland. Przy dużym popycie odczuwalna jest jednak presja na obniżki poziomów czynszowych, z powodu tak dużej podaży realizowanych projektów. Sytuacja ta jest szczególnie widoczna na terenie Mokotowa – Służewca. – Zwiększone zachęty finansowe i większą elastyczność w zakresie pozaczynszowych warunków najmu oferują starsze obiekty biurowe, które w tej kategorii uzyskują przewagę nad 26 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 RYNEK RYNEK MARKET MARKET Strutyński, Commercial Director and Member of the Board at HB Reavis Poland. Despite high demand, there is also a downward pressure on rents, stemming from the high number of projects under development. This situation is especially visible in the area of Mokotów – Służewiec. „Older office assets offer increased financial incentives and higher flexibility in terms of non-financial lease terms, and in this category they gain advantage over newer buildings with a higher standard. It is worth noting that owners of the majority of buildings try to keep base rent at a stable level, while improving incentive packages and extending rent-free periods. As a result, the effective rent is much more attractive. Given the forecasts which predict that the oversupply of offices in Warsaw will continue together with a stable demand, we expect a stable level of rents with a slight downward pressure. On the other hand, in the majority of regional cities, base rents as well as effective rents will remain stable; they depend mostly on the situation of a particular building in terms of its occupation or completion level,” says Piotr Capiga. No. 1 in Europe According to estimates by Savills, in H1 2016 in Warsaw, gross demand for office space was 360,000 sqm, which is around 43% of the previous year’s result. In regional cities, on the other hand, tenants signed agreements for a total of 250,000 sqm, which is around 45% of gross demand recorded last year. „These results, together with activities that are currently underway, show that the full-year values will be similar to the record-breaking results of 2015,” says Wioleta Wojtczak, Head of Research and Consultancy, Savills. Considerable demand for office space in regional cities in Poland is supported by the modern business services sector which, according to JLL, already occupies around 2 million sqm of office space. The share of businesses from that industry in the total of office space rented in Kraków is 67%, in Łódź – 52%, in Wrocław – 51%, in Rzeszów – 37%, and in Katowice – 35%. In comparison, in Warsaw business services centres constitute 9% of occupied office space. Supply of modern offices is systematically increasing hand in hand with the development of companies from the industry, which are acquiring new projects and hire more and more employees. According to ABSL, around 212,000 employees work in BPO/SSC centres in Poland. Their number may increase even up to 300,000 in 2020. This means that the industry will need more offices – according to estimates by JLL, demand my reach up to around 250,000 sqm a year. Interest in BSS (Business Services Sector) in Poland is confirmed i.a. by the latest report by A.T. Kearney Polska, where Poland ranked 10th in the world in terms of attractiveness for tenants from the BSS industry. At the same time, according to a ranking published by Tholons, Poland has become the No. 1 destination in Europe for firms from the BSS sector, before Ireland and the Czech Republic. „In favour of Poland, there was an excellent result in the ‚business environment’ category. Poland received good notes also in terms of financial attractiveness and employee qualifications and availability. What is important and optimistic is the fact that shared services offered in Poland have an increasingly comprehensive character. This translates into a high nowymi budynkami o wyższym standardzie. Warto zauważyć, że właściciele większości budynków starają się utrzymać czynsz bazowy na stałym poziomie, natomiast zwiększane są pakiety upustów oraz wakacji czynszowych – co przekłada się na bardziej atrakcyjny czynsz efektywny najmu. Biorąc pod uwagę prognozy zakładające utrzymanie nadpodaży biur w stolicy przy stabilnym popycie, przewidujemy stabilny poziom stawek najmu z niewielką presją spadkową. Z kolei na większości rynków regionalnych czynsze bazowe, jak i efektywne pozostają stabilne – zależą głównie od sytuacji danego budynku w zakresie jego obłożenia czy statusu realizacji – opowiada Piotr Capiga. Numer 1 w Europie Według szacunków firmy Savills w pierwszej połowie roku w Warszawie popyt brutto na powierzchnię biurową wyniósł 360 tys. mkw., co stanowi ok. 43 proc. wartości zeszłorocznej. Z kolei w miastach regionalnych najemcy podpisali umowy na łącznie ok. 250 tys. mkw., czyli ok. 45 proc. popytu brutto zarejestrowanego w całym ub.r. – Wartości te, jak również trwające procesy, wskazują, że wartości całoroczne będą na podobnym poziomie do rekordowo wysokich wyników z 2015 r. – prognozuje Wioleta Wojtczak, szefowa Działu Badań i Doradztwa Savills. Duży popyt na biura w miastach regionalnych utrzymuje w Polsce sektor nowoczesnych usług dla biznesu, który, według danych JLL, zajmuje w Polsce już ok. 2 mln mkw. biur. Udział firm z tej branży w wynajętej powierzchni biurowej w Krakowie wynosi aż 67 proc., w Łodzi – 52 proc., we Wrocławiu – 51 proc., w Rzeszowie – 37 proc., a w Katowi- cach – 35 proc. Dla porównania, w Warszawie na centra usług dla biznesu przypada 9 proc. zajętej powierzchni biurowej. Podaż nowoczesnych biur systematycznie rośnie wraz z rozwojem firm z branży, pozyskujących nowe projekty i zatrudniających kolejnych pracowników. Z danych ABSL wynika, że w centrach usług dla biznesu w Polsce pracuje 212 tys. osób. Ich liczba może wzrosnąć nawet do 300 tys. w 2020 r. Oznacza to, że branża będzie potrzebować kolejnych biur – według szacunków JLL popyt może sięgać po ok. 250 tys. mkw. rocznie. Zainteresowanie centrami BSS w Polsce potwierdza m.in. ostatni raport A.T. Kearney Polska, w którym nasz kraj znalazł się na dziesiątym miejscu na świecie pod kątem atrakcyjności dla najemców branży BSS (Business Services Sector). Jednocześnie, zgodnie z rankingiem opracowanym przez Tholons, Polska, zostaje lokalizacją numer 1 w Europie dla firm z sektora BSS, plasując się przed Irlandią i Czechami. – Za wyborem Polski przemawia doskonały wynik w kategorii „otoczenie biznesowe”. Równie dobre rezultaty otrzymaliśmy pod kątem atrakcyjności finansowej oraz kwalifikacji i dostępu pracowników. Na co należy zwrócić uwagę i co wzbudza duży optymizm – usługi wspólne realizowane w Polsce mają coraz bardziej złożony charakter. Przekłada się to na wysoką ocenę naszego rynku przez potencjalnych inwestorów oraz pozwala uzyskiwać wyższe marże – zapewnia Krzysztof Misiak, partner i dyrektor Sekcji Miast Regionalnych w Cushman & Wakefield. Jego zdaniem kolejne lata to kontynuacja rozwoju głównych regionalnych rynków biurowych związana przede wszystkim z dalszym wzrostem popytu firm position of the Polish market on the potential investors’ lists and allows to achieve higher margins,” says Krzysztof Misiak, Partner, Head of Regional Markets Section, Office Agency at Cushman & Wakefield. In his opinion, the coming years will be about the continued development of major regional office markets, mostly related to the further growth of demand of companies from the BSS sector. „Additionally, we will record more and more transactions in some less obvious destinations, such as Rzeszów, Bydgoszcz-Toruń, Opole, Radom, Olsztyn, Kielce or Białystok,” adds Misiak. Good projects can hold their own What causes such a strong demand? „Throughout the past decade or so, the Polish real estate market has evolved considerably and now is one of the most mature markets in the entire Central and Eastern Europe region. For a long time we have been observing that businesses increasingly often transfer not only their regional offices, but also their SSC/BPO centres to Poland and Warsaw. Investors are attracted by favourable economic conditions in the country, high activity of domestic and foreign businesses, as well as availability of talented employees. The interest in investing in the Polish market also goes up in a response to an increasingly difficult economic situation of other countries or geopolitical issues. With its enormous investment potential and mature economy, Poland remains one of the most important markets for us. We strongly believe that the situation is likely to continue; hence we are planning to expand our activities in the country. We are constantly looking for new, attractive locations for future projects, both of- WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 27 z sektora BSS. – Dodatkowo obserwować będziemy coraz więcej transakcji w mniej oczywistych lokalizacjach, takich jak Rzeszów, Bydgoszcz-Toruń, Opole, Radom, Olsztyn, Kielce czy Białystok – wylicza Misiak. Dobre projekty bronią się same Co wpływa na tak silny popyt? – W ciągu ostatnich kilkunastu lat polski rynek nieruchomości znacząco się rozwinął i obecnie jest najbardziej dojrzałym w całym regionie Europy Środkowo-Wschodniej. Już od dłuższego czasu obserwujemy, że firmy coraz chętniej przenoszą do Polski i Warszawy nie tylko swoje regionalne biura, ale również centra usług SSC/BPO. Inwestorów przyciąga dobra sytuacja gospodarcza kraju, duża aktywność rodzimych i zagranicznych firm, a także dostępność utalentowanych pracowników. Zainteresowanie inwestycjami na polskim rynku wzrasta dodatkowo w odpowiedzi na trudniejszą sytuację gospodarczą innych krajów czy kwestie geopolityczne. Polska wraz ze swoim ogromnym 28 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 RYNEK RYNEK MARKET MARKET fice and retail ones,” says Grzegorz Strutyński. According to the representatives of Echo Investment, although the vacancy rate in Warsaw is not at its lowest, good office projects, also in non-central locations, prepared by experienced developers can hold their own and still find tenants. A constant demand for modern office space in prime assets is clearly visible. „What is going on in the world or in Europe, to a large extent strengthens the position of Poland, which is considered to be a stable and safe market even more, whereas Polish employees are perceived as reliable and qualified professionals. This is why I believe that we will continue recording growths for a long time, both in Warsaw and in regional cities. The investment climate is good as well, Brexit will do us no harm, as many businesses consider relocating their offices to other European capitals, including Warsaw, which often is a natural choice in this part of Europe. This means we are facing a stable growth combined with the evolution of the market awareness,” says Michał Żelski, Senior Leasing Manager, Office Agency, Echo Investment. He adds that more and more companies want to attract the best employees with what they can offer them in the office. Hence such a big interest in modern office buildings, which offer a whole range of functions and facilities appreciated by highlyskilled employees. „This is exactly the direction the market will head in. The share of additional functions in office buildings will increase. To put it simply, specialists from different sectors no longer want to work in old office buildings. They expect an excellently located office with relax zones, cafés and restaurant, bicycle parkings, dressing rooms and showers for cyclists, or fitness zones. This can be illustrated e.g. by William Demant, which will take up more than 3,000 sqm of office space in Q22. This is one of the ways this international entity is going to attract the best professional to its Warsaw office, who, in turn, will be able to enjoy amenities and numerous functions of the new building, „ says Michał Żelski.”This means we will be observing increased migration of companies to new office projects.” he adds. Grzegorz Strutyński also does not forecast any major negative influence of Brexit onto the Polish commercial property market. In his opinion, it is possible that the market will actually benefit from Brexit – if investors decide to invest capital previously allotted to Great Britain in other countries. Relocation of businesses to Central Europe, including Poland, seems to be a likely prospect. „The most popular outsourcing centres in Poland, such as Kraków, Tri-City, and even Warsaw can gain from that. Thanks to its strong posi- potencjałem inwestycyjnym i dojrzałą gospodarką pozostaje dla nas jednym z najważniejszych rynków. Głęboko wierzymy, że taka sytuacja się utrzyma, dlatego też planujemy poszerzyć swoją działalność nad Wisłą. Na bieżąco rozglądamy się za nowymi, atrakcyjnymi lokalizacjami pod przyszłe inwestycje – zarówno biurowe, jak i handlowe – zapewnia Grzegorz Strutyński. Jak zauważają przedstawiciele Echo Investment, w Warszawie, choć poziom pustostanów nie jest najniższy, dobre projekty biurowe, nie tylko w centrum miasta, przygotowane przez doświadczonych deweloperów świetnie się bronią, a ich oferta cały czas znajduje odbiorców. Widać wyraźnie stały popyt na nowoczesne powierzchnie biurowe w najlepszych projektach. – To, co się dzieje na świecie czy w Europie, w dużym stopniu umacnia pozycję Polski, która jest odbierana jako stabilny i bezpieczny rynek, a polscy pracownicy jako rzetelni i wykwalifikowani fachowcy. Dlatego uważam, że wzrosty będą nam towarzyszyły jeszcze przez długi czas, zarówno w stolicy, jak i w ośrodkach regionalnych. Klimat do inwestowania również jest dobry, Brexit nam nie zaszkodzi, wiele spółek zastanawia się bowiem nad przeniesieniem biur do innych europejskich stolic, również do Warszawy, która jest często naturalnym wyborem, gdy chodzi o lokalizację w tej części Europy. Mamy więc do czynienia ze stabilnym wzrostem, a jednocześnie z rozwojem świadomości rynkowej – tłumaczy Michał Żelski, starszy menedżer ds. leasingu w Dziale Biur w Echo Investment. Dodaje, że coraz więcej firm chce pozyskać najlepszych pracowników poprzez to, co może im zaoferować w swojej siedzibie. Stąd tak duże zainteresowanie nowoczesnymi biurowcami, które oferują cały pakiet funkcji i wartości docenianych przez wykwalifikowaną kadrę. – W tym kierunku będzie szedł właśnie rynek. Udział dodatkowych funkcji w biurowcach będzie się powiększał. Mówiąc wprost, specjaliści z różnych sektorów już nie chcą pracować w starych biurowcach. Oczekują biura w świetnej lokalizacji, wyposażonego w strefy relaksu, kawiarnie, restauracje, parkingi dla rowerów, szatnie i suszarnie dla rowerzystów, strefy fitness. Przykładem jest chociażby firma William Demant, która w Q22 zajmie ponad 3 tys. mkw. powierzchni biurowej. Między innymi w ten sposób ten międzynarodowy podmiot przyciągnie do warszawskiego biura najlepszych fachowców, którzy z kolei będą mogli cieszyć się z udogodnień i licznych funkcji nowego budynku – opowiada Michał Żelski. – Będziemy zatem obserwować wzmożoną migrację firm do nowych projektów biurowych – dodaje. Również Grzegorz Strutyński nie przewiduje znaczącego, negatywnego wpływu Brexitu na polski rynek nieruchomości komercyjnych. Jego zdaniem niewykluczone, że rynek ten na Brexicie nawet zyska – jeżeli inwestorzy zdecydują się zainwestować w innych krajach kapitał dotychczas przeznaczony na Wielką Brytanię. Dość prawdopodobną perspektywą jest tu przeniesienie biznesów do Europy Środkowej, w tym do Polski. – Mogą zyskać na tym najpopularniejsze polskie ośrodki outsourcingu, m.in. Kraków, Trójmiasto, a nawet Warszawa. Dzięki swojej mocnej pozycji, a zwłaszcza silnym rynkom najmu w większości sektorów, Polska powinna pozostać atrakcyjną lokalizacją dla kapitału zagranicznego. Deweloperzy biurowi będą musieli skupić się wówczas na budynkach tion, especially robust lease market in the majority of sectors, Poland should become an attractive destination for foreign capital. Office developers will then have to focus on top quality buildings. As far as Great Britain is concerned, in the long-run the impact of Brexit also should not be too high. After the first stock market falls, the situation seems to have been contained. Moreover, the sale of our flagship project in London 33 Central shows that the British real property market reacts positively to robust and attractive projects,” said Strutyński. New skylines This year is going to be a record one for Warsaw in terms of new supply of office space, which will affect the vacancy rate currently oscillating around 15.5%. However, in the coming years new supply is going to be lower, thus gradually lowering the vacancy rate as vacant and newly-delivered space is being absorbed. „The situation looks a little different in regional cities, which will continue to record dynamic development thanks to the broadly defined services sector (BPO/SSC/ITO),” ensures Wioleta Wojtczak. At the same time, the coming years will be a period for the development of interesting office projects which will change the skylines of many Polish cities. Warsaw, for example, will be enriched by projects which are currently under development, such as: The Tides, Hala Koszyki, Europejski or Centrum Koneser. „All these projects bring in new quality and allow to look at an office not only in terms of the office space it offers, but also in terms of urban fabric with exceptional architecture and climate. Warsaw developers are planning office buildings which, thanks to their scale and used advanced technologies will set new standards,” says Krzysztof Misiak. WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 29 RYNEK MARKET najlepszej jakości. Jeśli chodzi o Wielką Brytanię – wpływ Brexitu w długiej perspektywie również nie powinien być znaczący. Po pierwszych spadkach na giełdzie sytuacja wydaje się opanowana. Co więcej, jak pokazuje przykład sprzedaży naszej flagowej londyńskiej inwestycji 33 Central – tamtejszy rynek nieruchomości pozytywnie reaguje na solidne i atrakcyjne projekty – tłumaczy Strutyński. W nowej panoramie Bieżący rok będzie dla stolicy rekordowy, jeżeli chodzi o nową podaż biurową, co wpłynie na wskaźnik pustostanów, który obecnie wynosi 15,5 proc. Jednak w kolejnych latach nowa podaż będzie mniejsza, przyczyniając się tym samym do stopniowego obniżania wskaźnika pustostanów wraz z absorpcją powierzchni niewynajętej i nowo powstającej. – Nieco inaczej wygląda sytuacja w miastach regionalnych, które głównie dzięki szeroko pojętemu sektorowi usług (BPO/SSC/ITO) będą nadal rejestrowały dynamiczny rozwój – zapewnia Wioleta Wojtczak. Jednocześnie najbliższe lata będą okresem realizacji ciekawych projektów biurowych, które zmienią panoramę wielu polskich miast. Na przykład Warszawa wzbogaci się o aktualnie realizowane projekty, takie jak: The Tides, Hala Koszyki, Europejski czy Centrum Koneser. – Wszystkie te projekty wnoszą nową jakość i pozwalają patrzeć na biuro nie tylko przez pryzmat powierzchni biurowej, ale też tkanki miejskiej o wyjątkowej architekturze i klimacie. W planach stołecznych deweloperów są biurowce, które swoją skalą i zaawansowaniem zastosowanych technologii ustanowią nowe standardy – mówi Krzysztof Misiak. 30 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 Jak dodaje Grzegorz Strutyński, rynek w Warszawie, jak i w całej Polsce będzie dalej należeć do najemców, którzy poza kwestiami finansowymi będą zwracać uwagę na wysoką klasę powierzchni, zaproponowane im rozwiązania technologiczne i ekologiczne, lokalizację i skomunikowanie biurowców oraz propozycje aranżacji pomieszczeń biurowych. – Dlatego też deweloperzy muszą oferować coraz lepsze produkty oraz usługi, do tej pory pomijane, takie jak np. doradztwo w zakresie aranżacji biura – przekonuje Strutyński. n Grzegorz Strutyński adds that the market in Warsaw as well as in entire Poland will still be a tenant’s market; apart from financial issues tenants will pay attention to the quality of space, offered technological and environmental solutions, location and connections of office buildings as well as offered layout of office premises. „Therefore, developers need to offer ever better products and services, including ones which were neglected until now, such as advisory in terms of office space layout and fit-out,” says Strutyński. n OKIEM PRAKTYKA PRACTITIONER’S POINT OF VIEW Transformacja centrum handlowego Transformation of a shopping centre Karol Bartos Executive Director, Portfolio & Asset Management, Tristan Capital Partners W obecnej sytuacji rynkowej, aby skutecznie konkurować o konsumentów, obiekty handlowe muszą nieustannie ewoluować. Fundusz EPISO 3, zarządzany przez firmę Tristan Capital Partners, jest właścicielem pięciu centrów handlowych w Polsce. Wśród nich wymienić należy Galerię Handlową Turzyn, która została otwarta w 2001 r. Jak przystało na inwestora oportunistycznego, wybierając nasze projekty, zwracamy szczególną uwagę na obiekty nadające się do przekształcenia i stworzenia wartości dodanej. Już na etapie zakupu zostały więc zaplanowane prace remontowe w Galerii Handlowej Turzyn, która m.in. z racji czasu istnienia na rynku wymagała odświeżenia. Modernizując Galerię Handlową Turzyn, chcieliśmy stworzyć miejsce nowoczesne i przyjazne klientom, które będzie wyróżniało się klimatem oraz zachęcało do częstych odwiedzin i spędzania w nim wolnego czasu. Remont był również podyktowany biznesowymi uwarunkowaniami i szedł w parze z trwającą rekomercjalizacją obiektu. Do grona najemców dołączyła ciesząca się dużą popularnością marka H&M, która otworzyła trzeci w tym mieście sklep o powierzchni blisko 1800 mkw. W galerii pojawiły się także restauracja KFC, lodziarnia Grycan, sklep LP Electronic oraz biuro podróży Itaka. Głównym celem powyższych zmian było dostosowanie oferty do oczekiwań młodych klientów oraz rodzin z dziećmi mieszkających w zasięgu galerii. Efekty podjętych działań widać już w I półroczu br. W czerwcu odwiedziło nas blisko o 7% więcej klientów niż w tym samym miesiącu w 2015 r. W I połowie 2016 r. odnotowaliśmy również obroty o prawie jedną czwartą wyższe niż w analogicznym okresie rok wcześniej. Warto zwrócić uwagę, że wzrosty są efektem nie tylko pojawienia się nowych wiodących marek w Galerii Handlowej Turzyn, ale również rozwoju dotychczasowych najemców. I n the current market situation, retail schemes need to constantly evolve in order to be able to successfully compete for consumers. EPISO 3 Fund, which is managed by Tristan Capital Partners, is the owner of five shopping centres in Poland. Among them, there is Galeria Handlowa Turzyn, which was opened in 2001. As an opportunistic investor, when choosing our projects we pay special attention to assets that can undergo transformation and generate added value. Therefore, the renovation of Turzyn, which i.a. required refurbishment because of its age, was planned already in the purchase phase. When modernising Galeria Handlowa Turzyn, we wanted to create a modern and consumer-friendly destination, that would stand out thanks to its atmosphere and would be a great place for frequent visits and spending free time. The renovation was also a result of business consideration and took place in line with the re-commercialization of the project. The tenant-mix of the centre was expanded by the popular brand H&M, which opened its third store in town, with an area of nearly 1,800 sqm. The centre has also seen openings of a KFC restaurant, a Grycan ice parlour, an LP Electronic store, and an Itaka travel agent’s. The main goal of the above changes was to adapt the offer to the needs of young consumers and families with children, who live in the catchment area of the centre. The results of these actions could be already observed in the first half of this year. In June, Galeria Handlowa Turzyn was visited by 7% more customers than in the corresponding month of 2015. In H1 2016 we also recorded a turnover increase by nearly 25% year on year. It is worth noting that the growths can be attributed not only to new renowned brands in Galeria Handlowa Turzyn, but to the development of previous tenants as well. WRZESIEŃ | SEPTEMER 2016 / 31 GRUNTY INWESTYCYJNE GRUNTY INWESTYCYJNE LAND PROPERTIES LAND PROPERTIES Ziemia w cenie złota Land as expensive as gold Działki budowlane, dobrze przygotowane do inwestycji, zwłaszcza pod osiedla mieszkaniowe, znikają z rynku w błyskawicznym tempie. Rekordowe wartości transakcji zawieranych w ostatnich kwartałach byłyby jeszcze wyższe, gdyby nie ograniczona podaż gruntów. Building plots, which are well prepared to developing an investment, are disappearing from the market at a rapid pace, especially in the case of land for housing estates. The record breaking values of transactions concluded within the past quarters would be even higher if not for the limited supply of land. Dorota Kaczyńska H ossa na rynku gruntów inwestycyjnych trwa w najlepsze. I jeśli w II półroczu br. dynamika zakupów nie osłabnie, posypią się kolejne rekordy. – To wszystko za sprawą dobrej passy deweloperów mieszkaniowych, którzy skuszeni kolejnymi świetnymi kwartałami w sprzedaży mieszkań na rynku pierwotnym decydowali się na gromadzenie gruntów inwestycyjnych. Dają one możliwość długookresowego zabezpieczenia dla nowych projektów – wyjaśnia Emil Domeracki, starszy specjalista ds. gruntów inwestycyjnych w Colliers International. Obecne tempo zawierania transakcji, jak i ich skala mogą w efekcie przyczynić się do kolejnego re- 32 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 kordu w historii polskiego rynku nieruchomości. Według wstępnych szacunków spółki Colliers International w bieżącym roku inwestorzy wydadzą 2,80–2,85 mld zł na polskie grunty. Dla porównania: w ub.r. wartość zawartych w tym sektorze transakcji oscylowała na poziomie 2,5 mld zł, co i tak uchodziło za doskonały wynik. – Coraz większy udział w skali realizowanych transakcji mają miasta regionalne, w tym Gdańsk i Wrocław – zauważa Emil Domeracki. Dodaje, że największym powodzeniem cieszą się dobrze przygotowane grunty inwestycyjne, pozbawione problemów prawnych i technicznych, a także te, które pozwalają na szybką realizację planowanej inwestycji. – W jednostkowych T he boom in the investment land market is in full swing. And, unless the purchase dynamics decrease in H2 2016, there will be more records. „All that is the result of a successful streak for residential developers, who decided to accumulate investment land, encouraged by subsequent quarters of great results of dwelling sales in the primary market. Investment land provides a long-term collateral for new projects,” says Emil Domeracki, Specialist, Land Department, Colliers International. The current pace, at which transactions are finalised, as well as their scale, may consequently result in another record in the history of the Polish real estate market. According to preliminary przypadkach widzimy kilkunastoprocentowy wzrost cen ziemi – zapewnia Domeracki. Miliardy na ziemię Koniunktura gospodarcza ciągle zachęca do lokowania nadwyżek kapitału w polski rynek nieruchomości. Globalne fundusze inwestycyjne polują więc na polskie obiekty komercyjne, z biurowcami i obiektami handlowymi na czele, a że wszyscy odczuwają niedosyt atrakcyjnych ofert typu „core”, deweloperzy przymierzają się do coraz to nowszych projektów. Co więcej, globalni inwestorzy w ostatnich miesiącach potwierdzili swoje zainteresowanie polskim rynkiem mieszkaniowym, który do tej pory należał do drobnych graczy. Fun- estimates by Colliers International, this year investors will spend around PLN 2.8 – 2.85 billion on land in Poland. By comparison, last year the value of transactions concluded in this sector oscillated around PLN 2.5 billion, which was perceived as an excellent result anyway. „The share of regional cities in the volume of completed transactions is increasing, especially in Gdańsk and Wrocław,” says Emil Domeracki. He adds that the most popular are well prepared investment plots, devoid of any legal or technical problems, as well as those that allow for a quick development of planned investment. „In some cases we have recorded a double digit growth rate of land prices,” Domeracki says. Billions to spend on land The economic prosperity keeps encouraging to invest in the Polish real estate market. Global investment funds are hunting for Polish commercial properties, with office and retail buildings on the top; everyone feels the lack of attractive „core” assets, and developers are preparing for more new projects. Moreover, in the past few months, global investors confirmed their interest in the Polish residential market, which previously belonged to small players. Bouwfonds Investment Management has purchased an entire block of flats (193 dwelling and the retail part) from Matexi Polska for PLN 100 million. The project is located in the Śródmieście district of Warsaw. Michiel Dubois, WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 33 dusz Bouwfonds Investment Management kupił od Matexi Polska cały blok mieszkalny (193 mieszkania oraz część usługowa) za 100 mln zł. Obiekt powstanie w Śródmieściu Warszawy. Michiel Dubois z Estate Bouwfonds IM w komunikacie opublikowanym przez REAS, która była w tej transakcji doradcą inwestycyjnym, twierdzi, że stabilność polskiej gospodarki i potencjał, jaki ma rynek najmu w tym kraju, sprawiły, że Polska w naturalny sposób znalazła się w kręgu naszych zainteresowań. – Liczymy na możliwość zbudowania tu atrakcyjnego portfela inwestycji – mówi Michiel Dubois. Z kolei inny podmiot, Catella Wohnen Europa, przejął dziewięć pięter mieszkań w apartamentowcu Złota 44, wybudowanym w samym sercu stolicy. Analitycy przewidują w tym roku dalszy wzrost wartości zakupów gruntów inwestycyjnych w sektorze mieszkaniowym i hotelarskim i jednocześnie stabilny wzrost zainteresowania gruntami biurowymi oraz magazynowymi. O dużym popycie świadczą chociażby szacunki firmy doradczej JLL. Jej eksperci przekonują, że jeśli mieliby w swoim portfelu więcej odpowiednich gruntów na sprzedaż, wolumen zawieranych transakcji byłby nawet trzykrotnie wyższy. – Dobrze przygotowany i zlokalizowany teren inwestycyjny pod zabudowę mieszkaniową nie czeka dłużej niż kilka tygodni na zainteresowanego inwestora, który rozpocznie analizy. Podaż pieniądza na rynku gruntów jest bardzo wysoka, ale brakuje dobrego produktu dostępnego na sprzedaż – wyjaśnia Daniel Puchalski, dyrektor Działu Obsługi Gruntów Inwestycyjnych w JLL. Brak odpowiednio przygotowanych ofert jest odczuwalny nie tylko w ściągającej do siebie rzeszy inwestorów Warszawie, lecz także 34 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 GRUNTY INWESTYCYJNE GRUNTY INWESTYCYJNE LAND PROPERTIES LAND PROPERTIES from Estate Bouwfonds IM, in a press release published by REAS, which served as the investment advisor in this transaction, stated that the stability of the Polish economy and the potential for the development of the rental market in the country made Poland a natural point of interest. „We are hoping for a possibility to develop and attractive portfolio here,” said Michiel Dubois. Another entity, Catella Wohnen Europa, has taken over nine floors of residential units in Złota 44 apartment building, which was built in the core centre of the capital. Analysts expect that the investment land purchase value will continue to increase this year in the residential and hotel sector and that the popularity of office and industrial land will remain at a stable level. High demand is confirmed by the estimates of JLL, among others. Experts from JLL say that if they had more appropriate land for sale in their portfolio, the volume of concluded transactions could be even three times higher. „A well prepared and located investment plot for residential developments can find an investor in less than a few weeks. The money supply in the land market is very high, but it lacks good product available for sale,” explains Daniel Puchalski, Head of Land Advisory at JLL. The lack of properly prepared plots can be observed not only in the always popular Warsaw, but also in major regional cities, namely Kraków, Wrocław, Poznań, Gdańsk and even Łódź. „An ever-important factor for an investor choosing a parcel of land is the possibility to start the project within the shortest possible time. We are talking about projects with investment potential between 10,000 sqm and 40,000 sqm or more. Such land parcels are eagerly analysed by companies with considerable financial capabilities, provided that the legal and technical status of land has been regulated, the parcel is covered by a local spatial development plan or has a zoning decision,” adds Emil Domeracki. Although demand for residential land affects the increase in prices, the high competitiveness of the sector and no prognoses forecasting any improvements in the mortgage market discourage developers from purchasing land at prices exceeding the market average. „Prices will remain at a stable level. The past year’s growths from 5% to 10%, depending on the location, are unlikely to take place this year. The only exception is attractive plots in locations close to the city centre in the largest agglomerations,” says Renata Osiecka, Managing Partner, AXI IMMO. Change in regulations required Even though transactions on land for residential purposes still constitute the highest share in the market, some changes in this tendency were recorded within the two previous quarters. Investors have already accumulated some sizeable land banks throughout the past two years, and the availability of land has decreased considerably. „The share of residential land in investment land is around 70% of the transaction volume,” estimates Emil Domeracki. The remaining 30% consist of the other three segments: office, retail and industrial. The latter one has had a growing presence in the total transaction volume for many months. w głównych miastach regionalnych, czyli w Krakowie, Wrocławiu, Poznaniu, Gdańsku, a nawet Łodzi. – Nieustannie istotnym kryterium wyboru gruntu przez inwestora jest możliwość rozpoczęcia inwestycji w możliwe najkrótszym czasie. W grę wchodzą projekty o potencjale inwestycyjnym 10 tys. mkw.–40 tys. mkw. i więcej. Takie grunty są chętnie analizowane przez firmy posiadające większe możliwości finansowe, o ile oczywiście oferowana ziemia ma uregulowaną sytuację prawną i techniczną, posiada miejscowy plan zagospodarowania przestrzennego lub decyzję o warunkach zabudowy i zagospodarowania terenu – zapewnia Emil Domeracki. I choć popyt na grunt pod inwestycje mieszkaniowe wpływa na wzrost cen, to jednak wysoka konkurencyjność sektora oraz brak prognoz poprawy sytuacji na rynku kredytów hipotecznych powodują, że deweloperzy nie są skłonni płacić za ziemię powyżej średnich cen rynkowych. – Ceny będą utrzymały się na stabilnym poziomie. Ubiegłoroczny wzrost, w zależności od lokalizacji od 5 do 10 proc., w tym roku raczej się nie powtórzy. Wyjątkiem są atrakcyjne działki w lokalizacjach blisko centrum w największych miastach – przekonuje Renata Osiecka, partner zarządzająca w AXI IMMO. Potrzebne zmiany przepisów I mimo że w dalszym ciągu transakcje w obszarze gruntów inwestycyjnych pod projekty mieszkaniowe mają najwyższy udział procentowy w rynku, w ostatnich dwóch kwartałach br. analitycy zaczęli notować pewne zmiany w tym trendzie. Inwestorzy już zbudowali znaczne banki ziemi w ostatnich dwóch latach, a i dostępność gruntów uległa znacznemu ograniczeniu. – Udział gruntów pod budownictwo mieszkaniowe w gruntach inwestycyjnych wynosi ok. 70 proc. wolumenu transakcyjnego – szacuje Emil Domeracki. Na pozostałe 30 proc. wolumenu transakcyjnego składają się inne trzy sektory: biurowy, handlowy oraz magazynowy. Ten ostatni już od wielu miesięcy coraz mocniej zaznacza swoją obecność we wszystkich zawieranych transakcjach. Eksperci AXI IMMO zapewniają, że udział gruntów pod zabudowę mieszkaniową w wolumenie transakcji pozostaje najwyższy, ale ubiegłoroczny rekord raczej nie zostanie pobity. – Najwięksi gracze rynkowi w ub.r. i na początku bieżącego budowali banki ziemi, które przy stabilnej sytuacji rynkowej będą wykorzystane w perspektywie dwóch do trzech lat. Ponadto okres rekordów w sektorze mieszkaniowym mamy już za sobą, a mniejsza dostępność kredytów będzie wpływać na liczbę transakcji sprzedaży mieszkań. I choć deweloperzy nadal są zainteresowani działkami pod zabudowę najchętniej bloków liczących od 300 do 500 mieszkań, dokładnie sprawdzają jakość ofert, a tych na rynku mamy ograniczoną liczbę. Niska podaż atrakcyjnych działek w Warszawie, Krakowie, Wrocławiu, Poznaniu czy Gdańsku powoduje, że niemal każdy nowy projekt wystawiony na sprzedaż szybko znajduje zainteresowanych – mówi Renata Osiecka. W dodatku już widać pierwsze skutki ustawy regulującej obrót ziemią rolną, wprowadzonej w życie pod koniec kwietnia 2016 r. Jak przewidywano, nowa ustawa największy problem stanowi dla sektora mieszkaniowego i magazynowego. Zdaniem analityków liczba kupujących znacznie się zmniejszyła po ograniczeniu możliwości zakupu działki rolnej, którą obecnie może nabyć tylko rolnik dysponujący gruntami do 300 ha i jednocześnie mieszkający co najmniej od pięciu Experts from AXI IMMO ensure that the share of residential land in the transaction volume will remain the highest, but the past year’s record is unlikely to be beaten. „In the previous year and earlier this year, the top market players were building land banks, which are going to be used within the 2-3 years time if the stable market situation continues. Furthermore, we are already past the time of records in the residential sector, while the decreasing credit availability will impact the number of residential unit sales transactions. Although developers are still interested in plots for construction of apartment buildings, especially from 300 to 500 residential units, they verify the quality of offers carefully, and the number of the latter is limited. Because of low supply of attractive plots in Warsaw, Kraków, Wrocław, Poznań or Gdańsk, practically every new project put up for sale finds buyers quickly,” says Renata Osiecka. Furthermore, we can already observe the first effects of the Act regulating trade in agricultural land, which became effective at the end of April 2016. As it had been predicted before, the new Act is the greatest hindrance for the residential and industrial sector. According to analysts, the number of potential buyers dropped considerably after the possibility of purchasing agricultural land was limited (currently, it can be purchased only by an individual farmer with no more than 300 ha of land, who has resided for at least 5 years in the particular municipality/commune where at least one of the plots included in his farm is located). Another restriction for investors is the restrictions on sale of state-owned land, which was excluded from trading for 5 years, with the exception of land WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 35 GRUNTY INWESTYCYJNE LAND PROPERTIES lat w gminie, gdzie położona jest co najmniej jedna działka wliczona do jego gospodarstwa. Dodatkowym utrudnieniem dla inwestorów są ograniczenia sprzedaży ziemi państwowej, którą wyłączono z obiegu na pięć lat, z wyjątkiem gruntów do 2 ha oraz tych przeznaczonych na cele inne niż rolne. Spod rygorów ustawy są wyłączone również działki o powierzchni mniejszej niż 0,3 ha, czyli 30 a. – W wielu miastach są działki, które jeszcze z zamierzchłych czasów są oznaczone w ewidencji jako rolne, pomimo braku tej funkcji, ale ze względu na brak planu miejscowego nie mogą od razu być wykorzystane pod projekty mieszkaniowe lub komercyjne. Proces ich przekształcenia zajmie wiele miesięcy, a w wybranych przypadkach będzie niemożliwy. Również na rynku magazynowym pojawiają się pierwsze trudności związane z brakiem możliwości „złożenia” odpowiedniego terenu inwestycyjnego, bo np. w środku kompletowanego areału znajduje się działka rolna. Inny problem to działki, zakupione przed wejściem w życie ustawy, które nie były objęte planem zagospodarowania, ale posiadały decyzję o warunkach zabudowy. Jednak tego typu dokumenty administracyjne według nowej ustawy są podrzędne względem ewidencji, a w tej zapisane były jako działki rolne. Proces ich przekształcenia jest możliwy, ale wydłuża czas całego przedsięwzięcia budowlanego i powiększa koszty związane z pozyskaniem gruntu oraz odpowiednim jego przygotowaniem prawnym – opowiada Renata Osiecka. Emil Domarecki dodaje, że ustawa powinna być znowelizowana tak, aby nie obejmowała gruntów rolnych znajdujących się w obrębie miast. – Jej przepisy w swoim obecnym kształcie mogą spowodować wzrosty cen ziemi, mieszkań w nadchodzących latach – tłumaczy. n 36 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 up to 2 ha and land designated for purposes other than agriculture. Another important exception to the Act applies to agricultural properties smaller than 0.3 hectares, or 30 acres. „In many cities, there still are plots still designated as agricultural in the land register, even though they do not serve this purpose, which cannot be used for residential or commercial functions due to the lack of a local zoning plan. Transforming them can take many months and, in selected cases, may prove impossible. Also in the industrial market, there have been first difficulties in „collecting” a complete investment land parcel, because e.g. there is an agricultural plot in the middle of the planned investment area. Another problem is the issue of plots that were purchased prior to the Act becoming effective, which were not covered by a spatial development plan, but had a zoning decision. According to the new Act, the latter type of administrative document is subordinate to the land register, where the plots are designated as agricultural land. Transforming them is possible, but it prolongs the entire undertaking and increases costs of acquiring the land and preparing it in legal terms,” says Renata Osiecka. Emil Domarecki adds that the Act should be amended so that no longer applies to agricultural land in cities. „The Act regulations in the current shape may lead to an increase in the prices of land and dwellings in the coming years,” explains Domeracki. n OKIEM PRAKTYKA PRACTITIONER’S POINT OF VIEW Pomysł na nieruchomości Idea for properties Jarosław Kołodziejczyk członek zarządu PKP S.A. / Member of the Board of PKP S.A. P KP S.A. wprowadza nową strategię, między innymi w obszarze zarządzania kolejowymi nieruchomościami. Spółka posiada ok. 100 tys. hektarów gruntów, dworce oraz obiekty położone przy liniach kolejowych. W naszym portfelu znajdują się również atrakcyjne działki w centrach miast. Oceniamy, że 30 proc. aktywów ma potencjał inwestycyjny. Chcemy wykorzystać go w inny sposób niż do tej pory. Będziemy nadal współpracować z prywatnymi inwestorami, ale w długim horyzoncie czasowym. Zamiast sprzedawać udziały w projektach deweloperskich pozostaniemy ich właścicielami. Tym samym będziemy czerpać korzyści w dłuższym okresie. Niektóre inwestycje będziemy współfinansować. W naszej ocenie jest to korzystniejsze rozwiązanie niż dotychczasowy model projektów deweloperskich. Dlatego właśnie odpowiedzialna za nie spółka Xcity Investment czasowo zawiesiła część rozpoczętych projektów, aby móc zweryfikować i dostosować ich formułę do założeń nowej strategii. Chcemy wzmocnić pozycję spółki zarówno na rynku nieruchomości handlowych, biurowych, magazynowo– logistycznych, jak również na rynku mieszkaniowym i hotelarskim. Szansę dla naszych działań widzimy we wdrożeniu REIT-ów do polskiego prawa. Liczę, że w Polsce przyjmie się taka forma inwestowania. Jest to bardzo korzystny model dla inwestorów instytucjonalnych. Można dokładnie określić, w co się inwestuje i dokładnie oszacować ryzyko. Zgłosiliśmy się do tego projektu i mamy nadzieję, że będziemy jednym z pierwszych w Polsce debiutantów na rynku funduszy REIT. W naszych działaniach zamierzamy stosować rozmaite narzędzia rynku finansowego jak również kapitałowego, pozwalające pobierać dywidendę z nieruchomości, zarówno dla PKP i innych inwestorów. P KP S.A. is introducing a new strategy, among others in the field of railway property management. The company has around 100,000 hectares of land, railway stations and buildings located next to railway lines. In PKP’s portfolio, there are also attractive plots in city centres. According to our estimates, around 30% of these assets have an investment potential. We would like to use it differently than before. We are still going to cooperate with private investors, but in a long term perspective. Instead of selling shares in property development projects, we will continue to be their owners. This will allow us to profit in the long run. We will co-finance some of the investments. In our opinion, this solution is more profitable than the previous property development model. This is why our subsidiary Xcity Investment temporarily put some of the already launched projects on hold, in order to be able to verify and adapt their formula to the assumptions of the new strategy. We want to strengthen the position of the company in the retail, office, industrial, residential and hotel market. Introducing REITs to the Polish law would be an opportunity for PKP’s activities. I believe that this investment form will catch on in Poland. It is a very beneficial model for institutional investors. It is possible to precisely determine what we are investing in and evaluate the risk. We accessed this project and hope to be one of the first entities in Poland to début in the REIT fund market. In our actions we are going to use different financial and capital market instruments, which allow both PKP and other investors to draw a dividend from properties. WRZESIEŃ | SEPTEMER 2016 / 37 WYWIAD WYWIAD FACE TO FACE FACE TO FACE W Galerii Malta marketing szyjemy na miarę In Galeria Malta we offer tailored marketing Mamy poczucie, że klienci oczekują od nas nietuzinkowego, angażującego ich marketingu, tego, że będzie on świeży, że działania będą szyte na miarę – mówi Ewa Spychalska, Asset Manager w firmie Neinver, odpowiedzialna za Galerię Malta. We believe that clients expect us to provide unique, involving marketing activities, which are fresh and tailored to their needs, says Ewa Spychalska, Asset Manager at Neinver, who is responsible for Galeria Malta. ››› W pierwszej połowie br. Galeria Malta po raz kolejny osiągnęła dobre wyniki we wszystkich obszarach swojej działalności. Jakim czynnikom, Pani zdaniem, można to przypisać? Co zdecydowało o tak dobrych rezultatach? To prawda, że wyniki są dla nas satysfakcjonujące. Najnowsze dane wskazują, że liczba odwiedzających nas klientów w czerwcu – w stosunku do roku ubiegłego – wzrosła o 7 proc., a w całym półroczu o 2 proc. Jeśli chodzi o sprzedaż, jesteśmy bardzo zadowoleni z większej dynamiki – w I półroczu odnotowaliśmy wzrost o ponad 6 proc. w porównaniu do analogicznego okresu 2015 r. To oznacza, że przychodzą do nas klienci z nastawieniem zakupowym, że nie ma u nas „pustych przebiegów”, a Galerię Malta odwiedzają osoby mające konkretny cel. Bardzo nas to cieszy. 38 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 Gdybym miała wskazać czynniki, które przyczyniły się do takich rezultatów, zwróciłabym przede wszystkim uwagę na aktywność marketingową Galerii Malta. Nie tylko konsekwentnie realizujemy plan, który mamy od początku roku, lecz także stale go modyfikujemy, staramy się wprowadzać do niego nowe, ciekawe elementy i odpowiadać na inicjatywy i zapytania z zewnątrz. Jeśli pojawia się propozycja, która wpisuje się w nasz plan i profil naszego modelowego klienta – taka jak np. czerwcowa współpraca z The Color Run w Poznaniu – bardzo chętnie włączamy się w partnerstwo. Myślę, że ta intensywna obecność marketingowa na rynku sprawia, iż klienci wybierają właśnie nas. Otrzymaliśmy niedawno wyniki badań rynkowych, które potwierdzają, że rzeczywiście Galeria ››› In H1 2016 Galeria Malta once again achieved good results in all operational areas. What factors, in your opinion, can it be contributed to? What stands behind such good results? The results are indeed satisfying for us. The latest data show that the number of visiting customers in June increased by 7% year on year, and by 2% in the entire H1. We are also very satisfied because of increased dynamics in terms of sales – in H1 we recorded an increase by more than 6% year on year. This means that Galeria Malta is visited by customers with shopping in mind; there are no „dry runs” and our shoppers have a particular goal. This makes us very happy. If I were to point to the factors that contributed to these results, I ould primarily focus on the mar- deed the favourite shopping place for inhabitants of Poznań, while the latest study by Colliers has proven that families with children choose our centre first. More than 40% of our customers are parents with their children. Our position in the Poznań market is still sound. Galeria Malta is also well commercialized. Our tenant-mix meets the needs of our customers perfectly, although we are constantly working on improving it even more. An example? Soon, at the turn of Q3 2016, Malta Squash with new courts is going to open. This is an activity profile that enjoys a great popularity in our centre. We are glad that the tenant saw the potential of the location and decided to sign a lease agreement for an even larger premises – this investment fits our marketing strategy aimed at active people really well. Recently, we have also announced signing a lease agreement with GUESS – fitting-out of the premises is already underway; the opening has been scheduled for early September. Malta to ulubione miejsce zakupów poznaniaków, a ostatnie badania Colliers dowiodły, że rodziny z dziećmi w Poznaniu najczęściej wybierają nasze centrum. Ponad 40 proc. naszych klientów to właśnie rodzice ze swoimi podopiecznymi. Wciąż mamy więc pewną pozycję na rynku poznańskim. Nadal jesteśmy również bardzo dobrze skomercjalizowani. Mamy taki zestaw najemców, który świetnie wpisuje się w potrzeby naszych klientów, ale ciągle udoskonalamy go. Przykład? Już niedługo, bo na przełomie III i IV kwartału tego roku, otworzy się powiększona o nowe korty Malta Squash. Jest to profil działalności, który świetnie „chwycił” w naszym centrum. Cieszymy się, że najemca widzi potencjał tego miejsca i dlatego zdecydował się podpisać z nami umowę na jeszcze większy lokal – ta inwestycja naprawdę dobrze wpisuje się w naszą strategię skierowaną do ludzi aktywnych. Komunikowaliśmy też ostatnio, że umowę najmu podpisano z marką GUESS – prace w lokalu już trwają, otwarcie planowane jest na początek września. ››› Jaką rolę w funkcjonowaniu Galerii Malta odgrywają działania marketingowe, o których Pani wspomniała? Jak dokładnie przekładają się one na wyniki? Według mnie odpowiednie działania marketingowe są kluczem do budowania trwałej relacji z klientami. Mamy w Galerii Malta wiele działań czysto PR-owych. Intensywnie komunikujemy się poprzez media społecznościowe i angażujemy różne grupy docelowe w nasze projekty. Jednym z ciekawszych przykładów jest nasza akcja dla młodych mam, która odbiła się szerokim echem i zyskała dużą popularność – nie spodziewaliśmy się, że grupa przycho- keting activity of Galeria Malta. Not only do we consistently follow the plan we assumed at the beginning of the year, but we also modify it constantly and try to introduce some new, exciting elements as well as to respond to initiatives and enquiries from outside. If there is an offer that goes in line with our plan and the profile of our model customer – such as our cooperation with The Color Run in Poznań in June – we are very eager to get involved. I believe that this intensive market presence is exactly the reason why customers choose us. Recently, we received results of a market research which confirm that Galeria Malta is in- ››› What is the role of the marketing activities you have mentioned in the functioning of Galeria Malta? How exactly do they translate into results? In my opinion, marketing activities are the key when building a stable relationship with customers. We are engaged in a lot of purely PR activities in Galeria Malta. We intensively communicate via social media and get different target groups involved in our projects. Of the most interesting examples is our action for young mums, which received a great deal of publicity and became very popular – we did not expect that there would be so many mums to come to our classes with coach. The scale has exceeded our exWRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 39 WYWIAD WYWIAD FACE TO FACE FACE TO FACE dlowe w Poznaniu. Galeria Malta nie po raz pierwszy zmierzy się z takim wyzwaniem. Dotychczas wychodziliśmy z nich obronną ręką. Warto tu przypomnieć, że po otwarciu Poznań City Center nasze obroty nie spadły, wręcz przeciwnie – nadal notowaliśmy wzrosty odwiedzalności i sprzedaży. Mamy kilka asów w rękawie, niezaprzeczalnych atutów, takich jak lokalizacja, bogata oferta i fakt, że jesteśmy ulubionym centrum handlowym poznaniaków. Myślę, że kolejna otwarta galeria zmobilizuje nas do jeszcze lepszego analizowania potrzeb klienta i tego, jak wpisujemy się w te potrzeby, do bardziej wnikliwego badania, czego klienci mogą oczekiwać, co cenią, a co krytykują, a w konsekwencji do ulepszania naszej oferty, by można było utrzymać obecną pozycję, obronić ją, a może powalczyć o więcej. ››› Czym Galeria Malta wyróżnia się na tle innych podobnych centrów handlowych w Polsce? dząca do nas na zajęcia z trenerką będzie tak liczna. Przerosło to nasze oczekiwania, a i oddźwięk w mediach jest świetny. Takie akcje służą budowaniu mocnych relacji z klientami, którzy wsiąkają w środowisko Malty i kiedy słyszą czy czytają o nas później, są chętni do wzięcia udziału w kolejnych wydarzeniach. Angażujemy ich więc np. w ciekawe eventy odbywające się na terenie naszego centrum, m.in. w wakacyjny Projekt Weekend czy cykliczne już spotkania z udziałem celebrytów kulinarnych. W kwietniu gościliśmy Annę Starmach, która przyciągnęła tłumy, natomiast w maju mieliśmy bardzo ciekawe warsz- 40 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 taty w nieco innej formule. Mamy poczucie, że klienci oczekują od nas nietuzinkowego, angażującego ich marketingu, tego, że będzie on świeży, że działania będą szyte na miarę – i że za to nas cenią. ››› Obecna, komfortowa dla Państwa sytuacja na handlowej mapie Poznania niebawem zmieni się. Czy i jak wpłynie to na wyniki i funkcjonowanie Galerii Malta w przyszłości? Oczywiście wpłynie, bo zwiększenie podaży powierzchni handlowej w Poznaniu o tak dużą liczbę sklepów, o tak znacznej powierzchni, nie będzie bez znaczenia. W nowej sytuacji znajdą się zresztą wszystkie centra han- pectations, and the reception in the media has been fantastic. Such actions contribute to establishing strong relationships with customers, who become familiar with Galeria Malta and its environment, and are more eager to participate in other events whey they hear or read about us later. We can get them involved in interesting events that take place in our centre, such as holiday Projekt Weekend, or a cycle of meetings with culinary celebrities. In April we hosted Anna Starmach, who attracted real crowds, and in May we organised very interesting workshops in an innovative formula. We believe that clients expect us to provide Po pierwsze, tym, o czym już wspominałam, czyli marketingiem szytym na miarę i szczególną starannością we wpisywaniu się w potrzeby naszych grup docelowych. Po drugie – lokalizacją. Położenie nad brzegiem Jeziora Maltańskiego, w sercu miasta, jest czymś absolutnie wyjątkowym. Jestem tu codziennie i obserwuję, jak często nasi klienci wybierają drugie piętro, zajmują miejsca wzdłuż przeszklenia, z widokiem na jezioro i kontemplują widok. Takiego atutu nie ma chyba nikt w kraju. To miejsce mocno nas określa – to, że do naszego planu marketingowego włączyliśmy wiele działań promujących aktywność fizyczną, jest przecież zdeterminowane lokalizacją. Okolice Jeziora Maltańskiego są jednym z ulubionych miejsc mieszkańców do uprawiania unique, involving marketing activities, which are fresh and tailored to their needs – and this is what they appreciate us for. The current situation on the retail map of Poznań, which is very comfortable for you, is going to change soon. Will it affect the results and functioning of Galeria Malta in the future, and how? Of course it will, as the increase in the retail space in Poznań by so many stores with a considerable floor space cannot go unnoticed. This will put all shopping centres in Poznań in a new situation. However, this is not the first time for Galeria Malta to face such a challenge. So far, we have always dealt with them successfully. It is worth reminding here, that after the opening of Poznań City Center our turnover did not decrease, quite contrary – we still recorded footfall and sales increases. We do have some aces up our sleeve, such as the location, rich offer and the fact that we are the favourite shopping centre for the inhabitants of Poznań. I believe that another shopping centre will motivate us to focus even more on the analysis of the needs of consumers and of how we fit those needs; to study even deeper what customers expect, what they value and what they criticise, in order to improve our offer so that we can keep our current position, defend it, or maybe even fight for more. ››› What makes Galeria Malta stand out among other similar shopping centres in Poland? First of all it is what I have already mentioned: tailored marketing and diligence in responding to the needs of our target groups. Secondly, it is the location. Galeria Malta is situated beside Maltańskie Lake, in the core centre of the city, which is absolutely remarkable. I come here every day and see our customers go to the second floor, take seats along the glazed walls with a view of the lake and just admire the panorama. I don’t think any other centre in Poland has such an advantage. This location defines Galeria Malta – the fact, that we included so many activities promoting physical exercises in our marketing plan, has been determined by our location. The area of Maltańskie Lake is one of the favourite spots for the inhabitants of Poznań to do sports: running, cycling, Nordic walking. We try to respond to those needs and organise many activities for our customers, such as yoga, spinning on the roof of WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 41 WYWIAD FACE TO FACE sportów, biegów, jazdy na rowerze, nordic walkingu. Staramy się odpowiadać na te potrzeby i organizować dużo zajęć dla klientów, takich jak joga, spinning na dachu centrum, nordic walking właśnie czy wspomniane zajęcia dla mam. Współpracujemy już kolejny rok ze Zgrupką Luboń, organizującą wycieczki po okolicy Poznania. Jak więc widać, aktywności fizycznych, wplecionych w nasz marketing, jest bardzo dużo. Po trzecie, Galerię Malta cechują wyjątkowe relacje z najemcami, dzięki którym z jednej strony udaje się przeprowadzić wiele wspólnych, angażujących dla klientów akcji, a z drugiej – zatrzymać u nas marki na dłużej. W tym roku, w ramach realizowanego w Galerii programu B2B Malta Quality, uruchomiliśmy portal wewnętrzny, dedykowany obecnym u nas sklepom, który jest nową jakością w relacji wynajmujący – najemca. Chcemy, żeby nasze sklepy były jak najlepiej poinformowane o tym, co się u nas dzieje. Zachęcamy też najemców do kon- 42 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 kurowania między sobą w wyścigu o podnoszenie jakości usług i zdobywania punktów w programie im dedykowanym. Pierwsze podsumowanie i rozdanie nagród dla najbardziej aktywnych sklepów miało miejsce na zakończenie minionego półrocza i wywołało dużo naprawdę pozytywnych emocji. Mam nadzieję, że będzie to motywacja do dalszej wytężonej pracy wszystkich zespołów. the centre, Nordic walking or the above-mentioned classes for mums. It is another year that we cooperate with Zgrupka Luboń, which organises trips in the area of Poznań. As you can see, there are a lot of physical activities involved in our marketing. Thirdly, Galeria Malta is characterised by exceptional relations with tenants, which, on the one hand, enable us to organise many joint, involving events for customers, and on the other one, allow us to retain tenants longer. This year, as part of the B2B Malta Quality programme, we launched an internal portal dedicated to stores that are present in our Galeria Malta, which is a completely new quality in the landlord – tenant relationship. We want our stores to have the best information about what is going on in our centre. We also encourage tenants to engage in a rivalry in terms of better service quality to get scores in the programme that is dedicated to them. The first summary and awards ceremony for the most active stores took place by the end of the past half a year and was received with much enthusiasm. We hope that this will motivate all teams to continue their hard work. ››› Czy zdradzi Pani na koniec, jakie są plany Galerii Malta na przyszłość? ››› Can you tell us what are the plans of Galeria Malta for the future? Zbyt wielu szczegółów oczywiście nie mogę ujawnić. Zapewniam jednak, że Galeria Malta będzie się stale rozwijać i dopasowywać do zmiennych potrzeb klienta i rzeczywistości handlowej. Planujemy wzbogacanie naszej oferty o kolejne marki. Mamy nadzieję zaskoczyć kolejnymi nietuzinkowymi działaniami marketingowymi. Będziemy także starać się zmienić i ulepszyć całe centrum, by nie tylko nie stracić obecnych klientów, lecz także zyskać rzesze nowych. n I cannot reveal too many details of course, but I can ensure you that Galeria Malta will continue to develop and adapt to the ever changing consumer needs and retail reality. We intend to enrich our tenant-mix with new brands. We are hoping to surprise our customers with some innovating marketing activities. We will also try to change and improve the entire centre; not only to keep current customers, but also to attract new ones. n OKIEM PRAKTYKA OKIEM PRAKTYKA PRACTITIONER’S POINT OF VIEW PRACTITIONER’S POINT OF VIEW Carrefour wzmacnia swoją pozycję na rynku centrów handlowych w Polsce Carrefour is strengthening its position in the shopping centre market in Poland Ronan Martin wiceprezes Carrefour Polska ds. ekspansji i centrów handlowych Vice-President, BU Expansion and Shopping Malls Director, Carrefour Polska K ażdego roku klienci centrów handlowych stają się coraz bardziej wymagający. Od obiektów handlowych wymagają oni już nie tylko rozbudowanej oferty sklepów czy punktów usługowych, lecz także rozrywki, ciekawego miejsca na spotkanie ze znajomymi czy możliwości zadbania o zdrowie. Dodatkowo coraz ważniejsze stają się dla nich tzw. easy shopping oraz digitalizacja, czyli wygoda w poruszaniu się po centrum handlowym, dostęp do bezprzewodowego Internetu oraz nowoczesnych rozwiązań w zakresie komunikacji i mediów społecznościowych. Co ciekawe, zbieżne z oczekiwaniami klientów są oczekiwania najemców, którzy oprócz odwiedzalności i wskaźników finansowych zwracają uwagę również na standard wykończenia obiektu, w którym będą wynajmować powierzchnię. Inwestycje realizowane przez Carrefour w Polsce uwzględniają ewolucję potrzeb i oczekiwań klientów oraz najemców. Dzięki realizowanej od 2014 r. strategii rozbudowy, remodelingu oraz rekomercjalizacji istniejących centrów handlowych oraz modernizacjom hiper- i supermarketów Carrefour jest w stanie oferować klientom nowoczesną przestrzeń zakupową, a najemcom nowe możliwości rozwoju, oparte na solidnych fundamentach – ugruntowanych wskaźnikach odwiedzalności, dobrze znanej lokalizacji oraz silnym operatorze spożywczym. Przykłady zrealizowanych przez firmę Carrefour w ciągu ostatnich dwóch lat inwestycji w Gdańsku, Jastrzębiu-Zdroju oraz Sochaczewie pokazują, że istniejące obiekty po remodelingu mogą skutecznie konkurować na lokalnych rynkach i zdobywać 44 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 E very year customers of shopping centres become more and more demanding. They expect retail schemes to provide not only an extensive retail offer, but also entertainment, interesting meeting points or healthcare services. Easy shopping and digitalisation, which mean comfortable traffic within a shopping centre, access to wireless Internet, and modern solutions in terms of communication and social media, are becoming increasingly important for them. Interestingly, tenants have the same expectations as customers; apart from footfall and financial indicators they also pay attention to the interior design standard of the project where they are renting the premises. Investments of Carrefour in Poland include this evolution of the needs and expectations of customers and tenants. Thanks to the strategy of extensions, remodelling and re-commercialization of existing shopping centres, and modernisations of hyper- and supermarkets since 2014, Carrefour is able to offer its customers modern shopping space, and its tenants new development possibilities, based on solid foundations – high and stable footfall, well-known locations and a strong food operator. The examples of projects developed by Carrefour in Gdańsk, Jastrzębie-Zdrój and Sochaczew throughout the past two years, show that existing assets after remodelling may successfully compete in local markets and gain many new customers. The same applies to hyper- and supermarkets, as proven by the recently completed remodelling of the Carrefour supermarket in Warsaw’s district of Białołęka, or in Podkowa Leśna near Warsaw. wielu nowych klientów. Podobnie jest z hiper- i supermarketami, czego dowodem jest zrealizowany w ostatnim czasie przez Carrefour remodeling supermarketu na stołecznej Białołęce czy w podwarszawskiej Podkowie Leśnej. Gdańska Galeria Morena to jedna z najbardziej rozpoznawalnych inwestycji firmy Carrefour w Polsce oraz jedna z największych modernizacji istniejącego centrum handlowego na krajowym rynku w ostatnim czasie. W wyniku rozbudowy obiekt zyskał ponad 13 tys. mkw. nowej powierzchni najmu, wiele nowych funkcji, m.in. kino czy fitness club, jak również liczne innowacyjne rozwiązania, takie jak np. interaktywne strefy rozrywki, dostęp do WI-FI czy przestronny odkryty taras z funkcją wypoczynkową. Wielkie otwarcie tego obiektu, które odbyło się pod koniec maja br., pokazało, jak wielkie było zapotrzebowanie w Gdańsku na nowoczesną galerię handlową w tej lokalizacji. Podobnie było z Galerią Zdrój w Jastrzębiu-Zdroju oraz Sonatą Park w Sochaczewie. Dzięki kompleksowym modernizacjom zewnętrznym i wewnętrznym, przebudowie i remodelingu hipermarketu Carrefour oraz dobrze przemyślanej rekomercjalizacji obiekty te zyskały nowych, międzynarodowych najemców oraz znacząco poprawiły swoją konkurencyjność, a także wskaźniki odwiedzalności. Carrefour, dostrzegając duży potencjał istniejących lokalizacji, nie zwalnia tempa i przedstawia kolejne centra handlowe, które w ciągu najbliższych miesięcy zostaną poddane kompleksowym modernizacjom. Pierwszym z nich jest centrum handlowe w Bydgoszczy. W miejscu istniejącej galerii powstanie największy outlet w regionie: Metropolitan Outlet Bydgoszcz. Na powierzchni ponad 17 tys. mkw. GLA ponad 60 marek outletowych – modowych, sportowych, obuwniczych, galanterii skórzanej oraz wyposażenia wnętrz znanych polskich i zagranicznych producentów. Ofertę uzupełnią punkty gastronomiczne, usługowe oraz bawialnia dla dzieci. Atutem outletu będzie funkcjonującyw nowej odsłonie hipermarket Carrefour, uzupełniony dodatkowo o stację paliw. Przebudowa dotychczasowej galerii handlowej na outlet dobrze wpisuje się w aktualne trendy na rynku – centra wyprzedażowe cieszą się bowiem rosnącym zainteresowaniem polskich konsumentów. Duże rozbudowy Carrefour szykuje także w Białymstoku i Szczecinie. W Białymstoku Galeria Zielone Wzgórze urośnie do ponad 20 tys. mkw. GLA oraz zaoferuje nowoczesne wnętrza i szereg nowych funkcji: rozbudowaną strefę foodcourt, fitness club czy plac zabaw dla dzieci. Podobna przyszłość w najbliższym roku czeka również Galerię Gryf w Szczecinie. Centra handlowe Carrefour w Polsce to obecnie ponad 230 tys. mkw. GLA. Jesteśmy przekonani, że kolejne planowane modernizacje przypadną do gustu naszym klientom i najemcom. Dołożymy wszelkich starań, aby były one równie spektakularne jak zrealizowana przez nas Galeria Morena oraz by były ciekawą alternatywą dla nowo powstających galerii handlowych. Galeria Morena in Gdańsk is one of the most recognisable investments by Carrefour in Poland and one of the biggest modernisations of an existing shopping centre to be carried out in Poland recently. Following the extension, the project gained more than 13,000 sqm of new leasable space, many new functions, e.g. a cinema and a fitness club, as well as numerous innovative solutions, such as interactive entertainment zones, Wi-Fi access or spacious open terrace for leisure. The big opening of the centre, which took place by the end of May 2016, showed the great demand of the inhabitants of Gdańsk for a modern shopping centre in that location. It was similar in the case of Galeria Zdrój in Jastrzębie-Zdrój and Sonata Park in Sochaczew. Thanks to the thorough modernisations of both interior and exterior, redevelopment and remodelling of their Carrefour hypermarkets, and well thought-out re-commercialization, these projects have found new international tenants and considerably increased their competitiveness as well as footfall. Carrefour, which is familiar with the high potential of existing locations, is not slowing down and has already chosen more shopping centres which will undergo thorough modernisations within the coming months. The first one is the shopping centre in Bydgoszcz. The current site of the existing scheme will house the largest outlet in the region: Metropolitan Outlet Bydgoszcz. The area of over 17,000 sqm GLA will house more than 60 outlet brands – fashion, sports, footwear, leather goods and interior design products of renowned Polish and international manufacturers. The offer will be complemented by food serving venues, service points and a playground for children. One of the advantages of the outlet will be a redeveloped Carrefour hypermarket, additionally with a petrol station. The redevelopment of the previous shopping centre into an outlet fits well the current market trends – outlet centres enjoy an increasing popularity among Polish consumers. Carrefour is planning major extensions also in Białystok and Szczecin. In Białystok, Galeria Zielone Wzgórze will grow by more than 20,000 sqm GLA and will offer modern interiors and a number of new functions: an extended food court zone, a fitness club and a children’s playground. Similar future also awaits Galeria Gryf in Szczecin next year. Carrefour shopping centres currently offer a total of over 230,000 sqm GLA. We are convinced that the modernisations in the pipeline will be to the liking of our customers and tenants. We will make every effort for them to be as spectacular as our Galeria Morena, and to serve as an interesting alternative for the newly delivered shopping centres. WRZESIEŃ | SEPTEMER 2016 / 45 OKIEM PRAKTYKA PRACTITIONER’S POINT OF VIEW Działania lokalne w Bonarka City Center Local actions in Bonarka City Center Iwo Knopik Marketing Manager, TriGranit Corporation W ażnym elementem strategii działań marketingowych Bonarka City Center jest aspekt lokalny. Każdego roku centrum stara się adresować inny obszar w kontekście współpracy z najbliższym otoczeniem: promocję dzielnicy Podgórze, upowszechnianie wiedzy o tradycji i historii Krakowa, czy tak jak w tym roku wspieranie i propagowanie lokalnych inicjatyw kulturalnych. W 2016 roku to właśnie artystyczny kontekst kreacji reklamowych stanowi pretekst do wytyczenia działań PR-owych i z zakresu społecznej odpowiedzialności biznesu. Otwiera także perspektywę pozycjonowania Bonarka City Center jako mecenasa sztuki i promotora działań kreatywnych w różnych dziedzinach życia. Cykl działań zapoczątkowała wystawa zdjęć ze zbiorów Muzeum Historii Fotografii w Krakowie przedstawiająca unikatowe zdjęcia strojów ludowych z atelier najlepszych krakowskich fotografów XIX i XX wieku. Koncept ambasadora kultury zakłada nie tylko prezentacje odwołujące sie do znanych twórców lub zjawisk artystycznych, ale także określa BCC jako inspiratora szeroko rozumianych „kreatywnych” działań, obejmujących oprócz reklam warsztaty, wystawy, happeningi. W ten sposób Bonarka ukazuje się jako marka nie tylko kreatywna, ale też angażująca, inspirująca dzieci i starszych do artystycznych aktywności. W ramach akcji odbyły się warsztaty teatralne dla najmłodszych, planowany jest konkurs tańca hip hop, niebawem Bonarka zaprezentuje także wystawę grafik najlepszych światowych ilustratorów mody, a kolejne atrakcje wypełnią kalendarz na cały rok. Nawiązywanie więzi opartych na pozytywnych przekazach i emocjach odgrywa istotną rolę w kontekście integracji obiektu z lokalnymi społecznościami. Nie bez kozery w Bonarka City Center od kilku lat obserwowany jest wysoki wskaźnik lojalności klientów. 46 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 T he local aspects are an important element in the marketing strategy of Bonarka City Center. Every year, the centre addresses a different area in the context of cooperation with its nearest surroundings: promotion of the Podgórze district, dissemination of knowledge about the customs and history of Kraków or, this year, support and promotion of local cultural initiatives. In 2016 it is the artistic context of marketing activities that has served as the starting point for PR and CSR actions. It also opened a perspective for positioning Bonarka City Center as a patron of the arts and advocate of creative activities in various areas of life. The cycle of actions was started with an exhibition of photographs from the collection of the Museum of History of Photography, which present unique photos of traditional folk costumes from the studios of the best photographers from the 19th and 20th century Kraków. The concept of the ambassador of culture involves not only presentations related to well known artists or artistic phenomena, but also puts BCC in the position of the instigator of broadly defined „creative” actions which, apart from advertisements, include workshops, exhibitions and happenings. This way Bonarka can pose not only as a creative brand, but also one which is involving and inspiring for both children and adults to undertake artistic activities. The event has included theatrical workshops for the youngest; in plans, there is also a hip-hop dance contest. Soon Bonarka will present an exhibition of graphics of the world’s most renowned fashion illustrators, and the calendar until the end of the year is full of more attractions. Establishing relationships based on positive message and emotions plays a significant role in the context of integration of an asset with the local community. It is no wonder that Bonarka City Center has been recording a high customer loyalty rate for a few years. CENTRA HANDLOWE SHOPPING CENTRES funkcjonowanie oraz marketing obiektu handlowego o powierzchni 120 tys. mkw. Dodatkowo, dział powierzchni handlowych firmy CBRE jako agent wyłączny prowadzi proces rekomercjalizacji obiektu. 1. INBAP otworzy INBAG w Bogatyni i Kraśniku Atrium Copernicus z certyfikatem BREEAM BNP Paribas Real Estate zarządza Turawa Parkiem Atrium Poland, zarządca i właściciel centrum handlowego w Toruniu – Atrium Copernicus – wdrożył w obiekcie rozwiązania proekologiczne. Działania zostały zwieńczone przyznaniem budynkowi certyfikatu ekologicznego BREEAM z oceną „Very Good”. Certyfikat BREEAM przyznawany jest budynkom komercyjnym, w których wprowadzono rozwiązania zgodne z obostrzeniami zrównoważonego budownictwa, zarówno w zakresie ekologicznym, jak i społecznym. Atrium Copernicus spełniło wymogi formatu shell, uzyskując ocenę „Very Good”. Najwyższe noty obiekt otrzymał w kategoriach „Waste”, „Transport”, „Management”, oraz „Land Use and Ecology”. Pod koniec czerwca 2016 r. firma BNP Paribas Real Estate przejęła w zarządzenie centrum handlowe Turawa Park, zlokalizowane w Opolu. Turawa Park na 36 tys. mkw. oferuje ponad 70 sklepów i restauracji. Dysponuje 1 400 darmowymi miejscami parkingowymi. Właścicielem obiektu jest fundusz zarządzany przez brytyjski fundusz inwestycyjny Standard Life Investment. Rusza rozbudowa Auchan Hetmańska Rozpoczyna się rozbudowa Centrum Handlowego Auchan w Białymstoku przy ulicy Hetmańskiej. Dzięki prowadzonym pracom galeria zyska ponad 5,8 tys. mkw. dodatkowej powierzchni handlowej, a liczba butików i lokali usługowych wzrośnie do ponad 60. Generalnym wykonawcą projektu jest firma Instal Białystok. Otwarcie dobudowywanej części inwestor zaplanował na pierwszą połowę 2017 r. Galeria Sfera zarządzana przez CBRE Dział Asset Services firmy CBRE został wybrany zarządcą Galerii Sfera w Bielsku Białej, której właścicielem jest fundusz ESCF II reprezentowany przez CBRE Global Investors. W ramach umowy, dział Asset Services będzie odpowiedzialny za prawidłowe INBAP Fundusz Inwestycyjny Zamknięty Aktywów Niepublicznych, posiadający siedem funkcjonujących obiektów handlowych oraz cztery projekty będące w fazie realizacji, rozpoczyna kolejne inwestycję pod marką INBAG – w Bogatyni i Kraśniku. Jednokondygnacyjny INBAG w Bogatyni stworzy kompleks łączący park handlowy z marketem spożywczym i marketem budowlanym o powierzchni najmu ponad 9 000 mkw. wraz z parkingiem na ponad 230 miejsc postojowych. Zlokalizowany zostanie w centralnej części miasta, w rejonie ulic Matejki i Chopina. Inwestor planuje rozpoczęcie prac budowlanych jeszcze w tym roku, aby otwarcie dla klientów nastąpiło jesienią 2017 r. Dwukondygnacyjny INBAG w Kraśniku o powierzchni najmu ponad 8 500 mkw., wraz z parkingiem podziemnym na blisko 200 miejsc postojowych zrealizowany zostanie w ścisłym centrum najbardziej rozwiniętej części miasta – w Kraśniku Fabrycznym, przy Alei Niepodległości, | 1. | Atrium Copernicus | 2. | CH Auchan Hetmańska 2. WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 47 CENTRA HANDLOWE SHOPPING CENTRES w bezpośrednim sąsiedztwie marketu spożywczego Lidl, marketu Kaufland, marketu budowlanego Mrówka i bazaru miejskiego. Oficjalne otwarcie zaplanowano na 2018 r. 1. stop shop powstAnie w Gdyni Austriacki inwestor i deweloper IMMOFINANZ wybrał Gdynię jako lokalizację dla swojego kolejnego parku handlowego pod marką STOP SHOP. Trwają prace związane z ustaleniem architektonicznego pomysłu STOP SHOP-u. Równolegle prowadzone są procesy leasingowe dotyczące parku handlowego w Gdyni. Zostały podpisane już trzy umowy z przyszłymi najemcami, tj. z markami Media Expert, KIK oraz Cosmedica. Przewiduje się, że STOP SHOP zostanie oddany do użytku w trzecim kwartale 2017 r. STOP SHOP Gdynia będzie posiadał łącznie prawie 3.400 mkw. powierzchni pod wynajem. BiedronkA BuduJe 100 sklepÓw roCznie Liczba sklepów Biedronka stale rośnie, otwierane są kolejne nowe placówki. Firma realizuje plan zakładający ekspansję, modernizację i rozwój asortymentu. Obecne tempo ekspansji sieci to ok. 100 nowych placówek rocznie w skali całego kraju. W ciągu pierwszych sześciu miesięcy tego roku otwartych zostało już 40 placówek (14 zostało zamkniętych), a w całym w 2015 r. – otwarto 102 sklepy (22 zostały zamknięte). Zamknięcia sklepów są związane m.in. z zakończeniem umowy najmu lub brakiem możliwości rozbudowy placówki. Ponadto firma rozwija stronę biedronka.pl, jednak w najbliższym czasie nie planuje rozbudowania jej o sklep internetowy. W tym momencie Jeronimo Martins pozostaje na etapie obserwacji i przygotowywania narzędzi, umożliwiających wprowadzenie takiej usługi w przyszłości. wzrost powierzChni w pArkACh hAndlowyCh w europie Według najnowszych danych międzynarodowej firmy doradczej Cushman & Wakefield do końca bieżącego roku w parkach handlowych Europy powstanie 2. 1,3 mln mkw. nowej powierzchni, czyli o 50 proc. więcej niż w całym 2015 r. Z opublikowanego przez firmę raportu European Retail Park Development Report wynika, że w 2017 r. przybędzie 1,1 mln mkw. nowej powierzchni w parkach handlowych – to również znacznie więcej niż w 2015 r., w którym łączna podaż wyniosła 863 000 mkw. Jeżeli wszystkie nowe projekty zostaną ukończone zgodnie z planem, łączne zasoby powierzchni handlowej w europejskich parkach handlowych wzrosną z poziomu 37,3 mln mkw. na początku 2016 r. do prawie 40 mln mkw. pod koniec 2017 r. Oznacza to, że łączna podaż może wynieść 2,41 mln mkw., przy czym na rynek Europy Zachodniej trafi 2,06 mln mkw., a na rynek Europy ŚrodkowoWschodniej tylko 0,35 mln mkw. W latach 2016/2017, podobnie jak w 2015 r., najwięcej obiektów powstanie we Francji, na którą przypadnie 54 proc. nowej podaży w parkach handlowych Europy Zachodniej. Na kolejnych miejscach znalazły się Wielka Brytania (17 proc.) i Włochy (10 proc.). W porównaniu z Europą Zachodnią w Europie Środkowo-Wschodniej realizowanych jest znaczniej mniej projektów deweloperskich, przy czym najwięcej w Rosji, Polsce i Czechach. | 1. | Galeria Sfera | 2. | Turawa Park 48 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 Kraków BIURA BIURA OFFICES OFFICES Knight Frank powiększa portfolio zarządzanych budynków we Wrocławiu 1. West Link – nowa inwestycja biurowa we Wrocławiu Spółka Echo Investment rozpoczyna realizację biurowca West Link, który powstanie przy ul. Na Ostatnim Groszu, obok West Gate – inwestycji biurowej zakończonej w 2015 r. Biurowiec West Link będzie dysponował ponad 14 000 mkw. W budynku zaprojektowano parking na 266 miejsc. Zakończenie realizacji inwestycji zaplanowane jest na przełom 2017 i 2018 r. – Decyzja o rozpoczęciu realizacji West Link była podyktowana m.in. bardzo szybką komercjalizacją sąsiedniego budynku – West Gate, który jeszcze przed oddaniem do użytkowania został wynajęty w całości. Swoje siedziby w West Gate ulokowały m.in.: Nokia, Deichmann, Enel-Med, Aviva oraz Expander – mówi Katarzyna Kubicka, Senior Leasing Manager w Dziale Biur i Hoteli Echo Investment. Skanska wybuduje biurowiec w Gdańsku W ścisłym centrum biznesowym Gdańska, naprzeciwko kampusu Uniwersytetu Gdańskiego, Skanska zamierza wybudować budynek biurowy. Będzie to premierowa inwestycja spółki biurowej Skanska w Trójmieście, do której pierwsi najemcy wprowadzą się planowo w 2019 r. Działka o powierzchni ok. 9 000 mkw. znajduje się przy ul. Grunwaldzkiej 343-345 w biznesowej części miasta, przy torach miejskiej kolei SKM. Na 50 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 terenach dawnego Centrostalu, Skanska wybuduje kompleks biurowy o łącznej planowanej powierzchni najmu brutto ok. 42 000 mkw. Prace przygotowujące teren pod inwestycję rozpoczną się w połowie przyszłego roku. RONDO 1 zdobywa certyfikat LEED Platinum Budynek Rondo 1, zlokalizowany przy Rondzie ONZ w Warszawie – otrzymał certyfikat LEED Platinum, najwyższą ocenę w systemie certyfikacji ekologicznej budynków. Od 2014 r. właścicielem Rondo 1 jest Deutsche Asset Management. W budynku o powierzchni najmu równej 66 000 mkw. działa ponad 50 firm i instytucji, zatrudniających łącznie około 3 000 osób. Proces certyfikacji Rondo 1 przeprowadzili eksperci z firmy doradczej JLL. RONDO 1 Achieves LEED Platinum Certification Rondo 1 – one of the most prestigious business addresses in Central Europe, located in the heart of Warsaw, right next to Rondo ONZ – has received LEED Platinum certification, the highest version of the world’s most widely used green building rating program. Deutsche Asset Managementhas been the owner of Rondo 1 since 2014. This building, offering 66,000 sq m of lease space, houses the offices of over 50 companies and institutions, with a total number of employees standing at about 3,000. Firma deweloperska UBM wybrała Knight Frank na zarządcę kolejnego obiektu. Jest nim kompleks biurowy Pegaz we Wrocławiu. Wraz z nowo powierzonym obiektem, Knight Frank zarządza 9 budynkami we Wrocławiu o całkowitej powierzchni około 165 000 mkw. Obecnie firma Knight Frank zarządza dwoma budynkami należącymi do UBM, po tym jak w 2014 r. została wybrana na zarządcę Alma Tower w Krakowie o powierzchni całkowitej 19 500 mkw. Pegaz to dwa pięciokondygnacyjne budynki w ścisłym centrum Wrocławia o powierzchni całkowitej 18 500 mkw. Położone są u zbiegu ulic Kazimierza Wielkiego, Grabarskiej i Ruskiej. Obiekty posiadają 360 miejsc parkingowych dla najemców. Valad Europe przejmuje Wiśniowy Business Park Valad Europe, część Cromwell Property Group, nabył Wiśniowy Business Park w Warszawie we współpracy z funduszami zarządzanymi przez Oaktree Capital Management. Kompleks zlokalizowany jest w biznesowej części Warszawy. Tworzą go cztery budynki o powierzchni najmu liczącej 40 214 mkw. Obiekt oferuje także 1 371 miejsc parkingowych. Wśród najemców parku są m.in. RBC, Johnson & Johnson, IBM, Carlsberg i Regus. Valad Europe acquires Warsaw business park in partnership with Oaktree Capital Management Valad Europe, part of Cromwell Property Group, a diversified real estate investment manager, has acquired the Wisniowy Business Park in Warsaw in partnership with funds managed by Oaktree Capital Management, L.P. (“Oaktree”). The asset is strategically located next to two of the largest business districts in Warsaw, Upper South (Mokotow) and South West (Wlochy), and close to Okecie Airport. It comprises four buildings totalling 40,214 sq m of leasable area and 1,371 parking spaces. Current te- 3. 2. nants of the Park include RBC, Johnson & Johnson, IBM, Carlsberg and Regus, among others. BNP Paribas Real Estate Poland zarządza kolejną nieruchomością Wraz z początkiem czerwca eksperci z BNP Paribas Real Estate Poland rozpoczęli świadczenie usług z zakresu zarządzania nieruchomością dla budynku wielofunkcyjnego Półwiejska 2 w Poznaniu. Półwiejska 2 to budynek wielofunkcyjny, zlokalizowany w centrum Poznania o całkowitej powierzchni najmu 9 100 mkw., z czego 2 600 mkw. stanowią biura, a 6 500 mkw. przypada na lokale handlowo-usługowe. Biurowiec zlokalizowany jest u zbiegu ulic Półwiejskiej i Krysiewicza, przy miejskim węźle komunikacyjnym placu Wiosny Ludów. Oferuje najemcom i klientom 76 miejsc parkingowych. Autorem projektu architektonicznego obiektu jest pracownia Rhode Kellerman Wawrowsky. JLL zarządcą dwóch nieruchomości biurowych Firma doradcza JLL została wybrana zarządcą dwóch nieruchomości z portfela Union Investment – biurowców Zebra Tower i Pasaż Lipińskiego w Warszawie. Do obowiązków JLL należy nadzór nad kwestiami technicznymi, operacyjnymi, administracyjnymi i finansowymi, jak również utrzymywanie relacji z najemcami obydwu nieruchomości. Zebra Tower to budynek biurowy zlokalizowany w centrum Warszawy – obok stacji metra Politechnika. Knight Frank komercjalizuje budynki Bergold Grupa Bergold powierzyła firmie Knight Frank komercjalizację budynków o łącznej powierzchni całkowitej ponad 40 000 mkw. w Warszawie (kompleks Jutrzenki Business Park, Okopowa 56) oraz w Łodzi (Park Biznesu Teofilów, Alexander Plaza). Są już pierwsze efekty współpracy. Firma doradcza Knight Frank sfinalizowała dwie transakcje najmu. Eksperci firmy doradzali wydawnictwu Juka w procesie renegocjacji, w wyniku czego firma zdecydowała się pozostać w kompleksie Jutrzenki Business Park w Warszawie. Spółka wynajmuje biuro o powierzchni prawie 350 mkw. Drugim najemcą jest firma Novamed. Wynajmuje ponad 530 mkw. powierzchni biurowej w Parku Biznesu Teofilów w Łodzi. Łączna powierzchnia najmu w budynkach powierzonych przez grupę Bergold wynosi ponad 20 000 mkw. Knight Frank jest agentem wyłącznym i zarządcą obiektów. Knight Frank commercializes Bergold properties The Bergold Group appointed Knight Frank to commercialize properties with a total area of more than 40,000 sqm in Warsaw (Jutrzenki Business Park, Okopowa 56) and Łódź (Teofilów Business Park, Alexander Plaza). The first results of the partnership can be observed as Knight Frank already brokered two lease transactions. Experts from the consultancy advised the publishing house Juka in the renegotiation process. In turn, the tenant decided to remain in the Jutrzenki Business Park complex in Warsaw. The publishing house leases an office of some 350 sqm. The second tenant, who appreciated its current location is Novamed. The company leases more than 530 sqm of office space in the Teofilów Business Park in Łódź. The total leasable area in the buildings entrusted by the Bergold Group to Knight Frank exceeds 20,000 sqm. Knight Frank acts as the sole agent and property manager. | 1. | West Link |2| Wiśniowy Business Park |2| Rondo 1 WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 51 Awans w Dziale Industrial & Logistics w CBRE Michał Żelazek, dotychczas Starszy Negocjator w dziale Wynajmu Powierzchni Przemysłowo-Logistycznych został mianowany na stanowisko Associate Director. Odpowiedzialny jest za sprzedaż obiektów przemysłowych oraz pozyskanie terenów inwestycyjnych z przeznaczeniem produkcyjno-magazynowym na terenie Polski. Michał Żelazek posiada wiedzę w zakresie pozyskiwania terenów inwestycyjnych oraz wyboru lokalizacji dla klientów prowadzących działalność przemysłową i logistyczną. Jego rolą jest opracowywanie strategii sprzedażowej nieruchomości lub jej alternatywnego przeznaczenia. W dotychczasowej karierze doradzał w transakcjach najmu powierzchni magazynowych, biurowych oraz w procesach pozyskania terenów inwestycyjnych i sprzedaży nieruchomości. Zarządzał również transakcjami najmu na poznańskim oraz wrocławskim rynkach magazynowo-przemysłowych. Dział Powierzchni Handlowych Colliers International z nowym dyrektorem Magdalena Chruściel dołączyła do Colliers International obejmując stanowisko dyrektora w Dziale Powierzchni Handlowych. Będzie odpowiedzialna za tworzenie i realizację strategii komercjalizacji oraz działania leasingowe na obiektach handlowych z portfolio Colliers. Magdalena Chruściel działa na rynku nieruchomości komercyjnych od końca lat 90. Początkowo doświadczenie zawodowe zdobywała w firmie Metro Group Asset Management (obecnie Metro Properties), gdzie zajmowała się 52 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 TRANSFERY TRANSFERY TRANSFERS TRANSFERS wynajmem powierzchni handlowo-usługowych w wolnostojących obiektach Real oraz centrach handlowych M1. Od 2005 r. Magdalena komercjalizowała centra handlowe Ferio austriackiego dewelopera RE Project Development (Raiffeisen Evolution), wśród których znalazły się obiekty takie, jak: Ferio Gaj, Ferio Galeria Zielona, Ferio Legnica, Ferio Konin oraz Ferio Wawer. New Director at the Retail Agency of Colliers International Magdalena Chruściel has joined Colliers International as an Associate Director in the Retail Agency. Her main tasks will include the development and implementation of commercialization strategies and leasing of retail projects from the Colliers International portfolio. Magdalena has been active in the commercial real estate since the late 90s. Initially, she gained her professional experience working for Metro Group Asset Management (currently Metro Properties), where she was leasing retail space in Real free-standing premises and M1 shopping centers. Later, Magdalena was responsible for retail space leasing in shopping centers build by the Austrian developer RE Project Development (Raiffeisen Evolution) such as: Ferio Gaj, Ferio Galeria Zielona, Ferio Legnica, Ferio Konin and Ferio Wawer. Cushman & Wakefield z asesorem BREEAM IN-USE Grzegorz Dąbrowski z Działu Zarządzania Nieruchomościami firmy doradczej Cushman & Wakefield został licencjonowanym Asesorem BREEAM IN-USE. Certyfikat przyznawany przez BRE (Building Research Establishment) pozwoli rozszerzyć dotychczasowy zakres usług firmy. Grzegorz Dąbrowski dołączył do międzynarodowej firmy doradczej Cushman & Wakefield w 2012 r. Jest absolwentem Wydziału Budownictwa i Inżynierii Środowiska Politechniki Białostockiej i studiów podyplomowych Zarządzania Nieruchomościami i Wyceny Nieruchomości na Politechnice Warszawskiej oraz zwycięzcą ogólnopolskiego konkursu „Grasz o staż” w kategorii Nieruchomości Komercyjne. Posiada również licencję Zarządcy Nieruchomości. Na co dzień odpowiada za zarządzanie dwoma budynkami biurowymi w Warszawie oraz jest pierwszym pracownikiem firmy Cushman & Wakefield w Polsce z tytułem asesora BREEAM IN-USE. Od początku kariery jest zaangażowany we wdrażanie zielonych certyfikatów. Marek Belka w zespole Echo Polska Properties Marek Belka, były premier Rzeczpospolitej Polskiej oraz były prezes Narodowego Banku Polskiego dołączył do zespołu Echo Polska Properties (EPP), spółki będącej własnością Echo Investment S.A. oraz południowoafrykańskiego funduszu Redefine Properties, która w sierpniu tego roku zadebiutuje na Giełdzie Papierów Wartościowych w Luksemburgu, a we wrześniu – na giełdzie w Johannesburgu. Marek Belka w sierpniu 2016 r. obejmie funkcję niezależnego członka rady dyrektorów (independent non-executive director). Marek Belka – profesor ekonomii, były premier i minister finansów, prezes Narodowego Banku Polskiego oraz dyrektor Departamentu Europejskiego w Międzynarodowym Funduszu Walutowym (IMF). W roku 1972 ukończył Wydział Społeczno-Ekonomiczny Uniwersytetu Łódzkiego, gdzie otrzymał dyplom magistra ekonomiki handlu zagranicznego oraz tytuł doktora ekonomii. Stypendysta Columbia University, University of Chicago oraz London School of Economics, tytuł profesora uzyskał w 1994 r. W przeszłości pełnił funkcję członka rad nadzorczych dwóch polskich banków komercyjnych, a także przewodniczącego RN Polskich Linii Lotniczych LOT. Marek Belka joins Echo Polska Properties as Independent Non-Executive Director Marek Belka, a former Prime Minister of Poland and a governor of the the National Bank of Poland – the country’s central bank – joins the Board of Directors at Echo Polska Properties (EPP), which lists on the JSE in September following a listing on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange (LuxSE) in August. Mr. Belka will start his duties as an Independent NonExecutive Director in August 2016. Marek Belka is a professor of Economics, a former Prime Minister and Finance Minister of Poland, former Director of the International Monetary Fund’s (IMF) European Department and the governor of the National Bank of Poland. Belka graduated from the Socio-Economic Department of the University of Łódź in 1972 and later studied on scholarships at Columbia University, University of Chicago and London School of Economics. He holds an M.A. in economics of foreign trade and a PhD in economics from the University of Łódź. He became a professor in 1994. He was a member of the Board of Directors of two Polish commercial banks in Poland and served as Chairman of LOT Polish Airlines. Awans w Rockcastle Z dniem 2 sierpnia 2016 Marek Noetzel został nominowany na stanowisko Executive Director w Rockcastle Global Real Estate Company Limited. Nominacja ta to kolejny krok we wzmacnianiu obecności Rockcastle w Polsce i innych krajach regionu Europy Środkowo-Wschodniej. Zamiarem spółki jest dalszy rozwój poprzez sukcesywne zwiększanie posiadanego portfela nieruchomości komercyjnych. Przed dołączeniem do Rockcastle Poland Sp. z o. o. w styczniu 2016 r., Marek Noetzel był partnerem oraz dyrektorem działu powierzchni handlowych w Cushmann&Wakefield, gdzie przez ponad 10 lat zdobył doświadczenie w branży nieruchomości komercyjnych. Promotion in Rockcastle On the 2nd August 2016 Marek Noetzel was appointed as an Executive Director of Rockcastle Global Real Estate Company Limited. This nomination constitutes a further step in reinforcing Rockcastle’s market presence in Poland as well as in other CEE countries. The Company’s intention is to continue to grow its retail portfolio by increasing its portfolio of shopping centre assets and developments. Before joining the Rockcastle Poland Sp. z o.o. in January of 2016, Marek was a partner and a Head of Retail in Cushman & Wakefield, where for over ten years he gained significant expertise in retail. Polka za sterami IKEA Anna Pawlak-Kuliga została nową prezes Ikea w Polsce. Ten awans jest wyjątkowy, bo po raz pierwszy w historii marki, Polka stanie za sterami firmy w kraju. Funkcję obejmie we wrześniu. Nowa prezes ma za zadanie realizować plan pięciokrotnego wzrostu przychodów do 2035 roku, z obecnych 3 miliardów do 16 miliardów złotych. W tym celu Anna Pawlak-Kuliga zapowiedziała otwarcie sklepu w Lublinie oraz sklepu internetowego. Polka pracuje w IKEA od 2008 r., zaczynała od brytyjskiego oddziału firmy. Ukończyła studia prawnicze, a następnie wyjechała do Londynu, gdzie początkowo działała w spółce Regus. Nowy konsultant w Dziale Wycen i Doradztwa Savills Maria Samiczak-Wiśniewska dołączyła do Savills jako konsultant w Dziale Wycen i Doradztwa. Na nowym stanowisku zajmować się będzie wycenami nieruchomości i analizami biznesowymi oraz świadczeniem usług doradczych w zakresie nieruchomości. Zanim dołączyła do zespołu Savills, przez ponad dwa lata pracowała w EY w Grupie Rynku Nieruchomości. W zakres jej specjalizacji wchodzą m.in. wycena nieruchomości, due diligence oraz analizy projektów komercyjnych. Maria Samiczak-Wiśniewska jest absolwentką Szkoły Głównej Handlowej ze specjalizacją Finanse i Rachunkowość. W ramach programu Erasmus ukończyła semestr kursu akredytowanego przez RICS na Kingston University w Londynie (School of Surveying and Planning). W ubiegłym roku ukończyła studia podyplomowe z zakresie wyceny nieruchomości na Politechnice Warszawskiej, a obecnie przygotowuje się do egzaminu na certyfikowanego rzeczoznawcę nieruchomości. Od listopada 2015 Maria jest certyfikowanym pośrednikiem nieruchomości. Nowi dyrektorzy w Colliers International Jan Barbasiewicz oraz Krzysztof Kienorow awansowali na stanowiska dyrektorskie w Dziale Powierzchni Logistycznych i Przemysłowych Colliers International. Jan Barbasiewicz awansował na stanowisko Dyrektora w Dziale Powierzchni Logistycznych i Przemysłowych Colliers International. Posiada 10 lat doświadczenia na polskim rynku powierzchni magazynowych i produkWRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 / 53 TRANSFERY TRANSFERS cyjnych. Doradzał międzynarodowym i krajowym firmom w procesie uruchamiania centrów logistycznych oraz zakładów produkcyjnych na łączną powierzchnię ponad 800 tys. mkw., szczególnie w sektorze e-commerce, logistyki produkcji, branży elektronicznej i FMCG. Tylko w ostatnim roku brał udział w zamknięciu ponad 20 transakcji najmu na ponad 120 tys. mkw. łącznie. Krzysztof Kienorow awansował na stanowisko Associate Director w Dziale Powierzchni Logistycznych i Przemysłowych Colliers International. W ostatnim roku brał udział w zamknięciu ponad 20 transakcji na ponad 70 tys. mkw. łącznie. W ostatnim czasie prowadził transakcje m.in. dla Eurocash, Johnson Electric czy DPD. W ciągu swojej kariery zawodowej doradzał firmom z następujących sektorów: motoryzacyjny, logistyka produkcji, farmaceutyczny, handlowy, branża kurierska. New Directors at Colliers International Jan Barbasiewicz and Krzysztof Kienorow have been promoted to Directors at the Industrial and Logistics Agency of Colliers International. Jan Barbasiewicz has been appointed the Director in the Industrial and Logistics Agency of Colliers International. He has over 10 years of experience on the Polish industrial and warehouse market. He has advised many international and domestic companies in the process of launching logistics centers and manufacturing facilities with a total area of over 800,000 sqm, especially in the sector of e-commerce, logistics, manufacturing, electronics and FMCG. During the last year only he took part in finalizing over 20 lease transactions for more than 120,000 sqm in total. Krzysztof Kienorow has been promoted to Associate Director in the Industrial and Logistics Agency of Colliers International. Over the last 12 months he participated in closing more than 20 transactions for over 70,000 sqm in total. 54 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 During his professional career he has advised companies from the following sectors: automotive, logistics, manufacturing, pharmaceutical, retail, delivery companies. . Dział Workplace Innovation w Colliers International powiększył się o architekta Do utworzonego w tym roku działu Workplace Innovation firmy Colliers International dołączyła Zofia Hejduk, obejmując stanowisko architekta prowadzącego. Zajmie się projektowaniem architektury przestrzeni biurowej. Zofia Hejduk posiada blisko 10 lat doświadczenia w swojej dziedzinie, a od ponad 6 specjalizuje się w projektowaniu, prowadzeniu i koordynowaniu projektów wnętrz biurowych. Wiedzę zdobywała pracując w międzynarodowych zespołach przy projektach realizowanych, między innymi, w Wielkiej Brytanii, Emiratach Arabskich, USA – Chicago czy Filadelfii. Przed dołączeniem do Colliers związana była z pracownią architektoniczną In Design Zbigniew Kostrzewa, gdzie prowadziła projekty m.in. dla Raiffeisen Bank, McCormick, AIP Business Link (w całej Polsce), Johnson&Johnson, Maersk Polska, Rabobank, Astellas, Prima Poland, Coffee Heaven – Costa Coffee, DLA Piper, Barry Callebout. W trakcie swojej kariery Zofia Hejduk była odpowiedzialna za prowadzenie projektów o łącznej powierzchni ponad 80 000 mkw. dla firm z sektora bankowego, farmaceutycznego, SSC, BPO, IT, consultingu oraz wielu innych. Awans w EY Łukasz Jarzynka od lipca obejmuje funkcję Dyrektora w Dziale Audytu EY i jednocześnie Lidera usług audytorskich w Grupie Nieruchomości w regionie Centralnej i PołudniowoWschodniej Europy („CSE”). Łukasz jest Biegłym Rewidentem, ma ponad 10-letnie doświadczenie w audycie. Zdobył bogate doświadczenie pracując dla spółek działających na rynku nieruchomości, zarówno dużych, międzynarodowych grup kapitałowych, jak i mniejszych podmiotów, w tym także przy transakcjach IPO/SPO oraz badaniu sprawozdań finansowych spółek giełdowych. Łukasz jest współautorem cyklicznej publikacji EY „The real state of real estate”, przewodnika dla rynku nieruchomości. Promotion in EY Łukasz Jarzynka has been promoted to the position of Executive Director in Assurance, EY Warsaw and appointed the Leader of Assurance Services for EY Real Estate Practice in Central and South Eastern Europe (“CSE”). Łukasz has over 10 years of experience in audit and is a certified Polish Chartered Accountant. He gained comprehensive experience in auditing both large and multinational groups, as well as smaller private clients, including IPO/SPO transactions and audit of listed companies, with the focus on the real estate market. Łukasz is the co-author of “The real state of real estate” book – The Real Estate Guide. Zmiany w zespole LCP Properties w Warszawie Krystian Modrzejewski objął stanowisko Country Managera spółki LCP Properties w Polsce. Do zespołu LCP Properties dołączył w kwietniu br. jako Asset & Leasing Management Director. LCP Properties przeorganizowuje strukturę zarządzania, koncentrując się na dalszym rozwoju na rynku lokalnym. WAREHOUSE & LOGISTICS REVIEW TENANTS HAVE TO WAIT FOR NEW PROJECTS THE BEST YEAR IN THE INDUSTRIAL MARKET MAGAZYNY NAD WISŁĄ HALE SZYBKO ZNIKAJĄ Z OFERTY Publication paners / Panerzy wydania WWW.THECITY.COM.PL 56 WSTĘPNIAK / MARKET Dobre czasy dla rynku magazynowego Good times for the warehouse market Z W Magazyny to już nie tylko proste budynki do przechowywania towarów. Stały się nowoczesnymi obiektami z zaawansowaną technologią. Inwestorzy dbają o zagospodarowanie terenu wokół budynków. Są podstawą rozwoju branży produkcyjnej i logistycznej. Wizjonerzy widzą w nich ważny element element łańcucha dostaw. Z zasobami ponad 10 mln mkw. powierzchni przemysłowej i magazynowej, dogodnym położeniem, poprawiającą się infrastrukturą oraz dostępem do dobrze wykwalifikowanych i wykształconych pracowników Polska gra na rynku środkowoeuropejskim pierwsze skrzypce. Warehouses are no longer just simple buildings for storage of goods. They have become modern facilities with cutting-edge technologies and attention to the surrounding land use. They are the basis for the development of the production and logistics industry. Visionaries see them as an important element of supply chains. With its stock of more than 10,000,000 sqm of industrial space, convenient location, improving infrastructure and access to skilled and educated employees, Poland is the number one player in the CEE market. apraszamy do lektury nowego magazynu „Warehouse & Logistics Poland”. W naszej ocenie jest kilka powodów, aby większą uwagę poświęcić tego rodzaju nieruchomościom i procesom związanym z ich funkcjonowaniem. Branża nieruchomości magazynowych przeżywa obecnie okres koniunktury. Chętnych na wynajem powierzchni magazynowych nie brakuje, a na rynku jest niewiele dostępnej od ręki powierzchni na wynajem. Deweloperzy decydują się więc na realizację projektów o charakterze spekulacyjnym, choć ich udział stanowi zazwyczaj wynosi 10–20 proc. całości realizowanego projektu. Powierzchnię tę wynajmują jeszcze przed ukończeniem budowy. Popyt, zdaniem ekspertów, w najbliższym okresie będzie rosnąć w podobnym tempie co w ostatnim roku. Jedynym ograniczeniem, które pojawia się w tej chwili na horyzoncie, mogą być nowe przepisy o obrocie gruntami rolnymi. e would like to invite you to read a new magazine Warehouse & Logistics Poland. We believe there are a few reasons to pay more attention to this sector of real estate and processes related to its functioning. The warehouse market is going through a period of prosperity. There are plenty of those interested in warehousing space, and there is little space immediately available in the market. Therefore, the developers decide to deliver purely speculative projects, even though normally their share is around 10-20% of the entire undertaking. This space is usually leased even before the end of the construction process. According to experts, the supply level in the coming period will continue to grow at a similar pace as last year. The only challenge looming over the horizon is the issue of new regulations pertaining to trade in agricultural land. SubScribe SubScribe SubScribe SubScribenow now now now | 56 | WSTĘP / EDITORIAL The The The The ciTy ciTy ciTy ciTy MaGazine MaGazine MaGazine MaGazine alonG alonG alonG alonG wiTh wiTh wiTh wiTh alManac alManac alManac alManac of of of ShoPPinG of ShoPPinG ShoPPinG ShoPPinG cenTreS cenTreS cenTreS cenTreS ProPerTy ProPerTy ProPerTy ProPerTy book book book book office office office office book book book book | 58 | SPIS TREŚCI / CONTENT MAJ 2014 MAJ 2014 MAJ 2014 OOO FO FFFF I CE F I CE I CE I CE WWW.THECITY.COM.PL WWW.THECITY.COM.PL WWW.THECITY.COM.PL WWW.THECITY.COM.PL - marriage - marriage - marriage - marriage of convenience of convenience of convenience of convenience OFFICE BOOK 2 0 1 3 /2 0 1 4 OFFICE BOOK 2 0 1 3 /2 0 1 4 OFFICE BOOK 2 0 1 3 /2 0 1 4 OFFICE BOOK 2 0 1 3 /2 0 1 4 ?D ?Ie?DI? IR eyD euID uR ue R oR oA IR you yF A AIRFAIR F F re yore re reIR A A A DERA ED E T TMENT TE A TEN DA EN END ATM R R TCREA T TVTM ES ESTM VES VIN EIN INsVES ETE EILE CEERET C CAIN IL AIL AET s AIL ties RETR RET Citie CitieCi Cities FOR - rs rs FORFORlopers FO- Rlopers ve - Deve velope velope rs - Deileta rsilers - De rs - De Retaile RetaRe Retaile i CEE i CEE C C M M i CEE i CEE ych i rynk i rynk i rynk ych i rynk dlowychk polskihan dlowych polski k polskihandlow k polski han k dlow ryne ryne ych trów hanna ryne trów cenna trów trów ych ych na ryne cen cen ść ść na dlow dlowych ych ych ych ychhandlow cych cen wejść cych cych cych wejść ch dlow wejulic han handlow dlow dlow ieją ieją ch ch wej ulic han i ieją i ulic i ulic ący ący istnieją chcącychi istn istnący i istn i hani chc i han i hanchc i handlow chc ceoju ce trów trów trów i siecce siec siecych siec ych i ych ych nowych ych ych ych Polsce Pols cen cen centrów oju oju now oju now w dlow w dlow w Pols w Pols w oraz cen dlow oraz oraz cje now handlow cjea rozw cje cje rozw rozw rozw ychhan ych ych w w oraz a mcó a siec i han i han entaarci enta entaw dlow dlow dlow dlowych arci arcia mcóhan mcó mcó siec sieciarci Prezenta cje sieci Prez Prez Prez han han wsphan naje naje cje cje cje y i wsp y igwsp yi iulic y igwsp ulic ulic dla dla dla naje dla naje i ulic ig enta enta enta czyz czyzPrez czyz Prezenta FranczyzPrez trówPrez trów trów i gii i usług usłucen i usłu i usłu Fran Frantrów Fran centrum cen gii gii gii i oju trum trum rozw oju cen ojuCen nolo Centrum a rozwojuCentech rozw technolo technolo technolo aCen a rozw a formych now nowych Platform cje nowych Platform Plat Platform cje nowych cje cje ialny ialny medialny ialny n med n med n n med Prezenta Prezenta Prezenta Prezenta CM MY K K CY CMY CMY K K Partner issN 2081-1683 issN 2081-1683 issN 2081-1683 issN 2081-1683 Patro Partner Patro Patro ny strategicz GRUDZIEŃ 2013 zy w tn er zy w yd a nia l di.org.p www.re ers Pa r t n e r Pa r t n e r Pa r t n e r Pa r t n e r pa rtn Pa r t n e r z y m e r y t oPa r yrct n z ne ir z/Pa yCm rotn e treeyrtnzotyrsymPa c ez n rryti nt /oPa erC rysroctnz n teeirnz/ tysCm oPa n e trreyt ntnoet rsrysPa c z nr ti n/eC r so n t e n t s Pa r t n e r s bli ca tio n pa n ca tio bli er tn /P ar ers /P ar tn er zy w yd a nia l l di.org.p di.org.p www.re www.re rtn ers rtn pa pa n Pu n ca tio ca tio bli Patro ny ny strategiczer strategicz Partn or 01 okladka.indd 1 01 okladka.indd 01 okladka.indd 1 1 01 okladka.indd 1 2014-05-16 11:35:41 2014-05-16 2014-05-16 11:35:41 11:35:41 2014-05-16 11:35:41 2013-12-20 13:05:07 2013-12-20 2013-12-20 13:05:07 13:05:07 2013-12-20 13:05:07 2013/2014 | 72 | RYNEK / MARKET Hale szybko znikają z oferty / Warehouses quickly disappearing from the market Partner Organizat 2014 2014 2014 2014 The Polish The The Polish Polish The Polish CommerCial CommerCial CommerCial CommerCial real esTaTe realreal esTaTe esTaTe real esTaTe reVieW reVieW reVieW reVieW Pu bli 01 okladka maj 2014.indd 01 okladka 1 01maj okladka 2014.indd maj 2014.indd 1 01 okladka 1 maj 2014.indd 1 rtn ers /P ar tn er zy w yd a nia l di.org.p www.re trzyma trzyma trzyma trzyma sięsię mocno sięmocno się mocno mocno ny strategicz or or Organizat Organizat /P ar or Organizat Almanach Almanach Almanach Almanach ALMANAC ALMANAC ALMANAC ALMANAC OF SHOPPING OF SHOPPING OF SHOPPING OF SHOPPING CENTRES CENTRES CENTRES CENTRES 2013/2014 CY CMY 2013/2014 2013/2014 MY CY CMY GRUDZIEŃ 2013 CY Y CM MY GRUDZIEŃ 2013 Y CM MY GRUDZIEŃ 2013 Y CM nia M Y yd a C M | 70 | OKIEM PRAKTYKA / PRACTITIONER’S POINT OF VIEW Perspektywy na Wschodzie Polski / Prospects in Eastern Poland CENTRÓW CENTRÓW CENTRÓW HANDLOWYCH CENTRÓW HANDLOWYCH HANDLOWYCH HANDLOWYCH W POLSCE WW POLSCE POLSCE W POLSCE ISSN 2081-1683 ISSN 2081-1683 ISSN 2081-1683 ISSN 2081-1683 (43) 1/2014(43) // Cena 1/2014 (43) 25 PLN 1/2014 //(w Cena tym(43) 8% //25Cena PLN VaT) 1/2014 (w 25 tym PLN8% //(w Cena tym VaT)8% 25 PLN VaT) (w tym 8% VaT) Cena 98 (w tymCena 8% 98 VAT) Cena (w tym 98 (w 8%tym VAT) Cena 8% 98 VAT)(w tym 8% VAT) WYDANIE 4 WYDANIE 4 WYDANIE 4 Almanach Centrów Handlowych w Polsce 2 0 1 3 /2 0 1 4 Almanach Centrów Handlowych w Polsce 2 0 1 3 /2 0 1 4 Almanach Centrów Handlowych w Polsce 2 0 1 3 /2 0 1 4 Almanach Centrów Handlowych w Polsce 2 0 1 3 /2 0 1 4 Partner strategiczny Partner / Strategic strategiczny Partner Partner strategiczny / Strategic Partner / Strategic Partner strategiczny Partner/ Strategic Partner Partner strategiczny / Strategic Partner strategiczny Partner Partner strategiczny / Strategic Partner / Strategic Partner Partnerzy strategiczny Partner merytoryczni / Strategic Partnerzy / Contents Partner merytoryczni Partnerzy Partners merytoryczni / Contents Partnerzy Partners / Contents Partner merytoryczni Partners technologiczny / Contents Partner / Technological Partners technologiczny Partner Partner technologiczny / Technological Partner / Technological Partner technologiczny Partner/Partnerzy Technological / Partners Partner Partnerzy / Partners Partnerzy / Partners 001 okladka RER 2014.indd 001 okladka 1001RER okladka 2014.indd RER 2014.indd 1001 okladka 1 RER 2014.indd 1 WYDANIE 4 PROPERTY BOOK 2 0 1 4 PROPERTY BOOK 2 0 1 4 PROPERTY BOOK 2 0 1 4 PROPERTY BOOK 2 0 1 4 | 89 | Informacje magazyny / News warehouses Cena 98 (w tym Cena8% 98 Cena VAT) (w 98 tym(w8% tym Cena VAT) 8% 98 VAT) (w tym 8% VAT) ISSN 2081-1683 ISSN 2081-1683 ISSN 2081-1683 AM OGRO AM AM ISSN 2081-1683 GRAM PROGR W PR, PR W PR, OGR W, ÓRG,ÓWTA RGTA RGÓ TARGÓ TA K STOISK OISK AN OIS STKOPLISAN PLAN ST PLANPLST C Handel Handel Handel Handel | 83 | RYNEK / MARKET Najemcy wolą magazyny nad Wisłą / Tenants choose warehouses in Poland BOOK BOOK BOOK BOOK AlmanachAlmanach biurowców Almanach biurowców Almanach biurowców biurowców w Polscew Polsce w Polscew Polsce Almanac Almanac Almanac Almanac of Office of Buildings Office of Office Buildings of Buildings Office Buildings ment mentestment ment Invest Invest Invest 4 4 4 ail Inv4 201 201 Retail Maja Retail Ret Retail Maja 201 ja 201 ForFai For aw Ma a 29 r For raja 29Fair de 29 Ma 29Fai awraFor aw awa 2828rsz de Fai de de Warsz 28Wa Warsz 28- y, Warsz CEE Tra CEE Traow CEEy,Tra CEEy,Tra ow owy, ow n Narod n Narodn Narod n Narod Stadio Stadio Stadio Stadio Law and Law Law business and and Law business business and business | 67 | PPRAWO / LAW Wpływ ograniczeń w dysponowaniu gruntami rolnymi na rynek nieruchomości logistycznych i magazynowych The impact of restrictions on trading in agricultural land on the logistics and warehouse market 2013/2014 2013/2014 2013/2014 2013/2014 nr 4 / (46) nr MAJ 4nr / (46) 2014 4 / (46) MAJ nr2014 MAJ 4 ISSN / (46) 2014 2081-1683 MAJ ISSN 2014 ISSN 2081-1683 2081-1683 Cena ISSN 152081-1683 PLN Cena /Cena 4 15 Euro PLN 15 PLN / (w Cena 4 tym Euro /8% 4 15 VAT) Euro PLN (w tym / (w 8% 4 tym VAT) Euro 8% VAT)(w tym 8% VAT) MAJ 2014 | 60 | RYNEK / MARKET Najlepszy rok na rynku powierzchni magazynowych The best year in the industrial market Pu SPIS TREŚCI / TABLE OF CONTENTS Pu 58 Partnerzy / Partners 2014-02-27 15:10:54 2014-02-27 2014-02-27 15:10:54 15:10:54 2014-02-27 15:10:54 001 okladka almanach.indd 001 okladka 1 001almanach.indd okladka almanach.indd 1 001 okladka 1 almanach.indd 1 Partnerzy merytoryczni Partnerzy / Contents Partnerzy merytoryczni Partners merytoryczni / Contents Partnerzy / Contents Partners merytoryczni Partners / Contents Partners Partnerzy / Partners PartnerzyPartnerzy / Partners/ Partners Partnerzy / Partners 2013-07-04 16:52:33 2013-07-04 2013-07-04 16:52:33 16:52:33 2013-07-04 16:52:33 Property Property Property Property Media Media Media Group Media Group Group Group tel.tel. +48 tel.+48 tel. +48 22+48 22 622 22622 22 622 09 622 09 31 0931 09 31 [email protected] 31 [email protected] [email protected] [email protected] www.thecity.com.pl www.thecity.com.pl www.thecity.com.pl www.thecity.com.pl 60 RYNEK / MARKET Najlepszy rok na rynku powierzchni magazynowych Trwa hossa na rynku powierzchni magazynowych w Polsce. Po I półroczu br. zanotowano w tym segmencie rynku wskaźniki lepsze od analogicznego okresu 2015 r. Rosną zarówno podaż, jak i popyt. Polska jest liderem rynku magazynowego w Europie Środkowo-Wschodniej. Zasoby rynku powierzchni magazynowo-przemysłowej to już 10,5 mln mkw. i plasuje to nas na dziewiątym miejscu w Europie The best year in the industrial market The boom in the industrial market in Poland continues. Following H1 2016, the warehouse market recorded better indicators compared to the corresponding period of 2015. Both supply and demand are increasing. Poland is the leading country in the industrial market in Central and Eastern Europe. The stock of the industrial market has already amounted to 10,500,000 sqm, which gives Poland 9th place in Europe. Dorota Kaczyńska D ane firm analizujących rynek, w zależności od przyjętej metodologii, nieco się różnią. Wszyscy jednak są zgodni co do tego, że to tłuste lata w tym obszarze. Część analityków zapowiada, że w ciągu najbliższych dwóch lat nic się w tej mierze nie powinno zmienić, inni aż tak nie wybiegają w przyszłość. – Od dwóch lat obserwujemy dynamiczny wzrost wolumenu powierzchni magazynowej w Polsce. Prognozujemy jednak, że tendencja zwyżkowa choć będzie się utrzymywać, to jednak z powodu braku dostępności gruntów inwestycyjnych nie na aż tak wysokim poziomie jak ostatnio – mówi wprost Paweł Sapek, Senior Vice President & Country Manager Prologis na Polskę Na razie wskaźniki są najlepsze w historii i pod koniec roku zapowiadane są kolejne rekordy. Polska wyraźnie odcina kupony od sukcesów w rozwoju infrastruktury transportowokomunikacyjnej i osiągnięć w rozwoju gospodarczym. Trudno nas pobić także stawkami najmu powierzchni magazynowej. Sytuacji nie skomplikowała zbytnio nawet nowelizacja Ustawy o obrocie ziemią rolną. Nie wpływa ona na grunty, które są objęte miejscowym planem zagospodarowania przestrzennego. Komplikacje związane z brakiem takich planów dopadły tylko niektórych mniejszych graczy na rynku deweloperskim, usiłujących realizować swoje projekty bez planów miejscowych, na podstawie warunków zabudowy. Duże firmy korzystają teraz głównie z własnych banków ziemi. Analitycy szacują, że zabezpieczyli sobie perspektywy rozwoju w tym zakresie na najbliższe pięć lat. 61 RYNEK / MARKET D epending on the assumed methodology, data of companies analysing the market can differ slightly. However, everyone agrees that what we are witnessing is a period of prosperity in this market. Some analysts forecast that nothing should change in this respect within the next two years, other are not going that far into the future. „For two years we have been recording a dynamic growth of the warehouse space stock in Poland. We expect the upward tendency to continue, although not at as a high level as before due to the lack of available investment land,” says Paweł Sapek, Senior Vice President & Country Manager for Poland, Prologis. The results recorded so far have been the best in history, and more records are to come by the end of the year. Poland is cashing Rekordowa podaż Według AXI IMMO od stycznia do końca czerwca br. oddano do użytku ponad 655 tys. mkw. i jest to wynik o 39 proc. wyższy w porównaniu z analogicznym okresem ub.r. Najwięcej nowych projektów powstało w okolicach Warszawy (144 tys. mkw.) oraz w regionie Poznania (121 tys. mkw.). Z kolei JLL w najnowszym raporcie informuje, że w I półroczu 2016 r. deweloperzy ukończyli 615 tys. mkw. nowoczesnej powierzchni magazynowej. Najwięcej nowej podaży przypadło na Polskę Centralną – 142 tys. mkw. (85 tys. mkw. w samych okolicach Strykowa), okolice Warszawy (137 tys. mkw.) oraz Poznań (121 tys. mkw.). Na koniec I półrocza 2016 r. w trakcie budowy było 742 tys. mkw. powierzchni magazynowo-przemysłowej, z czego aż 51 proc. na zasadach spekulacyjnych. Dla porównania, na koniec I kw. 2014 r. było to jedynie 5,5 proc. To nieomylny sygnał, że deweloperzy pozytywnie oceniają perspektywy rynku. Zdaniem AXI IMMO w budowie jest 856 tys. mkw. z czego 42 proc. to inwestycje spekulacyjne. Najwięcej projektów w trakcie realizacji znajduje się w regionie Poznania (158 tys. mkw.), na Górnym Śląsku (129 tys. mkw.) i w Polsce Centralnej (102 tys. mkw.). Deweloperzy w inwestycyjnym ciągu W zakończonych do połowy br. inwestycjach najbardziej aktywni deweloperzy to Panattoni (ukończone 449 tys. mkw.), Goodman (40 tys. mkw.), CLIP (35 tys. mkw.) oraz Hillwood (29 500 mkw.). Plany są równie ambitne. Panattoni – numer jeden tego rankingu, informuje, że ma na koniec II kwartału w budowie jeszcze 375 tys. mkw. powierzchni. W Polsce realizuje 19 obiektów magazynowych. – Tworzymy obiekty dedykowane wielu najemcom, a także na specjalne zamówienie klientów w formule BTS, zarówno pod wynajem, jak i na ich własność. Z tego względu portfolio nowych obiektów jest bardzo różnorodne – wyjaśnia Robert Dobrzycki, Chief Executive Officer Europe, Panattoni Europe. – Jeśli chodzi o lokalizacje poza głównym nurtem branży magazynowej, realizujemy kompleks Panattoni Park Bydgoszcz o charakterze produkcyjno-magazynowym – mówi. W ciągu roku Panattoni wybuduje tam obiekty o łącznej powierzchni przekraczającej 120 tys. mkw. Niedawno został też ukończony pierwszy budynek Panattoni Park Lublin i kompleks jest rozbudowywany o kolejne ok. 19 660 mkw. Co do obiektów produkcyjnych, właśnie zakończyliśmy inwestycję o powierzchni 6300 mkw dla norweskiego koncernu Kongsberg Automotive. Powstała ona w Polsce Centralnej, w rejonie przemysłowym miasta Koluszki, objętym Łódzką Strefą Ekonomiczną i będą w niej produkowane elementy do samochodów ciężarowych wiodących producentów – dodaje. To jeszcze nie koniec inwestycji Panattoni. – Za chwilę zakończymy również obiekt produkcyjny dla Bombardier Transportation – wiodącego producenta technologii dla transportu szynowego i jednocześnie największego inwestora międzynarodowego w Polsce w tej branży – informuje Robert Dobrzycki. Inwestycja o całkowitej powierzchni ok. 19 400 mkw. powstaje na terenie wrocławskiej fabryki Bombardier Transportation Polska, obok istniejącego zakładu produkcyjnego. W nowym obiekcie wytwarzane będą nadwozia nowoczesnych pociągów pasażerskich, w tym m.in. pociągów dużych prędkości ICx. Kolejne wyzwanie to budowa fabryki dla niemieckiej firmy IFA Rotorion – wytwórcy podzespołów dla producentów samochodów, takich jak Mercedes Benz, Ford, Volkswagen, GM, BMW, Porsche. Według Dobrzyckiego inwestycja o powierzchni 34 tys. mkw. powstanie w Ujeździe in on the successes in the development of transport and road infrastructure and achievements in economic development. Also the rents for industrial space are very competitive. Even the new Act on trading in agricultural land did not complicate situation very much. It does not affect land parcels which are covered by local spatial development plans. Complications related to the lack of such plans impact only some smaller developers, who attempt to develop their projects without local plans, on the basis of zoning decisions only. Large companies use their own land banks mostly. The analysts estimate that they have secured their development possibilities in this respect for the coming five years. Record-breaking supply According to AXI IMMO, since January to June 2016, a total of 655,000 sqm was delivered, which is 39% higher year on year. The majority of new projects were completed in the area of Warsaw (144,000 sqm) and Poznań (121,000 sqm). On the other hand, JLL in its latest report has announced that in H1 2016 developers have completed 615,000 sqm of modern warehouse space. The largest supply was delivered in Central Poland – 142,000 sqm (85,000 sqm in the area of Stryków), the area of Warsaw (137,000 sqm) and Poznań (121,000 sqm). By the end of H1 2016, there was still over 742,000 sqm of industrial space under construction, out of which 51% in speculative projects. By comparison, by the end of Q1 2014 it was only 5.5%. This is a clear signal that developers see the prospects of the market as positive. According to AXI IMMO, there are 856,000 sqm under construction, of which 42% are speculative investments. The majority of projects under development are in the area of Poznań (158,000 sqm), Upper Silesia (129,000 sqm) and in Central Poland (102,000 sqm). 62 Strefa najemcy / Tenant zone Strefa najemcy / Tenant zone Powierzchnia magazynowa w budowie w pierwszeJ połowie 2016 r. według deweloperów Warehouse space under construction in the first half of 2016: the developers m2 Z umowami przednajmu Pre-let agreements 400 tys. Spekulacyjnie Speculatively 350 tys. 0 PANATTONI PROLOGIS GOODMAN na terenie Katowickiej Specjalnej Strefy Ekonomicznej, a w obiekcie wytwarzane będą głównie podzespoły dla Mercedesów klasy C, E oraz S. Nowa fabryka IFA Rotorion rozpocznie działalność już w styczniu 2017 r. Wiceliderem w tegorocznym rankingu najaktywniejszych jest Goodman. Maciej Madejak Head of Business Development w Goodman, informuje, że jego firma prowadzi obecnie projekty inwestycyjne w czterech kluczowych lokalizacjach: Gdańsku, Poznaniu, Warszawie i Krakowie. Ich łączna powierzchnia wyniesie blisko 71 tys. mkw. – Jeden z naszych kluczowych obiektów w Polsce – Pomorskie Centrum Logistyczne w Gdańsku o powierzchni 51 500 mkw. – został w pełni wynajęty w czerwcu tego roku. Odpowiadając na duży popyt ze strony klientów, obecnie rozbudowujemy ten flagowy obiekt o kolejny magazyn klasy A o powierzchni 15 800 mkw. – mówi. Kolejne inwestycje to: Goodman Kraków Airport Logistics Centre (właśnie zakończony), jeden z największych i najbardziej nowoczesnych obiektów logistycz- SEGRO ea d. im s Lt a g W in ld Ho P CLI P ML R LOGISTIC 7 nych w Małopolsce, o powierzchni 11 500 mkw.; Goodman Poznań Logistics Centre (dodatkowe 16 700 mkw. wysokiej jakości powierzchni w budowie); Goodman Warsaw Logistics Centre o docelowej powierzchni 53 tys. mkw. realizowane w Grodzisku Mazowieckim (w pierwszej fazie wybudowany zostanie obiekt o powierzchni 26 600 mkw.). W tym ostatnim do dyspozycji klientów będą hale o różnej powierzchni, począwszy od 3 tys. mkw, w pełni dostosowane do Robert Dobrzycki CEO Europe, Panattoni Europe AVIVA 1 500 4 500 8 500 19 500 32 000 37 500 50 tys. 38 000 16 000 30 000 50 000 6 500 100 tys. 70 700 150 tys. 65 500 26 500 200 tys. 170 500 250 tys. 164 500 300 tys. HILLWOOD IDEAL IDEA Most active developers As far as investments completed by the end of H1 2016 are concerned, the most active developers are Panattoni (449,000 sqm completed), Goodman (40,000 sqm), CLIP (35,000 sqm) and Hillwood (29,500 sqm). ¬The plans are just as ambitious. Panattoni – the leader of the ranking – has announced that by the end of Q2 there were still 375,000 sqm under construction. The company is constructing 19 warehouse facilities in Poland. „We develop facilities dedicated to many tenants, as well as tailored to the special requests of clients in the BTS formula, both for rent and for sale. Because of that, our portfolio is very varied,” says Robert Dobrzycki, Chief Executive Officer Europe, Panattoni Europe. „In terms of destinations outside the warehousing mainstream, we are developing Panattoni Park Bydgoszcz complex, which will serve production and warehousing purposes,” he says. Within a year, Panattoni will deliver facilities with a total space exceeding 120,000 sqm there. Recently, the first building of Panattoni Park Lublin complex has ich potrzeb operacyjnych. Goodman Warsaw Logistics Centre będzie doskonale skomunikowany z resztą kraju dzięki usytuowaniu w pobliżu autostrady A2. Znajdzie się blisko budowanej obwodnicy Grodziska Mazowieckiego i niespełna 26 km od warszawskiego lotniska im. Fryderyka Chopina. Dogodna lokalizacja zapewni również dostęp do zasobów wykwalifikowanych pracowników. – Inwestycji nie ograniczamy tylko do tych lokalizacji – rozwijamy nasze centra także w innych ważnych lokalizacjach, takich jak Wrocław czy Górny Śląsk – deklaruje M. Madejak. Wielka czwórka bez zmian Blisko połowa całych zasobów magazynowych jest we władaniu czterech głównych graczy na polskim rynku magazynowym. Łączne zasoby powierzchni magazynowo-przemysłowej w Polsce wynoszą 10 580 mln mkw. I wszystko wskazuje na to, że przekroczona zostanie w tym roku granica 11 mln mkw. Według analityków JLL liderem pod względem zasobów pozostaje Prologis & Partnerzy JV (21 proc.), a następnie SEGRO & Partnerzy JV (10 proc.), Panattoni & Partnerzy JV (9 proc.) oraz Logicor (9 proc.). Prologis jest w trakcie budowy czterech budynków magazynowych o łącznej powierzchni ponad 92 tys. mkw. – W dalszym ciągu zamierzamy rozwijać swoją działalność na kluczowych rynkach, takich jak: Warszawa, Polska Centralna, Poznań, Wrocław i Górny Śląsk, wykorzystując dostępny bank gruntów oraz nowe tereny pozyskane w przyszłości – zapowiada Sapek. Obecnie Prologis prowadzi budowę trzech obiektów typu BTS w Polsce Centralnej oraz budynek typu SBU w Chorzowie. – Jeden z BTS’ów budujemy w Prologis Park Piotrków II dla firmy Agata. Jego ukończenie planowane jest na I kwartał 2017 r. Z kolei w Prologis Park Maciej Madejak Head of Business Development, Goodman been completed; the complex is being extended by another 19,660 sqm. „In the case of production facilities, we have just completed a project with an area of 6,300 sqm for Norwegian corporation Kongsberg Automotive. It was constructed in Central Poland, in the industrial area of Koluszki town, which is a part of Łódź Special Economic Zone. The production facility will manufacture elements for trucks of renowned brands,” he adds. However, it is not the end of Panattoni’s investments. „We are about to finish a production facility for Bombardier Transportation, a leading manufacturer of railway transport technologies and, at the same time, the largest international investor in this industry in Poland,” R. Dobrzycki says. The investment with a total area of 19,400 sqm is being developed on the site of the Bombardier Transportation Polska factory in Wrocław, next to the existing production facility. The new facility will house production of the superstructures of modern passenger trains, including fast speed ICx trains, among others. Another challenge is the construction of a factory for a German company IFA Rotorion – a producer of components for cars manufactured by e.g. Mercedes Benz, Ford, Volkswagen, GM, BMW or Porsche. According to R. Dobrzycki, the facility with an area of 34,000 sqm will be developed in Ujazd, which is a part of Katowice Special Economic Zone; it will mainly house production of components for Mercedes C-Class, E-Class and S-Class. The new factory of IFA Rotorion will start operating in January 2017. The vice-leader of this year’s ranking of the most active companies is Goodman. Maciej Madejak, Head of Business Development at Goodman, informs that Goodman is currently executing investment projects in four key locations: Gdańsk, Poznań, Warsaw and Kraków. Their total area will amount to nearly 71,000 sqm. „One of our key facilities in Poland – Pomorskie Centrum Logistyczne in Gdańsk, with an area of 51,500 sqm – was fully leased already in June 2016. In response to high demand on the part of clients, we are currently extending this flagship project with another class A warehouse with an area of 15,800 sqm,” he says Other investments are: Goodman Kraków Airport Logistics Centre (recently completed), one of the largest and most modern logistics centres in Małopolska province, with an area of 11,500 sqm; Goodman Poznań Logistics Centre (additional 16,700 sqm of high quality space under construction); Goodman Warsaw Logistics Centre with a target floor space of 53,000 sqm, which is being developed in Grodzisk Mazowiecki (the first construction phase consists of a single building with an area of 26,600 sqm). The latter one will provide clients with various size warehouse facilities, starting from 3,000 sqm, fully adapted to their operating needs. Goodman Warsaw Logistics Centre will have excellent connections to the rest of the country thanks to its location next to the A2 highway. It will be located next to the ring road of Grodzisk Mazowiecki, which is currently under construction, and less than 26 km from Warsaw Chopin Airport. The convenient location will also 63 64 RYNEK / MARKET enable access to highly skilled employees. „We do not restrict our investment activities only to these locations – we also develop our centres in other important destinations, such as Wrocław or Upper Silesia,” says M. Madejak. MaGDaLeNa SzULc dyrektor SEGRO na Europę Centralną Chorzów powstaje budynek typu SBU. Najmniejsze moduły będą liczyć 828 mkw., co jest doskonałą propozycją dla firm szukających nowoczesnej powierzchni magazynowo-biurowej, znajdującej się w administracyjnych granicach miasta. Swoboda łączenia optymalnej wielkości modułów pozwoli na stworzenie powierzchni odpowiadającej potrzebom przyszłych najemców. Planowany termin zakończenia tej inwestycji to III kwartał br. – dodaje Paweł Sapek. Jeśli chodzi o inwestycje spekulacyjne, w tym roku Prologis planuje rozpoczęcie budowy jednego takiego budynku w Parku Prologis w Szczecinie. – W 2016 r. oddaliśmy do użytkowania trzy obiekty o łącznej powierzchni ponad 20 tys. mkw. — mówi Magdalena Szulc, dyrektor SEGRO na Europę Centralną. ¬Jeden z nich znajduje się na terenie SEGRO Business Park Warsaw Ożarów, kolejny w SEGRO Logistics Park Gliwice, a trzeci w okolicach czeskiej Pragi. To oczywiście nie koniec. Na terenie parków SEGRO w budowie jest jeszcze 60 tys. mkw. powierzchni magazynowej. Ma ona zostać oddana do użytku do końca br. Jak mówi dyrektor Szulc, w pobliżu Warszawy trwa realizacja dla klienta z branży sa- No changes in the big Four Nearly a half of the aggregate stock of warehousing space is owned by the four major players in the Polish market. The total stock of industrial space is 10,580,000 sqm. Everything indicates that this year the amount will exceed 11,000,000 sqm. According to experts from JLL, Prologis & Partnerzy JV remain the leader in terms of the stock (21%), next there is SEGRO & Partnerzy JV (10%), Panattoni & Partnerzy JV (9%) and Logicor (9%). Prologis is constructing four warehouse buildings with a total area of more than 92,000 sqm.”We are going to continue expanding our activities in key markets, such as: Warsaw, Central Poland, Poznań, Wrocław and Upper Silesia, on the basis of the available land bank and new parcels to be acquired in the future,” says P. Sapek. Currently, Prologis is constructing three BTS facilities in Central Poland and an SBU unit in Chorzów. „One of the BTSes is being developed in Prologis Park Piotrków II for company Agata. Its completion has been scheduled for Q1 2017. In Prologis Park Chorzów we are building the SBU facility. The smallest modules will provide floor space of 828 sqm, which is an excellent offer for companies looking for modern warehouse and office space within administrative city limits. The possibility to combine the optimal module sizes allows to create premises answering the needs of future tenants. The planned completion date of the investment is Q3 2016,” adds Paweł Sapek. As far as speculative investments are concerned, Prologis is going to launch the construction of one such facility in Prologis Park in Szczecin. 65 RYNEK / MARKET „In 2016 we delivered three facilities with a total floor space of more than 20,000 sqm,” says Magdalena Szulc, SEGRO Business Unit Director Central Europe. ¬One of them is located in SEGRO Business Park Warsaw Ożarów, another in SEGRO Logistics Park Gliwice, and the third one is situated near Prague, Czech Republic. Of course, this is not everything. There are still 60,000 sqm of new warehouse space under construction in SEGRO parks. They are to be delivered by the end of this year. According to Magdalena Szulc, a facility is being developed near Warsaw for a customer from the sanitary and heating industry, whereas the construction of a project for Johnson Mattery Systems, which specialises in manufacturing of battery systems, is nearing to an end. „In Komorniki near Poznań we are building a new Distribution Centre for Tesco, with an area of more than 30,000, which is to be undergo commissioning in autumn this year. It will provide supply deliveries to 140 Tesco stores in the North and North West Poland and employment for 400 people. Some of our property development projects are in a stage of advanced negotiations, so we are confident about our plans,” adds M. Szulc. expand the portfolio 7R Logistic intends to expand its real property portfolio by half. „So far we have delivered more than 130,000 sqm of warehouse space, but this year will see a considerable increase, as we are starting the development of 70,000 – 80,000 sqm,” says Tomasz Lubowiecki, CEO of 7R Logistic. Currently, the company is building its fifth warehouse in Park Logistyczny 7R Logistic Gdańsk-Kowale. The envisaged floor space of Centrum Logistycznego Gdańsk-Kowale V is more than 34,000 sqm. Following the nitarnej i grzewczej, a na terenie Specjalnej Strefy Ekonomicznej w Gliwicach finalizowany jest właśnie projekt dla firmy Johnson Mattery Systems, specjalizującej się w produkcji systemów akumulatorowych. – W podpoznańskich Komornikach budujemy dla Tesco nowe Centrum Dystrybucyjne o powierzchni ponad 30 tys. mkw., które zostanie oddane do użytku jesienią tego roku. Będą z niego realizowane dostawy do 140 sklepów Tesco w północnym i północno-zachodnim regionie Polski, a pracę znajdzie nawet do 400 osób. Kilka kolejnych naszych projektów deweloperskich jest na etapie zaawansowanych rozmów, zatem jesteśmy spokojni o realizację naszych planów – dodaje Magdalena Szulc. toMaSz LUboWiecki Goodman Powiększyć portfel O ponad połowę w ciągu roku chce powiększyć swój portfel nieruchomości 7R Logistic. – Do tej completion of this project, the logistics park in Kowale will offer more than 100,000 sqm of warehouse space. The facility is to be commissioned in March 2017. In southern Poland, in a logistics park near Kraków, construction of two facilities will start in late summer. The first of the facilities – Centrum Logistyczne 7R Logistic Kraków-Kokotów II – will offer an area of 15,000 sqm. Its opening has been scheduled for Q1 2017. The second investment is a BTS project for Teekanne. It will be a manufacturing and warehousing facility with an area of 5,750 sqm. Apart from strengthening its position in the markets in: Kraków, Tri-City and Upper Silesia, 7R Logistic is interested in minor locations, such as Rzeszów Powierzchnia magazynowa w budowie w PierwszeJ Połowie 2016 r. według loKalizacJi warehouses sPace under construction in the first half of 2016: by location 1. Poznań 2. warszawa okolice 3. Polska centralna 4. górny Śląsk 5. trójmiasto 6. wrocław 7. Kraków 8. bydgoszcz/toruń 9. lublin 10. warszawa miasto 11. Podkarpacie Z UMOWAMI PRZEDNAJMU 361 500 m2 SPEKULACYJNE 380 500 m2 5 65 500 m2 6 000 m2 8 58 000 m 90 500 m2 2 1 28 000 m2 7 000 m2 45 500 m2 77 500 m2 2 12 000 m2 106 000 m2 19 000 m2 45 900 m2 10 3 6 7 000 m2 8 500 m2 69 000 m2 40 500 m2 4 spekulacyjne 9 40 500 m2 5 500 m2 11 7 4 700 m2 z umowami przednajmu 4 500 m2 1 500 m2 66 RYNEK / MARKET pory dostarczyliśmy ponad 130 tys. mkw. powierzchni magazynowej, ale znaczący wzrost następuje w tym roku, ponieważ łącznie rozpoczniemy realizację około 70 tys.–80 tys. mkw. – zapewnia Tomasz Lubowiecki, prezes 7R Logistic. Obecnie firma buduje piąty magazyn w Parku Logistycznym 7R Logistic Gdańsk-Kowale. Planowana powierzchnia Centrum Logistycznego Gdańsk-Kowale V to ponad 31 tys. mkw. Dzięki realizacji tej inwestycji park magazynowy w Kowalach będzie oferował łącznie ponad 100 tys. mkw. powierzchni magazynowej. Obiekt ma być oddany do użytku w marcu 2017 r. Na południu Polski, w parku logistycznym znajdującym się koło Krakowa, późnym latem rozpocznie się budowa dwóch magazynów. Pierwszy z obiektów – Centrum Logistyczne 7R Logistic Kraków-Kokotów II – będzie miał powierzchnię ok 15 tys. mkw. Jego otwarcie planowane jest na I kwartał 2017 r. Druga inwestycja to projekt BTS dla firmy Teekanne. Będzie to hala produkcyjno-magazynowa o powierzchni 5750 mkw. Oprócz umacniania swej pozycji na rynkach: krakowskim, trójmiejskim górnośląskim 7R Logistic jest zainteresowany także mniejszymi lokalizacjami, takimi jak Rzeszów i Bydgoszcz. – Docelowo chcielibyśmy mieć około 5 proc. rynku krajowego, to jest ok. 500 tys. mkw., z tym że to w zakładanym 3–4-letnim planie rozwoju naszej firmy – deklaruje Tomasz Lubowiecki. Już nie tylko przechowalnie towarów Tak zwany podatek handlowy, który nie obejmuje sklepów internetowych, sprzyja rozwojowi e-commerce. – Jednym z trendów jest rosnąca grupa klientów deweloperów magazynowych związana z dynamicznym rozwojem branży e-commerce oraz sektora retail. Obserwujemy również zainteresowanie nowymi lokalizacjami parków magazynowych. Do wiel- and Bydgoszcz. „Ultimately, we would like to have about 5% of the domestic market, which is around 500,000 sqm; this is the 7R Logistic’s 3-4-year development plan,” declares T. Lubowiecki. Paweł Sapek Senior Vice President & Country Manager, Prologis kiej piątki głównych lokalizacji na magazynowej mapie Polski, czyli Górnego i Dolnego Śląska, Polski Centralnej, Poznania i Warszawy, śmielej dołącza rynek szczeciński, który zainteresowanie zawdzięcza niemieckim i skandynawskim firmom chcącym prowadzić efektywną dystrybucję w Europie Zachodniej – mówi Paweł Sapek z Prologis. Według niego klienci zwracają coraz częściej uwagę na usługi związane z ochroną środowiska, np. oświetlenie LED oraz inteligentne systemy, jak np. strefowanie mediów czy też zdalne zarządzanie zużyciem mediów (smart metering system). Coraz więcej firm życzy sobie także podniesienia standardów i wykończenia biur z pomocą architektów wnętrz, którzy mają za zadanie wprowadzić ciekawe rozwiązania technologiczne i estetyczne. Magazyny nie są już tylko prostymi budowlami, w których przechowuje się towar, ale nowoczesnymi, funkcjonalnymi obiektami, które coraz częściej są również siedzibami firm. Not only storage of goods The so-called retail tax, which does not apply to online stores, favours development of e-commerce. „One of the tendencies that can be seen nowadays is the increase in the number of industrial developers’ clients, related to the dynamic development of the e-commerce and retail sector. We are also observing an increased interest in new locations for industrial parks. The big five of the major destinations on the industrial map of Poland, namely Upper and Lower Silesia, Central Poland, Poznań and Warsaw, was joined by the Szczecin market, whose popularity can be attributed to German and Scandinavian companies that want to effectively distribute their products in Western Europe,” says Paweł Sapek from Prologis. In his opinion clients increasingly often pay attention to environmental friendliness, e.g. LED lighting and intelligent systems, such as utility zoning and smart metering systems. More and more companies are also interested in increased standards and designer office fit-outs, which are required to offer unique technical and aesthetic solutions. Warehouses are no longer simple buildings where goods are stored, but also modern, functional facilities which increasingly often become the headquarters of businesses as well. PRAWO LAW Wpływ ograniczeń w dysponowaniu gruntami rolnymi na rynek nieruchomości logistycznych i magazynowych The impact of restrictions on trading in agricultural land on the logistics and warehouse market Piotr Woźniak radca prawny w kancelarii EY Law / Legal Counsel at EY Law 30 O kwietnia 2016 r. weszła w życie nowelizacja Ustawy z 11 kwietnia 2003 r. o kształtowaniu ustroju rolnego („UKUR”). Zmiana ta jest częścią większej nowelizacji wprowadzającej szereg mechanizmów ograniczających obrót nieruchomościami rolnymi. Wprowadzone rozwiązania mogą stanowić ograniczenie rozwoju rynku nieruchomości logistycznych i magazynowych w Polsce. n 30 April 2016, the amendment to the Act on Shaping of the Agricultural System of 11 April 2003 has come into effect. The introduced changes are a part of a major amendment introducing a number of restrictions on trading in agricultural land. The introduced mechanisms may become an impediment to the development of the logistics and warehouse market in Poland . Ograniczenia w obrocie gruntami rolnymi Nowe regulacje ograniczające swobodę obrotu nieruchomościami rolnymi znajdują zastosowanie nie tylko do gruntów stricte rolnych. Swoim zakresem obejmują również obrót gruntami inwestycyjnymi, które wskutek bardzo szerokiej definicji podpadają pod pojęcie nieruchomości rolnej. Zgodnie bowiem z art. 2. pkt 1. UKUR nieruchomością rolną jest każda nieruchomość, która jest lub potencjalnie może być wykorzystywana do prowadzenia działalności wytwórczej w rolnictwie, chyba że w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego przewidziano dla niej inne niż rolnicze przeznaczenie. Nabywcą nieruchomości rolnej (a także wskazanych powy- Restrictions on trading in agricultural land The new regulations which limit the freedom of trading in agricultural property apply not only to strictly agricultural land, but also affect trade in investment land due to a very broad definition of the agricultural property. According to Section 2, Item 1 of the Act on Shaping of the Agricultural System, an agricultural property is defined as every property that can potentially be used for agricultural manufacturing activities, unless designated in the local spatial development plan for a purpose other than agricultural. Only an individual farmer, namely a natural person who has farming qualifications and has lived for at least 5 years in WRZESIEŃ | SEPTEMER 2016 / 67 PRAWO PRAWO LAW LAW żej gruntów inwestycyjnych podpadających pod definicję nieruchomości rolnych) będzie mógł zostać wyłącznie rolnik indywidualny, czyli osoba fizyczna posiadająca kwalifikacje rolnicze oraz zamieszkała w danej gminie od co najmniej pięciu lat i prowadząca przez ten okres osobiście gospodarstwo rolne. Inwestor (deweloper) zamierzający nabyć grunt w celu wybudowania centrum logistycznego lub magazynu nie spełnia tych kryteriów, nie będzie mógł zatem nabyć takiego terenu pod inwestycję. Kluczowe zatem dla inwestorów będzie poszukiwanie terenów, dla których uchwalono miejscowe plany zagospodarowania przestrzennego. Jeśli plan taki uchwalono i zgodnie z postanowieniami tego planu nieruchomość posiada przeznaczenie inwestycyjne, omawiane ograniczenia nie znajdą zastosowania. Przepisy UKUR przewidują dodatkowo pewne wyjątki od ograniczeń. Otóż, na dotychczasowych zasadach, bez ograniczeń, będzie można nabywać m.in.: • nieruchomości rolne o powierzchni mniejszej niż 3000 mkw., • nieruchomości rolne, dla których do 30 kwietnia 2016 r. wydano ostateczne decyzje o warunkach zabudowy. a particular rural municipality and during this period has been personally managing the farm can become a buyer of agricultural property (as well as of the above-mentioned investment land which falls under the definition of agricultural property). An investor (developer) who wants to purchase land in order to construct a logistics centre or a warehouse fails to meet those criteria, which means they will be unable to purchase such a parcel of land. This means that the key issue for investors will be to find land parcels which are covered by local spatial development plans. If a spatial development plan was adopted and the property is designated for an investment purpose pursuant to the plan, the discussed limitations do not apply. The regulations of the Act additionally provide for some exceptions from the above restrictions. It is possible to purchase properties according to the previous regulations and without limitations in the case of: • agricultural properties smaller than 3,000 sqm. • agricultural properties for which a final and binding zoning decision was issued before 30 April 2016. Centra logistyczne i magazyny na gruntach rolnych Bardzo często centra logistyczne i magazyny powstają poza granicami miast lub na ich obrzeżach, w dogodnych punktach komunikacyjnych, w pobliżu dróg ekspresowych lub autostrad. Zazwyczaj inwestycje te realizowane są na terenach wykorzystywanych rolniczo. Obszary te częstokroć nie są objęte postanowieniami miejscowych planów zagospodarowania przestrzennego. Po wejściu w życie przepisów ograniczających obrót terenami rolnymi możliwość swobodnego obrotu tymi terenami została istotnie ograniczona. Nieruchomości oznaczone w ewidencji gruntów jako użytki rolne, dla których nie uchwalono miejscowych planów, podpadają pod nowe ograniczenia, nawet jeśli zgodnie z przepisami prawa budowlanego mogą zostać przeznaczone pod budowę centrów logistycznych lub magazynów. Co do zasady bowiem nieruchomość rolna, nawet jeśli nie uchwalono dla niej planu miejscowego, może zostać wykorzystana do realizacji inwestycji budowlanej niezwiązanej z działalnością rolniczą. Aby inwestycję taką zrealizować, inwestor powinien uzyskać dla niej decyzję o warunkach zabudowy, decyzję o wyłączeniu z produkcji rolnej oraz pozwolenie na budowę. Nabycie gruntów rolnych pod inwestycję poprzedzone jest zazwyczaj zawarciem umowy przedwstępnej, w której jednym z warunków nabycia gruntu jest uzyskanie przez inwestora ostatecznej decyzji o warunkach zabudowy. Uzyskanie ostatecznej decyzji o warunkach zabudowy nie wymaga znacznych nakładów organizacyjnych lub finansowych. Bez uzyskania tej decyzji inwestor nie mógłby jednak ubiegać się o pozwolenie na budowę. Z oczywistych względów zatem nabycie gruntu bez uzyskania tej decyzji byłoby działaniem ryzykownym. Logistics centres and warehouses on agricultural land Logistics centres and warehouses are frequently located outside cities or at their outskirts, in convenient transport junctions, near express routes or highways. Usually those facilities are developed on land which serves an agricultural purpose. These areas are rarely covered by local spatial development plans. After the regulations restricting trade in agricultural land become effective, the free trade in this type of land will be severely limited. Properties defined as agricultural areas in the land register, which are not covered by local spatial development plans, fall within the scope of new regulations, even if pursuant to the construction law they could be designated for the construction of logistics centres or warehouses. In principle, agricultural property, even not included in a local spatial development plan, can be used for a development project unrelated to agricultural activity. In order to develop this kind of investment, the developer should obtain a zoning decision, a decision excluding it from agricultural production, and a construction permit. Acquiring agricultural land for investment is usually preceded by signing a preliminary agreement, in which one of the conditions for purchasing the land is that the developer obtains the final zoning decision. Obtaining a zoning decision does not require considerable organisational or financial expenditures. However, without the decision, the developer could not apply for a construction permit. Therefore, it is obvious that purchasing the land without obtaining the zoning decision would be a risk. In the current legal environment, a purchase of this kind of 68 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 W aktualnym stanie prawnym nabycie takiego gruntu jest znacznie bardziej ograniczone, a samo uzyskanie warunków zabudowy nie zmienia kwalifikacji działki rolnej na budowlaną. Inwestor (deweloper) nie może zatem nabyć nieruchomości rolnej, nawet jeśli uzyska dla niej warunki zabudowy. Wydanie decyzji o warunkach zabudowy po 30 kwietnia 2016 r. nie wyłącza stosowania nowych, restrykcyjnych regulacji. Warto jednakże podkreślić, iż istnieją mechanizmy prawne, które umożliwiają obrót takimi gruntami z pominięciem opisanego powyżej ograniczenia. Możliwe jest również zrealizowanie inwestycji przez aktualnego właściciela i późniejsze nabycie przez inwestora (dewelopera) odrolnionej nieruchomości (po zakończeniu budowy lub w trakcie budowy). Przyszły nabywca może bowiem realizować taką inwestycję jeszcze przed formalnym nabyciem gruntu, korzystając z niego na podstawie np. umowy dzierżawy. Realizacja inwestycji w takiej formule wiąże się jednak po stronie inwestora z dodatkowym ryzykiem oraz kosztami, w związku z czym nie w każdej sytuacji inwestor zdecyduje się na realizację inwestycji i nabycie gruntu w tej formie. land is subject to numerous limitations, and obtaining the zoning decision does not alter the classification of the land from agricultural to building plot. Therefore, an investor (developer) cannot purchase an agricultural property, even if a relevant zoning decision has been obtained. Zoning decisions issued after 30 April 2016 do not exclude the application of the new, restrictive regulations. However, it is worth noting that there are legal mechanisms that allow for trading such land without the above-mentioned restrictions. It is possible for the project to be developed by the current owner and later acquired by the investor (developer) after changing the status of farmland to building land (after the completion of or during the construction). The future buyer can develop such an investment even before the formal acquisition of land, which can be used e.g. under a tenancy agreement. However, developing investments in this formula involves additional risk and expenses on the part of the investor. Therefore, in some situations investors will decide not to develop the project and purchase the land in this form. REKLA M A WRZESIEŃ | SEPTEMER 2016 / 69 OKIEM PRAKTYKA OKIEM PRAKTYKA PRACTITIONER’S POINT OF VIEW PRACTITIONER’S POINT OF VIEW Perspektywy na Wschodzie Polski Prospects in Eastern Poland Robert Dobrzycki Chief Executive Officer Europe, Panattoni Europe Dużą popularnością cieszy się również region podkarpacia, który wraz z rozwojem autostrady A4, przybliżył się „czasowo” do Niemiec, którym interesuje się branża zarówno produkcyjna, jak i magazynowo-logistyczna i to między innymi dlatego Panattoni Park Rzeszów realizowany był właściwie w całości, jako powierzchnia spekulacyjna. Tu liczy się dostępność siły roboczej, infrastruktury, uzbrojenia terenu, dostępność do runku zbytu, czy wartości logistycznych np. miejsca nieodległego od kooperantów, i to wszystko ten region posiada. Innym tego przykładem jest realizacja jednej z największych i najnowocześniejszych inwestycji w kraju - budowa zakładu produkcji innowacyjnych szyb samochodowych dla Pilkington Automotive Poland Sp. z o.o. Obiekt powstał w Chmielowie, na terenie Tarnobrzeskiej Specjalnej Strefy Ekonomicznej EURO-PARK WISŁOSAN, a jego łączna powierzchnia wyniosła ok. 90 000 mkw., z czego Panattoni Europe zrealizowało aż trzy czwarte. popular both in the manufacturing industry and the warehousing and logistics sector – for that reason practically the entire Panattoni Park Rzeszów was developed as a speculative project. What matters in these sectors is the availability of workforce, infrastructure, access to the outlet market, or location which is e.g. not far away from subcontractors – all that can be found in this region. Another example is one of the largest and most modern projects in the country – the production facility of innovative car glass for Pilkington Automotive Poland Sp. z o.o. The facility was developed in Chmielów, within the Special Economic Zone of Tarnobrzeg EUROPARK WISŁOSAN, and its total area amounted to 90,000 sqm, of which Panattoni Europe delivered as much as three quarters. Panattoni Park Rzeszów Pannatoni Park Lublin W schodnia Polska z pewnością ma przed sobą bardzo dobre perspektywy rozwoju. Takie lokalizacje jak Lublin czy Rzeszów, przyciągają najemców, którzy potrzebują zarówno powierzchni magazynowej, jak i produkcyjnej. I właśnie z tego względu zainteresowanie Panattoni Europe skierowane jest nie tylko na lokalizacje głównego nurtu, ale i realizację inwestycji przemysłowych w tych miastach regionalnych. To między innymi dlatego trwa rozbudowa Panattoni Park Lublin - w budowie jest 19 664 m kw., które zostanie dostarczone na rynek na przełomie trzeciego/czwartego kwartału br. Ponadto, w pierwszym półroczu br. ukończony został pierwszy budynek kompleksu liczący 15 476 mkw., a my jako deweloper planujemy w przyszłości dalszą rozbudowę inwestycji, dzięki czemu powstanie kompleks o łącznej powierzchni 72 000 m kw. Jak widać jest to odpowiedź Panattoni Europe na zmianę pozycji Lublina, który staje się coraz ważniejszym punktem na mapie centrów dystrybucyjno-magazynowych. Jest to z pewnością skutek niezwykle dynamicznego rozkwitu Lublina w ostatnich latach. Intensywne inwestycje w rozwój infrastruktury sprawiają, że miasto i jego okolice są doskonałą lokalizacją dla potencjalnych inwestorów. Obecnie w budowie znajduje się trasa ekspresowa S-17, która połączy aglomerację warszawską z Lubelszczyzną, a w przyszłości będzie prowadziła aż do granicy kraju w Hrebennem. 70 / WRZESIEŃ | SEPTEMBER 2016 E astern Poland certainly offers very good development prospects. Destinations such as Lublin or Rzeszów attract tenants who need both warehouse and production space. This is why Panattoni Europe focuses not only on mainstream locations, but also develops industrial projects in those regional cities. That is one of the reasons for the extension of Panattoni Park Lublin – currently, there are 19,664 sqm under construction, which will be delivered to the market at the turn Q3/Q4 2016. In H1 2016, the first building of the complex, which totals 15,476 sqm, was completed; Panattoni, as the developer, is planning the further extension of the project in the future, which will lead to the creation of a complex with an aggregate area of 72,000 sqm. This is the response of Panattoni Europe to the changing position of Lublin, which is becoming an importantly increasing destination on the map of the distribution and warehouse centres. Undoubtedly, this is the result of an extremely dynamic development of Lublin in the recent years. Intensive investments in the infrastructure make the city and its area a perfect location for potential investors. Currently, the S-17 express route, which will connect the Warsaw agglomeration with Lublin is under construction; in the future, it will lead to the border crossing in Hrebenne. Another popular region is Podkarpacie which, thanks to the expansion of the A4 highway, is now „closer” to Germany; the region is WRZESIEŃ | SEPTEMER 2016 / 71 72 RYNEK / MARKET Hale szybko znikają z oferty W tym roku powstanie prawie 1 mln. mkw. nowoczesnych magazynów. Spory udział w nowej podaży mają powierzchnie spekulacyjne Warehouses quickly disappearing from the market This year, nearly 1,000,000 sqm of modern warehouses are to be delivered. Speculative projects constitute a considerable share in this new supply. Dorota Kaczyńska W edług szacunków Colliers International w ciągu I połowy br. deweloperzy oddali ponad 650 tys. mkw. nowych hal na terenie Polski. W budowie znajduje się kolejne 380 mln. mkw. magazynów. W sumie w tym roku pojawi się więc nieco ponad 1 tys. mkw. nowych hal logistycznych. – Dla porównania, w 2015 r. powstało ok. 980 tys. mkw. hal. Wygląda na to, że ten rok będzie podobny do ubiegłego – zauważa Grzegorz Paluch, dyrektor zarządzający w Dziale Powierzchni Logistycznych i Przemysłowych w Colliers International. Przy tak dynamicznie rozwijającym się rynku magazynów, który przekroczył w tym roku w Polsce poziom 10,5 mln mkw., deweloperzy dość często decydują się na realizację powierzchni częściowo spekulacyjnych. Oznacza to, że mając zabezpieczoną umową najmu część powierzchni, budują w ramach tego samego projektu powierzchnię, która jest oferowana na rynku. – Udział powierzchni spekulacyjnych w tej chwili wynosi 10–20 proc. całości realizowanego projektu, przy czym zależy to w głównej mierze od loka- lizacji inwestycji – szacuje Grzegorz Paluch. Z kolei według raportu firmy JLL przez ostatni kwartał nawet ponad połowa (54 proc.) powierzchni była budowana spekulacyjnie. Analitycy nie prognozują jednak dalszego dynamicznego rozwoju poziomu budów. – Rynek magazynowy jest w na tyle dobrej kondycji, że trudno oczekiwać, iż będzie się poprawiał. Rozsądne jest utrzymywanie budowy na bieżącym poziomie, a nie jego zwiększanie – utrzymują eksperci JLL. Szybkie transakcje Wzrost popytu odnotowano w tym roku w niemal wszystkich regionach – zarówno na rynkach głównych (okolice Warszawy, Polska Centralna i Górny Śląsk), jak i wschodzących (Lublin czy Szczecin). – Firmy, szczególnie te z sektora e-commerce, stale poszukują i – wydaje się – będą poszukiwać siły roboczej. Dlatego dużą szansę rozwoju mają właśnie rynki poboczne, które nie są spenetrowane i w których jest dostęp do wykwalifikowanej kadry, np. Byd- 73 RYNEK / MARKET A ccording to estimates of Colliers International, throughout H1 2016, developers delivered more than 650,000 sqm of new warehouse facilities in Poland 380,000 sqm more are still under construction. In total, more than 1,000,000 sqm of new facilities will be developed this year.”By comparison, in 2015 it was around 980,000 sqm. It seems that this year will be similar to the previous one,” says Grzegorz Paluch, Associate Director, Industrial and Logistics, Colliers International. Given the so dynamically developing industrial market, which has exceeded the level of 10,500,000 sqm in Poland this year, developers often decide to launch partially speculative projects. This means that once a part of leasable space is secured by lease agreements, they build space, which is to be put on the market, within the same project. „The share of speculative space is currently around 10% – 20% of the whole leasable area of a project under construction; it mostly depends on the location,” says Grzegorz Paluch. goszcz, Toruń, Szczecin, Lublin – przekonuje Robert Dobrzycki, partner zarządzający na Europę Środkowo-Wschodnią w Panattoni Europe. Obecnie jednak najchętniej deweloperzy dostarczają obiekty spekulacyjne w najbardziej rozwiniętych regionach, z niskim współczynnikiem powierzchni niewynajętej. Należą do nich: Górny oraz Dolny Śląsk, w tym sam Wrocław, oraz Warszawa – II strefa, czyli lokalizacje tuż poza granicami administracyjnymi miasta rozciągające się w promieniu do 40 km od centrum stolicy. – Niedobór powierzchni magazynowych na rynku trójmiejskim oraz ogromny popyt na tego typu obiekty to czynniki, które niewątpliwie wpłynęły na udział powierzchni spekulacyjnych w projektach 7R Logistic realizowanych na północy kraju. W przypadku Parku Logistycznego 7R Logistic Gdańsk-Kowale budynki nr 1 i 2 były magazynami, w których część powierzchni była dostarczona w sposób spekulacyjny. Pod koniec marca br. oddaliśmy do użytku w naszym Parku w Kowalach czwarty magazyn, który już w całości był projektem spekulacyjnym. Budowę Centrum Logistycznego Gdańsk-Kowale IV o powierzchni 17,5 tys. mkw. rozpoczęliśmy jesienią 2015 r. i już w ciągu dwóch pierwszych miesięcy posiadaliśmy zabezpieczone umowy na wynajem 60 proc. powierzchni. Obecnie obiekt jest w 100 proc. wynajęty – zapewnia Marzena Zaczkiewicz, menedżer ds. leasingu w 7R Logistic. Sukces komercyjny czwartej inwestycji magazynowej w Kowalach przyspieszył decyzję dewelopera o rozpoczęciu w tej lokalizacji budowy kolejnego obiektu o powierzchni w sumie ponad 31 tys. mkw. Ten projekt będzie gotowy w marcu 2017 r. Zdaniem ekspertów Panattoni Europe uruchamianie następnych projektów spekulacyjnych zależy od wielu czynników: od liczby pu- stostanów w danym regionie, od atrakcyjności tego rejonu, jego położenia i infrastruktury, a także od struktury naszego finansowania. – Na przykład w atrakcyjnych rejonach, gdzie współczynnik wakatów wynosi poniżej 10 proc., budowę powierzchni spekulacyjnej rozpoczynamy, gdy mamy już podpisane umowy na wynajem 40–50 proc. powierzchni całego planowanego obiektu – tłumaczy Robert Dobrzycki. Panattoni Europe obecnie planuje projekty z częścią spekulacyjną w rejonie Łodzi i w okolicach Warszawy. Szyte na miarę – Popyt jest bardzo duży, a przy tym wskaźnik pustostanów, mimo dostarczanych nowych obiektów, oscyluje w granicach 5–7 procent. Skoro chętnych na wynajem powierzchni magazynowych nie brakuje, a na rynku jest niewiele dostępnej od ręki powierzchni na wynajem, deweloperzy decydują się na realizację projektów o charakterze spekulacyjnym. Jednak obecna dynamika dostarczania powierzchni magazynowej nie wskazuje na to, aby w krótkim okresie miało dojść do takiej sytuacji, jaka występuje na rynku nieruchomości biurowych, gdzie obserwowany jest wysoki wskaźnik pustostanów – podkreśla Marzena Zaczkiewicz. Obecnie deweloperzy przeważnie wynajmują powierzchnię realizowaną spekulacyjnie jeszcze przed ukończeniem budowy. – Z punktu widzenia dewelopera jest to sytuacja dobra ze względu na to, iż nie ponosi on kosztów utrzymania nieruchomości po jej oddaniu do użytkowania. Jest to również korzystna sytuacja dla najemcy, ponieważ w trakcie budowy może wprowadzić jeszcze pewien wachlarz zmian w budynku, by powierzchnia spełniała jego oczekiwania. Często również deweloperzy są skłonni zaoferować nieco lepsze warunki najmu dla tego typu najemców, w postaci np. wykonania dodatkowych modyfikacji On the other hand, according to a JLL’s report, within the past quarter even up to 54% of space was developed speculatively. Analysts’ forecasts do not provide for a continuing dynamic expansion of the level of space under construction. „The industrial market is in such a good condition that it is unlikely for it to continue improving. It is sensible to maintain the amount of space under construction at the same level, and not to increase it,” say JLL experts. Quick deals An increase in demand was recorded practically in all regions – both major markets (the area of Warsaw, Central Poland and Upper Silesia), as well as emerging ones (Lublin or Szczecin). „Businesses, especially from the e-commerce sector, are constantly looking for workforce and it seems that this tendency will continue. This is a great opportunity for minor markets, which has not been penetrated so far and which offer access to skilled personnel, e.g. Bydgoszcz, Toruń, Szczecin, Lublin,” says Robert Dobrzycki, Managing Partner CEE, Panattoni Europe. Currently, however, developers are most interested in delivering speculative projects in the most developed regions with low vacancy rates. These include: Upper and Lower Silesia, including the city of Wrocław, and Warsaw’s zone II, namely locations just outside the administrative city limits within a 40 km diameter from the centre of the capital. „The lack of warehouse space in the Tri-City market and huge demand for such assets are factors that have undoubtedly affected the share of speculative space in 7R Logistic’s project developed in the North of the country. In the case of Park Logistyczny 7R Logistic Gdańsk-Kowale, buildings 1. and 2. represent facilities which part of the floor space was deli- RYNEK / MARKET na swój koszt, tak aby wynająć tę powierzchnię jak najszybciej – wyjaśnia Grzegorz Paluch. Dodaje, że tego typu model realizacji projektów będzie się utrzymywał na polskim rynku. Nikt natomiast nie spodziewa się powrotu do czasów, w których deweloperzy budowali czysto spekulacyjne obiekty. – Ta sytuacja świadczy o tym, że rynek magazynów w Polsce jest coraz bardziej dojrzały i zmierza w kierunku budowy hal dostosowanych do indywidualnych potrzeb najemców – zauważa Grzegorz Paluch. Łatwe przeprowadzki Średni wskaźnik pustostanów na rynku magazynów na koniec II kwartału w Polsce wynosił ok. 5,25 proc. Jest więc on niski dla całego kraju, a w szczególności w Polsce Centralnej, na Górnym oraz Dolnym Śląsku, gdzie spadł poniżej 5 proc. Najwyższy poziom niewynajętej powierzchni analitycy Colliers International odnotowali natomiast w tzw. III strefie warszawskiej, czyli w obszarach znajdujących się dalej niż 40 km od vered in the speculative form. By the end of March 2016 the fourth warehouse in our Park in Kowale underwent commissioning – it was a purely speculative project. We started the construction of Centrum Logistyczne GdańskKowale IV, with an area of 17,500 sqm, in the autumn 2015, and within the two first months we had 60% of space secured with lease agreements. Currently, the project is 100% leased,” says Marzena Zaczkiewicz, Leasing Manager, 7R Logistic. The commercial success of the fourth warehouse investment in Kowale accelerated the developer’s decision to start the construction of another facility with a total area of more than 31,000 sqm in the same location. The project will be completed in March 2017. According to experts from Panattoni Europe, launching new speculative projects depends on numerous factors: the number of vacancies in the particular region, its attractiveness, location and infrastructure, as well as the deve- loper’s financing structure. „For example, in attractive regions, where the vacancy rate is lower than 10%, we start developing speculative facilities when we have already signed lease agreements for around 40-50% of the total floor space of a project in the pipeline,” says Robert Dobrzycki. Panattoni Europe is currently planning projects with a speculative part in the area of Łódź and near Warsaw. Built to suit „Demand is very high, and the vacancy rate, despite all new facilities, oscillates around 5-7%. As there are plenty of those interested in warehousing space, and there is little space available ‚on the spot’ in the market, developers decide to carry out speculative projects. However, nothing in the current dynamics of the industrial space delivery indicates that the industrial market could soon face with a situation similar to that of the office market, where a high vacancy rate has been recorded,” says Marzena Zaczkiewicz. Wynajęta powierzchnia magazynowa w pierwszej połowie 2016 r. według lokalizacji Warehouse space under construction in the first half of 2016: the developers Z umowami przednajmu Pre-let agreements m2 Spekulacyjnie Speculatively 400 tys. 350 tys. 300 tys. 250 tys. 200 tys. 150 tys. 100 tys. 50 tys. 0 rs Wa a zaw e olic Ok ań n Poz ław oc Wr k ląs yŚ n Gór lna ń oru z/T tra s Pol k en aC By d zc gos o ast mi j Tró in zec Szc e aci arp k Pod rs Wa a zaw o ast Mi ków Kra 13 500 8 000 Źródło (Source): JLL 82 000 artykuły budowlane / building materials 19 500 17,1% 29 500 18 000 10,3% artykuły chemiczne / chemical products 47 500 19 000 achiwa / archives 78 000 farmaceutyki / pharmaceuticals 16 500 8,5% 103 500 FMCG 50 500 38,3% Easy relocations The average vacancy rate in the industrial market as of the end of Q2 2015 in Poland was around 5.25%. This means that it is low in the entire country, especially in Central Poland, Upper and Lower Silesia, where it dropped below 5%. According to experts of Colliers International, the highest vacancy rate was recorded in Warsaw’s zone III, which covers areas located more than 40 km away from the centre of the capital. It is mostly older assets that stand empty, although they still offer a high standard. „In the majority of cases, it is older buildings that generate 258 500 6,2% artykuły motoryzacyjne / automotive 172 000 artykuły spożywcze / groceries 4,5% 157 000 178 500 papier i książki / paper and books 4,3 % 181 000 artykuły elektroniczne / electronics 110 500 lekka produkcja / light industry 223 000 2,8% 118 000 inne / other 1,1% 346 500 2,1% sieć sklepów / chain of stores 1,2% 1,6% 1,8% culative projects will ever return. „This confirms that the industrial market in Poland is increasingly mature and is evolving in the direction of facilities adapted to individual needs of tenants,” says Grzegorz Paluch. Currently, developers in most cases are able to lease premises developed speculatively before the end of the construction. „From the developers’ point of view, the situation is very favourable as they do not have to bear the maintenance costs of a property after its completion and commissioning. It is also profitable for the tenant, as a range of changes can be introduced in the building during the construction, so that the premises meet their individual expectations. Often, developers are also willing to offer better lease terms for such tenants, e.g. in the form of performing additional modifications at their own expense, in order to lease these premises as soon as possible,” says Grzegorz Paluch. He adds that this development model will continue in the Polish market. However, no one expects that the times when developers built purely spe- centrum stolicy. Puste stają głównie obiekty starsze, aczkolwiek nadal o wysokim standardzie. – W większości przypadków generatorem wolnych powierzchni coraz częściej będą właśnie starsze obiekty, które będą zwalniane przez najemców przeprowadzających się do nowych obiektów – zapewne w dużej mierze najemców z branży logistycznej, gdyż sama przeprowadzka dla tego typu firm jest stosunkowo prosta, a często podmioty te decydują się na wynajem nowo budowanych obiektów ze względu na możliwe adaptacje w zakresie zwiększonej liczby doków rozładunkowych, doświetlenia światłem naturalnym czy też innych ulepszeń – zapewnia Grzegorz Paluch. Jego zdaniem dalsze losy rynku magazynowego w Polsce zależą od od dostępności finansowania na dobrych warunkach, rozwoju rynku inwestycyjnego w tym sektorze oraz oczywiście wielkości popytu. A biorąc pod 184 500 Wynajęta powierzchnia magazynowa w pierwszej połowie 2016 r. według branży najemcy Leased space in the first half of 2016 years according to industry tenants operator logistyczny / logistics operator 75 RYNEK / MARKET 24 000 27 000 74 blin Lu Źródło (Source): JLL 76 RYNEK / MARKET uwagę te czynniki, sektor magazynów czekają kolejne lata prosperity. – Sektor ten będzie dynamicznie się rozwijał, ponieważ wynajęte nieruchomości magazynowe zlokalizowane w Polsce postrzegane są jako bezpieczna inwestycja przez fundusze nieruchomościowe, którym zależy na lokowaniu swojego kapitału w stabilne przedsięwzięcia. Jednakże kluczowym czynnikiem do dalszego rozwoju firm deweloperskich jest oczywiście popyt na powierzchnie magazynowe, który, jak sądzę, powinien utrzymywać się na stabilnym, wysokim poziomie jeszcze przez jakiś czas z racji atrakcyjności naszego kraju w rejonie Europy Środkowo-Wschodniej. Już ubiegły rok okazał się rekordowy pod względem popytu, który wyniósł 2,62 mln mkw., a w pierwszej połowie tego roku podpisano umowy na blisko 1,4 mln mkw. – tłumaczy Grzegorz Paluch. vacant premises, which are left behind tenants relocating to new facilities. A considerable share of these tenants are from the logistics industry, as for them relocation is relatively easy and they often decide to lease newly delivered assets because of possible upgrades, such as an increased number of loading docks, natural lighting or other amenities,” says Grzegorz Paluch. In his opinion, the future of the industrial market in Poland depends on the availability of financing on good terms, the development of the investment market in this sector, and the demand level. Taking into account these indicators, the industrial sector is going to face more years of prosperity. „The sector will continue to develop dynamically, as leased warehousing properties located in Poland are considered to be a safe investment by real estate funds, which are interested in investing capital in stable undertakings. However, the key factor for the further development of property development companies is obviously the demand for industrial space, which I believe should remain at a stable, high level for some time, thanks to the attractiveness of Poland in the CEE region. The previous year turned out to be a record-breaking one in terms of demand, which amounted to nearly 2,620,000 sqm, whilst this year nearly 1,400,000 sqm were signed in the first half of the year alone,” says Grzegorz Paluch 77 TRENDY / TRENDS Najemcy muszą czekać na nowe projekty W odpowiedzi na duży popyt nowoczesne hale wyrastają jak grzyby po deszczu niemal w całej Polsce. Najemcy szukają ofert nie tylko we wszystkich w głównych aglomeracjach, lecz także w mniejszych miastach, ze Szczecinem i Bydgoszczą na czele. Tenants have to wait for new projects Modern warehouse facilities are sprouting up like mushrooms all over Poland, following high demand. Tenants are also looking for available projects not only in all major agglomerations, but also in smaller cities, especially in Szczecin and Bydgoszcz. Dorota Kaczyńska W ostatnim roku niemal w całej Europie Środkowej znacznie zmalała pula pustych magazynów, mimo że deweloperzy sporo budują. – Cały region zaczyna odczuwać brak powierzchni do wynajęcia. W efekcie firmy produkcyjne mogą zwrócić się w inne rejony. Na przykład, naszymi konkurentami mogą stać się Hiszpania albo Portugalia – zauważa Ferdinand Hlobil, dyrektor Działu Powierzchni Przemysłowych i Magazynowych na Europę Środkową w Cushman & Wakefield. Jednak jak na razie to Polska gra pierwsze skrzypce, z zasobami ponad 10 mln mkw. powierzchni przemysłowej i magazynowej. Obecnie, jak podają analitycy, w Europie Środkowej najwięcej hal znajduje się w aglomeracji warszawskiej – prawie 3 mln mkw., Pradze (2,3 mln mkw.) oraz Budapeszcie (1,9 mln mkw.). – Stopa pustostanów spadła o po- nad 50 proc. w wielu lokalizacjach, w tym, w Krakowie, Bukareszcie, Poznaniu i Budapeszcie. W Krakowie i Poznaniu wręcz brakuje wolnej powierzchni do natychmiastowego wynajęcia. Firmy zainteresowane magazynami w tych rejonach będą musiały poczekać na nowe inwestycje – podkreśla Ferdinand Hlobil. Wykwalifikowane kadry Zdaniem ekspertów Cushman & Wakefield sprzyjające warunki makroekonomiczne, dostęp do kapitału ludzkiego oraz rozbudowa i modernizacja infrastruktury drogowej to czynniki zachęcające inwestorów do lokowania nowych inwestycji, jak i poszerzania obszarów istniejącej działalności. – Obserwujemy dużą aktywność wśród deweloperów, którzy w odpowiedzi na obecny popyt ze strony najemców nabywają działki budowlane i rozpoczynają L ast year, the stock of available vacant warehouses decreased considerably across the entire Central Europe, even though developers were working on a lot of projects. „The entire region is starting to feel the lack of available space for rent. Consequently, some production companies may turn to other regions. „Spain or Portugal may become our rivals,” says Ferdinand Hlobil, Head of CEE Industrial Department, Cushman & Wakefield, So far, however, it is Poland that is in the lead, with its stock of more than 10,000,000 sqm of industrial space. According to analysts, the majority of facilities in Central Europe are located in Warsaw agglomeration (nearly 3,000,000 sqm), Prague (2,300,000 sqm) and Budapest (1,900,000 sqm). „The vacancy rate has decreased by more than 50% in many locations, including Kraków, Bucharest, 78 TRENDY / TRENDS budowę nowoczesnych obiektów przemysłowych i logistycznych w dotychczasowych, jak i nowych lokalizacjach – przekonuje Tom Listowski, partner i dyrektor Działu Powierzchni Przemysłowych i Logistycznych w Polsce oraz Relacji z Klientami Korporacyjnymi na Europę Środkowo-Wschodnią firmy Cushman & Wakefield. Coraz większą rolę na rynku najmu odgrywają firmy z branży e-commerce, które chcą być bliżej klienta, by efektywnie realizować zamówienia nie tylko w Polsce, lecz także w całym regionie. – Wszystko to generuje popyt na powierzchnie magazynowologistyczne, czego najlepszym przykładem jest nasza inwestycja zrealizowana we Wrocławiu dla giganta branży e-commerce, firmy Amazon. Przy podejmowaniu decyzji o wyborze lokalizacji obiektu najemcy biorą pod uwagę nie tylko lokalizację, jakość powierzchni i stawki czynszu, lecz także jakość infrastruktury komunikacyjnej i sytuację na lokalnym Coraz więcej klientów życzy sobie również podniesienia standardów i wykończenia biur z pomocą architektów wnętrz, którzy mają za zadanie wprowadzić ciekawe rozwiązania technologiczne i estetyczne. More clients are also interested in increased standards and designer office fit-outs, which are required to offer unique technical and aesthetic solutions. 79 TRENDY / TRENDS Poznań and Budapest. In Kraków and Poznań there is practically no space to be leased immediately. Companies interested in warehouses in these regions will have to wait for new investments,” says Ferdinand Hlobil. Skilled employees According to experts from Cushman&Wakefield, favourable economic conditions, access to human resources as well as improvements to and modernisation of the road infrastructure, encourage investors to launch new projects as well as to expand their current activity areas. „We observe a huge activity of developers who, responding to the tenants’ demand, are purchasing building plots and starting construction of modern industrial and logistic facilities in old and new locations,” says Tom Listowski, Partner, Head of Industrial Space Department in Poland and CEE Corporate Relations at Cushman & Wakefield. rynku pracy. Często kluczowa jest też możliwość dostosowania obiektu do potrzeb operacyjnych najemcy – zapewnia Maciej Madejak, dyrektor ds. rozwoju biznesu na Polskę w Goodman. Niesłabnącym zainteresowaniem cieszą się główne aglomeracje kraju, czyli okolice Warszawy, Górny Śląsk, a także Gdańsk, Kraków i Wrocław oraz Poznań. Eksperci ze spółki deweloperskiej Prologis notują duży popyt na hale również w tzw. złotym trójkącie – czyli w okolicach Łodzi, Piotrkowa Trybunalskiego i Strykowa. Ich zdaniem rozbudowa infrastruktury drogowej, w szczególności ukończenie budowy ostatniego odcinka autostrady A1, łączącego Piotrków z węzłem Stryków, sprawia, że klienci widzą w tym regionie ogromny potencjał logistyczny i chcą ulokować swój magazyn właśnie w samym centrum Polski. Z kolei najbardziej perspektywiczne, zdaniem Ewy Zawadzkiej z Prologis, są takie lokalizacje jak Warszawa w bliskim sąsiedztwie nowej trasy S8, Poznań oraz Łódź. – To one w niedalekiej przyszłości będą dla nas kluczowymi rynkami. Regionem, który w ostatnim czasie dynamicznie się rozwija, jest również Szczecin. Miasto to stanowi ważną i strategiczną bazę logistyczną na Polskę i zachodnią Europę, co czyni go idealnym miejscem lokalizacji centrów dystrybucyjnych dla firm prowadzących działalność w Niemczech i Skandynawii – tłumaczy Ewa Zawadzka. Według przedstawicieli Goodmana perspektywy rysują się przed gdańskim, poznańskim i krakowskim rynkiem magazynów. – Walory tych okolic w połączeniu z zapotrzebowaniem firm z różnych branż sprawiły, że Goodman powiększa tam swoje centra logistyczne o kolejne obiekty. Przykładowo, rozbudowujemy Goodman Kraków Airport Logistics Centre o 12 tys. mkw. Rozwijamy również parki logistyczne ze swo- Companies from the e-commerce sector play an increasingly important role in the lease market, as they want to be close to their customers to effectively handle orders not only in Poland, but also in the entire region. „All that generates demand for industrial space, as illustrated by the example of our project developed in Wrocław for the giant from the e-commerce industry – Amazon. When making a decision about the location of their facility, tenants take into consideration not only the destination, quality of space and rents, but also the quality of transport infrastructure and the situation in the local labour market. Often it is crucial that a building can be adapted to individual operational needs of the tenant,” says Maciej Madejak, Head of Business Development at Goodman. All major agglomerations in Poland, namely the area of Warsaw, Upper Silesia, Gdańsk, Kraków, Wrocław and Poznań enjoy unabated interest. Experts from a property development company Prologis have recorded considerable demand for warehouse facilities also in the socalled „golden triangle” – in the area of Łódź, Piotrków Trybunalski and Stryków. In their opinion, the development of the road infrastructure, especially the completion of the final section of the A1 highway, which connects Piotrków to the Stryków junction, allows tenants to see the enormous logistic potential of the region and want to locate their warehouse in this central area of Poland. According to Ewa Zawadzka from Poland Prologis, the most prospective locations are those like Warsaw, which is in the close vicinity of the new S8 route, Poznań and Łódź. „They will become key markets in the coming future. Another region, which has been dynamically developing lately is Szczecin. The city is an important strategic logistic base for Poland and Western Europe, which makes it a perfect destination for distribution centres of companies running their business in Germany and Scandinavia,” Ewa Zawadzka explains. According to the representatives of Goodman, Gdańsk, Poznań and Kraków industrial markets also face good prospects for the future. „The advantages of these regions, combined with demand of companies from different industries caused Goodman to expand its logistics centres there with new buildings. For example, we are extending Goodman Kraków Airport Logistics Centre with additional 12,000 sqm. We are also developing logistic parks from our portfolio in other prospective markets across the country, e.g. in Wrocław, Upper Silesia and Central Poland,” says Maciej Madejak. The employee’s market forces tenants to thoroughly analyse the availability of workforce in a particular location. „In some regions of Poland, the availability of employees is decreasing; therefore tenants, especially those from the manufacturing sector, are more open to remote destinations. Bydgoszcz and Rzeszów are flourishing, as well as cities in the west of the country – Zielona Góra, or Międzyrzecz. On the other hand, thanks to the proximity of the border with Germany and limited amount of employees in large cities, there are more and more requests for towns in Lubuskie and Zachodnio-Pomorskie provinces,” says Aleksander Kuźniewski, Associate Director, Industrial Agency, CBRE. Flexible contracts, better standards According to experts from CBRE, tenants of industrial premises look for individual solutions tailored to their business activities; therefore, flexibility of space 80 TRENDY / TRENDS jego portfolio na innych perspektywicznych rynkach w całym kraju, jak np. we Wrocławiu, a także na Górnym Śląsku i w Polsce Centralnej – opowiada Maciej Madejak. Rynek pracownika, o którym mówi się od pewnego czasu, wymusza na najemcach bardzo uważną analizę dostępności siły roboczej w rozpatrywanej lokalizacji magazynu. – W niektórych obszarach Polski dostępność pracowników jest coraz mniejsza, w związku z tym najemcy, w szczególności produkcyjni, są bardziej otwarci na lokalizacje położone w większej odległości. Rozwijają się Bydgoszcz i Rzeszów, a także miasta w zachodniej części kraju – Zielona Góra czy Międzyrzecz. Z kolei z racji bliskości granicy z Niemcami i ograniczonej liczby pracowników w dużych miastach coraz więcej zapytań pojawia się np. o mniejsze ośrodki miejskie w województwach lubuskim oraz zachodniopomorskim – opowiada Aleksander Kuźniewski, zastępca dyrektora w Dziale Powierzchni Magazynowych w CBRE. Elastyczne kontrakty, lepsze standardy Jak wyjaśniają eksperci CBRE, najemca powierzchni magazynowych poszukuje indywidualnych rozwiązań, dopasowanych do prowadzonej przez niego działalności, w związku z czym najważniejszymi cechami są elastyczność przestrzeni i możliwości aranżacyjne, które stwarza dana lokalizacja. – Magazyn jest rozpatrywany pod kątem różnych możliwość dopasowania wielkości powierzchni biurowych pod wymagania klienta, możliwości ekspansji czy możliwości dopasowania hali pod potrzeby najemcy. Najemcy biorą pod uwagę również całkowite koszty funkcjonowania magazynu, czyli ogrzewanie, media i opłaty serwisowe, a nie tylko „czystą” stawkę czynszu – tłumaczy Aleksander Kuźniewski. Kryteria wyboru lokalizacji różnią się oczywiście w zależności od branży. – Koszty transportu są najważniejsze dla sektora motoryzacyjnego, nowoczesnych technologii i branży produkcyjnej. Handel detaliczny kieruje się przede wszystkim dostępem do pracowników oraz bliskością klientów i dostawców, a farmacja znacznie wyżej niż inne branże ocenia bariery związane z regulacjami formalnoprawnymi definiującymi rynek. Odpowiednio wybrana lokalizacja umożliwia najemcom optymalizację prowadzonej działalności – zaznacza Ewa Zawadzka. Największy popyt na powierzchnie magazynowe od lat generują dostawcy usług logistycznych oraz firmy transportowe. W ich przypadku, jak tłumaczą eksperci z Prologisa, istotną rolę odgrywają parametry techniczne budynków i terenu przyległego, m.in. duża ilość docków i cross-docków, wygodne bramy wjazdowe, wytrzymałe podjazdy oraz obszerne parkingi i place manewrowe. – Dla operatorów logistycznych, obsługujących np. sieci handlowe i branżę e- commerce, ważne są m.in. elastyczność kontraktu i możliwość zwiększenia powierzchni magazynu czy dodatkowa powierzchnia np. na antresolach oraz wysoki poziom bezpieczeństwa, a także dodatkowe pomieszczenia socjalne. Niektóre firmy zgłaszają zapotrzebowanie na zwiększoną moc lub wydajniejszy system HVAC. Dla wszystkich naszych klientów atrakcyjna powierzchnia magazynowa to taka, która pozwala na optymalizację kosztów funkcjonowania obiektu, przy jednoczesnym zachowaniu wysokiej jakości usług – tłumaczy Ewa Zawadzka. Zrównoważone rozwiązania Najemcy kładą również coraz większy nacisk na usługi związane z ochroną środowiska. Do 81 TRENDY / TRENDS and arrangement possibilities offered by a particular location are the most important for them. „A facility is analysed in terms of different possibilities of adapting the floor space of office premises to the needs of the client, expansion possibilities or an option to adapt the facility to the individual needs of a tenant. Total operating costs of a warehouse, such as heating, utilities and service charges, apart from „pure” rent, are also taken into account,” explains Aleksander Kuźniewski. Naturally, selection criteria differ between sectors. „Transportation costs are the most important for the automotive industry, the modern technology sector and the manufacturing industry. Retail is mostly interested in the availability of employees and proximity of consumers and suppliers, whereas the pharmaceutical industry takes into account barriers related to formal and legal regulations governing the market. An appropriate location allows tenants to optimise their activities,” says Ewa Zawadzka. For years, the highest demand for warehouse space has been generated by logistics services providers and transport companies. According to experts from Prologis, they focus on the technical parameters of buildings and their surroundings, e.g. a large number of docks and crossdocks, comfortable gates, solid driveways as well as spacious car parks and manoeuvring areas. „On the other hand, logistics operators providing services to retail chains and the e-commerce industry value flexible agreements, the possibility of extending the warehouse or additional space, e.g. mezzanines, and high security level, as well as additional social rooms. Some companies require increase power output or more efficient HVAC systems. All our clients require attractive warehouse space, which allows deweloperów magazynowych spływa sporo zapytań dotyczących oświetlenia LED oraz inteligentnych systemów, takich jak np. strefowanie mediów czy też zdalne zarządzanie zużyciem mediów (smart metering). – W razie potrzeby możemy też zaoferować inne zrównoważone rozwiązania, w zależności od zainteresowania klientów, takie jak: solary, retencja i wykorzystanie wody deszczowej w toaletach, pompy ciepła i inne. W zakresie naszych możliwości jest także wykorzystanie kogeneracji energii, która w Polsce dopiero raczkuje. W naszym przypadku jest to wykorzystanie w jednym procesie paliwa gazowego, energii elektrycznej oraz ciepła potrzebnego do ogrzewania obiektu. Uważamy, że w przyszłości popularność takiego rozwiązania będzie rosła – opowiada Ewa Zawadzka. Dodaje, że coraz więcej klientów them to optimise the operating costs, at the same time maintaining high quality of services,” says Ewa Zawadzka. Sustainable solutions Tenants also pay more and more attention to the services related to environment protection. Developers receive a lot of inquires about LED lighting and intelligent systems, such as utility zoning and smart metering systems. „If needed, we can also offer other sustainable solutions, depending on the interest of customers, such as solar panels, retention systems, using rainwater in toilets, heat pumps, etc. The scope of our activities also includes co-generation of power, which is a discipline that is only starting in Poland. In our case, it means using the gas fuel, electricity and heat needed for heating the building in a single process. We believe that he popularity of this solution will continue to grow,” says Ewa Zawadzka. She adds that more and more clients are also interested in increased standards and designer office fit-outs, which are required to offer unique technical and aesthetic solutions. Warehouses are no longer simple buildings where goods are stored, but also modern, functional facilities which should also provide an aesthetic function. This is why we care about developing the land surrounding the buildings in our logistic parks. Well planned and properly maintained green areas become characteristic features of not only office or retail projects but also of industrial facilities. They increase their attractiveness and market value. Pleasant surroundings of a workplace have a positive effect on employees, and we must remember that logistic parks increas- 82 TRENDY / TRENDS życzy sobie również podniesienia standardów i wykończenia biur z pomocą architektów wnętrz, którzy mają za zadanie wprowadzić ciekawe rozwiązania technologiczne i estetyczne. – Magazyny nie są już tylko prostymi budowlami, w których przechowuje się towar, ale nowoczesnymi, funkcjonalnymi obiektami, które powinny być również estetyczne. Dlatego w naszych parkach logistycznych dbamy o zagospodarowanie terenu wokół budynków. Dobrze zaplanowane oraz prawidłowo utrzymywane tereny zieleni są wizytówkami już nie tylko nowoczesnych kompleksów biurowych czy handlowych, lecz także magazynowych. Podnoszą ich atrakcyjność i wartość rynkową. Przyjemne otoczenie miejsca pracy wpływa korzystnie na pracowników, a przecież parki logistyczne są coraz częściej również siedzibami firm – zapewnia Ewa Zawadzka. Deweloperzy magazynowi spodziewają się w kolejnych latach dalszego napływu zagranicznych firm, które ulokują w Polsce obiekty magazynowo-produkcyjne. Jednocześnie wiele wskazuje na to, że podmioty już tu obecne będą chciały wynająć dodatkowe hale. – Najemcy nadal będą celować w kluczowe lokalizacje, ale będą również częściej spoglądać w stronę rynków regionalnych, dobrze skomunikowanych z resztą kraju. Położą zapewne większy nacisk na automatyzację i nowoczesne technologie w magazynach, by zoptymalizować koszty obsługi obiektu. Niezależnie od typu nieruchomości czy lokalizacji na mapie Polski można spodziewać się, że klienci będą oczekiwać rozwiązań szytych na miarę ich potrzeb i wsparcia wysokiej klasy specjalistów na każdym etapie realizacji inwestycji – opowiada Maciej Madejak. ingly often serve also as headquarters of companies,” says Ewa Zawadzka. Industrial developers expect that the coming years will result in a steady influx of foreign companies, which will locate more industrial facilities in Poland. At the same time, it is likely that the already present entities will want to rent additional facilities. „Tenants will still aim at key destinations, but they will also look at regional markets which are well connected to the rest of the country. They will pay more attention to automation and modern technologies in warehouses in order to optimise the maintenance costs. Regardless of the type of investment or its location on the map of Poland, it is likely that clients will expect customized solutions and support of high-class specialists at every stage of investment,” says Maciej Madejak. 83 RYNEK / MARKET Magazyny nad Wisłą Doskonała lokalizacja Polski, coraz gęstsza siatka dróg, niskie koszty pracy i utrzymania nieruchomości, działają jak magnes na firmy szukające hal logistycznych do wynajęcia. W efekcie analitycy notują wzrosty zarówno wolumenów zawieranych transakcji, jak i realizowanych inwestycji. Warehouses in Poland Poland’s excellent location, the continuously expanding road network, low employment and building maintenance costs act like a magnet for companies looking for logistic facilities for rent. As a result, an increase in both the concluded transaction and completed investment volumes can be recorded. Dorota Kaczyńska N asz kraj już od kilku dobrych lat dzierży palmę pierwszeństwa w Europie Środkowo-Wschodniej. Przyczyniają się do tego centralne położenie na mapie Europy, rozwinięta infrastruktura drogowa oraz dostęp do wykwalifikowanej i niedrogiej siły roboczej, co daje dużą siłę napędową dla polskiego rynku magazynów. – Polska pozostaje niekwestionowanym liderem w regionie pod względem poziomu aktywności na rynku, w tym zarówno wolumenu najmu, jak i nowej podaży oraz ilości powierzchni magazynowej pozostającej w budowie – zapewnia Tom Listowski, partner i dyrektor Działu Powierzchni Przemysłowych i Logistycznych w Polsce oraz Relacji z Klientami Korporacyjnymi na Europę Środkowo-Wschodnią w Cushman & Wakefield. Brak wolnych hal w Krakowie Według ekspertów Cushman&Wakefield w 2015 r. skala zawartych transakcji najmu hal w Polsce wyniosła ok. 2,5 mln mkw. W pozostałych krajach regionu CEE odnotowano w tym czasie znacznie niższe wartości. Dla porównania – w tym czasie w Czechach wynajęto 1,39 mln mkw., na Słowacji – 246 tys. mkw., na Węgrzech – 350 tys. mkw. i w Rumunii – 300 tys. mkw. – Do tego łączne zasoby nowoczesnej powierzchni magazynowo-logistycznej w Polsce szacowane są na ponad 10 mln mkw., podczas gdy w Czechach wynoszą one ok. 6 mln mkw., na Słowacji 1,3 mln mkw., a na Węgrzech i w Rumunii – 2 mln mkw. – zauważa Tom Listowski. Na uwagę zasługuje tempo, w jakim przybywa nowych projektów – np. w I poł. 2016 r. dewelo- P oland has held the leading position in Central and Eastern Europe for a few years. This is the result of its central location on the map of Europe, welldeveloped transport infrastructure and access to skilled and inexpensive workforce, which are a great driving force for the Polish industrial market. „Poland remains the unquestionable leader of the region in terms of activity in the market, including both the lease volume, new supply and the amount of warehouse space under construction,” says Tom Listowski, Partner, Head of Industrial Space Department in Poland and CEE Corporate Relations at Cushman & Wakefield. No available facilities in Kraków According to experts fro Cushman&Wakefield, in 2015 the 84 RYNEK / MARKET perzy wybudowali w naszym kraju niemal 660 tys. mkw. nowych hal, co oznacza 35-procentowy wzrost względem roku ubiegłego. Z kolei wolumen transakcji w tym okresie przekroczył 1,4 mln mkw. i był wyższy o 8 proc. od poziomu popytu odnotowanego w I poł. 2015 r. – wynika z raportu Colliers International „Market Insights | Rynek magazynowy I połowa 2016 r.”. Najwięcej nowych hal trafiło do użytku w warszawskiej strefie II, czyli w promieniu do 40 km od total volume of concluded lease agreements for warehouse facilities amounted to around 2.5 million sqm. In other countries of the CEE region, much lower values were recorded at the same time. By comparison, in the Czech Republic a total of 1.39 million sqm was leased; in Slovakia – 246,000 sqm; in Hungary – 350,000 sqm and in Romania – 300,000 sqm. „Additionally, the aggregate stock of modern warehouse and logistics space in Poland is estimated 85 RYNEK / MARKET to total around 10 million sqm, while in the Czech Republic it is around 6 million sqm, in Slovakia – 1.3 million sqm, and in Hungary and Romania – 2 million sqm,” says Tom Listowski. According to the report „Market Insights | Rynek magazynowy I połowa 2016 r.” by Colliers International, another issue worth noting is the pace at which the number of new projects is increasing – e.g. in H1 2016, developers delivered nearly 660,000 sqm of new centrum stolicy (144 tys. mkw.). Wysoką aktywnością deweloperów cieszył się również rynek poznański (122 tys. mkw. nowo oddanych magazynów) oraz region Polski Centralnej (115 tys. mkw.). Pozostałe regiony, jak zauważają przedstawiciele Colliers International, odnotowały znacznie mniejsze przyrosty nowej powierzchni magazynowej (do 86 tys. mkw. na rynku śląskim). Jednocześnie w I poł. 2016 r. nowe umowy stanowiły 59 proc. facilities in Poland, which is a 35% increase compared to the previous year. On the other hand, the transaction volume in this period exceeded 1.4 million sqm and was 8% higher than the result quoted in H1 2015. The majority of new facilities were delivered in Warsaw Zone II, which is in a range of 40 km from the centre of the Polish capital (144,000 sqm). High developer activity was also recorded in Poznań (122,000 sqm of new warehouses) and the region of Central Poland (115,000 sqm). According to experts from Colliers International, other regions recorded much smaller growths of new warehouse space (up to 86,000 sqm in Silesia). At the same time, in H1 2016 new agreements represented only 59% of the concluded transactions, of which only 15% were in the form of BTS buildings, which are custom-built for a particular client, whereas renegotiations 86 RYNEK / MARKET sfinalizowanych transakcji, w tym tylko 15 proc. przypadło na powierzchnie typu BTS, czyli na zamówienie konkretnego klienta, a renegocjacje objęły 38 proc. wszystkich umów. Pustostany natomiast stanowiły 563 tys. mkw. powierzchni magazynowej na głównych rynkach. Najwięcej wolnych hal znajduje się w aglomeracji warszawskiej, gdzie średni współczynnik niewynajętej powierzchni sięga 8,4 proc. Z kolei najniższy poziom wskaźnika pustostanów występuje w Szczecinie, Toruniu i Bydgoszczy, a w Krakowie wszystkie istniejące hale były wynajęte – podają analitycy Colliers International. Do największych obiektów magazynowych ukończonych w ciągu minionych dwóch kwartałów należą m.in.: cztery projekty dostarczone przez Panattoni Europe, w tym w Strykowie (60 tys. mkw.), Poznaniu (31,4 tys. mkw.), Pruszkowie (30,7 tys. mkw.) i Łodzi (30,1 tys. mkw.), jak również magazyn wybudowany w ramach Centrum Logistyczno-Inwestycyjnego w Poznaniu (31,4 tys. mkw.) oraz obiekt typu BTS (29,5 tys. mkw.) w parku logistycznym Hillwood Wrocław 3 – wyliczają analitycy. W sumie Panattoni Europe ma obecnie w budowie ponad 375 tys. mkw. magazynów, z czego większość będzie oddana do końca br. Te liczby pla- sują dewelopera na pierwszym miejscu pod względem realizowanych inwestycji w Polsce. Niskie czynsze Pozycja naszego kraju w całym regionie długo pozostanie niezachwiana. Na fakt ten składa się wiele czynników. Kluczowe z nich to wspomniane już centralne położenie Polski na starym kontynencie, jak też coraz lepsza infrastruktura drogowa. – Dzięki stale rozbudowywanej sieci autostrad i dróg szybkiego ruchu Polska jest idealną lokalizacją zarówno dla kierunków wschód-zachód, jak i północ-południe. Jednocześnie nasz kraj, z racji wzrostu gospodarczego, to rozwijający się rynek zbytu, a siła nabywcza Polaków stale rośnie. Czynniki te działają jak magnes na inwestorów z wielu branż. Rośnie więc polskie portfolio SEGRO – intensywnie budujemy m.in. obiekt BTS, czyli na potrzeby konkretnego najemcy, o powierzchni 13 tys. mkw. w SEGRO Business Park Gliwice, czy ponad 30 tys. mkw. nowego centrum dystrybucyjnego Tesco w SEGRO Logistics Park Poznań, Komorniki. Trwają również prace nad nowym projektem dla klienta z branży sanitarnej i grzewczej w podwarszawskim kompleksie SEGRO w Nadarzynie – opowiada Magdalena Szulc, dy- 87 RYNEK / MARKET constituted 38% of all agreements. The amount of vacant warehouse space in major markets totalled 563,000 sqm. The majority of vacancies can be found in Warsaw agglomeration, where the average vacancy rate is 8.4%. On the other hand, the lowest vacancy rate was recorded in Szczecin, Toruń and Bydgoszcz, while in Kraków all facilities in stock were leased, as stated by Colliers International’s analysts. Among the largest warehouse facilities delivered throughout the past two quarters, there are: four projects completed by Panattoni Europe, including Stryków (60,000 sqm), Poznań (31,400 sqm), Pruszków (30,700 sqm) and Łódź (30,100 sqm), as well as the warehouse built as part of Centrum Logistyczno-Inwestycyjne in Poznań (31,400 sqm), and a BTS facility (29,500 sqm) in the logistics park Hillwood Wrocław 3. Altogether, Panattoni Europe now has more than 375,000 sqm of warehouse space under construction, the majority of which is going to be delivered by the end of the year. These numbers put the developer in the first place in terms of investments under development in Poland. Low rents The position of Poland against the background of the region will Główne czynniki, którym polski rynek magazynów zawdzięcza dominującą pozycję w regionie CEE Centralne położenie na przecięciu ważnych szlaków komunikacyjnych; Stale poprawiająca się infrastruktura drogowa; Największy i najsilniejszy rynek wewnętrzny, z dużym potencjałem wzrostu; Największa płynność rynku i oferta produktów inwestycyjnych dla inwestorów/funduszy inwestycyjnych; Doskonale rozwinięty rynek logistyczny i transportowy – wysoka pozycja na rynku europejskim; Atrakcyjne stawki czynszów w porównaniu z ofertą Europy Zachodniej i wybranymi krajami regionu; Wysoka specjalizacja deweloperów i szybki proces deweloperski. Duża liczba podmiotów międzynarodowych i lokalnych realizujących różne formaty magazynowo-produkcyjne; Rozwój inwestycji spekulacyjnych, który odpowiada na szybko zmieniające się zapotrzebowanie na powierzchnie magazynowe ze strony najemców; Duży i atrakcyjny pod względem kosztów rynek pracy i w wybranych lokalizacjach wysoka dostępność wykwalifikowanej kadry. Źródło: Axi Immo rektor SEGRO na Europę Centralną. Zaznacza, że obok lokalizacji w samym sercu kontynentu i rozwiniętej infrastruktury drogowej naszą przewagę konkurencyjną w Europie Centralnej budują niskie koszty, zarówno pracy, jak i utrzymania nieruchomości. Polska oferuje jedne z najniższych stawek czynszowych, co bezpośrednio wpływa na zmniejszającą się liczbę pustostanów. – Nie bez znaczenia pozostaje również wysoki poziom kwalifikacji oraz wydajności pracy, które reprezentuje polska kadra pracownicza. Doceniają to zarówno lokalni, jak i zagraniczni inwestorzy – zapewnia Magdalena Szulc. Dodatkowym atutem przez długi czas były niższe niż u południowych sąsiadów koszty pracy. To jednak od pewnego czasu zmienia się na niekorzyść Polski, gdyż pensje pracowników sukcesywnie rosną. – Najbardziej konkurencyjny pod tym względem jest rynek rumuński, którego perspektywy na szybki rozwój są duże – zauważa Renata Osiecka, partner zarządzająca w AXI IMMO. Potrzebne oferty od zaraz Klienci coraz częściej ze względu na dynamicznie zmiany i potrzebę ekspansji w krótkim czasie poszukują powierzchni od zaraz lub takich obiektów, z któ- remain unchallenged for a long time. This fact is related to a number of factors. The key ones are the above-mentioned central location of Poland on the map and the ever improving road infrastructure. „Thanks to the constantly developing network of highways and express roads Poland is a perfect location for both east-west and north-south transit. At the same time the country, thanks to the economic growth is an expanding outlet as the purchasing power of Poles is constantly increasing. These factors act as a magnet for investors from many industries. Therefore, the Polish portfolio of SEGRO is growing – among others, we are intensively developing a BTS facility built to suit the needs of a particular tenant, with an area of 13,000 sqm in SEGRO Business Park Gliwice, or more than 30,000 sqm of the new distribution centre of Tesco in SEGRO Logistics Park Poznań, Komorniki. We are also working on a new project for a client from sanitary and heating industry in SEGRO’s complex in Nadarzyn near Warsaw,” says Magdalena Szulc, SEGRO Business Unit Director Central Europe. She stresses that apart from the location in the core centre of the continent and well developed transport infrastruc- ture, Poland’s competitive advantage results from low costs of both employment and building maintenance. Poland offers one of the lowest rent rates, which directly translates into a decreasing number of vacant buildings. „Another important factor is the high level of professional qualifications and efficiency, characteristic for Polish employees. Both domestic and foreign investors appreciate it,” Magdalena Szulc assures. For a long time, employment costs lower than in the case of Poland’s southern neighbours were another advantage. This, however, has started to change recently, as salary levels in Poland have been growing continuously. „The most competitive market in this respect is the Romanian one, which offers great prospects for fast development,” says Renata Osiecka, Managing Partner, AXI IMMO. Offers needed right away Due to dynamic changes and need for expansion in a short time, clients increasingly often look for premises available immediately or ones that can be handed over on short notice. „It is in Poland where the largest number of such investments are being developed. It is worth noting that the pace of launching new projects is the highest in Poland – the average time Main factors resulting in the dominating position of the Polish market in the CEE region Central location on the crossroads of important transit routes; Constantly improving road infrastructure; The largest and strongest internal market with a considerable growth potential; The highest market liquidity and offer of investment products for investors/investment funds; Perfectly developed logistics and transport market – high position in the European market; Attractive rent rates compared to Western Europe and selected countries of the region; High specialization of developers and fast development process. A large number of international and local entities, which deliver various warehouse and production formats; Expansion of speculative investments in response to quickly changing demand of tenants for warehouse space; Large and attractive labour market in terms of employment costs, and high availability of highly-skilled employees in selected destinations. Source: Axi Immo 88 RYNEK / MARKET rych można zacząć korzystać w krótkim terminie. – Akurat w Polsce w porównaniu do pozostałych rynków powstaje najwięcej tego typu inwestycji. Warto tu dodać, że tempo uruchamiania nowych projektów jest najwyższe - średni czas realizacji inwestycji nie przekracza 12 miesięcy, a budowa obiektu w ramach parku z pozwoleniem na budowę zajmuje zaledwie pół roku. Ponadto, wysoka dynamika po stronie podaży nie przekłada się na znaczący wzrost poziomu pustostanów. W II połowie br. tylko w wybranych lokalizacjach możemy spodziewać się okresowego wzrostu dostępności powierzchni – zapewnia Renata Osiecka. Popyt, zdaniem ekspertów, w najbliższym okresie będzie rosnąć w podobnym tempie co w ostatnim roku. Przyczyniają się do tego korzystna sytuacja makroekonomiczna oraz dalszy rozwój infrastruktury komunikacyjnej. – Czynniki te coraz częściej przyciągają na nasz rynek kolejnych zagranicznych graczy, jak i pozwalają na ekspansję już obecnych. Lokują oni swoje centra dystrybucyjne zarówno w szytych na miarę obiektach typu BTS, jak i w wielkopowierzchniowych bigboxach. Branżami, które z pewnością będą nadal generować popyt na powierzchnie magazynowe, są: motoryzacja, logistyka, sieci handlowe, farmacja oraz rosnący w siłę e-commerce – wylicza Magdalena Szulc. Również doradcy AXI IMMO spodziewają się utrzymania dobrej kondycji sektora w perspektywie najbliższych kilkunastu miesięcy, głównie ze względu na wzrost konsumpcji wewnętrznej, wzrost zapotrzebowania ze strony kanału e-commerce oraz inwestycje, głównie z Niemiec i Stanów Zjednoczonych. – Duży wzrost bezpośrednich inwestycji zagranicznych świadczy o tym, że Polska jest atrakcyjnym miejscem dla międzynarodowych firm do ulokowania nowych zakładów produkcyjnych lub rozbudowy już istniejących. Ponadto dzięki modernizacji infrastruktury drogowej na mapie powierzchni magazynowych kraju pojawiają się nowe lokalizacje, które przyciągają najemców. To z kolei przełoży się w najbliższych latach na dalszy rozwój aktywności deweloperskiej – prognozuje Tom Listowski. of completing an investment is 12 months, and construction of a facility within an industrial park with a building permit takes only half a year. Additionally, high supply dynamics does not translate into a significant vacancy rate increase. In H2 2016 we can expect a temporary increase of the availability of space only in some selected locations,” says Renata Osiecka. According to experts, the supply level in the coming period will continue to grow at a similar pace as last year. This is a result of a favourable macroeconomic situation and the continuing development of the transport infrastructure. „These two factors increasingly often attract new foreign players and allow already present ones to expand. They locate their distribution centres both in tailored BTS assets as well as in large-area big-box facilities. The industries that are most likely to continue generating demand for warehouse space are: the automotive industry, logistics, retail chains, pharmacy and the e-commerce sector, which is currently on the rise,” says Magdalena Szulc. Also advisers from AXI IMMO expect the good condition of the sector to continue within the nearest several months, mostly due to a growth in domestic consumption, increase in demand on the part of the e-commerce channel and investors mainly from Germany and the USA. „A considerable increase in the number of direct foreign investments proves that Poland is an attractive destination for international companies to locate their new production facilities or expand existing ones. Additionally, thanks to the modernisation of the road infrastructure, there are new location appearing on the map of warehouse properties in the country, which attract tenants. This, in turn, will translate into a further expansion of property development activity in the coming years,” says Tom Listowski. 89 MAGAZYNY / WEREHOUSES zostanie na 3 strefy funkcjonalne: biurową, techniczną, która wspomaga obsługę linii technologicznej oraz kluczową, zlokalizowaną na dwóch poziomach halę produkcyjno-magazynową z linią technologiczną. 1. Japoński koncern inwestuje w Legnickiej Strefie Ekonomicznej Panattoni buduje dla Careffour Panattoni buduje dla Carrefour Panattoni Europe zbuduje centrum logistyczne dla firmy Carrefour Polska. Inwestycja o charakterze BTS będzie liczyć ponad 38 000 mkw. i powstanie w Bydgoszczy. Symboliczne wkopanie pierwszej łopaty odbyło się 11 sierpnia br., a planowany odbiór obiektu przez najemcę przypada na luty 2017 r. Inwestycja o powierzchni 38 184 mkw., w której magazyn zajmie ok. 36 726 mkw., a powierzchnia socjalno-biurowa 1458 mkw., powstanie w Bydgoszczy i będzie piątym centrum dystrybucyjnym tej sieci w Polsce. Z tego miejsca obsługiwane będą wszystkie formaty stacjonarne Carrefour Polska na północy i zachodzie kraju – m.in. w Szczecinie, Gdańsku, Poznaniu, Zielonej Górze i Wrocławiu. Najemca będzie mógł rozpocząć swoją działalność już w lutym 2017 r. Generalnym wykonawcą inwestycji jest Kajima Poland. Dekpol wybuduje halę produkcyjną dla Trefla Dekpol S.A., w ramach usług generalnego wykonawstwa, zawarł umowę z firmą Trefl SA na budowę hali produkcyjnej o powierzchni ponad 5 tys. mkw. Zakończenie inwestycji planowane jest na sierpień br. Przygotowywany obiekt powstanie w Gdyni przy ul. Kontenerowej 25 i będzie dysponował powierzchnią ponad 5 tys. mkw. Inwestycja zostanie zrealizowana w systemie „zaprojektuj i wybuduj”, a jej zakończenie jest planowane na sierpień 2016 r. W zakres prac Dekpol wchodzi wykonanie projektów budowlanych, wykonawczych i warsztatowych, prace budowlane dotyczące hali produkcyjnej wraz z pomieszczeniem administracyjnym, a także realizacja instalacji zewnętrznych, dróg oraz zagospodarowanie terenu. STRABAG rozbudowuje fabrykę firmy Lubella Lubella, marka na rynku makaronów i producent wyrobów zbożowych w Polsce, przystąpiła do rozbudowy fabryki w Lublinie. Nową halę produkcyjno - magazynową wybuduje STRABAG Sp. z o.o. Fabryka ma być ukończona w stanie zamkniętym pod koniec 2016 roku. Na działce przy ul. Wrotkowskiej w Lublinie powstanie obiekt o powierzchni 14 tys. mkw. Podzielony Jedyne w Europie centrum logistyczne japońskiego koncernu Sanden Manufacturing Poland powstanie w Polkowicach. Firma produkująca kompresory zainwestuje w Legnickiej Specjalnej Strefie Ekonomicznej co najmniej 13,39 mln zł. Rocznie w polkowickim zakładzie Sandena produkowanych jest około 1,6 miliona kompresorów, dostarczanych do europejskich montowni producentów samochodów m.in. Volkswagena, GM, Forda, Volvo, Jaguara czy McLarena. Teraz w Polkowicach powstanie także centrum logistyczne na potrzeby europejskich spółek korporacji. – W początkowej fazie rozwoju centrum będzie miało ok. 6,5 tys. mkw. powierzchni. Planowana jest też dalsza rozbudowa o kolejne 3 tys. mkw. To stąd będzie realizowany przesył towarów m.in. do naszych oddziałów w Niemczech i we Francji – mówi Tomasz Karwatka – dyrektor finansowy Sanden Manufacturing Poland. Marvipol współpracuje z Panattoni Firmy Marvipol oraz Panattoni Europe podpisały list intencyjny ws. zawiązania joint venture dla realizacji kolejnego dwuetapowego projektu magazynowego pod Warszawą. Dotychczas Marvipol i Panattoni zrealizowały wspólnie dwie inwestycje, w efekcie których powstał kompleks magazynowy Panattoni Park Warsaw, zlokalizowany na obrzeżach Warszawy. Nowy projekt, wedle szacunków Marvipol, może być zdecydowanie większy od pierwszego wspólnego przedsięwzięcia obu spółek. MAGAZYNY / WEREHOUSES 1. zalando Stworzy Centrum loGiStyCzne w PolSCe Zalando, platforma modowa w Europie, w tym miesiącu rozpocznie budowę drugiego, międzynarodowego centrum logistycznego, które powstanie w Gryfinie pod Szczecinem. Razem z partnerem, firmą Goodman, Zalando stworzy nieruchomość o wielkości 130 tys. mkw. Zalando ponownie będzie współpracowało także z dostawcą usług logistycznych Fiege, który zatrudni w nowej lokalizacji około 1000 osób. Pierwsze przesyłki opuszczą nową lokalizację pod koniec lata 2017 roku. Zalando nieustannie poszerza swoją sieć logistyczną m.in. poprzez otwarcie w grudniu 2015 roku pierwszego międzynarodowego centrum logistycznego w Stradelli, we Włoszech, oraz rozpoczęcie budowy czwartego centrum logistycznego w Niemczech, w Lahr na południu kraju. Z kolei nowy, międzynarodowy magazyn Zalando pod Paryżem zostanie oddany do użytku w przyszłym roku, aby klienci z Paryża i okolic mogli otrzymywać swoje zamówienia szybciej. aviva inveStorS SPrzedaje obiekt w łódŹ buSineSS Park Savills, międzynarodowy doradca na rynku nieruchomości, w imieniu Aviva Investors sprzedał obiekt magazynowy typu Small Business Unit wraz z zagospodarowanym terenem o powierzchni 3.5ha, zlokalizowany w Łódź Business Park. WA R S AW 2. Nabywcą jest firma deweloperska Panattoni Europe. Asset management nieruchomości był wykonywany przez firmę WB Real Estate Asset Management. Łódź Business Park składa się z dwóch budynków A1 i B1 oddanych do użytku w 2011 roku. Przedmiotem transakcji był budynek B1 o powierzchni najmu 2900 mkw. z dostępem do 43 miejsc parkingowych oraz dodatkowo 35 000 mkw. gruntu pod zabudowę. Mróz S.A. z fabryką w Wielkopolsce W połowie lipca br. firma budowlana PTB Nickel została generalnym wykonawcą nowej inwestycji Mróz S.A., potentata branży rolno-spożywczej w Polsce. W miejscowości Karolew w 8 miesięcy spółka wybuduje halę magazynowo-produkcyjną wraz z niezbędną infrastrukturą techniczną. Docelowo w nowym zakładzie będzie pracowało 250 osób. Projekt dwukondygnacyjnego obiektu o powierzchni blisko 11 tys. mkw. przygotowało poznańskie biuro architektoniczne Dementi M.Cellary A.Kruszewski. bik z Pozwoleniem na rozbudowę ŚląSkieGo Centrum loGiStyCzneGo Deweloper nieruchomości magazynowych BIK S.A. otrzymał pozwolenia na budowę III fazy Śląskiego Centrum Logistycznego. W ramach planowanej inwestycji powierzchnia centrum powiększy się o 25 tysięcy mkw. Rozbudowa zostanie zakończona w pierwszej połowie 2017 roku. Realizacja inwestycji zostanie 28% of green areas in the city 76 city parks, 6 public beaches 3000 bikes in public rental system and 400 km of paths 100 outdoor gyms przeprowadzona w dwóch etapach. W ramach pierwszego powstanie hala o powierzchni 11,5 tysiąca mkw., natomiast drugi etap obejmie rozbudowę centrum o kolejne 13,5 tysiąca mkw. Biuro Inwestycji Kapitałowych zarządza aktualnie trzema parkami logistycznymi: Centrum Logistycznym Kraków I, Centrum Logistycznym Kraków II oraz Śląskim Centrum Logistycznym w Sosnowcu o łącznej powierzchni najmu wynoszącej 55,8 tys. mkw. Dotychczas spółka zrealizowała obiekty magazynowe o łącznej powierzchni przekraczającej 80 tys. mkw. Nieruchomości powstały także w Pruszczu Gdańskim oraz Ożarowie Mazowieckim. awbud wybuduje halę dla konSorCjum Stali Awbud, grupa budowlana notowana na GPW w Warszawie, podpisała umowę na budowę hali magazynowej w Lublinie dla Konsorcjum Stali – jednego z dystrybutorów i przetwórców stali w Polsce. Spółka będzie odpowiedzialna za opracowanie projektu i przeprowadzenie całości prac budowlanych. Wartość kontraktu na budowę magazynu wynosi około 4 mln zł. fot: Aleksandra Łogusz 90 GREEN VISIT US AND OUR PARTNERS IN HALL A2, STAND NO. 121 DURING THE EXPO REAL 2016 | 1. | Centrum Logistyczne Zalando, Gryfino | 2. | Fabryka Lubella, Lublin http://www.um.warszawa.pl/en | www.mapa.um.warszawa.pl