Przeglądaj

Transkrypt

Przeglądaj
2
2016
catalogue
katalog
L AT A
GWARANCJI
misting
driven by e x c e l l e n c e
w w w. p r e m i u m m i s t . p l
Premium Mist - Polska
TecnoCooling jest jednym z największych
na świecie producentów systemów
zamgławiających, pomp i akcesoriów.
Produkty dostarczane są do odbiorców
na pięciu kontynentach.
Firma specjalizuje się w produkcji pomp, sprzętu czyszczącego,
armatury, rur, części i akcesoriów, wytwarzanych
w fabrykach mieszczących się we Włoszech.
Jakość przede wszystkim.
Jako producenci sprawują pełną kontrolę nad inżynierią
i produkcją. Na wszystkich pompach dostarczanych
do klientów przeprowadzane są testy. Rurociągi
poddawane są próbom naprężeń oraz podwójnej kontroli.
Spis treści
Zasady i technologia
4-9
Zastosowanie
10 - 43
Dysze i akcesoria
44 - 48
Armatura, rury i akcesoria
49 - 56
Wentylatory i akcesoria
57 - 61
EuroJet
62 - 63
Totem i Łuk
64 - 65
Mobi - Cool
66 - 67
i - Cooler
68 - 69
Pompy wysokociśnieniowe
70 - 103
Armatki mgielne
104 - 107
Profil firmy
Nawilżanie działu owoców i warzyw w supermarkecie
o powierzchni 8600 stóp kwadratowych.
Filtry i lampy UV
108 - 111
Zaufaj naszemu 38-letniemu doświadczeniu.
Urządzenia kontrolne
112 - 114
Pompy dozujące
115
Substancje chemiczne
116
Dzięki doświadczeniu i 38 lat pracy stworzono unikalne urządzenia, cechujące
się wysoką jakością, szczególną dbałością o szczegóły a przede wszystkim
niezawodnością i bezpieczeństwem.
Elektrozawory i akcesoria
117 - 118
Zestawy montażowe
119 - 123
Przykładowe sposoby montażu
124 - 135
Tabela wskaźnika przepływu dysz
136
Systemy TecnoCooling są bardzo wydajne, tanie w utrzymaniu,
energooszczędne i niewymagające częstego serwisowania.
Nasze wyniki odzwierciedlają jakość.
*Niezawodność naszych systemów - reklamacje na nasze produkty
nie przekraczają 1% zamówień.
*Dwa lata gwarancji na wszystkie produkty.
ISO 9001:2008 CERTIFIED
*Różnorodne i modułowe rozwiązania umożliwiają zbudowanie systemu w łatwy
i oszczędny sposób, zarówno jeśli chodzi o instalację jak i planowanie.
02
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
TecnoCooling is one of the world biggest
Premium Mist - Poland
manufacturers of misting systems, pumps
and accessories. Their products are delivered to
customers on five continents.
The company specializes in producing pumps, cleaning
devices, fittings, pipes, parts and accessories all produced
in Reggio Emilia in Italy.
Quality first
As producers TecnoCooling have a full control
in the engineering and manufacturing process. Each pump
delivered to clients is tested. Pipe systems are being tried
in different pressures and double checked.
Index
Company profile
Milan and Santiago metros - Metro Milano e Santiago
(world’s largest public mist-cooling systems)
Trust our 38 year of experience
Thanks to experience and 38 years of work unique devices with high
quality, attention to details, further more safe and unfailing were created.
TecnoCooling systems are effective, with low cost maintenance, power
saving and with rare need for servicing.
Principles and technology
4-9
Applications
10 - 43
Nozzles and accessories
44 - 48
Fittings, tubing and accessories
49 - 56
Fans and accessories
57 - 61
EuroJet
62 - 63
Totem and Arch
64 - 65
Mobi - Cool
66 - 67
i - Cooler
68 - 69
High pressure pumps
70 - 103
Fog cannons
104 - 107
Filters and UV lamps
108 - 111
Control devices
112 - 114
Dosing pumps
Chemicals
Solenoid valves and accessories
Installation Kits
Mounting layouts
115
116
117 - 118
119 - 123
124 - 135
136
Our results resemble the quality
-unfailing of our systems: reclamation of our products does not reach more
than 1% of our orders.
-2 years warranty.
-varied and customable applications allow building
of an effective installation and planning.
ISO 9001:2008 CERTIFIED
03
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ZASADA CHŁODZENIA
Chłodzenie parowe sprawia, że odczuwamy przyjemny chłód
w upalne dni. Maleńkie kropelki wody wchłaniają energię (ciepło)
z otoczenia i parują przekształcając się w parę wodną (gaz).
Energia (ciepło) wykorzystywana do zmiany wody w gaz
jest eliminowana z otoczenia, co prowadzi do ochłodzenia powietrza.
Woda pompowana za pomocą wysokociśnieniowych pomp, przechodząca
przez nasze specjalne dysze, tworzy mgiełkę ultra lekkich kropli,
których średnia wielkość to mniej niż 10 mikronów.
COOLING PRINCIPLE
Rys. 1
Evaporative cooling is responsible for the chill you feel
when a breeze strikes your skin. The air evaporates the
water on your skin, with your body heat providing the
energy.
Miliony kropli mniejszych niż 10 mikronów
rozproszonych przez naszą dyszę.
Millions of less than 10 microns droplets
sprayed by our fog nozzle.
By forcing water, by means of a high pressure pump, through our specially designed misting nozzles, we create a fog of
ultra fine water droplets with an average size of less than 10 microns.
These tiny water droplets quickly absorb the energy (heat) present in the environment and evaporate, becoming water
vapor (gas). The energy (heat) used to change the water to gas is eliminated from the environment, hence the air is cooled.
TECNOCOOLING EVAPORATIVE COOLING PERFORMANCE
WYKRES PRZEDSTAWIAJĄCY DZIAŁANIE CHŁODZĄCE SYSTEMU TECNOCOOLING
20°C (68°F)
Rys. 2
TEMPERATURE REDUCTION - OBNIŻENIE TEMPERATURY
18°C (64°F)
113°F 45°C
104°F 40°C
16°C (61°F)
95°F 35°C
14°C (57°F)
86°F 30°C
77°F 25°C
12°C (54°F)
68°F 20°C
10°C (50°F)
59°F 15°C
Temperature (dry-bulb)
Temperatura ambiente
8°C (46°F)
6°C (43°F)
4°C (39°F)
2°C (37°F)
0°C (32°F)
10
20
30
40
50
60
70
80
90
RH% RELATIVE HUMIDITY - WILGOTNOŚĆ (%)
100
PL - Wilgotność te maleńkie kropelki wody
szybko wchłaniają energię (ciepło) z otoczenia
i parują przekształcając się w parę wodną (gaz).
Energia (ciepło) wykorzystana do zmiany wody
w gaz jest eliminowana z otoczenia, co prowadzi
do ochłodzenia powietrza. Względnie wysoka
wilgotność jest to stopień nawilżenia powietrza
w porównaniu do maksymalnego stopnia
nawilżenia, jakie powietrze mogłoby osiągnąć
przy tej samej temperaturze. Jest to również
kluczowy czynnik w określaniu potencjalnego
ochłodzenia. Im niższy jest stopień względnej
wilgotności, tym więcej wody może odparować
i tym więcej ciepła może być usunięte.
Chłodzenie parowe może być użyte skutecznie
w większości miejsc na świecie. Dzieje się tak,
ponieważ kiedy temperatura osiągnie swój
maksymalny pułap, wilgotność jest najniższa.
EN - Relative humidity is the amount of moisture
in the air compared to the amount of moisture
the air could absorb at the same temperature,
is a crucial factor in determining cooling potential.
The lower the relative humidity, the more water
can be vaporized, and the more heat
can be removed.
Evaporative Cooling can be used effectively
in most geographical locations. This is because
when temperatures reach their peak during
the day, humidity is normally at its lowest point.
04
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
NAWILŻANIE STOSOWANE PRZY RÓŻNYCH MATERIAŁACH I PROCESACH
Nasze systemy są najwydajniejszym rozwiązaniem dla utrzymania odpowiedniej wilgotności materiałów oraz podczas
zachodzących procesów. Różne poziomy względnej wilgotności zapewniają odpowiednie nawilżenie we wszystkich
higroskopijnych materiałach. Wymagania dotyczące nawilżenia różnią się znacznie w zależności od materiału. Poniższa
tabela pokazuje typowe higroskopijne materiały, które wymagają odpowiednich poziomów nawilżenia, aby uniknąć utraty
nawilżenia i zniszczenia materiałów i/lub problemów produkcyjnych.
HUMIDIFICATION OF MATERIALS AND PROCESSES
Our systems are the most efficient solution to keep the right humidity levels of materials and of processes. Different levels
of relative humidity provides adequate moisture content in all hygroscopic materials. Moisture content requirements vary
greatly from one material to the next. This table shows typical hygroscopic materials which require specific RH levels to
avoid moisture loss and materials deterioration and/or production problems.
wilgotność
Zalecana wilgotnoĐð
°C
°F
% RH PROCES LUB PRODUKT
°C
Budynki mieszkalne
21-22 70-72
30
Rozdzielnica elektryczna:
Biblioteki i Muzea
Montaż bezpiecznika i zaworu
23
Archiwa
13-18 55-65
35
Złożenie kondensatora
23
Magazyn dzieł sztuki
16-22 60-72
50
Przechowywanie papieru
23
Wypychane zwierzęta
40-50 40-50
50
Zawinięcie przewodnika
24
Centra komunikacyj ne
Montaż ogranicznika świetlnego
20
Terminale telefoniczne
22-26 72-78 40-50
Montaż i testowanie
Studia radiowe i telewizyjne 23-26 74-78 30-40
wyłącznika ciepła
24
Budynki komercyj ne i użyteczności publicznej
Naprawa transformatora wysokonapięciow.
26
21-23 70-74 20-30
Generatory wody:
(w tym kawiarnie, restauracje, lotniska,
Docieranie wirnika ciśnieniowego 21
biurowce i kręgielnie)
Regulatory napięcia:
Szpitale i placów ki zdrow ia
Przetwarzanie płytek
Główne obszary kliniczne
22
72
30-60
z tlenku miedzi i selenu
23
Oddział chirurgii
Futro
Sale operacyjne
20-24 68-76 50-60
Przechowywanie
4-10
Sale chorych
24
75
50-60 Guma
Oddział położniczy
Produkcja
25
Żłobek
24
75
30-60
Rolowanie
20
Żłobek ze specjalną opieką 24-27 75-80 30-60
Rozdzieranie
22
Higroskopij ne materiały przemysłow e
Łamanie
23
Pakowanie
23
Materiały ścierne
Skóra
Produkcja
26
79
50
Suszenie
20-52
Ceramika
Przechowywanie, zimowe temp. 10-16
Wytrzymałość
43-66 110-150 50-90 Szkła kontaktow e
Odlewnie
27
80
60-70
Stopienie
24
Przechowywanie gliny
16-27 60-80 35-65
Szlifowanie
27
Produkcja dekalkomanii
24-27 75-80
48
Zapałki
Dekoratornia
24-27 75-80
48
Produkcja
22-23
Produkty zbożow e
Suszenie
21-24
Pakowanie
24-27 75-80 45-50
Przechowywanie
16-17
Destylacj a
Grzyby
Przechowywanie
Dodanie grzybni
16-22
Ziarna
-14
6
35-40
Okres dojrzewania
10-16
Płynne drożdże
0-1
32-33
Przechowywanie
0-2
Ogólna produkcja
16-24 60-75 45-60 Zastosow anie farb
Dojrzewanie
18-22 65-72 50-60
Oleje, farby malowanie sprayem 16-32
Fabryki produkuj ące plastik:
Produkty elektroniczne
Termoutwardzalne związki
Elektronika i promieniowanie rentgenowskie
formujące
27
Zwijanie cewki i transformatora 22
72
15
Pakowanie w celofan
24-27
Składanie półprzewodnika
20
68
40-50
Sklej ka i drew no
Przyrządy elektryczne
Tłoczenie na ciepło (żywica)
32
PROCES LUB PRODUKT
Produkcja i laboratorium
Montaż i kalibracja
21
70
50-55
termostatu
Montaż i kalibracja
higrostatu
Urządzenia drobne:
Montaż z zawężoną tolerancją
Montaż liczników i testowanie
24
75
50-55 Przedmioty pokryte gumą
Cementowanie
50-55
Pokrywanie sprzętu chirurgicz.
Przechowywanie przed produk.
40-45
Laboratorium (standard ASTM)
60-63
24
75
22
24
72
75
Tłoczenie na zimno
Drewniane części mebli
°F
% RH
73
73
73
75
68
50
50
50
65-70
20-40
75
79
30-60
55
70
30-50
73
30-40
40-50
55-65
77
68
72
73
73
33
63
53
47
58
68-125
50-60
75
40-60
75
80
45
80
72-73
70-75
60-63
50
60
50
60-72
50-60
32-35
PROCES LUB PRODUKT
°C
Herbata
Pakowanie
18
Tytoń
Produkcja cygar i papierosów
21-24
Zmiękczanie
32
Rozdzieranie
24-29
Pakowanie i wysyłka
23-24
Zamykanie i pielęgnacja
filtrów
24
Przygotowywanie i przechowywanie
filtrów
25
Przechowywanie i pielęgnacja
opakowania
24
Produkty farmaceutyczne
Przechowywanie pudrów*
*
Fabryki pakujące i przechowujące
wyprodukowany puder
24
Młyn
24
Zgniatanie tabletek
24
Pomieszczenia do powlekania tab 24
Tabletki musujące i pudry
24
Leki podskórne
24
Koloidy
24
Tabletki na kaszel
24
Granulaty
24
Produkcja ampułek
24
Kapsułki z żelatyny
24
Przechowywanie kapsułek
24
Mikroanaliza
24
Produkcja biologiczna
24
Wyciąg z wątroby
24
Serum
24
Pomieszczenie dla zwierząt
24-27
Pomieszczenie dla mały ch zwierz.
24-26
°F
% RH
65
65
70-75
90
75-85
73-75
55-65
85-88
70-75
65
75
75
77
70
75
75
*
*
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75-80
75-78
35
35
35
35
20
30
30-50
40
5-10
35-50
35
35
50
35
35
50
50
50
72-75
40-50
40-60
40-50
90
**
* przechowywać w zamkniętych plastikowych pojemnikach-szczelnie zamk. bębnach
80
80-85 Procesy fotograficzne
Studio fotograficzne
80
Przebieralnia
22-23 72-74 40-50
Studio (kamerownia)
22-23 72-74 40-50
Ciemnia do robienia filmów
21-22 70-72 45-55
25-30
Ciemnia do druku
21-22 70-72 45-55
45-65
Suszarnia
21-22 90-100 35-45
Pomieszczenie wykończeń
32-38 72-75 40-55
60
Przechowalnia
32
21
90
70
15-25
50-55
27
24-27
16-24
23
80
75-80
60-75
73.4
25-30*
25-30*
40-50*
50*
60-90
80
75-80
* punkt rosy powietrza musi by ć poniżej temperatury
parowania rozpuszczalnika
Czarno-biały film i papier
Kolorowy film i papier
22-24
4-10
Studio wytwórni filmowej
22
72
Kontrola statyczności
Tekstylia, papier, kontrola materiałów wybuchowych
Czyste pomieszczenia
Przetw arzanie danych
22
72
Produkcj a papieru
Dział wykończeń
21-24 70-75
Test laboratoryjny
23
73
40-55
> 55
45
45-50
40-45
50
** prawie nasy cony
Abstracted from ASHRAE Systems and Applications Handbook.
05
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
WILGOTNOŚĆ I PRZECHOWYWANIE UPRAW OGRODNICZYCH
Od czasu zbiorów i podczas całego okresu ich przechowywania warzywa podlegają procesom respiracji oraz parowania.
Jest to spowodowane obecnością substancji rezerwowych i wody. Im mniejsza będzie intensywność tych dwóch
naturalnych procesów, tym dłuższy będzie okres przechowywania i tym mniejsza będzie strata. Z tego powodu, warzywa
muszą być przenoszone i transportowane najszybciej jak to możliwe w najlepszych warunkach (w optymalnej temperaturze
i wilgotności powietrza dla danego gatunku).
HUMIDITY AND STORAGE OF HORTICULTURAL CROPS
From the time of harvest and during all the period of their storage vegetables are subject to respiration and transpiration
and this is on account of their reserve substances and water content. The more the intensity of these two natural processes
are reduced, the longer sound storage time will be and the more losses will be reduced. For this reason, vegetables have to
be handled and transported as soon as possible in the best storage conditions (optimal temperature and air relative
humidity for the given species).
Zalecana temperatura i wilgotność dla owoców i warzyw
Produkt
Temperatura
Wilgotność
°C
°F
(%)
Amarant
Anyż
Jabłko
Morela
Karczoch
Gruszka azjatycka
Szparag
Atemoya
Awokado, Fuerte, Hass
Awokado, Lula, Booth-1
Awokado, Fuchs, Pollock
Carica pentagona
Banany zielone
Malpigia
Kiełki fasoli
Fasola sucha
Fasola zielona lub zwykła
Fasola lima w strąkach
Burak pęczek
Burak liście
Belgijska cykoria sałatowa
Gorzki melon
Czarna sapota
Jeżyna
Czerwona pomarańcza
Borówka
Kapusta chińska
Batat
Owoc chlebowca
Brokuł
Kiełki brokułu
Kapusta młoda
Kapusta późna
Kaktus
Gruszka kaktusowa
Caimito
Dynia
Kalamondyna
Canistel
Kantalupa (3/4 kawałka)
Kantalupa (pełne)
Karambola
Marchewka (pęczek)
Marchewka (dojrzała)
Marchewka (niedojrzała)
Nerkowiec
Kalafior
Seler korzeniowy
Seler
Botwina
Karczoch jadalny
Czerymoja
Czereśnia kwaśna
Czereśnia słodka
Brokuł chiński
Kapusta chińska
Chińska długa fasola
Klementynka
Kokos
Kapusta warzywna pastewna
0-2
0-2
-1-4
-0.5-0
0
1
0-2
13
7
4
13
7
13-14
0
0
4-10
4-7
5-6
0
0
2-3
12-13
13-15
-0.5-0
4-7
-0.5-0
0
13-15
13-15
0
0
0
0
24
24
3
10-13
9-10
13-15
2-5
0-2
9-10
0
0
0
0-2
0
0
0
0
7
13
0
-1 to -0.5
0
0
4-7
4
0-1.5
0
32-36
32-36
30-40
31-32
32
34
32-35
55
45
40
55
45
56-58
32
32
40-50
40-45
41-43
32
32
36-38
53-55
55-60
31-32
40-44
31-32
32
55-60
55-60
32
32
32
32
3640
36-40
38
50-55
48-50
55-60
36-41
32-36
48-50
32
32
32
32-36
32
32
32
32
45
55
32
30-31
32
32
40-45
40
32-35
32
95-100
90-95
90-95
90-95
95-100
90-95
95-100
85-90
85-90
90-95
85-90
85-90
90-95
85-90
95-100
40-50
95
95
98-100
98-100
95-98
85-90
85-90
90-95
90-95
90-95
95-100
85-90
85-90
95-100
95-100
98-100
98-100
90-95
90-95
90
50-70
90
85-90
95
95
85-90
95-100
98-100
98-100
85-90
95-98
97-99
98-100
95-100
85-90
90-95
90-95
90-95
95-100
95-100
90-95
90-95
80-85
95-100
Produkt
Kukurydza słodka
Żurawina
Ogórki
Porzeczka
Jabłko cukrowe
Rzodkiew japońska
Daktylowiec właściwy
Jeżyna sinojagodowa
Durian
Bakłażan
Jagoda bzu czarnego
Cykoria i endiwia szerokolistna
Feijoa Sellowa
Figa świeża
Czosnek
Korzeń imbiru
Agrest
Pasiflora
Grejpfrut Calif. i Ariz.
Grejpfrut Fla. i Teksas
Winogrono Vinifera
Winogrono amerykańskie
Zielenina liście
Guawa
Fasolka szparagowa
Chrzan
Jabuticaba
Jackfruit
Pomarańcza jafska
Japoński bakłażan
Słonecznik bulwiasty
Kłębian kątowaty
Jarmuż
Kiwano
Kiwi
Kalarepa
Kumkwat
Słodliwka pospolita
Por
Cytryna
Sałata
Limonka
Rzodkiew chińska
Jażyno-malina
Longan
Nieśplik japoński
Liczi
Żółtosocza
Pouteria sapota
Mango
Mangostan
Melon
Grzyb
Nektaryna
Okra
Oliwka świeża
Cebula świeża
Cebula sucha
Dymka
Pomarańcza Calif. i Ariz.
Temperatura
°C
°F
Wilgotność
(%)
0
2-4
10-13
-0.5-0
5-7
0-1
-18 or 0
-0.5-0
4-6
12
-0.5-0
0
5-10
-0.5-0
0
13
-0.5-0
10
14-15
10-15
-1 to -0.5
-0.5-0
0
5-10
4-7
-1-0
13-15
13
8-10
8-12
-0.5-0
13-18
0
10-15
0
0
4
11-14
0
10-13
0
9-10
0-1.5
-0.5-0
1.5
0
1.5
7
13-15
13
13
7-10
0
-0.5-0
7-10
5-10
0
0
0
3-9
32
36-40
50-55
31-32
41-45
32-34
0 or 32
31-32
39-42
54
31-32
32
41-50
31-32
32
55
31-32
50
58-60
50-60
30-31
31-32
32
41-50
40-45
30-32
55-60
55
46-50
46-54
31-32
55-65
32
50-60
32
32
40
52-58
32
50-55
32
48-50
32-35
31-32
35
32
35
45
55-60
55
55
45-50
32
31-32
45-50
41-50
32
32
32
38-48
95-98
90-95
95
90-95
85-90
95-100
75
90-95
85-90
90-95
90-95
95-100
90
85-90
65-70
65
90-95
85-90
85-90
85-90
90-95
85
95-100
90
95
98-100
90-95
85-90
85-90
90-95
90-95
65-70
95-100
90
90-95
98-100
90-95
85-90
95-100
85-90
98-100
85-90
95-100
90-95
90-95
90
90-95
70-80
90-95
85-90
85-90
90-95
95
90-95
90-95
85-90
95-100
65-70
65-70
85-90
Produkt
Pomarańcza Fla i Teksas
Papaja
Marakuja
Pietruszka
Pasternak
Brzoskwinia
Gruszka
Groszek zielony
Groszek południowy
Ogórek siewny
Papryczka chili (sucha)
Papryka słodka
Persymona japońska
Ananas
Banan zwyczajny
Śliwka i śliwka suszona
Granat właściwy
Ziemniak wczesne zbiory
Ziemniak późne zbiory
Pomelo
Dynia
Pigwa pospolita
Cykoria sałatowa
Rzodkiewka wiosna
Rzodkiewka zima
Rambutan
Malina
Rabarbar kędzierzawy
Brukiew
Salsefia
Santol malajski
Pigwica właściwa
Skorzonera
Ogórek bezpestkowy
Groch cukrowy
Graviola
Szpinak
Dynia piżmowa letnia
Dynia piżmowa zimowa
Truskawka
Jabłko cukrowe
Batat
Tamarillo
Tamaryndowiec indyjski
Tangerynka, mandarynka
Korzeń kolokazji jadalnej
Miechunka pomidorowa
Pomidor dojrzały zielony
Pomidor dojrzały
Rzepa
Rzepa
Grejpfruto-mandarynka
Ponikło słodkie
Rukiew wodna
Arbuz
Kazimira jadalna
Szparag lekarski
Łust głąbigroszek
Pochrzyn
Korzeń juki
Temperatura
°C
°F
Wilgotność
(%)
0-1
7-13
7-10
0
0
-0.5-0
-1.5 to -0.5
0
+5
4
0-10
7-13
-1
7-13
13-14
-0.5-0
5
10-16
4.5-13
7-9
10-13
-0.5-0
0-1
0
0
12
-0.5-0
0
0
0
7-9
16-20
0-1
10-13
0-1
13
0
5-10
10
0
7
13-15
3-4
7
4
7-10
13-15
18-22
13-15
0
0
4
0-2
0
10-15
19-21
0-2
10
16
0-5
32-34
45-55
45-50
32
32
31-32
29-31
32
40-41
40
32-50
45-55
30
45-55
55-58
31-32
41
50-60
40-55
45-48
50-55
31-32
32-34
32
32
54
31-32
32
32
32
45-48
60-68
32-34
50-55
32-34
55
32
41-50
50
32
45
55-60
37-40
45
40
45-50
55-60
65-72
55-60
32
32
40
32-36
32
50-60
67-70
32-36
50
61
32-41
85-90
85-90
85-90
95-100
95-100
90-95
90-95
95-98
95
85-90
60-70
90-95
90
85-90
90-95
90-95
90-95
90-95
90-95
85-90
50-70
90
95-100
95-100
95-100
90-95
90-95
95-100
98-100
95-98
85-90
85-90
95-98
85-90
90-95
85-90
95-100
95
50-70
90-95
85-90
85-90
85-95
90-95
90-95
85-90
85-90
90-95
90-95
95
95-100
90-95
98-100
95-100
90
85-90
95-100
90
70-80
85-90
Źródło FAO.org
06
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
DLACZEGO POMPY TecnoCooling SĄ NAJLEPSZYM WYBOREM
TIME i BPS robią różnicę
ption
water consum
d
ce
du
re
E:
M
TI
ody
one zużycie w
TIME: zmniejsz
Pompy typu TIME są wyposażone w cyfrowe zegary, które umożliwiają kontrolę ilości zamgławiania poprzez
zaprogramowanie zegara oraz ustawienie długości trybów ON i OFF cykli chłodzenia. To pozwala zaoszczędzić duże ilości
wody bez utraty funkcji chłodzenia parowego. W trybie OFF pompa się nie zatrzymuje. System BPS rozpoczyna przepływ
wody do zewnętrznego zbiornika zapewniając 30-krotnie wydajniejsze chłodzenie pomp niż w przypadku standardowych
pomp wysokociśnieniowych. Standardowe pompy, jeśli ustawione są w trybie ON/OFF (poprzez odcięcie zasilania silnika),
przegrzewają się bardzo szybko, wentylator silnikowy zatrzymuje się i woda nie ochładza pompy: to powoduje,
że zasadnicze uszczelki i inne elementy mechaniczne uszkadzają się po kilku tygodniach. Pompy TecnoCooling
wyposażone w system BPS zapewniają długowieczność i mniejszą konieczność konserwacji, co więcej zimna pompa
zwiększa efekt chłodzenia i wydajność silnika, oszczędzając energię.
time
WHY TecnoCooling PUMPS ARE THE BEST CHOICE
"TIME" and "BPS" features make the difference
Energy Saver Timer
TIME version pumps are supplied with a digital timer that allows to control the amount of misting by programming a timer
and setting the duration of ON and OFF spraying cycles.
This allows to save a great amount of water without loosing evaporative cooling performance.
During the OFF cycle the pump does not stop. The «BPS» system starts recycling the water to an external tank providing
a 30 times more efficient pump cooling than a standard H.P. pump. Standard pumps, if switched ON/OFF (by cutting
electrical power to the motor), overheat very quickly, the motor fan stops and water does not cool the pump: this causes
dramatic seals and other mechanical parts damage after few weeks.TecnoCooling pumps equipped with BPS assure long
lifetime and less maintenace, furthermore a cold running pump increases cooling effect and motor perfomance, saving
energy.
A) pompa typu TIME z trybem ciągłym - pompa zamgławiająca - "TIME" version pump with CONTINUOUS mode setting
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
A
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
Total water consumption - Całkowite zużycie wody
5"
10"
15"
20"
25"
30"
TIMELINE - CZAS
B) pompa typu TIME z 5-minutowymi trybami ON i OFF - pompa zamgławiająca - "TIME" version pump with 5" ON / 5" OFF mode setting
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
B
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
Total water consumption - Całkowite zużycie wody
5"
10"
15"
20"
25"
30"
TIMELINE - CZAS
C) pompa typu TIME z 5-minutowym trybem ON i 10-minutowym trybem OFF - pompa zamgławiająca - "TIME" version pump with 5" ON / 10" OFF mode setting
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
C
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
Pompa
zamgławiająca
Total water consumption - Całkowite zużycie wody
5"
10"
15"
20"
25"
30"
TIMELINE - CZAS
07
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
DLACZEGO POMPY TecnoCooling SĄ NAJLEPSZYM WYBOREM
BPS, QES, LSP i SSC zapewniają dłuższą żywotność i niezawodność
Pompy z BPS są wyposażone w zewnętrzny zbiornik wodny, który zapewnia zewnętrzne przetwarzanie wody wychodzącej z pompy.
To pozwala na mieszanie zimnej wody dopływającej ze zbiornika wodnego z ogrzaną wodą (podgrzewaną silnikiem) dochodzącą
z pompy obejściowej. System BPS utrzymuje temperaturę pompy pod kontrolą, zapewniając niezawodność i zmniejszając konieczność
serwisowania. Unikając bardzo wysokich temperatur, BPS zapobiega przegrzaniu silnika i zwiększa wydajność pompy poprzez
zmniejszenie ilości kamienia na zaworach i dyszach. Co więcej, BPS działa jak automatyczny system drenażu: rurociąg systemu
chłodzenia jest zawsze odprowadzany do wewnętrznego zbiornika wodnego gdy pompa jest wyłączona, żadne zewnętrzne zawory
nie są wymagane. Elektryczny silnik QES i LSP pracuje ciszej i sprawniej, jest bardziej niezawodny i oferuje lepszą wydajność niż jego
poprzednik. Dzięki niskiemu poziomowi hałasu, silnik ten jest najodpowiedniejszy w miejscach, gdzie niski poziom hałasu i gładka praca
odgrywają kluczowe role. Dla naszego klienta oznacza to mniejsze zużycie energii, a co za tym idzie mniejsze koszty.
Ponadto mniejsze prawdopodobieństwo przegrzania pozwala na lepszą pracę silników w ekstremalnych warunkach. SSC lub “Safety
System Control” (pol. “System Kontroli Bezpieczeństwa”) wyłącza pompę w przypadku, gdy ciśnienie spada poniżej 40 barów
zapobiegając zalaniu spowodowanemu zepsutymi rurami (rurociąg dysz). System ten zapobiega również działaniu pompy na sucho
zapewniając niezawodne rozwiązanie dla bezpiecznych systemów działających całą dobę.
ON CYCLE - CYKL WŁĄCZONY
LOW PRESSURE
INLET
WLOT
NISKOCIŚNIENIOWY
WATER TANK
ZBIORNIK
WODNY
OFF CYCLE - CYKL WYŁĄCZONY
LOW PRESSURE
INLET
WLOT
NISKOCIŚNIENIOWY
WATER TANK
ZBIORNIK
WODNY
ternal drain
BPS: no ex
ired !
valves requ
ry
agane zawo
BPS: niewym
zewnętrzne
bps
COOLING
CHŁODZENIE
HEAT
CIEPŁO
Water Cooled Pump
PUMP
POMPA
ELECTRIC MOTOR RUNNING
SILNIK ELEKTRYCZNY WŁĄCZONY
HIGH PRESSURE
OUTLET
WYLOT
WYSOKOCIŚNIENIOWY
PUMP
POMPA
ELECTRIC MOTOR RUNNING
SILNIK ELEKTRYCZNY WŁĄCZONY
HIGH PRESSURE
OUTLET
WYLOT
WYSOKOCIŚNIENIOWY
SSC
Safety System Control
TECNOCOOLING BPS WORKING PRINCIPLE - ZASADA DZIAŁANIA BPS TECNOCOOLING
WHY TecnoCooling PUMPS ARE THE BEST CHOICE
qes
lsp
Quiet Engine System
"BPS", "QES", "LSP" and "SSC" features assure longer life and reliability
BPS equipped pumps are supplied with an external by-pass water tank that allows
external recycling of water coming from pump head. This allows to mix cold water coming
from water supply to warm water (heated by motor) coming from pump by-pass. BPS
system keeps pump temperature under control assuring reliability and less servicing.
By avoiding very high temperatures, the BPS prevents motor overheating and it improves
pump efficiency by reducing scale deposits on valves and nozzles. Furthermore, BPS acts
as an automatic drainage system: fog system pipeline is always drained into the internal
water tank when the pump is switched off, no external drain valves are required.
Low Speed Motor
QES and LSP electric motor operates more quietly and efficiently, it is more reliable and
offers better performance than its predecessor. Thanks to its low noise level, this motor
is best suitable for applications where low noise and smooth operation play an important
role. For the customer this means less energy consumption and thus lower costs.
Moreover, less overheating allows better performances of motors in heavy duty
applications. SSC or «Safety System Control» shuts down the pump in the event of the
pressure dropping below 40 bar preventing flooding caused by broken tubing (nozzles
pipeline). It also prevents pump from dry running making it a reliable solution for safe 24H
running systems.
noise level Fog pumps
LSP: we are the first manufacturer of a less than 55dB
jących o głośności poniżej 55 dB
LSP: jesteśmy pierwszym producentem pomp zamgławia
08
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
WYDAJNOŚĆ I ELASTYCZNOŚĆ Z NOWYM SYSTEMEM VAR
Funkcjonalność VAR umożliwia zarządzanie kilkoma obszarami niezależnie.
VAR jest nowym zintegrowanym elektronicznym systemem zarządzania. Nowe serie pomp VAR są idealne dla wszystkich
typów instalacji, gdzie konieczne jest zarządzanie różnymi obszarami niezależnie.
System sprawdza rzeczywiste ciśnienie robocze i utrzymuje je na stałym poziomie. Ustawia on również automatycznie
moc i przepływ pompy tak aby odpowiadały one ilości rozpylających dysz. Możliwe jest podzielenie zakładu na kilka
obszarów, które mogą być zarządzane niezależnie i automatycznie. System VAR może również wykrywać jakiekolwiek
usterki w systemie zamgławiania, i jeśli zachodzi taka potrzeba, automatycznie go wyłącza.
EFFICIENCY AND FLEXIBILITY WITH THE NEW "VAR" SYSTEM
"VAR" functionality lets you manage multiple areas independently
'VAR' functionality is a new integrated electronic management system. The new pump series 'VAR' would allow
for any particular installations where it is needed to manage different areas independently.
The system checks working pressure in real time, and it keeps it constant. It also automatically adjusts the power
and the pump flow to match the number of spraying nozzles. It becomes possible to divide the plant in several areas
that can be managed independently and automatically.
'VAR' system is also able to detect any faults in the misting system and when needed it automatically turns it off.
POMPA
POMPA
POMPA
POMPA
MISTING IN 3 AREAS
PUMP RUNNING AT 100% FLOW RATE
MISTING IN 2 AREAS
PUMP RUNNING AT 66% FLOW RATE
MISTING IN 1 AREA
PUMP RUNNING AT 33% FLOW RATE
NO MISTING
PUMP OFF
ZAMGŁAWIANIE W 3 OBSZARACH
POMPA DZIAŁAJĄCA ZE 100% PRZEPŁYWEM
ZAMGŁAWIANIE W 2 OBSZARACH
POMPA DZIAŁAJĄCA Z 66% PRZEPŁYWEM
ZAMGŁAWIANIE W 1 OBSZARZE
POMPA DZIAŁAJĄCA Z 33% PRZEPŁYWEM
BRAK ZAMGŁAWIANIA
POMPA WYŁĄCZONA
var
Variable Flow Rate
misting
VAR: many one pump !
h
it
areas w
obszarów
VAR: wiele nia za pomocą
zamgławia py
jednej pom
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
przełącznik ON/OFF
cykliczny cyfrowy zegar
wyposażony w 1,5 kW jednofazowy - trójfazowy falownik – miękki start
niski poziom hałasu
automatyczny zmienny wskaźnik przepływu
może działać w połączeniu z kilkoma liniami dysz
automatyczne wyłączenie, jeśli wszystkie linie są zamknięte
automatyczne wyłączenie, jeśli wykryto suchy przepływ
automatyczne wyłączenie, jeśli wykryto brak ciśnienia (wyciek)
automatyczne włączenie, jeśli co najmniej jedna linia jest otwarta
automatyczne wyłączenie, jeśli silnik się przegrzewa
TECHNICAL FEATURES
ON-OFF switch
cyclic digital timer
equipped with 1.5 kW single-ph to three-ph inverter - soft start
low noise
automatic variable flow rate
can operate several nozzle lines
automatic switch-off if all line are closed
automatic switch-off if dry running is detected
automatic switch-off if no pressure (leakage) is detected
automatic switch-on if at least one line is opened
automatic switch-off if motor overheats
09
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Z
O
E
P
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Chłodzenie zewnetrzne
/ Outdoor cooling
,
ZASADA CHŁODZENIA
Chłodzenie parowe sprawia, że odczuwamy
przyjemny chłód w upalne dni.
Woda pompowana za pomocą wysokociśnieniowych pomp, przechodząca przez nasze
specjalne dysze, tworzy mgiełkę ultra lekkich
kropli, których średnia wielkość to mniej niż
10 mikronów. Te maleńkie kropelki wody
pochłaniają energię (ciepło) z otoczenia
i parują przekształcając się w parę wodną (gaz).
Energia (ciepło) wykorzystywana do zmiany
wody w gaz jest eliminowana z otoczenia,
co prowadzi do ochłodzenia powietrza.
By forcing water, by means of a high pressure pump,
through our specially designed misting nozzles,
we create a fog of ultra fine water droplets with an
average size of less than 10 microns.
These tiny water droplets quickly absorb the energy
(heat) present in the environment and evaporate,
becoming water vapor (gas). The energy (heat)
used to change the water to gas is eliminated from
the environment, hence the air is cooled.
Ogrody
Baseny
tauracje
Bary i Res
cjalne
Efekty spe
Gardens
:
s
n
io
pools
t
a
Swimming urants
Applic
nie: Bars & Restacts
Zastosowa
e
Special eff
11
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Chłodzenie zewnetrzne
/ Outdoor cooling
,
TecnoCooling: najbardziej wszechstronny system chłodzenia.
Skontaktuj się z nami by uzyskać więcej informacji dotyczących
powstrzymywania owadów, ptaków i gryzoni: nasze systemy mogą
być wykorzystane w celu odstraszania nieproszonych gości w ogrodach,
barach, restauracjach, basenach, fabrykach, magazynach
do przechowywania żywności i wielu innych miejscach….
Umidificazione
mfort gości
Zwiększ ko
y!
tające owad
eliminując la
wadom!
- HumidificatioSnTOP o
ing insects!
STOP to fly
Contact us for more information about insects, birds and rodents
suppression: our systems can be used successfully to keep away
unwelcome guests in gardens, bars, restaurants, swimming pools,
factories, food storage warehouses and more...
WATER
INLET
WLOT
WODY
Korzyści /
5
1
L.P. HOSE
WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY
POMPA
FILTER
FILTR
HIGH PRESSURE PUMP
POMPA WYSOKOCIŚNIENIOWA
H.P. HOSE
WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY
Benefits:
mperaturę
adów
Obniża te
jących ow
ilość lata
za
js
ie
n
Zm
i
kurz i pyłk
Pochłania
ża
il
w
a
n
Naturalnie
mperature
Lowers te
cts
ying inse
fl
Reduces
ollens
p
d
n
a
dust
Absorbs
on
ti
a
umidific
Natural h
80 cm
max. 250 cm
MIST NOZZLES
DYSZE ZAMGŁAWIAJĄCE
Rys. 1
MISTING FAN
WENTYLATOR
Rys. 1
BALL VALVE
ZAWÓR KULOWY
Millions of less than 10 microns droplets
sprayed by our fog nozzle.
Miliony mniejszych niż 10 mikronów kropli
rozpylanych przez nasze dysze.
LINE END
KONIEC LINI
MOUNTING LAYOUT EXAMPLE
PRZYKŁAD SPOSOBU MONTAŻU
12
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Chłodzenie zewnetrzne
/ Outdoor cooling
,
TecnoCooling: profesjonalny modularny system chłodzenia
TURE
Lowers TEMPERA
RAPHICS EFFECTS
Creates SCENOG
ES and AROMAS
Diffuses PERFUM
ESTS
Impress your GU
Efekty specjalne w
parka
ch , ogrodach , basena
ch , fontannach ...
odach , basenach ...
aca w lokalach , ogr
iaj
Wentylacja zamglaw
TURĘ
Obniża TEMPERA
ENOGRAFICZNY
SC
T
EK
EF
y
rz
o
Tw
Y I AROMATY
Rozpyla PERFUM
Zadziwia GOŚCI
auracjach, klubach ...
W Twoim ogrodzie,
"Eurojet" w hotelach,
h, barach , rest
miejscach publicznyc
na basenie, werand
zie, ganku ...
sela ...
prezy, przyjecia , we
, na uroczystosci , im
Dla Twojego lokalu
"Arco" na
im
w parkach prezy spor towe , p .
laz
rozrywki,
na dyskot e ,
eki...
rtowe , pokazy,
Na wydarzenia spo
High quality push-in
fittings & accessories
h ...
.
ch , ogrodach , klubac
na plazach , w parka
esencje zapachowe
Mieszaja, c smaki lub
alu ...
ntów do waszego lok
, cej klie
wie
ecie
gni
,
przycia
. ,
lodzenia na plazach
"Totem"- sys tem chklubach i hotelach ...
przy basenach, w
Wysokiej jakości wkładane
złączki i akcesoria
S.Steel fittings
and nozzles
Złączki i dysze
ze stali nierdzewnej
Rozpylając wodę za pomocą pompy
wysokociśnieniowej poprzez nasze opatentowane
dysze natryskowe, generowana jest mgła,
składająca się z milionów bardzo drobnych
kropelek o średniej wielkości mniejszej
niż 10 mikronów.
Te małe kropelki wody odparowując, szybko
absorbują energię (ciepło) obecną
w otaczającym środowisku stając się parą wodną
(gaz). Energia (ciepło) biorąca udział
w przemianie wody w gaz jest usuwana
ze środowiska, a więc tym samym przyczynia
się do obniżenia temperatury powietrza.
CHŁODZENIE PAROWE
Kiedy lekka bryza muska nasza skórę, doświadczamy
uczucia świeżości. Cząsteczki wody obecne na skórze
wyparowują za pomocą ciepła dostarczanego przez
nasz organizm. Zjawisko to nazywa się chłodzeniem
przez odparowanie lub "chłodzeniem adiabatycznym".
13
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
CHŁODZENIE PRZEMYSŁOWE
Systemy TecnoCooling są instalowane jako system
klimatyzacji dużych zamkniętych przestrzeni
ze względu na wiele korzyści i zmniejszone
zużycie energii.
Klimatyzacja dużych przemysłowych magazynów, także tych
pracujących przy otwartych drzwiach i oknach, była do tej pory
niemożliwa przy użyciu konwencjonalnych systemów. Obecnie systemy
zamgławiania TecnoCooling są idealnymi systemami do ochładzania
dużych powierzchni (przemysłowych szop, garaży, warsztatów)
lub do rozproszenia ciepła z procesów przemysłowych (odlewnie,
maszynownie). Efekt chłodzący może być połączony z kontrolą
wilgotności w celu zwiększenia produktywności w niektórych
przemysłach (papier, drewno, tworzywa).
Woda jest rozpylana pod ciśnieniem za pomocą specjalnie
opatentowanych dysz zdolnych do generowania drobnych kropli,
mniejszych niż 10 mikronów, które są natychmiast wchłaniane
przez powietrze bez moczenia powierzchni i przedmiotów poniżej.
Rezultaty są znaczące: niskie koszty instalacji i działania,
natychmiastowy efekt, chłodzenie w wyznaczonych obszarach,
możliwość instalacji w zamkniętych, pół-otwartych i otwartych obiektach.
LOKALIZACJA = OSZCZĘDNOŚCI
Możliwe jest umiejscowienie systemów tam, gdzie
są potrzebne, bez konieczności zakrywania całego
obszaru, co pozwala na mniejszenie kosztów instalacji.
Otwarte
drzwi
Pracownicy
Obszar
Nieschłodzony
Miejsce Pracy
Magazyn
Obszar
Schłodzony
Otwarte
Drzwi
Natychmiastowy
efekt
MINIMALNE KOSZTY
chłodzenia
ZALETY
Korzyści wynikające ze stosowania systemów mgły
do chłodzenia przemysłowego są znaczące:
Ważnym aspektem systemów zamgławiania są maksymalnie
ograniczone koszty w porównaniu do tradycyjnych przemysłowych
klimatyzacji. Instalacja jest łatwa i szybka, ponieważ systemy są
wyposażone w zestaw modułowy z poliamidowymi rurami oraz
szybkimi łączeniami. Systemy TecnoCooling są zaprojektowane
tak, aby działały jak najtaniej i nie wymagały częstych prac
konserwatorskich.
zwiększenie całościowej produktywności załogi
klimatyzacja wybranych obszarów
kontrola kurzu, gazów, spalin i innych szkodliwych emisji
natychmiastowe obniżenie temperatury
koszty instalacji zredukowane o 75%
znaczące oszczędności energii
łatwe i tanie utrzymanie
zmniejszony stres cieplny (zobacz normy EC)
MINIMALNE KOSZTY DZIAŁANIA
mniej
Kw
więcej
DZIAŁANIA
Porównanie tradycyjnych przemysłowych systemów klimatyzacji i systemu chłodzenia TecnoCooling (przykładowe wartości)
NATYCHMIASTOWA
WYGODA
Koszty
utrzymania
Wolt
Działanie
na zewnątrz
6 Kw
**
380 - 400
złe
40 Kw
***
380 - 400
złe
*
230
dobre
Zużycie
energii
Koszt systemu
Czas instalacji
(w godzinach)
Tradycyjny adiabatyczny
**
24
Wymiana ciepła
*****
36
TecnoCooling
*
8
2 Kw
Rodzaj systemu
14
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
INDUSTRIAL COOLING
TecnoCooling systems are installed with
enormous advantages for air-conditioning
of large indoor areas due to high benefits
and reduced energy consumption.
Air conditioning of large industrial warehouses, including those which
need to operate with open doors and windows, was until now
impossible with conventional systems.
Today, however, TecnoCooling misting systems becomes ideal for
cooling large areas (industrial sheds, garages, workshops) or to
dissipate high heat emissions from industrial processes (foundries,
machinery). Cooling effect can also be combined with humidity control
to increase productivity in specific industries (paper, wood, textiles).
Water is sprayed under pressure by special patented nozzles capable
of generating very fine droplets, of less than 10 microns, which are
immediately absorbed by the air without wetting surfaces and objects
below. The results are significant: low cost of installation and operation,
immediately effective, cooling effect is located only in areas of interest,
possibility of installation in an enclosed, semi-open and open
environment.
LOCALIZATION = SAVINGS
It is possible to locate the cooling effect
where needed, without necessarily cover
the whole area, saving on installation costs.
Open
door
Workers
NON cooled
area
Working area
Warehouse
Immediate
cooling
effect.
ADVANTEGES
Benefits arising from the use of misting systems
for industrial cooling are considerable:
Increases overall productivity of your staff
Air conditioning in localized areas of interest
Controls dust, gases, fumes and other harmful emissions
Immediate temperature reduction
Installation costs reduced by 75%
Considerable energy savings
Easy and cheap maintenance
Reduces heat stress (see EC rules)
The convenience you
can see immediately.
Cooled
area
Open
door
MINUMUM COSTS
Important aspect of misting systems are highly limited costs if
compared to traditional industrial air conditioning.
Installation is easy and fast since systems are supplied in modular
kit, with polyamide tubing and quick couplings.
TecnoCooling systems are designed to operate at low running cost
and requires minimum maintenance requirements.
Minimum operating costs.
less
Kw
less
Maintenence
Comparison between traditional industrial air conditioning systems and TecnoCooling mist cooling (example values)
System
System
Installation
Electric power
Maintenance
Volt
Performance with
type
cost
time (hours)
consumption
costs
Traditional adiabatic
**
24
6 Kw
**
380 - 400
open doors
Heat exchange
*****
36
40 Kw
***
380 - 400
BAD
TecnoCooling
*
8
2 Kw
*
110 or 230
GOOD
BAD
15
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ZAMGŁAWIANIE A ZWIERZĘTA GOSPODARSKIE
Ptaki i zwierzęta, tak jak ludzie, są szczęśliwsze i bardziej
produktywne kiedy jest im wygodnie. Zamgławianie redukuje
ciepło i zwiększa produktywność.
Zamgławianie zapewnia zmniejszenie ciepła odczuwanego przez wszelkiego
rodzaju drób. Znacznie spada ich śmiertelność. Broilery są mniej
zestresowane, więcej jedzą i lepiej rosną. Nioski produkują więcej jajek,
samice rozpłodowe są aktywniejsze, a ich jajka lepsze jakościowo.
Jeśli chodzi o świnie, zamgławianie zwiększa apetyt macior, co poprawia
produkcję mleka. To z kolei zwiększa wagę miotu przy odstawieniu, zwiększa
liczebność przyszłego miotu i pozwala maciorze na szybsze ogrzanie się.
Chłód zwiększa popęd płciowy oraz ilość spermy, jak również rozwój
seksualny. Stres cieplny ma również duży wpływ na bydło.
Może on mieć wpływna produkcję mleka, przyrost wagi i cykle hodowlane.
Zroszona krowa jest zadowoloną i produktywną krową.
Matka Natura ma nieprzyjemny sposób na ostrzeganie koni, aby zwolniły
kiedy pracują w upalne dni. Skutki ignorowania tych ostrzeżeń
mogą być katastrofalne. Mimo to wyścigi, rundy i pokazy są organizowane
przy wszelakiej pogodzie. Jeśli chcemy, aby nasze konie pokazały
się z jak najlepszej strony konkurując w cieple, musimy zrobić wszystko,
aby zaaklimatyzowały się do wysokich temperatur.
L.P. HOSE
WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY
FILTERS
FILTRY
POMPA
WATER
INLET
WLOT
WODY
5
MISTING
NOZZLE
BALL VALVE
(OPTIONAL)
DYSZE
ZRASZAJĄCE
ZAWÓR KULOWY
(OPTIONALNIE)
WENTYLATOR
MINIMALNE KOSZTY OPERACYJNE
MISTING
FAN
Łatwa instalacja, minimalne utrzymanie i niskie
zużycie energii. Jest wiele udowodnionych
opłacalnych zastosowań dla chłodzenia parowego,
które sprawiają, że jest to dobry wybór. Koszty
związane z instalacją i działaniem naszych
systemów mogą być zdecydowanie niższe
od kosztów tradycyjnej klimatyzacji.
„System ochładza mieszkańców bez moczenia”
“System chłodzi zwierzęta
bez efektu zawilgocenia
środowiska”
Porównanie do fazowych
(standardowych) klimatyzacji
H.P. HOSE
WĄŻ
WYSOKOCIŚNIENIOWY
1
WYŻSZA waga
LEPSZE zdrowie
WIĘCEJ mleka
WIĘCEJ mięsa
WIĘCEJ jajek
Mounting layout
example
Przykładowy sposób
montażu
KORZYŚCI
zwiększa produkcję jaj, mleka i mięsa
zmniejsza stres cieplny dla zwierząt
wydłuża okres hodowlany i zwiększa wskaźnik wzrostu
zapewnia czystsze i suchsze otoczenie
hamuje kurz
kontroluje nieprzyjemne zapachy
zmniejsza zużycie wody i energii
Tańsze w instalacji
Szacowany koszt instalacji to 1/8 do 1/2 kosztów standardowej
klimatyzacji
Tańsze w obsłudze
Szacowany koszt obsługi to 1/4 kosztów klimatyzowanego
powietrza. Zużycie prądu jest ograniczone do wentylatora
i pompy wody, w odróżnieniu do kompresorów pomp i dmuchaw
standardowych systemów.
16
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
MISTING AND LIVESTOCK
Birds and animals, like humans, are happier and more
productive when comfortable. Misting reduces heat
stress and increases productivity.
Misting provides heat stress relief for all categories of poultry. Mortality is
dramatically reduced. Stress-free broilers continue to eat and grow.
Layers produce more eggs. Breeders are more active and produce higher
quality eggs.
In the hog world, misting increases the farrowing sow’s appetite, which
improves milk production. This, in turn, boosts the litter weight at weaning,
increases the size of future litters and allows the sow to go back into heat
quicker. Cool conditions increase sex drive and sperm count, as well as
sexual development.
Cattle are also subject to heat stress. This condition can affect milk
production, weight gain and breeding cycles. The misted cow is the
contented cow is the productive cow.
Mother Nature has an unpleasant way of telling humans and horses to
slow down when working in extreme heat, and if those warnings go
ignored for too long, disaster can result. But races and heats and rounds
and shows are held in all kinds of weather, and if we want our horses to
do their best while competing in the heat, then we have to do our best to
condition and acclimate them to withstand high temperatures.
L.P. HOSE
WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY
MINIMAL OPERATING COSTS
“The system cools the
inhabitants without creating
a wet environment.”
BENEFITS
Increases egg, milk, and meat production
Reduces animal heat stress
Extends breeding period and growth rate
Results in cleaner, drier surroundings
Dust suppression
Odor control
Reduces water and energy consumption
POMPA
WATER
INLET
WLOT
WODY
Easy installation, minimum maintenance and low energy consumption.
There are many proven cost-effective uses for evaporative cooling that
make it the preferred choice. The installation and operating cost of our
systems can be much lower than traditional air conditioning.
FILTERS
FILTR
5
H.P. HOSE
WĄŻ
WYSOKOCIŚNIENIOWY
1
MISTING
NOZZLE
DYSZE
ZRASZAJĄCE
BALL VALVE
(OPTIONAL)
ZAWÓR KULOWY
(OPTIONALNIE)
WENTYLATOR
MISTING
FAN
MORE Weight
MORE Health
MORE Milk
MORE Meat
MORE Eggs
Mounting layout
example
Przykładowy sposób
montażu
Comparison to phase-change
(standard) air conditioning
Less expensive to install
Estimated cost for installation is 1/8 to 1/2 that of refrigerated
air conditioning
Less expensive to operate
Estimated cost of operation is 1/4 that of refrigerated air.
Power consumption is limited to the fan and water pump vs.
compressors, pumps, and blowers.
17
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ZAMGŁAWIANIE A KROWY MLECZNE
Bydło bez zamgławiania ma fizjologiczny i behawioralny odruch
stresowy na ciepło, co negatywnie wpływa na zachowanie,
fizjologię, funkcjonowanie i tuszę.
Badania dowodzą, że przy temperaturach takich jak 26°C, krowy mleczne
mogą zmniejszać ilość spożywanego pożywienia tracąc przy tym na wadze.
Spada produkcja mleka. Zachwiane są funkcje reprodukcyjne, zdrowotne
i laktacyjne. Stres cieplny będzie nadal wpływał na spadek wydajności,
nawet w późniejszych, chłodniejszych miesiącach. Szczególnie podatne na
niego są krowy wysokowydajne. To wszystko może mieć wpływ na przyszły
zarobek!
Stopień podatności na stres cieplny będzie zależał od połączenia warunków
środowiskowych – temperatury powietrza, wilgotności, ruchów powietrza
i promieniowania słonecznego. Mleczarze używają przesłon, wentylatorów
i dostatecznej ilości świeżej wody pitnej, aby pomóc stadom się ochłodzić,
ale często przesłony i wentylacja nie wystarczą. W południowych rejonach,
gdzie ciepło i wilgotność są bardziej dokuczliwe, mleczarze mają
zamgławiacze, aby zapewnić lepszy efekt chłodzenia.
Badania pokazały, że sporadyczne zamgławianie w połączeniu z przesłoną
i powietrzem pod ciśnieniem jest bardzo skutecznym sposobem ochładzania
krów mlecznych, przy jednoczesnym zmniejszeniu strat produkcyjnych
w trakcie gorącej i wilgotnej pogody. Używając wysokiego ciśnienia, dysz
zamgławiających oraz wystarczającej ilość wody można ochłodzić krowy.
Woda paruje, co sprawia, że powietrze jest ochłodzone, tak jak podczas
pocenia. Zwiększony ruch powietrza powodowany włączeniem wentylatorów
sprawia, że system ten jest wydajniejszy.
Wpływ wentylacji i chłodzenia parowego na zachowanie
krów mlecznych w miesiącach letnich w południowych
regionach Włoch.
Wyniki te wskazują na to, żeochładzanie
krów wodą za pomocą mgły
lub rozpylania może zwiększyć produkcję
mleka, jeśli system jest zainstalowany
prawidłowo. Wiele badań dowodzi,
że połączenie systemu zamgławiającego
i wentylacyjnego systemu schładzania
jest najlepszym wyborem, ponieważ
użycie wody i odpadów związanych
z jej przepływem zostało zredukowane
w porównaniu do standardowych
systemów chłodzących.
Wydajność mleczna
kg/osobnik/dzień
+4kg/dzień
Opublikowane przez amerykańskie stowarzyszenie inżynierów rolnych i biologicznych, St. Joseph, Michigan
www.asabe.org cytat: 303-311 z Fifth International Dairy Housing Proceedings z konferencji zorganizowanej 29-31
stycznia 2003 (Fort Worth, Texas USA) 701P0203. Autorzy: F. Calegari, L. Calamari and E. Frazzi
"Badanie to oceniło skuteczność systemów wentylacyjnych w połączeniu z zamgławianiem w trzech gospodarstwach
z krowami rasy włoskiej fryzyjskiej w regionach południowych Włoch. Badanie to zostało przeprowadzone
w najcieplejszym okresie (maj - wrzesień) na przestrzeni dwóch kolejnych lat."
W każdym gospodarstwie wyróżnione zostały dwie jednorodne grupy zwierząt, podobne pod względem produkcji,
liczby ciąż i okresów laktacji. Pierwsza grupa została zamknięta w zagrodzie z systemem klimatyzacji
ograniczonej do obszaru karmienia (karmidła) i zawierającej układ zamgławiający i wentylacyjny (FM). Druga grupa,
zwana kontrolną (C) nie była poddana działaniu klimatyzacji. Parametry mikroklimatyczne (temperatura i wilgotność
względna powietrza) rejestrowane były w sposób ciągły w każdym gospodarstwie przez sondy elektroniczne
wprowadzone na wysokości zwierząt i połączone z rejestratorem.
Co tydzień odbywały się poszczególne pomiary dotyczące wydajności mlecznej i zachowania zwierząt. Obserwowane
były w różnych obszarach dwa razy dziennie. Różnica wydajności mlecznej w grupie C oraz FM wahała
się od 1-3kg/sztukę/dobę, a w najgorętszym okresie między 2-4 kg/sztukę/dobę.
Zachowanie zwierząt zmieniało się zależnie od zmian warunków klimatycznych. W zagrodzie klimatyzowanej
zauważono średnio wyższe wskaźniki procentowe aktywnych zwierząt w strefie karmienia (18,6% dla grupy FM
oraz 12,9% dla grupy C) oraz niższą wartość procentową zwierząt w pozycji spoczynkowej (31,3% dla grupy FM
oraz 34,0 w grupie C). Wyniki te pokazują skuteczność wpływu chłodzenia pomieszczeń przy użyciu systemów
wentylacji i zamgławiania.
18
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
MISTING AND DAIRY COWS
Cattle without water misting have a physiological
and behavioral stress response to heat which
negatively affect on behavior, physiology,
performance, and carcass traits.
Studies have found that at temperatures as low as 79°F, dairy cows will
begin to cut feed intake and lose body weight. Milk production falls.
Reproductive performance, health, and lactational performance are affected.
Heat stress will continue to affect performance even in the cooler months
ahead. High yielding cows are most susceptible to heat stress. All of this
quickly impacts your pocket book!
The degree of heat stress suffered by the cow will depend on the
combination of environmental conditions - air temperature, relative humidity,
air movement, and radiation from the sun. Dairymen use shades, fans, and
ample fresh drinking water to help herds beat the heat; but often shade and
ventilation are just not enough. In southern states, where heat and humidity
are more severe, dairymen have also used sprinklers to provide added
cooling effects.
Research has shown that intermittent misting in combination with shade and
forced air movement is a very effective method of cooling diary cows,
thereby reducing the production losses experienced during hot humid
weather conditions. By using a high pressure, misting nozzles, enough water
can be applied to fully cool the cows to the hide. The water is then allowed to
evaporate, which pulls heat from the air and the animal, just like sweating.
Increased air movement provided by fans, makes this system most efficient.
Effects of ventilation and misting on
behaviour of dairy cattle in the season in
south Italy
These results indicate that cooling
cows with water applied through either
a mist or spray can increase milk
production if the system is installed
properly. Overall, the combination of
mister and fan cooling system provided
the best choice in several studies,
because water use and wastewaterrunoff were reduced compared
tostandard spray system.
Milk Yield +4kg/day
kg/head/day
Published by the American Society of Agricultural and Biological Engineers, St. Joseph, Michigan www.asabe.org
Citation: Pp. 303-311 in Fifth International Dairy Housing Proceedings of the 29-31 January 2003 Conference (Fort
Worth, Texas USA) 701P0203. Authors: F. Calegari, L. Calamari and E. Frazzi
This research evaluated the effectiveness of the ventilation and misting equipment on three farms with Italian Friesian
cows in the South of Italy. This research was carried out in the hotter period (May - September) during two
consecutive years.
At each farm there were two homogeneous groups of animals with respect to production, number of calving and
lactation phase The first group was raised in a pen with environmental conditioning system limited to the feeding area
and carried out with the use of ventilation and misting (FM). The second group, which was the control group (C), was
not conditioned. The microclimatic parameters (temperature and relative humidity) were recorded continuously at
each farm by electronic probes which were put at animal height and connected to a data logger. Weekly individual
measurements were performed on milk yield and behaviour observing the animals in different areas two times a day.
The difference in milk yield between C and FM group ranged between 1-3 kg/head/day and, in the hottest period,
ranged between 2-4 kg/head/day. Animal behaviour changed as the climatic conditions varied. On average, in the
conditioned pen, we noticed higher values in the rate of standing animals in the feeding area (18.6 % in FM vs. 12.9%
in C) and lower values in the rate of lying animals in the resting area (31.3% in FM vs. 34.0% in C). These results
show the value of the treatment with the use of ventilation and misting of water.
19
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ZAMGŁAWIANIE A TRZODA CHLEWNA
Kiedy zaczynają się wysokie temperatury, jedzenie
dużego posiłku jest ostatnią rzeczą na jaką
ma się ochotę. Przy temperaturach w okolicach 30/40
stopni, świnie zajęte są poszukiwaniem kałuży błota,
a nie kolejnego posiłku.
Zwiększenie wydajności zwierząt jest często zachwiane przez
ekstremalne warunki pogodowe. W przypadku trzody
chlewnej, generalnie zimne otoczenie zwiększa przyjmowanie
pożywienia, jako że świnia dąży do utrzymania odpowiedniej
temperatury ciała, podczas gdy cieplejsze warunki mogą
zmniejszyć wzrost, zwiększyć zapotrzebowanie
na pielęgnację ciała i powodować podatność zwierząt
na stres środowiskowy.
Wszystkie zwierzęta mają obszary termoneutralne,
czyli zakres temperatur przy których odczuwają największy
komfort, i przy których ich temperatura ciała jest stała. Letnie
temperatury często przewyższają obszary termoneutralne
dla świń. Ponieważ klimatyzacja jest zbyt kosztowna by brać
ją pod uwagę, zamgławianie świń wodą jest jedyną opcją,
która może pomóc zredukować stres.
Dotychczasowe badania dowodzą, że wysoka temperatura
powietrza (>25°C) ma odwrotny wpływ na ilość spożywanego
pokarmu oraz późniejszą wydajność. Kiedy temperatura
rośnie, pojawiają się również zmiany fizjologiczne u świń,
włączając w to podwyższenie temperatury odbytniczej,
przyspieszony oddech oraz puls. Reakcja fizjologiczna świni
na wysoką temperaturę zapewnia dodatkową informację
co do sposobu zamgławiania, a co za tym idzie do kontroli
zużycia wody. Naukowcy teoretyzują, że zamgławianie
może być konieczne jedynie w przypadkach, kiedy istnieje
prawdopodobieństwo zwiększenia temperatury ciała świni,
na przykład podczas jedzenia.
Zamgławianie okazało się być dobrym sposobem
na zmniejszenie stresu cieplnego podczas najgorętszych
okresów lata w oborach trzody chlewnej. Wykorzystywanie
zamgławiania do schłodzenia świń bezpośrednio polepsza
skuteczność chłodzenia, ponieważ proces ten zachodzi
na powierzchni skóry, w przeciwieństwie do systemów
próbujących ochłodzić świnie, pośrednio ochładzając
powietrze. Pomyśl jak dużo chłodniej jest, kiedy wchodzi
się basenu w rześki dzień. Ten sam koncept wykorzystany
jest w chłodzeniu parowym u świń.
Naukowcy jasno pokazali, że konieczne jest wzięcie
pod uwagę zarówno fizjologii świń jak i ograniczeń
hodowlanych podczas wykorzystywania zamgławiania
jako metody zwiększenia wydajności podczas upałów.
Oszacowali oni wpływ zsynchronizowania zamgławiania
i posiłków na ilość i długość karmienia. Eksperyment
był przeprowadzony na grupie osiemdziesięciu
70 kilogramowych świń mieszańców (wszystkie z nich były
wieprzami) przez 30 dni, aby zaobserwować jaki wpływ
na wydajność miało zamgławianie połączone z posiłkami.
Porównano trzy strategie zamgławiania: 1) zamgławianie
przed posiłkiem, 2) zamgławianie pomiędzy posiłkami, 3)
brak zamgławiania. Powietrze utrzymano na poziomie
30°C i wilgotności 50%. Ocena oparta była na dwóch
zmiennych, ilości spożytego jedzenia i długości posiłku.
Wyniki są przedstawione w Tabeli 1.
Warunki
Ilość spożytego
pokarmu (Kg)
Długość posiłku
(godz)
bez zamgławiania
0,623
0.233 = 14 min.
przed posiłkiem
0,701
0.263 = 16 min.
pomiędzy posiłkmi
0,619
0.210 = 13 min.
Tabela 1.
Efekt zamgławiania na ilość spożytego pokarmu oraz długość jedzenia
u świń mieszańców.
OBSERWACJE
Świnie zamgławiane przed posiłkiem miały znacznie
większe spożycie pożywienia (13%) i jadły wyraźnie
dłużej (19%) w porównaniu do świń w innych warunkach.
Wydaje się, że takie efekty są wynikiem ochładzania
świń, a co za tym idzie zmniejszenia wzrostu temperatury,
który normalnie pojawia się w trakcie aktywności,
takiej jak posiłek.
Ta moderacja temperatury ciała wydaje się pozwalać
świni jeść dłużej, zanim termoregulacja ograniczy długość
posiłku, i co za tym idzie ilość spożytego pokarmu.
Chociaż długość tego eksperymentu nie pozwoliła
na ocenienie całej fazy wzrostu, naukowcy zasugerowali,
że zwiększona ilość przyjętego pokarmu powinna
w późniejszym okresie korzystnie wpłynąć na wydajność.
ZWIĘKSZENIE
WYDA JNOŚCI
+13%
20
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
MISTING AND SWINE
When the hot weather hits, eating a big meal is the
last thing on anyone’s mind. With temperatures in the
30s and 40s, pigs are probably too busy dreaming of
a distant mud puddle to worry about their next meal.
The growth performance of animals is often affected by extreme environmental conditions. In the case of swine,
generally a cold environment will increase feed intake as the
pig strives tomaintain body temperature, while warmer
environments mayreduce growth, increase body
maintenance demands, and sub-ject the animal to
environmental stress.
All animals have a thermoneutral zone, the range of
temperatures at which they are most comfortable and their
body temperature remains constant. Summertime
temperatures often exceed the thermoneutral zone for pigs.
Since air conditioning is much too expensive to be a
practical consideration, spraying pigs with water is one
option that can help to reduce stress.
Past research has proven that high environmental
temperatures (>25°C) adversely affect feed intake and
subsequent performance. As temperatures rise,
physiological changes in the pig also occur, including
increases in rectal temperatures, respiration rates and pulse
rates. Appreciating the physiological response of the pig at
high temperatures provides additional insight into ways to
minimize misting, and therefore water usage. Researchers
theorize that misting may only be necessary during those
events that are most likely to raise the pig’s body
temperature, like during a meal.
Misting has proven to be an effective method to reduce heat
stress during peak summertime temperatures in swine
facilities. Using misting or sprinkling to wet down pigs directly
improves evaporative cooling efficiency since the process
occurs at the skin’s surface, rather than trying to cool down
the pig indirectly by cooling the air. Think of how much cooler
it feels when you step out of a pool on a breezy day. The
same concept applies to evaporative cooling for pigs.
Researchers in have clearly demonstrated that it is essential
to consider both the physiology of the pig as well as the
housing constraints when using misting as a strategy to
improve performance during hot weather. They assessed the
impact of synchronizing misting and meals on feed intake
and meal duration. The experiment studied eighty 70 kg
crossbred grower-finisher pigs (all barrows) for 30 days to
observe the effect that misting, synchronized with meals,
had on performance.
Three misting strategies were compared: 1) misting just
prior to a meal, 2) misting between meals and 3) no
misting. The air was held at 30°C and 50% relative
humidity. The assessment was based on two variables,
feed intake and meal duration.
The results are summarized in Table 1.
Treatment
Feed intake (Kg)
Meal duration (h)
No mist
0.623
0.233 = 14 min.
Prior to meal
0.701
0.263 = 16 min.
Between meals
0.619
0.210 = 13 min.
Table 1.
Effect of misting on feed intake and meal duration of grower-finisher pigs.
CONSIDERATIONS
Pigs misted just prior to a meal had significantly greater
feed intake (13%) and ate significantly longer (19%)
compared to the pigs on the other treatments. The effects
appear to be the result of cooling the pig, therefore
reducing the temperature spike that normally occurs
during an activity, such as a meal.
This moderation of the body temperature seems to allow the
pig to eat for a greater length of time before
thermoregulatory controls restrict the meal duration and, as
a result, the amount consumed.
While the short length of the present experiment did not
allow an assessment of the whole grow-finish phase, the
researchers suggested that increased feed intake should
benefit growth performance over the long term.
Feed Intake
Better Growth Performace
+13%
21
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ZAMGŁAWIANIE A DRÓB
Radzenie sobie z letnim upałem jest ogromnym wyzwaniem dla
drobiu. Będąc pod silnym stresem z nim związanym, zmniejsza się
wskaźnik wzrostu drobiu, zapotrzebowanie na jedzenie,
wykorzystanie paszy, produkcja jaj, wylęg, jakość skorupki jaja,
wielkość jaja i jakość zawartości jaja. Dodatkowo stres cieplny
może zwiększyć śmiertelność.
Radzenie sobie z letnim upałem jest ogromnym wyzwaniem
dla drobiu. Drób każdego rodzaju i w każdym wieku jest
podatny na stres cieplny, a starszy drób narażony jest na
większe ryzyko. Wraz z wiekiem, zarówno drób rozmiarowo
jak i izolacyjnie (upierzenie) maleje. To utrudnia wydalanie
ciepła.
Najbardziej oczywistym objawem stresu cieplnego jest
zadyszka. Drób nie ma gruczołu potowego, który
ochładzałby skórę, więc musi on wykorzystywać parowanie z
gardła i układu oddechowego, aby się ochłodzić. Zadyszka
generuje dużo energii, która z kolei wytwarza znaczną ilość
ciepła.
Ostatecznie jeśli problem nie zostanie wyeliminowany,
temperatura ciała wciąż wzrasta i zwiększa się ryzyko
śmiertelności. Na szczęście jest kilka rozwiązań, które mogą
być wykorzystane, aby pomóc twojemu domowemu stadu
radzić sobie ze stresem cieplnym.
100
Rys. 1
WILGOTNOŚĆ (%)
NIEBEZPIECZEŃSTWO
70
60
40
30
10
0
10°C
(50°F)
15°C
(59°F)
20°C
(68°F)
Zdolność termoregulacji jest wykorzystywana, gdy ptaki
są zamknięte w przestrzeni blisko siebie. To zmniejsza
ich zdolność utraty ciepła przez promieniowanie,
konwekcję oraz przewodnictwo. Ponadto ich zdolność
utraty ciepła poprzez parowanie jest zmniejszona
w przypadku dużej wilgotności. Jeśli zdolność ptaków
do utraty ciepła jest ograniczona, ich temperatura ciała
wzrasta i cierpią one z powodu stresu cieplnego,
odwodnienia i wyczerpania.
To naraża ich dobrostan i może prowadzić
do obniżenia jakości mięsa powodując:
Umieszczenie drobiu w dobrze wentylowanych
pomieszczeniach pomoże zredukować
prawdopodobieństwo wystąpienia stresu cieplnego.
Dodatkowo system chłodzący może być użyty w dobrze
wentylowanych pomieszczeniach, aby pomóc ptakom
się ochłodzić.
BEZPIECZNY
20
warstwy skóry i upierzenia
wentylacji przez zadyszkę
Ostatecznie, jeśli temperatura ciała wzrasta o
lub więcej, ptak umiera.
ZAGROŻENIE
50
Ptaki mają zdolność regulowania temperatury ciała
przez kontrolę utraty ciepła za pomocą:
zmianę równowagi kwaśno-zasadowej
zmianę gospodarki wodnej
zmęczenie i zmniejszenie zasobów energii,
takich jak zanik wątroby i glikogenu mięśniowego
90
80
Skutki stresu cieplnego na ptakach
25°C
(77°F)
30°C
(86°F)
35°C
(95°F)
40°C
(104°F)
Utrata drobiu
Z powodu wysokich temperatur
TEMPERATURA
-99%
Rys 1. Strefy komfortu termanlnego
22
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
MISTING AND POULTRY
Dealing with summertime heat is a great challenge for poultry. Under
conditions of severe heat stress, poultry will have a reduced growth
rate, decreased feed intake, poor feed conversion, decreased egg
production, reduced hatchability rate, reduced egg shell quality, reduced
egg size and reduced internal egg quality. Additionally, heat stress can
cause increased mortality.
Dealing with summertime heat is a great challenge for
poultry. All types and ages of poultry are susceptible to heat
stress, but older poultry face a bigger risk. As poultry get
older, they increase in size as well as insulation (feathering).
This makes it harder for them to dissipate heat.
The most obvious sign of heat stress in poultry is panting.
Poultry do not have sweat glands that can cool their skin, so
instead they must use evaporation from their throat and
respiratory system as a means of cooling themselves.
Panting takes a lot of energy which, in turn, generates an
appreciable amount of body heat for poultry.
Effects of thermal stress on birds
Birds are able to regulate their body temperature by
controlling heat loss through:
! their skin and feather cover
! evaporation by panting
Ultimately, if poultry are not relieved of heat stress, their
body temperature can continue to rise and increase the
possibility of mortality. Fortunately there are several things
you can do to help your home poultry flock handle heat
stress.
This ability to thermoregulate is compromised if the birds
are confined in close proximity to one another. This
reduces their ability to lose heat by radiation, convection
and conduction. Additionally, their ability to lose heat by
evaporation is reduced if there is a high humidity. If the
birds' ability to lose heat is reduced, their body
temperature will rise and they will suffer from thermal
stress, dehydration and exhaustion.
This compromises their welfare and can lead to a
reduction in meat quality by causing:
100
! alteration to the acid-base balance
! alteration to hydration state
! fatigue and depletion of energy reserves including
90
Fig. 1
RELATIVE HUMIDITY
80
DANGER
70
liver and muscle glycogen loss
60
Ultimately, if body temperature rises by 4°C or more,
the bird will die.
50
ALERT
40
Placing poultry in a well-ventilated area will help reduce
the incidence of heat stress. In addition, a misting/
fogging system can be used in a well-ventilated area to
help the birds cool themselves.
SAFE
30
20
10
0
10°C
(50°F)
15°C
(59°F)
20°C
(68°F)
25°C
(77°F)
30°C
(86°F)
35°C
(95°F)
40°C
(104°F)
Bird Loss
TEMPERATURE
Due to high temperatures
Fig 1. Thermal comfort zones
-99%
23
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
SZKLARNIE I CENTRA OGRODNICZE
Systemy TecnoCooling są wykorzystywane,
aby utrzymać odpowiedni klimat w szklarniach
różnej wielkości.
Systemy zamgławiania odgrywają ważną rolę w kontrolowaniu
warunków klimatycznych szklarni. Systemy TecnoCooling mają
również zastosowanie w celu utrzymania odpowiedniej temperatury
i wilgotności w otoczeniu, w którym wykorzystuje się sztuczną
lub naturalną wentylację.
Latem szybkie parowanie ochłodzi szklarnię w myśl zasady
chłodzenia parowego, jednocześnie nawilżając powietrze
na wypadek niskiej wilgotności. Zimą system ten utrzymuje
odpowiednią wilgotność zapobiegając odwodnieniu plonów
wywołanemu przez systemy ogrzewania.
System zamgławiania TecnoCooling pracuje
pod ciśnieniem1000PSI (70 barów)
i jest zaprojektowany tak, aby wytwarzać
Warunki wytworzone przez nasz system są odpowiednie dla wielu
delikatnych upraw (np. dla wzrostu młodych nasion, uprawy roślin
tropikalnych oraz roślin w rozkwicie), gdzie niemożliwym jest użycie
tradycyjnych metod zamgławiania.
krople wody mniejsze niż 5-10 mikronów
średnicy, co sprzyja ich zawieszeniu
w powietrzu przez dłuższy czas i tworzeniu mgły.
stem
Nowoczesny sy
który
a,
zamgławiani
obem
os
jest idealnym sp
żywek,
na aplikację od
oraz
nawozów, itd.
idealnych
na stworzenie
warunków.
KORZYŚCI
Korzyści wynikające z zastosowania systemów
zamgławiania w szklarniach to:
Zazwyczaj wszyscy hodowcy mają problem niskiej
wilgotności i wysokiej temperatury. Poważny problem
pojawia się, gdy wilgotność w szklarni spada poniżej
30% RH. Cierpią na tym rośliny, dochodzi
do spowolnienia lub zatrzymania wzrostu.
W rzeczywistości, wiele szklarni w jałowych warunkach
zamyka się w ukresie letnim aż do momentu,
zwiększona ogólna wydajność szklarni
przyspieszony wzrost roślin
utrzymywanie stałego poziomu wilgotności
mniejsze zapotrzebowanie na wilgoć
odpowiedni mikroklimat niezależnie od pory roku
zmniejszone zużycie wody w celach irygacyjnych
konieczność mniejszego zacienienia
zwiększenie ilości upraw w szklarni
odpowiedni do rozpylania substancji chemicznych
(nawozów, środków owadobójczych)
kiedy temperatura otoczenia obniża
się do akceptowalnego poziomu.
OSZCZĘDNE SYSTEMY
CAŁKOWITA KONTROLA
Systemy TecnoCooling są kontrolowane elektronicznie
dzięki specjalnym urządzeniom takim jak termostaty,
higrostaty i zdalnie sterowane zegary.
Bardzo niski koszt naszych systemów
jest bardzo ważnym aspektem
zamgławiania szklarni, w porównaniu
do innych rozwiązań kontroli klimatu.
Koszty energii są niskie, a instalacja
łatwa i szybka dzięki temu,
że systemy są zaopatrzone w różnego
rodzaju rozwiązania lub zestawy
do samodzielnego montażu
lub poprzez łatwe rozwiązanie
szybkich połączeń.
Systemy TecnoCooling
są zaprojektowane tak, aby działając
generowały bardzo niskie koszty
i nie wymagały częstego serwisowania.
24
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
GREENHOUSE AND GARDEN CENTER
TecnoCooling systems are used with enormous
advantages to keep the right climate inside
greenhouses of any dimension.
Misting systems (or Fog systems) play an important role in the
greenhouse climatic control. TecnoCooling systems are also used
with enormous advantages to keep the right temperature and
humidity in the environment, under conditions of forced or natural
ventilation.
In summertime the quick evaporation of the fog will cool the
greenhouse due to the principle of evaporative cooling, meanwhile
it humidifies the environment in case of low relative humidity.
TecnoCooling fog system works on a pressure
of 1000 PSI (70 Bar) and it is designed to
produce water droplets smaller than 5-10
microns diameter that, for theirs dwarfish
size remains suspended in the air for a long
time producing the fog effect.
During the wintertime the system keeps the correct humidity rate
preventing the dehydration of the crops caused by heating systems.
The environment produced by our system is appropriate for the
most delicate crops (ex. the growing of young seedings, the
cultivation of tropical plants and in bloom plants) where it is not
possible to use traditional spraying methods like standard spraying.
system
A modern fogging
to
that is an ideal way
ilizers
apply nutrients, fert
ay to
etc and a perfect w
create the perfect
environment.
BENEFITS
The consequential benefits from the implement of
fog systems In greenhouses can be resumed as follows:
Increased general productivity of the greenhouse
Speeds up plants growth
Keeping of constant humidity levels
Less humidity need
The correct micro-climate in any season
Lower water consumption for the irrigation
Less shading needed
Growing of a reproduction plants stock in the greenhouse
Suitable for chemical spreading (fertilizers, insecticides)
Typically all growers have the problem of low humidity
and high temperatures.
Serious problems occur when the humidity in the
greenhouse environment drops below 30% RH. Plants
will suffer and typically slow or halt the growing
process.
In fact, many greenhouses in arid conditions close
down for the summer months until ambient
temperatures will reduce to an acceptable level.
LOW COST SYSTEMS
TOTAL CONTROL
TecnoCooling systems also
supply any electronically
controlled task thanks to special
devices like thermostats,
hygrostats and remote timers.
Very low cost of our systems are an
important aspect of misting in
greenhouse, if compared to other
solutions for the climate control.
The energy costs are low, simple and
fast installations, considering that the
systems are supplied in various
solutions or D-I-Y Kits, or by the
simple solutions of quick couplings.
TecnoCooling systems are designed
to operate with very low costs and
with a minimum maintenance.
25
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
WINIARNIE
Systemy TecnoCooling są wykorzystywane w celu
utrzymania odpowiedniej wilgotności i temperatury
w piwnicach z winem.
Piwnice z winem w ciągu całego roku lub w niektórych okresach
nie osiągają odpowiedniego poziomu wilgotności i są narażone
na różnorakie problemy. Niski poziom wilgotności jest głównym
czynnikiem, który powoduje naturalne parowanie wina,
co w konsekwencji prowadzi do obniżenia jakości i starty pieniędzy,
nie tylko w odniesieniu do produktu, ale również do siły roboczej,
która musi ponownie napełnić beczułki winem. Co więcej drewniane
beczułki mogą ulec procesowi zniszczenia zewnętrznej powłoki,
co zmniejsza jakość i wydajność.
Systemy mgły TecnoCooling naturalnie i ekonomicznie rozwiązują
wszystkie te problemy poprzez regulację wilgotności
w piwnicach z winem i utrzymanie temperatury. Woda zroszona
w tych systemach jest rozpylana przez specjalnie opatentowane
dysze, które tworzą krople o średnicy mniejszej niż 5-10 mikronów,
które są natychmiast wchłaniane do powietrza bez pozostawiania
mokrych przedmiotów oraz powierzchni. Rezultaty są znakomite:
beczułki są wydajniejsze dłużej, zabezpieczając jakość drewna,
zezwalając na wspaniałą produkcję i zapobiegając naturalnemu
parowaniu produktu. Systemy te pozwalają na takie
oszczędności, że ich koszty zwracają
się po kilku miesiącach.
Beczułki muszą być przechowywane w miejscu
chronionym od suszy i światła. Optymalny poziom
wilgotności oscyluje pomiędzy 65% a 85%.
Poniżej 65% jest bardzo wysokie ryzyko
odwodnienia beczułki a powyżej 85% istnieje
ryzyko zagrzybienia i zapleśnienia.
Poziom wilgotności pomiędzy 80% a 85%
pozwala na znaczne obniżenie „utraty wina”.
ZALETY
Korzyści wynikające z zastosowania systemu zamgławiania
w piwnicach do przechowywania wina to:
Struktura beczek również czerpie
korzyści z prawidłowego stopnia
wilgotności. Aby zapobiec ryzyku
osuszania i otwarcia złączeń baryłek
podczas przechowywania zaleca
się unikania nadmiernego napowietrzenia
i wentylacji w piwnicy. Dzięki odpowiedniej
wilgoci możemy być pewni, ze beczki
będą przechowywane w komfortowych
warunkach.
em zamgławiania
Współczesny syst
wymagany
órzy dążą
przez winiarzy, kt
dardów zarówno
do wyższych stan
jakościowych
win starzejących
jak i ilościowych
h beczułkach.
się w drewnianyc
zwiększenie ogólnej produktywności piwnic
utrzymanie stałej wilgotności
eliminacja odwodnienia drewnianych beczułek
zapobieganie naturalnemu parowaniu wina
zmniejszenie kosztów okresowego napełniania
pomoc w utrzymaniu odpowiedniej temperatury
ekonomiczność w porównaniu do innych rozwiązań
OSZCZĘDNE SYSTEMY
CAŁKOWITA KONTROLA
Systemy TecnoCooling spełniają również wiele
funkcji kontrolowanych elektronicznie dzięki
specjalnym urządzeniom takim jak termostaty,
higrostaty i zdalnie sterowane zegary.
W ten sposób możliwe jest utrzymanie
pożądanego środowiska podczas całego dnia
niezależnie od warunków klimatycznych
panujących na zewnątrz.
Bardzo niski koszt naszych systemów jest ważnym
aspektem zamgławiania piwnic do przechowywania wina
w porównaniu do innych rozwiązań kontroli klimatycznej.
Niskie koszty energii, łatwa i szybka instalacja. Systemy
są zaopatrzone w różnego rodzaju rozwiązania lub
zestawy do samodzielnego montażu z łatwymi, szybkimi
łączeniami. Systemy TecnoCooling są zaprojektowane
tak, aby były bardzo tanie i nie wymagały serwisowania.
Odpowiedni poziom wilgotności korzystnie wpływa
na strukturę beczułki.
Aby zapobiec odwodnieniu i otwarciu połączeń beczułki
w trakcie magazynowania, zaleca się unikania
przepływów powietrza oraz nadmiernej wentylacji piwnic.
Z odpowiednim poziomem wilgotności beczułki będą
leżakowały w „spokoju”!
26
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
JAK OSZCZĘDZAĆ PIENIĄDZE STOSUJĄC NAWILŻANIE
Systemy TecnoCooling są łatwe w instalacji, a ich koszty zwracają się w kilka miesięcy.
Winiarze donoszą, że utrata wina jest znacząco mniejsza, co skutkuje ogromnymi oszczędnościami
w bardzo krótkim czasie.
Szybka kalkulacja kosztów instalacji systemu TECNOCOOLING dla NAWILŻENIA:
Typowa beczułka zawiera 225 litrów wina.
Rocznie wyparowuje 15% jej zawartości, co daje 33 litry.
Przyjmijmy że koszt jednego litra to 4270 zł. Strata wynosi 1409,01 zł/beczułkę/rok.
Więc, jeśli jest 100 beczułek, całkowita strata wyniesie 140910 zł rocznie.
Biorąc pod uwagę koszt instalacji i obsługi systemu TecnoCooling, pieniądze zwracają
się w przeciągu pierwszych sześciu miesięcy od momentu instalacji. Po tym czasie nasi
klienci oszczędzają duże sumy pieniędzy w ciągu roku.
Czas
dojrzewania
Utrata wina
na standardowej
baryłce 225l
Cena
(przykład)
Strata finansowa
bez systemu
TecnoCooling
(w miesiącach)
(w litrach)
(PLN/litr)
(PLN/baryłka)
6
12
18
24
36
48
60
16,9
33,8
50,6
67,5
101,3
135,0
168,8
10
10
10
10
10
10
10
dane przykładowe – testowane przy średniej temperaturze
Standardowa oszczędność
z systemem TecnoCooling
Całkowita oszczędność
w piwnicach z winem
(PLN/baryłka)
10
3603,88 zł
7207,76 zł
10807,37 zł
14411,25 zł
21619,01 zł
28822,05 zł
36030,26 zł
368,84 zł
720,56 zł
1080,86 zł
1441,12 zł
2161,68 zł
2882,25 zł
3602,81 zł
720,56 zł
1442,19 zł
2161,68 zł
2882,25 zł
4323,37 zł
5764,05 zł
7205,62 zł
(liczba baryłek)
20
40
7207,76 zł 14411,25 zł
14411,25 zł 28822,05 zł
21619,01 zł 43233,75 zł
57645 zł
28822,05 zł
43233,75 zł 86467,05 zł
115290 zł
57645 zł
72056,25 zł 144112,05 zł
i wilgotności poniżej 60%
Przykładowy sposób montażu rurociągu poliamidowego lub EuroJet
Wąż
Wąż
niskowysokociśnieniowy Pompa ciśnieniowy
H.P. HOSE
L.P. HOSE
Wlot
wody
Filtry
FILTERS
FOG
PUMP
5
OBSZAR PRZECHOWYWANIA BARYŁEK 1
OBSZAR PRZECHOWYWANIA BARYŁEK 2
WATER
INLET
1
HUMIDITY
HYDROSTAT
Regulator
wilgotności
max. 250 cm
HUMIDITY PROBE
Próbnik wilgotności
7.70 m
m.
0 ccm
32050
x.
ma
35
0
cm
LINE END
koniec rurociągu
2.50 m
27
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
WINE CELLARS
TecnoCooling systems are used with enormous
advantages, to keep the right humidity and
temperature levels inside wine cellars.
Wine cellars during the whole year or in some periods don't reach a
good humidity level and are subject to various problems. A low
humidity level is the main factor that causes natural evaporation of
wine with the consequent loss of quality and money, not only for the
product time and manpower due to the consequent essential refilling of wine into barrels. Moreover wood barrels are subject to
dehydration of their external board structure which compromises
the quality and efficiency in same time.
TecnoCooling fog systems resolve naturally and in economic way,
all these problems by regulating the humidity in the wine cellars and
keeps its temperature. The water sprayed by the system is
atomized by special patented nozzles able to produce thin droplets
of a diameter smaller than 5-10 microns, which are immediately
absorbed by the air without wetting things and underlying on
surfaces.
The results are notable: barrels are kept efficient for longer,
preserving the quality of the wood, allowing an excellent production
and preventing the natural evaporation of the product.
They allow such a costs saving that the system
refunds the investment in few months.
Barriques must be stored in a place protected
from draughts and light. Optimal humidity level
oscillates among 65% and the 85%.
Under 65%, the risk of dehydration of barrels
is very high while over the 85% they could
develop fungus and moulds.
A humidity level among 80% and 85% allows
to reduce dramatically the “wine loss".
ADVANTEGES
Benefits from the implement of fog systems in wine cellars
are considerable:
The entire structure of barrels takes
advantage from a right humidity level.
To prevent any risk of barrel dehydration
and opening of their joints during the
storage, it is recommended to avoid the
airflow and the excessive ventilation in
the wine cellars.
With the right humidity level the barriques
will feel "ease"!
A modern fog system
akers
required by winem
r return
who desire a greate
both in quantity
and in quality for
premium wines
s.
aged in wood barrel
Increased general productivity of the wine cellar
Keeping of constant humidity levels
Eliminates the dehydration of wood barrels
It prevents the natural evaporation of the wine
It reduces the costs of manpower of periodic refilling
It helps to keep the right temperature
It is economic if compared to other solutions
LOW COST SYSTEMS
TOTAL CONTROL
TecnoCooling systems also supply several
electronically controlled task thanks to special
devices like thermostats, hygrostats and remote
timers. In this way it is possible to keep the
desired environment, during the whole day,
independently from the external climatic
conditions.
Very low cost of our systems are an important
aspect of misting in wine cellars, if compared
to other solutions for the climate control.
The energy costs are low, simple and fast
installations. Systems are supplied in various
solutions or in D-I-Y Kits, with the simple
solutions of quick couplings. TecnoCooling
systems are designed to operate with very
low costs and with a minimum maintenance.
28
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
HOW TO SAVE MONEY WITH HUMIDIFICATION
TecnoCooling systems are easy to install and their payback is within few months.
Winemakers report that wine loss is dramatically cut and the result are great
savings in a very short time.
A brief calculation in support for the need to install TECNOCOOLING SYSTEM for HUMIDIFICATION:
A typical Barrel contains 225 liters of wine.
There is an evaporative loss of 15% annually, which comes to 33 liters.
Taking Cost per liter of spirit as € 10,00
The loss comes to € 330 / barrel / year.
So, if there are 100 barrels, there will be a total loss of € 33000 per year.
Considering the cost of the TecnoCooling system and its running cost, the payback for the system is within first six months
of its installation. And after that you start saving a very large substantial amount, every year, each year.
Aging time
Wine loss per standard Sale price (example)
225 l Barrel
(months)
6
12
18
24
36
48
60
(liters)
16,9
33,8
50,6
67,5
101,3
135,0
168,8
(PLN/liter)
10
10
10
10
10
10
10
Money loss without
Tecnocooling system
(€/ Barrel)
€ 168,57
€ 337,50
€ 506, 25
€ 675,00
€ 1.012,50
€ 1.350,00
€ 1.687,50
Standard saving with
TecnoCooling system
Wine cellar total saving
(€/ Barrel)
10
€ 844
€ 1.688
€ 2.531
€ 3.375
€ 5.063
€ 6.750
€ 8.438
€ 84,38
€ 168,75
€ 253,13
€ 337,50
€ 506,25
€ 675,00
€ 843,75
(no. of barrels)
20
€ 1.688
€ 3.375
€ 5.063
€ 6.750
€ 10.125
€ 13.500
€ 16.875
40
€ 3.375
€ 6.750
€ 10.125
€ 13.500
€ 20.250
€ 27.000
€ 33.750
Example data - Tested with an average temperature of 20°C and RH lower than 60%
Mounting layout example Polyammide Line or EuroJet
H.P. HOSE
L.P. HOSE
FILTERS
5
BARRELS STORAGE AREA 1
BARRELS STORAGE AREA 2
WATER
INLET
FOG
PUMP
1
HUMIDITY
HYDROSTAT
max. 250 cm
HUMIDITY PROBE
7.70 m
m.
0 ccm
32050
x.
ma
35
0
cm
LINE END
2.50 m
29
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
OWOCE, WARZYWA, RYBY, MIĘSO, SERY
100%
System mgły TecnoCooling przywraca optymalny poziom
zamgławiania, blokuje procesy odwodnienia utrzymując
świeżość jedzenia na dłużej.
95%
90%
85%
Owoce i warzywa składają się w głównej mierze z wody.
Utrata świeżości jest spowodowana głównie utratą wody,
a następnie jej parowaniem. Woda paruje z powodu różnicy
jej zawartości w warzywach i w otaczającym powietrzu. Za pomocą
systemu zamgławiania, poziom wilgotności powietrza
jest przywracany do optymalnego poziomu, blokując proces
odwodnienia. Dodatkowo, system mgły TecnoCooling, zgodnie
z regułą adiabatyczną, obniża temperaturę i ochładza wystawione
na ladzie produkty.
Ryby również narażone są na utratę świeżości przez odwodnienie,
ponieważ składają się w ponad 70% z wody. Co więcej, system
zamgławiania może kontrolować rozprzestrzenianie się zapachów.
Niektóre rodzaje mięs, wędlin i serów również narażone
są na odwodnienie: nasz system mgły może w naturalny sposób
przywrócić odpowiedni dla nich, specjalny mikroklimat,
aby je chronić i przechowywać. System zamgławiania może być
łatwo zamontowany w lodówkach i automatycznie sprawdzać
poziom wilgotności.
80%
75%
Bez systemu TecnoCooling - Without TecnoCooling system
Z systemem TecnoCooling - With TecnoCooling humidification
day 1
dzień 1
day 2
dzień 2
day 3
day 4
day 5
day 6
dzień 3 dzień 4 dzień 5 dzień 6
Utrata wagi
wynik w warunkach idealnych
70%
day 7
dzień 7
-95%
JAK TO DZIAŁA
System mgły TecnoCooling okresowo emituje ultra lekką mgiełkę
wody bezpośrednio na produkt, zazwyczaj przez 1 do 5 sekund
co 10-15 minut. Ze względu na ich mikroskopijne rozmiary,
te małe kropelki wody parują bez moczenia, utrzymując wilgotność
i chłód w powietrzu, zmniejszając odwodnienie i zachowując
wagę produktu i jego warunki.
KORZYŚCI
Zalety wynikające z korzystania z naszego systemu zamgławiania na owoce,
warzywa, mięso i ryby to:
Zatrzymanie procesu odwadniania
Zmniejszenie utraty wagi produktu
Dłuższa świeżość
Naturalne obniżenie temperatury
Ułatwienie procesu dojrzewania niektórych rodzajów owoców
Kontrola rozprzestrzeniania się zapachów
ZASTOSOWANIE
Markety warzywne
Sklepy mięsne w supermarketach
Targi rybne
Lodówki i chłodnie
Ogródki hodowlane i dojrzewalnie
Stragany hurtowników owoców i warzyw
Przemysł przetwórstwa żywnościowego
Kutry rybackie i maszyny zbierające
Bardzo interesujące
jest zastosowanie
tego systemu
na maszynach
zbierających owoce
i warzywa,
aby powstrzymać
proces odwodnienia
już od zbioru.
30
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
FRUIT, VEGETABLES, FISH, MEAT, CHEESE
TecnoCooling misting system re-establishes
to optimal values the humidity level, blocking
dehydration process, keeping the freshness
of food for longer time.
Fruit and vegetables are largely composed of water. The loss of
freshness is mainly due to a quick dehydration of the product,
further to the evaporation of the water. Water evaporates, due to a
difference between its values contained into the vegetables and in
the surrounding air. By means of a misting system, the humidity
level in the air re-establishes its optimal values, blocking the
dehydration process. Additionally, a TecnoCooling fog system,
following the adiabatic principle, reduces the temperatures and
cools the products displayed at the counters.
Fish products are also subjects to the loss of freshness by
dehydration, as they are composed of water in the measure higher
than 70%. Moreover, the misting system can control the spread of
smells in the surrounding areas.
Some types of meat, cold cuts and cheese are subjects to
dehydration, too: our fog systems can restore naturally their suitable
special microclimate, to preserve or keep seasoning them. Misting
system can be easily assembled inside refrigerators and
automatically checked by means of humidity control.
WEIGHT LOSS
Result with ideal conditions
-95%
HOW IT WORKS
TecnoCooling misting system periodically emit
an ultra light mist of water directly onto the
product, usually for 1 to 5 seconds every 10-15
minutes. Due to their teeny dimensions, these
small water droplets evaporate without wetting,
keeping humidity and coolness in the
environment air, reducing dehydration and
maintaining product weight and condition.
BENEFITS
The advantages resulting from using our misting systems on fruit, vegetables,
meat and fish products are:
Dehydration block
Decrease in the weight loss of the product
Longer freshness
The temperature cools naturally down
It facilitates the process of ripeness of some kinds of fruit
It controls the spread of odours
APPLICATIONS DOMAINS
Grocery department stores
Butchery shop in supermarkets
Fish markets
Refrigerators and cold rooms
Growth and seasoning rooms
Fruit and vegetables wholesalers stocks
Food processing industry
Fishing boats and harvesting machines
Very interesting is
the application on
fruit and
vegetables
harvesting
machines, either, to
block the process
of dehydration
from their first
harvest.
31
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
PRZEMYSŁ WŁÓKIENNICZY
Jak wiele innych przemysłów, procesy włókiennicze
również mogą uzyskać wiele korzyści płynących
z kontroli środowiska za pomocą systemu
zamgławiania TecnoCooling.
Brak odpowiedniego poziomu nawilżenia powietrza wpływa na włóczkę,
z której w późniejszym etapie powstaje materiał.
Nieklimatyzowane fabryki lub takie, w których zainstalowano
inny system nawilżania borykają się z trudnościami produkcyjnymi
na etapie haftowania, tkania i przędzeniawłóczek z powodu dużej
łamliwości i elektryzowania się włókien. Amerykański instytut technologii
włókienniczej odkrył, że jeśli podczas przetwarzania
i przechowywania włóczki podniesie się poziom wilgotności
z 60 do 70% wełna zwiększa swoją elastyczność o 15%, jednocześnie
diametralnie zmniejszając ryzyko łamliwości. Ustalanie zalecanego
poziomu wilgotności przy użyciu systemu mgły TecnoCooling zwiększa
wytrzymałość na rozciąganie wszystkich naturalnych włókien, powoduje
mniejsze elektryzowanie się, zwiększając obrabialność włóczki i
włókien, kontroluje osad oraz
polepsza komfort pracy.
Woda jest ważną częścią wagi włóczki. Około 7%
wagi suchej bawełny stanowi woda, w przypadku
suchych materiałów syntetycznych, takich jak nylon,
jest to 2-3%. Woda stanowi do 18% wagi właściwej
KONTROLA KURZU
Z naszymi systemami mgły możliwe
jest wyeliminowanie problemu zawieszonych
cząsteczek stałych. Kiedy powietrze
jest nawilżone, włóczka i kurz pochłaniają
większość wilgoci, co oznacza zwiększenie wagi
cząsteczek kurzu, zapobiegając ich łatwemu
rozprzestrzenianiu się.
ELEKTROSTATCZNOŚĆ
Wiadomym jest, że w przemyśle
włókienniczym wilgotność,
a co za tym idzie stopień nawilżenia
włókien, odgrywają bardzo ważną rolę
w obniżeniu elektrostatyczności.
Właściwie wszystkie włókna,
kiedy są całkowicie suche, mają bardzo
wysoki opór elektryczny. Jednakże,
kiedy wilgotność się zwiększa, włókna
wchłaniają ją i ich opór elektryczny
się zmniejsza, co prowadzi
do zmniejszenia wytwarzania napięcia
elektrostatycznego.
WILGOTNOŚĆ I WŁAŚCIWOŚCI
WŁÓCZKI
CHŁODZENIE ADIABATYCZNE
Przemysł włókienniczy może również czerpać korzyści z efektu
chłodzenia zapewnionego przez nasz wysokociśnieniowy system mgły.
Kropelki wody są szybko wchłaniane przez powietrze, parowanie obniża
wysokie temperatury, a wynikiem tego jest naturalny system chłodzenia.
ŚRODOWISKO PRACY
Problem suchego powietrza jest powszechny zwłaszcza zimą, kiedy ogrzewanie wykorzystywane
jest do ocieplania miejsc pracy. Środowisko może mieć również wpływ na nasze samopoczucie,
a praca w suchym otoczeniu może powodować kilka problemów:
suchy nos i oczy, pieczenie, ból
ryzyko infekcji, suche nozdrza są bardzo wrażliwe
ból głowy przy lekkim odwodnieniu
przyspieszenie parowania i zawieszania rozpuszczalników, farb i klejów
duże stężenie kurzu
elektrostatyczność
zły wpływ na procesy, nawet niezauważalne, z powodu częstych zakłóceń lub problemów
produkcyjnych, zwiększony stres w pracy
Odpowiedni poziom wilgotności, zazwyczaj na poziomie 55-70% RH,
zapewnia lepszą jakość produktu z minimalnym czasem przestoju
i starty produkcyjnej, zwiększając korzyści.
32
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
TEXTILE INDUSTRY
Like many other industries textiles processes
can also obtain significant benefits from
the environmental control system with a
TecnoCooling humidification system.
The yarns, until the transformation in tissue, must balance their own
moisture and that contained in the surrounding air.
A lack of moisture in the air is unpleasantly noticeable.
Non air-conditioned factories or with a different humidification
system frequently encounter production difficulties during
embroidery, weaving and spinning yarns due to breakage and high
static electricity levels.
The American Institute of Textile Technology found that wool, by
increasing relative humidity from 60 to 70% during storage and
processing, shows a 15% increase of its elasticity, which drastically
reduces breakage during processing. Adjusting humidity levels with
a TecnoCooling misting system increases the tensile strength of all
natural fibers, removes static electricity improving the workability of
the yarns and fibers, controls the suspended residual and improves
comfort of work areas.
HUMIDITY AND YARN PROPERTIES
Water is an important part of yarns weight.
About 7% of dry cotton weight is made by water, in
a dry synthetic yarn such as Nylon it is 2-3%.
The specific weight of wool is made by water up to
18%.
DUST CONTROL
With our humidification systems it is possible to
reduce the problem of suspended particulate.
When the air is humidified, the yarn and so the dust
absorb much moisture, this means increasing the
weight of the dust particles, preventing them from
spreading easily.
STATIC ELECTRICITY
It is well known in the textile industry
that the relative humidity, and hence
the moisture regain (content) of textile
fiber plays a very important role int the
reduction of static electricity.
Virtually all textile fibers, when
completely dry, have very high
electrical resistances. However, as the
relative humidity increases, the fibers
absorb moisture and their electrical
resistance decreases with a
consequent reduction electrostatic
charges generation.
ADIABATIC COOLING
Textile industry can also benefit from the cooling effect provided by our
high-pressure humidification system. The mist water droplets are quickly
absorbed by the air, evaporation lowers summer temperatures and the
result is a natural cooling system.
WORK ENVIRONMENT
The problem of dry air is found especially during winter months when heating systems are used in
working areas. The environment also affects our well-being and a work environment with dry air
can cause several problems:
! Dry nose and eyes, burning irritation, pain
! Danger of infection, dry nostrils are very sensitive
! Creates headache after light dehydration
! Enhances evaporation and suspension of solvents, paints and glues
! High concentration of airborne dust
! Static Electricity
! Affects processing, without noticing it, because of frequent stoppages for repeated
failure or manufacturing problems, work stress is increased
The right humidity level, usually between 55% and 70% RH offers
as a result a better product quality with minimum downtime and
production waste, increasing profits.
33
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
FABRYKA PAPIERU I STOLARKA
Procesy związane z produkcją papieru i drewna,
takie jak ich składowanie, czerpią korzyści z kontroli
warunków otoczenia.
DREWNO:
Drewno jest higroskopijnym materiałem, który pochłania
lub uwalnia wodę w zależności od nawilżenia. W warunkach
wysokiej wilgotności, drewno pochłania wilgoć,
aż do osiągnięcia tego samego poziomu co powietrze.
Przez 2/3 roku wilgotność jest niewystarczająca dla procesów
obróbki i lakierowania. Systemy mgły utrzymują odpowiednie
nawilżenie we włóknach drewna i wydajnie zmniejszają ilość
problemów związanych z jakością zapobiegając kurczeniu
się, puchnięciu, deformowaniu, rozszczepianiu i pękaniu.
Takie sytuacje wynikają z różnych poziomów nawilżenia,
problemów mieszania lakieru, elektrostatyczności i kurzu.
Systemy mgły TecnoCooling: niskie zużycie energii, minimalne
koszty operacyjne, niski poziom hałasu.
Wilgotność na poziomie 50-55% jest bardzo ważna ponieważ:
Wymiary drewna są stałe
Proces obróbki jest wydajniejszy
Zwiększa się tempo procesów
Zwiększa się żywotność narzędzi
Skracają się przerwy produkcyjne
PAPIER
Wynikiem jest wyższa jakość produktu oraz wyższy profit.
Ryzyko rozprzestrzeniania kurzu i wybuchu pożaru
są znacznie obniżone przy zwiększonej wilgotności. Ilość
kurzu w powietrzu może być zmniejszona o ponad 70%
a w niektórych przypadkach całkowicie zlikwidowana.
Dodatkowo chłodzenie gwarantuje lepsze warunki pracy
i lepsze samopoczucie niż w przypadku tradycyjnych metod
schładzania.
Produkty papierowe zyskują i tracą
wilgotność bardzo szybko: z tego powodu
odpowiednio ustabilizowany poziom
nawilżenia jest kluczowy, aby uzyskać
idealny jakościowo produkt końcowy.
Odpowiedni poziom nawilżenia jest bardzo
ważny w całym procesie drukowania. Jeśli
chodzi o papier, tekturę czy inne produkty
oparte na celulozie, najlepsza temperatura
to
Ogrzewanie i ciepło wytwarzane przez
maszyny powodują, zwłaszcza w miesiącach
zimowych, krytyczne poziomy wilgoci
w powietrzu, czego konsekwencją
są poważne komplikacje w procesie
wytwarzania.
KORZYŚCI DLA FABRYK PAPIERU I PRASY
Przyspieszenie produkcji
Wyeliminowanie elektrostatyczności
Zmniejszenie ilości skrawek i skrócenie czasu przestoju
Zmniejszenie ilości wiórów i deformacji
Polepszenie jakości mechanicznych procesów składania w przypadku papieru i tektury
Polepszenie elastyczności i brak deformacji
Lepszy transfer farby drukarskiej
Zmniejszenie ilości kurzu
Lepsze warunki klimatyczne
34
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
PAPER MILLS AND WOODWORKING
Paper production and woodworking,
such as their storage, either, benefit
from environment control.
Wood is a hygroscopic material, that absorbes or releases
water depending on the relative humidity.
In high relative humidity conditions, wood absorbes humidity,
until obtaining the same level of the surrounding air.
During the 2/3rds of the year, the relative humidity is
insufficient for manufacturing and varnishing processes.
Misting systems maintain the proper moisture content inside
the wood fibers and efficiently reduce many of the quality
problems associated with woodworking, preventing:
shrinkage, swelling, deformations, splits and cracks. These
situations are caused by different humidity values, varnish
diffusion problems, static electricity and dust.
Tecno-Cooling humidification systems:
low energy consumption, minimum operating
costs, low noise level.
A relative humidity in the measure of 50-55% RH is of great
importance:
The dimensions of wood hold steady
Manufacturing process is more efficient
PAPER:
Increase in processing speed
Increase in tool life
Shorter production stops
The result is a higher quality of the product with higher profit
margins.
Dust explosions and fire considerably reduce, by increasing
humidity levels.
Airborne dust can be reduced in the measure of more than
70% and in some cases totally eliminated.
In addition, the resulting evaporative cooling guarantees a
better working environment and a well-being feeling more
effective than the conventional cooling methods.
The paper-based products gain and lose
moisture rapidly: for this reason a properly
stabilized humidity level is crucial to obtain
an excellent steady quality final product.
A proper humidity level is very important to
the entire printing process.
As far as paper, board and other cellulosebased products, the best climate is 20-21°C
and a relative humidity moving from 50% to
55%.
Heating and heat produced by machinery
themselves create, during winter months
mainly, critical levels of humidity in the
environment and consequently serious
complications to the manufacturing process.
BENEFITS for PAPER MILLS and PRESS
Increase in output speed
Removal of static electricity
Minimization of scraps and downtime
Reduction in curl and deformations
Improvement in quality folding mechanical process as regards paper and board
Improvement in flexibility and dimensional stability
Better ink transfer
Dust reduction
Better climate conditions
35
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
PRZEMYSŁ TYTONIOWY
Jak wiele innych przemysłów, procesy tytoniowe
mogą również czerpać ogromne korzyści z kontroli
środowiska za pomocą systemu nawilżania TecnoCooling.
Okres po zebraniu liści tytoniu jest bardzo ważny ze względu na fakt,
że zyskują one dodatkowe wartości; jednakże, wiele problemów
w trakcie zbiorów, suszenia, przechowywania i pakowania doprowadziło
do obniżenia jakości produktu końcowego, a co za tym idzie do strat
ekonomicznych. Systemy nawilżania tytoniu w oparciu o jednostki
nawilżające TecnoCooling są kontrolowane przez elektroniczne mierniki
poziomu wilgotności i zegary z cyfrowymi czujnikami poziomu wilgoci,
które utrzymują optymalny i jednolity poziom wilgoci, zapewniając lepsze
zużycie wody, lepszą kontrolę wilgotności i lepszą kontrolę wilgoci
suszonych liści tytoniu, co skutkuje lepszą jakością produktu końcowego
i wyższą wydajnością produkcji. Nie ma potrzeby instalowania gazowych
generatorów pary, kompresorów powietrza czy parowych chłodnic.
Instalacja wymaga łącza elektrycznego oraz sieci wodnej. Odpowiedni
poziom wilgoci, zazwyczaj na poziomie 55-75% RH, zapewnia wyższą
jakość produktu przy minimalnych czasie przestojowym i stracie
produkcyjnej. Zmniejsza on również ryzyko strat spowodowanych
manipulacją oraz zbyt wysokim poziomem wilgoci zwiększając korzyści.
JEDNOLITY POZIOM NAWILZENIA
Tradycyjne systemy zraszające
nie zapewniają jednolitych warunków
nawilżenia. Wiele razy zauważono,
że nawilżenie było nieodpowiednie,
głównie dlatego że pomieszczenie
miało tylko jeden nawilżacz, działający
tylko na określonym obszarze.
Konsekwencją był brak równomiernego
nawilżenia, co powodowało wysoką
wilgotność produktów umiejscowionych
blisko nawilżacza i właściwie brak
efektu na produktach mieszczących
się z dala od urządzenia.
WILGOTNOŚĆ A WŁAŚCIWOŚCI TYTONIU
Woda jest ważną częścią liści tytoniu.
Aby osiągnąć 16% nawilżenie liści, należy
zastosować nawilżenie na poziomie 55-75%
przez 4-6 godzin pracy.
WYTWARZANIE TYTONIU A WILGOTNOŚĆ
Typowe warunki konieczne do faz wytwarzania
najpowszechniejszego tytoniu to temperatura
około 20-24°C i wilgotność na poziomie 55-75%.
Zalecane warunki przechowywania to około 24°C
i 70-75% wilgotności. Zobacz również na tabele
ASHRAE dotyczące faz tworzenia tytoniu.Tytoń
reaguje w przeciągu kliku godzin na zmiany
wilgotności i temperatury, przez co wymaga stałej
kontroli wilgotności. Liście tytoniu, ścięty tytoń
i papier są materiałami higroskopijnymi, tracą
wilgoć jeśli powietrze jest zbyt suche i szybko
niszczeją przy zbyt wysokiej wilgotności.
PRODUKCJA PAPIEROSÓW
Tytoń i papier są materiałami higroskopijnymi, tracą swoje nawilżenie,
kiedy powietrze jest zbyt suche. Suche powietrze zmniejsza
właściwości tytoniu, czego skutkiem są kurczenie się, łamliwość i
utrata wagi. Odpowiedni poziom nawilżenia sprawia, ze tytoń nie
wypada z papierosa a papier jest odpowiedniej wielkości dla maszyny
produkującej papierosy.
,
KORZYSCI SYSTEMU,
Nawilżanie wodne zwiększa wilgotność bez moczenia.
Instalacja wymaga
zapobiega odwodnieniu liści
liście nie tracą elastyczności, co ułatwia i przyspiesza przetwarzanie
unerwienie liści pozostaje suche i kruche
liście nie są kruche, co zmniejsza stratę zwiększając zysk
zmniejsza ilość niepasujących papierków do maszyn produkujących papierosy
systemy zużywające mało energii z łatwym ustawieniem i obsługą
odpowiednie poziomy nawilżenia bez zmoczenia
łatwe i wiarygodne kontrolery wilgotności
łatwa i modułowa instalacja od małych po duże magazyny
36
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
TOBACCO INDUSTRY
Like many other industries, tobacco processes
can also obtain significant benefits from
the environmental control system with a
TecnoCooling humidification system.
Tobacco leaf post-harvest is of great importance due to the product
acquiring added value; however, there have been many problems
during harvesting, curing, storing and packaging thereby reducing final
product quality and leading to economic losses.
Tobacco humidifying systems involving TecnoCooling misting units are
controlled by electronic humidistats and timers with digital humidity
sensors that maintains optimal and homogeneous humidity levels,
ensuring better water use, better control of relative humidity and better
control in managing cured tobacco leaf moisture content, resulting in
improved final product quality and ensuring production efficiency.
There is no need for gas-fired steam generatorors, air compressors or
evaporative pad-coolers. Installation requires an electrical power
supply and mains water.
The right humidity level, usually between 55% and 75% RH offers
as a result a better product quality with minimum downtime and
production waste, it also reduces the risk of losses due to manipulation
and over-humidification, increasing profits.
TOBACCO PROCESSING AND HUMIDITY
Typical environment conditions required for most
common tobacco processing phases are typically
between 20 and 24 °C, 55 and 75% RH.
Recommended storage conditions are around 24
°C with 70 to 75% r.H. See also ASHRAE charts
about other tobacco processing phases.
Tobacco reacts in few hours to changes in
humidity and temperature levels thus requiring a
reliable humidity control. Tobacco leaves, cut
tobacco and paper are hygroscopic materials,
they lose their moisture content when the air is
too dry, and it rapidly deteriorates with extremely
high humidity levels.
HOMOGENEOUS HUMIDITY LEVEL
Traditional humidification systems are
not able to provide homogeneous
humidity conditions.
Many times we discovered that
humidification was inadequate, mainly
because the barn had only one
humidifier providing a limited coverage
area, with consequent lack of uniform
relative humidity causing high
humidification of the product located in
its vicinity and having virtually no effect
on product located away from the
device.
HUMIDITY AND TOBACCO PROPERTIES
Water is an important part of tobacco leafs.
55% to 75% relative humidity and 4 to 6 hour
working ranges can be easily obtained to ensure
leaf humidification reaches 16% moisture content
on a wet basis.
CIGARETTES MANUFACTURING
Tobacco and paper are hygroscopic materials, they lose their
moisture when the air is too dry. Dry air degrades tobacco properties
resulting in shrinkage, brittleness, splitting and weight loss. The right
humidity level avoids tobacco to fall out of cigarettes and papers to
misfeed on cigarette manufacturing machines.
SYSTEM BENEFITS
The water mist increases relative humidity in the air without wetting.
Installation requires a standard electrical power supply and mains water.
! Prevents dehydration of leaves
! Leaves do not lose flexibility making processing easier and faster
! Leaf spines remain dry and brittle
! Leaves don’t crumble reducing loss and saving profits
! Reduces paper misfeeds on cigarette manufacturing machines
! Low energy systems with easy configuration and maintenace
! Uniform humidity levels withot wetting
! Simple and reliable RH controllers
! Easy and modular installation from small to large warehouses
37
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
PRE-COOLING HVAC I JEDNOSTKI CHŁODZĄCE
Systemy mgły TecnoCooling są najlepszym
rozwiązaniem dla chłodzenia kondensatorów HVAC.
Systemy klimatyzacji działają najgorzej w letnie, upalne dni, wtedy
kiedy są najbardziej potrzebne. Zdolność chłodzenia spada
o 14-15%, a zużycie energii wzrasta o 31%. Problem pojawia
się w kondensatorach, które nie mają możliwości zmiany pary
wodnej w ciecz zmuszając powietrze do przejścia przez jednostki
i pochłaniając ciepło z chłodziwa zmuszając je do kondensacji.
Stosując system wodnego nawilżania do chłodnic chłodzonych
powietrzem można zwiększyć wydajność w większości warunków
pracy, ponieważ mgła wodna może obniżać temperaturę powietrza
wchodząc do kondensatora. W typowych chłodnicach
powietrznych, obniżenie temperatury w kondensatorze
o 6°C będzie skutkowało 14% polepszeniem wydajności,
a przy obniżeniu o 12°C około 25-30%. Testy pokazały,
że takie zmniejszenie pochłaniania energii jest możliwe,
chociaż zależy od czynników zewnętrznych, takich jak poziom
saturacji.
WYDAJNOŚĆ
niższe zużycie energii
+30%
Lepsza wydajność
i oszczędzanie energii.
KORZYŚCI
temperatura powietrza poza jednostką obniżona do 12°C
zmniejszone zużycie energii aż o 30%
zwiększenie wydajności jednostek HVAC o 30%
przedłużona żywotność całego systemu
niskie koszty montażu i użytkowania
WATER INLET
VALVE
szybka instalacja
FILTERS
FILTRY
L.P. HOSE
WLOT WODY
1
5
FOG
PUMP
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY
H.P. HOSE
WĄŻ
WYSOKOCIŚNIENIOWY
EXTERNAL DRAIN
OSUSZANIE
V1 / V2 = SOLENOID VALVES DRAIN KIT - ZESTAW ZAWORÓW ELEKTROMAGNETYCZNYCHZEWNĘTRZNE
Wydajność parowania
10-mikronowe krople mają
powierzchnię 3 razy większą
w porównaniu do kropli
30-mikronowych produkowanych
przez systemy niskociśnieniowe.
To oznacza wyższą wydajność
i szybsze parowanie.
30 h
+ -
V1
+
V2
10 h
Przykładowy sposób montażu - nawilżanie i chłodzenie
AHU Mounting layout example: Humidification and Pre-cooling
38
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
PRE-COOLING HVAC AND
REFRIGERATION UNITS
TecnoCooling fogging systems are the
best solution for hvac condenser cooling.
Air conditioning systems perform at their worst in hot summer
days, just when they are needed the most. The cooling capacity
decreases by 14-15% and the power draw increases by 31%.
The problem occurs in condensers which has to change vapors
refrigerant into liquid forcing the air through the unit and
absorbing heat from the refrigerant causing it to condense.
On typical air-cooled chillers, a reduction in condenser air
temperature of 6 °C will result 14% improvement in efficiency
and 12°C about 25-30%.
efficiency
Tests have shown that this power absorbing reduction is
achievable, although it depends on external factors such as
saturation level.
Better performances
and energy savings.
BENEFITS
WATER INLET
VALVE
! Air temperature outside the unit lowered by up to 12 C
! Energy consumption decreased, as much as 30%
! Increase the efficiency of HVAC units up to 30%
! Live of the whole system extended
! Low start up and operating costs
! Quick installation
+30%
Lower energy consumption
HEAT EXCHANGERS - WYMIENNIKI CIEPLNE
Applying water fogging system to air-cooled chillers can improve
the efficiency under most of the working conditions, as the water
mist could lower the air temperature entering the condenser.
FILTERS
FILTRY
POMPA
L.P. HOSE
WLOT WODY
1
5
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY
H.P. HOSE
WĄŻ
WYSOKOCIŚNIENIOWY
Przykładowy sposób montażu - wymienników cieplnych
Heat exchangers mounting layout example
Evaporation efficiency
10 micron droplets have an area 3
times higher in relation to the volume
of 30 micron droplets produced by
low pressure systems.
This means more efficiency
and faster evaporation.
30 h
10 h
39
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ELIMINACJA PYŁU I KURZU
Systemy mgły TecnoCooling zapewniają skuteczne
rozwiązania dla tłumienia kurzu i filtracji powietrza.
Wysokociśnieniowe systemy mgły są najodpowiedniejszym
rozwiązaniem dla wewnętrznych i zewnętrznych małych
i dużych powierzchni, aby tłumić kurz wytworzony
przez przechowywanie czy procesy wytwarzania materiałów.
Systemy zamgławiające TecnoCooling wytwarzają duże
skupisko ultra cienkich kropli wody ze średnią średnicą 10
mikronów (z możliwością dodania w niektórych przypadkach
substancji powierzchniowo czynnej) mających możliwość
wchłonięcia PM10 i mniejszych cząstek. Środki
powierzchniowo czynne natychmiast przykrywają zawieszone
cząsteczki kurzu zwiększając ich wagę i ściągając je do ziemi.
System nawilżania pomaga skutecznie usunąć wdychane
cząsteczki kurzu o wielkości 0,1-1000 mikronów: kurz
zgromadzony w gęstej mgle ma niewielkie szanse
na ucieczkę! Dzięki strukturze modułowej, systemy
TecnoCooling pozwalają na bardzo łatwą instalację,
w przeciwieństwie do niektórych technologii kontrolujących
kurz, które wymagają zmiany miejsc produkcyjnych
i w konsekwencji okazują się być drogie i mało elastyczne.
Systemy mgły stosuje się w jednostkach
malarskich, kamieniołomach, kopalniach,
rampach dla ciężarówek, miejscach zsypu
wagonów, hutach, cementowniach, dokach,
rudach, magazynach skał i węgla, zakładach
recyklingowych. Jednostki są umieszczane
niedaleko miejsc zsypu materiałów opadowych,
gdzie skupisko cząsteczek pyłu jest większe
w dyfuzji i na powierzchni.
KORZYŚCI
1
Proces eliminacji kurzu i pyłu
Dust suppression process
Cząsteczki unoszące się w powietrzu
występujące w nim naturalnie lub będące
wynikiem procesów produkcyjnych.
Airborne particulates that are naturally exist in the
environment or resulting from production
processes.
2
Miliony bardzo małych kropli wody rozpylane
są w powietrzu.
Millions of ultra thin water droplets are atomized
in the environment.
3
System mgły TecnoCooling jest modułowy i dostosowany
do indywidualnych potrzeb w zakresie: konfiguracji punktu emisyjnego,
rodzaju maszyn, jakości i ilości produkowanego kurzu. Łatwość i małe
dysze oraz rury umożliwiają łatwe mocowanie niedaleko maszyn.
Mocowanie jest łatwe i nie wymaga ani specjalnych projektów
ani pozwoleń. W trakcie mocowania systemu, nie jest konieczne
ani zamykanie ani modyfikacja fabryki.
Praca systemu jest całkowicie zautomatyzowana i nie wymaga uwagi.
Co więcej, w przypadku zatrzymaniu produkcji, system zamgławiania
TecnoCooling również się wyłącza, co skutkuje oszczędnościami.
Koszty utrzymania są minimalne.
Możliwe jest zamgławianie hałd.
Substancja powierzchniowo czynna jest biodegradowalna
System wymaga niewielkiej ilości wody do tłumienia kurzu
a wilgotność na materiałach pod koniec procesu jest znikoma.
Krople otaczają cząsteczki kurzu
ściągając je do ziemi.
Droplets capture dusts particles, driving
them to the ground.
40
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
DUST SUPPRESSION
TecnoCooling misting systems provide with
extremely effective solutions to airborne dust
suppression and air filtration.
High pressure misting systems are the most appropriate solution for
outdoor and indoor small and large areas, to suppress dust generated
by materials handling or manufacturing processes in general.
TecnoCooling Misting systems create a high concentration of ultra thin
water droplets with an average diameter of 10 microns (with the
possibility to add surfactants in some cases), having the ability to capture
and suppress PM10 and smaller particles.
Surfactants instantly blanket suspended dust particles, increasing their
weight and driving them to the ground.
Misting system helps removing effectively 0,1-1000 micron breathable
dust particles: dust agglomerated in thick mist has few way of escape!
Thanks to their modular structure, TecnoCooling systems allow a very
easy installation, unlike some other dust control technologies that require
upgrading the production sites and consequently resulting expensive in
costs and poorly flexible on the whole.
Misting systems are installed in
painting units, quarries, mines, stone
crushers, gravity flow places to
conveying belts, truck yard ramps,
hoppers unloading, suppression of
dust produced by steel mills and
cement factories, ships loading and
unloading points, ores, rocks and
coal storages, recycling plants and
inert processing.
Units will be placed near materials
gravity drop places, where the
concentration of fugitive dust
particles is larger in diffusion and in
surface.
BENEFITS
TecnoCooling misting system is customized and modular,as regards every
particular situation,according to: the configuration of the emission point,the
typology of the machinery to treat,the quantity and quality of dust produced.
Easiness and small–sized nozzles and tubing allow an easy-to-handle mounting near
machinery to treat.
Mounting is easy and does not require neither special planner projects nor
permits. While mounting a system,industrial plants do not require to be neither
stopped nor modified.
The working is completely automatic and does not need any special attention.
Furthermore,in the event of production process stop,TecnoCooling misting system
is interrupted with resulting saving.
Due to their special design,nozzles can be fully cleaned.
Maintenance is minimum and unit components are not subjects to particular
wear.
It is possible to treat yards and heap storages.
Surfactant is biodegradable.
The required quantity of water used in dust suppression is low and the residual
humidity on materials at the end of the process is quite null.
41
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
KONTROLA ZAPACHU
Systemy mgły TecnoCooling są najlepszym narzędziem
do kontroli i eliminacji zapachu na dużych obszarach,
zarówno przemysłowych jak i komercyjnych.
Systemy te są skuteczne zarówno na odpady stałe i płynne.
Neutralizacja zapachu może polegać na atomizacji
neutralizatorów chemicznych (w celu blokowania percepcji
zapachu), użyciu pochłaniaczy nieprzyjemnych zapachów
(które modyfikują związki powodujące zapachy) lub zupełnie
naturalnych neutralizatorów, które zmieniają
proces rozkładu oraz zapobiegają powstawaniu nieprzyjemnego
zapachu ulegając biodegradacji.
PROCES KONTROLI ZAPACHU
Odor control process
1
Zapachy środowiskowe będące wynikiem
procesów biologicznych lub chemicznych.
Environmental odors as a result of
chemical or biological processes.
System działa na dużych obszarach
na zewnątrz otaczając całe wysypisko
lub wewnątrz budynków, gdzie odbywają
się procesy pozbywania się odpadów,
w elektrowniach, na farmach, w przemyśle
chemicznym i rafineriach.
NATURALNY ZAPACHOWY
DESTRUKCYJNY ODCZYNNIK
2
Miliony ultra małych kropli wody są rozpylone
w powietrzu.
Millions of ultra thin water droplets are
atomized in the environment.
3
Krople neutralizatora gromadzą się wokół
zapachu eliminując go.
The neutralizer droplets gather around the
gas odor, eliminating it.
KORZYŚCI
Zaletami są niskie koszty w porównaniu do innych systemów
kontrolujących zapach opartych na rozpylaniu wody. Koszty energii
są niskie a instalacja bardzo prosta biorąc pod uwagę, że systemy
zaopatrzone są w różne rozwiązania lub złożone wcześniej
za pomocą szybkich złączek.
POMPY KEM: WYJĄTKOWE ROZWIĄZANIE
Nowe pompy KEM są wyjątkowym rozwiązaniem do radzenia sobie
z brudem i zapachem. Materiały pomp w połączeniu z cieczą
są szczególnie odporne na zużycie i korozję, co sprawia,
że są odpowiednie w warunkach maksymalnego natężenia.
Wynikiem tego jest brak przeszkód, a krople posiadają jednakową
wielkość nawet w najbardziej wymagających warunkach. Sprawdź
specyfikację techniczną w naszym katalogu.
Środek eliminujący zapachy jest całkowicie
naturalnym ekstraktem roślinnym (olejki eteryczne
i inne). To nie są perfumy czy inne środki maskujące,
ale produkty, które raz rozpylone w sąsiedztwie
zapachowych gazów pochłaniają je i zamieniają
w biodegradowalne i bezwonne związki.
Te produkty są przyjazne dla środowiska,
nietoksyczne, niezanieczyszczające, niepalne,
antykorozyjne i biodegradowalne. Składają
się z elementów powszechnie używanych
w przemyśle spożywczym i kosmetycznym.
Dodatkowo posiadają certyfikaty świadczące
o bezpieczeństwie ich stosowania.
System rozpylania neutralizatorów zapachu składa
się z wysokociśnieniowych pomp, które sprężają
płynny roztwór pod ciśnieniem 70 barów.
Roztwór ten jest przepychany przez rury
poliamidowe lub Noxide (niklowo-miedziane)
i rozpylone w powietrzu za pomocą opatentowanych
dysz. Odczynnik w formie rzadkiej mgły składającej
się z kropli o średnicy 10 mikronów jest zawieszony
w powietrzu po czym paruje bez moczenia
lub kapania, co sprawia, że system jest bardzo
wydajny. Cząsteczki neutralizatora łączą
się z cząsteczkami zapachu i całkowicie je eliminują.
Nasze systemy są skuteczne zarówno przy odpadach
stałych jak i płynnych a proces polega na rozpylaniu
substancji neutralizujących (aby zablokować
rozprzestrzenianie zapachu), pochłaniacze zapachu
(które zmieniają składniki wydzielające zapach)
lub całkowicie naturalne bioneutralizatory,
które modyfikują naturalny rozkład i zapobiegają
powstawaniu zapachu poprzez biodegradację.
42
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ODOUR CONTROL
TecnoCooling misting systems are the best
tool for odour treatment and odour control in
large areas, for industrial and commercial
applications.
Our systems are effective on both solid and liquid waste and the
process involves the atomization of neutralizing chemicals (to
block the odor perception), odour absorbers (which modify the
compounds that cause odors) or completely natural bioneutralizers that modify the natural decomposition and prevent
the formation of odour by means of biodegrading action.
It is possible to operate in large outdoors
and surround with the misting sprayers the
entire landfill area or inside buildings where
waste treatment processes occur, water
treatment plants, livestocks, chemical industry,
petrochemical refineries.
BENEFITS
The advantages are the low costs if compared to other odour
control systems based on water atomization.
Energy costs are very low and the installation is very fast
considering that the systems are supplied in various solutions, or
pre-assembled with simple quick couplers.
NATURAL ODOUR DESTRUCTIVE REAGENTS
Odour desctructive reagents are completely natural extracts of
plants (essential oils and similar), these are not perfumes or
masking agents but products that once sprayed close to
odorous gases, absorb them and transforms them into
biodegradable or non-odorous compounds. These products
are environmentally friendly, non-toxic, non-polluting, nonflammable, non corrosive, biodegradable. They consist of
elements also commonly used in food and cosmetics industry.
‘KEM’ PUMPS: THE SPECIFIC SOLUTION
The system for the spreading of odor neutralizers, consists of a
high pressure pump that pressurizes the liquid solution at 70
bar pressure, which is pushed by a Polyamide or Noxide tubing,
and sprayed in the environment by patented mist nozzles.
Reagents in the form of thin mist with 10 microns diameter
droplets, remain suspended in the air and then evaporate
without wetting or dripping, making the system very efficient.
Neutralizer’s molecules combines physically with the odour
molecules and destroys them completely.
The new ‘KEM’ pumps are a specific solution to clean up
and odour treatment. Pump materials in contact with
fluids are particularly resistant to wear and corrosion and
thus suitable to work in conditions of maximum stress.
The result is no blockages and droplets at an uniform size
to suppress odours even in the most challenging
environments. Check our catalog for technical features.
43
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
GWARANCJI
Systemy mgły / Fog systems
ŁATWE DO CZYSZCZENIA DYSZE I AKCESORIA
1
CLEANABLE NOZZLES and ACCESSORIES
2
3
4
5
6
7
TCN z FILTREM
Dysza typu TCN 10/24" ze stali nierdzewnej/Noxide - TCN 10/24" type Noxide/S.Steel Nozzle
Z głowicą i płytą wirnika ze stali nierdzewnej, które można rozebrać do czyszczenia
With Stainless Steel head and impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning
Z zaworem przeciw kapaniu i 25 mikronowym filtrem - With anti-drip check valve and 25 micron filter
Kod/Cod.
Numer przedmiotu/Item No. Otwór/Orifice Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type
EC130159
0.15mm
NBR
55
EC130209
0.20mm
NBR
55
EC130309
0.30mm
NBR
55
EC130409
0.40mm
NBR
55
EC130509
0.50mm
NBR
55
Dysza typu TCN 10/24" ze stali nierdzewnej - TCN 10/24" type Stainless Nozzle
Z głowicą i płytą wirnika ze stali nierdzewnej, które można rozebrać do czyszczenia
With Stainless Steel head and impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning
Z zaworem przeciw kapaniu i 25mikronowym filtrem - With anti-drip check valve and 25 micron filter
Kod/Cod.
Numer przedmiotu/Item No. Otwór/Orifice Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type
EC140159
0.15mm
Viton
55
EC140209
0.20mm
Viton
55
EC140309
0.30mm
Viton
55
EC140409
0.40mm
Viton
55
EC140509
0.50mm
Viton
55
Dysza typu TCN 12/24" TYLKO ze stali nierdzewnej - TCN 12/24" type Stainless Steel Nozzle ONLY
Z płytą wirnika ze stali nierdzewnej, którą można rozebrać do czyszczenia - Bez zaworu przeciw kapaniu
With stainless impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning - Without anti-drip check
Kod/Cod.
Numer przedmiotu/Item No. Otwór/Orifice Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type
EC240151
0.15mm
--EC240201
0.20mm
--EC240301
0.30mm
--EC240401
0.40mm
--EC240501
0.50mm
---
noxide
Oxidation-Acids
Resistive coating
Powłoka odporna na utlenianie
i działanie kwasów
inox
s.steel
Oxidation-resisistive
odporna na utlenianie stal nierdzewna
inox
s.steel
Oxidation-resisistive
odporna na utlenianie stal nierdzewna
Części zapasowe TCN - TCN spare parts
Numer przedmiotu/Item No.
Kod/Cod.
EC200007
Spring - sprężyna
EC200010 O-Ring 10/24" NBR - O-ring NBR 10/24”
EC200012 O-Ring 12/24" NBR - O-ring NBR 12/24”
1-Głowica
2-Tłok przeciw kapaniu 3-Spirala przeciw kapaniu 4-Pokrywa 5-Filtr
1-Head 2-Anti-drip piston 3-Anti-drip spring 4-Body 5-Filter 6-Body 7-O-ring
6-Pokrywa
7-O-ring
44
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
GWARANCJI
Systemy mgły / Fog systems
ŁATWE DO CZYSZCZENIA DYSZE I AKCESORIA
1 2 3 4
CLEANABLE NOZZLES and ACCESSORIES
Dysza TCN typu 1/8” NPT ze stali nierdzewnej/Noxide - TCN 1/8” NPT type Noxide/S.Steel Nozzle
Z nierdzewną płytą wirnika, które można rozebrać do czyszczenia
With stainless impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning
Z zaworem przeciw kapaniu i 60 mikronowym filtrem - With anti-drip check valve and 60 micron filter
Kod/Cod.
Numer przedmiotu/Item No. Opis/Description Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type
EC730154
0.15mm
NBR
55
EC730204
0.20mm
NBR
55
EC730304
0.30mm
NBR
55
EC730404
0.40mm
NBR
55
EC730504
0.50mm
NBR
55
Dysza TCN typu 1/8” NPT ze stali nierdzewnej - TCN 1/8” NPT type S.Steel Nozzle
Z nierdzewną płytą wirnika, które można rozebrać do czyszczenia
With stainless impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning
Z zaworem przeciw kapaniu i 60 mikronowym filtrem - With anti-drip check valve and 60 micron filter
Kod/Cod.
Numer przedmiotu/Item No. Opis/Description Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type
EC740154
0.15mm
Viton
55
EC740204
0.20mm
Viton
55
EC740304
0.30mm
Viton
55
EC740404
0.40mm
Viton
55
EC740504
0.50mm
Viton
55
Dysza TCN typu 10/24" ze stali nierdzewnej/Noxide - TCN 10/24" type Noxide/S.Steel Nozzle
Z głowicą i płytą wirnika ze stali nierdzewnej, które można rozebrać do czyszczenia - z zaworem przeciw kapaniu
With Stainless Steel impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning - Anti-drip check valve
Bez filtra - seria ECONOMY - Without filter - ECONOMY SERIES
Kod/Cod.
Numer przedmiotu/Item No. Opis/Description Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type
EC030152
0.15mm
NBR
55
EC030202
0.20mm
NBR
55
EC030302
0.30mm
NBR
55
EC030402
0.40mm
NBR
55
EC030502
0.50mm
NBR
55
Niklowana mosiężna zatyczka dyszy - Nickel-plated Brass Nozzle Plug
Kod/Cod.
Numer przedmiotu/Item No. Opis/Description
EC080007
*Nickel-plated Brass Nozzle Plug
*Gwint 10/24''/2A - Thread No.: 10/24unc/2A
5
6
TCN 1/8" NPT
noxide
Oxidation-Acids
Resistive coating
Powłoka odporna na utlenianie
i działanie kwasów
inox
s.steel
Oxidation-resisistive
odporna na utlenianie stal nierdzewna
1 2
3 4
5
TCN ECONOMY
noxide
Oxidation-Acids
Resistive coating
Powłoka odporna na utlenianie
i działanie kwasów
Zatyczka dyszy ze stali nierdzewnej - S.Steel Nozzle Plug
Kod/Cod.
Numer przedmiotu/Item No. Otwór/Orifice
EC060007
*Stainless Steel Nozzle Plug
*Gwint 10/24''/2A - Thread No.: 10/24''/2A
1-Głowica 2-O-ring 3-Tłok przeciw kapaniu 4-Spirala przeciw kapaniu
1-Head 2-O-ring 3-Anti-drip piston 4-Anti-drip spring 5-Body 6-Filter
5-Pokrywa
6-Filtr
45
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
ŁATWE DO CZYSZCZENIA DYSZE I AKCESORIA
CLEANABLE NOZZLES and ACCESSORIES
noxide
Oxidation-Acids
Resistive coating
Powłoka odporna na utlenianie
i działanie kwasów
Mosiężne przedłużki dysz
Brass nozzle extenders
Regulowane miedzianomosiężne przedłużki dysz
Flexible Brass-Copper nozzle extenders
Kod
Nr produktu
Długość
Opis
EC41010A
EC41010B
EC41010C
EC41015C
EC41020C
CV1010-05cm
CV1010-10cm
FLEX-10cm
FLEX-15cm
5 cm - 1.97 in
10 cm - 3.94 in
10 cm - 3.94 in
15 cm - 5.90 in
* Gwint zewnętrzny 10/24"- Female Thread: 10/24" * Gwint zewnętrzny 10/24"- Female Thread: 10/24"
* Gwint zewnętrzny 10/24" - Male Thread: 10/24"
* Gwint zewnętrzny 10/24"- Male Thread: 10/24"
EC41030C
FLEX-20cm
FLEX-30cm
20 cm - 7.87 in
30 cm - 11.81 in
* Gwint zewnętrzny 10/24" - Female Thread: 10/24"
* Gwint zewnętrzny 10/24"- Male Thread: 10/24"
Nr produktu/Item No. Opis/Description
Kod/Cod.
EC410901
4 dyszowy rozgałęźnik do parasoli
4 nozzles umbrella adapter
1x Z10/24" - 4x W10/24"
1x M10/24" - 4x F10/24"
Nr produktu/Item No. Opis/Description
Kod/Cod.
EC410902
3 dyszowy rozgałęźnik do parasoli
3 nozzles umbrella adapter
1x Z10/24" - 3x W10/24"
1x M10/24" - 3x F10/24"
Nr produktu/Item No. Opis/Description
Kod/Cod.
EC410900
Regulowana złączka WZ 10/24"
Adjustable angle coupling MF 10/24"
noxide
Oxidation-Acids
Resistive coating
Powłoka odporna na utlenianie
i działanie kwasów
46
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
GWARANCJI
Systemy mgły / Fog systems
ŁATWE DO CZYSZCZENIA DYSZE I AKCESORIA
CLEANABLE NOZZLES and ACCESSORIES
Przedłużka do dysz ze stali nierdzewnej - Stainless steel nozzle extenders
Kod/Cod. Nr produktu/Item No. Opis/Description
EC651101
#SG-10SS – 12.7
* Nierdzewna zatyczka - Stainless Spigot
* Gwint 10/24''/2B - Thread No.: 10/24unc/2B
* Do rur o średnicy 1/2” (12,7 mm)
-For dia 1/2” (12.7mm) pipe
inox
s.steel
Oxidation-resisistive
odporna na utlenianie stal nierdzewna
Kod/Cod. Nr produktu/Item No. Opis/Description
EC651181
#SG-18SS – 12.7 – A type
* Nierdzewna zatyczka - Stainless Spigot
* Gwint wewnętrzny 1/8'' -27 NPT - Thread No.: 1/8''-27NPT Female
* Do rur o średnicy 1/2” (12,7 mm)
- For dia 1/2” (12.7mm) pipe
inox
s.steel
Oxidation-resisistive
odporna na utlenianie stal nierdzewna
Mosiężny zawór dyszy
Kod/Cod.
Nr produktu/Item No. Opis/Description
EC200008
*Mosiężny zawór dyszy/Brass Nozzle Drain Valve
*Gwint 10/24''/2A - Thread No.: 10/24unc/2A
Filtry wodne - Nozzle water filters
Nr produktu/Item No. Opis/Description
Kod/Cod.
EC403251
100
EC403252
10000
* Polietylenowy filtr 25 mikronowy
- 25 micron polyethylene filter
*średnica - Dia.: .161 - .177 / 4.10 – 4.50
*długość - Length: .224 - .248 / 5.70 – 6.30
* do gwintu - For thread #12/24unc/2B
Nr produktu/Item No. Opis/Description
Kod/Cod.
EC403601
100
* Polietylenowy filtr 60 mikronowy
EC403602
10000
- 60 micron polyethylene filter
* średnica - Dia.: .250 - .267 / 6.35 – 6.78
* długość - Length: .325 - .355 / 8.26 – 9.02
* do gwintu Z1/8'' -27 NPT
- For thread 1/8-27NPT Male
100 szt.
plastik. torba-plastic bag
Zestaw 100 elementów
10000 szt.
plastik. torba-plastic bag
Zestaw 1000 elementów
100 szt.
plastik. torba-plastic bag
10000 szt.
plastik. torba-plastic bag
Zestaw 100 elementów
Zestaw 1000 elementów
Inne akcesoria- Other nozzle accessoris
Kod/Cod.
Nr produktu/Item No. Opis/Description
EC200006
Narzędzie do dysz - Nozzle handtool
47
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
Specjalnie złączki do EFEKTU MGŁY
Special fittings for FOG EFFECTS
Uchwyt dyszy Noxide - Noxide nozzle holder
Kod - Part#
Opis/Description
EC300022
* 5x uchwyt dyszy wewnętrzny 1/8” G - 5x Nozzle holder F 1/8" G
* Dla gwintu nr 5 10/24'' - For no. 5 nozzles thread 10/24unc
Noxide złączka Z 1/8” – Z 10/24'' - Noxide nipple M 1/8"G - M 10/24unc
Kod - Part#
Opis/Description
EC300023
* Gwint Z 1/8''G - Z 10/24'' - Thread: M 1/8"G - M 10/24unc
MOST COMMON PARTS FOR FOG EFFECTS
NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI DO EFEKTU MGŁY
5 x 10/24” 0.3
Nozzle EC130309
WATER
INLET
WLOT WODY
FILTERS
FILTRY
5
5 x 10/24" - F 1/8G
Nozzle holder / Uchwyt dyszy
EC300022
Clamp / Zacisk
EC400007
1
POMPA
L.P. HOSE
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY
Mounting layout example
Przykładowy sposób montażu
H.P. HOSE
WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY
Nipple / Przełączka
10/24"x1/8G
EC300023
DRAIN VALVE
ZAWÓR OSUSZANIA
3/8”poly
line union
EC300001
50
cm
noxide
Oxidation-Acids
Resistive coating
Powłoka odporna na utlenianie
i działanie kwasów
48
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
Standardowe wkładane złaczki 5mm i rurki do linii poliamidowych
Standard 5mm Push-In fittings and tubing for POLYAMIDE line
Kod/Cod.
EC300071
Opis/Description
Złączka 5mm do pojedynczej dyszy 10/24”
5 mm fitting for one nozzle 10/24”
EC300072
Złączka 5mm do rur
5 mm tube coupling
EC300077
Przejściówka Z 10/24'' do 5mm rury
10/24" M to 5 mm tube adapter
EC300074
Złączka końcowa 5mm
do pojedynczej dyszy 10/24”
5 mm end fitting for one nozzle 10/24"
EC300075
Złączka W 1/4'' BSP do 5mm rur
1/4” BSP female connector for 5 mm tube
EC300076
Złączka Z 1/4'' BSP-T do 5mm rur
1/4” BSP-T male connector for 5 mm tube
EC400025
5 mm nylonowa rura w zwoju o dł. 50 m
PA-RIGID – BIAŁA
5 mm nylon tubing in coil form 50 mt.
PA-RIGID - WHITE
EC400026
5 mm nylonowa rura w zwoju o dł. 50 m
PA-RIGID - CZARNA
5 mm nylon tubing in coil form 50 mt.
PA-RIGID - BLACK
EC400028
EC400038
noxide
Oxidation-Acids
Resistive coating
Powłoka odporna na utlenianie
i działanie kwasów
Zacisk ze stali nierdzewnej do 5mm lub 3/16” rury
CZARNY gumowy
S.Steel clamp for 5mm or 3/16" tubing
BLACK rubber
Zacisk ze stali nierdzewnej do 5mm lub 3/16” rury
BIAŁY gumowy
S.Steel clamp for 5mm or 3/16" tubing
WHITE rubber
Niezwykła elastyczność 5mm poliamidowych rur w połączeniu z małymi
złączkami pozwala na łatwe dopasowanie systemów zamgławiających
w parasolach, namiotach i na krzywych powierzchniach.
The remarkable flexibility of 5 mm polyamide tubing combined with small size
fittings allow to easily adapt misting systems to umbrellas, tents, curved shapes.
5mm poliamidowe rury
Ciśnienie robocze: 70 barów (100 psi)
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: 130 barów (1890 psi)
Maksymalna długość rurociągu: 30m (100 Ft)
Maksymalny przepływ: 4 l/min (1 Gpm)
49
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
Standardowe wkładane złaczki 3/8"
, i rury do linii poliamidowych
Standard 3/8" Push-In fittings and tubing for POLYAMMIDE line
Kod/Cod.
TC300001
Opis/Description
Złączka 3/8'' do dyszy 10/24”
3/8" Fitting for nozzle 10/24”
Kod/Cod.
EC400021
Opis/Description
3/8” nylonowa rura w zwoju o dł. 25 m
PA-RAGID – BIAŁA
3/8” nylon tubing in coil form 25 mt.
PA-RIGID - WHITE
TC300002
Złączka 3/8'' do 2 dysz 10/24”
3/8” Fitting for 2 nozzles 10/24”
EC400022
80 cm prosta nylonowa rura 3/8”
PA-RAGID – BIAŁA
80 cm length nylon straight tubing
3/8” PA-RIGID - WHITE
TC300003
Złączka 3/8'' do rur
3/8” tube coupling
TC300013
Złączka końcowa 3/8'' do 1 dyszy
3/8” End Fitting for 1 nozzle
TC300004
TC300005
TC300026
TC300010
TC300009
TC400009
noxide
Oxidation-Acids
Resistive coating
Powłoka odporna na utlenianie
i działanie kwasów
EC400027
Zacisk ze stali nierdzewnej do rury 3/8”
BIAŁY
S.Steel clamp for 3/8” tubing WHITE
EC400001
3/8” nylonowa rura w zwoju o dł. 25 m
PA-RAGID – CZARNA
3/8” nylon tubing in coil form 25 mt.
PA-RIGID - BLACK
EC400004
3/8” nylonowa rura w zwoju o dł. 50 m.
PA-RAGID – CZARNA
3/8” nylon tubing in coil form 50 mt.
PA-RIGID - BLACK
EC400003
3/8” nylonowa rura w zwoju o dł. 100 m
PA-RAGID – CZARNA
3/8” nylon tubing in coil form 100
mt. PA-RIGID - BLACK
EC400002
80 cm prosta nylonowa rura 3/8”
PA-RAGID – CZARNA
80 cm length nylon straight tubing
3/8” PA-RIGID - BLACK
EC400007
Zacisk ze stali nierdzewnej do rury 3/8”
CZARNY
S.Steel clamp for 3/8” tubing - BLACK
EC400010
Wysokiej jakości metalowe nożyce do cięcia rur PA
High quality metallic tubing cutter
Złączka T 3/8''
3/8” T Fitting
Złączka L 3/8''
3/8” L Fitting
Złączka Z 1/4'' BSP-T do rury 3/8''
1/4” BSP-T male connector for 3/8” tube
3/8” przejściówka do dyszy
3/8” tube to nozzle adaptor
3/8” zatyczka
3/8” end plug
Zawór zatrzaskowy 3/8'' ON/OFF - 79 barów
3/8" On/Off slip lock Valve - 1150 psi
Patented - OPATENTOWANY
Adaptive teeth - Pulsation compatible
Regulowane ząbki - Łatwość ustawienia
Ciśnienie robocze: 100 barów (1450 psi)
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: 130 barów (1890 psi)
Maksymalna długość rurociągu: 90m (300 Ft)
Maksymalny przepływ: 11 l/min (2,9 Gpm)
50
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
Standardowe wkładane złaczki 3/8" i rury do linii poliamidowych
Standard 3/8" Push-In fittings and tubing for POLYAMMIDE line
Kod/Cod.
EC300006
Opis/Description
4-wyjściowa złączka krzyżowa 3/8''
3/8” four way (X) cross fitting
EC300008
3/8" x 6-dyszowa zamgławiająca parasolka
3/8" x 6 nozzles misting umbrella
EC300030
Złączka 1-6 do rur 3/8''
Tube connector 1 to 6 for 3/8"pipe
Specjalne złaczki 3/8" i rury do linii poliamidowych
Special Push-In fittings and tubing for POLYAMMIDE line
Kod/Cod.
EC300011
Opis/Description
Złączka Z 3/8'' do rur 3/8''
3/8" Male connector for 3/8” tube
Kod/Cod.
EC300017
Opis/Description
Złączka T 1/2" - 3/8" - 1/2"
1/2" - 3/8" - 1/2" T Fitting
EC300014
Złączka do rur 1/2"
1/2" Tube coupling
EC300018
Zaślepka końcowa 1/2"
1/2" end plug
EC300015
Przejściówka 1/2" - 3/8"
1/2" - 3/8" adaptor
EC300021
Złączka Z 1/2'' do rur 1/2''
1/2” male connector for 1/2” tube
EC300016
Złączka T 1/2"
1/2" T Fitting
EC400008
Zacisk do rur 1/2"
Clamp for 1/2” tubing
EC400006
1/2" nylonowa rura w zwoju o dł. 25 m
PA-RAGID
1/2” nylon tubing in coil form 25 mt.
PA-RIGID
noxide
Oxidation-Acids
Ciśnienie robocze: 100 barów (1450 psi)
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: 130 barów (1890 psi)
Resistive coating
Powłoka odporna na utlenianie
i działanie kwasów
51
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
RURY NOXIDE MIEDZIANE i złączki
NOXIDE COPPER PIPES and fittings
Kod/Cod.
EC613111
EC613112
Opis/Description
Złącze 3/8”; 1 otwór - #10/24''/2b
3/8” Union; 1 hole - #10/24unc/2B
Złącze 3/8”; 2 otwory - #10/24''/2b
3/8” Union; 2 holes - #10/24unc/2B
EC613133
Trójnik (3/8” x 3/8” x 3/8”)
Union Tee (3/8” x 3/8” x 3/8”)
EC613123
Złącze kolankowe (3/8” x 3/8”)
Union Elbow (3/8” x 3/8”)
EC613152
Złącze – zewnętrzne (3/8” x 1/4”)
Union – male connector (3/8” x 1/4”)
EC613153
EC613162
EC613147
EC613141
Kod/Cod.
EC513050
Opis/Description
Noxide miedziana rura 3/8”: 50cm
3/8” Noxide copper pipe: 50cm
EC513100
Noxide miedziana rura 3/8”: 100cm
3/8” Noxide copper pipe: 100cm
EC513150
Noxide miedziana rura 3/8”: 150cm
3/8” Noxide copper pipe: 150cm
EC513200
Noxide miedziana rura 3/8”: 200cm
3/8” Noxide copper pipe: 200cm
Złącze – zewnętrzne (3/8” x 3/8”)
Union – male connector (3/8” x 3/8”)
Złącze – wewnętrzne (3/8” x 1/4”)
Union – female connector (3/8” x 1/4”)
Złącze wykończeniowe 3/8'' z zatyczką
3/8” Union End, with plug
Złącze wykończeniowe 3/8” 1 otwór - #10/24unc/2b
3/8” Union End 1 hole - #10/24unc/2B
Noxide pipes features
Charakterystyka rur Noxide
Powłoka niklowa
Nickel Plating
Miedź
Copper
noxide
Oxidation-Acids
Resistive coating
Powłoka odporna na utlenianie
i działanie kwasów
Ciśnienie robocze: 100 barów (1450 psi)
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: 130 barów (1890 psi)
Standardowy moment nacisku dla gwintów i nasadek: 10~12 Nm
52
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
RURY NOXIDE MIEDZIANE i złączki
NOXIDE COPPER PIPES and fittings
Kod/Cod.
EC613142
EC613143
EC613144
Opis/Description
Złącze końcowe 3/8” 2 otwory - #10/24''/2B
3/8” Union End 2 holes - #10/24unc/2B
Złącze końcowe 3/8'' 3 otwory - #10/24''/2B
3/8” Union End 3 holes - #10/24unc/2B
Złącze końcowe 3/8” 4 otwory - #10/24''/2B
3/8” Union End 4 holes - #10/24unc/2B
Antybakteryjne właściwości miedzi
Antimicrobial properties of COPPER
Produkty ze stopu antybakteryjnej
miedzi chronią przed 99,9% chorobami
wywołanymi przez bakterie (E. coli
O157:H7 - MRSA - Staphylococcus
aureus - Enterococcus faecalis –
Enterobacter aerogenes Pseudomonas aeruginosa or
Legionella).
EC613120
Złącze kolankowe zewnętrzne (3/8” x 1/2”)
Union Elbow - male connector (3/8” x 1/2”)
EC613148
Zawór (1/2”)
Drain Valve (1/2”)
EC613149
Zawór ze złączem kolankowym zewnętrznym (3/8”)
Drain Valve with Union Elbow male connector (3/8”)
EC613117
Złącze podwójne zewnętrzne (3/8” x 3/8”)
3/8” Union double male (3/8” x 3/8”)
Maksymalne stężenie Legionelli
w warstwie biologicznej
Maximum values of Legionella
concentrations in biofilm (cfu/cm2)
EC613113
Złącze podwójne wewnętrzne (3/8” x 3/8”)
3/8” Union double female (3/8” x 3/8”)
EC613101
Nasadka przednia 3/8”
3/8” Front Ferrule
Nasadka tylna 3/8”
3/8” Back Ferrule
EC613102
EC613100
8000
600
Miedź
Copper
Złącze podwójne wewnętrzne 3/8”
3/8” Union double female (3/8”)
Stal nierdzewna
S.Steel
noxide
Oxidation-Acids
Resistive coating
Powłoka odporna na utlenianie
i działanie kwasów
53
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
inox
s.steel
10mm RURY ZE STALI NIERDZEWNEJ i złączki
Oxidation-resisistive
10 mm STAINLESS STEEL PIPES and fittings
odporna na utlenianie stal nierdzewna
Kod/Cod.
TC614101
TC614102
TC614103
TC614120
TC614121
TC614122
TC614123
Opis/Description
10mm wspornik dyszy ze stali nierdzewnej - 1 otwór 10/24''
S.Steel 10 mm Nozzle holder - 1 hole 10/24 unc
10mm wspornik dyszy ze stali nierdzewnej - 2 otwory 10/24'' 180 °
S.Steel 10 mm Nozzle holder - 2 holes 10/24 unc 180°
10mm wspornik dyszy ze stali nierdzewnej - 2 otwory 10/24'' 120°
S.Steel 10 mm Nozzle holder - 2 holes 10/24 unc 120 °
Pojedyncza
Single
Trójnik ze stali nierdzewnej (10 x 10 x 10 mm)
S.Steel Tee fitting (10 x 10 x 10 mm)
120°
Złącze kolankowe ze stali nierdzewnej (10 x 10 mm)
S.Steel Union Elbow (10 x 10 mm)
Złącze ze stali nierdzewnej wewnętrzne (BSP 1/4"W x 10 mm)
S.Steel Union - female connector (BSP 1/4"F x 10 mm)
Złącze rur (10 x 10 mm)
Union – pipe connector (10 x 10 mm)
180°
Kod/Cod.
TC713100
Opis/Description
Rura ze stali nierdzewnej 10x1mm : 100 cm
S.Steel pipe 10x1mm : 100 cm
TC713200
Rura ze stali nierdzewnej 10x1mm: 200 cm
S.Steel pipe 10x1mm : 200 cm
Montaż nastawnych złączek
Adjustable fittings installation
1.Wywierć dziurę o średnicy
3-5 mm. Wyczyść ją dokładnie.
Drill a hole of min. 3
and max. 5 mm diameter.
Remove all burrs.
TC614124
Złącze rur (12 x 10 mm)
Union – pipe connector (12 x 10 mm)
TC614125
4 wejściowa złączka krzyżowa 10 mm ze stali nierdzewnej
S.Steel 10mm four way (X) cross fitting
TC614127
Nastawne złączki - Adjustable fittings
Złączka zewnętrzna ze stali nierdzewnej (BSP 1/4"Z x 10 mm)
S.Steel Union - male connector (BSP 1/4"M x 10 mm)
Nasmaruj podkładkę złączki
i wsuń ją na wcześniej
wywierconą dziurę.
Lubricate the fitting O-rings
then move it above the
pre-drilled hole.
1.Zabezpiecz złączkę
za pomocą śruby.
Zapobiegnie to przesuwaniu
się jej na boki.
Secure the fitting by
thightening the small
screw. This will avoid
sidewise sliding.
TC614126
Zatyczka ze stali nierdzewnej do 10 mm złączek
S.Steel end plug for 10mm fittings
TC614129
Vitonowy O-ring do 10 mm złączek dysz ze stali
nierdzewnej – 50 sztuk w opakowaniu
Viton O-Rings for 10mm SS nozzle fitting - 50 pcs. bag
Rury: 10x1mm
Ciśnienie robocze: 100 barów (1450 psi)
Maksymalne dopuszczone ciśnienie: 130 barów (1890 psi)
Standardowy moment nacisku dla gwintów i nasadek: 85 Nm
54
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
inox
s.steel
12mm RURY ZE STALI NIERDZEWNEJ i złączki
Oxidation-resisistive
12 mm STAINLESS STEEL PIPES and fittings
odporna na utlenianie stal nierdzewna
Kod/Cod.
TC614201
TC614202
Opis/Description
12 mm wspornik dyszy ze stali nierdzewnej - 1 otwór 10/24"
S.Steel 12 mm Nozzle holder - 1 hole 10/24"
12 mm wspornik dyszy ze stali nierdzewnej - 2 otwory 10/24" 180°
S.Steel 12 mm Nozzle holder - 2 holes 10/24" 180°
TC614220
Trójnik ze stali nierdzewnej (12 x 12 x 12 mm)
S.Steel Tee fitting (12 x 12 x 12 mm)
TC614221
Złącze kolankowe ze stali nierdzewnej (12 x 12 mm)
S.Steel Union Elbow (12 x 12 mm)
TC614222
TC614223
Złącze ze stali nierdzewnej wewnętrzne (BSP 3/8"W x 12 mm)
S.Steel Union - female connector (BSP 3/8"F x 12 mm)
Złącze rur (12 x 12 mm)
Union – pipe connector (12 x 12 mm)
Nastawne złączki - Adjustable fittings
Kod/Cod.
TC714100
Opis/Description
Rura ze stali nierdzewnej 12x1 mm : 100 cm
S.Steel pipe 12x1mm : 100cm
TC714200
Rura ze stali nierdzewnej 12x1 mm: 200 cm
S.Steel pipe 12x1 mm : 200 cm
Montaż nastawnych złączek
Adjustable fittings installation
Wywiercić otwór o rednicy 3-5 mm.
Usunąć wszelkie zadziory.
Drill a hole of min. 3
and max. 5 mm diameter.
Remove all burrs.
TC614224
Złącze rur (15 x 12 mm )
Union – pipe connector (15 x 12 mm)
TC614225
4 wejściowa złączka krzyżowa 12 mm ze stali nierdzewnej
S.Steel 12 mm four way (X) cross fitting
TC614226
Zatyczka ze stali nierdzewnej do 12 mm złączek
S.Steel end plug for 12 mm fittings
TC614229
Vitonowy O-ring do 12 mm złączek dysz ze stali
nierdzewnej – 50 sztuk w opakowaniu
Viton O-Rings for 12mm SS nozzle fitting - 50 pcs. bag
W celu ułatwienia montażu
nasmarować wnętrze złączki
i umieścić go nad wcześniej
wywierconym otworem.
Lubricate the fitting O-rings
then move it above the
pre-drilled hole.
Przymocować złączkę
za pomocą śruby w celu
uniknięcia przesuwania
się jej na boki rury.
Secure the fitting by
thightening the small
screw. This will avoid
sidewise sliding.
Rury: 12x1mm
Ciśnienie robocze: 100 barów (1450 psi)
Maksymalne dopuszczone ciśnienie: 130 barów (1890 psi)
Standardowy moment nacisku dla gwintów i nasadek: 120 Nm
55
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
AKCESORIA i CZĘŚCI ZAPASOWE
ACCESSORIES and SPARE PARTS
Kod/Cod.
EC400032
Opis/Description
Wąż wysokociśnieniowy 5/16" 1 m
W3/8" W3/8" ze stali nierdzewnej
High pressure hose 5/16" 1 m
F3/8" F3/8" s.steel / inox
Kod/Cod.
EC309020
Opis/Description
Zawór ze stali nierdzewnej W 1/4"
W 1/4" 400 barów
Stainless steel check valve
F 1/4" F 1/4" 400 BAR
TC400041
Złącze kolankowe – mosiężne
Z3/8" W3/8" – BSP
Elbow fitting - brass
M3/8" F3/8" - BSP
EC500009
Filtr wysokociśnieniowy 1/4"W x 1/4"W
High pressure filter 1/4"F x 1/4"F
TC400042
Trójnik – mosiężny
Z 3/8" W 3/8" W 3/8" – BSP
Tee fitting - brass
M 3/8" F 3/8" F 3/8" - BSP
TC400045
Złączka Z22x1,5 śr. 14 - Z1/4"g
Nipple M22x1,5 dia.14 - M1/4"G
TC400033
Wąż wysokociśnieniowy 1/2" 1 m
W1/2" W1/2" ze stali nierdzewnej
High pressure hose 1/2" 1 m
F1/2" F1/2" S.Steel / inox
TC400046
Szybkozłączka W22x1,5 - g1/4W
Quick coupling F22x1,5 - G1/4F
TC400043
Złączka 1/2'' BSP ze stali nierdzewnej
S.Steel nipple 1/2" BSP
EC400011
Mosiężny zawór 79 barów
G 1/4'' WW ON/OFF
G 1/4" FF On/Off brass valve
1150 psi
TC400044
Trójnik mosiężny
W1/2" W1/2" W1/2" BSP
Tee fitting - brass
F1/2" F1/2" F1/2" BSP
EC400013
Zawór ze stali nierdzewnej
G 1/4'' WW ON/OFF
G 1/4" FF On/Off S.Steel Valve
EC400030
Wąż wysokociśnieniowy 1/4" 8 m
W22x1,5 W1/4" mosiężny
High pressure hose 1/4" 8 m
F22X1,5 F1/4" brass / ottone
EC400031
Wąż wysokociśnieniowy 3/16" 2.5
M W1/4" W1/4" mosiężny
High pressure hose 3/16" 2.5 m
F1/4" F1/4" brass / ottone
56
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
WENTYLATORY ZAMGŁAWIAJĄCE
MIST COOLING FANS
Wentylacja jako dyfuzor mgły staje się nieodzownym elementem systemów
w pomieszczeniach wewnętrznych lub półotwartych w miejscach publicznych,
takich jak bary, kluby i restauracje, lokalach na wynajem lub w przypadku
dużych wydarzeń.
4-otworowa obręcz zamgławiająca o średnicy 32 cm - Misting ring 4 Holes d.32 cm
Kod/Cod.
Nr produktu Opis
Description
EC600003
Okrąg 4 Aisi 316 obręcz zamgławiająca ze stali nierdzewnej Aisi 316 s.steel misting ring
4 otworowy gwint 10/24"
4 holes thread 10/24"
śr. 32 cm. odpowiednia do 45 cm wentylatorów
dia. 32 cm. suitable for 45 cm fans
F 1/4" hose connection
złączka węża W 1/4"
5-otworowa obręcz zamgławiająca o średnicy 40 cm - Misting ring 5 Holes d.40 cm
Kod/Cod.
Nr produktu Opis
Description
EC600004
Okrąg 4 Aisi 316 obręcz zamgławiająca ze stali nierdzewnej Aisi 316 s.steel misting ring
5 otworowy gwint 10/24"
5 holes thread 10/24"
śr. 40 cm. odpowiednia do 60 cm wentylatorów
dia. 40 cm. suitable for 60 cm fans
złączka węża W 1/4"
F 1/4" hose connection
8-otworowa obręcz zamgławiająca o średnicy 47 cm - Misting ring 8 Holes d.47 cm
Kod/Cod.
Nr produktu Opis
Description
EC600005 Okrąg 4
Aisi 316 obręcz zamgławiająca ze stali nierdzewnej
Aisi 316 s.steel misting ring
8 otworowy gwint 10/24"
8 holes thread 10/24"
śr. 47 cm. odpowiednia do 60-100 cm wentylatorów dia. 47 cm - suitable 60-100 cm. fans
F 1/4" hose connection
złączka węża W 1/4"
8-otworowa obręcz zamgławiająca o średnicy 80 cm - Misting ring 8 Holes d.80 cm
Kod/Cod.
Nr produktu Opis
Description
EC600006
Okrąg 4 Aisi 316 obręcz zamgławiająca ze stali nierdzewnej Aisi 316 s.steel misting ring
8 otworowy gwint 10/24"
8 holes thread 10/24"
śr. 80 cm. odpowiednia do100-140 cm wentylatorów dia. 80 cm - suitable FOR 100-140 cm. fans
złączka węża W 1/4"
F 1/4" hose connection
Wentylatory zamgławiające są odpowiednim rozwiązaniem na terenach
otwartych zapewniające najwydajniejszy przepływ powietrza i chłodzenie.
Dwa zintegrowane systemy, wentylacji i zamgławiania, zapewniają
najlepsze rezultaty w upalnym okresie.
57
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
WENTYLATORY CHŁODZĄCE MGŁĄ
MIST COOLING FANS
80 cm - 30"
60 cm - 24"
Rozpylenie mgły w środowisku powietrznym oferuje najwyższą efektywność chłodzenia
w przypadku wysokich wilgotności względnych.
Wytrzymały wentylator montowany na ścianie - Heavy duty Wall Mounting fan
Kod/Cod.
Opis
Description
TC600029
TC600029 - 220-240V 50/60Hz
TC600029 - 220-240V 50/60Hz
Osiowy wentylator chłodzący mglą, 3 prędkości, fi 80 cm
3 speed axial mist cooling fan - dia. 80 cm
Montowanie na ścianie – standardowy wspornik w zestawie wall mounting - standard bracket included
90°wychylenie
90° luffing
Prędkość powietrza 507 m/min
Air speed 507 m/min
Przepływ powietrza 15,000 m3/h
Air flow 15,000 m3/h
Poziom hałasu: 42.2 dB(A)
Background noise level: 42.2 dB(A)
Moc: 139W (0.65 ampera)
Power: 139W (0.65 Amps)
EN60335-1 / EC60335-2-80
EN60335-1 / EC60335-2-80 compliant
Wytrzymały wentylator montowany na ścianie - Heavy duty Wall Mounting fan
Kod/Cod.
Opis
Description
EC600001
EC 600001 - 220-240V 50/60Hz
EC600001 - 220-240V 50/60Hz
Osiowy wentylator chłodzący mglą, 3 prędkości, fi 60 cm
3 speed axial mist cooling fan - dia. 60 cm
Montowanie na ścianie – standardowy wspornik w zestawie wall mounting - standard bracket included
90°wychylenie
90° luffing
Prędkość powietrza 507 m/min
Air speed 507 m/min
Przepływ powietrza 12,500 m3/h
Air flow 12,500 m3/h
Poziom hałasu: 42.2 dB(A)
Background noise level: 42.2 dB(A)
Moc: 167W (0.72 ampera)
Power: 167W (0.72 Amps)
EN60335-1 / EC60335-2-80 compliant
EN60335-1 / EC60335-2-80
Regulowany wspornik do montowania na ścianie do wentylatora EC600001- Adjustable Tilting Wall Mount Bracket for EC600001 fan
Kod/Cod.
Opis
Description
EC600008
Wspornik montowany na ścianie
Wall mount bracket
°
Z regulowanym o 180 ramieniem
with 180°° adjustable arm
suitable for angle mounting
Z możliwością montażu w rogu
Trzyczęściowa nóżka do wentylatora EC600001 - 3 pcs. pedestal for EC600001 fan
Kod/Cod.
Opis - Description
EC600002
3 części, maksymalna wysokość 175 cm.
3 pcs. max. height 175 cm.
58
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
WENTYLATORY CHŁODZĄCE
MIST COOLING FANS
45 cm - 18"
45 cm - 18"
W przypadku klimatyzacji dużych powierzchni, oferta przemysłowa chłodzenia oferuje ogromne
korzyści dzięki wysokiej wydajności a przez niższe zużycie energii porównuje
się ją do tradycyjnych systemów.
Wytrzymały podwieszany wentylator - Heavy duty Hanger fan
Opis
Kod/Cod.
EC600050
EC 600050 - 220-240V 50/60Hz
Osiowy wentylator chłodzący mglą, 3 prędkości, fi 45 cm
Montowane na dachu - nieoscylujący
standardowy wspornik w zestawie
Prędkość powietrza 200 m/min
Przepływ powietrza 6,500 m3/h
Poziom hałasu: 42.2 dB(A)
Moc: 75W (0.34 ampera)
Description
EC600050 - 220-240V 50/60Hz
3 speed axial mist cooling fan - dia. 45 cm
roof mountig - non-osclillating
mounting accessories included
Air speed 200 m/min
Air flow 6,500 m3/h
Background noise level: 42.2 dB(A)
Power: 75W (0.34 Amps)
Wytrzymały wentylator montowany na ścianie - Heavy duty Wall Mounting fan
Opis
Kod/Cod.
EC600051
EC600051 - 220-240V 50/60Hz
Osiowy wentylator chłodzący mglą, 3 prędkości, fi 45 cm
Montowanie na ścianie – standardowy wspornik w zestawie
90°wychylenie
możliwość zainstalowania wewnątrz (silnik otwarty)
Prędkość powietrza 200 m/min
Przepływ powietrza 6,400 m3/h
Poziom hałasu: 43 dB(A)
Moc: 89W (0.53 ampera)
EN60335-1 / EC60335-2-80
Description
EC600051 - 220-240V 50/60Hz
3 speed axial mist cooling fan - dia. 45 cm
wall mounting - standard bracket included
90° luffing
suitable for indoor use (open type motor)
Air speed 200 mt/min
Air flow 6,400 m3/h
Background noise level: 43 dB(A)
Power: 89W (0.53Amps)
EN60335-1 / EC60335-2-80 compliant
Wytrzymały wentylator przenośny - Heavy duty Mobile Blower Fan
Kod/Cod.
Opis
TC600030
TC-TANK - 230V 50Hz
Osiowy wentylator chłodzący mglą, 3 prędkości, fi 90 cm
Na kółkach – obrót o 360°
Możliwe montowanie na ścianie
Prędkość powietrza 504 m/min
Przepływ powietrza 334 m3/min
Poziom hałasu: 56 dB(A)
Moc: 256W (1,36 ampera) – 960 obr./min
Description
TC-TANK - 230V 50Hz
3 speed axial mist cooling fan - dia. 90 cm
on trolley - 360°° slewing
optional wall mounting
Air speed 504 m/min
Air flow 334 m3/min
Background noise level: 56 dB(A)
Power: 256W (1.36 Amps) - 960 RPM
Wytrzymałe wentylatory
chłodzące mglą zapewniają
korzystne przemysłowe
chłodzenie wewnątrz dzięki
dobrym wynikom i niskiemu
zużyciu energii w porównaniu
do standardowych systemów
klimatyzacyjnych.
59
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
WENTYLATORY CHŁODZĄCE
MIST COOLING FANS
Nasze wentylatory wyciągowe oferują największy przepływ powietrza i działają
w sposób cichy i wydajny.
Metalowa obudowa z blachy ocynkowanej przeznaczona do zastosowań przemysłowych jest bardzo
solidna, zwarta i nadaje się do łatwego montażu. Wentylatory wyciągowe są wyposażone w klapki
elektryczne. Wysoka prędkość obrotowa oferuje maksymalną wydajność chłodzenia przy niskim
zużyciu energii.
Wytrzymałe wentylatory wyciągowe w skrzyni - Heavy duty Box fans
Opis
Napięcie: 400V-50Hz
Jednofazowy silnik elektryczny na zamówienie
Dwustronna siatka ochronna
Montowanie na dachu - nieoscylujące lub montowanie
na wsporniku na ścianie
Przepływ powietrza od 12000 do 40000 m3/h
Poziom hałasu wentylatora: 61 dB(A)
Stal ocynkowana/ 6 ramion ze stali nierdzewnej
Pasek napędowy
Description
Voltage: 400V-50Hz
Single phase electric motor on request
Double side net protection
roof mountig - non-oscillating
or wall - bracket mounting
Air flow from 12000 up to 40000 m3/H
Noise level of fan, background noise level: 61 dB(A)
Galvanized steel / Six s.steel blades
Belt drive
Standard Fan R/R
Wytrzymałe wentylatory wyciągowe w skrzyni - Heavy duty Exhaust Box fans
Description
Opis
Napięcie: 400V-50Hz
Voltage: 400V-50Hz
Jednofazowy silnik elektryczny na zamówienie
Single phase electric motor on request
Tylna siatka ochronna
Rear side net protection
Front side autometic shutter
Automatyczna klapka z przodu
roof mountig - non-oscillating
Montowanie na dachu - nieoscylujące lub montowanie
na wsporniku na ścianie
or wall - bracket mounting
Air flow from 12000 up to 40000 m3/H
Przepływ powietrza od 12000 do 40000 m3/h
Background noise level: 61 dB(A)
Poziom hałasu wentylatora: 61 dB(A)
Stal ocynkowana/ 6 ramion ze stali nierdzewnej
Galvanized steel / Six s.steel blades
Pasek napędowy
Belt drive
Exhaust Fan R/S
dukowano
ypro
W 100% w
WENTYLATOR W SKRZYNI (podwójna sieć T/T) - BOX FAN (double net R/R)
Code
Kod
EC600162
EC600163
EC600164
EC600165
Model
Model
140
120
100
80
Dimensions
Wymiary
DxW cm P cm
138
33
115
33
96
33
80
33
Air flow
Przepływ powietrza
M3/h
CFM
40000
23500
27000
15900
15000
8800
11000
6500
Power
Moc
W
745
560
370
370
HP
1.00
0.75
0.50
0.50
Volt
Wolt
50Hz
400
400
400
400
Weight
Waga
Kg
50
40
32
28
WENTYLATOR WYLOTOWY W SKRZYNI (sieć i klapka T/P.) - EXHAUST BOX FAN (net and shutter R/S)
Code
Kod
Model
Model
TC600172
TC600173
TC600174
TC600175
140
120
100
80
Dimensions
Wymiary
DxW cm P cm
138
45
115
45
96
45
80
45
Air flow
Przepływ powietrza
M3/h
CFM
40000
23500
27000
15900
15000
8800
11000
6500
Power
Moc
W
745
560
370
370
HP
1.00
0.75
0.50
0.50
Volt
Wolt
50Hz
400
400
400
400
Weight
Waga
Kg
70
50
44
32
h
we Włoszerdc zewnej
ali nie
ramiona ze st
Nasze standardowe i wylotowe wentylatory zapewniają
gładkie i wydajne działanie. Wytrzymała, galwanizowana
obudowa jest mocna, kompaktowa i łatwa w instalacji.
Automatyczne klapki są dołączone do zestawu modeli
wylotowych. Wysoka prędkość powietrza zapewnia
maksymalne chłodzenie przy najniższych kosztach za prąd.
60
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
GWARANCJI
Systemy mgły / Fog systems
WENTYLATORY CHŁODZĄCE
MIST COOLING FANS
Industrial and farm installations
Instalacje przemysłowe i rolne
Housing detail
Szczegóły obudowy
Wspornik do zamontowania na ścianie do wentylatorów w skrzyni
Wall mount bracket for box fan
Opis
Description
Wspornik do zamontowania na ścianie z regulowanym
obrotowym o 180°ramieniem i przechyleniem.
Wall mount bracket for box fan with 180° adjustable
arm and tilting.
Kod
EC600168
61
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły
GWARANCJI
EUROJET
MADE IN ITALY
Rewolucyjny system chłodzący i nawilżający
do zastosowania zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz.
Eurojet został zaprojektowany i stworzony przez techników
i projektantów przemysłowych, aby zagwarantować najlepsze
chłodzenie obszarów zewnętrznych w gorące dni oraz wspaniałe
nawilżenie w przemyśle.
System jest połączeniem wentylacji i zamgławiania.
Systemy Eurojet działają w oparciu o zasadę chłodzenia
parowego, tworząc rzadką mgłę.
Podwójnie filtrowana woda o wielkości 1-5 mikronów
jest sprężona pod ciśnieniem 70 barów i rozprowadzana
wzdłuż rur ciśnieniowych, następnie rozpylona za pomocą
specjalnych opatentowanych wysokociśnieniowych dysz
w formie bardzo rzadkiej mgły.
Miliardy mniejszych niż 10 mikronów kropli orzeźwią powietrze.
Ta mgła w gorącym powietrzu wyschnie, obniżając temperaturę
o nawet 10-15°C (50-60°F).
Radialny wentylator
z 8 dyszami 10/24”
230V lub 110V 50 lub 60Hz
Eurojet jest cichym, wydajnym, eleganckim systemem o
włoskim projekcie, który pasuje do najnowocześniejszych
projektów architektonicznych.
245 cm
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Wiatrak:
Napięcie:
Prąd:
Wskaźnik przepływu:
Prędkość:
Moc:
Wymiary:
Wymiary:
Ilość dysz:
Pokrycie terenu:
Materiał:
O
obrotowy 360
230 V
50-60 Hz
530 m3/h
1410 obr./min
55 Wat
560x 180 mm (EC600061)
700x 2450 mm (EC600062)
8
35 m2
aluminium, stal nierdzewna, inne
Aluminiowa kolumna
70 cm
ZASTOSOWANIE
Parki rozrywki, place zabaw, kawiarnie, bary, restauracje
na powietrzu, hotele, parki rekreacyjne, centra handlowe,
hale sportowe, kluby golfowe, zoo, baseny, koncerty,
dyskoteki, przyjęcia, ceremonie.
System nawilżania dla piwnic na wina,
przemysłu włókienniczego, spożywczego i wielu innych.
Eurojet może być instalowany na kolumnie lub podwieszany na suficie.
Kod
Opis
EC600061
EC600062
Sufitowy wentylator EuroJet
Wentylator EuroJet z 245cm (96,4 in) cokołem
Zestaw nie zawiera dysz
62
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Fog systems
GWARANCJI
EUROJET
A revolutionary cooling and humidification
system for large outdoor and indoor areas.
Eurojet has been developed and realized by technical experts
and industrial designers to guarantee the best cooling of
outdoor areas
in hot ambient temperatures and excellent humidification for
industrial applications.
The system is combination of ventilation and fogging.
Eurojet systems operate by the physical principle of evaporative
cooling, creating a thin fog.
Double filtered 1 - 5 micron water is pressurized at 70 bar and
distributed along pressure pipes, then sprayed through special
patented high pressure nozzles as an extra thin mist.
Billions of smaller than 10 micron droplets will refresh the
atmosphere.
A-Dysze-Nozzles, B-Zaczepy łańcucha-Chain Hooks-, C-Kabel
elektryczny-Electric cable, D-Wpust wody-Water inlet, E-Wylot
powietrza-Air outlet, F-Wlot powietrza-Air inlet
Eurojet is a noiseless system, italian design, efficient
and elegant which matches with the most modern
architecture designs.
This fog in ambient hot air will dry off, lowering heat, reducing
temperature of even 10 - 15 °C (50 - 60 °F) of ambient
temperature.
96.4 in
TECHNICAL FEATURES
27.5 in
Fan:
Voltage:
Current:
Flow rate:
Speed:
Power:
Dimensions:
Dimensions:
Nozzle qty.:
Area coverage:
Material:
O
Radial 360°
230V
50/60 Hz
18710 ft3/h
1410 RPM
55 Watt
20.9 in x7.1 in (EC600061)
27.5 in x 96.5 in (EC600062)
8
376 sqf
Aluminum, S.Steel, others
Aluminium epossidyc
painted column
USES
Amusement parks, playgrounds, coffeeshops, bars,
open air restaurants, hotels, recreation parks, shopping
centers, sport resorts, golf clubs, zoos, pools, concerts
discoteques, parties, cerimonies...
Humidification system for wine cellars, textile industry,
food industry and many other applications.
Eurojet can be installed on a column or hanging up to the ceiling
Code
EC600061
EC600062
Description
EUROJET ceiling misting fan
EUROJET mist fan with 245 cm. (96.4 in) pedestal
Nozzles are not included
63
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły
GWARANCJI
TOTEM I ŁUK
Rewolucyjny system schładzania
dla terenów otwartych.
Totem i Łuk zostały zaprojektowane i stworzone przez techników
i projektantów przemysłowych, aby zagwarantować najlepsze
chłodzenie terenów otwartych w przypadku wystąpienia wysokich
temperatur.
System jest połączeniem wentylacji i zamgławiania. Systemy Totem
działają w oparciu o zasadę chłodzenia parowego, tworząc rzadką
mgłę. Mający 3 metry wysokości i 2 metry szerokości, system ten
składa się z tub o średnicy 60mm wykonanych ze stali nierdzewnej,
stoi samodzielnie i jest bardzo łatwy w instalacji. Istnieje kilka
modeli, np. łuk, pół-łuk, parasolka, kolumna, podwójny łuk.
Podstawa naszych totemów może być widoczna lub ukryta w ziemi
i przykręcona śrubami do podłoża. Serwisowanie i obsługa
są łatwiejsze i bezpieczniejsze ze względu na innowacyjną
podstawę, która umożliwia wygodną obsługę bez konieczności
użycia drabiny lub pozycji leżącej.
270 cm
208 cm
32 cm
Totem jest cichym, wydajnym i eleganckim
systemem o włoskim projekcie, który pasuje
do najnowocześniejszych projektów
architektonicznych.
Ilość dysz, wskaźnik przepływu, wielkość i kształt kilku Totemów może się różnić
w zależności od wymagań klienta.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA TOTEMU:
Materiały:
304 AISI ze stali nierdzewnej
Wysokość:
270 cm
Szerokość łuku:
208 cm
Promień:
104 cm
Średnica tuby:
6 cm
Podstawa:
20x32 cm
Waga:
27 kg
Ilość dysz:
15 szt
Rekomendowana wielkość dyszy: 0,3 mm-0,012”
Ciśnienie robocze:
70 bar
Akcesoria standardowe: giętki wysokociśnieniowy wąż
Podstawa dla łatwego serwisowania dysz
Połączenie do podłoża za pomocą 4 śrub.
ZASTOSOWANIE
Chłodzenie dużych otwartych przestrzeni:
hotele, parki rozrywki, place zabaw, zoo,
kluby golfowe, baseny, kawiarnie, bary,
restauracje na powietrzu, parki rekreacyjne,
centra handlowe, hale sportowe, koncerty,
dyskoteki, przyjęcia, ceremonie.
Wszędzie, gdzie chłód oznacza
wygodniejsze życie.
Code
Kod
Description
Opis
EC800001
EC800002
TOTEM ze stali nierdzewnej (zestaw nie zawiera dysz)
ŁUK ze stali nierdzewnej (zestaw nie zawiera dysz)
Do całkowitego
montażu systemu
wymagana jest pompa
wysokociśnieniowa.
64
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Fog systems
GWARANCJI
TOTEM and ARCH
MADE IN ITALY
A revolutionary cooling system
for large outdoor areas.
Totem and Arch have been developed and realized by technical
experts and industrial designers to guarantee the best cooling of
outdoor areas when hot ambient temperatures occurs.
The system is a combination of ventilation and fogging.
Totem systems operate by the physical principle of evaporative
cooling, creating a thin fog.
About 3 meters tall and 2 meters wide, they are made of stainless
steel tubular tube with 60 mm diameter, self standing and very
simple to install. Several models can be as single arch, half-arch,
umbrella, column or double arc.
The stand base of our Totems can be designed to be visible or
hidden in the ground and fixed by expansion screws to the floor.
Servicing and maintenance is made easier and safer by the
innovative tip base which allows comfortable maintenance
operations, without need of ladders nor laying positions.
81.9 in
The number of nozzles the flow rate size and shape of the several
Totems can vary upon client's requirements.
106.3 in
TOTEM TECHNICAL FEATURES
Materials:
Stand’s height:
Arc’s width:
Ray:
Tube diam.:
Base:
Weight:
Nozzle qty:
Recommended nozzle size:
Operating pressure:
12.6 in
Totem is a noiseless system, Italian design,
efficient and elegant which matches with
the most modern architecture designs.
304 AISI S.Steel
106.3 in
81.9 in
40.9 in
2.36 in
7.9 x 12.6 in
60 lb
15 pcs
0.3 mm - 0.012"
1000 psi
Standard accessories: Flexible high pressure hose.
Tip base for easy servicing on nozzles.
Fixing at ground with 4 expansion screws.
USES
Cooling of large outdoor areas: hotels,
amusement parks, playgrounds, zoos,
golf clubs, pools, cafes, bars, open air
restaurants, recreation parks, shopping
malls, sport resorts, concerts,
discotheques, parties, ceremonies...
Everywhere cool means more
comfortable living.
Code
Kod
Description
Opis
EC800001
EC800002
Stainless Steel TOTEM (nozzles are not included)
Stainless Steel ARCH (nozzles are not included)
A high pressure
misting pump is
required to perform
a complete system installation
65
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
MOBI-COOL
Przenośny, wysokociśnieniowy wentylator zamgławiający
MADE IN ITALY
MOBI-COOL jest wolnostojącym, wysokociśnieniowym, cichym
wentylatorem zamgławiającym z efektem schładzania. Dzięki
wbudowanemu systemowi sprężania, MOBI-COOL może mieszać
wodę z powietrzem, dając uczucie chłodu.
W końcu! Ciesz się chłodnym latem również na zewnątrz bez stałej
instalacji. MOBI-COOL jest naprawdę wyjątkowym, cichym, wydajnym
i całkowicie autonomicznym wentylatorem z pojemnym zbiornikiem
wodnym, który gwarantuje od 3 do 5 godzin pracy. MOBI-COOL
nie jest głośny dzięki zastosowaniu cichej pompy i elektrycznego QES
(System Cichego Silnika). Wytwarza mniej niż 58 dB emisji hałasu.
Dzięki zaprojektowanej technologii, urządzenie jest idealne dla miejsc,
które wymagają niskiego poziomu emisji hałasu.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Profesjonalna wysokociśnieniowa pompa z aluminiową głowicą
Ciśnienie robocze: 70 barów
3 wytrzymałe, wykonane ze stali nierdzewnej tłoki
Zmienny wskaźnik przepływu, wbudowane obejście
Zawór bezpieczeństwa
Wytrzymały, samowentylujący silnik przemysłowy
Ochrona przed przegrzaniem
60 litrowy (15,85 galonowy) zbiornik wodny
Przełącznik OFF/ON wentylatora oraz ON zamgławiania
Zbalansowana waga, kółka i uchwyt dla łatwiejszego przestawienia
Elektryczny pływak, aby zapobiec działaniu pompy na sucho
Stworzony zgodnie z normami CE
ia:
Obszar zamgławian
2
ponad 50 m
QES: jednostki zaopatrzone w QES (pol. System Cichego Silnika)
są szczególnie popularne w resortach, na basenach, w barach,
restauracjach, hotelach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom.
BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany
zawór obejściowy), ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza
pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiające działające za pomocą
pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur,
więc nie marnuje się ani kropla wody.
ZASTOSOWANIE
Ogrody, parki, werandy, plaże, miejsca publiczne, bary, restauracje,
hotele, baseny, wydarzenia sportowe, przyjęcia, fabryki, warsztaty,
centra handlowe, dyskoteki, ceremonie i inne obszary wymagające
schłodzenia.
Wymiary: sz./wys./gł. 580x2050x580 mm
waga: 50 kg (pusty zbiornik wodny)
Wypełnij zbiornik świeżą wodą, podłącz, włącz.
Za chwilę świeża bryza uczyni lato przyjemniejszym.
Dimensions: WxHxP 580x2050x580 mm
Weight: 50 Kg (empty water tank)
ilnik!
Ultra cichy s
dB (A)
8
5
ż
i
n
j
e
i
n
m
ów
Mniejsza ilość owad
rę
Obniża temperatu
łki
Pochłania kurz i py
Mobi-Cool
bps qes
Water Cooled Pump
Quiet Engine System
66
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
MOBI-COOL
Portable high pressure misting fan
MOBI-COOL is a stand-alone, high-pressure, low-noise misting fan with
cooling effect.
Thanks to the built-in pressurization system, MOBI-COOL is capable of
mixing atomized water to the airflow, thus producing a cooling effect all
around.
Finally! Enjoy a cool summer also outdoor and without fixed installations.
MOBI-COOL is really a special fan, quiet, effective, fully autonomous with
a high capacity water tank that guarantees from 3 up to 5 hours of
autonomy.
MOBI-COOL is quiet, its electrical QES motor an pump are noiseless, less
than 58 DB noise emission, thanks to a low
consumption technology designed for
applications in environments requiring
low noise emissions.
TECNICHAL FEATURES
professional high pressure pump with aluminium head
working pressure: 70 bar
3 heavy duty stainless steel pistons
variable flow rate, built-in by-pass
safety valve
A) Drain - Odpływ
heavy duty self-ventilated industrial motor
thermal overload protection
60 liters (15.85 Gallons ) water tank
OFF/FAN-ON/FAN AND MISTING ON switch
weight balanced, wheels and handle for easy displacement
electric float switch level controller to protect pump against dry running
manufactured in compliance with CE regulations
Osclillating fan - Wentylator oscylacyjny
B) Cleanable filter - filtr dający się wyczyścić
e!
Super Quiet Engin
(A)
Less than 58 dB
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are
peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels,
where noise may disturb your guests.
Adjustable height - Regulowana wysokość
Area Covera2ge:
over 50 m !
BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve),
recirculating the water inside the pump, preventing from pump overheat.
Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to
empty the pipe so that no water is wasted on the ground.
USES
Gardens, parks, verandas, beaches, public places, bars, restaurants, hotels,
swimming pools, sport events, parties, factories, wharehouses, shopping malls,
discoteques, ceremonies, and any other area to be cooled.
Fill up the tank with clean fresh water, plug-in, switch on.
In a while a a fresh breeze will make your summer more pleasant.
Mobi-Cool 900
Code
Kod
TC600080
TC600081
Pressure
Ciśnienie
Bar
psi
70
1000
70
1000
Output
Przepływ
l/m
gpm
0,31
0.08
0,18
0.05
Power
Moc
W
450
450
Ah
2.3
2.3
Running time
Czas działania
H/Hours
3
5
Volt
Wolt
50Hz
230
230
Nozzles
Dysze
Min/Max
4 x 0.20
4 x 0.15
cts
∙ Reduces flying inse
re
∙ Lowers temperatu
pollen
∙ Absorbs dust and
MobiCool 900 z silnikiem 6P, 950 obr./min, poziom hałasu 58dB (przeciętnie)
MobiCool 900 with 6P motor, 950 RPM, noise level 58dB (average)
67
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
I-COOLER
i-Cooler
MADE IN ITALY
Przenośny, wysokociśnieniowy wentylator zamgławiający
I-COOLER jest wolnostojącym, wysokociśnieniowym, cichym wentylatorem
zamgławiającym z efektem schładzania. Dzięki wbudowanemu systemowi
sprężania, I-COOLER może mieszać wodę z powietrzem, dając uczucie chłodu.
W końcu! Ciesz się chłodnym latem również na zewnątrz bez stałej
instalacji. I-COOLER jest naprawdę wyjątkowym, cichym, wydajnym i całkowicie
autonomicznym wentylatorem z pojemnym zbiornikiem wodnym, który gwarantuje
od 3 do 5 godzin pracy lub z ustawionym czasomierzem od 6-10 godzin.
I-COOLER nie jest głośny dzięki zastosowaniu cichej pompy i elektrycznego QES
(System Cichego Silnika). Wytwarza mniej niż 55 dB emisji hałasu. Dzięki
zaprojektowanej technologii, urządzenie jest idealne dla miejsc, które wymagają
niskiego poziomu emisji hałasu.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Profesjonalna wysokociśnieniowa pompa z aluminiową głowicą
Ciśnienie robocze: 70 barów
3 wytrzymałe, wykonane ze stali nierdzewnej tłoki
Zmienny wskaźnik przepływu, wbudowane obejście
Zawór bezpieczeństwa
Wytrzymały, samowentylujący się silnik przemysłowy, 550 W
Ochrona przed przegrzaniem
70 litrowy (18,5 galonowy) zbiornik wodny
Przełącznik OFF/ON wentylatora oraz ON zamgławiania
Cyfrowy cykliczny zegar
Dzienny i tygodniowy zegar programujący (opcjonalnie)
Alarm poziomu wody, aby zapobiec działaniu pompy na sucho
Zbalansowana waga, kółka i uchwyt dla łatwiejszego przestawienia
Stworzony zgodnie z normami CE
Poziom hałasu: 55dB(A) (przeciętnie)
Silnik!
y
h
c
i
C
a
r
t
l
U
B (A)
d
5
5
ż
i
n
j
e
i
Mn
QES: jednostki zaopatrzone w QES (pol. System Cichego Silnika) są szczególnie popularne
w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom.
BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy),
ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem.
Systemy zamgławiające działające za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu
spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody.
Wymiary: sz./wys./gł. 580x2050x580 mm
waga: 70 kg (pusty zbiornik wodny)
ZASTOSOWANIE
Dimensions: WxHxP 580x2050x580 mm
Weight: 70 Kg (empty water tank)
Ogrody, parki, werandy, plaże, miejsca publiczne, bary,
restauracje, hotele, baseny, wydarzenia sportowe, przyjęcia,
fabryki, warsztaty, centra handlowe, dyskoteki, ceremonie i
inne obszary wymagające schłodzenia.
Wypełnij zbiornik świeżą wodą, podłącz, włącz.
Za chwilę świeża bryza uczyni lato przyjemniejszym.
Ultra cichy silnik!
mniej niż 55dB(A)
ów
Zmniejsza ilość owad
Obniża temperaturę
łki
Pochłania kurz i py
Cyfrowy panel kontrolny z zegarem
Digital control panel with timer
bps qes
Water Cooled Pump
Quiet Engine System
68
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
I-COOLER
i-Cooler
Portable high pressure misting fan
I-COOLER is a stand-alone, portable, high-pressure, low-noise misting
fan with cooling effect.
Thanks to the built-in pressurization system, I-COOLER is capable of
mixing atomized water to the airflow, thus producing a cooling effect all
around.
Finally! Enjoy a cool summer also outdoor and without fixed installations.
I-COOLER is really a special fan, quiet, effective, fully autonomous with a
high capacity water tank that guarantees from 3 up to 5 hours of
autonomy or 6 - 10 hours with timer enabled.
I-COOLER is quiet, its electrical QES motor an pump are noiseless, less
than 55 DB noise emission, thanks to a low consumption technology
designed for applications in environments requiring low noise emissions.
TECNICHAL FEATURES
professional high pressure pump with aluminium head
working pressure: 70 bar
3 heavy duty stainless steel pistons
variable flow rate, built-in by-pass
safety valve
heavy duty industrial motor, 550 W self-ventilated
thermal overload protection
70 liters (18.5 Gallons ) water tank
OFF/FAN-ON/FAN AND MISTING ON switch
digital cyclic timer (min./sec.)
daily and weekly timer programming (optional)
water level alarm to protect pump against dry running
weight balanced, wheels and handle for easy displacement
manufactured in compliance with CE regulations
noise level: 55 dB(A) (average)
e!
Super Quiet Engin
(A)
Less than 55 dB
Area Covera2ge:
over 50 m !
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly
preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, where noise may
disturb your guests.
BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating
the water inside the pump, preventing from pump overheat. Fog systems driven by
BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipe so that no water is
wasted on the ground.
USES
Gardens, parks, verandas, beaches, public places,
bars, restaurants, hotels, swimming pools, sport events,
parties, factories, wharehouses, shopping malls,
discoteques, ceremonies, and any other area.
Fill up the tank with clean fresh water, plug-in, switch on.
In a while a a fresh breeze will make your summer more
pleasant.
cts
∙ Reduces flying inse
re
∙ Lowers temperatu
pollen
∙ Absorbs dust and
i-Cooler
Code
Kod
EC600190
EC600191
Pressure
Ciśnienie
Bar
psi
70
1000
70
1000
Output
Przepływ
l/mn
gpm
0,31
0.08
0,18
0.05
Power
Moc
W
Ah
550
2.4
550
2.4
Running time
Czas działania
H/Hours
3-6
5 - 10
Volt
Wolt
50Hz
230
230
Nozzles
Dysze
Min/Max
4 x 0.20
4 x 0.15
69
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Seria BREEZY „TIME”
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 8 do 20 dysz
230V - 50Hz
MADE IN ITALY
ułatwione chłodzenie zewnętrzne
PL - Te serie domowych wysokociśnieniowych pomp są dobrym
jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem dla zbudowania
profesjonalnego systemu zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu
od 0,5 do 0,9 l/min z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Dobre
jakościowo elementy, takie jak ceramiczne tłoki, aluminiowa
głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki, zapewniają gładkie
działanie i długotrwałą niezawodność.
Nasz wbudowany zegar cyfrowy oferuje pełną kontrolę wydajności
systemu zamgławiania poprzez bezpośrednie dopasowanie
częstotliwości zamgławiania, zmniejszając zużycie wody i energii
d o 7 0 % w p o r ó w n a n i u d o s t a n d a r d o w y c h s y s t e m ó w.
Ta pompa jest odpowiednia do małych i średnich powierzchni
otwartych dzięki specjalnemu wbudowanego zegarowi,
który umożliwia ustawienie cyklów pracy i przerwy w sekundach.
Jego automatyczny zawór elektromagnetyczny pozwala
na doskonałe wysuszenie rurociągu i zapewnia optymalne działanie
systemu antykapiącego. Elektryczny silnik QES zapewnia pełną
wydajność przy minimalnym zużyciu energii oraz ciche działanie.
Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach.
Breezy Time
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
3 ceramiczne powlekane tłoki
Aluminiowa głowica z wytrzymałymi uszczelkami
Ciśnienie robocze: 70 barów
Zawór regulujący ciśnienie z obejściem
Przemysłowy silnik elektryczny z ochroną przeciw przegrzaniu
Przełącznik ON/OFF
Cyfrowy zegar cykliczny (1sek/99min)
Wysokociśnieniowy automatyczny zawór elektromagnetyczny
Kabel elektryczny z wtyczką Schuko
ra
Antywibracyjne nóżki
fabryczne zega
ia
n
ie
w
a
st
U
Niski poziom hałasu 58 dB(A)
PRACA: sekundy
zony)
Wyprodukowane zgodnie z regulacjami CE
ndy (silnik wyłąc
PRZERWA: seku
QES: jednostki zaopatrzone w QES (pol. System Cichego Silnika) są szczególnie
popularne w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, gdzie hałas
może przeszkadzać gościom.
TIME: wszystkie jednostki są zaopatrzone w zegary cyfrowe, które umożliwiają
modulację pracy systemu regulując zamgławianie w oparciu o cykl dnia i nocy, a co za
tym idzie oszczędzając energię i wodę, utrzymując optymalną temperaturę.
time
Energy Saver Timer
BREEZY TIME - 230V 50Hz - 1450 RPM
Code
Kod
TC307210
TC307211
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
8 - 10
16 - 20
Output lpm
Output gpm
Przepływ l/min Przepływ gal/min
50Hz
50Hz
0.5
0.13
0.9
0.24
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
550
2.4
575
2.5
qes
Quiet Engine System
Wymiary: dł. 490, sz. 330, wys. 270 mm
Waga: 20 kg
Dimensions: l. 490 w. 330 h. 270 mm
Weight: 20 Kg.
* Dysze 0.15 mm (0.006'' Nozzles)
70
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting pumps
GWARANCJI
Szczegóły pompy
Pump details
BREEZY “TIME” series
outdoor cooling made easy
Cyfrowy zegar cykliczny - Programmable Cyclic Timer
Zegar 24/7 - 24/7 Timer
EN - These series of household high pressure pumps are the
suitable solution with high quality and safety standard for all
requirements to build professional misting systems with flow rates
ranging from 0.5 up to 0.9 l/min with single phase electric motor.
High quality components like ceramic pistons, aluminum head,
long lasting professional seals, assure smooth operation and a
long-lasting reliability.
Nóżki antywibracyjne
Antivibrating feet
WLOT:
Nakładany 10 mm
Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the
misting system by direct adjustment of the frequency of mist spray
increasing the advantages on water and energy consumption with
savings up to 70% if compared to standard systems.
This pump is suitable for small and medium outdoor cooling systems
thanks to the special programming of the built-in timer that allows you
to set work and pause cycles in seconds.
Its automatic drain solenoid valve allows a perfect drain of the
pipeline and assures optimal anti-drip system performaces.
QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power
consumption and low noise operation.
Heavy-duty pumps at most competitive prices.
FOG OUTLET:
5mm push-in fitting for polyamide tubing
Kompletne zestawy mocujące
Każdy zestaw zawiera:
KIT includes:
TECHNICAL FEATURES
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine
System) are peculiarly preferred in resorts, swimming pools,
bars, restaurants, hotels, supermarkets, where noise may
disturb your guests.
TIME: all units supplied with digital timer allow to modulate the
operation of the system, regulating the mist spray according
to day–night cycles and therefore saving energy and water,
obtaining an optimal ambient temperature.
Opcjonalnie odkamieniacz
Optional - Anti-calc
Kod
Code
Dane pompy
COMPLETE MOUNTING KITS
Opis materiałów
Description of materials
TC307210 Pompa BREEZY 0.5 - BREEZY 0.5 lpm
TC307211 Pompa BREEZY 0.9 - BREEZY 0.9 lpm
3 ceramic coated pistons
aluminium head with long lasting seals
operating pressure: 70 bar
pressure regulation valve with by-pass
industrial electric motor with thermal overload protection
ON/OFF switch
digital cyclic timer (1 sec. / 99 min)
high pressure automatic drain solenoid valve
electric cable with Schuko power plug
antivibrating feet
low noise level 58 db(A)
manufactured in compliance with CE regulations
EC508009
INLET:
10 mm push-in
WYLOT: 5mm nakładana
złączka do rur poliamidowych
Kit 10
Kit 20
EC500911 EC500921
1
1
EC500006 Zestaw filtrujący 5” 1/2 - 5 mikronów
5 micron water filter KIT with accessories
1
1
EC400010 Nożyce do cięcia rur PA
Tubing cutter
1
1
EC400029 Rura poliamidowa 5 mm rulon 25 m
5mm nylon tubing in coil form 25 mt.
1
1
EC400020 Rura poliamidowa 5 mm - szt.: 80 cm
5mm nylon tubing 80 cm pc
10
20
EC300071 Złączka do pojedynczej dyszy 5mm
5mm fitting for one nozzle
9
19
EC300074 Złączka końcowa do pojedynczej dyszy 5mm
5mm End Fitting for 1 nozzle
1
1
EC030152 Dysze niekapiące, otwór 0.15 mm
0.15mm anti-drip Brass/S.Steel Nozzle
10
20
EC400028 Zacisk do rurki 5mm
Clamp for 5mm tubing
20
40
EC500006
Optionalnie filtr 5"
Optional - 5" Filter
Zalecane częsci
Recommended accessories
ttings:
Default Timer se
s
∙ WORK: second
s (motor OFF)
d
n
co
se
E:
S
U
A
P
∙
71
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Seria ARCTIC
MADE IN ITALY
niezawodna, mocna i cicha pompa
PL - Ta seria profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp jest
odpowiednim dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem, aby
zbudować profesjonalny system zamgławiania ze wskaźnikiem
przepływu od 1 do 6 l/min przy pomocy jednofazowego silnika
elektrycznego. Dobre jakościowo elementy, takie jak ceramiczne
tłoki, mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki,
zapewniają gładką obsługę i długotrwałą niezawodność.
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 8 do 75 dysz
230V lub 120V - 50 lub 60Hz
Nasze wbudowane zegary cyfrowe oferują pełną kontrolę
wydajności systemu poprzez bezpośrednią regulację częstotliwości
rozpylanej mgły, zmniejszając zużycie wody i energii o 70%
w porównaniu do innych systemów. Pompa ta jest odpowiednia
do małych i średnich systemów nawilżania dzięki specjalnemu
programatorowi z wbudowanym regulatorem czasowym,
umożliwiającym ustawienie cykli pracy w kilka sekund i wstrzymanie
cykli w ciągu kilku minut. Elektryczne silniki SSC zapewniają pełną
wydajność przy najniższym zużyciu energii i niskim poziomie
hałasu. Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach.
Arctic
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Profesjonalna 70-barowa wysokociśnieniowa pompa, mosiężna głowica
3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości
Zawór bezpieczeństwa
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
2 zamontowane zawory elektromagnetyczne
Wytrzymały silnik przemysłowy, 1PH 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący
Ochrona przed przegrzaniem
Przełącznik ON/OFF
Odporna na pogodę stalowa i plastikowa przykrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach
Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie)
Wbudowany, dający się programować zegar cyfrowy 2.0 (T1 pauza – T2 włączony – T3 osuszanie)
Wyprodukowany zgodnie z normami CE
czne zegara:
Ustawienia fabry
PRACA: sekundy
zony)
ndy (silnik wyłąc
PRZERWA: seku
Profesjonalne
zamgławianie
QES: jednostki wyposażone w QES (pol. System Cichego Silnika) zapewniają niskie
zużycie i długotrwałą niezawodność
TIME 2.0: wszystkie jednostki wyposażone są w zaawansowany cyfrowy zegar 2.0,
który umożliwia modulacje pracy systemu, regulując rozpylenie mgły zależnie
od panujących warunków środowiskowych oszczędzając prąd i wodę.
time
ARCTIC - 230V 50Hz 1450 RPM (120V or 220V 60Hz -1750 RPM)
Code
Kod
TC307341
TC307342
TC307343
TC307344
TC307346
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
60Hz
8 - 12
10 - 15
15 - 25
18 - 30
30 - 40
36 - 48
40 - 50
48 - 60
50 - 75
60 - 90
Output lpm
Przepływ l/min
50Hz
60Hz
1
1.2
2
2.4
3
3.6
4
4.8
6
7.2
Output gpm
Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
0.26
0.32
0.53
0.64
0.78
0.95
1.06
1.27
1.59
1.90
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
550
2.8
680
3.1
815
3.7
900
4.1
1250
5.7
Advanced Timer 2.0
qes
Quiet Engine System
Wymiary: dł. 472, sz. 374, wys. 332 mm
Waga: 20-22 kg w zależności od modelul
Dimensions: l. 472 w. 374 h. 332 mm
Weight: 20-22 Kg. according to model
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
72
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting Pumps
GWARANCJI
ARCTIC series
a reliable, powerful and quiet pump
Advanced Controller TIME-2.0
Continuous or intermittent spray
Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3)
Lack of water shutdown
Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional)
EN - These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution with high quality and safety standard for all
requirements to build professional misting systems with flow rates
ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric motor.
High quality components like ceramic pistons, brass head, long
lasting professional seals, assure smooth operation and a longlasting reliability.
Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the
misting system by direct adjustment of the frequency of mist spray
increasing the advantages on water and energy consumption with
savings up to 70% if compared to standard systems.
This pump is suitable for small and medium humidification systems
thanks to the special programming of the built-in timer that allows
you to set work cycles in seconds and pause cycles in minutes.
QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power
consumption and low noise operation.
Heavy-duty pumps at most competitive prices.
Zaawansowany kontroler TIME-2.0
TECHNICAL FEATURES
! professional 70 bar high pressure pump, brass head
! 3 heavy duty ceramic coated plungers
! safety valve
! glycerin filled pressure gauge
! 2 in line mounted solenoid valves
! heavy duty industrial motor, 1PH 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated
! thermal overload protection
! ON-OFF switch
! wheatherproof steel and plastic cover on anti-vibration rubber feet
! noise level: 60 dB(A) (average)
! built-in programmable digital timer TIME 2.0 (T1 pause - T2 on - T3 drain)
! manufactured in compliance with CE regulations
l
The professiona
misting!
Ciągłe lub przerywane zamgławianie
Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3)
Brak wyłącznika wody
Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym
sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie)
ttings:
Default Timer se
s
∙ WORK: second
s (motor OFF)
∙ PAUSE: second
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) offer
low consumption and ensure great reliability.
TIME 2.0: all units supplied with advanced digital timer 2.0 allow to modulate
the operation of the system, regulating the mist spray according to existing
environment conditions and therefore saving energy and water.
TC100001
EC500005
EC500008
Antibacterial 9" FILTERS KIT
Humidity controller
Opcjonalnie kontroler wilgotności
Opcjonalnie
zestaw antybakteryjnych filtrów 5"
9"FILTERS
Opcjonalnie filtry 9”
Zalecane części
Recommended accessories
73
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 8 do 130 dysz
230V lub 120V - 50 lub 60Hz
Serie ARCTIC “HT”
MADE IN ITALY
z nowym systemem bezpieczeństwa SSC
PL - Te serie wysokociśnieniowych pomp są dobrym jakościowo
i bezpiecznym rozwiązaniem do zbudowania profesjonalnych
chłodzących i nawilżających systemów z niskim wskaźnikiem
przepływu od 1 do 6 l/min z jednofazowym silnikiem
elektrycznym. Wszystkie elementy używane w seriach ARCTIC
wykonane są z dobrych jakościowo i najlepszych materiałów,
zapewniając bezproblemową obsługę i długowieczność.
Nasz wbudowany zegar cyfrowy oferuje pełną kontrolę
wydajności systemu zamgławiania poprzez bezpośrednie
dopasowanie częstotliwości rozpylania. Wbudowany czujnik
nawilżenia i temperatury gwarantuje całkowitą kontrolę
warunków środowiska i szybką oraz łatwą instalację systemów
zamgławiania. Elektryczne silniki QES zapewniają pełną
wydajność przy najmniejszym zużyciu energii i poziomie
hałasu. Bezpieczeństwo SSC zapobiega przypadkowemu
zalaniu poprzez zatrzymanie pompy na wypadek wycieków.
Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
Arctic HT
Profesjonalna70-barowa, wysokociśnieniowa pompa z mosiężną głowicą
3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości
Zawór bezpieczeństwa
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz
Wytrzymały silnik przemysłowy 1PH 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący
Ochrona przed przegrzaniem
Przełącznik ON/OFF
Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho
Automatyczne odcięcie ciśnienia przy zepsutej rurze
Odporna na pogodę stalowa i plastikowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach
Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie)
Pojedyncze gniazda sygnałowe wilgotności i temperatury (próbnik nie jest dołączony)
Wbudowany higrostat (zakres wilgotności: 5-95%, 1% czułości)
Wbudowany cyfrowy termostat do próbników PT-100
Wbudowany dający się zaprogramować zegar cyfrowy TIME 2.0 (cykle on/off + zegar)
Wyprodukowane zgodnie z normami CE
ZEGAR: wbudowany
ALARM/WYŁĄCZENIE
HIGROSTAT: wbudowany
TERMOSTAT: wbudowany
Profesjonalne
Nawilżenie!
ienia zegara:
Fabryczne ustaw
PRACA: sekundy
zony)
ndy (silnik wyłąc
PRZERWA: seku
SSC: System Safety Control (pol. System Kontroli Bezpieczeństwa) wyłącza pompę w przypadku
spadku ciśnienia poniżej 40 barów zapobiegając zalaniu spowodowanemu pękniętą rurą.
Zapobiega on również działaniu pompy na sucho. Niezawodne rozwiązanie dla systemów
działających całą dobę.
TIME 2.0: wszystkie jednostki wyposażone w zaawansowany zegar cyfrowy 2.0, co umożliwia
modulację pracy sytemu regulując rozpylenie na podstawie panujących warunków otoczenie
i tym samym oszczędzając energię i wodę.
SSC time
System Safety Control
QES: jednostki wyposażone w QES zapewniają niskie zużycie i niezawodność.
ARCTIC HT - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM
Code
Kod
TC307241
TC307242
TC307243
TC307244
TC307246
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
60Hz
8 - 22
10 - 26
23 - 44
27 - 52
45 - 66
53 - 79
67 - 88
80 - 105
89 - 130 106 - 156
Output lpm
Przepływ l/min
50Hz
60Hz
1
1.2
2
2.4
3
3.6
4
4.8
6
7.2
Output gpm
Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
0.26
0.32
0.53
0.64
0.78
0.95
1.06
1.27
1.59
1.90
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
550
2.8
680
3.1
815
3.7
900
4.1
1250
5.7
Advanced Timer 2HT
qes
Quiet Engine System
Wymiary: dł. 472, sz. 374, wys. 332 mm
Waga: 20-22 kg w zależności od modelu
Dimensions: l. 472 w. 374 h. 332 mm
Weight: 20-22 Kg. according to model
* Dysze 0,15 mm (0,006”)
74
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting Pumps
GWARANCJI
Advanced Controller TIME-2HT
ARCTIC “HT” series
Continuous or intermittent spray
Programmable Hourly (24H) and Daily (D7) timer
Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3)
Anti flooding automatic shutdown - Lack of water shutdown
Programmable Humidistat (5-95 RH%) with two setpoints
Programmable Thermostat (-50°C+350°C range) with hysteresis
Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional)
with new SSC safety system
EN - These series of professional high pressure pumps
are the suitable solution with high quality and safety standards
to build professional misting and humidification systems
with flow rates ranging from 1 up to 6 l/min with single phase
electric motor.
All the components used in Arctic series include high quality
and best materials assuring troubleless operation and long
durability. Our built-in digital timer offers full control of the
efficiency of the fogging system by direct adjustment
of the frequency of mist spray.
A built-in humidity and temperature controller grants
a complete control on environment conditions and a quick
and simple installation of humidification systems.
QES electrical motors assure the full efficiency with lowest
power consumption and low noise operation. SSC safety
features avoid accidental flooding by stopping the pump
in the event of leakages.
Heavy-duty pumps at the most competitive prices.
Zaawansowany kontroler TIME-2HT
TECHNICAL FEATURES
professional 70 bar high pressure pump, brass head
3 heavy duty ceramic coated plungers
safety valve
glycerin filled pressure gauge
2 in line mounted solenoid 230V-50Hz
heavy duty industrial motor, 1PH 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated
thermal overload protection
ON-OFF switch
pressure switch to protect pump against dry running
SSC safety pressure switch (automatic shutdown with broken pipe)
wheatherproof steel and plastic cover on anti-vibration rubber feet
noise level: 60 dB(A) (average)
humidity (RH%) and temperature* signal sockets (probes are not included)
built-in humidistat (5-95% RH range, 1% sensitivity)
built-in digital thermostat for PT-100 probes
built-in programmable digital timer TIME 2.0 (on/off cycles + clock)
manufactured in compliance with CE regulations
Ciągłe lub przerywane zamgławianie
Programowalny dziennie (24 godz.) i tygodniowo (7 dni) zegar
Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3)
Przeciwzalaniowy automatyczny wyłącznik - Brak wyłącznika wody
Programowalny higrostat (zakres wilgotności: 5-95%) z dwoma nastawami
Programowalny termostat (zakres -50C+350C) z histerezą
Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie)
∙ TIMER: built-in
∙ HUMIDISTAT: built-in
∙ ALARM/SHUTDOWN ∙ THERMOSTAT: built-in
l
The professiona
humidification!
ttings:
Default Timer se
s
∙ WORK: second
s (motor OFF)
d
n
co
se
E:
S
U
A
P
∙
SSC: System Safety Control shuts down the pump in the event of the pressure
dropping below 40 bar preventing flooding caused by broken tubing. It also
prevents pump from dry running. A reliable solution for 24H safe operating systems.
TIME 2.0: all units supplied with advanced digital timer 2.0 allow to modulate
the operation of the system, regulating the mist spray according to existing
environment conditions and therefore saving energy and water.
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) offer
low consumption and ensure great reliability.
TC100033
TC100032
EC500005
Opcjonalnie
próbnik wilgotności HR-PRO-2
Humidity probe HR-PRO-2
Opcjonalnie
próbnik temperatury T-PRO1
Temperature probe T-PRO1
Opcjonalnie
filtry 9”
9"FILTERS
Zalecane części
Recommended accessories
75
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Serie POLARIS
z wewnętrznym obejściowym systemem osuszania
MADE IN ITALY
PL - Te serie profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp są
dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem do
zbudowania profesjonalnego systemu zamgławiania ze
wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-6 l/min z jednofazowym
silnikiem elektrycznym.
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 8 do 75 dysz
230V lub120V - 50 lub 60Hz
Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki,
mosiężna głowica, długowieczne profesjonalne uszczelki
zapewniają gładką pracę i długotrwałą niezawodność.
Silniki elektryczne QES zapewniają pełną wydajność przy
najniższym zużyciu energii i przy cichej pracy. Jednostki QES
są najlepszym rozwiązaniem w miejscach, gdzie hałas jest
problemem.
BPS wewnętrzny system osuszania zapobiega
marnotrawieniu wody podczas osuszania.
Wytrzymałe pompy przy najkorzystniejszych cenach.
Polaris
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Profesjonalna, 70-barowa, wysokociśnieniowa pompa z mosiężną głowicą
3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości
czne zegara
stawienia fabry
U
Zawór bezpieczeństwa
PRACA: sekundy
ony)
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
ndy (silnik włącz
ku
se
A:
RW
ZE
PR
2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz
Wytrzymały silnik przemysłowy 1PH 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący
Ochrona przed przegrzaniem
Przełącznik ON/OFF
Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho
Odporna na pogodę stalowa i plastikowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach
Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie)
Wbudowany dający się zaprogramować zegar cyfrowy TIME 2.0 (T1 pauza – T2 włączony – T3 suszenie)
Wewnętrzny zbiornik osuszania z systemem chłodzenia wodą BPS
Wyprodukowane zgodnie z normami CE
∙ ZBIORNIK OSUSZANIA: wbudowany ∙ ZEGAR: wbudowany
TIME 2.0: wszystkie jednostki wyposażone są w zaawansowany zegar cyfrowy 2.0, który umożliwia
modulację działania systemu regulując zamgławianie w zależności od panujących warunków,
a tym samym oszczędzając energię i wodę.
BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody
w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiające działające za pomocą
pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody.
QES: jednostki wyposażone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika) zapewniają niskie zużycie
i dużą wydajność.
POLARIS - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM
Code
Kod
TC307356
TC307350
TC307358
TC307351
TC307352
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
60Hz
8 - 12
10 - 15
15 - 25
18 - 30
30 - 40
36 - 48
40 - 50
48 - 60
50 - 75
60 - 90
Output lpm
Przepływ l/min
50Hz
60Hz
1
1.2
2
2.4
3
3.6
4
4.8
6
7.2
Output gpm
Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
0.26
0.32
0.53
0.64
0.78
0.95
1.06
1.27
1.59
1.90
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
550
2.8
680
3.1
815
3.7
900
4.1
1250
5.7
time
Advanced Timer 2.0
Wymiary: dł. 590, sz. 480, wys. 370 mm
Waga: 28-30 kg w zależności od modelu
Dimensions: l. 590 w. 480h. 370 mm
Weight: 28-30 Kg. according to model
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
76
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting Pumps
GWARANCJI
POLARIS series
Advanced Controller TIME-2.0
with BPS internal drain system
Continuous or intermittent spray
Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3)
Lack of water shutdown
Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional)
EN - These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution, with high quality and safety standard, for all
requirements to build professional misting systems with flow
rates ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric
motor.
High quality components like ceramic pistons, brass head,
long lasting professional seals, assure smooth operation and a
long-lasting reliability.
QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power
consumption and low noise operation. QES units are the best
solution for applications where noise is a matter of disturb.
BPS internal drain system avoids to waste water during drain
cycles.
Heavy-duty pumps at most competitive prices.
Zaawansowany kontroler TIME 2.0
TECHNICAL FEATURES
! professional 70 bar high pressure pump, brass head
! 3 heavy duty ceramic coated plungers
! safety valve
! glycerin filled pressure gauge
! 2 in line mounted solenoid 230V-50Hz
! heavy duty industrial motor, 1PH 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated
! thermal overload protection
! ON-OFF switch
! pressure switch to protect pump against dry running
! wheatherproof steel and plastic cover on anti-vibration rubber feet
! noise level: 60 dB(A) (average)
! built-in programmable digital timer TIME 2.0 (T1 pause - T2 on - T3 drain)
! internal drain tank with BPS water cooling
! manufactured in compliance with CE regulations
∙ DRAIN TANK: built-in
Ciągłe lub przerywane zamgławianie
Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3)
Brak wyłącznika wody
Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym
sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie)
ttings:
Default Timer se
s
∙ WORK: second
s (motor ON)
∙ PAUSE: second
∙ TIMER: built-in
TIME 2.0: all units supplied with advanced digital timer 2.0 allow to modulate
the operation of the system, regulating the mist spray according to existing
environment conditions and therefore saving energy and water.
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) offer
low consumption and ensure great reliability.
BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating
the water inside the pump, lowering overheating risk.
Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the
pipeline so that no water is wasted on the ground.
EC100006
EC500005
EC400501
qes
bps
Quiet Engine System
Opcjonalnie system dozujący
Dosing sistem
Y
KOMAR
ZESTAW NA
Opcjonalnie
środek na owady
Pyrethrum repellent
Opcjonalnie
filtry 9”
9"FILTERS
Zalecane części
Recommended
accessories
Water Cooled Pump
77
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Serie POLARIS „HT”
z nowym systemem bezpieczeństwa SSC i BPS
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 8 do 130 dysz
230V lub 120V - 50 lub 60Hz
MADE IN ITALY
PL - Te serie profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp są odpowiednim,
dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem, aby stworzyć systemy
chłodzenia i nawilżania ze wskaźnikiem przepływu od 1 do 6 l/min
z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Wszystkie komponenty
wykorzystane w tych seriach wykonane są z dobrych jakościowo
i najlepszych materiałów zapewniając bezproblemowe i długie działanie.
Nasz wbudowany zegar cyfrowy oferuje pełną kontrolę wydajności systemu
chłodzenia przez bezpośrednie nastawienie częstotliwości zamgławiania.
Wbudowany kontroler wilgoci i temperatury gwarantuje całkowitą kontrolę
warunków środowiska oraz szybką i łatwą instalację systemów mgły.
Silniki elektryczne QES zapewniają pełną wydajność przy najniższym
zużyciu i poziomie hałasu. Bezpieczeństwo S S C zapobiega
przypadkowemu zalaniu poprzez wyłączenie pomp w przypadku
przecieków.
Wewnętrzny system osuszania BPS zapobiega marnotrawieniu wody
podczas osuszania. Wytrzymałe pompy przy najkorzystniejszych cenach.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Profesjonalna 70-barowa, wysokociśnieniowa pompa z mosiężną głowicą
Polaris HT
3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości
Zawór bezpieczeństwa
ZEGAR ZBIORNIKA OSUSZANIA: wbudowany
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
ALARM/WYŁĄCZENIE
2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz
Wytrzymały silnik przemysłowy 1PH 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący
HIGROMETR: wbudowany
Ochrona przed przegrzaniem
TERMOSTAT: wbudowany
Przełącznik ON/OFF
ienia zegara:
Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho
fabryczne ustaw
Automatyczne odcięcie ciśnienia przy zepsutej rurze
PRACA: sekundy
ony)
ndy (silnik włącz
Odporna na pogodę stalowa i plastikowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach
PRZERWA: seku
Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie)
Pojedyncze gniazda sygnałowe wilgotności i temperatury (próbnik nie jest dołączony)
Wbudowany higrostat (zakres wilgotności: 5-95%, 1% czułości)
Wbudowany cyfrowy termostat do próbników PT-100
Wbudowany programowalny zegar cyfrowy TIME 2.0 (cykle ON/OFF + zegar)
Wewnętrzny zbiornik osuszania z obejściowym systemem chłodzenia wodą BPS
Wyprodukowane zgodnie z normami CE
Profesjonalne
nawilżenie!
TIME 2.0: wszystkie jednostki wyposażone są w zaawansowany zegar cyfrowy 2.0, który umożliwia
modulację działania systemu, regulując zamgławianie w zależności od panujących warunków a tym samym
oszczędzając energię i wodę.
QES: jednostki wyposażone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika) zapewniają niskie zużycie
i dużą wydajność.
BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody
w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiające działające za pomocą
pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody.
SSC time
System Safety Control
POLARIS HT - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM
Code
Kod
TC307256
TC307250
TC307258
TC307251
TC307252
Nozzles*
Dysze*
Pressure
Ciśnienie
bar
70
70
70
70
70
psi
1000
1000
1000
1000
1000
50Hz
8 - 22
23 - 44
45 - 66
67 - 88
89 - 130
60Hz
10 - 26
27 - 52
53 - 79
80 - 105
106 - 156
Output lpm
Przepływ l/min
50Hz
60Hz
1
1.2
2
2.4
3
3.6
4
4.8
6
7.2
Output gpm
Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
0.26
0.32
0.53
0.64
0.78
0.95
1.06
1.27
1.59
1.90
Power
Moc
W
550
680
815
900
1250
Ah (50Hz)
2.8
3.1
3.7
4.1
5.7
Advanced Timer 2HT
qes
bps
Quiet Engine System
Water Cooled Pump
Wymiary: dł. 590, sz. 480, wys. 370 mm
Waga: 28-30 kg w zależności od modelu
Dimensions: l. 590 w. 480h. 370 mm
Weight: 28-30 Kg. according to model
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
78
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting Pumps
GWARANCJI
Advanced Controller TIME-2HT
POLARIS “HT” series
Continuous or intermittent spray
Programmable Hourly (24H) and Daily (D7) timer
Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3)
Anti flooding automatic shutdown - Lack of water shutdown
Programmable Humidistat (5-95 RH%) with two setpoints
Programmable Thermostat (-50°C+350°C range) with hysteresis
Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional)
with new SSC safety system and BPS
EN - These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution with high quality and safety standards to build
professional misting and humidification systems with flow rates
ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric motor.
All the components used in these series include high quality and best
materials assuring troubleless operation and long durability.
Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the
fogging system by direct adjustment of the frequency of mist spray.
A built-in humidity and temperature controller grants a complete
control on environment conditions and a quick and simple
installation of humidification systems.
QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power
consumption and low noise operation. SSC safety features avoid
accidental flooding by stopping the pump in the event of leakages.
Internal drain system BPS avoids to waste water during drain
cycles. Heavy-duty pumps at the most competitive prices.
TECHNICAL FEATURES
! professional 70 bar high pressure pump, brass head
! 3 heavy duty ceramic coated plungers
! safety valve
! glycerin filled pressure gauge
! 2 in line mounted solenoid 230V-50Hz
! heavy duty industrial motor, 1PH 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated
! thermal overload protection
! ON-OFF switch
! pressure switch to protect pump against dry running
! SSC safety pressure switch (automatic shutdown with broken pipe)
! wheatherproof steel and plastic cover on anti-vibration rubber feet
! noise level: 60 dB(A) (average)
! humidity (RH%) and temperature* signal sockets (probes are not included)
! built-in humidistat (5-95% RH range, 1% sensitivity)
! built-in digital thermostat for PT-100 probes
! built-in programmable digital timer TIME 2.0 (on/off cycles + clock)
! internal drain tank with BPS water cooling
! manufactured in compliance with CE regulations
Zaawansowany kontroler TIME-2HT
Ciągłe lub przerywane zamgławianie
Programowalny dziennie (24 godz.) i tygodniowo (7 dni) zegar
Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3)
Przeciwzalaniowy automatyczny wyłącznik- Brak wyłącznika wody
Programowalny higrostat (zakres wilgotności: 5-95%) z dwoma nastawami
Programowalny termostat (zakres -50°C+350°C) z histerezą
Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym
sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie)
∙ DRAIN TANK
∙ HUMIDISTAT: built-in
∙ TIMER: built-in
∙ THERMOSTAT: built-in
∙ ALARM/SHUTDOWN
l
The professiona
humidification!
ttings:
Default Timer se
s
∙ WORK: second
s (motor ON)
d
n
co
se
E:
S
U
A
P
∙
SSC: System Safety Control shuts down the pump in the event of the pressure
dropping below 40 bar preventing flooding caused by broken tubing. It also
prevents pump from dry running. A reliable solution for 24H safe operating systems.
TIME 2.0: all units supplied with advanced digital timer 2.0 allow to modulate
the operation of the system, regulating the mist spray according to existing
environment conditions and therefore saving energy and water.
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) offer
low consumption and ensure great reliability.
BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating
the water inside the pump, lowering overheating risk.
Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the
pipeline so that no water is wasted on the ground.
TC100033
TC100032
EC500005
Opcjonalnie
próbnik wilgotności HR-PRO-2
Humidity probe HR-PRO-2
Opcjonalnie
próbnik temperatury T-PRO1
Opcjonalnie
filtry 9”
9"FILTERS
Temperature probe T-PRO1
Zalecane części
Recommended accessories
79
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Serie PREMIUM
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 4 do 75 dysz
230V lub 120V - 50 lub 60Hz
MADE IN ITALY
tanie profesjonalne pompy
PL- Profesjonalne wysokociśnieniowe pompy są najlepszym
rozwiązaniem dla małych i średnich systemów zamgławiania ze
wskaźnikiem przepływu 0,6-6 l/min obsługiwane przez
jednofazowe silniki.
Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki,
mosiężna głowica, długowieczne profesjonalne uszczelki
zapewniają wytrzymałość i długie działanie.
Pompy te są zaprojektowane do stworzenia tanich systemów
zamgławiania z działaniem i jakością charakterystyczną
dla wytrzymałych profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Profesjonalna wysokociśnieniowa pompa
Premium
Ciśnienie robocze: 70 barów
3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica
Zawór regulujący ciśnienie, wbudowany by-pass
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz
Przemysłowy silnik elektryczny z kontrolą przegrzania
230V 1450 obr./min, 2.2 HP, chłodzony powietrzem
Przełącznik ON/OFF
Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho
Odporna na pogodę, malowana stalowa pokrywka i rama
Antywibracyjne gumowe nóżki
Poziom hałasu: 60 dB(A) (przeciętnie)
Wyprodukowane zgodnie z normami CE
qes
Quiet Engine System
QES: jednostki wyposażone w ciche silniki (pol. System Cichego Silnika) są popularne
szczególnie w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, wszędzie,
gdzie hałas może przeszkadzać gościom.
Premium - 230V 50 or 60Hz - 1450 RPM
Code
Kod
EC307025
EC307020
EC307021
EC307022
EC307023
EC307024
Nozzles*
Dysze*
Pressure
Ciśnienie
bar
70
70
70
70
70
70
psi
1000
1000
1000
1000
1000
1000
50Hz
4-7
8 - 12
15 - 25
30 - 40
40 - 50
50 - 75
60Hz
5-9
10 - 15
18 - 30
36 - 48
48 - 60
60 - 90
Output lpm
Przepływ l/min
50Hz
0.6
1
2
3
4
6
60Hz
0.7
1.2
2.4
3.6
4.8
7.2
Output gpm
Przepływ gal/min
50Hz
0.16
0.26
0.53
0.78
1.06
1.59
60Hz
0.19
0.32
0.64
0.95
1.27
1.90
Power
Moc
W
440
550
680
815
900
1250
Ah (50Hz)
2.5
2.8
3.1
3.7
4.1
5.7
Wymiary: dł. 400, sz. 300, wys. 270 mm
Waga: 23,2 kg
Dimensions: l. 400 w. 300 h. 270 mm
Weight: 23.2 Kg.
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
80
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting pumps
GWARANCJI
Pump details
PREMIUM series
1. Oil cap for easy refilling
2. Pressure regulation valve
3. Pressure gauge
4. Switch with protection
5. High Pressure outlet
the low-priced professional pumps
EN - These professional high pressure pumps offer the best solution
for small and medium misting systems with flow rates ranging from 0.6
up to 6 liters/min. driven by single-phase motors.
1
High quality components like ceramic pistons, brass head, long
lasting professional seals, ensure reliability and a long lasting
operation.
2
3
These pumps are designed to build cheap misting systems installations,
with same performances and quality standards of a heavy-duty
professional high pressure pump.
4
5
TECHNICAL FEATURES
professional high pressure pump
operating pressure: 70 bar
3 ceramic pistons, brass head
pressure regulating valve, built-in by pass,
glycerine filled pressure gauge
in line mounted solenoid valve 230V-50Hz
industrial electrical motor with thermal overload
230V 1450 RPM, 2.2 HP air cooled
ON-OFF switch
pressure switch to prevent dry running
weather proof painted steel cover and frame
antivibrating rubber feet
noise level: 60 dB(A) (average)
manufactured in compliance with CE regulations
nie:
Zastosowa
s:
Application
qes
Szczegóły pompy
1. Korek olejowy dla łatwego napełnienia
2. Zawór regulujący ciśnienie
3. Ciśnieniomierz
4. Przełącznik z osłoną
5. Wylot wysokociśnieniowy
Ogrody
Baseny
orchidee
Szklarnie/
cjalne
Efekty spe
Gardens
pools
Swimming
e/Orchids
Greenhous ts
ec
Special eff
Quiet Engine System
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are
peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels,
where noise may disturb your guests.
EC200008
EC500006
EC500005
Opcjonalnie
zawór osuszania
Optional Drain valve
Opcjonalnie filtr 5"
Optional 5'' Filter
Opcjonalnie
filtry 9"
Optional 9'' FILTERS
Zalecane części
Recommended accessories
81
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Serie PREMIUM PLUS
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 4 do 75 dysz
230V lub 120V - 50 lub 60Hz
MADE IN ITALY
profesjonalne pompy z automatycznym suszeniem
PL - Te profesjonalne wysokociśnieniowe pompy są najlepszym
rozwiązaniem dla małych i średnich systemów zamgławiania
ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-6 l/min obsługiwane
przez jednofazowe silniki.
Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki,
mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki
zapewniają wytrzymałość i długie działanie.
Ich elektromagnetyczny zawór automatycznego drenażu
pozwala na idealne osuszenie rur i optymalne działanie systemu
antykapiącego.
Pompy Premium Plus są zaprojektowane, aby stworzyć tanie
systemy mgły, z działaniem i jakością charakterystycznymi dla
wytrzymałych profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych.
Premium
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Profesjonalna pompa wysokociśnieniowa
Ciśnienie robocze: 70 barów
3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica
Zawór regulujący ciśnienie, wbudowane obejście
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz
Przemysłowy silnik elektryczny z kontrolą przegrzania
230V 1450 obr./min, 2.2 HP, chłodzony powietrzem
Przełącznik ON/OFF
Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho
Odporna na pogodę, malowana stalowa pokrywka i rama
Antywibracyjne gumowe nóżki
Poziom hałasu: 60 dB(A) (przeciętnie)
Wyprodukowane zgodnie z normami CE
qes
Quiet Engine System
QES: jednostki wyposażone w ciche silniki (pol. System Cichego Silnika)
są popularne szczególnie w resortach, na basenach, w barach, restauracjach,
hotelach, wszędzie, gdzie hałas może przeszkadzać gościom.
Premium PLUS - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM
Code
Kod
TC307141
TC307142
TC307143
TC307144
TC307145
Pressure
Ciśnienie
bar
70
70
70
70
70
psi
1000
1000
1000
1000
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
8 - 12
15 - 25
30 - 40
40 - 50
50 - 75
60Hz
10 - 15
18 - 30
36 - 48
48 - 60
60 - 90
Output lpm
Przepływ l/min
50Hz
60Hz
1
1.2
2
2.4
3
3.6
4
4.8
6
7.2
Output gpm
Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
0.26
0.32
0.53
0.64
0.78
0.95
1.06
1.27
1.59
1.90
Power
Moc
W
550
680
815
900
1250
Ah (50Hz)
2.8
3.1
3.7
4.1
5.7
Wymiary: dł. 400, sz. 300, wys. 270 mm
Waga: 20 kg
Dimensions: l. 400 w. 300 h. 270 mm
Weight: 20 Kg.
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
82
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting pumps
GWARANCJI
Pump details
PREMIUM PLUS series
1. Oil cap for easy refilling 2. Pressure regulation valve
3. Pressure gauge 4. Switch with protection
5. Electric cable 6. External drain
7. Water inlet 8. High pressure outlet
professional pumps with automatic drain
EN - These professional high pressure pumps offer the best solution
for small and medium misting systems with flow rates ranging from 1
up to 6 liters/min. driven by single-phase motors.
1
2
3
High quality components like ceramic pistons, brass head, long
lasting professional seals, ensure reliability and a long lasting
operation.
4
6
Its automatic drain solenoid valve allows a perfect drain of the
pipeline and assures optimal anti-drip system performaces.
5
8
7
Premium Plus pumps are designed to build cheap misting systems
installations, with same performances and quality standards of a
heavy-duty professional high pressure pump.
Szczegóły pompy
TECHNICAL FEATURES
1.Korek olejowy dla łatwego napełnienia
2.Zawór regulujący ciśnienie
3.Ciśnieniomierz 4.Przełącznik z osłoną
5.Kabel elektryczny 6.Odpływ zewnętrzny
7.Wlot wody 8.Wylot wysokociśnieniowy
professional high pressure pump
operating pressure: 70 bar
3 ceramic pistons, brass head
pressure regulating valve, built-in by pass,
glycerine filled pressure gauge
2 in line mounted solenoid valves 230V-50Hz
industrial electrical motor with thermal overload
230V 1450 RPM, 2.2 HP air cooled
ON-OFF switch
weather proof painted steel cover and frame
antivibrating rubber feet
noise level: 60 dB(A) (average)
manufactured in compliance with CE regulations
nie:
Zastosowa
s:
Application
qes
Ogrody
Baseny
orchidee
Szklarnie/
cjalne
Efekty spe arks
P
Gardens & ools
p
g
Swimmin
Pubs
Terraces dustries
Events - In
Quiet Engine System
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are
peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels,
where noise may disturb your guests.
TC100003
Opcjonalnie zegar dzienny
Optional Daily timer
EC500005
EC500006
Opcjonalnie
filtry 9"
Optional 9'' FILTERS
Opcjonalnie filtr 5"
Optional 5'' Filter
Zalecane części
Recommended accessories
83
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Serie PREMIUM “TIME”
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 4 do 75 dysz
230V lub120V - 50 lub 60Hz
MADE IN ITALY
dla chłodzenia i nawilżenia
PL - Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych
są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem
do stworzenia profesjonalnych systemów zamgławiania
ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-6 l/min z jednofazowym
silnikiem elektrycznym. Dobre jakościowo komponenty takie
jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne
uszczelki zapewniają gładkie działanie i długotrwałą niezawodność.
Nasz wbudowany zegar cyfrowy zapewnia pełną kontrolę
wydajności systemu chłodzenia przez bezpośrednie ustawienie
częstotliwości zamgławiania, zmniejszając zużycie wody i energii
o 7 0 % w p o r ó w n a n i u d o s t a n d a r d o w y c h s y s t e m ó w.
Pompa ta jest odpowiednia do małych i średnich systemów
zamgławiania, dzięki specjalnemu programowaniu budowanego
zegara, który umożliwia ustawienie ustawienie cykli pracy w kilka
sekund i wstrzymanie cykli w ciągu kilku minut.
Premium Time
Silniki elektryczne QES zapewniają pełną wydajność przy
najmniejszym zużyciu energii i poziomie hałasu.
∙ Opcjonalnie dostępna na zamówienie pokrywa ze stali nierdzewnej
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Profesjonalna pompa wysokociśnieniowa z mosiężną głowicą
Ciśnienie robocze: 70 barów
3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości
Zawór regulujący ciśnienie, wbudowane obejście
Profesjonalne
Nawilżenie!
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
1 zamontowany elektromagnes 230V-520Hz
1 elektromagnetyczny zawór osuszania 230V-50Hz
Wytrzymały silnik przemysłowy, jednofazowy 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący
Ochrona przeciw przegraniu
ienia zegara:
Przełącznik ON/OFF
Fabryczne ustaw
3 funkcyjny cykliczny zegar cyfrowy
PRACA: sekundy
zony)
Odporna na pogodę stalowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach
ndy (silnik wyłąc
PRZERWA: seku
Na żądanie obudowa ze stali nierdzewnej (opcjonalnie)
Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie)
Wyprodukowane zgodnie z normami CE
QES: jednostki zaopatrzone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika)
są szczególnie popularne w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach,
supermarketach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom.
TIME: wszystkie jednostki są zaopatrzone w zegary cyfrowe, które umożliwiają
modulację pracy systemu, regulując zamgławianie w oparciu o cykl dnia i nocy,
a co za tym idzie oszczędzając energię i wodę, utrzymując optymalną temperaturę.
Premium TIME - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM
Code
Kod
EC307041
EC307042
EC307043
EC307044
EC307045
Nozzles*
Dysze*
Pressure
Ciśnienie
bar
70
70
70
70
70
psi
1000
1000
1000
1000
1000
50Hz
8 - 12
15 - 25
30 - 40
40 - 50
50 - 75
60Hz
10 - 15
18 - 30
36 - 48
48 - 60
60 - 90
Output lpm
Przepływ l/min
50Hz
60Hz
1
1.2
2
2.4
3
3.6
4
4.8
6
7.2
Output gpm
Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
0.26
0.32
0.53
0.64
0.78
0.95
1.06
1.27
1.59
1.90
Power
Moc
W
550
680
815
900
1250
Ah (50Hz)
2.8
3.1
3.7
4.1
5.7
time
Energy Saver Timer
Wymiary: dł. 400, sz. 300, wys. 270 mm
Waga: 25,2 kg
Dimensions: l. 400 w. 300 h. 270 mm
Weight: 25.2 Kg.
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
84
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting pumps
GWARANCJI
Pump details
PREMIUM “TIME” series
1. Oil cap for easy refilling 2. Pressure regulation valve
3. Pressure gauge 4. Switch with protection
5. Cyclic timer 6. External drain
7. Water inlet 8. High pressure outlet
for cooling and humidification
EN - These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution with high quality and safety standard for all
requirements to build professional misting systems with flow rates
ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric motor.
High quality components like ceramic pistons, brass head, long
lasting professional seals, assure smooth operation and a longlasting reliability.
Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the
misting system by direct adjustment of the frequency of mist spray
increasing the advantages on water and energy consumption with
savings up to 70% if compared to standard systems.
This pump is suitable for small and medium humidification systems
thanks to the special programming of the built-in timer that allows you
to set work cycles in seconds and pause cycles in minutes.
QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power
consumption and low noise operation.
Heavy-duty pumps at most competitive prices.
1
2
3
5
4
8
6
7
Szczegóły pompy
1.Korek olejowy dla łatwego napełnienia
2.Zawór regulujący ciśnienie
3.Ciśnieniomierz 4.Przełącznik z osłoną
5.Kabel elektryczny 6.Odpływ zewnętrzny
7.Wlot wody 8.Wylot wysokociśnieniowy
∙ Optional S.Steel cover available on request
TECHNICAL FEATURES
ttings:
professional high pressure pump, brass head
Default Timer se
s
working pressure 70 bar
∙ WORK: second
s (motor OFF)
3 heavy duty ceramic coated plungers
∙ PAUSE: minute
pressure regulating valve, built-in bypass
glycerin filled pressure gauge
1 in line mounted solenoid valve 230V-50Hz
1 solenoid drain valve 230V-50Hz
heavy duty industrial motor, single phase 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated
thermal overload protection
ON-OFF switch
3 functions cyclic digital timer
wheatherproof steel skid cover on antivibration rubber feet
S.STEEL housing on request (optional)
noise level: 60 dB(A) (average)
manufactured in compliance with CE regulations
n
The best solutio
n!
for humidificatio
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly
preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, supermarkets,
where noise may disturb your guests.
TIME: all units supplied with digital timer allow to modulate the operation
of the system, regulating the mist spray according to day–night cycles and
therefore saving energy and water, obtaining an optimal ambient temperature.
TC509101
EC500008
TC100003
qes
Quiet Engine System
Opcjonalnie sterylizator UV 6lpm
Optional
UV Sterilizer - 6 lpm
Opcjonalnie
zestaw antybakteryjnych filtrów 9"
Optional
Antibacterial 9" FILTERS KIT
Opcjonalnie zegar dzienny
Optional - Daily timer
Zalecane części
Recommended accessories
85
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Serie EVOLUTION
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 8 do 75 dysz
230V lub 120V - 50 lub 60Hz
MADE IN ITALY
Profesjonalnie kompaktowe
PL - Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych
są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym
rozwiązaniem do zbudowania profesjonalnych systemów
zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-6 l/min
z jednofazowym silnikiem elektrycznym.
Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki,
mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki,
zapewniają gładkie działanie i długotrwałą wytrzymałość.
Silniki elektryczne Q E S zapewniają pełną wydajność
przy najniższym zużyciu energii i poziomie hałasu. Jednostki
QES są najlepszym rozwiązaniem w miejscach, gdzie hałas
może przeszkadzać.
Wewnętrzny system osuszania zapobiega marnotrawieniu
wody w trakcie osuszania.
Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach.
Evolution Time
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Profesjonalna pompa wysokociśnieniowa, mosiężna głowica
Ciśnienie robocze: 70 barów
3 wytrzymałe ceramiczne tłoki
Zmienny przepływ, wbudowane obejście
Zawór bezpieczeństwa
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
Zamontowany zawór elektromagnetyczny 230V-50Hz
Wytrzymały silnik przemysłowy 1PH, 2H, 1450 obr./min, samowentylujący
Ochrona przeciw przegrzaniu
Przełącznik ON/OFF
Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho
Odporna na pogodę stalowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach
Poziom hałasu: 60 d(A) (przeciętnie)
Wyprodukowane zgodnie z normami CE
QES: jednostki zaopatrzone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika)
są szczególnie popularne w resortach, na basenach, w barach, restauracjach,
hotelach, supermarketach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom.
BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy),
ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem.
Systemy zamgławiania działające za pomocą pomp BPS, nie wymagają zaworu
spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody.
EVOLUTION - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM
Code
Kod
EC307036
EC307030
EC307038
EC307031
EC307032
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
60Hz
8 - 12
10 - 15
20 - 30
24 - 36
30 - 40
36 - 48
40 - 50
48 - 60
50 - 75
60 - 90
Output lpm
Output gpm
Przepływ l/min Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
1
1.2
0.26
0.32
2.5
3
0.66
0.79
3
3.6
0.78
0.95
4
4.8
1.06
1.27
6
7.2
1.59
1.90
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
550
2.8
720
3.3
815
3.7
900
4.1
1250
5.7
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
Wymiary: dł. 490, sz. 410, wys. 300 mm
Waga: 32 kg
Dimensions: l. 490 w. 410h. 300 mm
Weight: 32 Kg.
86
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting Pumps
GWARANCJI
EVOLUTION series
professional and compact
EN - These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution, with high quality and safety standard, for all
requirements to build professional misting systems with flow
rates ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric
motor.
High quality components like ceramic pistons, brass head,
long lasting professional seals, assure smooth operation and a
long-lasting reliability.
QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power
consumption and low noise operation. QES units are the best
solution for applications where noise is a matter of disturb.
BPS internal drain system avoids to waste water during drain
cycles.
Heavy-duty pumps at most competitive prices.
TECHNICAL FEATURES
! professional high pressure pump, brass head
! working pressure 70 bar
! 3 heavy duty ceramic pistons
! variable flow rate, built-in bypass
! safety valve
! glycerin filled pressure gauge
! in line mounted solenoid valve 230V-50Hz
! heavy duty industrial motor, 1 PH, 2 HP, 1450 RPM, self ventilated
! thermal overload protection
! ON-OFF switch
! pressure switch to protect pump against dry running
! wheatherproof steel skid cover on anti-vibration rubber feet
! noise level: 60 dB(A) (average)
! manufactured in compliance with CE regulations
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly
preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, where noise may
disturb your guests.
BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating
the water inside the pump, preventing from pump overheat. Fog systems driven by
BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipe so that no water is
wasted on the ground.
qes
bps
Quiet Engine System
TC309014
Opcjonalnie Koncówka ssawna
do zewnetrznego zbiornika
Optional
External tank feeding KIT
EC500005
TC100003
Opcjonalnie
filtry 9”
Optional
9"FILTERS
Opcjonalnie zegar dzienny
Optional - Daily timer
Water Cooled Pump
Zalecane części
Recommended accessories
87
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 8 do 75 dysz
230V lub 120V - 50 lub 60Hz
Serie EVOLUTION “TIME”
wszechstronnie profesjonalne i kompaktowe
MADE IN ITALY
PL - Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych
są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym
rozwiązaniem przy tworzeniu profesjonalnych systemów
zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-6 l/min
z jednofazowym silnikiem elektrycznym.
Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki,
mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki
zapewniają gładkie działanie i długotrwałą niezawodność.
Nasz wbudowany cyfrowy zegar oferuje pełną kontrolę
wydajności systemu mgły, poprzez bezpośrednie ustawienie
częstotliwości zamgławiania, zmniejszając zużycie wody
i energii o 70% w porównaniu do standardowych systemów.
Silniki elektryczne QES zapewniają pełną wydajność przy
najniższym zużyciu energii i poziomie hałasu. Jednostki QES
są najlepszym rozwiązaniem w miejscach, gdzie hałas może
przeszkadzać. Wewnętrzny system osuszania zapobiega
marnotrawieniu wody w trakcie osuszania. Wytrzymałe pompy
przy najkorzystniejszych cenach.
Evolution Time
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
zegara:
Profesjonalna pompa wysokociśnieniowa, mosiężna głowica
czne ustawienia
ry
b
Fa
Ciśnienie robocze: 70 barów
PRACA: sekundy
3 wytrzymałe ceramiczne tłoki
ik włączony)
A: sekundy (siln
RW
ZE
PR
Zmienny przepływ, wbudowane obejście
Zawór bezpieczeństwa
Wypełniony gliceryna ciśnieniomierz
2 zamontowane zawory elektromagnetyczne 230V-50Hz
Wytrzymały silnik przemysłowy, 1 PH, 2 HP, 1450 obr./min, samowentylujący
Ochrona przeciw przegrzaniu
Przełącznik ON/OFF
3 funkcyjny cykliczny zegar cyfrowy (T1 przerwa – T2 włączony – T3 suszenie)
Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho
Odporna na pogodę stalowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach
Poziom hałasu: 60 dB(a) (przeciętnie)
Wyprodukowane zgodnie z normami CE
QES: jednostki wyposażone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika) są szczególnie popularne
w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom.
TIME: wszystkie jednostki są zaopatrzone w zegary cyfrowe, które umożliwiają modulację pracy
systemu regulując zamgławianie w oparciu o cykl dnia i nocy, a co za tym idzie oszczędzając energię
i wodę, utrzymując optymalną temperaturę.
BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg
wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiania działające
za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje
się ani kropla wody.
EVOLUTION TIME - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM
Code
Kod
EC307056
EC307050
EC307058
EC307051
EC307052
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
60Hz
8 - 12
10 - 15
20 - 30
24 - 36
30 - 40
36 - 48
40 - 50
48 - 60
50 - 75
60 - 90
Output lpm
Przepływ l/min
50Hz
60Hz
1
1.2
2.5
3
3
3.6
4
4.8
6
7.2
Output gpm
Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
0.26
0.32
0.66
0.79
0.78
0.95
1.06
1.27
1.59
1.90
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
550
2.8
720
3.3
815
3.7
900
4.1
1250
5.7
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
time
Energy Saver Timer
Wymiary: dł. 490, sz. 410, wys. 300 mm
Waga: 33 kg
Dimensions: l. 490 w. 410h. 300 mm
Weight: 33 Kg.
88
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting Pumps
GWARANCJI
EVOLUTION “TIME” series
professional, compact and versatile
EN - These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution, with high quality and safety standard, for all
requirements to build professional misting systems with flow
rates ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric
motor.
High quality components like ceramic pistons, brass head,
long lasting professional seals, assure smooth operation and a
long-lasting reliability.
Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the
fogging system by direct adjustment of the frequency of mist
spray increasing the advantages on water and energy
consumption with savings up to 70% if compared to standard
systems.
QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power
consumption and low noise operation. QES units are the best
solution for applications where noise is a matter of disturb.
BPS internal drain system avoids to waste water during drain
cycles. Heavy-duty pumps at most competitive prices.
TECHNICAL FEATURES
! professional high pressure pump, brass head
! working pressure 70 bar
ttings:
Default Timer se
! 3 heavy duty ceramic pistons
s
! variable flow rate, built-in bypass
∙ WORK: second
s (motor ON)
! safety valve
∙ PAUSE: second
! glycerin filled pressure gauge
! 2 in line mounted solenoid valves 230V-50Hz
! heavy duty industrial motor, 1 PH, 2 HP, 1450 RPM, self ventilated
! thermal overload protection
! ON-OFF switch
! 3 functions cyclic digital timer (T1 pause - T2 on - T3 drain)
! pressure switch to protect pump against dry running
! wheatherproof steel skid cover on anti-vibration rubber feet
! noise level: 60 dB(A) (average)
! manufactured in compliance with CE regulations
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly
preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, where noise may
disturb your guests.
i vs. ospiti
e
d
t
r
fo
m
o
c
il
Aumentate
tti volanti!
e
s
in
li
g
o
d
n
elimina
TIME: all units supplied with digital timer allow to modulate the operation
of the system, regulating the mist spray according to day–night cycles and
therefore saving energy and water, obtaining an optimal ambient temperature.
om!
STOP owad
BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating
the water inside the pump, preventing from pump overheat. Fog systems driven by
BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipe so that no water is
wasted on the ground.
EC100006
∙ opcjonalnie zestaw PRZECIW KOMAROM
∙ with optional MOSQUITO KIT
EC500005
EC400501
qes
bps
Quiet Engine System
Opcjonalnie system dozujący
Optional - Dosing sistem
A KOMARY
ZESTAW N
MOSQUITO
KIT
Opcjonalnie
filtry 9”
Opcjonalnie
środek na złocienie
Optional
Pyrethrum repellent
Optional
9"FILTERS
Zalecane części
Recommended
accessories
Water Cooled Pump
89
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Serie EVOLUTION “TIME” KEM
do eliminacji pyłu i zapachu
MADE IN ITALY
Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych
są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym
rozwiązaniem do tworzenia profesjonalnych systemów
zamgławiania wykorzystywanych do eliminacji pyłu
i zapachu lub dezynfekcji za pomocą rozpylenia
substancji chemicznych.
Części pompy są wykonane z materiałów odpornych
na działanie utleniaczy takich jak nikiel, mosiądz, stal
nierdzewna, aluminium, Viton zapewniając
bezproblemowe działanie i długotrwałość. Nasz wbudowany
zegar cyfrowy zapewnia pełną kontrolę wydajności systemu
chłodzenia poprzez bezpośrednie ustawienie częstotliwości
zamgławiania, zmniejszając zużycie wody i energii o 70%.
Silniki elektryczne QES zapewniają pełną wydajność przy
najmniejszym zużyciu energii i poziomie hałasu. Jednostki
QES są najlepszym rozwiązaniem w miejscach, gdzie hałas
może przeszkadzać. Wewnętrzny system osuszania
zapobiega marnotrawieniu wody i substancji chemicznych
w trakcie osuszania. Wskaźnik przepływu na poziomie
1-6 l/min, z jednofazowym silnikiem elektrycznym.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 8 do 75 dysz
230V lub 120V - 50 lub 60Hz
Dimensioni: l. 490 x p. 410 x h. 300 mm
Peso: 22-25 Kg secondo i modelli
Evolution Time KEM
je chemiczne:
nianie i substanc
Odporny na utle
Profesjonalna pompa wysokociśnieniowa, niklowana głowica
wica pompy
®
NIKLOWANA gło
Vitonowe uszczelki
elki
VITONOWE uszcz
3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości
Ciśnienie robocze: 70 barów
Zmienne przepływy, wbudowane obejście
Zawór bezpieczeństwa
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz
Wytrzymały silnik przemysłowy, jednofazowy 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący
Przełącznik ON/OFF i ochrona przeciw przegrzaniu
3 funkcyjny programowalny cykliczny zegar cyfrowy
Odporna na pogodę stalowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach
rzu i zapachu.
Przełącznik ciśnienia zapobiegający działaniu pompy na sucho
do eliminacji ku
Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie)
Wyprodukowany zgodnie z normami CE
zanie
Najlepsze rozwią
QES: jednostki wyposażone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika) są szczególnie popularne
w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom.
TIME: wszystkie jednostki są zaopatrzone w zegary cyfrowe, które umożliwiają modulację pracy
systemu regulując zamgławianie w oparciu o cykl dnia i nocy, a co za tym idzie oszczędzając energię
i wodę, utrzymując optymalną temperaturę.
BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody
w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiania działające za pomocą
pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody.
EVOLUTION TIME KEM - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM
Code
Kod
EC308056
EC308050
EC308058
EC308051
EC308052
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
60Hz
8 - 12
10 - 15
20 - 30
24 - 36
30 - 40
36 - 48
40 - 50
48 - 60
50 - 75
60 - 90
Output lpm
Przepływ l/min
50Hz
60Hz
1
1.2
2.5
3
3
3.6
4
4.8
6
7.2
Output gpm
Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
0.26
0.32
0.66
0.79
0.78
0.95
1.06
1.27
1.59
1.90
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
550
2.8
720
3.3
815
3.7
900
4.1
1250
5.7
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
time
Energy Saver Timer
Wymiary: dł. 490, sz. 410, wys. 300 mm
Waga: 33 kg
Dimensions: l. 490 w. 410h. 300 mm
Weight: 33 Kg.
90
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting pumps
GWARANCJI
EVOLUTION “TIME” KEM series
T
The best in DUS
ession
& ODOR suppr
for the DUST and ODOR suppression
These series of professional high pressure pumps are the suitable
solution with high quality and safety standard for all requirements
to build professional misting systems for dust and odor
suppression or sanitizing by chemicals spreading.
Pump parts are made by oxidation resistive materials like Nickel,
Brass, Stainless Steel, Alluminium, Viton, assuring troubleless
operation and long durability. Our built-in digital timer offers full
control of the efficiency of the fogging system by direct adjustment
of the frequency of mist spray increasing the advantages on water
and energy consumption with savings up to 70%.
QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power
consumption and low noise operation. QES units are the best
solution for applications where noise is a matter of disturb.
BPS internal drain system avoids to waste water and chemicals
during drain cycles. Flow rates ranging from 1 to 6 l/min, single-
phase electric motor.
TECHNICAL FEATURES
professional high pressure pump, nickel head
Viton seals
ical resistive:
3 heavy duty ceramic coated plungers
Oxidation/Chem
head
working pressure 70 bar
∙ NICKEL pump
variable flow rate, built-in bypass
∙ VITON seals
safety valve
glycerin filled pressure gauge
2 in line mounted solenoid 230V-50Hz
heavy duty industrial motor, single phase 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated
ON-OFF switch and thermal overload protection
3 functions programmable cyclic digital timer
wheatherproof steel skid cover on antivibration rubber feet
pressure switch to protect pump against dry running
noise level: 60 dB(A) (average)
manufactured in compliance with CE regulations
R
QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly
preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, where noise may
disturb your guests.
TIME: all units supplied with digital timer allow to modulate the operation
of the system, regulating the mist spray according to day–night cycles and
therefore saving energy and water, obtaining an optimal ambient temperature.
BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating
the water inside the pump, preventing from pump overheat. Fog systems driven by
BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipe so that no water is
wasted on the ground.
TC309014
EC500005
EC100004
qes
bps
Quiet Engine System
Opcjonalnie
Koncówka ssawna
do zewnetrznego zbiornika
Optional
External tank feeding KIT
Opcjonalnie
system dozujący
Opcjonalnie
filtry 9”
Optional
Dosing system
Optional
9"FILTERS
Zalecane części
Recommended
accessories
Water Cooled Pump
91
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting pumps
GWARANCJI
∙ możliwość dodania zbiornika zewnętrznego
i głównego przewodu wody
∙ external tank or mains water supply allowed
PROFESSIONAL HW series
high reliability and long lasting lifetime
EN - These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution with high quality and safety standard for all
requirements to build professional misting systems with flow
rates ranging from 8 up to 12 liters/min. with single-phase or
three-phase electric motor.
High quality components like ceramic pistons, brass head,
long lasting professional seals, assure smooth operation and a
long-lasting reliability.
Our built-in digital cyclic timer (”Time” versions only) offers the
full control of the fogging system by direct adjustment of the
frequence of mist spray, increasing the advantages on water and
energy consumption with savings up to 70% if compared to
standard systems.
BPS internal drain system avoids to waste water during drain
cycles and prevents overheating.
Heavy-duty pumps at most competitive prices.
Professional HW
TECHNICAL FEATURES
triplex high pressure crankshaft pump
3 ceramic plungers, brass head
working pressure: 70 bar
pressure regulating valve, built-in BPS bypass
safety valve
glycerin filled pressure gauge
in line mounted solenoid valve 230V-50Hz
heavy duty industrial electric motor with thermal overload
1 PH 230V or 3 PH 400V, 3.0 HP, 1450 RPM, self ventilated el. motor
ON-OFF switch ON-OFF switch
cyclic digital timer (Professional Time HW only)
electric float switch to protect pump against dry running
weatherproof steel skid cover on antivibration rubber feet
manufactured in compliance with CE regulations
TIME: all units supplied with digital timer allow to modulate the operation
of the system, regulating the mist spray according to day–night cycles and
therefore saving energy and water, obtaining an optimal ambient temperature.
BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating
the water inside the pump, preventing from pump overheat. Fog systems driven by
BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipe so that no water is
wasted on the ground.
EC400030
EC500005
TC100003
bps
Water Cooled Pump
Opcjonalnie elastyczny wąż (8m)
Flexible hose 8 m
Opcjonalnie
Optional
Kitfiltry
Filtri 9”
9"
9" Filters
9"FILTERS
KIT
Opcjonalnie zegar dzienny
Daily timer
Zalecane części
Recommended accessories
92
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 75 do 150 dysz
230V lub 400V - 50 lub 60Hz
Serie PROFESSIONAL HW
Solidnie wykonane i godne zaufania
MADE IN ITALY
PL - Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych
są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym
rozwiązaniem wykorzystanym do tworzenia profesjonalnych
systemów zamgławiania, ze wskaźnikiem przepływu na
poziomie 8-12 l/min z jednofazowym lub trójfazowym silnikiem
elektrycznym.
Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki,
mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki
zapełniają gładką pracę i długotrwałą niezawodność.
Nasz wbudowany cykliczny zegar cyfrowy (tylko wersje TIME)
zapewniają pełną kontrolę nad systemem mgły, poprzez
bezpośrednie nastawienie częstotliwości zamgławiania
zmniejszając zużycie wody i energii do 70% w porównaniu
do standardowych systemów. Wewnętrzny obejściowy
system osuszania zapobiega marnotrawieniu wody w trakcie
osuszania i przegrzaniu.
Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach.
Professional Time HW
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Potrójna wysokociśnieniowa korbowa pompa
3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica
Zawór regulujący ciśnienie, wbudowany system obejściowy
Zawór bezpieczeństwa
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
Zamontowany zawór elektromagnetyczny 230V-50Hz
Wytrzymały przemysłowy silnik elektryczny z kontrolą przegrzania
1PH 230V lub 3 PH 400V, 3.0 HP 1450 obr./min, samowentylujący silnik elektryczny
Przełącznik ON/OFF
Cykliczny zegar cyfrowy (tylko profesjonalny zegar HW)
Elektryczny pływak, aby zapobiec działaniu pompy na sucho
Odporna na pogodę stalowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach
Stworzony zgodnie z normami CE
TIME: wszystkie jednostki wyposażone są w zegar cyfrowy, co umożliwia modulację
działania system regulując zamgławianie według cykli dzień - noc, a tym samym oszczędzając
energię i wodę, otrzymując optymalną temperaturę.
BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy),
ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem.
Systemy zamgławiające działające za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego
do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody.
Professional HW - 1450 RPM (50Hz) / 1750 RPM (60Hz)
Code
Kod
EC307133
EC307134
EC307135
Pressure
Nozzles*
Output lpm
Output gpm
Przepływ l/min Przepływ gal/min
Ciśnienie
Dysze*
bar
psi
50Hz
60Hz
50Hz 60Hz
50Hz
60Hz
70
1000 75 - 100 90 - 120
8.5
10.1
2.20
2.70
70
1000 100 - 125 120 - 150
10
12
2.60
3.20
70
1000 125 - 150 150- 180
12
14
3.10
3.70
Volt
Wolt
50Hz
230
230
400
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
1800
8.6
2050
10.6
2200
5.8
Professional TIME HW - 1450 RPM (50Hz) / 1750 RPM (60Hz)
Code
Kod
EC307153
EC307154
EC307155
Pressure
Ciśnienie
bar
70
70
70
Nozzles*
Dysze*
Output lpm
Output gpm
Przepływ l/min Przepływ gal/min
psi
50Hz
60Hz
50Hz 60Hz
50Hz
60Hz
1000 75 - 100 90 - 120
8.5
10.1
2.20
2.70
1000 100 - 125 120 - 150
10
12
2.60
3.20
1000 125 - 150 150- 180
12
14
3.10
3.70
Volt
Wolt
50Hz
230
230
400
Power
Moc
W
1800
2050
2200
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
Ah (50Hz)
8.6
10.6
5.8
time
Energy Saver Timer
Wymiary: dł. 525, sz. 450, wys. 310 mm
Waga: 48-50 kg w zależności od modelu
Dimensions: l. 525 w. 450 h. 310 mm
Weight: 48 - 50 Kg according to model
93
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
, / Fog pumps
GWARANCJI
Serie NT-FOG
“Niezawodne i długotrwałe”
MADE IN ITALY
PL - Serie NT-FOG wysoka niezawodność i długotrwałe
działanie.Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych
są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym
rozwiązaniem do tworzenia profesjonalnych systemów
zamgławiania o wskaźniku przepływu 15-43 l/min (4-11,4 US
GPM) z trójfazowym silnikiem elektrycznym.
Pompa zamgławiajaca
70 barów – 1000 psi
od 150 do 545 dysz
400V-50Hz lub 460V-60Hz
Wysokiej jakości komponenty takie jak ceramiczne tłoki,
mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki
zapewniają gładką pracę i długotrwałą niezawodność.
Bezpieczeństwo SSC zapobiega przypadkowego zalaniu
wyłączając pompę w przypadku przecieków. Wewnętrzny
system obejściowego osuszania zapobiega marnotrawieniu
wody podczas cykli osuszania oraz przegrzaniu.
Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach.
NT-Fog
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Potrójna wysokociśnieniowa wytrzymała korbowa pompa
3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica
Przejście pompa-silnik z elastyczną złączką
Ciśnienie robocze: 70 barów
Zawór regulujący ciśnienie
Zawór bezpieczeństwa
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
Wysokociśnieniowy zawór elektromagnetyczny do osuszania 230V-50Hz
Wytrzymały silnik elektryczny 5.5-7.5-10 HP , 1450 obr./min, samowentylujący
Przełącznik ON/OFF z kontrolą przegrzania
Wlot 3/4" Z BSP - wylot 3/8" Z BSP (do 21 l/min)
Wlot 3/4" Z BSP - wylot 1/2" Z BSP (powyżej 21 l/min)
Przełącznik ciśnienia, aby zapobiec działaniu pompy na sucho
40 barowy system automatycznego wyłączenia w przypadku pęknięcia rury
Odporna na pogodę rama (opcjonalnie ze stali nierdzewnej) i stalowa pokrywa
Antywibracyjne gumowe nóżki
Stworzony zgodnie z normami CE
py
Wytrzymałe pom
zamgławiające!
∙ nowy system kontroli bezpieczeństwa (SSC)
∙ opcjonalnie zewnętrzny obejściowy dopływ
do zbiornika wodnego „BPS”
SSC: System Safety Control (pol. System Kontroli Bezpieczeństwa) wyłącza
pompę w przypadku spadku ciśnienia poniżej 40 barów, zapobiegając zalaniu
spowodowanemu pękniętą rurą. Zabezpiecza on również przed działaniem pompy na sucho.
Niezawodne rozwiązanie do systemów działających całą dobę.
BPS (OPCJONALNIE) By-pass System (wbudowany zawór obejściowy)
wpuszcza ponownie wodę do pompy zmniejszając ryzyko przegrzania.
Systemy zamgławiania obsługiwane za pomocą tego typu pomp nie wymagają zaworów
osuszania w celu opróżnienia rur, więc woda się nie marnuje. System obejściowy dostępny
jest dla pomp do 21 l/min (5,54 gmp).
IE
OPCJONALN
rdzewnej
rama ze stali nie
NT-FOG 400V-50Hz 1450 rpm (460V-60Hz 1750 rpm)
Code
Kod
TC308111
TC308112
TC308113
TC308114
TC308115
TC308116
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
60Hz
150-190 180-230
190-230 230-275
230-260 275-310
260-340 340-410
340-440 410-530
440-545 530-660
Output lpm
Output gpm
Przepływ l/min Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
15
18
3.96
4.75
18
21
4.75
5.70
21
25
5.54
6.65
27
32
7.13
8.55
35
42
9.24
11.08
43
52
11.36
13.63
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
2100
5.5
2660
7.0
3250
8.5
4050
11
5120
14
6180
17
OPCJONALNIEewnej
pompa ze stali nierdz
bps
SSC
System Safety Control
Wymiary: dł. 1010, sz. 440, wys. 500 mm
Waga: 70-90 kg w zależności od modelu
Dimensions: l. 1010 w. 440 h. 500 mm
Weight: 70 - 90 Kg according to model
* Dysze 0,20 mm ( 0,008'' Nozzles)
94
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting pumps
GWARANCJI
NT-FOG series
high reliability and long lasting lifetime
Pump Controller NT-2
EN - These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution with high quality and safety standard for all
requirements to build professional misting systems with flow
rates ranging from 15 up to 43 liters/min (from 4 up to11.4 US
GPM). with three-phase electric motor.
On-Off
Anti flooding automatic shutdown
Lack of water shutdown
Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional)
High quality components like ceramic pistons, brass head,
long lasting professional seals, assure smooth operation and a
long-lasting reliability.
SSC safety features avoid accidental flooding by stopping the
pump in case of leakages.
BPS internal drain system avoids to waste water during drain
cycles and prevents overheating.
Heavy-duty pumps at most competitive prices.
Kontroler pompy NT-2
Włącznik
Przeciwzalaniowy automatyczny wyłącznik
Brak wyłącznika wody
Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym
sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie)
TECHNICAL FEATURES
triplex high pressure heavy-duty crankshaft pump
3 ceramic plungers, brass head
pump-motor transmission with flexible coupling
working pressure: 70 bar
pressure regulating valve
safety valve
glycerin filled pressure gauge
high pressure solenoid drain valve 230V-50Hz
heavy duty electric motor 5.5-7.5-10 HP, 1450 RPM, self ventilated
ON-OFF switch with thermal overload
3/4" M BSP inlet - 3/8" M BSP outlet (up to 21 lpm)
3/4" M BSP inlet - 1/2" M BSP outlet (over 21 lpm)
pressure switch to protect pump against dry running
40bar SSC (automatic shutdown with pipeline breakage)
weatherproof frame (optional S.Steel) and S.Steel cover
antivibration rubber feet
manufactured in compliance with CE regulations
Heavy Duty
misting pumps!
∙ new SSC system safety control
∙ optional external tank water supply “BPS” Kit
SSC: System Safety Control shuts down the pump in the event of the pressure
dropping below 40 bar preventing flooding caused by broken tubing. It also
prevents pump from dry running. A reliable solution for 24H safe operating systems.
BPS: (OPTIONAL) By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculates the water inside
the pump, lowering overheating risk. Fog systems driven by BPS fog pumps do not
require any drain valves to empty the pipeline so that no water is wasted on the ground.
BPS is available for pumps up to 21 lpm (5.54 gpm) only.
EC400033
EC400032
TC309017
OPTIONAL
S.Steel frame
Opcjonalnie
elastyczny wąż (1m – 1/2" W)
Opcjonalnie
elastyczny wąż (1m – 3/8” W)
Optional
Flexible hose 1 m - 1/2"F
Optional
Flexible hose 1 m - 3/8"F
Opcjonalnie
zestaw obejściowy
Optional
BPS Kit
OPTIONAL
S.Steel pump
Zalecane akcesoria
Recommended accessories
95
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Pompy zamgławiające
,
GWARANCJI
Serie NT-FOG “TIME”
wysoka niezawodność i długotrwałe działanie
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 150 do 260 dysz
400V-50Hz lub 460V-60Hz
MADE IN ITALY
PL - Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych
są odpowiednim, dobrym jakościowo, bezpiecznym
rozwiązaniem do tworzenia profesjonalnych systemów
zamgławiających o wskaźniku przepływu 15-21 l/min
(4-5,5 galon/min) z trójfazowym silnikiem elektrycznym. Dobre
jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna
głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki zapewniają gładką
pracę i długotrwałą niezawodność.
Nasz wbudowany cykliczny zegar cyfrowy zapewnia pełną
kontrolę systemu mgły, poprzez bezpośrednie ustawienie
częstotliwości zamgławiania zmniejszając zużycie energii i wody
o 70% w porównaniu do standardowych systemów.
System kontroli bezpieczeństwa zapobiega przypadkowemu
zalaniu poprzez wyłączenie pompy w przypadku przecieków.
Wewnętrzny obejściowy system osuszania zapobiega
marnotrawieniu wody w trakcie osuszania oraz przegrzaniu.
Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach.
NT-Fog Time
∙ ZBIORNIK OSUSZANIA
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Potrójna wysokociśnieniowa wytrzymała kolbowa pompa
∙ ZEGAR: wbudowany
3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica
∙ ALARM/WYŁĄCZENIE
Przełącznik pompa-silnik z elastyczną złączką
Ciśnienie robocze: 70 barów
∙ ELASTYCZNE ZŁĄCZKI
Zawór regulujący ciśnienie
∙ Możliwość podłączenia
Wewnętrzne obejście i zbiornik osuszania z obejściowym systemem chłodzenia wodą
do zbiornika zewnętrznego
Zawór bezpieczeństwa z obejściem
lub
sieci wodnej
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
Wysokociśnieniowy zawór elektromagnetyczny do osuszania 230V-50Hz
Wytrzymały silnik elektryczny 5.5 HP, 1450 obr./min, samowentylujący
Przełącznik ON/OFF z ochrona przeciw przegrzaniu
3/4” Z BSP wlot – 3/8” Z BSP wylot
3 funkcyjny cykliczny zegar cyfrowy (T1 przerwa – T2 włączony – T3 osuszanie)
Przełącznik ciśnienia, aby zapobiegać działaniu pompy na sucho
40 barowy system kontroli bezpieczeństwa (automatyczne wyłączenie w przypadku złamania rurociągu)
Odporna na pogodę rama (opcjonalnie ze stali nierdzewnej) i stalowa pokrywa
Antywibracyjne gumowe nóżki
Wyprodukowana zgodnie z normami CE
Chłodzenie mgłą
w przemyśle!
ienie zegara:
Domyślne ustaw
PRACA: sekundy
zony)
ndy (silnik wyłąc
PRZERWA: seku
SSC: System Safety Control (pol. System Kontroli Bezpieczeństwa) wyłącza pompę w przypadku,
gdy ciśnienie spada poniżej 40 barów zapobiegając zalaniu spowodowanemu pękniętą rurą.
Zabezpiecza on również przed działaniem pompy na sucho. Niezawodne rozwiązanie
przy systemach działających całą dobę.
TIME 2.0: wszystkie jednostki wyposażone są w zaawansowany zegar cyfrowy 2.0, który umożliwia
modulację działania systemu, regulując zamgławianie stosownie do warunków atmosferycznych
tym samym oszczędzając wodę i energię.
OPCJA
rdzewnej
Obudowa ze stali nie
BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg
wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiania działające
za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody.
OPCJA
NT-FOG TIME 400V-50Hz 1450 RPM (460V-60Hz 1750 RPM)
Code
Kod
TC308131
TC308132
TC308133
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
70
1000
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
60Hz
150-190 180-230
190-230 230-275
230-260 275-310
Output lpm
Output gpm
Przepływ l/min Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
15
18
3.96
4.75
18
21
4.75
5.70
21
25
5.54
6.65
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
2100
5.5
2660
7.0
3250
8.5
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
ewnej
Pompa ze stali nierdz
time
bps
SSC
Advanced Timer 2.0
System Safety Control
bps
Water Cooled Pump
Wymiary: dł. 1010, sz. 440, wys. 500 mm
Waga: 70-90 kg w zależności od modelu
Dimensions: l. 1010 w. 440 h. 500 mm
Weight: 70 - 90 Kg according to model
96
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Misting pumps
GWARANCJI
Advanced Controller TIME-2
NT-FOG “TIME” series
Continuous or intermittent spray
Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3)
Anti flooding automatic shutdown
Lack of water shutdown
Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional)
high reliability and long lasting lifetime
EN - These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution with high quality and safety standard for all
requirements to build professional misting systems with flow
rates ranging from 15 up to 21 liters/min (from 4 up to 5.5 US
GPM), with three-phase electric motor.
High quality components like ceramic pistons, brass head,
long lasting professional seals, assure smooth operation and a
long-lasting reliability.
Our built-in digital cyclic timer offers the full control of the
fogging system by direct adjustment of the frequency of mist
spray, increasing the advantages on water and energy
consumption with savings up to 70% if compared to standard
systems.
SSC safety features avoid accidental flooding by stopping the
pump in the event of leakages.
BPS internal drain system avoids to waste water during drain
cycles and prevents overheating.
Heavy-duty pumps at most competitive prices.
Zaawansowany kontroler TIME-2
Ciągłe lub przerywane zamgławianie
Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3)
Przeciwzalaniowy automatyczny wyłącznik
Brak wyłącznika wody
Gniazdo niskiego napięcia
ze zdalnym sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie)
TECHNICAL FEATURES
triplex high pressure heavy-duty crankshaft pump
3 ceramic plungers, brass head
pump-motor transmission with flexible coupling
working pressure: 70 bar
pressure regulating valve
internal bypass and drain tank with BPS water cooling
safety valve with bypass
glycerin filled pressure gauge
high pressure solenoid drain valve 230V-50Hz
heavy duty electric motor 5.5 HP, 1450 RPM, self ventilated
ON-OFF switch with thermal overload
3/4" M BSP inlet - 3/8" M BSP outlet
3 functions cyclic digital timer (T1 pause - T2 on - T3 drain)
pressure switch to protect pump against dry running
40bar SSC (automatic shutdown with pipeline breakage)
weatherproof frame (optional S.Steel) and S.Steel cover
antivibration rubber feet
manufactured in compliance with CE regulations
∙ DRAIN TANK
∙ TIMER: built-in
∙ ALARM/SHUTDOWN
∙ FLEXIBLE COUPLING
∙ external tank or mains water supply allowed
Heavy Duty
misting pumps!
ttings:
Default Timer se
s
∙ WORK: second
s (motor OFF)
d
n
co
se
E:
S
U
A
P
∙
SSC: Safety System Control shuts down the pump in the event of the pressure
dropping below 40 bar preventing flooding caused by broken tubing. It also
prevents pump from dry running. A reliable solution for 24H safe operating systems.
TIME 2.0: all units supplied with advanced digital timer 2.0 allow to modulate
the operation of the system, regulating the mist spray according to existing
environment conditions and therefore saving energy and water.
BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating
the water inside the pump, lowering overheating risk.
Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the
pipeline so that no water is wasted on the ground.
EC500009
EC400032
TC520020
OPTIONAL
r
S.Steel frame/cove
OPCJONALNIE filtr wysokociśnieniowy 1/4" W
Optional H.P. filter 1/4"F
Opcjonalnie
Zestaw filtrów 20''
Optional
20" Filters KIT
Opcjonalnie elastyczny wąż (1m – G3/8”W)
Optional Flexible hose 1 m - G3/8"F
OPTIONAL
S.Steel pump
Zalecane akcesoria
Recommended accessories
97
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
GWARANCJI
Pompy zamgławiajace
,
Serie Specjalne - Special Series
Serie NT-FOG “VAR”
MADE IN ITALY
zmienny przepływ z silnikiem VFD
PL -Te serie profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp
są odpowiednim, dobrym jakościowo, bezpiecznym
rozwiązaniem do tworzenia profesjonalnych systemów
zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-18 l/min
(0,8-4,7 galon/min) z trójfazowym silnikiem elektrycznym.
Pompa zamgławiające
70 barów – 1000 psi
od 12 do 230 dysz
400V-50Hz lub 60Hz
Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki,
mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki
zapewniają gładkie działanie i długotrwałą wytrzymałość.
Nasz wbudowany cykliczny zegar cyfrowy zapewnia pełną
kontrolę systemu chłodzenia poprzez bezpośrednie ustawienie
częstotliwości zamgławiania zmniejszając zużycie wody i energii
nawet o 70% w porównaniu do standardowych systemów.
System kontroli bezpieczeństwa zapobiega przypadkowemu
zalaniu poprzez wyłączenie pompy w przypadku przecieków.
Wewnętrzny obejściowy system osuszania zapobiega
marnotrawieniu wody w trakcie osuszania oraz przegrzaniu.
Zmienna prędkość silnika pozwala na tworzenie niezależnych
linii/terenów zamgławiania.
Wytrzymałe pompy przy najkorzystniejszych cenach.
NT-Fog VAR
∙ OSUSZANIE: Wewnętrzne
var
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Regulacja przepływu wody
∙ ZEGAR: zintegrowany
Potrójna wysokociśnieniowa wytrzymała korbowa pompa
3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica
∙ Alarm/wyłączenie: zintegrowane
Przełącznik z elastycznym złączeniem
epływ
∙ Elastyczna złączka
Ciśnienie robocze: 70 barów
Regulowany prz wody
ływu
Wbudowany obejściowy zbiornik wodny z zaworem elektromagnetycznym
- Regulacja przep
Zawór regulujący ciśnienie i zawór bezpieczeństwa
Przemysłowe
Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
nia mgłą!
Wytrzymały wentylowany siłowo silnik trójfazowy 5.5 HP, 145-1450 PM
systemy chłodze
Przełącznik ON/OFF z ochroną przeciw przegrzaniu
3/4" Z BSP wlot – 3/8” Z BSP wylot
3 funkcyjny cykliczny zegar cyfrowy (T1 przerwa – T2 włączony – T3 osuszanie)
Wyposażony w trójfazowy falownik, spersonalizowane oprogramowanie
Cichy
Automatyczny zmienny przepływ
Możliwe działanie kilku linii dysz
Automatyczne wyłączenie jeśli wszystkie linie są zamknięte
Automatyczne wyłączenie w przypadku braku wody
Automatyczne wyłączenie w przypadku braku ciśnienia (przecieku)
ienie zegara:
Automatyczne uruchomienie w przypadku przynajmniej jednej linii włączonej
Domyślne ustaw
Automatyczne wyłączenie w przypadku przegrzania silnika
y
∙ PRACA: sekund
ony)
Oszczędność energii (pobierana energia jest proporcjonalna do przepływu wody) ∙ PRZERWA: sekundy (silnik wyłącz
Wydłużona żywotność pompy (niższe obroty)
Advanced Timer 2.0
Automatyczne napełnienie rur (zegar wyłączony aż do momentu ponownego napełnienia rur)
Odporne na pogodę rama i pokrywa na antywibracyjnych nóżkach (opcjonalnie ze stali nierdzewnej)
Wyprodukowane zgodnie z normami CE
time
bps
SSC
System Safety Control
NT-FOG TIME VAR - 400V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM
Code
Kod
TC308082
TC308080
TC308081
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
70
1000
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
60Hz
12 - 125 15 - 150
18 - 190 22 - 228
23 - 230 28 - 275
Output lpm
Output gpm
Przepływ l/min Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
1 - 10 1.2 - 12 0.8-2.6 0.9-3.1
1.5 - 15 1.8 - 18 1.2-3.9 1.4-4.7
2 - 18 2.4 - 21 1.3-4.7 1.5-5.6
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
2000
5.0
2100
5.5
2660
7.0
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
bps
Water Cooled Pump
Wymiary: dł. 1010, sz. 440, wys. 500 mm
Waga: 70-90 kg w zależności od modelu
Dimensions: l. 1010 w. 440 h. 500 mm
Weight: 70 - 90 Kg according to model
98
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
GWARANCJI
Misting pumps
Serie Specjalne - Special Series
Advanced Controller TIME-2
NT-FOG “VAR” series
Continuous or intermittent spray
Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3)
Anti flooding automatic shutdown
Lack of water shutdown
Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional)
variable flow rate with VFD motors
EN - These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution with high quality and safety standard for all
requirements to build professional misting systems with flow
rates ranging from 1 up to 18 liters/min (from 0.8 up to 4.7 US
GPM), with three-phase electric motor.
High quality components like ceramic pistons, brass head,
long lasting professional seals, assure smooth operation and a
long-lasting reliability.
Our built-in digital cyclic timer offers the full control of the
fogging system by direct adjustment of the frequency of mist
spray, increasing the advantages on water and energy
consumption with savings up to 70% if compared to standard
systems.
SSC safety features avoid accidental flooding by stopping the
pump in the event of leakages.
BPS internal drain system avoids to waste water during drain
cycles and prevents overheating.
Variable speed motor allow to build independent misting
lines/areas. Heavy-duty pumps at most competitive prices.
Zaawansowany Kontroler TIME-2
Ciągłe lub czasowe zamgławianie
Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3)
Przeciwzalaniowy automatyczny wyłącznik
Brak wyłącznika wody
Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym
sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie)
TECHNICAL FEATURES
triplex high pressure heavy-duty crankshaft pump
3 ceramic plungers, brass head
transmission with flexible coupling
working pressure: 70 bar
built-in bypass water tank with solenoid valve (BPS)
pressure regulating valve and safety valve
glycerin filled pressure gauge
heavy duty force-ventilated motor 3-phase 5.5 HP, 145-1450 RPM
ON-OFF switch with thermal overload
3/4" M BSP inlet - 3/8" M BSP outlet
3 functions cyclic digital timer (T1 pause - T2 on - T3 drain)
equipped with three-phase inverter drive, customized software
low noise
automatic variable flow rate
can operate several nozzle lines
automatic switch-off if all line are closed
automatic switch-off if water supply is missing
automatic switch-off if no pressure (leakage) is detected
automatic switch-on if at least one line is opened
automatic switch-off if motor overheats
energy saving (absorbed power is proportional to water flow)
longer pump life (lower RPM)
automatic filling of pipelines (timer OFF until lines are refilled)
weatherproof frame/cover on antivibration feet (optional S.Steel)
manufactured in compliance with CE regulations
∙ DRAIN TANK
∙ TIMER: built-in
∙ ALARM/SHUTDOWN
∙ FLEXIBLE COUPLING
∙ external tank or mains water supply allowed
∙ alimentazione idrica da rete o serbatoio
The industrial
misting pumps!
EC100021
EC400032
EC309031
Opcjonalnie kontroler wielofunkcyjny
Optional - Multi-function controller
Opcjonalnie elastyczny wąż (1m – 3/8” W)
Optional - Flexible hose 1 m - 3/8"F
Opcjonalnie zestaw do osuszania
Optional - Drain KIT
ttings:
Default Timer se
s
∙ WORK: second
s (motor OFF)
d
n
co
se
E:
S
U
A
P
∙
Zalecane akcesoria
Recommended accessories
99
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
GWARANCJI
Serie Specjalne - Special Series
Pompy zamgławiające / Misting pumps
Serie EVOLUTION TIME „VAR”
zmienny przepływ z silnikiem VFD
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 5 do 30 dysz
230V-50Hz lub 60Hz
MADE IN ITALY
Te serie profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp
są odpowiednim, dobrym jakościowo, bezpiecznym
rozwiązaniem do tworzenia profesjonalnych systemów mgły
ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-18 l/min (0,8-4,7
galon/min) z jednofazowym silnikiem elektrycznym.
Nasz wbudowany cykliczny zegar cyfrowy (tylko w wersji
„Time”) zapewnia pełną kontrolę systemu zamgławiania, poprzez
bezpośrednie ustawienie częstotliwości zamgławiania
zmniejszając zużycie wody i energii nawet o 70% w porównaniu
do standardowych systemów. Zmienna prędkość silnika
pozwala na tworzenie niezależnych linii/terenów zamgławiania.
EVOLUTION TIME ‘‘VAR’’ series
variable flow rate with VFD motors
These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution with high quality and safety standard for all
requirements to build professional misting systems with flow rates
ranging from 0.5 up to 5 liters/min. with single-phase power
supply.
Our built-in digital cyclic timer (”Time” versions only) offers the
full efficiency control of the fogging system by direct adjustment of
the frequency of mist spray increasing the advantages on water
and energy consumption with savings up to 70% if compared to
standard systems.
Variable-speed motors allow to build independent misting
lines/areas.
Evolution Time VAR
var
Variable Flow Rate
Regulacja przepływu wody
time
Energy Saver Timer
System oszczędzający
energię z czasomierzem
bps
Water Cooled Pump
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
wysokociśnieniowa wytrzymała pompa
3 ceramiczne tłoki mosiężna głowica
ciśnienie robocze: 70 barów
wbudowane obejście i odpływ ze zbiornikiem wodnym (BPS)
zawór bezpieczeństwa
wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
wmontowany wysokociśnieniowy zawór elektromagnetyczny 230V-50Hz
wytrzymały wentylowany siłowo silnik trójfazowy 2HP, 300-1450 obr./min
przełącznik ON/OFF
cykliczny zegar cyfrowy
odporna na pogodę pokrywa ze stali nierdzewnej na antywibracyjnych gumowych nóżkach
wyposażony w jedno- lub trójfazowy falownik – miękki start
cichy
automatyczny zmienny przepływ
możliwe działanie kilku linii dysz
automatyczne wyłączenie, jeśli wszystkie linie są zamknięte
automatyczne wyłączenie w przypadku braku wody
automatyczne wyłączenie w przypadku braku ciśnienia (przecieku)
automatyczne uruchomienie w przypadku przynajmniej jednej linii włączonej
automatyczne wyłączenie w przypadku przegrzania silnika
wyprodukowane zgodnie z normami CE
Pompa chłodzona wodą
TECHNICAL FEATURES
heavy-duty high pressure pump
3 ceramic plungers, brass head
working pressure: 70 bar
built-in bypass and drain with water tank (BPS)
safety valve
glycerin filled pressure gauge
in line mounted high pressure solenoid valve 230V-50Hz
heavy duty ventilated industrial motor
three-phase 2 HP, 300-1450 RPM
ON-OFF switch
cyclic digital timer
weatherproof s.steel skid cover on antivibration rubber feet
equipped with 1.5 kW single-ph to three-ph inverter - Soft start
low noise
automatic variable flow rate
can operate several nozzle lines
automatic switch-off if all line are closed
automatic switch-off if dry running is detected
automatic switch-off if no pressure (leakage) is detected
automatic switch-on if at least one line is opened
automatic switch-off if motor overheats
manufactured in compliance with CE regulations
EVOLUTION TIME VAR - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM
Code
Kod
EC308084
EC308085
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
60Hz
5 - 30
5 - 30
10 - 60
10 - 60
Output lpm
Output gpm
Przepływ l/min Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
0.5 - 2.5 0.5 - 2.5 0.1-0.65 0.1-0.65
1-5
1-5
0.2-1.3 0.2-1.3
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
800
4
1000
5
Wymiary: dł. 1010, sz. 440, wys. 500 mm
Waga: 37 kg
Dimensions: l. 1010 w. 440 h. 500 mm
Weight: 37 Kg
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
100
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
GWARANCJI
Serie Specjalne - Special Series
Pompy zamgławiające / Misting pumps
Serie POLARIS „LSP”
Pompa zamgławiająca
70 barów – 1000 psi
od 5 do 30 dysz
230V-50Hz or 60Hz
MADE IN ITALY
najcichsze pompy zamgławiające
Te serie profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp,
są dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem
do zbudowania profesjonalnego systemu chłodzenia
ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 2,5 l/min
z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Nasz wbudowany
cykliczny zegar cyfrowy (tylko w wersji „Time”) zapewnia
pełną kontrolę systemu mgły poprzez bezpośrednie
ustawienie częstotliwości zamgławiania zmniejszając zużycie
wody i energii nawet o 70% w porównaniu do standardowych
systemów. System LSP z silnikiem 700 obr./min zapewnia
ciche i dłuższe działanie pompy.
POLARIS ‘‘LSP’’ series
the quietest misting pump
These series of professional high pressure pumps are the
suitable solution with high quality and safety standard for all
requirements to build professional misting systems with flow
rates up to 2.5 l./min. with single-phase power supply.
Our built-in digital cyclic timer (”Time” versions only) offers
the full efficiency control of the fogging system by direct
adjustment of the frequency of mist spray increasing the
advantages on water and energy consumption with savings
up to 70% if compared to standard systems.
LSP system with 700 RPM motor allows very low noise and
longer pump lifetime.
Polaris LSP
bps
Water Cooled Pump
time
lsp
Low Speed Motor
Advanced Timer 2.0
TECHNICAL FEATURES
professional high pressure pump, brass head
working pressure 70 bar
3 heavy duty ceramic coated plungers
pressure regulating valve, built-in bypass with solenoid valve (BPS)
safety valve
glycerin filled pressure gauge
in line mounted high pressure solenoid valve 230V-50Hz
heavy duty el. motor, three phase 2.0 HP, 700 RPM, self ventilated
thermal overload protection
ON-OFF switch
3 functions cyclic digital timer
pressure switch to protect pump against dry running
equipped with 1.5 kW single-ph to three-ph inverter
wheatherproof steel and plastic cover on anti-vibration rubber feet
manufactured in compliance with CE regulations
odporna na pogodę stalowa i plastikowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach
noise
level: 50 dB(A) (average)
wyprodukowane zgodnie z normami CE
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
profesjonalna, 70-barowa, wysokociśnieniowa pompa, mosiężna głowica
ciśnienie robocze: 70 barów
3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości
zawór regulujący ciśnienie, wbudowane obejście z zaworem elektromagnetycznym (BPS)
zawór bezpieczeństwa
wypełniony gliceryną ciśnieniomierz
zamontowany wysokociśnieniowy zawór elektromagnetyczny 230V-50Hz
wytrzymały trójfazowy silnik elektryczny, 2.0 HP, 700 obr./min, samowentylujący
ochrona przed przegrzaniem
przełącznik ON/OFF
przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho
3 funkcyjny cykliczny zegar cyfrowy
przełącznik ciśnienia, aby zapobiegać działaniu pompy na sucho
wyposażony w jedno- lub trój-fazowy falownik 1,5 kW
poziom hałasu: 50 dB(A) (przeciętnie)
POLARIS LSP - 230V 50Hz or 60Hz - 700 RPM
Code
Kod
EC308086
Pressure
Ciśnienie
bar
psi
70
1000
Nozzles*
Dysze*
50Hz
60Hz
5 - 30
5 - 30
!
Super Cichy Silnik
)
Mniej niż 50 dB(A
Output lpm
Output gpm
Przepływ l/min Przepływ gal/min
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
2.5
2.5
0.66
0.66
e!
Super Quiet Engin
(A)
Less than 50 dB
Power
Moc
W
Ah (50Hz)
720
3.3
* Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles)
Wymiary: dł. 590, sz. 480, wys. 370 mm
Waga: 36 kg w zależności od modelu
Dimensions: l. 590 w. 480 h. 370 mm
Weight: 36 Kg. according to model
101
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Nawilzacz powietrza
GWARANCJI
Serie AIRMIST
Nawilżacz niskociśnieniowy
od 1 do 10 dysz
230V-50Hz lub 60Hz
MADE IN ITALY
Nawilżanie powietrza przy niskim ciśnieniu rozpylania wody
Ta seria profesjonalnych nawilżaczy stanowi idealne
rozwiązanie dla wszystkich potrzeb systemów nawilżania
w komorach chłodniczych do -4°C. Wspólne działanie wody
i powietrza gwarantuje drobna mgłę, która jest w stanie
odparować nawet przy niskich temperaturach. Programowalny
układ sterujący pozwala na utrzymanie pożądanego
stopnia wilgotności. Po osiągnięciu takiego poziomu, system
opróżnia rurociąg w celu uniknięcia tworzenia się lodu.
Regulacja ciśnienia powietrza pozwala kontrolować
intensywność rozpylenia oraz na dostosowanie systemu
do wszystkich potrzeb.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Programowalna jednostka sterowania i zarządzania
Regulator ciśnienia powietrza
Manometr powietrza
Manometr do mierzenia ciśnienia wody
Dwa zawory elektromagnetyczne powietrze-woda, 230V-50Hz
Zewnętrzny zawór elektromagnetyczny do osuszania 24V
Wbudowany higrostat z interfejsem sondy wilgotności (RH%)
Przełącznik ON/OFF
Zamknięta obudowa ze stali nierdzewnej
Wyprodukowany zgodnie z normami CE
Niski poziom hałasu: 45 dB (A)
Nawilżanie
zenia!
w procesie chłod
:
stosowania
Idealne za
Chłodnie
Szklarnie
y
łókiennicz
Przemysł W
a
Elektronik
a
ri
to
ra
o
Lab
czny
armaceuty
F
ł
s
y
m
e
rz
P
Muzea
Typografia
AirMist
∙ HIGROSTAT: zintegrowany
i
Do chłorzdendo -4°C
tu
o tempera
-4°C
-25°F
KORZYŚCI
Korzyści wynikające z zastosowania systemów nawilżania na
produkty żywności i inne zastosowania:
Zmniejszone odwodnienie
Zmniejszona utrata wagi produktu
Wspomaganie procesu dojrzewania niektórych rodzajów owoców
Dłuższe zachowanie świeżości i atrakcyjnego wyglądu
Naturalne obniżenie temperatury
Kontrola rozprzestrzeniania się nieprzyjemnych zapachów
Ogranicza elektrostatyczność
AirMist 1-10 dysz
Code
Kod
TC307301
Max air pressure
Maksymalne ciśnienie powietrza
Bar
10
psi
145
Max water pressure
Power
Moc
Maksymalne ciśnienie wody
Bar
6
psi
87
W
70
Ah
0.3
Temp
Temp.
°C
-4
Volt
Wolt
50Hz
230
Nozzles*
Dysze *
Min/Max
1 - 10
Wymiary: dł. 472, sz. 374, wys. 332 mm
Waga: 17 kg
Dimensions: l. 472 w. 374 h. 332 mm
Weight: 17 Kg.
102
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Air-Water Humidifier
GWARANCJI
AIRMIST series
the professional low pressure humidifier
These series of professional humidifiers are the suitable solution for the
humidification in cold rooms up to -4 °C.
The combined operation of water and air ensures a very thin mist that
evaporates very quickly even at low temperatures.
The unit’s programmable humidity controler allows to maintain the required
humidity level. When the desired humidity level is reached, the system drains
the water away from the pipeline to avoid water to freeze.
The air pressure adjustment allows to regulate the intensity of atomization and
to adapt the system to all needs.
TC830001
Optional
HR-NOZZLE2
Opcjonalnie
Dysza-HR 2
W
A
TECHNICAL FEATURES
! digital control unit
! air pressure regulator
! air pressure gauge
! water pressure gauge
! 2 x water-air solenoid valves , 230V-50Hz
! drain line solenoid valve , 24V external
! built-in humidity controller (RH %)
! ON/OFF Switch
! stainless Steel frame
! manufactured in compliance with CE regulations
! noise level: 45 dB(A) (average)
Gwintowana dysza montowana na ramie
lub panelu *
W = wąż wody: 4x2,5mm
A = wąż powietrza: 6x8mm
Plate / Panel Mounted Threaded Nozzle*
W = WATER hose: 4x2.5 mm
A = AIR hose: 6x8 mm
* Dysze wymagają wody oraz dostawy skompresowanego powietrza z filtrami
pod ciśnieniem 2-10 barów (29-145 psi)
* Nozzles require water and 2-10 bar (29-145 psi) compressed air supply with filters
s:
Application
oms up to
for cold ro
°F
°C / 25
s
Cold room
es
s
u
o
Greenh
Textiles
s
Electronic
es
Laboratori als
c
Pharmaceti
s
m
Museu
y
Typograph
-4
-4°C
-25°F
∙ HUMIDISTAT: built-in
BENEFITS
The advantages resulting from using our humidification systems
on food products and other applications:
! reduces dehydration
! reduces weight loss of the product
! longer freshness and look
! the temperature cools naturally down
! facilitates the process of ripeness of some kinds of fruit
! controls the spread of odours
! reduces static electricity
EC508009
EC500008
EC500005
Opcjonalnie odkamieniacz
Optional - Anti-calc
Opcjonalnie
Zestaw antybakteryjnych filtrów 9”
Optional - Antibacterial 9" FILTERS KIT
Opcjonalnie
filtry 9”
Optional
9"FILTERS
e
Low temperatur
humidification!
Zalecane akcesoria
Recommended accessories
103
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
1 YEAR
1 L ATA
WARRANTY
Systemy tłumienia pyłu
GWARANCJI
APACHE A-60
MADE IN ITALY
silny i niezawodny z długim czasem działania
A-60 wyposażony jest w silny wentylator turbinowy
a dzięki okręgom dysz 3w1 może rozpylać lekki deszcz na
powierzchni około 40-60 metrów (130-170 stóp).
Armatka mgły/deszczu
niskie lub wysokie ciśnienie
400V or 460V - 50 or 60 Hz
KORZYŚCI
Niższe koszty pracy
Lepsze warunki pracy
Mniejsze zużycie maszyn i narzędzi
Mniejsza ilość lub brak kałuż oraz strużek
Niższe zanieczyszczenie powietrza
Skuteczne tłumienie pyłu na otwartych przestrzeniach
ZASTOSOWANIE
Tłumienie pyłu i nawilżenie otwartych zakurzonych przestrzeni, kopalni,
ogólnych miejsc rozbiórki i przechowywania materiałów, wysypisk
śmieci, składowisk, miejsc rozładunku statków, rewindykacji składowisk,
kruszarni, ciężarówek załadunkowych/rozładunkowych. Chłodzenie
dużych przestrzeni otwartych takich jak stadiony, koncerty, wydarzenia,
parki. Efekty mgły i sztucznego deszczu.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Rekomendowane ciśnienie robocze: 7-10 barów
Minimalne ciśnienie robocze 3 bary (najlepsze = 7-10 barów)
Liczba dysz: 60 (1 okrąg z 60 dyszami)
Maksymalna powierzchnia zamgławiania około 10,700 m2
Przepływ powietrza: 28 500 m3/h
Przepływ wody: zobacz tabelę
Regulowany
przepływ
Apache A-60 stopnie przepływu
Tryb roboczy
Przepływ wody
Przepływ wody
Przepływ wody
Bar
10
7
3
psi
145
100
44
1
Niski
l/m
gpm
30
7.92
23
6.07
15
3.96
2
Średni
l/m
gpm
60
15.84
46
12.15
30
7.92
3
Wysoki
l/m
gpm
90
23.76
70
18.49
45
11.88
betonowa
lub stalowa
podstawa
concrete
or steel
base
KONTROLKI
Przełącznik ON/OFF
Pobór energii: 11 kW
Napięcie: 400V 50Hz (wtyczka 3P+N+G) Automatyczny obrót prawo-lewo
Regulowany rzut pionowy
IP ochrona IP: IP55
Regulowany kąt działania
SPCYFIKACJA MECHANICZNA
Włącznik wiatraka
Obrót: 340 o
Włącznik wody (pompa wody/zawór elektromagnetyczny)
o
o
Rzut pionowy: -20 +45
Zegar START/STOP
Średnica wiatraka: 660MM (26IN)
Alarm świetlny i dźwiękowy
Prędkość wiatraka: 2800 obr./min
OPCJONALNIE
Pompa niskociśnieniowa (7 barowa pompa elektryczna – 3 kW)
DZIAŁANIE
Pompa wysokociśnieniowa
wyrzut: 60 metrów (170 stóp)
poziom hałasu <93 dB(A)
Podgrzewacz dysz (szybkie rozmrażanie)
Pilot zdalnego sterowania z ładowarką ON/OFF
SPECYFIKACJA ELEKTRYCZNA
* przy sprzyjających warunkach wiatrowych
Przemysłowa,
tłumiąca kurz
armatka mgły
A-60: panel
kontrolny
z funkcją zdalnej
kontroli
Dystrybucja wody
za pomocą
zaworów
elektromagnetycz
-nych i filtra
wodnego
zamontowanych
na przemysłowej
tłumiącej kurz
armatce mgły
A-60
104
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
1 YEAR
1 L ATA
WARRANTY
Dust suppression systems
GWARANCJI
APACHE A-60
powerful and reliable with long lifetime
A-60 is equipped with a high power turbine ventilator
and thanks to its three-in-one concentric nozzle rings,
it can spray a light rain with a throw of approximately
40-60* meters (130-170* feet).
trzykołowy wózek
three wheels
trolley
BENEFITS
! lower labour costs
! better working conditions
! lower wearing of machinery and tools
! less o no puddles and trickles
! lower environmental pollution
! effective dust suppression on open spaces
APPLICATIONS
Dust suppression and humidification of open dusty
surfaces, mining, general demolition work and bulk material
handling, waste treatment facilities, stockpiles, discharging into ships,
reclaiming from stockpiles, dumping, crushing and
loading/unloading trucks.
Cooling of large open spaces like stadiums, concerts, events, parks.
Fog and arrtificial rain effects.
TECHNICAL FEATURES
! Recommended working pressure 7-10 BAR
! Min. working pressure 3 BAR (best = 7-10 BAR)
! Nozzle no.: 60 (1 ring by 60 nozzles)
! Max. area coverage 10.700 m2 approx.
! Air flow: 28.500 m3/h
! Water flow:
Apache A-60 - FLOW RATES
Water flow
Water flow
Water flow
Operating
Mode
Bar
psi
10
145
7
100
3
44
1
Low
l/m
30
23
15
ELECTRICAL FEATURES
! Absorbed power: 11 kW
! Voltage: 400V 50Hz (3P+N+G plug)
! IP protection: IP55
MECHANICAL FEATURES
! Rotation: 340 o
! Elevation: -20 o +45 o
! Fan diameter: 660mm (26 in.)
! Fan speed: (RPM) 2800
PERFORMANCES
! Throw: 60* meters (170* feet)
! Noise level < 93 dB(A)
* with favorable light wind conditions
gpm
7.92
6.07
3.96
2
Medium
l/m
gpm
60
15.84
46
12.15
30
7.92
adjustable
flow rate
3
High
l/m
gpm
90
23.76
70
18.49
45
11.88
Ramię pantografu
Pantograph arm
Anello ugelli.
CONTROLS
! ON/OFF switch
! LEFT - RIGHT automatic rotation
! Adjustable elevation
! Adjustable/programmable working angle
! Fan start
! Water supply start (water pump/solenoid valves)
! START - STOP timer
! Flashing with alert sound
Apache A-60
industrial
ventilator head
view with detail
of the three
sectors single
nozzle ring.
Ventilatore.
OPTIONALS
! Low pressure pump (7 BAR electric pump - 3 kW)
! High pressure pump
! Nozzle ring heater (quick defrost)
! Remote control with battery charger (on/off and movement)
High power
ventilator view of
the A-60 fog
cannon.
105
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
1 YEAR
1 L ATA
WARRANTY
Systemy tłumienia pyłu
GWARANCJI
APACHE A-75
MADE IN ITALY
Silny, niezawodny, o wysokiej wydajności
A-75 jest wyposażony w silny wentylator turbinowy
i dzięki opatentowanemu systemowi dysz może rozpylać
lekki lub mocny deszcz o średnicy około 50-75 metrów
(165-210 stóp).
Armatka mgły/deszczu
niskie lub średnie ciśnienie
400V or 460V - 50 or 60 Hz
ZASTOSOWANIE
Tłumienie pyłu i nawilżenie otwartych zakurzonych
przestrzeni, kopalni, ogólnych miejsc rozbiórki
i przechowywania materiałów, wysypisk śmieci,
s k ł a d o w i s k , m i e j s c r o z ł a d u n k u s t a t k ó w,
rewindykacji składowisk, kruszarni, ciężarówek
załadunkowych/rozładunkowych. Chłodzenie dużych
przestrzeni otwartych takich jak stadiony, koncerty,
wydarzenia, parki. Efekty mgły i sztucznego deszczu.
three wheels
trolley
trójkołowy wózek
KORZYŚCI
Niskie koszty pracy
Lepsze warunki pracy
Mniejsze zużycie maszyn i narzędzi
Mniejsza ilość lub brak kałuż i strużek
Mniejsze zanieczyszczenie powietrza
Skuteczne tłumienie pyłu na przestrzeniach otwartych
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Zalecane ciśnienie robocze: 10-25 barów
Minimalne ciśnienie robocze 10 barów
Ilość głównych dysz: 30
Ilość okręgów dyszowych: 27
Maksymalna powierzchnia nawilżana około 16 800 m2
Przepływ wody (zobacz tabelę)
SPECYFIKACJA ELEKTRYCZNA
Pobór energii: 18,5 kW
Napięcie: 400V 50Hz (wtyczka 3P+N+G)
Przy sprzyjających warunkach wiatrowych
SPECYFIKACJA MECHANICZNA
o
Obrót: 340
o
o
Rzut pionowy: +6 +43
MODELE
stalowa podstawa/paleta
trójkołowy wózek
wózek + generator spalinowy
przytwierdzona kolumna
opcja słonej wody
KONTROLKI
Przełącznik ON/OFF
Automatyczny obrót PRAWO-LEWO
Regulowany rzut pionowy
Regulowany/programowalny kąt działania
Włącznik wiatraka
Włącznik wody
Alarm świetlny i dźwiękowy
ji
Również w wers
dla wody słonej
DZIAŁANIE
Wyrzut: 75 metrów (210 stóp)
Poziom hałasu <63 dB(A)
OPCJONALNIE
Pompa niskociśnieniowa (10 barowa pompa elektryczna)
Pilot zdalnego sterowania z ładowarką ON/OFF
* Przy niewielkim wietrze
106
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Dust suppression systems
APACHE A-75
high performances and reliability
Głowica typu TMP
wewnętrznej dyszy oraz
obręcz dyszy zewnętrznej
A-75 is equipped with a high power turbine ventilator
and thanks to its patented concentric nozzle system, it
can spray a light or heavy rain with a throw of
approximately 50-75* meters (165-210* feet).
Inner nozzle head TMP
type and outer nozzle
ring detail.
APPLICATIONS
Dust suppression and humidification of open dusty
surfaces, mining, general demolition work and bulk material
handling, waste treatment facilities, stockpiles, discharging into
ships, reclaiming from stockpiles, dumping, crushing and
loading/unloading trucks.
Cooling of large open spaces like stadiums, concerts, events,
parks. Fog and arrtificial rain effects.
BENEFITS
! lower labour costs
! better working conditions
! lower wearing of machinery and tools
! less or no puddles and trickles
! lower environmental pollution
! effective dust suppression on open spaces
TECHNICAL FEATURES
! Recommended working pressure 10-25 BAR
! Min. working pressure 10 BAR
! Head Nozzles no.: 30
! Ring Nozzles no.: 27
! Max. area coverage 16.800 m2 approx.
! Water flow (see data table)
ELECTRICAL FEATURES
! Absorbed power: 18.5 kW
! Voltage: 400V 50Hz (3P+N+G plug)
CONTROLS
! ON/OFF switch
! LEFT - RIGHT automatic rotation
! Adjustable elevation
! Adjustable/programmable working angle
! Fan start
! Water supply start
! Flashing with alert sound
portata
variabile
OPTIONALS
! Low pressure pump (10 BAR electric pump)
! Remote control with battery charger
MECHANICAL FEATURES
o
! Rotation: 340
o
o
! Elevation: +6 +43
MODELS:
∙ steel base/pallet
∙ 3 wheels trolley
∙ trolley+diesel generator
∙ fixed column
∙ salt water option
PERFORMANCES
! Throw: 75* meters (210* feet)
! Noise level < 63 dB(A)
Salt water
version available
Głowica dostosowana do słonej wody.
Salt water head detail.
Apache A-75 - WSKAŹNIK PRZEPŁYWU - FLOW RATES
Rodzaj dyszy
Circuit
Obwód
TMP 1.4
TMP 1.8
TMP 2.5
QJ 3.5
QJ 10
Głowica
Głowica
Głowica
Okrąg
Okrąg
10 bar
10 barów
l/m
gpm
45
11,89
54
14,27
74
19,55
152
40,15
421 111,22
* with favorable light wind conditions
15 bar
15 barów
l/m
gpm
51
13,47
66
17,44
92
24,30
186
49,14
515 136,05
20 bar
20 barów
l/m
gpm
59
15,59
76
20,08
106
28,00
214
56,53
595 157,18
25 bar
25 barów
l/m
gpm
66
17,44
85
22,45
119
31,44
240
63,40
665 175,67
Przepływ wody zależy od rodzaju zamontowanych dysz i ciśnienia wody.
Przepływ wody przez dysze zamontowane na centralnej i zewnętrznej obręczy
są przedstawione tutaj. Całkowite zużycie wody to suma przepływu wody przez
wewnętrzne i zewnętrzne dysze pod ciśnieniem.
The water flow depends from the mounted nozzles and water pressure.
The water flow of the nozzles, mounted on central head and on the outer ring
are listed here. The total amount of the water consum- ption is the sum of the
water flow of the inner head and outer ring nozzles at the operating pressure.
*przy korzystnym lekkim wietrze
107
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ZESTAW STANDARDOWYCH FILTRÓW I AKCESORIA
STANDARD FILTERS KIT and ACCESSORIES
Zestaw ECONOMY 1x 5"x1/2 filtr - 5 mikronów - wpust 3/4''W - wypust 10mm
1x 5"x1/2 Filter ECONOMY KIT - 5 micron - IN 3/4''F - OUT 10mm
Kod
EC500006
Economy
5" - 5 micron
Zestaw filtrów 2x 9"x1/2 z ciśnieniomierzem
5+1 mikron - wlot 3/4''W – wylot 10mm
2x 9"x1/2 Filters KIT with pressure gauge
5+1 micron - IN 3/4''F - OUT 10mm
Kod
EC500005
Standard
9" - 1+5 micron
Zestaw antybakteryjnych filtrów 2x 9"x1/2 z akcesoriami i ciśnieniomierzem
5+1+0.005 mikronowymi kartridżami wlot 3/4''W - wylot 10mm
2x 9"x1/2 ANTIBACTERIAL Filters KIT with accessories and pressure
gauge 5+1+0.005 micron cartridges IN 3/4''F - OUT 10mm
Kod
EC500008
Antibacterial
9" - 0.005+1+5 micron
Zastaw filtrów 2x 20"x3/4'' z ciśnieniomierzem 5+1
mikron - wlot 3/4''W - wylot 3/4''W
2x 20"x3/4 Filters KIT with pressure gauge
5+1 micron - IN 3/4''F - OUT 3/4''F
Kod
TC520020
Wszystkie filtry wyposażone są w kartridże PP dopuszczone przez FDA
Minimalna/maksymalna temperaturę pracy: 0˚C / 60˚C
Professional
20" - 1+5 micron
∙ All filters are equipped with FDA approved PP cartdriges
∙ Min/Max operating temperature: 0˚C / 60˚C
108
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
Części zamienne i akcesoria do zestawu filtrującego
SPARE PARTS and ACCESSORIES for FILTERS KIT
9"3/4
20"
EC509101 20" kartridż filtra 1 mikron
20" Filter cartridge 1 micron
5"
EC509001 9" kartridż filtra 1 mikron
9" Filter cartridge 1 micron
EC509006 5" kartridż filtra 5 mikronów
5" Filter cartridge 5 micron
EC509105 20" kartridż filtra 5 mikronów EC509005 9" kartridż filtra 5 mikronów
20" Filter cartridge 5 micron
9" Filter cartridge 5 micron
EC509110 20" kartridż filtra 10 mikronów EC509010 9" kartridż filtra 10 mikronów
20" Filter cartridge 10 micron
9" Filter cartridge 10 micron
Kod/Code
EC508002
EC508001
EC508007
Opis/Description
Mosiężna wpychana złączka 1/2”Z x 10 mm
Push-in brass connection
1/2"Mx10mm
Mosiężna złączka 1/2"ZZ
1/2"MM brass coupling
Mosiężna złączka 1/2"Z 3/4"Z
1/2”M 3/4"M brass coupling
EC508008 Wąż wlewowy 3/4” WW 200cm
Inlet water hose 3/4"FF 200 cm.
Kod/Code
EC909091
Opis/Description
Wspornik ścienny podwójnego filtra
Double filter wall-bracket
EC909092
Wspornik ścienny pojedynczego filtra
Single filter wall-bracket
EC509091
Pojemnik na kartridż 5”
5" Cartridge container
EC509090
Pojemnik na kartridż 9''3/4
Cartridge container 9"3/4
EC509093
Pojemnik na kartridż 20"
20" Cartridge container
TC508013
Mosiężna złączka 3/4" ZZ
3/4"MM brass coupling
EC508006
Plastikowy wąż 10x8 150cm
10x8 plastic hose 150 cm
EC508010
Ciśnieniomierz 0-12 barów
Pressure gauge 0-12 BAR
EC508009
Urządzenie zapobiegające
osadzaniu się kamienia 1/2” WZ
Anti-calc device 1/2" MF
EC508011
Mosiężna złączka 1/8" ZW
1/8"MF brass coupling
109
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
Zestaw filtrów antybakteryjnych i akcesoria.
ANTIBACTERIAL FILTERS KIT and ACCESSORIES
Struktura z włókien kanalikowych
Hollow fiber structure
ANTYBAKTERYJNY FILTR O WIELKOŚCI 0.005 MIKRONÓW
KARTRIDŻ
Ten ultrafiltr zapewnia całkowitą ochronę przeciw
bakteriom, wirusom i endotoksynom w wodzie zapobiega
wystąpieniu takich chorób jak Legionella i Salmonella.
Dzięki płytkiej materiałowej membranie używanej
w przemyśle medycznym, filtr ten zapobiega przenikaniu
wszystkich substancji cięższych niż 15 Kilodaltonów
przez membranę. Bakterie, wirusy i endotoksyny
nie mogą przejść przez membranę z powodu dwóch
mechanizmów: jednego opartego na zwężeniu porów
dzięki gąbczastej budowie oraz drugiego opartego
na zdolności wchłaniania membrany.
Uwaga: jednomikronowa prefiltracja jest konieczna.
Filtr antybakteryjny.
0.005 micron 1/2" MM
Antibacterial filter
ANTIBACTERIAL 0.005 MICRON FILTER CARTRIDGE
0.005 micron 1/2" MM This ultrafilter ensure a complete protection against
bacteria, virus and endotoxins in the water, avoiding
the contraction of diseases like Legionella and Salmonella.
Thanks to the hollow fiber ultrafiltration membrane
developed for medical applications, it prevents all
substances with a molecular weight higher than 15K
daltons crossing over the membrane. Bacteria, viruses and
endotoxins cannot pass the membrane barrier due to two
mechanisms: one based on the sieving of the pores thanks
to the sponge-like configuration and one on the adsorption
EC508012 Mosiężna tulejka
capability of the membrane itself.
1/2" FF
Note: 1 microns prefiltration is mandatory.
Brass adapter 1/2" FF
Przekrój włókna kanalikowego
Hollow fiber section
Wskaźnik Przepływu (L/min)
Flow Rate (L/min)
EC509002
16
12
8
4
0
0
2
4
6
Differential Pressure (Bar)
Zmienne Ciśnienie (Bar)
Zestaw filtrów antybakteryjnych
9" - 0.005+1+5 micron
Zestaw filtrów antybakteryjnych z akcesoriami i manometrem
2x 9"1/2 kartridż 5+1+0,005 mikrona wlot 3/4''W - wylot 10 mm
2x 9"x1/2 ANTIBACTERIAL Filters KIT with accessories and pressure
gauge 5+1+0.005 micron cartridges IN 3/4''F - OUT 10mm
Kod/Cod.
EC500008
Bakterie /Batteri/Bacteria (P.Diminuta)
10 Log
Wirusy / Virus (PhiX-174)
8 Log
Endotoksyny/ Endotossine/
Endotoxins (EU/ml)
5 Log
Retention capacity - Zdolność retencyjna
STUPROCENTOWA ODPORNOŚĆ NA LEGIONELLĘ
Całkowita ochrona przeciw bakteriom, wirusom, endotoksynom w wodzie
Przebadane kliniczne przez Wydział Higieny Uniwersytetu Włoskiego
Gwarantowana długotrwała ochrona również przy wysokim wskaźniku przepływu
Łatwe ustawienie
Całkowita ochrona: filtracja 0.005 mikrona
110
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
STERYLIZATORY UV
U.V. Sterilizers
Sterylizatory UV - UV Stainless Steel sterilizers
Kod/Code
Nr przedmiotu/ Item No.
Opis/Description
TC509101
UVS-6L
Sterylizator UV ze stali nierdzewnej 6 l/min 16 W
1/4'' ZZ - 230V - d. 64 x 340 mm
UV sterilizer 6 l/min 16W S.Steel
1/4 MM - 230V - d. 64 x 340 mm
TC509102
UVS-19L
Sterylizator UV ze stali nierdzewnej 19 l/min 25 W
1/2'' ZZ - 230V - d. 64 x 520 mm
UV sterilizer 19 l/min 25W S.Steel
1/2 MM - 230V - d. 64 x 520 mm
TC509103
UVS-25L
Sterylizator UV ze stali nierdzewnej 25 l/min 30 W
3/4'' ZZ - 230V - d. 64 x 970 mm
UV sterilizer 25 l/min 30W S.Steel
3/4 MM - 230V - d. 64 x 970 mm
TC509104
UVS-38L
Sterylizator UV ze stali nierdzewnej 38 l/min 55 W
3/4'' ZZ - 230V - d. 64 x 970 mm
UV sterilizer 38 l/min 55W S.Steel
3/4 MM - 230V - d. 64 x 970 mm
UVS
UV sterilizer
Lampy bakteriobójcze TUV lub zamiennik do sterylizacji UVS - Germicidal Tube TUV (or equivalent) for UVS sterilizers
Kod/Code
Nr przedmiotu/ Item No.
Opi/Descriptions
Świetlówka bakteriobójcza TUV 15/16W lub zamiennik
TC509151
TUV-16W
Germicidal Tube TUV 15/16W or equivalent
TUV
UV tube
TC509152
TUV-25W
Świetlówka bakteriobójcza TUV 25W lub zamiennik
Germicidal Tube TUV 25W or equivalent
TC509153
TUV-30W
Świetlówka bakteriobójcza TUV 30W lub zamiennik
Germicidal Tube TUV 30W or equivalent
TC509154
TUV-55W
Świetlówka bakteriobójcza TUV 55W lub zamiennik
Germicidal Tube TUV 55W or equivalent
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
TECHNICAL FEATURES
PL - Serie UVS sterylizatora UV (Ultra fiolet) ze zbiornikiem
ze stali nierdzewnej ze wbudowanym detektorem awarii i lamp
niskiego poziomu UV. Lampy TUV są lampami UVC
(bakteriobójczymi) wykorzystywanymi w profesjonalnych
jednostkach dezynfekcji wody. Lampy TUV zapewniają stałe
wydzielanie promieniowania UV w trakcie całej żywotności,
dla maksymalnej dezynfekcji i wysokiej skuteczności systemu.
Co więcej mają one długą i niezawodną żywotność,
która pozwala na zaplanowanie serwisowania z wyprzedzeniem.
EN - UVS series U.V. (Ultra Violet) sterilizers with S.Stainless
steel container with built-in malfunction and low UV lamp alarm.
TUV lamps are UVC (germicidal) lamps used in professional
water disinfection units. TUV lamps offer constant UV output
over their complete lifetime, for maximum security of disinfection
and high system efficacy. Moreover, they have a long
and reliable lifetime, which allows maintenance to be planned
for in advance.
Maksymalne ciśnienie robocze: 6 barów – 87 psi
Długość działania lamp TUV: 8000 godzin
Promieniowanie ultrafioletowe: 30 000 W/cm2
! Max. operating pressure: 6 bar - 87 psi
! TUV lamps lifetime: 8000 h
! Ultraviolet radiation: 30.000 W/cm2
111
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
URZĄDZENIA KONTROLNE
CONTROL DEVICES
Regulator wilgotności – wtyczka wewnętrzna Schuko z kablem elektrycznym o dł. 2 m – profesjonalny przetwornik
Humidity regulator - Schuko Female socket with el. cable 2 m. lenght - Professional transducer
Kod/Code Nr przedmiotu/item No. Zakres roboczy/Working range
V-Hz
A
kW
#IT-PRO-M
0 - 99 % r.H.
230-50/60 8
1.5
TC100001
IT-PRO-M
EN - IT-PRO series humidity regulators are designed to control misting pumps and other
equipment (single-phase or three-phase). It is possible to adjust the desired humidity level by
means of a digital display. The step of adjustment is 0,1 or 1%RH. Regulator is available in
wall-mount plastic box. Regulator contains a microprocessor based control circuitry and an
external humidity sensor in a protection cover.
Computerized design ensures maximum long term stability and temperature compensation of
the humidity sensor. State-of-the-art digital sensor ensures excellent calibration, long term
stability, inertia against water and condensation.
Regulator wilgotności – wtyczka wewnętrzna 3PH + kabel elektryczny o dł. 2 m – profesjonalny przetwornik
Humidity regulator - 3PH female socket + Electric cable 2 m. lenght - Professional transducer
Kod/Code Nr przedmiotu/item No. Zakres roboczy/Working range
V-Hz
A
kW
#IT-PRO-T
0 - 99 % r.H.
400-50/60 13 5.7
TC100008
PL - Regulatory wilgoci IT-PRO są zaprojektowane w celu kontroli pomp zamgławiających
i innego sprzętu (jedno lub trójfazowego). Możliwe jest ustawienie pożądanego poziomu
nawilżenia za pomocą cyfrowego wyświetlacza. Ustawienie możliwe jest z dokładnością
do 0,1 lub 1%. Regulator dostępny jest w plastikowej obudowie mocowanej do ściany.
Regulator zawiera mikroprocesor oparty na kontroli obwodów i zewnętrzny czujnik wilgoci
w ochronnej obudowie. Skomputeryzowany projekt zapewnia maksymalnie długą stabilność
i wyrównanie temperatury czujnika wilgoci. Supernowoczesny cyfrowy czujnik zapewnia
idealną kalibrację, trwałość, inercję przed działaniem wody i kondensacji.
IT-PRO-T
Termostat - wtyczka wewnętrzna Schuko z kablem elektrycznym o dł. 2 m – profesjonalny przetwornik PT100
Thermostat - Schuko Female socket with el. cable 2 m. lenght - PT100 professional transducer
Kod/Code Nr przedmiotu/item No. Zakres roboczy/Working range
V-Hz
A
kW
#TT-PRO-M
-50+200
°C
/
-58+392
°F
230-50/60
8
1.5
TC100002
EN - TT-PRO series thermostats are designed to control misting pumps and other equipment
(single-phase or three-phase). It is possible to adjust the desired temperature level by means
of a digital display. The step of adjustment is 0,1 or 1% °C or °F. Regulator is available in wallmount plastic box. Regulator contains a microprocessor based control circuitry and an
external temperature probe. Computerized design and state-of-the-art high quality probe
ensure excellent calibration and long term stability.
TT-PRO-M
Termostat - wtyczka wewnętrzna 3PH + kabel elektryczny o dł. 2 m – profesjonalny przetwornik PT100
Thermostat - 3PH female socket + Electric cable 2 m. lenght - PT 100 professional transducer
Kod/Code Nr przedmiotu/item No. Zakres roboczy/Working range
V-Hz
A
kW
#TT-PRO-T
-50+200 °C / -58+392 °F
400-50/60 13 5.7
TC100009
PL - Termostaty TT-PRO są zaprojektowane w celu kontroli pomp zamgławiających i innego
sprzętu (jedno lub trójfazowego). Możliwe jest nastawienie pożądanej wysokości temperatury
za pomocą cyfrowego wyświetlacza. Ustawienie możliwe jest z dokładnością do 0,1 lub 1°C
lub °F. Regulator dostępny jest w plastikowej obudowie mocowanej do ściany. Regulator
zawiera mikroprocesor oparty na kontroli obwodów i zewnętrzny próbnik temperatury.
Skomputeryzowany projekt oraz supernowoczesny, wysokiej jakości próbnik zapewniają
idealną kalibrację oraz trwałość.
TT-PRO-T
112
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
Ec100021 Przykładowy sposób montażu - Mounting layout example
Urządzenia kontrolne
CONTROL DEVICES
230V
400V
HR%/TEMP/TIMER
REGULATOR
REGULATOR
TEMP. i WILGOTNOŚCI
Z ZEGAREM
HR% PROBE
PRÓBNIK WILGOTNOŚCI
POMPA
°C/°F PROBE
PRÓBNIK TEMP.
VENTILATION SYSTEM
SYSTEM WENTYLACJI
230V or 400V
230V or 400V
ITTS-PRO-X
DANE TECHNICZNE:
Higrostat z 2 punktami ustawienia, regulowany zasięg
Termostat z 2 punktami ustawienia, regulowany zasięg
Zegar dzienny (9 programów)
Zegar tygodniowy
Dwa niezależne wyloty (pompa/wiatraki)
Dwa niezależne sygnałowe wpusty (temperatura/wilgotność)
Zasilanie i wypusty mogą być o napięciu 230V lub 400V
TECNICHAL FEATURES
! Hygrostat with two setpoints, adjustable range
! Thermostat with two setpoints, adjustable range
! Daily timer (9 programs)
! Weekly timer
! Two independent outputs (pump/fans)
! Two independent signal inputs (temperature/humidity)
! Power supply and outputs can be wired 230V or 400V
Panel kontrolny pompy i wentylacji – 230V/400V
Zegar dzienny i tygodniowy z wbudowanym higrostatem i termostatem
(Przetworniki wilgotności i temperatury nie są dołączone do zestawu)
Pump and ventilation control board - 230V / 400V
Daily and weekly timer with built-in digital Hygrostat and Thermostat
(Humidity and Temperature transducers are not included)
Kod/Code Nr przedmiotu/ Item No. Zakres roboczy/Working range
V-Hz
EC100021 #ITTS.PRO.X
from 0 to 99 % r.H.
230-50
from -50 to 200°C
400-50
A
8
13
Kontrolery pomp zintegrowanych i wentylatorów ITTS-PRO z dziennym i
tygodniowym zegarem, z regulatorami wilgoci i temperatury. Kontrolery ITTS-PRO
są zaprojektowane do kontroli pomp wysokociśnieniowych (jedno lub trójfazowych,
maksymalnie 13 A). Wtórny wypust umożliwia kontrolę systemu wentylacji (jedno lub
trójfazowego, maksymalnie 13A). Zegar dzienny wyłącza/włącza pompę+wentylator
o wybranej godzinie, podczas gdy tygodniowy zegar pozwala na wybranie, w które dni
dzienny zegar ma się aktywować. Dokładność ustawienia to 0,1 lub 1% wilgotności
i temperatury. Przetworniki sprzedawane są oddzielnie.
ITTS-PRO series controllers integrate pump and fans controllers plus daily and
weekly timer with humidity and temperature regulators. ITTS-PRO controllers are
designed to control high pressure pumps (single-phase or three-phase, max. 13 A). A
secondary output can control ventilation system (single-phase or three-phase, max. 13
A). The daily timer is able to switch on/off pump+fans at a chosen hour of the day,
while the weekly timer let you choose in which days the daily timer must be activated.
The controller accepts input signals from humidity and temperature transducers. It is
possible to adjust the desired humidity level or temperature by means of a digital
display. The step of adjustment is 0,1 or 1%RH and °C/°F. Transducers are sold
separately.
Zastosowanie
Applications
Szklarnie
Inwentarz
Winiarnie
Przemysł spożywczy
Nawilżanie przemysłowe
Greenhouses
Livestock
Wineries
Food industry
Industrial humidification
T-PROBE1
HR-PROBE2
Profesjonalnym próbnik temperatury PT 100
Professional Temperature probe PT-100
Kod/Code Nr Przedm./ Item No. Zakres roboczy/Working range
TC100032 #T-PROBE1
50 - 200 'C°
Przewody/Wires
3
Profesjonalny próbnik wilgotności UR 0-20 mA
Professional Humidity probe UR 0-20 mA
Kod/Code Nr Przedm./ Item No. Zakres roboczy/Working range
TC100033 #HR-PROBE2
0 - 99 % r.H.
Sygnał/Signal
Przewody/Wires
0-20 mA
2
113
00
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
URZĄDZENIA KONTROLNE
CONTROL DEVICES
Zewnętrzny zegar cyfrowy 230V 50Hz Schuko wtyczka+pin z kablem elektrycznym o długości 2,3 m.
Niezależne cykle programowania włączenia i wyłączenia od 1s do 99min.
Dzienne i tygodniowe programowanie, z opcją weekend (maks. 9 programów)
T2.EXT-230
External digital timer 230V 50Hz Schuko plug+pin with 2.3 m el. cable.
Independent ON/OFF cycles programming from 1 second up to 99 minutes.
Daily and weekly programming, with week-end option (max 9 programs).
Nr przedmiotu/Item No. Zakres roboczy/Working range V-Hz
Kod/Code
TC100003
#T2.EXT-230
1 sec. - 99 min.
230-50
A
8
kW
1.5
Zewnętrzny zegar cyfrowy 400V 50Hz, 3-fazowe gniazdko z kablem elektrycznym o długości 2,3 m.
Niezależne cykle włączenia i wyłączenia od 1s do 99min.
Dzienne i tygodniowe programowani z opcją weekend (maks. 9 programów).
External digital timer 400V 50Hz 3PH socket with 2.3 m el. cable.
Independent ON/OFF cycles programming from 1 second up to 99 minutes.
Daily and weekly programming, with week-end option (max 9 programs).
kW
Kod/Code
Nr przedmiotu/Item No. Zakres roboczy/Working range V-Hz
A
TC100004
#T2.EXT-400
1 sec. - 99 min.
400-50
13 5.7
T2.EXT-400
Zewnętrzny zegar cyfrowy 230V 50Hz Schuko wtyczka+pin z kablem elektrycznym o długości 2,3 m.
Niezależne cykle programowania od 1 do 99min
External digital timer 230V 50Hz Schuko plug+pin with 2.3 m el. cable.
Independent ON/OFF cycles programming from1 up to 99 minutes.
Kod/Code
Nr przedmiotu/Item No. Zakres roboczy/Working range
V-Hz
A
EC100003
#T.EXT
1 - 99 min.
230-50
8
T.EXT
Zestaw automatycznych zaworów elektromagnetycznych do osuszania (NO + NC)
Pozwala na automatyczne osuszenie rur za pomocą kontrolera wilgoci lub zdalnego przełącznika.
Automatic drain solenoid valves KIT (NO + NC)
It allows to automatically drain a pipeline by means of an humidity controller or a remote switch.
Nr przedmiotu/Item No.
V-Hz
A
Kod/Code
EC309031
#KIT.DRAIN1
230-50
0.2
EC309031Y
#KIT.DRAIN2
115-60
0.2
KIT-DRAIN
114
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
POMPY DOZUJĄCE I AKCESORIA
Ciche pompy z możliwością kontroli naładowania, używane do
wprowadzenia modyfikatorów do systemu pompującego.
Low-volume pumps with controllable discharge rates, used to inject
additives into pumping systems.
DOSING PUMPS and ACCESSORIES
PRO – elektroniczna pompa dozująca z gwintowanym pulsacyjnym wodomierzem. Pompy dozujące PRO są kompatybilne
z suchymi wpustami i dozują proporcjonalnie do częstotliwości wpustu lub na podstawie programatora.
PRO - Electronic metering pump with threaded pulse water meter. PRO series metering pumps accept dry contact inputs and dose
proportionally to the input pulse frequency or with timer programming.
Pro
V-Hz
100-240 - 50/60
Przeciwciśnienie/Back pressure
10
8
2
Kod/Code
EC100004
Wpust/min Stroke/min
160
Przepływ 1/h Flow rate l/h
5
6
8
Złączki in/out Connections in/out
4/6 (mm)
Cm3/wpust Cm3/Stroke
0.52
0.63
0.83
PREMIUM – prosty lecz niezawodny mikroprocesor oparty na cewkowej pompie dozującej.
Manualne nastawienie wskaźnika przepływu od 0 (działanie wstrzymane) do 100% maksymalnej siły przepływu (cm3/zawór). IP65
PREMIUM - A simple yet reliable micro-processor based solenoid dosing pump.
Flow rate manual adjustment from 0 (operation stop) to100% of max. flow rate (cm3/Stroke). IP65.
V-Hz
100-240 - 50/60
Kod/Code
EC100005
EC100010
Wpust/min Stroke/min
100 (7 barów)–160 (5 barów)
Przeciwciśnienie /Back pressure
7 bar
5 bar
Złączki in/out Connections in/out
4/6 (mm)
Przepływ 1/h Flow rate l/h
2 l/h
5 l/h
Premium
ZESTAW DEZYNFEKUJĄCY PREMIUM – prosty lecz niezawodny mikroprocesor oparty na cewkowej pompie dozującej.
Manualne nastawienie wskaźnika przepływu od 0 (działanie wstrzymane) do 100% maksymalnej siły przepływu (cm3/zawór). IP65.
W zestawie z programatorem cykli dezynfekujących.
PREMIUM SANITIZING KIT - A simple yet reliable micro-processor based solenoid dosing pump. Flow rate manual adjustment from 0
(operation stop) to100% of max. flow rate (cm3/Stroke). IP65. Complete with Timer programmed for sanitizing cycle.
V-Hz
100-240 - 50/60
Kod/Code
TC100011
Wpust/min Stroke/min
100
Przeciwciśnienie /Back pressure
5 bar
Złączki in/out Connections in/out
4/6 (mm)
Przepływ 1/h Flow rate l/h
5 l/h
Sanitizing
EASY – prosta lecz niezawodna dozująca pompa przewodowa.
Ustalona siła przepływu regulowana programowalnym cyfrowym zegarem. IP65.
EASY - A simple yet reliable peristaltic dosing pump. Fixed flow rate adjustable by the included programmable digital timer. IP65.
V-Hz
230 - 50/60
Ciśnienie/Pressure
0.1 bar
Kod/Code
EC100006
Wpust/min Stroke/min
100 (7 barów)–160 (5 barów)
Przepływ 1/h Flow rate l/h
1.5
Złączki in/out Connections in/out
2
Cm3/wpust Cm3/Stroke
Ciągłe/Continuous
Easy
115
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
Produkty chemiczne i dodatki
CHEMICALS and ADDITIVES
EC400501 PIRETRO SAFE EC skoncentrowany środek owadobójczy / 1 litr
PIRETRO SAFE EC Insecticide in concentrate form / 1 liter
Skoncentrowany środek owadobójczy zawierający naturalny ekstrakt
z wrotyczu dalmatyńskiego, znanego z działania odstraszającego owady
o efekcie natychmiastowym (knock-down) i długotrwałym.
Wyprodukowane na bazie wodnej. Idealny w każdych warunkach,
w tym do wrażliwych środowisk: mieszkań, szpitali, szkół, do przemysłu
spożywczego, magazynów i sklepów spożywczych, miejsc użyteczności
publicznej, zieleni miejskiej w celu zwalczania much, komarów,
karaluchów, mrówek oraz szkodników spożywczych.
EC400502 PERTRIN S Skoncentrowany środek owadobójczy / 1 litr
PERTRIN S Insecticide in concentrate form / 1 liter
Insektycyd skoncentrowany na bazie permetryny i tetrametryny
o działaniu kontaktowym i długotrwałym efekcie.
Idealny do stosowania w każdych warunkach, w tym do środowisk
wrażliwych takich jak mieszkania, szpitale, szkoły,
przemysł spożywczy, magazyny i sklepy spożywcze, miejsca użyteczności
publicznej, wspólne tereny miejskie i zielone
w celu zwalczania much, komarów, karaluchów, mrówek
oraz szkodników spożywczych.
EC400512
Detergent przeciw kamieniowi / 1 litr
ANTISCALE detergent / 1 liter
Detergent przeciw kamieniowi z kwasem fosforowym.
Jego właściwości czynią z niego idealne rozwiązanie
do czyszczenia dysz, usuwa kamień z dziur i powierzchni dysz.
Wykorzystywany z pompami z systemem obejściowym,
aby były bezpieczne i zdrowe.
Antiscale detergent with phosphoric acid. Its properties
made it an excellent solution for nozzle cleaning, it
removes scales from nozzle hole and surfaces.
EC400513
Chlor w tabletkach – 5 tabletek
CHLORINE TABS - 5 tablets
Stosowane do pomp z systemem BPS, aby były bezpieczne i zdrowe.
Szczegóły dozowania w instrukcji.
Useful with pumps with BPS system to keep them safe
and healthy. Use one tab in 3/4 liters of water and mix
it into the pump water tank (see manuals for more
details).
* (Insecticides and chemicals cannot currently be shipped outside EEC)
* (środki owadobójcze i chemiczne nie mogą obecnie być wysyłane poza EEC)
116
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
AKCESORIA i CZĘŚCI ZAMIENNE
ACCESSORIES and SPARE PARTS
Kod/Code
EC309002
Opis/Description
Zatyczka cewki wersja C1
Solenoid coil plug C1 version
Kod/Code
EC309023
Opis/Description
Wysokociśnieniowy zawór NO W1/4"
W1/4" 24V AC 60 barów
High pressure solenoid valve NO
F1/4" F1/4" 24V AC 60 BAR
EC309006
Zatyczka cewki wersja C4
Solenoid coil plug C4 version
TC309024
Wysokociśnieniowy zawór NO W1/4"
W1/4" 110V60Hz 60 barów
High pressure solenoid valve NO
F1/4" F1/4" 110V60Hz 60 BAR
EC309007
Wysokociśnieniowy zawór NC W1/4”
W1/4'' 230V 50Hz 80 barów
High pressure solenoid valve NC
F1/4" F1/4 230V50Hz 80 BAR
TC309025
Wysokociśnieniowy zawór NC W1/4"
W1/4'' 110V60Hz 80 barów
High pressure solenoid valve NC
F1/4" 1/4'' 110V60Hz 80 BAR
EC309005
Wysokociśnieniowy zawór NC W3/8"
W3/8" 230V50Hz 100 barów
High pressure solenoid valve NC
F3/8" F3/8" 230V50Hz 100 BAR
TC309026
Wysokociśnieniowy zawór NC W3/8"
W3/8" 110V60Hz 100 barów
High pressure solenoid valve NC
F3/8" F3/8" 110V60Hz 100 BAR
EC309015
Wysokociśnieniowy zawór NO W1/4"
W1/4" 230V50Hz 60 barów
High pressure solenoid valve NO
F1/4" F1/4" 230V50Hz 60 BAR
TC309027
Niskociśnieniowy zawór NC W3/8"
W3/8" 110V60Hz 16 barów
Low pressure solenoid valve NC
F3/8" F3/8" 110V60Hz 16 BAR
EC309001
Niskociśnieniowy zawór NC W3/8"
W3/8" 230V50Hz 16 barów
Low pressure solenoid valve NC
F3/8" F3/8" 230V50Hz 16 BAR
TC309028
Wysokociśnieniowy zawór NO W1/4"
W1/4" 400V50Hz 60 barów
High pressure solenoid valve NO
F1/4" F1/4" 400V50Hz 60 BAR
EC309022
Wysokociśnieniowy zawór NC W1/4"
W1/4'' 24V AC 80 barów
High pressure solenoid valve NC
F1/4" F1/4'' 24V AC 80 BAR
TC309029
Wysokociśnieniowy zawór NC W1/4"
W 1/4'' 400V50Hz 80 barów
High pressure solenoid valve NC
F1/4" F1/4 400V50Hz 80 BAR
EC309021
Wysokociśnieniowy zawór NC W3/8"
W3/8" 24V AC 100 barów
High pressure solenoid valve NC
F3/8" F3/8" 24V AC 100 BAR
TC309030
Wysokociśnieniowy zawór NC W3/8"
W3/8" 400V50Hz 100 barów
High pressure solenoid valve NC
F3/8" F3/8" 400V50Hz 100 BAR
117
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
2Y E A R
2 L ATA
WARRANTY
Systemy mgły / Fog systems
GWARANCJI
AKCESORIA i CZĘŚCI ZAMIENNE
ACCESSORIES and SPARE PARTS
Kod/Code
EC309003
Opis/Description
Przełącznik ciśnienia
230V 50Hz W 3/8"
Pressure switch 230V 50Hz F 3/8"
Kod/Code
TC309040
Opis/Description
Panel sterowania Arctic
Control board Arctic
EC309010
Cykliczny cyfrowy zegar z trybem
ON/OFF 230-115V 50-60Hz
Digital ON/OFF cyclic timer
230-115V 50-60Hz
TC309041
Panel sterowania Arctic HT
Control board Arctic HT
EC100007
Programator pomp VAR
VAR pumps programmer
TC309042
Panel sterowania Polaris
Control board Polaris
TC309015
Przełącznik ciśnienia 1/4''Z BSP
TC309043
Panel sterowania Polaris HT
Control board Polaris HT
Pressure switch 1/4"M BSP
system obejściowy 40 barów
230V 50/Hz – NT
TC309016
Przełącznik ciśnienia 1/8''Z BSP
system obejściowy
Pressure switch 1/8"M BSP
40 barów 230V 50/Hz - ARC-POL
TC309044
Panel sterowania dla TC100001
Control board for TC100001
TC309014
Końcówka ssawna
do zewnętrznego zbiornika
External water tank feeding KIT
EVO-POL
TC309045
Panel sterowania TIME 2.0
Control board TIME 2.0
TC309032
Zewnętrzny gwint próbnika 5P
Male plug 5P probes
TC309034
Zdalny gwint zewnętrzny 4P
Male plug 4P remote
TC309033
Wewnętrzny gwint próbnika 5P
Female socket 5P probes
TC309035
Zdalny gwint wewnętrzny 4P
Female socket 4P remote
118
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ZESTAW LINEA POLYAMIDE
Zestaw modułowy składający
się z 10-70 dysz
ZESTAW POLIAMIDE: akcesoria do realizacji systemów chłodzenia mgłą, nawilżania i efektów
scenograficznych. Systemy te stanowią najbardziej ekonomiczne i proste rozwiązania pozwalające
na stworzenie profesjonalnej instalacji chłodniczej z charakterystyką zamgławiania o wysokim ciśnieniu.
Akcesoria znajdujące się w różnych zestawach, mogą być dopasowane do modułu pompy, pozwalają
na zainstalowanie kompletnego systemu dysponując jedynie połączeniem do instalacji wody i dostępem
do sieci elektrycznej. Z jednego urządzenia można uzyskać jeden lub więcej odrębnych punktów
wytwarzających mgłę dzięki wtyczkom o zakończonej linii i kształtkom hydraulicznym przypominającym
literę “T”.
NYLON TUBING KIT: a complete set of accessories suitable to build a professional misting pipeline.
A pump unit is required to install a full working system.
Zestaw zawiera
KIT includes:
Kod
Opis materiałów
Code
Description of materials
EC500005 Zestaw filtrów wodnych z akcesoriami
Water filters complete with accessories
Kit 10
Kit 20
Kit 30
Kit 50
Kit 70
EC500010 EC500020 EC500030 EC500050 EC500070
1
1
1
1
1
EC200008 Zawór dyszy
Nozzle drain valve
1
1
1
1
1
EC400010 Nożyce do cięcia rur PA
Tubing cutter
1
1
1
1
1
EC400001 nylonowa rurka o śr. 3/8” w 25m zwoju
3/8” nylon tubing in coil form 25 mt.
1
1
1
1
1
EC400002 80 cm prosta rurka nylonowa o śr. 3/8”
80 cm length nylon straight tubing 3/8”
10
20
30
50
70
TC300001 Złączka do dysz 10/24”
Fitting for nozzle 10/24”
11
21
31
51
71
TC300005 Złączka L 3/8”
3/8” L Fitting
1
2
3
5
7
TC300004 Złączka T 3/8”
3/8” T Fitting
1
2
3
5
7
TC300013 Złączka końcowa 1 dyszy 3/8”
3/8” End Fitting for 1 nozzle
1
2
3
5
7
EC130209 0,20mm stalowa lub mosiężna dysza
0.20mm Brass/Stainless Nozzle
10
20
30
50
70
EC400007 Zacisk na rurkę 3/8”
Clamp for 3/8” tubing
20
40
60
100
140
EC080007 Mosiężna zatyczka dyszy 10/24''
Brass nozzle plug 10/24''
1
2
3
5
7
EC403251 25 mikronowy, polietylenowy filtr
25 micron polyethylene filter
10
20
30
50
70
119
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ZESTAW LINEA NOXIDE
Zestaw modułowy składający
się z 10-70 dysz
Zestaw miedziany: systemy te stanowią najbardziej ekonomiczne i proste, rozwiązania pozwalające
na stworzenie profesjonalnej instalacji chłodniczej lub nawilżającej bez konieczności rezygnacji
z korzyści uzyskiwanych przy zamgławianiu wysokociśnieniowym. Akcesoria znajdujące się w różnych
zestawach mogą być dopasowane do modułu pompy, pozwalają na zainstalowanie kompletnego
systemu dysponując jedynie połączeniem do instalacji wody i dostępem do sieci elektrycznej.
Z jednego urządzenia można uzyskać jeden lub więcej odrębnych punktów wytwarzających mgłę
dzięki wtyczkom o zakończonej linii i kształtkom hydraulicznym przypominającym literę “T”.
COOPPER TUBING KIT: a complete set of accessories suitable to build a professional misting pipeline.
A pump unit is required to install a full working system."
Zestaw zawiera
KIT includes:
Kod
Opis materiałów
Code
Description of materials
EC500005 Zestaw filtrów wodnych z akcesoriami
Water filters complete with accessories
Kit 10
Kit 20
Kit 30
Kit 50
Kit 70
EC500310 EC500320 EC500330 EC500350 EC500370
1
1
1
1
1
EC200008 Zawór dyszy
Nozzle drain valve
1
1
1
1
1
TC300001 Złączka do dysz 10/24”
Fitting for nozzle 10/24”
1
1
1
1
1
EC400010 Nożyce do cięcia rur PA
Tubing cutter
1
1
1
1
1
EC400001 nylonowa rurka o śr. 3/8” w 25m zwoju
3/8” nylon tubing in coil form 25 mt.
1
1
1
1
1
EC613162 Złączka wewnętrzna (3/8” x 1/4”)
Union – female connector (3/8” x 1/4”)
1
1
1
1
1
TC300026 Złączka zewnętrzna 1/4" dla rur 3/8”
1/4” male connector for 3/8” tube
1
1
1
1
1
EC513080 Rura miedziana 3/8”: 80cm
3/8” Copper pipe: 80 cm.
10
20
30
50
70
EC613111 Zączka 3/8”; 1 otwór
3/8” Union; 1 hole - #10/24unc/2B
10
20
30
50
70
EC613123 Złącze kolankowe (3/8” x 3/8”)
Union Elbow (3/8” x 3/8”)
1
2
3
5
7
EC613133 Złączka T 3/8”
Union Tee (3/8” x 3/8” x 3/8”)
1
2
3
5
7
EC613147 1/4” męska złączka do rur o średnicy 3/8”
3/8” Union End, with plug
1
2
3
5
7
TC130209 0,20mm stalowa lub mosiężna dysza
0.20mm Brass/Stainless Nozzle
10
20
30
50
70
EC400007 Zacisk na rurkę 3/8”
Clamp for 3/8” tubing
20
40
60
100
140
EC060007 Mosiężna zatyczka dyszy 10/24''
S.Steel nozzle plug 10/24''
1
2
3
5
7
EC403251 25 mikronowy, polietylenowy filtr
25 micron polyethylene filter
10
20
30
50
70
120
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ZESTAW Premium VENTO
Zestaw modułowy składający
się z 2-10 wentylatorów.
Połączone działanie powietrza i zamgławiania jest najskuteczniejszym i najwydajniejszym systemem
chłodzenia, idealnym na zewnątrz lub do pomieszczeń wewnętrznych o dużych wymiarach. Powiew
powietrza ochłodzonego przez drobinki mgły skutecznie obniża temperaturę na danym obszarze.
Modułowe zestawy wentylatorów z serii EC600050 są najbardziej ekonomicznym rozwiązaniem
do chłodzenia małych i dużych obszarów. Każdy wentylator o stałym strumieniu działa skutecznie
na powierzchnię o wymiarach ok. 5 x 7 m. Są one wyposażone w uchwyty montażowe na ścianę
i 3-stopniową regulację prędkości. Każdy zestaw może być połączony z modułem pompy dostępnym
w naszej oferty.
PREMIUM FAN KIT: a complete set of accessories suitable to build a professional system with misting
fans. A pump unit is required to install a full working system.
Zestaw zawiera
KIT includes:
Kod
Opis materiałów
Code
Description of materials
EC500005 Zestaw filtrów wodnych z akcesoriami
Water filters complete with accessories
Kit 2
Kit 4
Kit 6
Kit 8
Kit 10
EC500202 EC500204 EC500206 EC500208 EC500210
1
1
1
1
1
EC200008 Zawór dyszy
Nozzle drain valve
1
1
1
1
1
TC300001 Złączka do dysz 10/24”
Fitting for nozzle 10/24”
1
1
1
1
1
EC400010 Nożyce do cięcia rur PA
Tubing cutter
1
1
1
1
1
EC400001 Nylonowa rurka o śr. 3/8” w 25m zwoju
3/8” nylon tubing in coil form 25 mt.
1
2
3
4
5
2
4
6
8
10
EC600003 4-otworowa obręcz zamgławiająca
Misting ring 4 Holes
2
4
6
8
10
TC300004 Złączka T 3/8”
3/8” T Fitting
2
4
6
8
10
TC300026 1/4” męska złączka do 5mm rur
1/4” male connector for 3/8” tube
2
4
6
8
10
EC130209 0,20mm stalowa lub mosiężna dysza
0.20mm Brass/Stainless Nozzle
8
16
24
32
40
EC400007 Zacisk na rurkę 3/8”
Clamp for 3/8” tubing
20
40
60
80
100
EC080007 Mosiężna zatyczka dyszy 10/24''
Brass nozzle plug 10/24''
2
4
6
8
10
TC400009 Zawór zatrzaskowy ON/OFF
On /Off slip lock Valve
2
4
6
8
10
EC403251 25 mikronowy, polietylenowy filtr
25 micron polyethylene filter
10
20
30
40
50
EC600050 Wentylator chłodzący mgłą z 3 stopniami prędkości
– średnica 45cm – montowanie na ścianie 90 obrotu –
akcesoria do montowania w zestawie
3 speed axial mist cooling fan - dia. 45 cm - roof mounting nonosclillating - mounting acces
121
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ZESTAW Optimum VENTO
Zestaw modułowy składający
się z 2-10 wentylatorów.
Połączone działanie powietrza i zamgławiania jest najskuteczniejszym i najwydajniejszym systemem
chłodzenia idealnym na zewnątrz lub do pomieszczeń wewnętrznych o dużych wymiarach.
Powiew powietrza ochłodzonego przez drobinki mgły skutecznie obniża temperaturę na danym
obszarze. Modułowe zestawy wentylatorów z serii EC600051 są najbardziej ekonomicznym
rozwiązaniem do chłodzenia małych i dużych obszarów. Każdy wentylator o stałym strumieniu działa
skutecznie na powierzchnię o wymiarach ok. 5 x 7 m. Są one wyposażone w uchwyty montażowe na
ścianę i 3-stopniową regulację prędkości. Każdy zestaw może być połączony z modułem pompy
dostępnym w naszej oferty.
PREMIUM FAN KIT: a complete set of accessories suitable to build a professional system with misting
fans. A pump unit is required to install a full working system.
Zestaw zawiera
KIT includes:
Kod
Opis materiałów
Code
Description of materials
EC500005 Zestaw filtrów wodnych z akcesoriami
Water filters complete with accessories
Kit 2
Kit 4
Kit 6
Kit 8
Kit 10
EC500302 EC500304 EC500306 EC500308 EC500300
1
1
1
1
1
EC200008 Zawór dyszy
Nozzle drain valve
1
1
1
1
1
TC300001 Złączka do dysz 10/24”
Fitting for nozzle 10/24”
3
5
7
9
11
EC400010 Nożyce do cięcia rur PA
Tubing cutter
1
1
1
1
1
EC400001 Nylonowa rurka o śr. 3/8” w 25m zwoju
3/8” nylon tubing in coil form 25 mt.
1
2
3
4
5
EC400029 5mm nylononowa rurka w 25 m zwoju
5mm nylon tubing in coil form 25 mt.
1
1
1
1
1
2
4
6
8
10
EC600003 4-otworowa obręcz zamgławiająca
Misting ring 4 Holes
2
4
6
8
10
EC300076 Złączka 1/4'' Z do 5mm rur
1/4” male connector for 5 mm tube
6
12
18
24
30
EC300077 Adapter 10/24'' Z do 5 mm rur
10/24'' M to 5 mm tube adapter
2
4
6
8
10
TC300013 Złączka końcowa 3/8'' z otworem 10/24''
3/8 end fitting with 10/24 hole
2
4
6
8
10
EC130209 0,20 mm stalowa lub mosiężna dysza
0.20 mm Brass/Stainless Nozzle
8
16
24
32
40
EC400007 Zacisk na rurkę 3/8”
Clamp for 3/8” tubing
20
40
60
80
100
EC400028 Zacisk na 5mm rurkę
Clamp for 5mm tubing
4
8
12
16
20
EC080007 Mosiężna zatyczka dyszy 10/24''
Brass nozzle plug 10/24''
2
4
6
8
10
EC400011 1/4" zawór
On /Off FF 1/4" ball valve
2
4
6
8
10
EC403251 25 mikronowy, polietylenowy filtr
25 micron polyethylene filter
10
20
30
40
50
EC600051 Wentylator chłodzący mgłą z 3 stopniami prędkości
– średnica 45cm – montowanie na ścianie 90 obrotu
– akcesoria do montowania w zestawie
3 speed axial mist cooling fan - dia. 45 cm
wall mounting 90 luffing - mounting accessories include
122
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Systemy mgły / Fog systems
ZESTAW Professional VENTO
Zestaw modułowy składający
się z 2-10 wentylatorów.
Połączone działanie powietrza i zamgławiania jest najskuteczniejszym i najwydajniejszym systemem
chłodzenia, idealnym na zewnątrz lub do pomieszczeń wewnętrznych o dużych wymiarach.
Powiew powietrza ochłodzonego przez drobinki mgły skutecznie obniża temperaturę na danym
obszarze. Modułowe zestawy wentylatorów z serii EC600001 są najbardziej profesjonalnym
rozwiązaniem do chłodzenia małych i dużych obszarów. Każdy wentylator działa skutecznie na
powierzchnię o wymiarach ok. 50 metrów kwadratowych i jest wyposażony w funkcję oscylacji i 3stopniową regulację prędkości oraz wspornik do montażu na ścianie. Na zamówienie dostępny jest
również wolnostojący stojak. Każdy zestaw może być połączony z modułem pompy dostępnym w naszej
ofercie.
PROFESSIONAL FAN KIT: a complete set of accessories suitable to build a professional system with
misting fans. A pump unit is required to install a full working system.
Zestaw zawiera
KIT includes:
Kod
Opis materiałów
Code
Description of materials
EC500005 Zestaw filtrów wodnych z akcesoriami
Water filters complete with accessories
Kit 2
Kit 4
Kit 6
Kit 8
Kit 10
EC500102 EC500104 EC500106 EC500108 EC500110
1
1
1
1
1
EC200008 Zawór dyszy
Nozzle drain valve
1
1
1
1
1
TC300001 Złączka do dysz 10/24”
Fitting for nozzle 10/24”
1
1
1
1
1
EC400010 Nożyce do cięcia rur PA
Tubing cutter
1
1
1
1
1
EC400001 Nylonowa rurka o śr. 3/8” w 25m zwoju
3/8” nylon tubing in coil form 25 mt.
1
2
3
4
5
2
4
6
8
10
EC600004 5-otworowa obręcz zamgławiająca
Misting ring 5 Holes
2
4
6
8
10
TC300004 Złączka T 3/8”
3/8” T Fitting
2
4
6
8
10
TC300026 1/4” męska złączka do 5mm rur
1/4” male connector for 3/8” tube
2
4
6
8
10
EC130209 0,20 mm stalowa lub mosiężna dysza
0.20mm Brass/Stainless Nozzle
10
20
30
40
50
EC400007 Zacisk na rurkę 3/8”
Clamp for 3/8” tubing
20
40
60
80
100
EC080007 Mosiężna zatyczka dyszy 10/24''
Brass nozzle plug 10/24''
2
4
6
8
10
TC400009 Zawór zatrzaskowy ON/OFF
On /Off slip lock Valve
2
4
6
8
10
EC403251 25 mikronowy, polietylenowy filtr
25 micron polyethylene filter
10
20
30
40
50
EC600001 Wentylator chłodzący mgłą z 3 stopniami prędkości
– średnica 60cm – montowanie na ścianie
klamra obrotu o 90 – prędkość powietrza 507
3 speed axial mist cooling fan - dia. 60 cm
wall mounting bracket included with 90 luffing
Air speed 507
°
123
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
ANTISCALE DEVICE
ANTICALCARE
WATER INLET VALVE
ZAWÓR WLOTU WODY
5
1
L.P. HOSE
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY
POMPA
FILTERS
FILTRY
Mounting layout example
Polyamide pipes line
and Premium pump
H.P. HOSE
WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY
HIGH PRESSURE FILTER
FILTR WYSOKOCIŚNIENIOWY
Przykładowy sposób montażu
rur poliamodowych i pompy Premium
DRAIN VALVE
ZAWÓR DO OSUSZANIA
EC200008
80 cm
max. 250 cm
MOST COMMON PARTS FOR POLYAMMIDE LINE
NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI
Clamp / Zacisk EC400007
3/8”poly
line union/ złączka
EC300001
10/24” 0.2 Nozzle/ Dysza
EC130209
Clamp / Zacisk EC400007
LINE END
KOŃCÓWKA LINII
250 cm
124
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
FILTERS
FILTR
Mounting layout example
Przykładowe montowanie
WATER INLET VALVE
ZAWÓR WLOTU WODY
5
POMPA
L.P. HOSE
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY
1
EC600001 cooling fans with polyamide pipeline
Wentylator chłodzący mgłą EC600001
z poliamidowym rurociągiem
H.P. HOSE
WĄŻ
WYSOKOCIŚNIENIOWY
1) Wentylatory powinny być zamontowane co najmniej
co 7 metrów, ale nie dalej niż co 10 metrów
2) Wentylatory muszą być zamontowane
na wysokości 240/300 cm.
1) Fans should be monted 7 meters far from each other
and no more than 10 meters.
2) Fans must be mounted at 240/300 cm height from floor.
Ec600001 FAN WITH
MISTING RING
WENTYLATOR Z OBRĘCZĄ
ZAMGŁAWIAJĄCĄ
max. 650 cm
BALL VALVE
ZAWÓR KULOWY
max. 850 cm
AREA COVERAGE
ZASIĘG
50-60 m2
90°
ji
lac
i
lacj
y
Osc
cy
Os
45°
Tryb bez oscylacji
max. 850 cm
Ec600001 FAN OSCLILLATION
OSCYLACJA WENTYLATORA EC600001
90
°O
sc
i
cj
yl
la
y
sc
°O
ac
ji
90
45° Oscylacji
max. 650 cm
14 m
125
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
1) Zalecana odległość między wentylatorami wynosi
4 metry ale nie może przekroczyć 8 metrów.
2) Wentylatory ścienne powinny być zamontowane
na wysokości między 240 a 300 cm od podłoża.
3) Zaleca się użycie 5mm pierścieni na obręczach
zamgławiających w celu ułatwienia oscylacji.
FILTERS
FILTR
Mounting layout example
Przykładowy sposób montażu
L.P. HOSE
WATER INLET VALVE
ZAWÓR WLOTU WODY
5
POMPA
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY
1
EC600051 cooling fans with polyamide pipeline
Wentylatory chłodzące z poliamidowymi rurami
H.P. HOSE
WĄŻ
WYSOKOCIŚNIENIOWY
1) Fans should be mounted 4 meters far from each
other and no more than 8 meters
2) Fans must be mounted at 240/300 cm height
from floor
3) Install misting ring with 5 mm pipe for better oscillation
3/8" PIPE
TUBO 3/8" (9.52 mm)
Ec600051 FAN WITH
EC600003 MISTING RING
WENTYLATOR
Z OBRĘCZĄ ZAMGŁAWIAJĄCĄ
max. 500 cm
EC300076
EC300001
+
EC300077
WATER TAP
ZAWÓR WODY
+ EC300076
max. 700 cm
AREA COVERAGE
ZASIĘG
28-35 m2
45°
ja
ylac
Osc
Tryb bez oscylacji
max. 700 cm
Ec600051 FAN OSCLILLATION
OSCYLACJA WENTYLATORA EC600051
5 mm PIPE
TUBO 5 mm
EC300013
+
EC300077
45° Oscylacja
max. 500 cm
14 m
126
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
FILTERS
FILTR
Mounting layout example
Przykładowy sposób montażu
WATER INLET VALVE
ZAWÓR WLOTU WODY
L.P. HOSE
5
POMPA
1) Wentylatory powinny być zamontowane
co najmniej co 4 metry, ale nie dalej niż co 8 metrów
2) Wentylatory muszą być zamontowane
na wysokości 240/300 cm.
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY
1
1) Fans should be mounted 4 meters far from each other
and no more than 8 meters
2) Fans must be mounted at 240/300 cm. height from floor
EC600050 cooling fans with polyamide pipeline
Wentylatory chłodzące z poliamidowymi rurami
H.P. HOSE
WĄŻ
WYSYKOCIŚNIENIOWY
Ec600050 FAN WITH
MISTING RING
WENTYLATOR Z OBRĘCZĄ
ZAMGŁAWIAJĄCĄ
max. 400 cm
WATER TAP
ZAWÓR KULOWY
max. 700 cm
Ec600050 FAN
WENTYLATOR EC600050
TRYB BEZ OSCYLACJI
max. 700 cm
AREA COVERAGE
ZASIĘG
24-30 m2
max. 400 cm
14 m
127
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
Przykładowy sposób montażu
Mounting layout example
Najpopularniejsze
Części dla EUROJET
WATER INLET VALVE
FILTERS
FILTR
L.P. HOSE
ZAWÓR WLOTU WODY
5
1
POMPA
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY
H.P. HOSE
WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY
MOST COMMON PARTS FOR EUROJET
NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI EUROJET
EuroJet
Clamp / Zacisk
EC400007
10/24” 0.15 Nozzle / Dysza
Ec130159
L fitting / Złączka L
EC300005
ax.
00
35
2
.
cm
7.70 m
m
0
35
cm
AREA COVERAGE
ZASIĘG
40 - 60 m2
7.70 m
128
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
L.P. HOSE
WATER INLET VALVE
FILTERS
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY FILTR
POMPA
H.P. HOSE
ZAWÓR WLOTU WODY
5
WĄŻ
WYSOKOCIŚNIENIOWY
1
Mounting layout example
Przykładowy sposób montażu
Przemysłowy wentylator
chłodzący mgłą EC600162
BALL VALVE
ZAWÓR KULOWY
Ec600162 FAN
WITH MISTING RING
WENTYLATOR EC600162
Z OBRĘCZĄ ZAMGŁAWIAJĄCĄ
25 m
AREA COVERAGE
ZASIĘG
200-250 m2
9m
1) Wentylatory powinny być zamontowane co 25m
2) Wentylatory powinny być zamontowane co najmniej 450 cm od podłoża
1) Fans should be mounted 25 meters far from each other
2) Fans must be mounted at 450 or more cm. height from floor
129
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
Mounting layout example
Humidification polyamide pipes line
Requires: TIME pump + Humidity Controller
Przykładowy sposób montażu
rur nawilżających z poliamidu
Wymagania: pompa TIME + Kontroler wilgotności
L.P. HOSE
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY.
WATER INLET VALVE
POMPA
H.P. HOSE
WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY
1
5
ZAWÓR
WLOTU
WODY
HUMIDITY
REGULATOR
REGULATOR WILGOTNOŚCI
250 cm
FOOD STORAGE / GROWING
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI/HODOWLA
HUMIDITY PROBE
SONDA IGROSTATO
150 cm
80 cm
FILTERS
FILTR
FRUIT - OWOCE
VEGETABLES - WARZYWA
MUSHROOMS - GRZYBY
WINE - SER
FLOWERS - KWIATY
PLANTS - ROŚLINY
TOBACCO - TYTOŃ
MOST COMMON PARTS FOR HUMIDITY FOG SYSTEM
NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI DO SYSTEMU NAWILŻANIA
Clamp/Zacisk EC400007
500 cm
3/8”poly
line union
złączka
EC300001
10/24” 0.2 Nozzle
Dysza
EC130209
Clamp
Zacisk
EC400007
130
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
Mounting layout example with multiple
humidification polyamide pipelines
Requires: VAR pump + Humidity Controllers
Przykładowy sposób montażu z wieloma rurami
nawilżającymi z poliamidu
Wymagania: Pompa VAR + Kontrolery wilgotności
SOLENOID VALVES
DRAIN KIT
ELEKTROMAGNETYCZNY
ZESTAW ZAWORÓW
POMPA
H.P. HOSE
WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY
L.P. HOSE
WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY
1
250 cm
5
80 cm
POMIESZCZENIE / ROOM 1
FILTERS
FILTRY
HUMIDITY PROBE
PRÓBNIK WILGOTNOŚCI
WATER INLET VALVE
ZAWÓR WLOTU WODY
HUMIDITY
REGULATOR
REGULATOR
WILGOTNOŚCI
SOLENOID VALVES
DRAIN KIT
ELEKTROMAGNETYCZNY
ZESTAW ZAWORÓW
250 cm
HUMIDITY PROBE
PRÓBNIK WILGOTNOŚCI
80 cm
POMIESZCZENIE / ROOM 2
HUMIDITY
REGULATOR
REGULATOR
WILGOTNOŚCI
SOLENOID VALVES
DRAIN KIT
ELEKTROMAGNETYCZNY
ZESTAW ZAWORÓW
250 cm
HUMIDITY PROBE
PRÓBNIK WILGOTNOŚCI
80 cm
POMIESZCZENIE / ROOM 3
FOOD STORAGE / GROWING
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI/HODOWLA
HUMIDITY
REGULATOR
REGULATOR
WILGOTNOŚCI
FRUIT - OWOCE
VEGETABLES - WARZYWA
MUSHROOMS - GRZYBY
WINE - SER
FLOWERS - KWIATY
PLANTS - ROŚLINY
TOBACCO - TYTOŃ
131
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
Mounting layout example
Totem and Arch with
Premium pump
WATER INLET VALVE
FILTERS
FILTR
L.P. HOSE
Przykładowy sposób
montażu systemu TOTEM i ŁUK
z pompą Premium
ZAWÓR WLOTU WODY
5
1
POMPA
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY
H.P. HOSE
WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY
TOTEM
CHECK VALVE
ZAWÓR KONTROLNY
BALL VALVE
ZAWÓR KONTROLNY
MOST COMMON PARTS FOR TOTEM/ARCH SYSTEM
NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI TOTEM/ŁUK
1/8” 0.3 Nozzle
Dysza
EC730304
ARCH
ARCO
Check Valve
Zawór kontrolny
EC309020
CHECK VALVE
ZAWÓR KONTROLNY
BALL VALVE
ZAWÓR KULOWY
132
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
Mounting layout example
Indoor Cooling with Copper or Polyamide pipes line
Przykładowy sposób montażu wewnętrznego systemu
chłodzenia z rurami miedzianymi lub poliamidowymi.
WATER INLET VALVE
ZAWÓR
WLOT WODY
EXTRACTING FAN
WENTYLATOR WYCHODZĄCY
FILTERS
FILTR
5
L.P. HOSE
WĄŻ
NISKOCIŚNIENIOWY
1
POMPA
H.P. HOSE
WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY
VALVE
ZAWÓR
30/40
250
cm
cm.
200 cm
EXTRACTING FAN
WENTYLATOR WYCHODZĄCY
OPEN
WINDOWS
OTWARTE
OKNA
EXTRACTING FAN
WENTYLATOR WYCHODZĄCY
EXTRACTING FAN
WENTYLATOR WYCHODZĄCY
LINE END
KONIEC RUROCIĄGU
LINE END
KONIEC RUROCIĄGU
133
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
WODOMIERZ
WATER METER
FILTRY
FILTERS
WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY
L.P. HOSE
1234
POMPA
WATER INLET VALVE
Mounting layout example with
EC100004 dosing pump
Przykładowy sposób montażu
z pompą dozującą EC100004
5
ZAWÓR WLOTU WODY
1
Ec100005
DOSING PUMP
POMPA DOZUJĄCA
SUBST. CHEMICZNE
CHEMICALS
H.P. HOSE
WĄŻ
WYSOKO
-CIŚNIENIOWY
80 cm
LINE END
max. 250 cm
LINE END
FILTRY
FILTERS
WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY
POMPA
WATER INLET VALVE
Mounting layout example with
EC100005 dosing pump
Przykładowy sposób montażu
z pompą dozującą EC100005
5
ZAWÓR WLOTU WODY
1
Ec100005
DOSING PUMP
POMPA DOZUJĄCA
SUBST. CHEMICZNE
CHEMICALS
H.P. HOSE
WĄŻ
WYSOKO
-CIŚNIENIOWY
80 cm
LINE END
max. 250 cm
LINE END
FILTRY
FILTERS
WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY
POMPA
WATER INLET VALVE
ZAWÓR WLOTU WODY
Mounting layout example with
EC100006 dosing pump
Przykładowy sposób montażu
z pompą dozującą EC100006
5
1
Ec100006
DOSING PUMP
POMPA
DOZUJĄCA
80 cm
H.P. HOSE
WĄŻ
WYSOKO
-CIŚNIENIOWY
CHEMICALS
SUBST. CHEMICZNE
LINE END
max. 250 cm
LINE END
134
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
Mounting layout example
AIRMIST humidification system
Air/Water humidifier + Humidity Probe required
Przykładowy sposób montażu
systemu nawilżania AIRMIST
Wymagane: nawilżacz powietrze/woda + próbnik wilgotności
SPRAY NOZZLE
DYSZA
COMPRESSED AIR
ZAWÓR WPUSTU
SKOMPRESOWANEGO AIR FILTERS
POWIETRZ
FILTRY POWIETRZA
FOOD STORAGE / GROWING
PRZECHOWYWANIE I PRODUKCJA ŻYWNOŚCI
WATER INLET
VALVE
ZAWÓR
WLOTU WODY
WATER FILTERS
FILTRY WODY
HUMIDITY PROBE
PRÓBNIK WILGOTNOŚCI
SOLENOID DRAIN VALVE
ZAWÓR ELEKTROMAGNETYCZNY
MOST COMMON PARTS FOR
HUMIDITY FOG SYSTEM
NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI
DO SYSTEMÓW NAWILŻAJĄCYCH
Tabela: wskaźnik przepływu (l/min) a ciśnienie robocze (BAR) (PSI)
Table: Flow rate (LPM) versus operating pressure (BAR) (PSI)
0.2 Nozzle/Dysza
TC830001
1/4”FF 24V AC
NC Solenoid Valve
Zawór elektromagnetyczny
EC309022
Water pressure
Ciśnienie wody
BAR / PSI
Air pressure
Ciśnienie powietrza
2/29
BAR/PSI
3/43,5
4/58
5/72,5
6/87
2 / 29
LPM
0.075
0.057
0.025
0.013
0.005
3 / 43,5
LPM
0.090
0.075
0.052
0.027
0.010
4 / 58
LPM
0.118
0.110
0.094
0.078
0.058
*pomiar z dokładnością do 10%
135
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
.
Montaz / Installation
TABELA WSKAŹNIKÓW PRZEPŁYWU
Tested with water under controlled Laboratory
conditions and 1 U.S. Gallon = 3.78 Liters approx.
***Other orifice sizes available on request.
FOG NOZZLES FLOW RATES TABLE
Tabela: Wskaźnik przepływu (GPH) (LPH) (LPM) a ciśnienie robocze (BAR) (PSI)
Table: Flow rate (GPH) (LPH) (LPM) versus operating pressure (BAR) (PSI)
ORIFICE DIAMETER
ŚREDNICA OTWORU
BAR
PSI
3
42
4
56
7
100
10
142
15
213
25
355
35
500
45
640
70
1000
84
1200
100
1420
--
--
--
--
0,44
0,52
0,60
0,73
0,80
0,93
LPH
1,68
1,98
2,28
3,06
3,54
LPM
0,0280
0,0330
2,76
0,0380 0,0460
0,0510
0,0590
1,25
1,55
1,60
4,72
0,0643 0,0787
5,88
6,06
0,0980
0,1010
2,52
2,63
GPH
0,15
.006”/.15 mm
15
GPH
0,20
.008"/.20mm
20
0,30
.012"/.30mm
0,77
0,92
1,05
LPH
--
--
--
--
2,88
3,41
3,86
LPM
0,0480
0,0568
1,03
1,23
GPH
0,37
0,43
0,55
0,68
0,78
LPH
1,34
1,55
2,05
2,45
3,00
LPM
30
0,40
.015"/.40mm
0,50
50
.020"/.50mm
3,87
4,74
0,0645
0,0790
1,41
0,51
0,59
0,76
0,93
1,07
1,42
1,69
1,93
LPH
1,81
2,13
2,81
3,36
4,12
5,32
6,29
7,14
0,0887
0,1048
1,93
2,31
GPH
0,69
0,80
1,03
1,26
1,46
LPH
2,51
2,90
3,83
4,58
5,61
LPM
Standard nozzles required work area
(suggested values for 0,15 - 0,20 nozzles only)
7,24
8,57
0,1207
0,1428
1,74
5,20
6,48
0,0867 0,1080
GPH
LPM
40
Testowane z zastosowaniem wody w warunkach
laboratoryjnych z użyciem około
1 galonu = 3,78 litra wody
***Na żądanie dostępne inne rozmiary otworu
9,54
9,96
0,1590
0,1660
2,39
3,09
3,19
8,90
0,1190 0,1483
11,70
12,06
0,1950
0,2010
4,23
4,36
2,63
3,26
9,72 12,12
0,1620 0,2020
16,02
16,50
0,2670
0,2750
Wymagany zakres pracy standardowej dyszy
(wartości sugerowane tylko dla dysz 0,15-0,20)
30cm
30cm
250cm
Section view
Przekrój
80cm
Axonometric projection
Projekt aksonometryczny
80cm
25
0c
m
Values may change depending on air temperature, humidity, ventilation.
Wartości mogą się różnić w zależności od temperatury powietrza, wilgotności oraz wentylacji.
m
80c
136
Premium Mist
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA
Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected]
Misting & Cooling
System
Outdoor Cooling
Cooling Fans
Pre-cooling
Chłodzenie
na zewnątrz
Wentylatory chłodzące
Precooling
Humidification
Greenhouses
Livestock
Nawilżenie
Szklarnie
Inwentarz
Odor and Dust
suppression
Tłumienie zapachów
i pyłu
Special Effects
Efekty specjalne
MD Global Trade Sp. z o.o.
ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów - POLSKA
Tel: 14 692 02 99
K. 508 668 157
K. 508 668 155
[email protected]
www.premiummist.pl
NIP: 9930659709
Regon: 364125107
KRS: 0000610542
This product saves energy! - Ten produkt oszczędza energię!
ISO 9001:2008 CERTIFIED

Podobne dokumenty