Przeglądaj
Transkrypt
Przeglądaj
2 2016 catalogue katalog L AT A GWARANCJI misting driven by e x c e l l e n c e w w w. p r e m i u m m i s t . p l Premium Mist - Polska TecnoCooling jest jednym z największych na świecie producentów systemów zamgławiających, pomp i akcesoriów. Produkty dostarczane są do odbiorców na pięciu kontynentach. Firma specjalizuje się w produkcji pomp, sprzętu czyszczącego, armatury, rur, części i akcesoriów, wytwarzanych w fabrykach mieszczących się we Włoszech. Jakość przede wszystkim. Jako producenci sprawują pełną kontrolę nad inżynierią i produkcją. Na wszystkich pompach dostarczanych do klientów przeprowadzane są testy. Rurociągi poddawane są próbom naprężeń oraz podwójnej kontroli. Spis treści Zasady i technologia 4-9 Zastosowanie 10 - 43 Dysze i akcesoria 44 - 48 Armatura, rury i akcesoria 49 - 56 Wentylatory i akcesoria 57 - 61 EuroJet 62 - 63 Totem i Łuk 64 - 65 Mobi - Cool 66 - 67 i - Cooler 68 - 69 Pompy wysokociśnieniowe 70 - 103 Armatki mgielne 104 - 107 Profil firmy Nawilżanie działu owoców i warzyw w supermarkecie o powierzchni 8600 stóp kwadratowych. Filtry i lampy UV 108 - 111 Zaufaj naszemu 38-letniemu doświadczeniu. Urządzenia kontrolne 112 - 114 Pompy dozujące 115 Substancje chemiczne 116 Dzięki doświadczeniu i 38 lat pracy stworzono unikalne urządzenia, cechujące się wysoką jakością, szczególną dbałością o szczegóły a przede wszystkim niezawodnością i bezpieczeństwem. Elektrozawory i akcesoria 117 - 118 Zestawy montażowe 119 - 123 Przykładowe sposoby montażu 124 - 135 Tabela wskaźnika przepływu dysz 136 Systemy TecnoCooling są bardzo wydajne, tanie w utrzymaniu, energooszczędne i niewymagające częstego serwisowania. Nasze wyniki odzwierciedlają jakość. *Niezawodność naszych systemów - reklamacje na nasze produkty nie przekraczają 1% zamówień. *Dwa lata gwarancji na wszystkie produkty. ISO 9001:2008 CERTIFIED *Różnorodne i modułowe rozwiązania umożliwiają zbudowanie systemu w łatwy i oszczędny sposób, zarówno jeśli chodzi o instalację jak i planowanie. 02 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System TecnoCooling is one of the world biggest Premium Mist - Poland manufacturers of misting systems, pumps and accessories. Their products are delivered to customers on five continents. The company specializes in producing pumps, cleaning devices, fittings, pipes, parts and accessories all produced in Reggio Emilia in Italy. Quality first As producers TecnoCooling have a full control in the engineering and manufacturing process. Each pump delivered to clients is tested. Pipe systems are being tried in different pressures and double checked. Index Company profile Milan and Santiago metros - Metro Milano e Santiago (world’s largest public mist-cooling systems) Trust our 38 year of experience Thanks to experience and 38 years of work unique devices with high quality, attention to details, further more safe and unfailing were created. TecnoCooling systems are effective, with low cost maintenance, power saving and with rare need for servicing. Principles and technology 4-9 Applications 10 - 43 Nozzles and accessories 44 - 48 Fittings, tubing and accessories 49 - 56 Fans and accessories 57 - 61 EuroJet 62 - 63 Totem and Arch 64 - 65 Mobi - Cool 66 - 67 i - Cooler 68 - 69 High pressure pumps 70 - 103 Fog cannons 104 - 107 Filters and UV lamps 108 - 111 Control devices 112 - 114 Dosing pumps Chemicals Solenoid valves and accessories Installation Kits Mounting layouts 115 116 117 - 118 119 - 123 124 - 135 136 Our results resemble the quality -unfailing of our systems: reclamation of our products does not reach more than 1% of our orders. -2 years warranty. -varied and customable applications allow building of an effective installation and planning. ISO 9001:2008 CERTIFIED 03 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ZASADA CHŁODZENIA Chłodzenie parowe sprawia, że odczuwamy przyjemny chłód w upalne dni. Maleńkie kropelki wody wchłaniają energię (ciepło) z otoczenia i parują przekształcając się w parę wodną (gaz). Energia (ciepło) wykorzystywana do zmiany wody w gaz jest eliminowana z otoczenia, co prowadzi do ochłodzenia powietrza. Woda pompowana za pomocą wysokociśnieniowych pomp, przechodząca przez nasze specjalne dysze, tworzy mgiełkę ultra lekkich kropli, których średnia wielkość to mniej niż 10 mikronów. COOLING PRINCIPLE Rys. 1 Evaporative cooling is responsible for the chill you feel when a breeze strikes your skin. The air evaporates the water on your skin, with your body heat providing the energy. Miliony kropli mniejszych niż 10 mikronów rozproszonych przez naszą dyszę. Millions of less than 10 microns droplets sprayed by our fog nozzle. By forcing water, by means of a high pressure pump, through our specially designed misting nozzles, we create a fog of ultra fine water droplets with an average size of less than 10 microns. These tiny water droplets quickly absorb the energy (heat) present in the environment and evaporate, becoming water vapor (gas). The energy (heat) used to change the water to gas is eliminated from the environment, hence the air is cooled. TECNOCOOLING EVAPORATIVE COOLING PERFORMANCE WYKRES PRZEDSTAWIAJĄCY DZIAŁANIE CHŁODZĄCE SYSTEMU TECNOCOOLING 20°C (68°F) Rys. 2 TEMPERATURE REDUCTION - OBNIŻENIE TEMPERATURY 18°C (64°F) 113°F 45°C 104°F 40°C 16°C (61°F) 95°F 35°C 14°C (57°F) 86°F 30°C 77°F 25°C 12°C (54°F) 68°F 20°C 10°C (50°F) 59°F 15°C Temperature (dry-bulb) Temperatura ambiente 8°C (46°F) 6°C (43°F) 4°C (39°F) 2°C (37°F) 0°C (32°F) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 RH% RELATIVE HUMIDITY - WILGOTNOŚĆ (%) 100 PL - Wilgotność te maleńkie kropelki wody szybko wchłaniają energię (ciepło) z otoczenia i parują przekształcając się w parę wodną (gaz). Energia (ciepło) wykorzystana do zmiany wody w gaz jest eliminowana z otoczenia, co prowadzi do ochłodzenia powietrza. Względnie wysoka wilgotność jest to stopień nawilżenia powietrza w porównaniu do maksymalnego stopnia nawilżenia, jakie powietrze mogłoby osiągnąć przy tej samej temperaturze. Jest to również kluczowy czynnik w określaniu potencjalnego ochłodzenia. Im niższy jest stopień względnej wilgotności, tym więcej wody może odparować i tym więcej ciepła może być usunięte. Chłodzenie parowe może być użyte skutecznie w większości miejsc na świecie. Dzieje się tak, ponieważ kiedy temperatura osiągnie swój maksymalny pułap, wilgotność jest najniższa. EN - Relative humidity is the amount of moisture in the air compared to the amount of moisture the air could absorb at the same temperature, is a crucial factor in determining cooling potential. The lower the relative humidity, the more water can be vaporized, and the more heat can be removed. Evaporative Cooling can be used effectively in most geographical locations. This is because when temperatures reach their peak during the day, humidity is normally at its lowest point. 04 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems NAWILŻANIE STOSOWANE PRZY RÓŻNYCH MATERIAŁACH I PROCESACH Nasze systemy są najwydajniejszym rozwiązaniem dla utrzymania odpowiedniej wilgotności materiałów oraz podczas zachodzących procesów. Różne poziomy względnej wilgotności zapewniają odpowiednie nawilżenie we wszystkich higroskopijnych materiałach. Wymagania dotyczące nawilżenia różnią się znacznie w zależności od materiału. Poniższa tabela pokazuje typowe higroskopijne materiały, które wymagają odpowiednich poziomów nawilżenia, aby uniknąć utraty nawilżenia i zniszczenia materiałów i/lub problemów produkcyjnych. HUMIDIFICATION OF MATERIALS AND PROCESSES Our systems are the most efficient solution to keep the right humidity levels of materials and of processes. Different levels of relative humidity provides adequate moisture content in all hygroscopic materials. Moisture content requirements vary greatly from one material to the next. This table shows typical hygroscopic materials which require specific RH levels to avoid moisture loss and materials deterioration and/or production problems. wilgotność Zalecana wilgotnoĐð °C °F % RH PROCES LUB PRODUKT °C Budynki mieszkalne 21-22 70-72 30 Rozdzielnica elektryczna: Biblioteki i Muzea Montaż bezpiecznika i zaworu 23 Archiwa 13-18 55-65 35 Złożenie kondensatora 23 Magazyn dzieł sztuki 16-22 60-72 50 Przechowywanie papieru 23 Wypychane zwierzęta 40-50 40-50 50 Zawinięcie przewodnika 24 Centra komunikacyj ne Montaż ogranicznika świetlnego 20 Terminale telefoniczne 22-26 72-78 40-50 Montaż i testowanie Studia radiowe i telewizyjne 23-26 74-78 30-40 wyłącznika ciepła 24 Budynki komercyj ne i użyteczności publicznej Naprawa transformatora wysokonapięciow. 26 21-23 70-74 20-30 Generatory wody: (w tym kawiarnie, restauracje, lotniska, Docieranie wirnika ciśnieniowego 21 biurowce i kręgielnie) Regulatory napięcia: Szpitale i placów ki zdrow ia Przetwarzanie płytek Główne obszary kliniczne 22 72 30-60 z tlenku miedzi i selenu 23 Oddział chirurgii Futro Sale operacyjne 20-24 68-76 50-60 Przechowywanie 4-10 Sale chorych 24 75 50-60 Guma Oddział położniczy Produkcja 25 Żłobek 24 75 30-60 Rolowanie 20 Żłobek ze specjalną opieką 24-27 75-80 30-60 Rozdzieranie 22 Higroskopij ne materiały przemysłow e Łamanie 23 Pakowanie 23 Materiały ścierne Skóra Produkcja 26 79 50 Suszenie 20-52 Ceramika Przechowywanie, zimowe temp. 10-16 Wytrzymałość 43-66 110-150 50-90 Szkła kontaktow e Odlewnie 27 80 60-70 Stopienie 24 Przechowywanie gliny 16-27 60-80 35-65 Szlifowanie 27 Produkcja dekalkomanii 24-27 75-80 48 Zapałki Dekoratornia 24-27 75-80 48 Produkcja 22-23 Produkty zbożow e Suszenie 21-24 Pakowanie 24-27 75-80 45-50 Przechowywanie 16-17 Destylacj a Grzyby Przechowywanie Dodanie grzybni 16-22 Ziarna -14 6 35-40 Okres dojrzewania 10-16 Płynne drożdże 0-1 32-33 Przechowywanie 0-2 Ogólna produkcja 16-24 60-75 45-60 Zastosow anie farb Dojrzewanie 18-22 65-72 50-60 Oleje, farby malowanie sprayem 16-32 Fabryki produkuj ące plastik: Produkty elektroniczne Termoutwardzalne związki Elektronika i promieniowanie rentgenowskie formujące 27 Zwijanie cewki i transformatora 22 72 15 Pakowanie w celofan 24-27 Składanie półprzewodnika 20 68 40-50 Sklej ka i drew no Przyrządy elektryczne Tłoczenie na ciepło (żywica) 32 PROCES LUB PRODUKT Produkcja i laboratorium Montaż i kalibracja 21 70 50-55 termostatu Montaż i kalibracja higrostatu Urządzenia drobne: Montaż z zawężoną tolerancją Montaż liczników i testowanie 24 75 50-55 Przedmioty pokryte gumą Cementowanie 50-55 Pokrywanie sprzętu chirurgicz. Przechowywanie przed produk. 40-45 Laboratorium (standard ASTM) 60-63 24 75 22 24 72 75 Tłoczenie na zimno Drewniane części mebli °F % RH 73 73 73 75 68 50 50 50 65-70 20-40 75 79 30-60 55 70 30-50 73 30-40 40-50 55-65 77 68 72 73 73 33 63 53 47 58 68-125 50-60 75 40-60 75 80 45 80 72-73 70-75 60-63 50 60 50 60-72 50-60 32-35 PROCES LUB PRODUKT °C Herbata Pakowanie 18 Tytoń Produkcja cygar i papierosów 21-24 Zmiękczanie 32 Rozdzieranie 24-29 Pakowanie i wysyłka 23-24 Zamykanie i pielęgnacja filtrów 24 Przygotowywanie i przechowywanie filtrów 25 Przechowywanie i pielęgnacja opakowania 24 Produkty farmaceutyczne Przechowywanie pudrów* * Fabryki pakujące i przechowujące wyprodukowany puder 24 Młyn 24 Zgniatanie tabletek 24 Pomieszczenia do powlekania tab 24 Tabletki musujące i pudry 24 Leki podskórne 24 Koloidy 24 Tabletki na kaszel 24 Granulaty 24 Produkcja ampułek 24 Kapsułki z żelatyny 24 Przechowywanie kapsułek 24 Mikroanaliza 24 Produkcja biologiczna 24 Wyciąg z wątroby 24 Serum 24 Pomieszczenie dla zwierząt 24-27 Pomieszczenie dla mały ch zwierz. 24-26 °F % RH 65 65 70-75 90 75-85 73-75 55-65 85-88 70-75 65 75 75 77 70 75 75 * * 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75-80 75-78 35 35 35 35 20 30 30-50 40 5-10 35-50 35 35 50 35 35 50 50 50 72-75 40-50 40-60 40-50 90 ** * przechowywać w zamkniętych plastikowych pojemnikach-szczelnie zamk. bębnach 80 80-85 Procesy fotograficzne Studio fotograficzne 80 Przebieralnia 22-23 72-74 40-50 Studio (kamerownia) 22-23 72-74 40-50 Ciemnia do robienia filmów 21-22 70-72 45-55 25-30 Ciemnia do druku 21-22 70-72 45-55 45-65 Suszarnia 21-22 90-100 35-45 Pomieszczenie wykończeń 32-38 72-75 40-55 60 Przechowalnia 32 21 90 70 15-25 50-55 27 24-27 16-24 23 80 75-80 60-75 73.4 25-30* 25-30* 40-50* 50* 60-90 80 75-80 * punkt rosy powietrza musi by ć poniżej temperatury parowania rozpuszczalnika Czarno-biały film i papier Kolorowy film i papier 22-24 4-10 Studio wytwórni filmowej 22 72 Kontrola statyczności Tekstylia, papier, kontrola materiałów wybuchowych Czyste pomieszczenia Przetw arzanie danych 22 72 Produkcj a papieru Dział wykończeń 21-24 70-75 Test laboratoryjny 23 73 40-55 > 55 45 45-50 40-45 50 ** prawie nasy cony Abstracted from ASHRAE Systems and Applications Handbook. 05 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems WILGOTNOŚĆ I PRZECHOWYWANIE UPRAW OGRODNICZYCH Od czasu zbiorów i podczas całego okresu ich przechowywania warzywa podlegają procesom respiracji oraz parowania. Jest to spowodowane obecnością substancji rezerwowych i wody. Im mniejsza będzie intensywność tych dwóch naturalnych procesów, tym dłuższy będzie okres przechowywania i tym mniejsza będzie strata. Z tego powodu, warzywa muszą być przenoszone i transportowane najszybciej jak to możliwe w najlepszych warunkach (w optymalnej temperaturze i wilgotności powietrza dla danego gatunku). HUMIDITY AND STORAGE OF HORTICULTURAL CROPS From the time of harvest and during all the period of their storage vegetables are subject to respiration and transpiration and this is on account of their reserve substances and water content. The more the intensity of these two natural processes are reduced, the longer sound storage time will be and the more losses will be reduced. For this reason, vegetables have to be handled and transported as soon as possible in the best storage conditions (optimal temperature and air relative humidity for the given species). Zalecana temperatura i wilgotność dla owoców i warzyw Produkt Temperatura Wilgotność °C °F (%) Amarant Anyż Jabłko Morela Karczoch Gruszka azjatycka Szparag Atemoya Awokado, Fuerte, Hass Awokado, Lula, Booth-1 Awokado, Fuchs, Pollock Carica pentagona Banany zielone Malpigia Kiełki fasoli Fasola sucha Fasola zielona lub zwykła Fasola lima w strąkach Burak pęczek Burak liście Belgijska cykoria sałatowa Gorzki melon Czarna sapota Jeżyna Czerwona pomarańcza Borówka Kapusta chińska Batat Owoc chlebowca Brokuł Kiełki brokułu Kapusta młoda Kapusta późna Kaktus Gruszka kaktusowa Caimito Dynia Kalamondyna Canistel Kantalupa (3/4 kawałka) Kantalupa (pełne) Karambola Marchewka (pęczek) Marchewka (dojrzała) Marchewka (niedojrzała) Nerkowiec Kalafior Seler korzeniowy Seler Botwina Karczoch jadalny Czerymoja Czereśnia kwaśna Czereśnia słodka Brokuł chiński Kapusta chińska Chińska długa fasola Klementynka Kokos Kapusta warzywna pastewna 0-2 0-2 -1-4 -0.5-0 0 1 0-2 13 7 4 13 7 13-14 0 0 4-10 4-7 5-6 0 0 2-3 12-13 13-15 -0.5-0 4-7 -0.5-0 0 13-15 13-15 0 0 0 0 24 24 3 10-13 9-10 13-15 2-5 0-2 9-10 0 0 0 0-2 0 0 0 0 7 13 0 -1 to -0.5 0 0 4-7 4 0-1.5 0 32-36 32-36 30-40 31-32 32 34 32-35 55 45 40 55 45 56-58 32 32 40-50 40-45 41-43 32 32 36-38 53-55 55-60 31-32 40-44 31-32 32 55-60 55-60 32 32 32 32 3640 36-40 38 50-55 48-50 55-60 36-41 32-36 48-50 32 32 32 32-36 32 32 32 32 45 55 32 30-31 32 32 40-45 40 32-35 32 95-100 90-95 90-95 90-95 95-100 90-95 95-100 85-90 85-90 90-95 85-90 85-90 90-95 85-90 95-100 40-50 95 95 98-100 98-100 95-98 85-90 85-90 90-95 90-95 90-95 95-100 85-90 85-90 95-100 95-100 98-100 98-100 90-95 90-95 90 50-70 90 85-90 95 95 85-90 95-100 98-100 98-100 85-90 95-98 97-99 98-100 95-100 85-90 90-95 90-95 90-95 95-100 95-100 90-95 90-95 80-85 95-100 Produkt Kukurydza słodka Żurawina Ogórki Porzeczka Jabłko cukrowe Rzodkiew japońska Daktylowiec właściwy Jeżyna sinojagodowa Durian Bakłażan Jagoda bzu czarnego Cykoria i endiwia szerokolistna Feijoa Sellowa Figa świeża Czosnek Korzeń imbiru Agrest Pasiflora Grejpfrut Calif. i Ariz. Grejpfrut Fla. i Teksas Winogrono Vinifera Winogrono amerykańskie Zielenina liście Guawa Fasolka szparagowa Chrzan Jabuticaba Jackfruit Pomarańcza jafska Japoński bakłażan Słonecznik bulwiasty Kłębian kątowaty Jarmuż Kiwano Kiwi Kalarepa Kumkwat Słodliwka pospolita Por Cytryna Sałata Limonka Rzodkiew chińska Jażyno-malina Longan Nieśplik japoński Liczi Żółtosocza Pouteria sapota Mango Mangostan Melon Grzyb Nektaryna Okra Oliwka świeża Cebula świeża Cebula sucha Dymka Pomarańcza Calif. i Ariz. Temperatura °C °F Wilgotność (%) 0 2-4 10-13 -0.5-0 5-7 0-1 -18 or 0 -0.5-0 4-6 12 -0.5-0 0 5-10 -0.5-0 0 13 -0.5-0 10 14-15 10-15 -1 to -0.5 -0.5-0 0 5-10 4-7 -1-0 13-15 13 8-10 8-12 -0.5-0 13-18 0 10-15 0 0 4 11-14 0 10-13 0 9-10 0-1.5 -0.5-0 1.5 0 1.5 7 13-15 13 13 7-10 0 -0.5-0 7-10 5-10 0 0 0 3-9 32 36-40 50-55 31-32 41-45 32-34 0 or 32 31-32 39-42 54 31-32 32 41-50 31-32 32 55 31-32 50 58-60 50-60 30-31 31-32 32 41-50 40-45 30-32 55-60 55 46-50 46-54 31-32 55-65 32 50-60 32 32 40 52-58 32 50-55 32 48-50 32-35 31-32 35 32 35 45 55-60 55 55 45-50 32 31-32 45-50 41-50 32 32 32 38-48 95-98 90-95 95 90-95 85-90 95-100 75 90-95 85-90 90-95 90-95 95-100 90 85-90 65-70 65 90-95 85-90 85-90 85-90 90-95 85 95-100 90 95 98-100 90-95 85-90 85-90 90-95 90-95 65-70 95-100 90 90-95 98-100 90-95 85-90 95-100 85-90 98-100 85-90 95-100 90-95 90-95 90 90-95 70-80 90-95 85-90 85-90 90-95 95 90-95 90-95 85-90 95-100 65-70 65-70 85-90 Produkt Pomarańcza Fla i Teksas Papaja Marakuja Pietruszka Pasternak Brzoskwinia Gruszka Groszek zielony Groszek południowy Ogórek siewny Papryczka chili (sucha) Papryka słodka Persymona japońska Ananas Banan zwyczajny Śliwka i śliwka suszona Granat właściwy Ziemniak wczesne zbiory Ziemniak późne zbiory Pomelo Dynia Pigwa pospolita Cykoria sałatowa Rzodkiewka wiosna Rzodkiewka zima Rambutan Malina Rabarbar kędzierzawy Brukiew Salsefia Santol malajski Pigwica właściwa Skorzonera Ogórek bezpestkowy Groch cukrowy Graviola Szpinak Dynia piżmowa letnia Dynia piżmowa zimowa Truskawka Jabłko cukrowe Batat Tamarillo Tamaryndowiec indyjski Tangerynka, mandarynka Korzeń kolokazji jadalnej Miechunka pomidorowa Pomidor dojrzały zielony Pomidor dojrzały Rzepa Rzepa Grejpfruto-mandarynka Ponikło słodkie Rukiew wodna Arbuz Kazimira jadalna Szparag lekarski Łust głąbigroszek Pochrzyn Korzeń juki Temperatura °C °F Wilgotność (%) 0-1 7-13 7-10 0 0 -0.5-0 -1.5 to -0.5 0 +5 4 0-10 7-13 -1 7-13 13-14 -0.5-0 5 10-16 4.5-13 7-9 10-13 -0.5-0 0-1 0 0 12 -0.5-0 0 0 0 7-9 16-20 0-1 10-13 0-1 13 0 5-10 10 0 7 13-15 3-4 7 4 7-10 13-15 18-22 13-15 0 0 4 0-2 0 10-15 19-21 0-2 10 16 0-5 32-34 45-55 45-50 32 32 31-32 29-31 32 40-41 40 32-50 45-55 30 45-55 55-58 31-32 41 50-60 40-55 45-48 50-55 31-32 32-34 32 32 54 31-32 32 32 32 45-48 60-68 32-34 50-55 32-34 55 32 41-50 50 32 45 55-60 37-40 45 40 45-50 55-60 65-72 55-60 32 32 40 32-36 32 50-60 67-70 32-36 50 61 32-41 85-90 85-90 85-90 95-100 95-100 90-95 90-95 95-98 95 85-90 60-70 90-95 90 85-90 90-95 90-95 90-95 90-95 90-95 85-90 50-70 90 95-100 95-100 95-100 90-95 90-95 95-100 98-100 95-98 85-90 85-90 95-98 85-90 90-95 85-90 95-100 95 50-70 90-95 85-90 85-90 85-95 90-95 90-95 85-90 85-90 90-95 90-95 95 95-100 90-95 98-100 95-100 90 85-90 95-100 90 70-80 85-90 Źródło FAO.org 06 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems DLACZEGO POMPY TecnoCooling SĄ NAJLEPSZYM WYBOREM TIME i BPS robią różnicę ption water consum d ce du re E: M TI ody one zużycie w TIME: zmniejsz Pompy typu TIME są wyposażone w cyfrowe zegary, które umożliwiają kontrolę ilości zamgławiania poprzez zaprogramowanie zegara oraz ustawienie długości trybów ON i OFF cykli chłodzenia. To pozwala zaoszczędzić duże ilości wody bez utraty funkcji chłodzenia parowego. W trybie OFF pompa się nie zatrzymuje. System BPS rozpoczyna przepływ wody do zewnętrznego zbiornika zapewniając 30-krotnie wydajniejsze chłodzenie pomp niż w przypadku standardowych pomp wysokociśnieniowych. Standardowe pompy, jeśli ustawione są w trybie ON/OFF (poprzez odcięcie zasilania silnika), przegrzewają się bardzo szybko, wentylator silnikowy zatrzymuje się i woda nie ochładza pompy: to powoduje, że zasadnicze uszczelki i inne elementy mechaniczne uszkadzają się po kilku tygodniach. Pompy TecnoCooling wyposażone w system BPS zapewniają długowieczność i mniejszą konieczność konserwacji, co więcej zimna pompa zwiększa efekt chłodzenia i wydajność silnika, oszczędzając energię. time WHY TecnoCooling PUMPS ARE THE BEST CHOICE "TIME" and "BPS" features make the difference Energy Saver Timer TIME version pumps are supplied with a digital timer that allows to control the amount of misting by programming a timer and setting the duration of ON and OFF spraying cycles. This allows to save a great amount of water without loosing evaporative cooling performance. During the OFF cycle the pump does not stop. The «BPS» system starts recycling the water to an external tank providing a 30 times more efficient pump cooling than a standard H.P. pump. Standard pumps, if switched ON/OFF (by cutting electrical power to the motor), overheat very quickly, the motor fan stops and water does not cool the pump: this causes dramatic seals and other mechanical parts damage after few weeks.TecnoCooling pumps equipped with BPS assure long lifetime and less maintenace, furthermore a cold running pump increases cooling effect and motor perfomance, saving energy. A) pompa typu TIME z trybem ciągłym - pompa zamgławiająca - "TIME" version pump with CONTINUOUS mode setting Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca A Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca Total water consumption - Całkowite zużycie wody 5" 10" 15" 20" 25" 30" TIMELINE - CZAS B) pompa typu TIME z 5-minutowymi trybami ON i OFF - pompa zamgławiająca - "TIME" version pump with 5" ON / 5" OFF mode setting Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca B Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca Total water consumption - Całkowite zużycie wody 5" 10" 15" 20" 25" 30" TIMELINE - CZAS C) pompa typu TIME z 5-minutowym trybem ON i 10-minutowym trybem OFF - pompa zamgławiająca - "TIME" version pump with 5" ON / 10" OFF mode setting Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca C Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca Pompa zamgławiająca Total water consumption - Całkowite zużycie wody 5" 10" 15" 20" 25" 30" TIMELINE - CZAS 07 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems DLACZEGO POMPY TecnoCooling SĄ NAJLEPSZYM WYBOREM BPS, QES, LSP i SSC zapewniają dłuższą żywotność i niezawodność Pompy z BPS są wyposażone w zewnętrzny zbiornik wodny, który zapewnia zewnętrzne przetwarzanie wody wychodzącej z pompy. To pozwala na mieszanie zimnej wody dopływającej ze zbiornika wodnego z ogrzaną wodą (podgrzewaną silnikiem) dochodzącą z pompy obejściowej. System BPS utrzymuje temperaturę pompy pod kontrolą, zapewniając niezawodność i zmniejszając konieczność serwisowania. Unikając bardzo wysokich temperatur, BPS zapobiega przegrzaniu silnika i zwiększa wydajność pompy poprzez zmniejszenie ilości kamienia na zaworach i dyszach. Co więcej, BPS działa jak automatyczny system drenażu: rurociąg systemu chłodzenia jest zawsze odprowadzany do wewnętrznego zbiornika wodnego gdy pompa jest wyłączona, żadne zewnętrzne zawory nie są wymagane. Elektryczny silnik QES i LSP pracuje ciszej i sprawniej, jest bardziej niezawodny i oferuje lepszą wydajność niż jego poprzednik. Dzięki niskiemu poziomowi hałasu, silnik ten jest najodpowiedniejszy w miejscach, gdzie niski poziom hałasu i gładka praca odgrywają kluczowe role. Dla naszego klienta oznacza to mniejsze zużycie energii, a co za tym idzie mniejsze koszty. Ponadto mniejsze prawdopodobieństwo przegrzania pozwala na lepszą pracę silników w ekstremalnych warunkach. SSC lub “Safety System Control” (pol. “System Kontroli Bezpieczeństwa”) wyłącza pompę w przypadku, gdy ciśnienie spada poniżej 40 barów zapobiegając zalaniu spowodowanemu zepsutymi rurami (rurociąg dysz). System ten zapobiega również działaniu pompy na sucho zapewniając niezawodne rozwiązanie dla bezpiecznych systemów działających całą dobę. ON CYCLE - CYKL WŁĄCZONY LOW PRESSURE INLET WLOT NISKOCIŚNIENIOWY WATER TANK ZBIORNIK WODNY OFF CYCLE - CYKL WYŁĄCZONY LOW PRESSURE INLET WLOT NISKOCIŚNIENIOWY WATER TANK ZBIORNIK WODNY ternal drain BPS: no ex ired ! valves requ ry agane zawo BPS: niewym zewnętrzne bps COOLING CHŁODZENIE HEAT CIEPŁO Water Cooled Pump PUMP POMPA ELECTRIC MOTOR RUNNING SILNIK ELEKTRYCZNY WŁĄCZONY HIGH PRESSURE OUTLET WYLOT WYSOKOCIŚNIENIOWY PUMP POMPA ELECTRIC MOTOR RUNNING SILNIK ELEKTRYCZNY WŁĄCZONY HIGH PRESSURE OUTLET WYLOT WYSOKOCIŚNIENIOWY SSC Safety System Control TECNOCOOLING BPS WORKING PRINCIPLE - ZASADA DZIAŁANIA BPS TECNOCOOLING WHY TecnoCooling PUMPS ARE THE BEST CHOICE qes lsp Quiet Engine System "BPS", "QES", "LSP" and "SSC" features assure longer life and reliability BPS equipped pumps are supplied with an external by-pass water tank that allows external recycling of water coming from pump head. This allows to mix cold water coming from water supply to warm water (heated by motor) coming from pump by-pass. BPS system keeps pump temperature under control assuring reliability and less servicing. By avoiding very high temperatures, the BPS prevents motor overheating and it improves pump efficiency by reducing scale deposits on valves and nozzles. Furthermore, BPS acts as an automatic drainage system: fog system pipeline is always drained into the internal water tank when the pump is switched off, no external drain valves are required. Low Speed Motor QES and LSP electric motor operates more quietly and efficiently, it is more reliable and offers better performance than its predecessor. Thanks to its low noise level, this motor is best suitable for applications where low noise and smooth operation play an important role. For the customer this means less energy consumption and thus lower costs. Moreover, less overheating allows better performances of motors in heavy duty applications. SSC or «Safety System Control» shuts down the pump in the event of the pressure dropping below 40 bar preventing flooding caused by broken tubing (nozzles pipeline). It also prevents pump from dry running making it a reliable solution for safe 24H running systems. noise level Fog pumps LSP: we are the first manufacturer of a less than 55dB jących o głośności poniżej 55 dB LSP: jesteśmy pierwszym producentem pomp zamgławia 08 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems WYDAJNOŚĆ I ELASTYCZNOŚĆ Z NOWYM SYSTEMEM VAR Funkcjonalność VAR umożliwia zarządzanie kilkoma obszarami niezależnie. VAR jest nowym zintegrowanym elektronicznym systemem zarządzania. Nowe serie pomp VAR są idealne dla wszystkich typów instalacji, gdzie konieczne jest zarządzanie różnymi obszarami niezależnie. System sprawdza rzeczywiste ciśnienie robocze i utrzymuje je na stałym poziomie. Ustawia on również automatycznie moc i przepływ pompy tak aby odpowiadały one ilości rozpylających dysz. Możliwe jest podzielenie zakładu na kilka obszarów, które mogą być zarządzane niezależnie i automatycznie. System VAR może również wykrywać jakiekolwiek usterki w systemie zamgławiania, i jeśli zachodzi taka potrzeba, automatycznie go wyłącza. EFFICIENCY AND FLEXIBILITY WITH THE NEW "VAR" SYSTEM "VAR" functionality lets you manage multiple areas independently 'VAR' functionality is a new integrated electronic management system. The new pump series 'VAR' would allow for any particular installations where it is needed to manage different areas independently. The system checks working pressure in real time, and it keeps it constant. It also automatically adjusts the power and the pump flow to match the number of spraying nozzles. It becomes possible to divide the plant in several areas that can be managed independently and automatically. 'VAR' system is also able to detect any faults in the misting system and when needed it automatically turns it off. POMPA POMPA POMPA POMPA MISTING IN 3 AREAS PUMP RUNNING AT 100% FLOW RATE MISTING IN 2 AREAS PUMP RUNNING AT 66% FLOW RATE MISTING IN 1 AREA PUMP RUNNING AT 33% FLOW RATE NO MISTING PUMP OFF ZAMGŁAWIANIE W 3 OBSZARACH POMPA DZIAŁAJĄCA ZE 100% PRZEPŁYWEM ZAMGŁAWIANIE W 2 OBSZARACH POMPA DZIAŁAJĄCA Z 66% PRZEPŁYWEM ZAMGŁAWIANIE W 1 OBSZARZE POMPA DZIAŁAJĄCA Z 33% PRZEPŁYWEM BRAK ZAMGŁAWIANIA POMPA WYŁĄCZONA var Variable Flow Rate misting VAR: many one pump ! h it areas w obszarów VAR: wiele nia za pomocą zamgławia py jednej pom SPECYFIKACJA TECHNICZNA przełącznik ON/OFF cykliczny cyfrowy zegar wyposażony w 1,5 kW jednofazowy - trójfazowy falownik – miękki start niski poziom hałasu automatyczny zmienny wskaźnik przepływu może działać w połączeniu z kilkoma liniami dysz automatyczne wyłączenie, jeśli wszystkie linie są zamknięte automatyczne wyłączenie, jeśli wykryto suchy przepływ automatyczne wyłączenie, jeśli wykryto brak ciśnienia (wyciek) automatyczne włączenie, jeśli co najmniej jedna linia jest otwarta automatyczne wyłączenie, jeśli silnik się przegrzewa TECHNICAL FEATURES ON-OFF switch cyclic digital timer equipped with 1.5 kW single-ph to three-ph inverter - soft start low noise automatic variable flow rate can operate several nozzle lines automatic switch-off if all line are closed automatic switch-off if dry running is detected automatic switch-off if no pressure (leakage) is detected automatic switch-on if at least one line is opened automatic switch-off if motor overheats 09 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Z O E P Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Chłodzenie zewnetrzne / Outdoor cooling , ZASADA CHŁODZENIA Chłodzenie parowe sprawia, że odczuwamy przyjemny chłód w upalne dni. Woda pompowana za pomocą wysokociśnieniowych pomp, przechodząca przez nasze specjalne dysze, tworzy mgiełkę ultra lekkich kropli, których średnia wielkość to mniej niż 10 mikronów. Te maleńkie kropelki wody pochłaniają energię (ciepło) z otoczenia i parują przekształcając się w parę wodną (gaz). Energia (ciepło) wykorzystywana do zmiany wody w gaz jest eliminowana z otoczenia, co prowadzi do ochłodzenia powietrza. By forcing water, by means of a high pressure pump, through our specially designed misting nozzles, we create a fog of ultra fine water droplets with an average size of less than 10 microns. These tiny water droplets quickly absorb the energy (heat) present in the environment and evaporate, becoming water vapor (gas). The energy (heat) used to change the water to gas is eliminated from the environment, hence the air is cooled. Ogrody Baseny tauracje Bary i Res cjalne Efekty spe Gardens : s n io pools t a Swimming urants Applic nie: Bars & Restacts Zastosowa e Special eff 11 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Chłodzenie zewnetrzne / Outdoor cooling , TecnoCooling: najbardziej wszechstronny system chłodzenia. Skontaktuj się z nami by uzyskać więcej informacji dotyczących powstrzymywania owadów, ptaków i gryzoni: nasze systemy mogą być wykorzystane w celu odstraszania nieproszonych gości w ogrodach, barach, restauracjach, basenach, fabrykach, magazynach do przechowywania żywności i wielu innych miejscach…. Umidificazione mfort gości Zwiększ ko y! tające owad eliminując la wadom! - HumidificatioSnTOP o ing insects! STOP to fly Contact us for more information about insects, birds and rodents suppression: our systems can be used successfully to keep away unwelcome guests in gardens, bars, restaurants, swimming pools, factories, food storage warehouses and more... WATER INLET WLOT WODY Korzyści / 5 1 L.P. HOSE WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY POMPA FILTER FILTR HIGH PRESSURE PUMP POMPA WYSOKOCIŚNIENIOWA H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY Benefits: mperaturę adów Obniża te jących ow ilość lata za js ie n Zm i kurz i pyłk Pochłania ża il w a n Naturalnie mperature Lowers te cts ying inse fl Reduces ollens p d n a dust Absorbs on ti a umidific Natural h 80 cm max. 250 cm MIST NOZZLES DYSZE ZAMGŁAWIAJĄCE Rys. 1 MISTING FAN WENTYLATOR Rys. 1 BALL VALVE ZAWÓR KULOWY Millions of less than 10 microns droplets sprayed by our fog nozzle. Miliony mniejszych niż 10 mikronów kropli rozpylanych przez nasze dysze. LINE END KONIEC LINI MOUNTING LAYOUT EXAMPLE PRZYKŁAD SPOSOBU MONTAŻU 12 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Chłodzenie zewnetrzne / Outdoor cooling , TecnoCooling: profesjonalny modularny system chłodzenia TURE Lowers TEMPERA RAPHICS EFFECTS Creates SCENOG ES and AROMAS Diffuses PERFUM ESTS Impress your GU Efekty specjalne w parka ch , ogrodach , basena ch , fontannach ... odach , basenach ... aca w lokalach , ogr iaj Wentylacja zamglaw TURĘ Obniża TEMPERA ENOGRAFICZNY SC T EK EF y rz o Tw Y I AROMATY Rozpyla PERFUM Zadziwia GOŚCI auracjach, klubach ... W Twoim ogrodzie, "Eurojet" w hotelach, h, barach , rest miejscach publicznyc na basenie, werand zie, ganku ... sela ... prezy, przyjecia , we , na uroczystosci , im Dla Twojego lokalu "Arco" na im w parkach prezy spor towe , p . laz rozrywki, na dyskot e , eki... rtowe , pokazy, Na wydarzenia spo High quality push-in fittings & accessories h ... . ch , ogrodach , klubac na plazach , w parka esencje zapachowe Mieszaja, c smaki lub alu ... ntów do waszego lok , cej klie wie ecie gni , przycia . , lodzenia na plazach "Totem"- sys tem chklubach i hotelach ... przy basenach, w Wysokiej jakości wkładane złączki i akcesoria S.Steel fittings and nozzles Złączki i dysze ze stali nierdzewnej Rozpylając wodę za pomocą pompy wysokociśnieniowej poprzez nasze opatentowane dysze natryskowe, generowana jest mgła, składająca się z milionów bardzo drobnych kropelek o średniej wielkości mniejszej niż 10 mikronów. Te małe kropelki wody odparowując, szybko absorbują energię (ciepło) obecną w otaczającym środowisku stając się parą wodną (gaz). Energia (ciepło) biorąca udział w przemianie wody w gaz jest usuwana ze środowiska, a więc tym samym przyczynia się do obniżenia temperatury powietrza. CHŁODZENIE PAROWE Kiedy lekka bryza muska nasza skórę, doświadczamy uczucia świeżości. Cząsteczki wody obecne na skórze wyparowują za pomocą ciepła dostarczanego przez nasz organizm. Zjawisko to nazywa się chłodzeniem przez odparowanie lub "chłodzeniem adiabatycznym". 13 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems CHŁODZENIE PRZEMYSŁOWE Systemy TecnoCooling są instalowane jako system klimatyzacji dużych zamkniętych przestrzeni ze względu na wiele korzyści i zmniejszone zużycie energii. Klimatyzacja dużych przemysłowych magazynów, także tych pracujących przy otwartych drzwiach i oknach, była do tej pory niemożliwa przy użyciu konwencjonalnych systemów. Obecnie systemy zamgławiania TecnoCooling są idealnymi systemami do ochładzania dużych powierzchni (przemysłowych szop, garaży, warsztatów) lub do rozproszenia ciepła z procesów przemysłowych (odlewnie, maszynownie). Efekt chłodzący może być połączony z kontrolą wilgotności w celu zwiększenia produktywności w niektórych przemysłach (papier, drewno, tworzywa). Woda jest rozpylana pod ciśnieniem za pomocą specjalnie opatentowanych dysz zdolnych do generowania drobnych kropli, mniejszych niż 10 mikronów, które są natychmiast wchłaniane przez powietrze bez moczenia powierzchni i przedmiotów poniżej. Rezultaty są znaczące: niskie koszty instalacji i działania, natychmiastowy efekt, chłodzenie w wyznaczonych obszarach, możliwość instalacji w zamkniętych, pół-otwartych i otwartych obiektach. LOKALIZACJA = OSZCZĘDNOŚCI Możliwe jest umiejscowienie systemów tam, gdzie są potrzebne, bez konieczności zakrywania całego obszaru, co pozwala na mniejszenie kosztów instalacji. Otwarte drzwi Pracownicy Obszar Nieschłodzony Miejsce Pracy Magazyn Obszar Schłodzony Otwarte Drzwi Natychmiastowy efekt MINIMALNE KOSZTY chłodzenia ZALETY Korzyści wynikające ze stosowania systemów mgły do chłodzenia przemysłowego są znaczące: Ważnym aspektem systemów zamgławiania są maksymalnie ograniczone koszty w porównaniu do tradycyjnych przemysłowych klimatyzacji. Instalacja jest łatwa i szybka, ponieważ systemy są wyposażone w zestaw modułowy z poliamidowymi rurami oraz szybkimi łączeniami. Systemy TecnoCooling są zaprojektowane tak, aby działały jak najtaniej i nie wymagały częstych prac konserwatorskich. zwiększenie całościowej produktywności załogi klimatyzacja wybranych obszarów kontrola kurzu, gazów, spalin i innych szkodliwych emisji natychmiastowe obniżenie temperatury koszty instalacji zredukowane o 75% znaczące oszczędności energii łatwe i tanie utrzymanie zmniejszony stres cieplny (zobacz normy EC) MINIMALNE KOSZTY DZIAŁANIA mniej Kw więcej DZIAŁANIA Porównanie tradycyjnych przemysłowych systemów klimatyzacji i systemu chłodzenia TecnoCooling (przykładowe wartości) NATYCHMIASTOWA WYGODA Koszty utrzymania Wolt Działanie na zewnątrz 6 Kw ** 380 - 400 złe 40 Kw *** 380 - 400 złe * 230 dobre Zużycie energii Koszt systemu Czas instalacji (w godzinach) Tradycyjny adiabatyczny ** 24 Wymiana ciepła ***** 36 TecnoCooling * 8 2 Kw Rodzaj systemu 14 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems INDUSTRIAL COOLING TecnoCooling systems are installed with enormous advantages for air-conditioning of large indoor areas due to high benefits and reduced energy consumption. Air conditioning of large industrial warehouses, including those which need to operate with open doors and windows, was until now impossible with conventional systems. Today, however, TecnoCooling misting systems becomes ideal for cooling large areas (industrial sheds, garages, workshops) or to dissipate high heat emissions from industrial processes (foundries, machinery). Cooling effect can also be combined with humidity control to increase productivity in specific industries (paper, wood, textiles). Water is sprayed under pressure by special patented nozzles capable of generating very fine droplets, of less than 10 microns, which are immediately absorbed by the air without wetting surfaces and objects below. The results are significant: low cost of installation and operation, immediately effective, cooling effect is located only in areas of interest, possibility of installation in an enclosed, semi-open and open environment. LOCALIZATION = SAVINGS It is possible to locate the cooling effect where needed, without necessarily cover the whole area, saving on installation costs. Open door Workers NON cooled area Working area Warehouse Immediate cooling effect. ADVANTEGES Benefits arising from the use of misting systems for industrial cooling are considerable: Increases overall productivity of your staff Air conditioning in localized areas of interest Controls dust, gases, fumes and other harmful emissions Immediate temperature reduction Installation costs reduced by 75% Considerable energy savings Easy and cheap maintenance Reduces heat stress (see EC rules) The convenience you can see immediately. Cooled area Open door MINUMUM COSTS Important aspect of misting systems are highly limited costs if compared to traditional industrial air conditioning. Installation is easy and fast since systems are supplied in modular kit, with polyamide tubing and quick couplings. TecnoCooling systems are designed to operate at low running cost and requires minimum maintenance requirements. Minimum operating costs. less Kw less Maintenence Comparison between traditional industrial air conditioning systems and TecnoCooling mist cooling (example values) System System Installation Electric power Maintenance Volt Performance with type cost time (hours) consumption costs Traditional adiabatic ** 24 6 Kw ** 380 - 400 open doors Heat exchange ***** 36 40 Kw *** 380 - 400 BAD TecnoCooling * 8 2 Kw * 110 or 230 GOOD BAD 15 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ZAMGŁAWIANIE A ZWIERZĘTA GOSPODARSKIE Ptaki i zwierzęta, tak jak ludzie, są szczęśliwsze i bardziej produktywne kiedy jest im wygodnie. Zamgławianie redukuje ciepło i zwiększa produktywność. Zamgławianie zapewnia zmniejszenie ciepła odczuwanego przez wszelkiego rodzaju drób. Znacznie spada ich śmiertelność. Broilery są mniej zestresowane, więcej jedzą i lepiej rosną. Nioski produkują więcej jajek, samice rozpłodowe są aktywniejsze, a ich jajka lepsze jakościowo. Jeśli chodzi o świnie, zamgławianie zwiększa apetyt macior, co poprawia produkcję mleka. To z kolei zwiększa wagę miotu przy odstawieniu, zwiększa liczebność przyszłego miotu i pozwala maciorze na szybsze ogrzanie się. Chłód zwiększa popęd płciowy oraz ilość spermy, jak również rozwój seksualny. Stres cieplny ma również duży wpływ na bydło. Może on mieć wpływna produkcję mleka, przyrost wagi i cykle hodowlane. Zroszona krowa jest zadowoloną i produktywną krową. Matka Natura ma nieprzyjemny sposób na ostrzeganie koni, aby zwolniły kiedy pracują w upalne dni. Skutki ignorowania tych ostrzeżeń mogą być katastrofalne. Mimo to wyścigi, rundy i pokazy są organizowane przy wszelakiej pogodzie. Jeśli chcemy, aby nasze konie pokazały się z jak najlepszej strony konkurując w cieple, musimy zrobić wszystko, aby zaaklimatyzowały się do wysokich temperatur. L.P. HOSE WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY FILTERS FILTRY POMPA WATER INLET WLOT WODY 5 MISTING NOZZLE BALL VALVE (OPTIONAL) DYSZE ZRASZAJĄCE ZAWÓR KULOWY (OPTIONALNIE) WENTYLATOR MINIMALNE KOSZTY OPERACYJNE MISTING FAN Łatwa instalacja, minimalne utrzymanie i niskie zużycie energii. Jest wiele udowodnionych opłacalnych zastosowań dla chłodzenia parowego, które sprawiają, że jest to dobry wybór. Koszty związane z instalacją i działaniem naszych systemów mogą być zdecydowanie niższe od kosztów tradycyjnej klimatyzacji. „System ochładza mieszkańców bez moczenia” “System chłodzi zwierzęta bez efektu zawilgocenia środowiska” Porównanie do fazowych (standardowych) klimatyzacji H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY 1 WYŻSZA waga LEPSZE zdrowie WIĘCEJ mleka WIĘCEJ mięsa WIĘCEJ jajek Mounting layout example Przykładowy sposób montażu KORZYŚCI zwiększa produkcję jaj, mleka i mięsa zmniejsza stres cieplny dla zwierząt wydłuża okres hodowlany i zwiększa wskaźnik wzrostu zapewnia czystsze i suchsze otoczenie hamuje kurz kontroluje nieprzyjemne zapachy zmniejsza zużycie wody i energii Tańsze w instalacji Szacowany koszt instalacji to 1/8 do 1/2 kosztów standardowej klimatyzacji Tańsze w obsłudze Szacowany koszt obsługi to 1/4 kosztów klimatyzowanego powietrza. Zużycie prądu jest ograniczone do wentylatora i pompy wody, w odróżnieniu do kompresorów pomp i dmuchaw standardowych systemów. 16 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems MISTING AND LIVESTOCK Birds and animals, like humans, are happier and more productive when comfortable. Misting reduces heat stress and increases productivity. Misting provides heat stress relief for all categories of poultry. Mortality is dramatically reduced. Stress-free broilers continue to eat and grow. Layers produce more eggs. Breeders are more active and produce higher quality eggs. In the hog world, misting increases the farrowing sow’s appetite, which improves milk production. This, in turn, boosts the litter weight at weaning, increases the size of future litters and allows the sow to go back into heat quicker. Cool conditions increase sex drive and sperm count, as well as sexual development. Cattle are also subject to heat stress. This condition can affect milk production, weight gain and breeding cycles. The misted cow is the contented cow is the productive cow. Mother Nature has an unpleasant way of telling humans and horses to slow down when working in extreme heat, and if those warnings go ignored for too long, disaster can result. But races and heats and rounds and shows are held in all kinds of weather, and if we want our horses to do their best while competing in the heat, then we have to do our best to condition and acclimate them to withstand high temperatures. L.P. HOSE WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY MINIMAL OPERATING COSTS “The system cools the inhabitants without creating a wet environment.” BENEFITS Increases egg, milk, and meat production Reduces animal heat stress Extends breeding period and growth rate Results in cleaner, drier surroundings Dust suppression Odor control Reduces water and energy consumption POMPA WATER INLET WLOT WODY Easy installation, minimum maintenance and low energy consumption. There are many proven cost-effective uses for evaporative cooling that make it the preferred choice. The installation and operating cost of our systems can be much lower than traditional air conditioning. FILTERS FILTR 5 H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY 1 MISTING NOZZLE DYSZE ZRASZAJĄCE BALL VALVE (OPTIONAL) ZAWÓR KULOWY (OPTIONALNIE) WENTYLATOR MISTING FAN MORE Weight MORE Health MORE Milk MORE Meat MORE Eggs Mounting layout example Przykładowy sposób montażu Comparison to phase-change (standard) air conditioning Less expensive to install Estimated cost for installation is 1/8 to 1/2 that of refrigerated air conditioning Less expensive to operate Estimated cost of operation is 1/4 that of refrigerated air. Power consumption is limited to the fan and water pump vs. compressors, pumps, and blowers. 17 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ZAMGŁAWIANIE A KROWY MLECZNE Bydło bez zamgławiania ma fizjologiczny i behawioralny odruch stresowy na ciepło, co negatywnie wpływa na zachowanie, fizjologię, funkcjonowanie i tuszę. Badania dowodzą, że przy temperaturach takich jak 26°C, krowy mleczne mogą zmniejszać ilość spożywanego pożywienia tracąc przy tym na wadze. Spada produkcja mleka. Zachwiane są funkcje reprodukcyjne, zdrowotne i laktacyjne. Stres cieplny będzie nadal wpływał na spadek wydajności, nawet w późniejszych, chłodniejszych miesiącach. Szczególnie podatne na niego są krowy wysokowydajne. To wszystko może mieć wpływ na przyszły zarobek! Stopień podatności na stres cieplny będzie zależał od połączenia warunków środowiskowych – temperatury powietrza, wilgotności, ruchów powietrza i promieniowania słonecznego. Mleczarze używają przesłon, wentylatorów i dostatecznej ilości świeżej wody pitnej, aby pomóc stadom się ochłodzić, ale często przesłony i wentylacja nie wystarczą. W południowych rejonach, gdzie ciepło i wilgotność są bardziej dokuczliwe, mleczarze mają zamgławiacze, aby zapewnić lepszy efekt chłodzenia. Badania pokazały, że sporadyczne zamgławianie w połączeniu z przesłoną i powietrzem pod ciśnieniem jest bardzo skutecznym sposobem ochładzania krów mlecznych, przy jednoczesnym zmniejszeniu strat produkcyjnych w trakcie gorącej i wilgotnej pogody. Używając wysokiego ciśnienia, dysz zamgławiających oraz wystarczającej ilość wody można ochłodzić krowy. Woda paruje, co sprawia, że powietrze jest ochłodzone, tak jak podczas pocenia. Zwiększony ruch powietrza powodowany włączeniem wentylatorów sprawia, że system ten jest wydajniejszy. Wpływ wentylacji i chłodzenia parowego na zachowanie krów mlecznych w miesiącach letnich w południowych regionach Włoch. Wyniki te wskazują na to, żeochładzanie krów wodą za pomocą mgły lub rozpylania może zwiększyć produkcję mleka, jeśli system jest zainstalowany prawidłowo. Wiele badań dowodzi, że połączenie systemu zamgławiającego i wentylacyjnego systemu schładzania jest najlepszym wyborem, ponieważ użycie wody i odpadów związanych z jej przepływem zostało zredukowane w porównaniu do standardowych systemów chłodzących. Wydajność mleczna kg/osobnik/dzień +4kg/dzień Opublikowane przez amerykańskie stowarzyszenie inżynierów rolnych i biologicznych, St. Joseph, Michigan www.asabe.org cytat: 303-311 z Fifth International Dairy Housing Proceedings z konferencji zorganizowanej 29-31 stycznia 2003 (Fort Worth, Texas USA) 701P0203. Autorzy: F. Calegari, L. Calamari and E. Frazzi "Badanie to oceniło skuteczność systemów wentylacyjnych w połączeniu z zamgławianiem w trzech gospodarstwach z krowami rasy włoskiej fryzyjskiej w regionach południowych Włoch. Badanie to zostało przeprowadzone w najcieplejszym okresie (maj - wrzesień) na przestrzeni dwóch kolejnych lat." W każdym gospodarstwie wyróżnione zostały dwie jednorodne grupy zwierząt, podobne pod względem produkcji, liczby ciąż i okresów laktacji. Pierwsza grupa została zamknięta w zagrodzie z systemem klimatyzacji ograniczonej do obszaru karmienia (karmidła) i zawierającej układ zamgławiający i wentylacyjny (FM). Druga grupa, zwana kontrolną (C) nie była poddana działaniu klimatyzacji. Parametry mikroklimatyczne (temperatura i wilgotność względna powietrza) rejestrowane były w sposób ciągły w każdym gospodarstwie przez sondy elektroniczne wprowadzone na wysokości zwierząt i połączone z rejestratorem. Co tydzień odbywały się poszczególne pomiary dotyczące wydajności mlecznej i zachowania zwierząt. Obserwowane były w różnych obszarach dwa razy dziennie. Różnica wydajności mlecznej w grupie C oraz FM wahała się od 1-3kg/sztukę/dobę, a w najgorętszym okresie między 2-4 kg/sztukę/dobę. Zachowanie zwierząt zmieniało się zależnie od zmian warunków klimatycznych. W zagrodzie klimatyzowanej zauważono średnio wyższe wskaźniki procentowe aktywnych zwierząt w strefie karmienia (18,6% dla grupy FM oraz 12,9% dla grupy C) oraz niższą wartość procentową zwierząt w pozycji spoczynkowej (31,3% dla grupy FM oraz 34,0 w grupie C). Wyniki te pokazują skuteczność wpływu chłodzenia pomieszczeń przy użyciu systemów wentylacji i zamgławiania. 18 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems MISTING AND DAIRY COWS Cattle without water misting have a physiological and behavioral stress response to heat which negatively affect on behavior, physiology, performance, and carcass traits. Studies have found that at temperatures as low as 79°F, dairy cows will begin to cut feed intake and lose body weight. Milk production falls. Reproductive performance, health, and lactational performance are affected. Heat stress will continue to affect performance even in the cooler months ahead. High yielding cows are most susceptible to heat stress. All of this quickly impacts your pocket book! The degree of heat stress suffered by the cow will depend on the combination of environmental conditions - air temperature, relative humidity, air movement, and radiation from the sun. Dairymen use shades, fans, and ample fresh drinking water to help herds beat the heat; but often shade and ventilation are just not enough. In southern states, where heat and humidity are more severe, dairymen have also used sprinklers to provide added cooling effects. Research has shown that intermittent misting in combination with shade and forced air movement is a very effective method of cooling diary cows, thereby reducing the production losses experienced during hot humid weather conditions. By using a high pressure, misting nozzles, enough water can be applied to fully cool the cows to the hide. The water is then allowed to evaporate, which pulls heat from the air and the animal, just like sweating. Increased air movement provided by fans, makes this system most efficient. Effects of ventilation and misting on behaviour of dairy cattle in the season in south Italy These results indicate that cooling cows with water applied through either a mist or spray can increase milk production if the system is installed properly. Overall, the combination of mister and fan cooling system provided the best choice in several studies, because water use and wastewaterrunoff were reduced compared tostandard spray system. Milk Yield +4kg/day kg/head/day Published by the American Society of Agricultural and Biological Engineers, St. Joseph, Michigan www.asabe.org Citation: Pp. 303-311 in Fifth International Dairy Housing Proceedings of the 29-31 January 2003 Conference (Fort Worth, Texas USA) 701P0203. Authors: F. Calegari, L. Calamari and E. Frazzi This research evaluated the effectiveness of the ventilation and misting equipment on three farms with Italian Friesian cows in the South of Italy. This research was carried out in the hotter period (May - September) during two consecutive years. At each farm there were two homogeneous groups of animals with respect to production, number of calving and lactation phase The first group was raised in a pen with environmental conditioning system limited to the feeding area and carried out with the use of ventilation and misting (FM). The second group, which was the control group (C), was not conditioned. The microclimatic parameters (temperature and relative humidity) were recorded continuously at each farm by electronic probes which were put at animal height and connected to a data logger. Weekly individual measurements were performed on milk yield and behaviour observing the animals in different areas two times a day. The difference in milk yield between C and FM group ranged between 1-3 kg/head/day and, in the hottest period, ranged between 2-4 kg/head/day. Animal behaviour changed as the climatic conditions varied. On average, in the conditioned pen, we noticed higher values in the rate of standing animals in the feeding area (18.6 % in FM vs. 12.9% in C) and lower values in the rate of lying animals in the resting area (31.3% in FM vs. 34.0% in C). These results show the value of the treatment with the use of ventilation and misting of water. 19 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ZAMGŁAWIANIE A TRZODA CHLEWNA Kiedy zaczynają się wysokie temperatury, jedzenie dużego posiłku jest ostatnią rzeczą na jaką ma się ochotę. Przy temperaturach w okolicach 30/40 stopni, świnie zajęte są poszukiwaniem kałuży błota, a nie kolejnego posiłku. Zwiększenie wydajności zwierząt jest często zachwiane przez ekstremalne warunki pogodowe. W przypadku trzody chlewnej, generalnie zimne otoczenie zwiększa przyjmowanie pożywienia, jako że świnia dąży do utrzymania odpowiedniej temperatury ciała, podczas gdy cieplejsze warunki mogą zmniejszyć wzrost, zwiększyć zapotrzebowanie na pielęgnację ciała i powodować podatność zwierząt na stres środowiskowy. Wszystkie zwierzęta mają obszary termoneutralne, czyli zakres temperatur przy których odczuwają największy komfort, i przy których ich temperatura ciała jest stała. Letnie temperatury często przewyższają obszary termoneutralne dla świń. Ponieważ klimatyzacja jest zbyt kosztowna by brać ją pod uwagę, zamgławianie świń wodą jest jedyną opcją, która może pomóc zredukować stres. Dotychczasowe badania dowodzą, że wysoka temperatura powietrza (>25°C) ma odwrotny wpływ na ilość spożywanego pokarmu oraz późniejszą wydajność. Kiedy temperatura rośnie, pojawiają się również zmiany fizjologiczne u świń, włączając w to podwyższenie temperatury odbytniczej, przyspieszony oddech oraz puls. Reakcja fizjologiczna świni na wysoką temperaturę zapewnia dodatkową informację co do sposobu zamgławiania, a co za tym idzie do kontroli zużycia wody. Naukowcy teoretyzują, że zamgławianie może być konieczne jedynie w przypadkach, kiedy istnieje prawdopodobieństwo zwiększenia temperatury ciała świni, na przykład podczas jedzenia. Zamgławianie okazało się być dobrym sposobem na zmniejszenie stresu cieplnego podczas najgorętszych okresów lata w oborach trzody chlewnej. Wykorzystywanie zamgławiania do schłodzenia świń bezpośrednio polepsza skuteczność chłodzenia, ponieważ proces ten zachodzi na powierzchni skóry, w przeciwieństwie do systemów próbujących ochłodzić świnie, pośrednio ochładzając powietrze. Pomyśl jak dużo chłodniej jest, kiedy wchodzi się basenu w rześki dzień. Ten sam koncept wykorzystany jest w chłodzeniu parowym u świń. Naukowcy jasno pokazali, że konieczne jest wzięcie pod uwagę zarówno fizjologii świń jak i ograniczeń hodowlanych podczas wykorzystywania zamgławiania jako metody zwiększenia wydajności podczas upałów. Oszacowali oni wpływ zsynchronizowania zamgławiania i posiłków na ilość i długość karmienia. Eksperyment był przeprowadzony na grupie osiemdziesięciu 70 kilogramowych świń mieszańców (wszystkie z nich były wieprzami) przez 30 dni, aby zaobserwować jaki wpływ na wydajność miało zamgławianie połączone z posiłkami. Porównano trzy strategie zamgławiania: 1) zamgławianie przed posiłkiem, 2) zamgławianie pomiędzy posiłkami, 3) brak zamgławiania. Powietrze utrzymano na poziomie 30°C i wilgotności 50%. Ocena oparta była na dwóch zmiennych, ilości spożytego jedzenia i długości posiłku. Wyniki są przedstawione w Tabeli 1. Warunki Ilość spożytego pokarmu (Kg) Długość posiłku (godz) bez zamgławiania 0,623 0.233 = 14 min. przed posiłkiem 0,701 0.263 = 16 min. pomiędzy posiłkmi 0,619 0.210 = 13 min. Tabela 1. Efekt zamgławiania na ilość spożytego pokarmu oraz długość jedzenia u świń mieszańców. OBSERWACJE Świnie zamgławiane przed posiłkiem miały znacznie większe spożycie pożywienia (13%) i jadły wyraźnie dłużej (19%) w porównaniu do świń w innych warunkach. Wydaje się, że takie efekty są wynikiem ochładzania świń, a co za tym idzie zmniejszenia wzrostu temperatury, który normalnie pojawia się w trakcie aktywności, takiej jak posiłek. Ta moderacja temperatury ciała wydaje się pozwalać świni jeść dłużej, zanim termoregulacja ograniczy długość posiłku, i co za tym idzie ilość spożytego pokarmu. Chociaż długość tego eksperymentu nie pozwoliła na ocenienie całej fazy wzrostu, naukowcy zasugerowali, że zwiększona ilość przyjętego pokarmu powinna w późniejszym okresie korzystnie wpłynąć na wydajność. ZWIĘKSZENIE WYDA JNOŚCI +13% 20 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems MISTING AND SWINE When the hot weather hits, eating a big meal is the last thing on anyone’s mind. With temperatures in the 30s and 40s, pigs are probably too busy dreaming of a distant mud puddle to worry about their next meal. The growth performance of animals is often affected by extreme environmental conditions. In the case of swine, generally a cold environment will increase feed intake as the pig strives tomaintain body temperature, while warmer environments mayreduce growth, increase body maintenance demands, and sub-ject the animal to environmental stress. All animals have a thermoneutral zone, the range of temperatures at which they are most comfortable and their body temperature remains constant. Summertime temperatures often exceed the thermoneutral zone for pigs. Since air conditioning is much too expensive to be a practical consideration, spraying pigs with water is one option that can help to reduce stress. Past research has proven that high environmental temperatures (>25°C) adversely affect feed intake and subsequent performance. As temperatures rise, physiological changes in the pig also occur, including increases in rectal temperatures, respiration rates and pulse rates. Appreciating the physiological response of the pig at high temperatures provides additional insight into ways to minimize misting, and therefore water usage. Researchers theorize that misting may only be necessary during those events that are most likely to raise the pig’s body temperature, like during a meal. Misting has proven to be an effective method to reduce heat stress during peak summertime temperatures in swine facilities. Using misting or sprinkling to wet down pigs directly improves evaporative cooling efficiency since the process occurs at the skin’s surface, rather than trying to cool down the pig indirectly by cooling the air. Think of how much cooler it feels when you step out of a pool on a breezy day. The same concept applies to evaporative cooling for pigs. Researchers in have clearly demonstrated that it is essential to consider both the physiology of the pig as well as the housing constraints when using misting as a strategy to improve performance during hot weather. They assessed the impact of synchronizing misting and meals on feed intake and meal duration. The experiment studied eighty 70 kg crossbred grower-finisher pigs (all barrows) for 30 days to observe the effect that misting, synchronized with meals, had on performance. Three misting strategies were compared: 1) misting just prior to a meal, 2) misting between meals and 3) no misting. The air was held at 30°C and 50% relative humidity. The assessment was based on two variables, feed intake and meal duration. The results are summarized in Table 1. Treatment Feed intake (Kg) Meal duration (h) No mist 0.623 0.233 = 14 min. Prior to meal 0.701 0.263 = 16 min. Between meals 0.619 0.210 = 13 min. Table 1. Effect of misting on feed intake and meal duration of grower-finisher pigs. CONSIDERATIONS Pigs misted just prior to a meal had significantly greater feed intake (13%) and ate significantly longer (19%) compared to the pigs on the other treatments. The effects appear to be the result of cooling the pig, therefore reducing the temperature spike that normally occurs during an activity, such as a meal. This moderation of the body temperature seems to allow the pig to eat for a greater length of time before thermoregulatory controls restrict the meal duration and, as a result, the amount consumed. While the short length of the present experiment did not allow an assessment of the whole grow-finish phase, the researchers suggested that increased feed intake should benefit growth performance over the long term. Feed Intake Better Growth Performace +13% 21 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ZAMGŁAWIANIE A DRÓB Radzenie sobie z letnim upałem jest ogromnym wyzwaniem dla drobiu. Będąc pod silnym stresem z nim związanym, zmniejsza się wskaźnik wzrostu drobiu, zapotrzebowanie na jedzenie, wykorzystanie paszy, produkcja jaj, wylęg, jakość skorupki jaja, wielkość jaja i jakość zawartości jaja. Dodatkowo stres cieplny może zwiększyć śmiertelność. Radzenie sobie z letnim upałem jest ogromnym wyzwaniem dla drobiu. Drób każdego rodzaju i w każdym wieku jest podatny na stres cieplny, a starszy drób narażony jest na większe ryzyko. Wraz z wiekiem, zarówno drób rozmiarowo jak i izolacyjnie (upierzenie) maleje. To utrudnia wydalanie ciepła. Najbardziej oczywistym objawem stresu cieplnego jest zadyszka. Drób nie ma gruczołu potowego, który ochładzałby skórę, więc musi on wykorzystywać parowanie z gardła i układu oddechowego, aby się ochłodzić. Zadyszka generuje dużo energii, która z kolei wytwarza znaczną ilość ciepła. Ostatecznie jeśli problem nie zostanie wyeliminowany, temperatura ciała wciąż wzrasta i zwiększa się ryzyko śmiertelności. Na szczęście jest kilka rozwiązań, które mogą być wykorzystane, aby pomóc twojemu domowemu stadu radzić sobie ze stresem cieplnym. 100 Rys. 1 WILGOTNOŚĆ (%) NIEBEZPIECZEŃSTWO 70 60 40 30 10 0 10°C (50°F) 15°C (59°F) 20°C (68°F) Zdolność termoregulacji jest wykorzystywana, gdy ptaki są zamknięte w przestrzeni blisko siebie. To zmniejsza ich zdolność utraty ciepła przez promieniowanie, konwekcję oraz przewodnictwo. Ponadto ich zdolność utraty ciepła poprzez parowanie jest zmniejszona w przypadku dużej wilgotności. Jeśli zdolność ptaków do utraty ciepła jest ograniczona, ich temperatura ciała wzrasta i cierpią one z powodu stresu cieplnego, odwodnienia i wyczerpania. To naraża ich dobrostan i może prowadzić do obniżenia jakości mięsa powodując: Umieszczenie drobiu w dobrze wentylowanych pomieszczeniach pomoże zredukować prawdopodobieństwo wystąpienia stresu cieplnego. Dodatkowo system chłodzący może być użyty w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, aby pomóc ptakom się ochłodzić. BEZPIECZNY 20 warstwy skóry i upierzenia wentylacji przez zadyszkę Ostatecznie, jeśli temperatura ciała wzrasta o lub więcej, ptak umiera. ZAGROŻENIE 50 Ptaki mają zdolność regulowania temperatury ciała przez kontrolę utraty ciepła za pomocą: zmianę równowagi kwaśno-zasadowej zmianę gospodarki wodnej zmęczenie i zmniejszenie zasobów energii, takich jak zanik wątroby i glikogenu mięśniowego 90 80 Skutki stresu cieplnego na ptakach 25°C (77°F) 30°C (86°F) 35°C (95°F) 40°C (104°F) Utrata drobiu Z powodu wysokich temperatur TEMPERATURA -99% Rys 1. Strefy komfortu termanlnego 22 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems MISTING AND POULTRY Dealing with summertime heat is a great challenge for poultry. Under conditions of severe heat stress, poultry will have a reduced growth rate, decreased feed intake, poor feed conversion, decreased egg production, reduced hatchability rate, reduced egg shell quality, reduced egg size and reduced internal egg quality. Additionally, heat stress can cause increased mortality. Dealing with summertime heat is a great challenge for poultry. All types and ages of poultry are susceptible to heat stress, but older poultry face a bigger risk. As poultry get older, they increase in size as well as insulation (feathering). This makes it harder for them to dissipate heat. The most obvious sign of heat stress in poultry is panting. Poultry do not have sweat glands that can cool their skin, so instead they must use evaporation from their throat and respiratory system as a means of cooling themselves. Panting takes a lot of energy which, in turn, generates an appreciable amount of body heat for poultry. Effects of thermal stress on birds Birds are able to regulate their body temperature by controlling heat loss through: ! their skin and feather cover ! evaporation by panting Ultimately, if poultry are not relieved of heat stress, their body temperature can continue to rise and increase the possibility of mortality. Fortunately there are several things you can do to help your home poultry flock handle heat stress. This ability to thermoregulate is compromised if the birds are confined in close proximity to one another. This reduces their ability to lose heat by radiation, convection and conduction. Additionally, their ability to lose heat by evaporation is reduced if there is a high humidity. If the birds' ability to lose heat is reduced, their body temperature will rise and they will suffer from thermal stress, dehydration and exhaustion. This compromises their welfare and can lead to a reduction in meat quality by causing: 100 ! alteration to the acid-base balance ! alteration to hydration state ! fatigue and depletion of energy reserves including 90 Fig. 1 RELATIVE HUMIDITY 80 DANGER 70 liver and muscle glycogen loss 60 Ultimately, if body temperature rises by 4°C or more, the bird will die. 50 ALERT 40 Placing poultry in a well-ventilated area will help reduce the incidence of heat stress. In addition, a misting/ fogging system can be used in a well-ventilated area to help the birds cool themselves. SAFE 30 20 10 0 10°C (50°F) 15°C (59°F) 20°C (68°F) 25°C (77°F) 30°C (86°F) 35°C (95°F) 40°C (104°F) Bird Loss TEMPERATURE Due to high temperatures Fig 1. Thermal comfort zones -99% 23 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems SZKLARNIE I CENTRA OGRODNICZE Systemy TecnoCooling są wykorzystywane, aby utrzymać odpowiedni klimat w szklarniach różnej wielkości. Systemy zamgławiania odgrywają ważną rolę w kontrolowaniu warunków klimatycznych szklarni. Systemy TecnoCooling mają również zastosowanie w celu utrzymania odpowiedniej temperatury i wilgotności w otoczeniu, w którym wykorzystuje się sztuczną lub naturalną wentylację. Latem szybkie parowanie ochłodzi szklarnię w myśl zasady chłodzenia parowego, jednocześnie nawilżając powietrze na wypadek niskiej wilgotności. Zimą system ten utrzymuje odpowiednią wilgotność zapobiegając odwodnieniu plonów wywołanemu przez systemy ogrzewania. System zamgławiania TecnoCooling pracuje pod ciśnieniem1000PSI (70 barów) i jest zaprojektowany tak, aby wytwarzać Warunki wytworzone przez nasz system są odpowiednie dla wielu delikatnych upraw (np. dla wzrostu młodych nasion, uprawy roślin tropikalnych oraz roślin w rozkwicie), gdzie niemożliwym jest użycie tradycyjnych metod zamgławiania. krople wody mniejsze niż 5-10 mikronów średnicy, co sprzyja ich zawieszeniu w powietrzu przez dłuższy czas i tworzeniu mgły. stem Nowoczesny sy który a, zamgławiani obem os jest idealnym sp żywek, na aplikację od oraz nawozów, itd. idealnych na stworzenie warunków. KORZYŚCI Korzyści wynikające z zastosowania systemów zamgławiania w szklarniach to: Zazwyczaj wszyscy hodowcy mają problem niskiej wilgotności i wysokiej temperatury. Poważny problem pojawia się, gdy wilgotność w szklarni spada poniżej 30% RH. Cierpią na tym rośliny, dochodzi do spowolnienia lub zatrzymania wzrostu. W rzeczywistości, wiele szklarni w jałowych warunkach zamyka się w ukresie letnim aż do momentu, zwiększona ogólna wydajność szklarni przyspieszony wzrost roślin utrzymywanie stałego poziomu wilgotności mniejsze zapotrzebowanie na wilgoć odpowiedni mikroklimat niezależnie od pory roku zmniejszone zużycie wody w celach irygacyjnych konieczność mniejszego zacienienia zwiększenie ilości upraw w szklarni odpowiedni do rozpylania substancji chemicznych (nawozów, środków owadobójczych) kiedy temperatura otoczenia obniża się do akceptowalnego poziomu. OSZCZĘDNE SYSTEMY CAŁKOWITA KONTROLA Systemy TecnoCooling są kontrolowane elektronicznie dzięki specjalnym urządzeniom takim jak termostaty, higrostaty i zdalnie sterowane zegary. Bardzo niski koszt naszych systemów jest bardzo ważnym aspektem zamgławiania szklarni, w porównaniu do innych rozwiązań kontroli klimatu. Koszty energii są niskie, a instalacja łatwa i szybka dzięki temu, że systemy są zaopatrzone w różnego rodzaju rozwiązania lub zestawy do samodzielnego montażu lub poprzez łatwe rozwiązanie szybkich połączeń. Systemy TecnoCooling są zaprojektowane tak, aby działając generowały bardzo niskie koszty i nie wymagały częstego serwisowania. 24 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems GREENHOUSE AND GARDEN CENTER TecnoCooling systems are used with enormous advantages to keep the right climate inside greenhouses of any dimension. Misting systems (or Fog systems) play an important role in the greenhouse climatic control. TecnoCooling systems are also used with enormous advantages to keep the right temperature and humidity in the environment, under conditions of forced or natural ventilation. In summertime the quick evaporation of the fog will cool the greenhouse due to the principle of evaporative cooling, meanwhile it humidifies the environment in case of low relative humidity. TecnoCooling fog system works on a pressure of 1000 PSI (70 Bar) and it is designed to produce water droplets smaller than 5-10 microns diameter that, for theirs dwarfish size remains suspended in the air for a long time producing the fog effect. During the wintertime the system keeps the correct humidity rate preventing the dehydration of the crops caused by heating systems. The environment produced by our system is appropriate for the most delicate crops (ex. the growing of young seedings, the cultivation of tropical plants and in bloom plants) where it is not possible to use traditional spraying methods like standard spraying. system A modern fogging to that is an ideal way ilizers apply nutrients, fert ay to etc and a perfect w create the perfect environment. BENEFITS The consequential benefits from the implement of fog systems In greenhouses can be resumed as follows: Increased general productivity of the greenhouse Speeds up plants growth Keeping of constant humidity levels Less humidity need The correct micro-climate in any season Lower water consumption for the irrigation Less shading needed Growing of a reproduction plants stock in the greenhouse Suitable for chemical spreading (fertilizers, insecticides) Typically all growers have the problem of low humidity and high temperatures. Serious problems occur when the humidity in the greenhouse environment drops below 30% RH. Plants will suffer and typically slow or halt the growing process. In fact, many greenhouses in arid conditions close down for the summer months until ambient temperatures will reduce to an acceptable level. LOW COST SYSTEMS TOTAL CONTROL TecnoCooling systems also supply any electronically controlled task thanks to special devices like thermostats, hygrostats and remote timers. Very low cost of our systems are an important aspect of misting in greenhouse, if compared to other solutions for the climate control. The energy costs are low, simple and fast installations, considering that the systems are supplied in various solutions or D-I-Y Kits, or by the simple solutions of quick couplings. TecnoCooling systems are designed to operate with very low costs and with a minimum maintenance. 25 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems WINIARNIE Systemy TecnoCooling są wykorzystywane w celu utrzymania odpowiedniej wilgotności i temperatury w piwnicach z winem. Piwnice z winem w ciągu całego roku lub w niektórych okresach nie osiągają odpowiedniego poziomu wilgotności i są narażone na różnorakie problemy. Niski poziom wilgotności jest głównym czynnikiem, który powoduje naturalne parowanie wina, co w konsekwencji prowadzi do obniżenia jakości i starty pieniędzy, nie tylko w odniesieniu do produktu, ale również do siły roboczej, która musi ponownie napełnić beczułki winem. Co więcej drewniane beczułki mogą ulec procesowi zniszczenia zewnętrznej powłoki, co zmniejsza jakość i wydajność. Systemy mgły TecnoCooling naturalnie i ekonomicznie rozwiązują wszystkie te problemy poprzez regulację wilgotności w piwnicach z winem i utrzymanie temperatury. Woda zroszona w tych systemach jest rozpylana przez specjalnie opatentowane dysze, które tworzą krople o średnicy mniejszej niż 5-10 mikronów, które są natychmiast wchłaniane do powietrza bez pozostawiania mokrych przedmiotów oraz powierzchni. Rezultaty są znakomite: beczułki są wydajniejsze dłużej, zabezpieczając jakość drewna, zezwalając na wspaniałą produkcję i zapobiegając naturalnemu parowaniu produktu. Systemy te pozwalają na takie oszczędności, że ich koszty zwracają się po kilku miesiącach. Beczułki muszą być przechowywane w miejscu chronionym od suszy i światła. Optymalny poziom wilgotności oscyluje pomiędzy 65% a 85%. Poniżej 65% jest bardzo wysokie ryzyko odwodnienia beczułki a powyżej 85% istnieje ryzyko zagrzybienia i zapleśnienia. Poziom wilgotności pomiędzy 80% a 85% pozwala na znaczne obniżenie „utraty wina”. ZALETY Korzyści wynikające z zastosowania systemu zamgławiania w piwnicach do przechowywania wina to: Struktura beczek również czerpie korzyści z prawidłowego stopnia wilgotności. Aby zapobiec ryzyku osuszania i otwarcia złączeń baryłek podczas przechowywania zaleca się unikania nadmiernego napowietrzenia i wentylacji w piwnicy. Dzięki odpowiedniej wilgoci możemy być pewni, ze beczki będą przechowywane w komfortowych warunkach. em zamgławiania Współczesny syst wymagany órzy dążą przez winiarzy, kt dardów zarówno do wyższych stan jakościowych win starzejących jak i ilościowych h beczułkach. się w drewnianyc zwiększenie ogólnej produktywności piwnic utrzymanie stałej wilgotności eliminacja odwodnienia drewnianych beczułek zapobieganie naturalnemu parowaniu wina zmniejszenie kosztów okresowego napełniania pomoc w utrzymaniu odpowiedniej temperatury ekonomiczność w porównaniu do innych rozwiązań OSZCZĘDNE SYSTEMY CAŁKOWITA KONTROLA Systemy TecnoCooling spełniają również wiele funkcji kontrolowanych elektronicznie dzięki specjalnym urządzeniom takim jak termostaty, higrostaty i zdalnie sterowane zegary. W ten sposób możliwe jest utrzymanie pożądanego środowiska podczas całego dnia niezależnie od warunków klimatycznych panujących na zewnątrz. Bardzo niski koszt naszych systemów jest ważnym aspektem zamgławiania piwnic do przechowywania wina w porównaniu do innych rozwiązań kontroli klimatycznej. Niskie koszty energii, łatwa i szybka instalacja. Systemy są zaopatrzone w różnego rodzaju rozwiązania lub zestawy do samodzielnego montażu z łatwymi, szybkimi łączeniami. Systemy TecnoCooling są zaprojektowane tak, aby były bardzo tanie i nie wymagały serwisowania. Odpowiedni poziom wilgotności korzystnie wpływa na strukturę beczułki. Aby zapobiec odwodnieniu i otwarciu połączeń beczułki w trakcie magazynowania, zaleca się unikania przepływów powietrza oraz nadmiernej wentylacji piwnic. Z odpowiednim poziomem wilgotności beczułki będą leżakowały w „spokoju”! 26 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems JAK OSZCZĘDZAĆ PIENIĄDZE STOSUJĄC NAWILŻANIE Systemy TecnoCooling są łatwe w instalacji, a ich koszty zwracają się w kilka miesięcy. Winiarze donoszą, że utrata wina jest znacząco mniejsza, co skutkuje ogromnymi oszczędnościami w bardzo krótkim czasie. Szybka kalkulacja kosztów instalacji systemu TECNOCOOLING dla NAWILŻENIA: Typowa beczułka zawiera 225 litrów wina. Rocznie wyparowuje 15% jej zawartości, co daje 33 litry. Przyjmijmy że koszt jednego litra to 4270 zł. Strata wynosi 1409,01 zł/beczułkę/rok. Więc, jeśli jest 100 beczułek, całkowita strata wyniesie 140910 zł rocznie. Biorąc pod uwagę koszt instalacji i obsługi systemu TecnoCooling, pieniądze zwracają się w przeciągu pierwszych sześciu miesięcy od momentu instalacji. Po tym czasie nasi klienci oszczędzają duże sumy pieniędzy w ciągu roku. Czas dojrzewania Utrata wina na standardowej baryłce 225l Cena (przykład) Strata finansowa bez systemu TecnoCooling (w miesiącach) (w litrach) (PLN/litr) (PLN/baryłka) 6 12 18 24 36 48 60 16,9 33,8 50,6 67,5 101,3 135,0 168,8 10 10 10 10 10 10 10 dane przykładowe – testowane przy średniej temperaturze Standardowa oszczędność z systemem TecnoCooling Całkowita oszczędność w piwnicach z winem (PLN/baryłka) 10 3603,88 zł 7207,76 zł 10807,37 zł 14411,25 zł 21619,01 zł 28822,05 zł 36030,26 zł 368,84 zł 720,56 zł 1080,86 zł 1441,12 zł 2161,68 zł 2882,25 zł 3602,81 zł 720,56 zł 1442,19 zł 2161,68 zł 2882,25 zł 4323,37 zł 5764,05 zł 7205,62 zł (liczba baryłek) 20 40 7207,76 zł 14411,25 zł 14411,25 zł 28822,05 zł 21619,01 zł 43233,75 zł 57645 zł 28822,05 zł 43233,75 zł 86467,05 zł 115290 zł 57645 zł 72056,25 zł 144112,05 zł i wilgotności poniżej 60% Przykładowy sposób montażu rurociągu poliamidowego lub EuroJet Wąż Wąż niskowysokociśnieniowy Pompa ciśnieniowy H.P. HOSE L.P. HOSE Wlot wody Filtry FILTERS FOG PUMP 5 OBSZAR PRZECHOWYWANIA BARYŁEK 1 OBSZAR PRZECHOWYWANIA BARYŁEK 2 WATER INLET 1 HUMIDITY HYDROSTAT Regulator wilgotności max. 250 cm HUMIDITY PROBE Próbnik wilgotności 7.70 m m. 0 ccm 32050 x. ma 35 0 cm LINE END koniec rurociągu 2.50 m 27 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems WINE CELLARS TecnoCooling systems are used with enormous advantages, to keep the right humidity and temperature levels inside wine cellars. Wine cellars during the whole year or in some periods don't reach a good humidity level and are subject to various problems. A low humidity level is the main factor that causes natural evaporation of wine with the consequent loss of quality and money, not only for the product time and manpower due to the consequent essential refilling of wine into barrels. Moreover wood barrels are subject to dehydration of their external board structure which compromises the quality and efficiency in same time. TecnoCooling fog systems resolve naturally and in economic way, all these problems by regulating the humidity in the wine cellars and keeps its temperature. The water sprayed by the system is atomized by special patented nozzles able to produce thin droplets of a diameter smaller than 5-10 microns, which are immediately absorbed by the air without wetting things and underlying on surfaces. The results are notable: barrels are kept efficient for longer, preserving the quality of the wood, allowing an excellent production and preventing the natural evaporation of the product. They allow such a costs saving that the system refunds the investment in few months. Barriques must be stored in a place protected from draughts and light. Optimal humidity level oscillates among 65% and the 85%. Under 65%, the risk of dehydration of barrels is very high while over the 85% they could develop fungus and moulds. A humidity level among 80% and 85% allows to reduce dramatically the “wine loss". ADVANTEGES Benefits from the implement of fog systems in wine cellars are considerable: The entire structure of barrels takes advantage from a right humidity level. To prevent any risk of barrel dehydration and opening of their joints during the storage, it is recommended to avoid the airflow and the excessive ventilation in the wine cellars. With the right humidity level the barriques will feel "ease"! A modern fog system akers required by winem r return who desire a greate both in quantity and in quality for premium wines s. aged in wood barrel Increased general productivity of the wine cellar Keeping of constant humidity levels Eliminates the dehydration of wood barrels It prevents the natural evaporation of the wine It reduces the costs of manpower of periodic refilling It helps to keep the right temperature It is economic if compared to other solutions LOW COST SYSTEMS TOTAL CONTROL TecnoCooling systems also supply several electronically controlled task thanks to special devices like thermostats, hygrostats and remote timers. In this way it is possible to keep the desired environment, during the whole day, independently from the external climatic conditions. Very low cost of our systems are an important aspect of misting in wine cellars, if compared to other solutions for the climate control. The energy costs are low, simple and fast installations. Systems are supplied in various solutions or in D-I-Y Kits, with the simple solutions of quick couplings. TecnoCooling systems are designed to operate with very low costs and with a minimum maintenance. 28 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems HOW TO SAVE MONEY WITH HUMIDIFICATION TecnoCooling systems are easy to install and their payback is within few months. Winemakers report that wine loss is dramatically cut and the result are great savings in a very short time. A brief calculation in support for the need to install TECNOCOOLING SYSTEM for HUMIDIFICATION: A typical Barrel contains 225 liters of wine. There is an evaporative loss of 15% annually, which comes to 33 liters. Taking Cost per liter of spirit as € 10,00 The loss comes to € 330 / barrel / year. So, if there are 100 barrels, there will be a total loss of € 33000 per year. Considering the cost of the TecnoCooling system and its running cost, the payback for the system is within first six months of its installation. And after that you start saving a very large substantial amount, every year, each year. Aging time Wine loss per standard Sale price (example) 225 l Barrel (months) 6 12 18 24 36 48 60 (liters) 16,9 33,8 50,6 67,5 101,3 135,0 168,8 (PLN/liter) 10 10 10 10 10 10 10 Money loss without Tecnocooling system (€/ Barrel) € 168,57 € 337,50 € 506, 25 € 675,00 € 1.012,50 € 1.350,00 € 1.687,50 Standard saving with TecnoCooling system Wine cellar total saving (€/ Barrel) 10 € 844 € 1.688 € 2.531 € 3.375 € 5.063 € 6.750 € 8.438 € 84,38 € 168,75 € 253,13 € 337,50 € 506,25 € 675,00 € 843,75 (no. of barrels) 20 € 1.688 € 3.375 € 5.063 € 6.750 € 10.125 € 13.500 € 16.875 40 € 3.375 € 6.750 € 10.125 € 13.500 € 20.250 € 27.000 € 33.750 Example data - Tested with an average temperature of 20°C and RH lower than 60% Mounting layout example Polyammide Line or EuroJet H.P. HOSE L.P. HOSE FILTERS 5 BARRELS STORAGE AREA 1 BARRELS STORAGE AREA 2 WATER INLET FOG PUMP 1 HUMIDITY HYDROSTAT max. 250 cm HUMIDITY PROBE 7.70 m m. 0 ccm 32050 x. ma 35 0 cm LINE END 2.50 m 29 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems OWOCE, WARZYWA, RYBY, MIĘSO, SERY 100% System mgły TecnoCooling przywraca optymalny poziom zamgławiania, blokuje procesy odwodnienia utrzymując świeżość jedzenia na dłużej. 95% 90% 85% Owoce i warzywa składają się w głównej mierze z wody. Utrata świeżości jest spowodowana głównie utratą wody, a następnie jej parowaniem. Woda paruje z powodu różnicy jej zawartości w warzywach i w otaczającym powietrzu. Za pomocą systemu zamgławiania, poziom wilgotności powietrza jest przywracany do optymalnego poziomu, blokując proces odwodnienia. Dodatkowo, system mgły TecnoCooling, zgodnie z regułą adiabatyczną, obniża temperaturę i ochładza wystawione na ladzie produkty. Ryby również narażone są na utratę świeżości przez odwodnienie, ponieważ składają się w ponad 70% z wody. Co więcej, system zamgławiania może kontrolować rozprzestrzenianie się zapachów. Niektóre rodzaje mięs, wędlin i serów również narażone są na odwodnienie: nasz system mgły może w naturalny sposób przywrócić odpowiedni dla nich, specjalny mikroklimat, aby je chronić i przechowywać. System zamgławiania może być łatwo zamontowany w lodówkach i automatycznie sprawdzać poziom wilgotności. 80% 75% Bez systemu TecnoCooling - Without TecnoCooling system Z systemem TecnoCooling - With TecnoCooling humidification day 1 dzień 1 day 2 dzień 2 day 3 day 4 day 5 day 6 dzień 3 dzień 4 dzień 5 dzień 6 Utrata wagi wynik w warunkach idealnych 70% day 7 dzień 7 -95% JAK TO DZIAŁA System mgły TecnoCooling okresowo emituje ultra lekką mgiełkę wody bezpośrednio na produkt, zazwyczaj przez 1 do 5 sekund co 10-15 minut. Ze względu na ich mikroskopijne rozmiary, te małe kropelki wody parują bez moczenia, utrzymując wilgotność i chłód w powietrzu, zmniejszając odwodnienie i zachowując wagę produktu i jego warunki. KORZYŚCI Zalety wynikające z korzystania z naszego systemu zamgławiania na owoce, warzywa, mięso i ryby to: Zatrzymanie procesu odwadniania Zmniejszenie utraty wagi produktu Dłuższa świeżość Naturalne obniżenie temperatury Ułatwienie procesu dojrzewania niektórych rodzajów owoców Kontrola rozprzestrzeniania się zapachów ZASTOSOWANIE Markety warzywne Sklepy mięsne w supermarketach Targi rybne Lodówki i chłodnie Ogródki hodowlane i dojrzewalnie Stragany hurtowników owoców i warzyw Przemysł przetwórstwa żywnościowego Kutry rybackie i maszyny zbierające Bardzo interesujące jest zastosowanie tego systemu na maszynach zbierających owoce i warzywa, aby powstrzymać proces odwodnienia już od zbioru. 30 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems FRUIT, VEGETABLES, FISH, MEAT, CHEESE TecnoCooling misting system re-establishes to optimal values the humidity level, blocking dehydration process, keeping the freshness of food for longer time. Fruit and vegetables are largely composed of water. The loss of freshness is mainly due to a quick dehydration of the product, further to the evaporation of the water. Water evaporates, due to a difference between its values contained into the vegetables and in the surrounding air. By means of a misting system, the humidity level in the air re-establishes its optimal values, blocking the dehydration process. Additionally, a TecnoCooling fog system, following the adiabatic principle, reduces the temperatures and cools the products displayed at the counters. Fish products are also subjects to the loss of freshness by dehydration, as they are composed of water in the measure higher than 70%. Moreover, the misting system can control the spread of smells in the surrounding areas. Some types of meat, cold cuts and cheese are subjects to dehydration, too: our fog systems can restore naturally their suitable special microclimate, to preserve or keep seasoning them. Misting system can be easily assembled inside refrigerators and automatically checked by means of humidity control. WEIGHT LOSS Result with ideal conditions -95% HOW IT WORKS TecnoCooling misting system periodically emit an ultra light mist of water directly onto the product, usually for 1 to 5 seconds every 10-15 minutes. Due to their teeny dimensions, these small water droplets evaporate without wetting, keeping humidity and coolness in the environment air, reducing dehydration and maintaining product weight and condition. BENEFITS The advantages resulting from using our misting systems on fruit, vegetables, meat and fish products are: Dehydration block Decrease in the weight loss of the product Longer freshness The temperature cools naturally down It facilitates the process of ripeness of some kinds of fruit It controls the spread of odours APPLICATIONS DOMAINS Grocery department stores Butchery shop in supermarkets Fish markets Refrigerators and cold rooms Growth and seasoning rooms Fruit and vegetables wholesalers stocks Food processing industry Fishing boats and harvesting machines Very interesting is the application on fruit and vegetables harvesting machines, either, to block the process of dehydration from their first harvest. 31 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems PRZEMYSŁ WŁÓKIENNICZY Jak wiele innych przemysłów, procesy włókiennicze również mogą uzyskać wiele korzyści płynących z kontroli środowiska za pomocą systemu zamgławiania TecnoCooling. Brak odpowiedniego poziomu nawilżenia powietrza wpływa na włóczkę, z której w późniejszym etapie powstaje materiał. Nieklimatyzowane fabryki lub takie, w których zainstalowano inny system nawilżania borykają się z trudnościami produkcyjnymi na etapie haftowania, tkania i przędzeniawłóczek z powodu dużej łamliwości i elektryzowania się włókien. Amerykański instytut technologii włókienniczej odkrył, że jeśli podczas przetwarzania i przechowywania włóczki podniesie się poziom wilgotności z 60 do 70% wełna zwiększa swoją elastyczność o 15%, jednocześnie diametralnie zmniejszając ryzyko łamliwości. Ustalanie zalecanego poziomu wilgotności przy użyciu systemu mgły TecnoCooling zwiększa wytrzymałość na rozciąganie wszystkich naturalnych włókien, powoduje mniejsze elektryzowanie się, zwiększając obrabialność włóczki i włókien, kontroluje osad oraz polepsza komfort pracy. Woda jest ważną częścią wagi włóczki. Około 7% wagi suchej bawełny stanowi woda, w przypadku suchych materiałów syntetycznych, takich jak nylon, jest to 2-3%. Woda stanowi do 18% wagi właściwej KONTROLA KURZU Z naszymi systemami mgły możliwe jest wyeliminowanie problemu zawieszonych cząsteczek stałych. Kiedy powietrze jest nawilżone, włóczka i kurz pochłaniają większość wilgoci, co oznacza zwiększenie wagi cząsteczek kurzu, zapobiegając ich łatwemu rozprzestrzenianiu się. ELEKTROSTATCZNOŚĆ Wiadomym jest, że w przemyśle włókienniczym wilgotność, a co za tym idzie stopień nawilżenia włókien, odgrywają bardzo ważną rolę w obniżeniu elektrostatyczności. Właściwie wszystkie włókna, kiedy są całkowicie suche, mają bardzo wysoki opór elektryczny. Jednakże, kiedy wilgotność się zwiększa, włókna wchłaniają ją i ich opór elektryczny się zmniejsza, co prowadzi do zmniejszenia wytwarzania napięcia elektrostatycznego. WILGOTNOŚĆ I WŁAŚCIWOŚCI WŁÓCZKI CHŁODZENIE ADIABATYCZNE Przemysł włókienniczy może również czerpać korzyści z efektu chłodzenia zapewnionego przez nasz wysokociśnieniowy system mgły. Kropelki wody są szybko wchłaniane przez powietrze, parowanie obniża wysokie temperatury, a wynikiem tego jest naturalny system chłodzenia. ŚRODOWISKO PRACY Problem suchego powietrza jest powszechny zwłaszcza zimą, kiedy ogrzewanie wykorzystywane jest do ocieplania miejsc pracy. Środowisko może mieć również wpływ na nasze samopoczucie, a praca w suchym otoczeniu może powodować kilka problemów: suchy nos i oczy, pieczenie, ból ryzyko infekcji, suche nozdrza są bardzo wrażliwe ból głowy przy lekkim odwodnieniu przyspieszenie parowania i zawieszania rozpuszczalników, farb i klejów duże stężenie kurzu elektrostatyczność zły wpływ na procesy, nawet niezauważalne, z powodu częstych zakłóceń lub problemów produkcyjnych, zwiększony stres w pracy Odpowiedni poziom wilgotności, zazwyczaj na poziomie 55-70% RH, zapewnia lepszą jakość produktu z minimalnym czasem przestoju i starty produkcyjnej, zwiększając korzyści. 32 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems TEXTILE INDUSTRY Like many other industries textiles processes can also obtain significant benefits from the environmental control system with a TecnoCooling humidification system. The yarns, until the transformation in tissue, must balance their own moisture and that contained in the surrounding air. A lack of moisture in the air is unpleasantly noticeable. Non air-conditioned factories or with a different humidification system frequently encounter production difficulties during embroidery, weaving and spinning yarns due to breakage and high static electricity levels. The American Institute of Textile Technology found that wool, by increasing relative humidity from 60 to 70% during storage and processing, shows a 15% increase of its elasticity, which drastically reduces breakage during processing. Adjusting humidity levels with a TecnoCooling misting system increases the tensile strength of all natural fibers, removes static electricity improving the workability of the yarns and fibers, controls the suspended residual and improves comfort of work areas. HUMIDITY AND YARN PROPERTIES Water is an important part of yarns weight. About 7% of dry cotton weight is made by water, in a dry synthetic yarn such as Nylon it is 2-3%. The specific weight of wool is made by water up to 18%. DUST CONTROL With our humidification systems it is possible to reduce the problem of suspended particulate. When the air is humidified, the yarn and so the dust absorb much moisture, this means increasing the weight of the dust particles, preventing them from spreading easily. STATIC ELECTRICITY It is well known in the textile industry that the relative humidity, and hence the moisture regain (content) of textile fiber plays a very important role int the reduction of static electricity. Virtually all textile fibers, when completely dry, have very high electrical resistances. However, as the relative humidity increases, the fibers absorb moisture and their electrical resistance decreases with a consequent reduction electrostatic charges generation. ADIABATIC COOLING Textile industry can also benefit from the cooling effect provided by our high-pressure humidification system. The mist water droplets are quickly absorbed by the air, evaporation lowers summer temperatures and the result is a natural cooling system. WORK ENVIRONMENT The problem of dry air is found especially during winter months when heating systems are used in working areas. The environment also affects our well-being and a work environment with dry air can cause several problems: ! Dry nose and eyes, burning irritation, pain ! Danger of infection, dry nostrils are very sensitive ! Creates headache after light dehydration ! Enhances evaporation and suspension of solvents, paints and glues ! High concentration of airborne dust ! Static Electricity ! Affects processing, without noticing it, because of frequent stoppages for repeated failure or manufacturing problems, work stress is increased The right humidity level, usually between 55% and 70% RH offers as a result a better product quality with minimum downtime and production waste, increasing profits. 33 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems FABRYKA PAPIERU I STOLARKA Procesy związane z produkcją papieru i drewna, takie jak ich składowanie, czerpią korzyści z kontroli warunków otoczenia. DREWNO: Drewno jest higroskopijnym materiałem, który pochłania lub uwalnia wodę w zależności od nawilżenia. W warunkach wysokiej wilgotności, drewno pochłania wilgoć, aż do osiągnięcia tego samego poziomu co powietrze. Przez 2/3 roku wilgotność jest niewystarczająca dla procesów obróbki i lakierowania. Systemy mgły utrzymują odpowiednie nawilżenie we włóknach drewna i wydajnie zmniejszają ilość problemów związanych z jakością zapobiegając kurczeniu się, puchnięciu, deformowaniu, rozszczepianiu i pękaniu. Takie sytuacje wynikają z różnych poziomów nawilżenia, problemów mieszania lakieru, elektrostatyczności i kurzu. Systemy mgły TecnoCooling: niskie zużycie energii, minimalne koszty operacyjne, niski poziom hałasu. Wilgotność na poziomie 50-55% jest bardzo ważna ponieważ: Wymiary drewna są stałe Proces obróbki jest wydajniejszy Zwiększa się tempo procesów Zwiększa się żywotność narzędzi Skracają się przerwy produkcyjne PAPIER Wynikiem jest wyższa jakość produktu oraz wyższy profit. Ryzyko rozprzestrzeniania kurzu i wybuchu pożaru są znacznie obniżone przy zwiększonej wilgotności. Ilość kurzu w powietrzu może być zmniejszona o ponad 70% a w niektórych przypadkach całkowicie zlikwidowana. Dodatkowo chłodzenie gwarantuje lepsze warunki pracy i lepsze samopoczucie niż w przypadku tradycyjnych metod schładzania. Produkty papierowe zyskują i tracą wilgotność bardzo szybko: z tego powodu odpowiednio ustabilizowany poziom nawilżenia jest kluczowy, aby uzyskać idealny jakościowo produkt końcowy. Odpowiedni poziom nawilżenia jest bardzo ważny w całym procesie drukowania. Jeśli chodzi o papier, tekturę czy inne produkty oparte na celulozie, najlepsza temperatura to Ogrzewanie i ciepło wytwarzane przez maszyny powodują, zwłaszcza w miesiącach zimowych, krytyczne poziomy wilgoci w powietrzu, czego konsekwencją są poważne komplikacje w procesie wytwarzania. KORZYŚCI DLA FABRYK PAPIERU I PRASY Przyspieszenie produkcji Wyeliminowanie elektrostatyczności Zmniejszenie ilości skrawek i skrócenie czasu przestoju Zmniejszenie ilości wiórów i deformacji Polepszenie jakości mechanicznych procesów składania w przypadku papieru i tektury Polepszenie elastyczności i brak deformacji Lepszy transfer farby drukarskiej Zmniejszenie ilości kurzu Lepsze warunki klimatyczne 34 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems PAPER MILLS AND WOODWORKING Paper production and woodworking, such as their storage, either, benefit from environment control. Wood is a hygroscopic material, that absorbes or releases water depending on the relative humidity. In high relative humidity conditions, wood absorbes humidity, until obtaining the same level of the surrounding air. During the 2/3rds of the year, the relative humidity is insufficient for manufacturing and varnishing processes. Misting systems maintain the proper moisture content inside the wood fibers and efficiently reduce many of the quality problems associated with woodworking, preventing: shrinkage, swelling, deformations, splits and cracks. These situations are caused by different humidity values, varnish diffusion problems, static electricity and dust. Tecno-Cooling humidification systems: low energy consumption, minimum operating costs, low noise level. A relative humidity in the measure of 50-55% RH is of great importance: The dimensions of wood hold steady Manufacturing process is more efficient PAPER: Increase in processing speed Increase in tool life Shorter production stops The result is a higher quality of the product with higher profit margins. Dust explosions and fire considerably reduce, by increasing humidity levels. Airborne dust can be reduced in the measure of more than 70% and in some cases totally eliminated. In addition, the resulting evaporative cooling guarantees a better working environment and a well-being feeling more effective than the conventional cooling methods. The paper-based products gain and lose moisture rapidly: for this reason a properly stabilized humidity level is crucial to obtain an excellent steady quality final product. A proper humidity level is very important to the entire printing process. As far as paper, board and other cellulosebased products, the best climate is 20-21°C and a relative humidity moving from 50% to 55%. Heating and heat produced by machinery themselves create, during winter months mainly, critical levels of humidity in the environment and consequently serious complications to the manufacturing process. BENEFITS for PAPER MILLS and PRESS Increase in output speed Removal of static electricity Minimization of scraps and downtime Reduction in curl and deformations Improvement in quality folding mechanical process as regards paper and board Improvement in flexibility and dimensional stability Better ink transfer Dust reduction Better climate conditions 35 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems PRZEMYSŁ TYTONIOWY Jak wiele innych przemysłów, procesy tytoniowe mogą również czerpać ogromne korzyści z kontroli środowiska za pomocą systemu nawilżania TecnoCooling. Okres po zebraniu liści tytoniu jest bardzo ważny ze względu na fakt, że zyskują one dodatkowe wartości; jednakże, wiele problemów w trakcie zbiorów, suszenia, przechowywania i pakowania doprowadziło do obniżenia jakości produktu końcowego, a co za tym idzie do strat ekonomicznych. Systemy nawilżania tytoniu w oparciu o jednostki nawilżające TecnoCooling są kontrolowane przez elektroniczne mierniki poziomu wilgotności i zegary z cyfrowymi czujnikami poziomu wilgoci, które utrzymują optymalny i jednolity poziom wilgoci, zapewniając lepsze zużycie wody, lepszą kontrolę wilgotności i lepszą kontrolę wilgoci suszonych liści tytoniu, co skutkuje lepszą jakością produktu końcowego i wyższą wydajnością produkcji. Nie ma potrzeby instalowania gazowych generatorów pary, kompresorów powietrza czy parowych chłodnic. Instalacja wymaga łącza elektrycznego oraz sieci wodnej. Odpowiedni poziom wilgoci, zazwyczaj na poziomie 55-75% RH, zapewnia wyższą jakość produktu przy minimalnych czasie przestojowym i stracie produkcyjnej. Zmniejsza on również ryzyko strat spowodowanych manipulacją oraz zbyt wysokim poziomem wilgoci zwiększając korzyści. JEDNOLITY POZIOM NAWILZENIA Tradycyjne systemy zraszające nie zapewniają jednolitych warunków nawilżenia. Wiele razy zauważono, że nawilżenie było nieodpowiednie, głównie dlatego że pomieszczenie miało tylko jeden nawilżacz, działający tylko na określonym obszarze. Konsekwencją był brak równomiernego nawilżenia, co powodowało wysoką wilgotność produktów umiejscowionych blisko nawilżacza i właściwie brak efektu na produktach mieszczących się z dala od urządzenia. WILGOTNOŚĆ A WŁAŚCIWOŚCI TYTONIU Woda jest ważną częścią liści tytoniu. Aby osiągnąć 16% nawilżenie liści, należy zastosować nawilżenie na poziomie 55-75% przez 4-6 godzin pracy. WYTWARZANIE TYTONIU A WILGOTNOŚĆ Typowe warunki konieczne do faz wytwarzania najpowszechniejszego tytoniu to temperatura około 20-24°C i wilgotność na poziomie 55-75%. Zalecane warunki przechowywania to około 24°C i 70-75% wilgotności. Zobacz również na tabele ASHRAE dotyczące faz tworzenia tytoniu.Tytoń reaguje w przeciągu kliku godzin na zmiany wilgotności i temperatury, przez co wymaga stałej kontroli wilgotności. Liście tytoniu, ścięty tytoń i papier są materiałami higroskopijnymi, tracą wilgoć jeśli powietrze jest zbyt suche i szybko niszczeją przy zbyt wysokiej wilgotności. PRODUKCJA PAPIEROSÓW Tytoń i papier są materiałami higroskopijnymi, tracą swoje nawilżenie, kiedy powietrze jest zbyt suche. Suche powietrze zmniejsza właściwości tytoniu, czego skutkiem są kurczenie się, łamliwość i utrata wagi. Odpowiedni poziom nawilżenia sprawia, ze tytoń nie wypada z papierosa a papier jest odpowiedniej wielkości dla maszyny produkującej papierosy. , KORZYSCI SYSTEMU, Nawilżanie wodne zwiększa wilgotność bez moczenia. Instalacja wymaga zapobiega odwodnieniu liści liście nie tracą elastyczności, co ułatwia i przyspiesza przetwarzanie unerwienie liści pozostaje suche i kruche liście nie są kruche, co zmniejsza stratę zwiększając zysk zmniejsza ilość niepasujących papierków do maszyn produkujących papierosy systemy zużywające mało energii z łatwym ustawieniem i obsługą odpowiednie poziomy nawilżenia bez zmoczenia łatwe i wiarygodne kontrolery wilgotności łatwa i modułowa instalacja od małych po duże magazyny 36 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems TOBACCO INDUSTRY Like many other industries, tobacco processes can also obtain significant benefits from the environmental control system with a TecnoCooling humidification system. Tobacco leaf post-harvest is of great importance due to the product acquiring added value; however, there have been many problems during harvesting, curing, storing and packaging thereby reducing final product quality and leading to economic losses. Tobacco humidifying systems involving TecnoCooling misting units are controlled by electronic humidistats and timers with digital humidity sensors that maintains optimal and homogeneous humidity levels, ensuring better water use, better control of relative humidity and better control in managing cured tobacco leaf moisture content, resulting in improved final product quality and ensuring production efficiency. There is no need for gas-fired steam generatorors, air compressors or evaporative pad-coolers. Installation requires an electrical power supply and mains water. The right humidity level, usually between 55% and 75% RH offers as a result a better product quality with minimum downtime and production waste, it also reduces the risk of losses due to manipulation and over-humidification, increasing profits. TOBACCO PROCESSING AND HUMIDITY Typical environment conditions required for most common tobacco processing phases are typically between 20 and 24 °C, 55 and 75% RH. Recommended storage conditions are around 24 °C with 70 to 75% r.H. See also ASHRAE charts about other tobacco processing phases. Tobacco reacts in few hours to changes in humidity and temperature levels thus requiring a reliable humidity control. Tobacco leaves, cut tobacco and paper are hygroscopic materials, they lose their moisture content when the air is too dry, and it rapidly deteriorates with extremely high humidity levels. HOMOGENEOUS HUMIDITY LEVEL Traditional humidification systems are not able to provide homogeneous humidity conditions. Many times we discovered that humidification was inadequate, mainly because the barn had only one humidifier providing a limited coverage area, with consequent lack of uniform relative humidity causing high humidification of the product located in its vicinity and having virtually no effect on product located away from the device. HUMIDITY AND TOBACCO PROPERTIES Water is an important part of tobacco leafs. 55% to 75% relative humidity and 4 to 6 hour working ranges can be easily obtained to ensure leaf humidification reaches 16% moisture content on a wet basis. CIGARETTES MANUFACTURING Tobacco and paper are hygroscopic materials, they lose their moisture when the air is too dry. Dry air degrades tobacco properties resulting in shrinkage, brittleness, splitting and weight loss. The right humidity level avoids tobacco to fall out of cigarettes and papers to misfeed on cigarette manufacturing machines. SYSTEM BENEFITS The water mist increases relative humidity in the air without wetting. Installation requires a standard electrical power supply and mains water. ! Prevents dehydration of leaves ! Leaves do not lose flexibility making processing easier and faster ! Leaf spines remain dry and brittle ! Leaves don’t crumble reducing loss and saving profits ! Reduces paper misfeeds on cigarette manufacturing machines ! Low energy systems with easy configuration and maintenace ! Uniform humidity levels withot wetting ! Simple and reliable RH controllers ! Easy and modular installation from small to large warehouses 37 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems PRE-COOLING HVAC I JEDNOSTKI CHŁODZĄCE Systemy mgły TecnoCooling są najlepszym rozwiązaniem dla chłodzenia kondensatorów HVAC. Systemy klimatyzacji działają najgorzej w letnie, upalne dni, wtedy kiedy są najbardziej potrzebne. Zdolność chłodzenia spada o 14-15%, a zużycie energii wzrasta o 31%. Problem pojawia się w kondensatorach, które nie mają możliwości zmiany pary wodnej w ciecz zmuszając powietrze do przejścia przez jednostki i pochłaniając ciepło z chłodziwa zmuszając je do kondensacji. Stosując system wodnego nawilżania do chłodnic chłodzonych powietrzem można zwiększyć wydajność w większości warunków pracy, ponieważ mgła wodna może obniżać temperaturę powietrza wchodząc do kondensatora. W typowych chłodnicach powietrznych, obniżenie temperatury w kondensatorze o 6°C będzie skutkowało 14% polepszeniem wydajności, a przy obniżeniu o 12°C około 25-30%. Testy pokazały, że takie zmniejszenie pochłaniania energii jest możliwe, chociaż zależy od czynników zewnętrznych, takich jak poziom saturacji. WYDAJNOŚĆ niższe zużycie energii +30% Lepsza wydajność i oszczędzanie energii. KORZYŚCI temperatura powietrza poza jednostką obniżona do 12°C zmniejszone zużycie energii aż o 30% zwiększenie wydajności jednostek HVAC o 30% przedłużona żywotność całego systemu niskie koszty montażu i użytkowania WATER INLET VALVE szybka instalacja FILTERS FILTRY L.P. HOSE WLOT WODY 1 5 FOG PUMP WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY EXTERNAL DRAIN OSUSZANIE V1 / V2 = SOLENOID VALVES DRAIN KIT - ZESTAW ZAWORÓW ELEKTROMAGNETYCZNYCHZEWNĘTRZNE Wydajność parowania 10-mikronowe krople mają powierzchnię 3 razy większą w porównaniu do kropli 30-mikronowych produkowanych przez systemy niskociśnieniowe. To oznacza wyższą wydajność i szybsze parowanie. 30 h + - V1 + V2 10 h Przykładowy sposób montażu - nawilżanie i chłodzenie AHU Mounting layout example: Humidification and Pre-cooling 38 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems PRE-COOLING HVAC AND REFRIGERATION UNITS TecnoCooling fogging systems are the best solution for hvac condenser cooling. Air conditioning systems perform at their worst in hot summer days, just when they are needed the most. The cooling capacity decreases by 14-15% and the power draw increases by 31%. The problem occurs in condensers which has to change vapors refrigerant into liquid forcing the air through the unit and absorbing heat from the refrigerant causing it to condense. On typical air-cooled chillers, a reduction in condenser air temperature of 6 °C will result 14% improvement in efficiency and 12°C about 25-30%. efficiency Tests have shown that this power absorbing reduction is achievable, although it depends on external factors such as saturation level. Better performances and energy savings. BENEFITS WATER INLET VALVE ! Air temperature outside the unit lowered by up to 12 C ! Energy consumption decreased, as much as 30% ! Increase the efficiency of HVAC units up to 30% ! Live of the whole system extended ! Low start up and operating costs ! Quick installation +30% Lower energy consumption HEAT EXCHANGERS - WYMIENNIKI CIEPLNE Applying water fogging system to air-cooled chillers can improve the efficiency under most of the working conditions, as the water mist could lower the air temperature entering the condenser. FILTERS FILTRY POMPA L.P. HOSE WLOT WODY 1 5 WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY Przykładowy sposób montażu - wymienników cieplnych Heat exchangers mounting layout example Evaporation efficiency 10 micron droplets have an area 3 times higher in relation to the volume of 30 micron droplets produced by low pressure systems. This means more efficiency and faster evaporation. 30 h 10 h 39 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ELIMINACJA PYŁU I KURZU Systemy mgły TecnoCooling zapewniają skuteczne rozwiązania dla tłumienia kurzu i filtracji powietrza. Wysokociśnieniowe systemy mgły są najodpowiedniejszym rozwiązaniem dla wewnętrznych i zewnętrznych małych i dużych powierzchni, aby tłumić kurz wytworzony przez przechowywanie czy procesy wytwarzania materiałów. Systemy zamgławiające TecnoCooling wytwarzają duże skupisko ultra cienkich kropli wody ze średnią średnicą 10 mikronów (z możliwością dodania w niektórych przypadkach substancji powierzchniowo czynnej) mających możliwość wchłonięcia PM10 i mniejszych cząstek. Środki powierzchniowo czynne natychmiast przykrywają zawieszone cząsteczki kurzu zwiększając ich wagę i ściągając je do ziemi. System nawilżania pomaga skutecznie usunąć wdychane cząsteczki kurzu o wielkości 0,1-1000 mikronów: kurz zgromadzony w gęstej mgle ma niewielkie szanse na ucieczkę! Dzięki strukturze modułowej, systemy TecnoCooling pozwalają na bardzo łatwą instalację, w przeciwieństwie do niektórych technologii kontrolujących kurz, które wymagają zmiany miejsc produkcyjnych i w konsekwencji okazują się być drogie i mało elastyczne. Systemy mgły stosuje się w jednostkach malarskich, kamieniołomach, kopalniach, rampach dla ciężarówek, miejscach zsypu wagonów, hutach, cementowniach, dokach, rudach, magazynach skał i węgla, zakładach recyklingowych. Jednostki są umieszczane niedaleko miejsc zsypu materiałów opadowych, gdzie skupisko cząsteczek pyłu jest większe w dyfuzji i na powierzchni. KORZYŚCI 1 Proces eliminacji kurzu i pyłu Dust suppression process Cząsteczki unoszące się w powietrzu występujące w nim naturalnie lub będące wynikiem procesów produkcyjnych. Airborne particulates that are naturally exist in the environment or resulting from production processes. 2 Miliony bardzo małych kropli wody rozpylane są w powietrzu. Millions of ultra thin water droplets are atomized in the environment. 3 System mgły TecnoCooling jest modułowy i dostosowany do indywidualnych potrzeb w zakresie: konfiguracji punktu emisyjnego, rodzaju maszyn, jakości i ilości produkowanego kurzu. Łatwość i małe dysze oraz rury umożliwiają łatwe mocowanie niedaleko maszyn. Mocowanie jest łatwe i nie wymaga ani specjalnych projektów ani pozwoleń. W trakcie mocowania systemu, nie jest konieczne ani zamykanie ani modyfikacja fabryki. Praca systemu jest całkowicie zautomatyzowana i nie wymaga uwagi. Co więcej, w przypadku zatrzymaniu produkcji, system zamgławiania TecnoCooling również się wyłącza, co skutkuje oszczędnościami. Koszty utrzymania są minimalne. Możliwe jest zamgławianie hałd. Substancja powierzchniowo czynna jest biodegradowalna System wymaga niewielkiej ilości wody do tłumienia kurzu a wilgotność na materiałach pod koniec procesu jest znikoma. Krople otaczają cząsteczki kurzu ściągając je do ziemi. Droplets capture dusts particles, driving them to the ground. 40 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems DUST SUPPRESSION TecnoCooling misting systems provide with extremely effective solutions to airborne dust suppression and air filtration. High pressure misting systems are the most appropriate solution for outdoor and indoor small and large areas, to suppress dust generated by materials handling or manufacturing processes in general. TecnoCooling Misting systems create a high concentration of ultra thin water droplets with an average diameter of 10 microns (with the possibility to add surfactants in some cases), having the ability to capture and suppress PM10 and smaller particles. Surfactants instantly blanket suspended dust particles, increasing their weight and driving them to the ground. Misting system helps removing effectively 0,1-1000 micron breathable dust particles: dust agglomerated in thick mist has few way of escape! Thanks to their modular structure, TecnoCooling systems allow a very easy installation, unlike some other dust control technologies that require upgrading the production sites and consequently resulting expensive in costs and poorly flexible on the whole. Misting systems are installed in painting units, quarries, mines, stone crushers, gravity flow places to conveying belts, truck yard ramps, hoppers unloading, suppression of dust produced by steel mills and cement factories, ships loading and unloading points, ores, rocks and coal storages, recycling plants and inert processing. Units will be placed near materials gravity drop places, where the concentration of fugitive dust particles is larger in diffusion and in surface. BENEFITS TecnoCooling misting system is customized and modular,as regards every particular situation,according to: the configuration of the emission point,the typology of the machinery to treat,the quantity and quality of dust produced. Easiness and small–sized nozzles and tubing allow an easy-to-handle mounting near machinery to treat. Mounting is easy and does not require neither special planner projects nor permits. While mounting a system,industrial plants do not require to be neither stopped nor modified. The working is completely automatic and does not need any special attention. Furthermore,in the event of production process stop,TecnoCooling misting system is interrupted with resulting saving. Due to their special design,nozzles can be fully cleaned. Maintenance is minimum and unit components are not subjects to particular wear. It is possible to treat yards and heap storages. Surfactant is biodegradable. The required quantity of water used in dust suppression is low and the residual humidity on materials at the end of the process is quite null. 41 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems KONTROLA ZAPACHU Systemy mgły TecnoCooling są najlepszym narzędziem do kontroli i eliminacji zapachu na dużych obszarach, zarówno przemysłowych jak i komercyjnych. Systemy te są skuteczne zarówno na odpady stałe i płynne. Neutralizacja zapachu może polegać na atomizacji neutralizatorów chemicznych (w celu blokowania percepcji zapachu), użyciu pochłaniaczy nieprzyjemnych zapachów (które modyfikują związki powodujące zapachy) lub zupełnie naturalnych neutralizatorów, które zmieniają proces rozkładu oraz zapobiegają powstawaniu nieprzyjemnego zapachu ulegając biodegradacji. PROCES KONTROLI ZAPACHU Odor control process 1 Zapachy środowiskowe będące wynikiem procesów biologicznych lub chemicznych. Environmental odors as a result of chemical or biological processes. System działa na dużych obszarach na zewnątrz otaczając całe wysypisko lub wewnątrz budynków, gdzie odbywają się procesy pozbywania się odpadów, w elektrowniach, na farmach, w przemyśle chemicznym i rafineriach. NATURALNY ZAPACHOWY DESTRUKCYJNY ODCZYNNIK 2 Miliony ultra małych kropli wody są rozpylone w powietrzu. Millions of ultra thin water droplets are atomized in the environment. 3 Krople neutralizatora gromadzą się wokół zapachu eliminując go. The neutralizer droplets gather around the gas odor, eliminating it. KORZYŚCI Zaletami są niskie koszty w porównaniu do innych systemów kontrolujących zapach opartych na rozpylaniu wody. Koszty energii są niskie a instalacja bardzo prosta biorąc pod uwagę, że systemy zaopatrzone są w różne rozwiązania lub złożone wcześniej za pomocą szybkich złączek. POMPY KEM: WYJĄTKOWE ROZWIĄZANIE Nowe pompy KEM są wyjątkowym rozwiązaniem do radzenia sobie z brudem i zapachem. Materiały pomp w połączeniu z cieczą są szczególnie odporne na zużycie i korozję, co sprawia, że są odpowiednie w warunkach maksymalnego natężenia. Wynikiem tego jest brak przeszkód, a krople posiadają jednakową wielkość nawet w najbardziej wymagających warunkach. Sprawdź specyfikację techniczną w naszym katalogu. Środek eliminujący zapachy jest całkowicie naturalnym ekstraktem roślinnym (olejki eteryczne i inne). To nie są perfumy czy inne środki maskujące, ale produkty, które raz rozpylone w sąsiedztwie zapachowych gazów pochłaniają je i zamieniają w biodegradowalne i bezwonne związki. Te produkty są przyjazne dla środowiska, nietoksyczne, niezanieczyszczające, niepalne, antykorozyjne i biodegradowalne. Składają się z elementów powszechnie używanych w przemyśle spożywczym i kosmetycznym. Dodatkowo posiadają certyfikaty świadczące o bezpieczeństwie ich stosowania. System rozpylania neutralizatorów zapachu składa się z wysokociśnieniowych pomp, które sprężają płynny roztwór pod ciśnieniem 70 barów. Roztwór ten jest przepychany przez rury poliamidowe lub Noxide (niklowo-miedziane) i rozpylone w powietrzu za pomocą opatentowanych dysz. Odczynnik w formie rzadkiej mgły składającej się z kropli o średnicy 10 mikronów jest zawieszony w powietrzu po czym paruje bez moczenia lub kapania, co sprawia, że system jest bardzo wydajny. Cząsteczki neutralizatora łączą się z cząsteczkami zapachu i całkowicie je eliminują. Nasze systemy są skuteczne zarówno przy odpadach stałych jak i płynnych a proces polega na rozpylaniu substancji neutralizujących (aby zablokować rozprzestrzenianie zapachu), pochłaniacze zapachu (które zmieniają składniki wydzielające zapach) lub całkowicie naturalne bioneutralizatory, które modyfikują naturalny rozkład i zapobiegają powstawaniu zapachu poprzez biodegradację. 42 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ODOUR CONTROL TecnoCooling misting systems are the best tool for odour treatment and odour control in large areas, for industrial and commercial applications. Our systems are effective on both solid and liquid waste and the process involves the atomization of neutralizing chemicals (to block the odor perception), odour absorbers (which modify the compounds that cause odors) or completely natural bioneutralizers that modify the natural decomposition and prevent the formation of odour by means of biodegrading action. It is possible to operate in large outdoors and surround with the misting sprayers the entire landfill area or inside buildings where waste treatment processes occur, water treatment plants, livestocks, chemical industry, petrochemical refineries. BENEFITS The advantages are the low costs if compared to other odour control systems based on water atomization. Energy costs are very low and the installation is very fast considering that the systems are supplied in various solutions, or pre-assembled with simple quick couplers. NATURAL ODOUR DESTRUCTIVE REAGENTS Odour desctructive reagents are completely natural extracts of plants (essential oils and similar), these are not perfumes or masking agents but products that once sprayed close to odorous gases, absorb them and transforms them into biodegradable or non-odorous compounds. These products are environmentally friendly, non-toxic, non-polluting, nonflammable, non corrosive, biodegradable. They consist of elements also commonly used in food and cosmetics industry. ‘KEM’ PUMPS: THE SPECIFIC SOLUTION The system for the spreading of odor neutralizers, consists of a high pressure pump that pressurizes the liquid solution at 70 bar pressure, which is pushed by a Polyamide or Noxide tubing, and sprayed in the environment by patented mist nozzles. Reagents in the form of thin mist with 10 microns diameter droplets, remain suspended in the air and then evaporate without wetting or dripping, making the system very efficient. Neutralizer’s molecules combines physically with the odour molecules and destroys them completely. The new ‘KEM’ pumps are a specific solution to clean up and odour treatment. Pump materials in contact with fluids are particularly resistant to wear and corrosion and thus suitable to work in conditions of maximum stress. The result is no blockages and droplets at an uniform size to suppress odours even in the most challenging environments. Check our catalog for technical features. 43 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY GWARANCJI Systemy mgły / Fog systems ŁATWE DO CZYSZCZENIA DYSZE I AKCESORIA 1 CLEANABLE NOZZLES and ACCESSORIES 2 3 4 5 6 7 TCN z FILTREM Dysza typu TCN 10/24" ze stali nierdzewnej/Noxide - TCN 10/24" type Noxide/S.Steel Nozzle Z głowicą i płytą wirnika ze stali nierdzewnej, które można rozebrać do czyszczenia With Stainless Steel head and impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning Z zaworem przeciw kapaniu i 25 mikronowym filtrem - With anti-drip check valve and 25 micron filter Kod/Cod. Numer przedmiotu/Item No. Otwór/Orifice Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type EC130159 0.15mm NBR 55 EC130209 0.20mm NBR 55 EC130309 0.30mm NBR 55 EC130409 0.40mm NBR 55 EC130509 0.50mm NBR 55 Dysza typu TCN 10/24" ze stali nierdzewnej - TCN 10/24" type Stainless Nozzle Z głowicą i płytą wirnika ze stali nierdzewnej, które można rozebrać do czyszczenia With Stainless Steel head and impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning Z zaworem przeciw kapaniu i 25mikronowym filtrem - With anti-drip check valve and 25 micron filter Kod/Cod. Numer przedmiotu/Item No. Otwór/Orifice Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type EC140159 0.15mm Viton 55 EC140209 0.20mm Viton 55 EC140309 0.30mm Viton 55 EC140409 0.40mm Viton 55 EC140509 0.50mm Viton 55 Dysza typu TCN 12/24" TYLKO ze stali nierdzewnej - TCN 12/24" type Stainless Steel Nozzle ONLY Z płytą wirnika ze stali nierdzewnej, którą można rozebrać do czyszczenia - Bez zaworu przeciw kapaniu With stainless impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning - Without anti-drip check Kod/Cod. Numer przedmiotu/Item No. Otwór/Orifice Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type EC240151 0.15mm --EC240201 0.20mm --EC240301 0.30mm --EC240401 0.40mm --EC240501 0.50mm --- noxide Oxidation-Acids Resistive coating Powłoka odporna na utlenianie i działanie kwasów inox s.steel Oxidation-resisistive odporna na utlenianie stal nierdzewna inox s.steel Oxidation-resisistive odporna na utlenianie stal nierdzewna Części zapasowe TCN - TCN spare parts Numer przedmiotu/Item No. Kod/Cod. EC200007 Spring - sprężyna EC200010 O-Ring 10/24" NBR - O-ring NBR 10/24” EC200012 O-Ring 12/24" NBR - O-ring NBR 12/24” 1-Głowica 2-Tłok przeciw kapaniu 3-Spirala przeciw kapaniu 4-Pokrywa 5-Filtr 1-Head 2-Anti-drip piston 3-Anti-drip spring 4-Body 5-Filter 6-Body 7-O-ring 6-Pokrywa 7-O-ring 44 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY GWARANCJI Systemy mgły / Fog systems ŁATWE DO CZYSZCZENIA DYSZE I AKCESORIA 1 2 3 4 CLEANABLE NOZZLES and ACCESSORIES Dysza TCN typu 1/8” NPT ze stali nierdzewnej/Noxide - TCN 1/8” NPT type Noxide/S.Steel Nozzle Z nierdzewną płytą wirnika, które można rozebrać do czyszczenia With stainless impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning Z zaworem przeciw kapaniu i 60 mikronowym filtrem - With anti-drip check valve and 60 micron filter Kod/Cod. Numer przedmiotu/Item No. Opis/Description Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type EC730154 0.15mm NBR 55 EC730204 0.20mm NBR 55 EC730304 0.30mm NBR 55 EC730404 0.40mm NBR 55 EC730504 0.50mm NBR 55 Dysza TCN typu 1/8” NPT ze stali nierdzewnej - TCN 1/8” NPT type S.Steel Nozzle Z nierdzewną płytą wirnika, które można rozebrać do czyszczenia With stainless impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning Z zaworem przeciw kapaniu i 60 mikronowym filtrem - With anti-drip check valve and 60 micron filter Kod/Cod. Numer przedmiotu/Item No. Opis/Description Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type EC740154 0.15mm Viton 55 EC740204 0.20mm Viton 55 EC740304 0.30mm Viton 55 EC740404 0.40mm Viton 55 EC740504 0.50mm Viton 55 Dysza TCN typu 10/24" ze stali nierdzewnej/Noxide - TCN 10/24" type Noxide/S.Steel Nozzle Z głowicą i płytą wirnika ze stali nierdzewnej, które można rozebrać do czyszczenia - z zaworem przeciw kapaniu With Stainless Steel impeller plate, which is able to be taken apart for cleaning - Anti-drip check valve Bez filtra - seria ECONOMY - Without filter - ECONOMY SERIES Kod/Cod. Numer przedmiotu/Item No. Opis/Description Typ przeciw kapaniu/Anti-drip type EC030152 0.15mm NBR 55 EC030202 0.20mm NBR 55 EC030302 0.30mm NBR 55 EC030402 0.40mm NBR 55 EC030502 0.50mm NBR 55 Niklowana mosiężna zatyczka dyszy - Nickel-plated Brass Nozzle Plug Kod/Cod. Numer przedmiotu/Item No. Opis/Description EC080007 *Nickel-plated Brass Nozzle Plug *Gwint 10/24''/2A - Thread No.: 10/24unc/2A 5 6 TCN 1/8" NPT noxide Oxidation-Acids Resistive coating Powłoka odporna na utlenianie i działanie kwasów inox s.steel Oxidation-resisistive odporna na utlenianie stal nierdzewna 1 2 3 4 5 TCN ECONOMY noxide Oxidation-Acids Resistive coating Powłoka odporna na utlenianie i działanie kwasów Zatyczka dyszy ze stali nierdzewnej - S.Steel Nozzle Plug Kod/Cod. Numer przedmiotu/Item No. Otwór/Orifice EC060007 *Stainless Steel Nozzle Plug *Gwint 10/24''/2A - Thread No.: 10/24''/2A 1-Głowica 2-O-ring 3-Tłok przeciw kapaniu 4-Spirala przeciw kapaniu 1-Head 2-O-ring 3-Anti-drip piston 4-Anti-drip spring 5-Body 6-Filter 5-Pokrywa 6-Filtr 45 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI ŁATWE DO CZYSZCZENIA DYSZE I AKCESORIA CLEANABLE NOZZLES and ACCESSORIES noxide Oxidation-Acids Resistive coating Powłoka odporna na utlenianie i działanie kwasów Mosiężne przedłużki dysz Brass nozzle extenders Regulowane miedzianomosiężne przedłużki dysz Flexible Brass-Copper nozzle extenders Kod Nr produktu Długość Opis EC41010A EC41010B EC41010C EC41015C EC41020C CV1010-05cm CV1010-10cm FLEX-10cm FLEX-15cm 5 cm - 1.97 in 10 cm - 3.94 in 10 cm - 3.94 in 15 cm - 5.90 in * Gwint zewnętrzny 10/24"- Female Thread: 10/24" * Gwint zewnętrzny 10/24"- Female Thread: 10/24" * Gwint zewnętrzny 10/24" - Male Thread: 10/24" * Gwint zewnętrzny 10/24"- Male Thread: 10/24" EC41030C FLEX-20cm FLEX-30cm 20 cm - 7.87 in 30 cm - 11.81 in * Gwint zewnętrzny 10/24" - Female Thread: 10/24" * Gwint zewnętrzny 10/24"- Male Thread: 10/24" Nr produktu/Item No. Opis/Description Kod/Cod. EC410901 4 dyszowy rozgałęźnik do parasoli 4 nozzles umbrella adapter 1x Z10/24" - 4x W10/24" 1x M10/24" - 4x F10/24" Nr produktu/Item No. Opis/Description Kod/Cod. EC410902 3 dyszowy rozgałęźnik do parasoli 3 nozzles umbrella adapter 1x Z10/24" - 3x W10/24" 1x M10/24" - 3x F10/24" Nr produktu/Item No. Opis/Description Kod/Cod. EC410900 Regulowana złączka WZ 10/24" Adjustable angle coupling MF 10/24" noxide Oxidation-Acids Resistive coating Powłoka odporna na utlenianie i działanie kwasów 46 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY GWARANCJI Systemy mgły / Fog systems ŁATWE DO CZYSZCZENIA DYSZE I AKCESORIA CLEANABLE NOZZLES and ACCESSORIES Przedłużka do dysz ze stali nierdzewnej - Stainless steel nozzle extenders Kod/Cod. Nr produktu/Item No. Opis/Description EC651101 #SG-10SS – 12.7 * Nierdzewna zatyczka - Stainless Spigot * Gwint 10/24''/2B - Thread No.: 10/24unc/2B * Do rur o średnicy 1/2” (12,7 mm) -For dia 1/2” (12.7mm) pipe inox s.steel Oxidation-resisistive odporna na utlenianie stal nierdzewna Kod/Cod. Nr produktu/Item No. Opis/Description EC651181 #SG-18SS – 12.7 – A type * Nierdzewna zatyczka - Stainless Spigot * Gwint wewnętrzny 1/8'' -27 NPT - Thread No.: 1/8''-27NPT Female * Do rur o średnicy 1/2” (12,7 mm) - For dia 1/2” (12.7mm) pipe inox s.steel Oxidation-resisistive odporna na utlenianie stal nierdzewna Mosiężny zawór dyszy Kod/Cod. Nr produktu/Item No. Opis/Description EC200008 *Mosiężny zawór dyszy/Brass Nozzle Drain Valve *Gwint 10/24''/2A - Thread No.: 10/24unc/2A Filtry wodne - Nozzle water filters Nr produktu/Item No. Opis/Description Kod/Cod. EC403251 100 EC403252 10000 * Polietylenowy filtr 25 mikronowy - 25 micron polyethylene filter *średnica - Dia.: .161 - .177 / 4.10 – 4.50 *długość - Length: .224 - .248 / 5.70 – 6.30 * do gwintu - For thread #12/24unc/2B Nr produktu/Item No. Opis/Description Kod/Cod. EC403601 100 * Polietylenowy filtr 60 mikronowy EC403602 10000 - 60 micron polyethylene filter * średnica - Dia.: .250 - .267 / 6.35 – 6.78 * długość - Length: .325 - .355 / 8.26 – 9.02 * do gwintu Z1/8'' -27 NPT - For thread 1/8-27NPT Male 100 szt. plastik. torba-plastic bag Zestaw 100 elementów 10000 szt. plastik. torba-plastic bag Zestaw 1000 elementów 100 szt. plastik. torba-plastic bag 10000 szt. plastik. torba-plastic bag Zestaw 100 elementów Zestaw 1000 elementów Inne akcesoria- Other nozzle accessoris Kod/Cod. Nr produktu/Item No. Opis/Description EC200006 Narzędzie do dysz - Nozzle handtool 47 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI Specjalnie złączki do EFEKTU MGŁY Special fittings for FOG EFFECTS Uchwyt dyszy Noxide - Noxide nozzle holder Kod - Part# Opis/Description EC300022 * 5x uchwyt dyszy wewnętrzny 1/8” G - 5x Nozzle holder F 1/8" G * Dla gwintu nr 5 10/24'' - For no. 5 nozzles thread 10/24unc Noxide złączka Z 1/8” – Z 10/24'' - Noxide nipple M 1/8"G - M 10/24unc Kod - Part# Opis/Description EC300023 * Gwint Z 1/8''G - Z 10/24'' - Thread: M 1/8"G - M 10/24unc MOST COMMON PARTS FOR FOG EFFECTS NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI DO EFEKTU MGŁY 5 x 10/24” 0.3 Nozzle EC130309 WATER INLET WLOT WODY FILTERS FILTRY 5 5 x 10/24" - F 1/8G Nozzle holder / Uchwyt dyszy EC300022 Clamp / Zacisk EC400007 1 POMPA L.P. HOSE WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY Mounting layout example Przykładowy sposób montażu H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY Nipple / Przełączka 10/24"x1/8G EC300023 DRAIN VALVE ZAWÓR OSUSZANIA 3/8”poly line union EC300001 50 cm noxide Oxidation-Acids Resistive coating Powłoka odporna na utlenianie i działanie kwasów 48 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI Standardowe wkładane złaczki 5mm i rurki do linii poliamidowych Standard 5mm Push-In fittings and tubing for POLYAMIDE line Kod/Cod. EC300071 Opis/Description Złączka 5mm do pojedynczej dyszy 10/24” 5 mm fitting for one nozzle 10/24” EC300072 Złączka 5mm do rur 5 mm tube coupling EC300077 Przejściówka Z 10/24'' do 5mm rury 10/24" M to 5 mm tube adapter EC300074 Złączka końcowa 5mm do pojedynczej dyszy 10/24” 5 mm end fitting for one nozzle 10/24" EC300075 Złączka W 1/4'' BSP do 5mm rur 1/4” BSP female connector for 5 mm tube EC300076 Złączka Z 1/4'' BSP-T do 5mm rur 1/4” BSP-T male connector for 5 mm tube EC400025 5 mm nylonowa rura w zwoju o dł. 50 m PA-RIGID – BIAŁA 5 mm nylon tubing in coil form 50 mt. PA-RIGID - WHITE EC400026 5 mm nylonowa rura w zwoju o dł. 50 m PA-RIGID - CZARNA 5 mm nylon tubing in coil form 50 mt. PA-RIGID - BLACK EC400028 EC400038 noxide Oxidation-Acids Resistive coating Powłoka odporna na utlenianie i działanie kwasów Zacisk ze stali nierdzewnej do 5mm lub 3/16” rury CZARNY gumowy S.Steel clamp for 5mm or 3/16" tubing BLACK rubber Zacisk ze stali nierdzewnej do 5mm lub 3/16” rury BIAŁY gumowy S.Steel clamp for 5mm or 3/16" tubing WHITE rubber Niezwykła elastyczność 5mm poliamidowych rur w połączeniu z małymi złączkami pozwala na łatwe dopasowanie systemów zamgławiających w parasolach, namiotach i na krzywych powierzchniach. The remarkable flexibility of 5 mm polyamide tubing combined with small size fittings allow to easily adapt misting systems to umbrellas, tents, curved shapes. 5mm poliamidowe rury Ciśnienie robocze: 70 barów (100 psi) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: 130 barów (1890 psi) Maksymalna długość rurociągu: 30m (100 Ft) Maksymalny przepływ: 4 l/min (1 Gpm) 49 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI Standardowe wkładane złaczki 3/8" , i rury do linii poliamidowych Standard 3/8" Push-In fittings and tubing for POLYAMMIDE line Kod/Cod. TC300001 Opis/Description Złączka 3/8'' do dyszy 10/24” 3/8" Fitting for nozzle 10/24” Kod/Cod. EC400021 Opis/Description 3/8” nylonowa rura w zwoju o dł. 25 m PA-RAGID – BIAŁA 3/8” nylon tubing in coil form 25 mt. PA-RIGID - WHITE TC300002 Złączka 3/8'' do 2 dysz 10/24” 3/8” Fitting for 2 nozzles 10/24” EC400022 80 cm prosta nylonowa rura 3/8” PA-RAGID – BIAŁA 80 cm length nylon straight tubing 3/8” PA-RIGID - WHITE TC300003 Złączka 3/8'' do rur 3/8” tube coupling TC300013 Złączka końcowa 3/8'' do 1 dyszy 3/8” End Fitting for 1 nozzle TC300004 TC300005 TC300026 TC300010 TC300009 TC400009 noxide Oxidation-Acids Resistive coating Powłoka odporna na utlenianie i działanie kwasów EC400027 Zacisk ze stali nierdzewnej do rury 3/8” BIAŁY S.Steel clamp for 3/8” tubing WHITE EC400001 3/8” nylonowa rura w zwoju o dł. 25 m PA-RAGID – CZARNA 3/8” nylon tubing in coil form 25 mt. PA-RIGID - BLACK EC400004 3/8” nylonowa rura w zwoju o dł. 50 m. PA-RAGID – CZARNA 3/8” nylon tubing in coil form 50 mt. PA-RIGID - BLACK EC400003 3/8” nylonowa rura w zwoju o dł. 100 m PA-RAGID – CZARNA 3/8” nylon tubing in coil form 100 mt. PA-RIGID - BLACK EC400002 80 cm prosta nylonowa rura 3/8” PA-RAGID – CZARNA 80 cm length nylon straight tubing 3/8” PA-RIGID - BLACK EC400007 Zacisk ze stali nierdzewnej do rury 3/8” CZARNY S.Steel clamp for 3/8” tubing - BLACK EC400010 Wysokiej jakości metalowe nożyce do cięcia rur PA High quality metallic tubing cutter Złączka T 3/8'' 3/8” T Fitting Złączka L 3/8'' 3/8” L Fitting Złączka Z 1/4'' BSP-T do rury 3/8'' 1/4” BSP-T male connector for 3/8” tube 3/8” przejściówka do dyszy 3/8” tube to nozzle adaptor 3/8” zatyczka 3/8” end plug Zawór zatrzaskowy 3/8'' ON/OFF - 79 barów 3/8" On/Off slip lock Valve - 1150 psi Patented - OPATENTOWANY Adaptive teeth - Pulsation compatible Regulowane ząbki - Łatwość ustawienia Ciśnienie robocze: 100 barów (1450 psi) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: 130 barów (1890 psi) Maksymalna długość rurociągu: 90m (300 Ft) Maksymalny przepływ: 11 l/min (2,9 Gpm) 50 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI Standardowe wkładane złaczki 3/8" i rury do linii poliamidowych Standard 3/8" Push-In fittings and tubing for POLYAMMIDE line Kod/Cod. EC300006 Opis/Description 4-wyjściowa złączka krzyżowa 3/8'' 3/8” four way (X) cross fitting EC300008 3/8" x 6-dyszowa zamgławiająca parasolka 3/8" x 6 nozzles misting umbrella EC300030 Złączka 1-6 do rur 3/8'' Tube connector 1 to 6 for 3/8"pipe Specjalne złaczki 3/8" i rury do linii poliamidowych Special Push-In fittings and tubing for POLYAMMIDE line Kod/Cod. EC300011 Opis/Description Złączka Z 3/8'' do rur 3/8'' 3/8" Male connector for 3/8” tube Kod/Cod. EC300017 Opis/Description Złączka T 1/2" - 3/8" - 1/2" 1/2" - 3/8" - 1/2" T Fitting EC300014 Złączka do rur 1/2" 1/2" Tube coupling EC300018 Zaślepka końcowa 1/2" 1/2" end plug EC300015 Przejściówka 1/2" - 3/8" 1/2" - 3/8" adaptor EC300021 Złączka Z 1/2'' do rur 1/2'' 1/2” male connector for 1/2” tube EC300016 Złączka T 1/2" 1/2" T Fitting EC400008 Zacisk do rur 1/2" Clamp for 1/2” tubing EC400006 1/2" nylonowa rura w zwoju o dł. 25 m PA-RAGID 1/2” nylon tubing in coil form 25 mt. PA-RIGID noxide Oxidation-Acids Ciśnienie robocze: 100 barów (1450 psi) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: 130 barów (1890 psi) Resistive coating Powłoka odporna na utlenianie i działanie kwasów 51 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI RURY NOXIDE MIEDZIANE i złączki NOXIDE COPPER PIPES and fittings Kod/Cod. EC613111 EC613112 Opis/Description Złącze 3/8”; 1 otwór - #10/24''/2b 3/8” Union; 1 hole - #10/24unc/2B Złącze 3/8”; 2 otwory - #10/24''/2b 3/8” Union; 2 holes - #10/24unc/2B EC613133 Trójnik (3/8” x 3/8” x 3/8”) Union Tee (3/8” x 3/8” x 3/8”) EC613123 Złącze kolankowe (3/8” x 3/8”) Union Elbow (3/8” x 3/8”) EC613152 Złącze – zewnętrzne (3/8” x 1/4”) Union – male connector (3/8” x 1/4”) EC613153 EC613162 EC613147 EC613141 Kod/Cod. EC513050 Opis/Description Noxide miedziana rura 3/8”: 50cm 3/8” Noxide copper pipe: 50cm EC513100 Noxide miedziana rura 3/8”: 100cm 3/8” Noxide copper pipe: 100cm EC513150 Noxide miedziana rura 3/8”: 150cm 3/8” Noxide copper pipe: 150cm EC513200 Noxide miedziana rura 3/8”: 200cm 3/8” Noxide copper pipe: 200cm Złącze – zewnętrzne (3/8” x 3/8”) Union – male connector (3/8” x 3/8”) Złącze – wewnętrzne (3/8” x 1/4”) Union – female connector (3/8” x 1/4”) Złącze wykończeniowe 3/8'' z zatyczką 3/8” Union End, with plug Złącze wykończeniowe 3/8” 1 otwór - #10/24unc/2b 3/8” Union End 1 hole - #10/24unc/2B Noxide pipes features Charakterystyka rur Noxide Powłoka niklowa Nickel Plating Miedź Copper noxide Oxidation-Acids Resistive coating Powłoka odporna na utlenianie i działanie kwasów Ciśnienie robocze: 100 barów (1450 psi) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: 130 barów (1890 psi) Standardowy moment nacisku dla gwintów i nasadek: 10~12 Nm 52 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI RURY NOXIDE MIEDZIANE i złączki NOXIDE COPPER PIPES and fittings Kod/Cod. EC613142 EC613143 EC613144 Opis/Description Złącze końcowe 3/8” 2 otwory - #10/24''/2B 3/8” Union End 2 holes - #10/24unc/2B Złącze końcowe 3/8'' 3 otwory - #10/24''/2B 3/8” Union End 3 holes - #10/24unc/2B Złącze końcowe 3/8” 4 otwory - #10/24''/2B 3/8” Union End 4 holes - #10/24unc/2B Antybakteryjne właściwości miedzi Antimicrobial properties of COPPER Produkty ze stopu antybakteryjnej miedzi chronią przed 99,9% chorobami wywołanymi przez bakterie (E. coli O157:H7 - MRSA - Staphylococcus aureus - Enterococcus faecalis – Enterobacter aerogenes Pseudomonas aeruginosa or Legionella). EC613120 Złącze kolankowe zewnętrzne (3/8” x 1/2”) Union Elbow - male connector (3/8” x 1/2”) EC613148 Zawór (1/2”) Drain Valve (1/2”) EC613149 Zawór ze złączem kolankowym zewnętrznym (3/8”) Drain Valve with Union Elbow male connector (3/8”) EC613117 Złącze podwójne zewnętrzne (3/8” x 3/8”) 3/8” Union double male (3/8” x 3/8”) Maksymalne stężenie Legionelli w warstwie biologicznej Maximum values of Legionella concentrations in biofilm (cfu/cm2) EC613113 Złącze podwójne wewnętrzne (3/8” x 3/8”) 3/8” Union double female (3/8” x 3/8”) EC613101 Nasadka przednia 3/8” 3/8” Front Ferrule Nasadka tylna 3/8” 3/8” Back Ferrule EC613102 EC613100 8000 600 Miedź Copper Złącze podwójne wewnętrzne 3/8” 3/8” Union double female (3/8”) Stal nierdzewna S.Steel noxide Oxidation-Acids Resistive coating Powłoka odporna na utlenianie i działanie kwasów 53 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI inox s.steel 10mm RURY ZE STALI NIERDZEWNEJ i złączki Oxidation-resisistive 10 mm STAINLESS STEEL PIPES and fittings odporna na utlenianie stal nierdzewna Kod/Cod. TC614101 TC614102 TC614103 TC614120 TC614121 TC614122 TC614123 Opis/Description 10mm wspornik dyszy ze stali nierdzewnej - 1 otwór 10/24'' S.Steel 10 mm Nozzle holder - 1 hole 10/24 unc 10mm wspornik dyszy ze stali nierdzewnej - 2 otwory 10/24'' 180 ° S.Steel 10 mm Nozzle holder - 2 holes 10/24 unc 180° 10mm wspornik dyszy ze stali nierdzewnej - 2 otwory 10/24'' 120° S.Steel 10 mm Nozzle holder - 2 holes 10/24 unc 120 ° Pojedyncza Single Trójnik ze stali nierdzewnej (10 x 10 x 10 mm) S.Steel Tee fitting (10 x 10 x 10 mm) 120° Złącze kolankowe ze stali nierdzewnej (10 x 10 mm) S.Steel Union Elbow (10 x 10 mm) Złącze ze stali nierdzewnej wewnętrzne (BSP 1/4"W x 10 mm) S.Steel Union - female connector (BSP 1/4"F x 10 mm) Złącze rur (10 x 10 mm) Union – pipe connector (10 x 10 mm) 180° Kod/Cod. TC713100 Opis/Description Rura ze stali nierdzewnej 10x1mm : 100 cm S.Steel pipe 10x1mm : 100 cm TC713200 Rura ze stali nierdzewnej 10x1mm: 200 cm S.Steel pipe 10x1mm : 200 cm Montaż nastawnych złączek Adjustable fittings installation 1.Wywierć dziurę o średnicy 3-5 mm. Wyczyść ją dokładnie. Drill a hole of min. 3 and max. 5 mm diameter. Remove all burrs. TC614124 Złącze rur (12 x 10 mm) Union – pipe connector (12 x 10 mm) TC614125 4 wejściowa złączka krzyżowa 10 mm ze stali nierdzewnej S.Steel 10mm four way (X) cross fitting TC614127 Nastawne złączki - Adjustable fittings Złączka zewnętrzna ze stali nierdzewnej (BSP 1/4"Z x 10 mm) S.Steel Union - male connector (BSP 1/4"M x 10 mm) Nasmaruj podkładkę złączki i wsuń ją na wcześniej wywierconą dziurę. Lubricate the fitting O-rings then move it above the pre-drilled hole. 1.Zabezpiecz złączkę za pomocą śruby. Zapobiegnie to przesuwaniu się jej na boki. Secure the fitting by thightening the small screw. This will avoid sidewise sliding. TC614126 Zatyczka ze stali nierdzewnej do 10 mm złączek S.Steel end plug for 10mm fittings TC614129 Vitonowy O-ring do 10 mm złączek dysz ze stali nierdzewnej – 50 sztuk w opakowaniu Viton O-Rings for 10mm SS nozzle fitting - 50 pcs. bag Rury: 10x1mm Ciśnienie robocze: 100 barów (1450 psi) Maksymalne dopuszczone ciśnienie: 130 barów (1890 psi) Standardowy moment nacisku dla gwintów i nasadek: 85 Nm 54 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI inox s.steel 12mm RURY ZE STALI NIERDZEWNEJ i złączki Oxidation-resisistive 12 mm STAINLESS STEEL PIPES and fittings odporna na utlenianie stal nierdzewna Kod/Cod. TC614201 TC614202 Opis/Description 12 mm wspornik dyszy ze stali nierdzewnej - 1 otwór 10/24" S.Steel 12 mm Nozzle holder - 1 hole 10/24" 12 mm wspornik dyszy ze stali nierdzewnej - 2 otwory 10/24" 180° S.Steel 12 mm Nozzle holder - 2 holes 10/24" 180° TC614220 Trójnik ze stali nierdzewnej (12 x 12 x 12 mm) S.Steel Tee fitting (12 x 12 x 12 mm) TC614221 Złącze kolankowe ze stali nierdzewnej (12 x 12 mm) S.Steel Union Elbow (12 x 12 mm) TC614222 TC614223 Złącze ze stali nierdzewnej wewnętrzne (BSP 3/8"W x 12 mm) S.Steel Union - female connector (BSP 3/8"F x 12 mm) Złącze rur (12 x 12 mm) Union – pipe connector (12 x 12 mm) Nastawne złączki - Adjustable fittings Kod/Cod. TC714100 Opis/Description Rura ze stali nierdzewnej 12x1 mm : 100 cm S.Steel pipe 12x1mm : 100cm TC714200 Rura ze stali nierdzewnej 12x1 mm: 200 cm S.Steel pipe 12x1 mm : 200 cm Montaż nastawnych złączek Adjustable fittings installation Wywiercić otwór o rednicy 3-5 mm. Usunąć wszelkie zadziory. Drill a hole of min. 3 and max. 5 mm diameter. Remove all burrs. TC614224 Złącze rur (15 x 12 mm ) Union – pipe connector (15 x 12 mm) TC614225 4 wejściowa złączka krzyżowa 12 mm ze stali nierdzewnej S.Steel 12 mm four way (X) cross fitting TC614226 Zatyczka ze stali nierdzewnej do 12 mm złączek S.Steel end plug for 12 mm fittings TC614229 Vitonowy O-ring do 12 mm złączek dysz ze stali nierdzewnej – 50 sztuk w opakowaniu Viton O-Rings for 12mm SS nozzle fitting - 50 pcs. bag W celu ułatwienia montażu nasmarować wnętrze złączki i umieścić go nad wcześniej wywierconym otworem. Lubricate the fitting O-rings then move it above the pre-drilled hole. Przymocować złączkę za pomocą śruby w celu uniknięcia przesuwania się jej na boki rury. Secure the fitting by thightening the small screw. This will avoid sidewise sliding. Rury: 12x1mm Ciśnienie robocze: 100 barów (1450 psi) Maksymalne dopuszczone ciśnienie: 130 barów (1890 psi) Standardowy moment nacisku dla gwintów i nasadek: 120 Nm 55 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI AKCESORIA i CZĘŚCI ZAPASOWE ACCESSORIES and SPARE PARTS Kod/Cod. EC400032 Opis/Description Wąż wysokociśnieniowy 5/16" 1 m W3/8" W3/8" ze stali nierdzewnej High pressure hose 5/16" 1 m F3/8" F3/8" s.steel / inox Kod/Cod. EC309020 Opis/Description Zawór ze stali nierdzewnej W 1/4" W 1/4" 400 barów Stainless steel check valve F 1/4" F 1/4" 400 BAR TC400041 Złącze kolankowe – mosiężne Z3/8" W3/8" – BSP Elbow fitting - brass M3/8" F3/8" - BSP EC500009 Filtr wysokociśnieniowy 1/4"W x 1/4"W High pressure filter 1/4"F x 1/4"F TC400042 Trójnik – mosiężny Z 3/8" W 3/8" W 3/8" – BSP Tee fitting - brass M 3/8" F 3/8" F 3/8" - BSP TC400045 Złączka Z22x1,5 śr. 14 - Z1/4"g Nipple M22x1,5 dia.14 - M1/4"G TC400033 Wąż wysokociśnieniowy 1/2" 1 m W1/2" W1/2" ze stali nierdzewnej High pressure hose 1/2" 1 m F1/2" F1/2" S.Steel / inox TC400046 Szybkozłączka W22x1,5 - g1/4W Quick coupling F22x1,5 - G1/4F TC400043 Złączka 1/2'' BSP ze stali nierdzewnej S.Steel nipple 1/2" BSP EC400011 Mosiężny zawór 79 barów G 1/4'' WW ON/OFF G 1/4" FF On/Off brass valve 1150 psi TC400044 Trójnik mosiężny W1/2" W1/2" W1/2" BSP Tee fitting - brass F1/2" F1/2" F1/2" BSP EC400013 Zawór ze stali nierdzewnej G 1/4'' WW ON/OFF G 1/4" FF On/Off S.Steel Valve EC400030 Wąż wysokociśnieniowy 1/4" 8 m W22x1,5 W1/4" mosiężny High pressure hose 1/4" 8 m F22X1,5 F1/4" brass / ottone EC400031 Wąż wysokociśnieniowy 3/16" 2.5 M W1/4" W1/4" mosiężny High pressure hose 3/16" 2.5 m F1/4" F1/4" brass / ottone 56 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI WENTYLATORY ZAMGŁAWIAJĄCE MIST COOLING FANS Wentylacja jako dyfuzor mgły staje się nieodzownym elementem systemów w pomieszczeniach wewnętrznych lub półotwartych w miejscach publicznych, takich jak bary, kluby i restauracje, lokalach na wynajem lub w przypadku dużych wydarzeń. 4-otworowa obręcz zamgławiająca o średnicy 32 cm - Misting ring 4 Holes d.32 cm Kod/Cod. Nr produktu Opis Description EC600003 Okrąg 4 Aisi 316 obręcz zamgławiająca ze stali nierdzewnej Aisi 316 s.steel misting ring 4 otworowy gwint 10/24" 4 holes thread 10/24" śr. 32 cm. odpowiednia do 45 cm wentylatorów dia. 32 cm. suitable for 45 cm fans F 1/4" hose connection złączka węża W 1/4" 5-otworowa obręcz zamgławiająca o średnicy 40 cm - Misting ring 5 Holes d.40 cm Kod/Cod. Nr produktu Opis Description EC600004 Okrąg 4 Aisi 316 obręcz zamgławiająca ze stali nierdzewnej Aisi 316 s.steel misting ring 5 otworowy gwint 10/24" 5 holes thread 10/24" śr. 40 cm. odpowiednia do 60 cm wentylatorów dia. 40 cm. suitable for 60 cm fans złączka węża W 1/4" F 1/4" hose connection 8-otworowa obręcz zamgławiająca o średnicy 47 cm - Misting ring 8 Holes d.47 cm Kod/Cod. Nr produktu Opis Description EC600005 Okrąg 4 Aisi 316 obręcz zamgławiająca ze stali nierdzewnej Aisi 316 s.steel misting ring 8 otworowy gwint 10/24" 8 holes thread 10/24" śr. 47 cm. odpowiednia do 60-100 cm wentylatorów dia. 47 cm - suitable 60-100 cm. fans F 1/4" hose connection złączka węża W 1/4" 8-otworowa obręcz zamgławiająca o średnicy 80 cm - Misting ring 8 Holes d.80 cm Kod/Cod. Nr produktu Opis Description EC600006 Okrąg 4 Aisi 316 obręcz zamgławiająca ze stali nierdzewnej Aisi 316 s.steel misting ring 8 otworowy gwint 10/24" 8 holes thread 10/24" śr. 80 cm. odpowiednia do100-140 cm wentylatorów dia. 80 cm - suitable FOR 100-140 cm. fans złączka węża W 1/4" F 1/4" hose connection Wentylatory zamgławiające są odpowiednim rozwiązaniem na terenach otwartych zapewniające najwydajniejszy przepływ powietrza i chłodzenie. Dwa zintegrowane systemy, wentylacji i zamgławiania, zapewniają najlepsze rezultaty w upalnym okresie. 57 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI WENTYLATORY CHŁODZĄCE MGŁĄ MIST COOLING FANS 80 cm - 30" 60 cm - 24" Rozpylenie mgły w środowisku powietrznym oferuje najwyższą efektywność chłodzenia w przypadku wysokich wilgotności względnych. Wytrzymały wentylator montowany na ścianie - Heavy duty Wall Mounting fan Kod/Cod. Opis Description TC600029 TC600029 - 220-240V 50/60Hz TC600029 - 220-240V 50/60Hz Osiowy wentylator chłodzący mglą, 3 prędkości, fi 80 cm 3 speed axial mist cooling fan - dia. 80 cm Montowanie na ścianie – standardowy wspornik w zestawie wall mounting - standard bracket included 90°wychylenie 90° luffing Prędkość powietrza 507 m/min Air speed 507 m/min Przepływ powietrza 15,000 m3/h Air flow 15,000 m3/h Poziom hałasu: 42.2 dB(A) Background noise level: 42.2 dB(A) Moc: 139W (0.65 ampera) Power: 139W (0.65 Amps) EN60335-1 / EC60335-2-80 EN60335-1 / EC60335-2-80 compliant Wytrzymały wentylator montowany na ścianie - Heavy duty Wall Mounting fan Kod/Cod. Opis Description EC600001 EC 600001 - 220-240V 50/60Hz EC600001 - 220-240V 50/60Hz Osiowy wentylator chłodzący mglą, 3 prędkości, fi 60 cm 3 speed axial mist cooling fan - dia. 60 cm Montowanie na ścianie – standardowy wspornik w zestawie wall mounting - standard bracket included 90°wychylenie 90° luffing Prędkość powietrza 507 m/min Air speed 507 m/min Przepływ powietrza 12,500 m3/h Air flow 12,500 m3/h Poziom hałasu: 42.2 dB(A) Background noise level: 42.2 dB(A) Moc: 167W (0.72 ampera) Power: 167W (0.72 Amps) EN60335-1 / EC60335-2-80 compliant EN60335-1 / EC60335-2-80 Regulowany wspornik do montowania na ścianie do wentylatora EC600001- Adjustable Tilting Wall Mount Bracket for EC600001 fan Kod/Cod. Opis Description EC600008 Wspornik montowany na ścianie Wall mount bracket ° Z regulowanym o 180 ramieniem with 180°° adjustable arm suitable for angle mounting Z możliwością montażu w rogu Trzyczęściowa nóżka do wentylatora EC600001 - 3 pcs. pedestal for EC600001 fan Kod/Cod. Opis - Description EC600002 3 części, maksymalna wysokość 175 cm. 3 pcs. max. height 175 cm. 58 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI WENTYLATORY CHŁODZĄCE MIST COOLING FANS 45 cm - 18" 45 cm - 18" W przypadku klimatyzacji dużych powierzchni, oferta przemysłowa chłodzenia oferuje ogromne korzyści dzięki wysokiej wydajności a przez niższe zużycie energii porównuje się ją do tradycyjnych systemów. Wytrzymały podwieszany wentylator - Heavy duty Hanger fan Opis Kod/Cod. EC600050 EC 600050 - 220-240V 50/60Hz Osiowy wentylator chłodzący mglą, 3 prędkości, fi 45 cm Montowane na dachu - nieoscylujący standardowy wspornik w zestawie Prędkość powietrza 200 m/min Przepływ powietrza 6,500 m3/h Poziom hałasu: 42.2 dB(A) Moc: 75W (0.34 ampera) Description EC600050 - 220-240V 50/60Hz 3 speed axial mist cooling fan - dia. 45 cm roof mountig - non-osclillating mounting accessories included Air speed 200 m/min Air flow 6,500 m3/h Background noise level: 42.2 dB(A) Power: 75W (0.34 Amps) Wytrzymały wentylator montowany na ścianie - Heavy duty Wall Mounting fan Opis Kod/Cod. EC600051 EC600051 - 220-240V 50/60Hz Osiowy wentylator chłodzący mglą, 3 prędkości, fi 45 cm Montowanie na ścianie – standardowy wspornik w zestawie 90°wychylenie możliwość zainstalowania wewnątrz (silnik otwarty) Prędkość powietrza 200 m/min Przepływ powietrza 6,400 m3/h Poziom hałasu: 43 dB(A) Moc: 89W (0.53 ampera) EN60335-1 / EC60335-2-80 Description EC600051 - 220-240V 50/60Hz 3 speed axial mist cooling fan - dia. 45 cm wall mounting - standard bracket included 90° luffing suitable for indoor use (open type motor) Air speed 200 mt/min Air flow 6,400 m3/h Background noise level: 43 dB(A) Power: 89W (0.53Amps) EN60335-1 / EC60335-2-80 compliant Wytrzymały wentylator przenośny - Heavy duty Mobile Blower Fan Kod/Cod. Opis TC600030 TC-TANK - 230V 50Hz Osiowy wentylator chłodzący mglą, 3 prędkości, fi 90 cm Na kółkach – obrót o 360° Możliwe montowanie na ścianie Prędkość powietrza 504 m/min Przepływ powietrza 334 m3/min Poziom hałasu: 56 dB(A) Moc: 256W (1,36 ampera) – 960 obr./min Description TC-TANK - 230V 50Hz 3 speed axial mist cooling fan - dia. 90 cm on trolley - 360°° slewing optional wall mounting Air speed 504 m/min Air flow 334 m3/min Background noise level: 56 dB(A) Power: 256W (1.36 Amps) - 960 RPM Wytrzymałe wentylatory chłodzące mglą zapewniają korzystne przemysłowe chłodzenie wewnątrz dzięki dobrym wynikom i niskiemu zużyciu energii w porównaniu do standardowych systemów klimatyzacyjnych. 59 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI WENTYLATORY CHŁODZĄCE MIST COOLING FANS Nasze wentylatory wyciągowe oferują największy przepływ powietrza i działają w sposób cichy i wydajny. Metalowa obudowa z blachy ocynkowanej przeznaczona do zastosowań przemysłowych jest bardzo solidna, zwarta i nadaje się do łatwego montażu. Wentylatory wyciągowe są wyposażone w klapki elektryczne. Wysoka prędkość obrotowa oferuje maksymalną wydajność chłodzenia przy niskim zużyciu energii. Wytrzymałe wentylatory wyciągowe w skrzyni - Heavy duty Box fans Opis Napięcie: 400V-50Hz Jednofazowy silnik elektryczny na zamówienie Dwustronna siatka ochronna Montowanie na dachu - nieoscylujące lub montowanie na wsporniku na ścianie Przepływ powietrza od 12000 do 40000 m3/h Poziom hałasu wentylatora: 61 dB(A) Stal ocynkowana/ 6 ramion ze stali nierdzewnej Pasek napędowy Description Voltage: 400V-50Hz Single phase electric motor on request Double side net protection roof mountig - non-oscillating or wall - bracket mounting Air flow from 12000 up to 40000 m3/H Noise level of fan, background noise level: 61 dB(A) Galvanized steel / Six s.steel blades Belt drive Standard Fan R/R Wytrzymałe wentylatory wyciągowe w skrzyni - Heavy duty Exhaust Box fans Description Opis Napięcie: 400V-50Hz Voltage: 400V-50Hz Jednofazowy silnik elektryczny na zamówienie Single phase electric motor on request Tylna siatka ochronna Rear side net protection Front side autometic shutter Automatyczna klapka z przodu roof mountig - non-oscillating Montowanie na dachu - nieoscylujące lub montowanie na wsporniku na ścianie or wall - bracket mounting Air flow from 12000 up to 40000 m3/H Przepływ powietrza od 12000 do 40000 m3/h Background noise level: 61 dB(A) Poziom hałasu wentylatora: 61 dB(A) Stal ocynkowana/ 6 ramion ze stali nierdzewnej Galvanized steel / Six s.steel blades Pasek napędowy Belt drive Exhaust Fan R/S dukowano ypro W 100% w WENTYLATOR W SKRZYNI (podwójna sieć T/T) - BOX FAN (double net R/R) Code Kod EC600162 EC600163 EC600164 EC600165 Model Model 140 120 100 80 Dimensions Wymiary DxW cm P cm 138 33 115 33 96 33 80 33 Air flow Przepływ powietrza M3/h CFM 40000 23500 27000 15900 15000 8800 11000 6500 Power Moc W 745 560 370 370 HP 1.00 0.75 0.50 0.50 Volt Wolt 50Hz 400 400 400 400 Weight Waga Kg 50 40 32 28 WENTYLATOR WYLOTOWY W SKRZYNI (sieć i klapka T/P.) - EXHAUST BOX FAN (net and shutter R/S) Code Kod Model Model TC600172 TC600173 TC600174 TC600175 140 120 100 80 Dimensions Wymiary DxW cm P cm 138 45 115 45 96 45 80 45 Air flow Przepływ powietrza M3/h CFM 40000 23500 27000 15900 15000 8800 11000 6500 Power Moc W 745 560 370 370 HP 1.00 0.75 0.50 0.50 Volt Wolt 50Hz 400 400 400 400 Weight Waga Kg 70 50 44 32 h we Włoszerdc zewnej ali nie ramiona ze st Nasze standardowe i wylotowe wentylatory zapewniają gładkie i wydajne działanie. Wytrzymała, galwanizowana obudowa jest mocna, kompaktowa i łatwa w instalacji. Automatyczne klapki są dołączone do zestawu modeli wylotowych. Wysoka prędkość powietrza zapewnia maksymalne chłodzenie przy najniższych kosztach za prąd. 60 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY GWARANCJI Systemy mgły / Fog systems WENTYLATORY CHŁODZĄCE MIST COOLING FANS Industrial and farm installations Instalacje przemysłowe i rolne Housing detail Szczegóły obudowy Wspornik do zamontowania na ścianie do wentylatorów w skrzyni Wall mount bracket for box fan Opis Description Wspornik do zamontowania na ścianie z regulowanym obrotowym o 180°ramieniem i przechyleniem. Wall mount bracket for box fan with 180° adjustable arm and tilting. Kod EC600168 61 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły GWARANCJI EUROJET MADE IN ITALY Rewolucyjny system chłodzący i nawilżający do zastosowania zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz. Eurojet został zaprojektowany i stworzony przez techników i projektantów przemysłowych, aby zagwarantować najlepsze chłodzenie obszarów zewnętrznych w gorące dni oraz wspaniałe nawilżenie w przemyśle. System jest połączeniem wentylacji i zamgławiania. Systemy Eurojet działają w oparciu o zasadę chłodzenia parowego, tworząc rzadką mgłę. Podwójnie filtrowana woda o wielkości 1-5 mikronów jest sprężona pod ciśnieniem 70 barów i rozprowadzana wzdłuż rur ciśnieniowych, następnie rozpylona za pomocą specjalnych opatentowanych wysokociśnieniowych dysz w formie bardzo rzadkiej mgły. Miliardy mniejszych niż 10 mikronów kropli orzeźwią powietrze. Ta mgła w gorącym powietrzu wyschnie, obniżając temperaturę o nawet 10-15°C (50-60°F). Radialny wentylator z 8 dyszami 10/24” 230V lub 110V 50 lub 60Hz Eurojet jest cichym, wydajnym, eleganckim systemem o włoskim projekcie, który pasuje do najnowocześniejszych projektów architektonicznych. 245 cm SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wiatrak: Napięcie: Prąd: Wskaźnik przepływu: Prędkość: Moc: Wymiary: Wymiary: Ilość dysz: Pokrycie terenu: Materiał: O obrotowy 360 230 V 50-60 Hz 530 m3/h 1410 obr./min 55 Wat 560x 180 mm (EC600061) 700x 2450 mm (EC600062) 8 35 m2 aluminium, stal nierdzewna, inne Aluminiowa kolumna 70 cm ZASTOSOWANIE Parki rozrywki, place zabaw, kawiarnie, bary, restauracje na powietrzu, hotele, parki rekreacyjne, centra handlowe, hale sportowe, kluby golfowe, zoo, baseny, koncerty, dyskoteki, przyjęcia, ceremonie. System nawilżania dla piwnic na wina, przemysłu włókienniczego, spożywczego i wielu innych. Eurojet może być instalowany na kolumnie lub podwieszany na suficie. Kod Opis EC600061 EC600062 Sufitowy wentylator EuroJet Wentylator EuroJet z 245cm (96,4 in) cokołem Zestaw nie zawiera dysz 62 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Fog systems GWARANCJI EUROJET A revolutionary cooling and humidification system for large outdoor and indoor areas. Eurojet has been developed and realized by technical experts and industrial designers to guarantee the best cooling of outdoor areas in hot ambient temperatures and excellent humidification for industrial applications. The system is combination of ventilation and fogging. Eurojet systems operate by the physical principle of evaporative cooling, creating a thin fog. Double filtered 1 - 5 micron water is pressurized at 70 bar and distributed along pressure pipes, then sprayed through special patented high pressure nozzles as an extra thin mist. Billions of smaller than 10 micron droplets will refresh the atmosphere. A-Dysze-Nozzles, B-Zaczepy łańcucha-Chain Hooks-, C-Kabel elektryczny-Electric cable, D-Wpust wody-Water inlet, E-Wylot powietrza-Air outlet, F-Wlot powietrza-Air inlet Eurojet is a noiseless system, italian design, efficient and elegant which matches with the most modern architecture designs. This fog in ambient hot air will dry off, lowering heat, reducing temperature of even 10 - 15 °C (50 - 60 °F) of ambient temperature. 96.4 in TECHNICAL FEATURES 27.5 in Fan: Voltage: Current: Flow rate: Speed: Power: Dimensions: Dimensions: Nozzle qty.: Area coverage: Material: O Radial 360° 230V 50/60 Hz 18710 ft3/h 1410 RPM 55 Watt 20.9 in x7.1 in (EC600061) 27.5 in x 96.5 in (EC600062) 8 376 sqf Aluminum, S.Steel, others Aluminium epossidyc painted column USES Amusement parks, playgrounds, coffeeshops, bars, open air restaurants, hotels, recreation parks, shopping centers, sport resorts, golf clubs, zoos, pools, concerts discoteques, parties, cerimonies... Humidification system for wine cellars, textile industry, food industry and many other applications. Eurojet can be installed on a column or hanging up to the ceiling Code EC600061 EC600062 Description EUROJET ceiling misting fan EUROJET mist fan with 245 cm. (96.4 in) pedestal Nozzles are not included 63 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły GWARANCJI TOTEM I ŁUK Rewolucyjny system schładzania dla terenów otwartych. Totem i Łuk zostały zaprojektowane i stworzone przez techników i projektantów przemysłowych, aby zagwarantować najlepsze chłodzenie terenów otwartych w przypadku wystąpienia wysokich temperatur. System jest połączeniem wentylacji i zamgławiania. Systemy Totem działają w oparciu o zasadę chłodzenia parowego, tworząc rzadką mgłę. Mający 3 metry wysokości i 2 metry szerokości, system ten składa się z tub o średnicy 60mm wykonanych ze stali nierdzewnej, stoi samodzielnie i jest bardzo łatwy w instalacji. Istnieje kilka modeli, np. łuk, pół-łuk, parasolka, kolumna, podwójny łuk. Podstawa naszych totemów może być widoczna lub ukryta w ziemi i przykręcona śrubami do podłoża. Serwisowanie i obsługa są łatwiejsze i bezpieczniejsze ze względu na innowacyjną podstawę, która umożliwia wygodną obsługę bez konieczności użycia drabiny lub pozycji leżącej. 270 cm 208 cm 32 cm Totem jest cichym, wydajnym i eleganckim systemem o włoskim projekcie, który pasuje do najnowocześniejszych projektów architektonicznych. Ilość dysz, wskaźnik przepływu, wielkość i kształt kilku Totemów może się różnić w zależności od wymagań klienta. SPECYFIKACJA TECHNICZNA TOTEMU: Materiały: 304 AISI ze stali nierdzewnej Wysokość: 270 cm Szerokość łuku: 208 cm Promień: 104 cm Średnica tuby: 6 cm Podstawa: 20x32 cm Waga: 27 kg Ilość dysz: 15 szt Rekomendowana wielkość dyszy: 0,3 mm-0,012” Ciśnienie robocze: 70 bar Akcesoria standardowe: giętki wysokociśnieniowy wąż Podstawa dla łatwego serwisowania dysz Połączenie do podłoża za pomocą 4 śrub. ZASTOSOWANIE Chłodzenie dużych otwartych przestrzeni: hotele, parki rozrywki, place zabaw, zoo, kluby golfowe, baseny, kawiarnie, bary, restauracje na powietrzu, parki rekreacyjne, centra handlowe, hale sportowe, koncerty, dyskoteki, przyjęcia, ceremonie. Wszędzie, gdzie chłód oznacza wygodniejsze życie. Code Kod Description Opis EC800001 EC800002 TOTEM ze stali nierdzewnej (zestaw nie zawiera dysz) ŁUK ze stali nierdzewnej (zestaw nie zawiera dysz) Do całkowitego montażu systemu wymagana jest pompa wysokociśnieniowa. 64 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Fog systems GWARANCJI TOTEM and ARCH MADE IN ITALY A revolutionary cooling system for large outdoor areas. Totem and Arch have been developed and realized by technical experts and industrial designers to guarantee the best cooling of outdoor areas when hot ambient temperatures occurs. The system is a combination of ventilation and fogging. Totem systems operate by the physical principle of evaporative cooling, creating a thin fog. About 3 meters tall and 2 meters wide, they are made of stainless steel tubular tube with 60 mm diameter, self standing and very simple to install. Several models can be as single arch, half-arch, umbrella, column or double arc. The stand base of our Totems can be designed to be visible or hidden in the ground and fixed by expansion screws to the floor. Servicing and maintenance is made easier and safer by the innovative tip base which allows comfortable maintenance operations, without need of ladders nor laying positions. 81.9 in The number of nozzles the flow rate size and shape of the several Totems can vary upon client's requirements. 106.3 in TOTEM TECHNICAL FEATURES Materials: Stand’s height: Arc’s width: Ray: Tube diam.: Base: Weight: Nozzle qty: Recommended nozzle size: Operating pressure: 12.6 in Totem is a noiseless system, Italian design, efficient and elegant which matches with the most modern architecture designs. 304 AISI S.Steel 106.3 in 81.9 in 40.9 in 2.36 in 7.9 x 12.6 in 60 lb 15 pcs 0.3 mm - 0.012" 1000 psi Standard accessories: Flexible high pressure hose. Tip base for easy servicing on nozzles. Fixing at ground with 4 expansion screws. USES Cooling of large outdoor areas: hotels, amusement parks, playgrounds, zoos, golf clubs, pools, cafes, bars, open air restaurants, recreation parks, shopping malls, sport resorts, concerts, discotheques, parties, ceremonies... Everywhere cool means more comfortable living. Code Kod Description Opis EC800001 EC800002 Stainless Steel TOTEM (nozzles are not included) Stainless Steel ARCH (nozzles are not included) A high pressure misting pump is required to perform a complete system installation 65 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI MOBI-COOL Przenośny, wysokociśnieniowy wentylator zamgławiający MADE IN ITALY MOBI-COOL jest wolnostojącym, wysokociśnieniowym, cichym wentylatorem zamgławiającym z efektem schładzania. Dzięki wbudowanemu systemowi sprężania, MOBI-COOL może mieszać wodę z powietrzem, dając uczucie chłodu. W końcu! Ciesz się chłodnym latem również na zewnątrz bez stałej instalacji. MOBI-COOL jest naprawdę wyjątkowym, cichym, wydajnym i całkowicie autonomicznym wentylatorem z pojemnym zbiornikiem wodnym, który gwarantuje od 3 do 5 godzin pracy. MOBI-COOL nie jest głośny dzięki zastosowaniu cichej pompy i elektrycznego QES (System Cichego Silnika). Wytwarza mniej niż 58 dB emisji hałasu. Dzięki zaprojektowanej technologii, urządzenie jest idealne dla miejsc, które wymagają niskiego poziomu emisji hałasu. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Profesjonalna wysokociśnieniowa pompa z aluminiową głowicą Ciśnienie robocze: 70 barów 3 wytrzymałe, wykonane ze stali nierdzewnej tłoki Zmienny wskaźnik przepływu, wbudowane obejście Zawór bezpieczeństwa Wytrzymały, samowentylujący silnik przemysłowy Ochrona przed przegrzaniem 60 litrowy (15,85 galonowy) zbiornik wodny Przełącznik OFF/ON wentylatora oraz ON zamgławiania Zbalansowana waga, kółka i uchwyt dla łatwiejszego przestawienia Elektryczny pływak, aby zapobiec działaniu pompy na sucho Stworzony zgodnie z normami CE ia: Obszar zamgławian 2 ponad 50 m QES: jednostki zaopatrzone w QES (pol. System Cichego Silnika) są szczególnie popularne w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom. BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiające działające za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody. ZASTOSOWANIE Ogrody, parki, werandy, plaże, miejsca publiczne, bary, restauracje, hotele, baseny, wydarzenia sportowe, przyjęcia, fabryki, warsztaty, centra handlowe, dyskoteki, ceremonie i inne obszary wymagające schłodzenia. Wymiary: sz./wys./gł. 580x2050x580 mm waga: 50 kg (pusty zbiornik wodny) Wypełnij zbiornik świeżą wodą, podłącz, włącz. Za chwilę świeża bryza uczyni lato przyjemniejszym. Dimensions: WxHxP 580x2050x580 mm Weight: 50 Kg (empty water tank) ilnik! Ultra cichy s dB (A) 8 5 ż i n j e i n m ów Mniejsza ilość owad rę Obniża temperatu łki Pochłania kurz i py Mobi-Cool bps qes Water Cooled Pump Quiet Engine System 66 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI MOBI-COOL Portable high pressure misting fan MOBI-COOL is a stand-alone, high-pressure, low-noise misting fan with cooling effect. Thanks to the built-in pressurization system, MOBI-COOL is capable of mixing atomized water to the airflow, thus producing a cooling effect all around. Finally! Enjoy a cool summer also outdoor and without fixed installations. MOBI-COOL is really a special fan, quiet, effective, fully autonomous with a high capacity water tank that guarantees from 3 up to 5 hours of autonomy. MOBI-COOL is quiet, its electrical QES motor an pump are noiseless, less than 58 DB noise emission, thanks to a low consumption technology designed for applications in environments requiring low noise emissions. TECNICHAL FEATURES professional high pressure pump with aluminium head working pressure: 70 bar 3 heavy duty stainless steel pistons variable flow rate, built-in by-pass safety valve A) Drain - Odpływ heavy duty self-ventilated industrial motor thermal overload protection 60 liters (15.85 Gallons ) water tank OFF/FAN-ON/FAN AND MISTING ON switch weight balanced, wheels and handle for easy displacement electric float switch level controller to protect pump against dry running manufactured in compliance with CE regulations Osclillating fan - Wentylator oscylacyjny B) Cleanable filter - filtr dający się wyczyścić e! Super Quiet Engin (A) Less than 58 dB QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, where noise may disturb your guests. Adjustable height - Regulowana wysokość Area Covera2ge: over 50 m ! BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating the water inside the pump, preventing from pump overheat. Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipe so that no water is wasted on the ground. USES Gardens, parks, verandas, beaches, public places, bars, restaurants, hotels, swimming pools, sport events, parties, factories, wharehouses, shopping malls, discoteques, ceremonies, and any other area to be cooled. Fill up the tank with clean fresh water, plug-in, switch on. In a while a a fresh breeze will make your summer more pleasant. Mobi-Cool 900 Code Kod TC600080 TC600081 Pressure Ciśnienie Bar psi 70 1000 70 1000 Output Przepływ l/m gpm 0,31 0.08 0,18 0.05 Power Moc W 450 450 Ah 2.3 2.3 Running time Czas działania H/Hours 3 5 Volt Wolt 50Hz 230 230 Nozzles Dysze Min/Max 4 x 0.20 4 x 0.15 cts ∙ Reduces flying inse re ∙ Lowers temperatu pollen ∙ Absorbs dust and MobiCool 900 z silnikiem 6P, 950 obr./min, poziom hałasu 58dB (przeciętnie) MobiCool 900 with 6P motor, 950 RPM, noise level 58dB (average) 67 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI I-COOLER i-Cooler MADE IN ITALY Przenośny, wysokociśnieniowy wentylator zamgławiający I-COOLER jest wolnostojącym, wysokociśnieniowym, cichym wentylatorem zamgławiającym z efektem schładzania. Dzięki wbudowanemu systemowi sprężania, I-COOLER może mieszać wodę z powietrzem, dając uczucie chłodu. W końcu! Ciesz się chłodnym latem również na zewnątrz bez stałej instalacji. I-COOLER jest naprawdę wyjątkowym, cichym, wydajnym i całkowicie autonomicznym wentylatorem z pojemnym zbiornikiem wodnym, który gwarantuje od 3 do 5 godzin pracy lub z ustawionym czasomierzem od 6-10 godzin. I-COOLER nie jest głośny dzięki zastosowaniu cichej pompy i elektrycznego QES (System Cichego Silnika). Wytwarza mniej niż 55 dB emisji hałasu. Dzięki zaprojektowanej technologii, urządzenie jest idealne dla miejsc, które wymagają niskiego poziomu emisji hałasu. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Profesjonalna wysokociśnieniowa pompa z aluminiową głowicą Ciśnienie robocze: 70 barów 3 wytrzymałe, wykonane ze stali nierdzewnej tłoki Zmienny wskaźnik przepływu, wbudowane obejście Zawór bezpieczeństwa Wytrzymały, samowentylujący się silnik przemysłowy, 550 W Ochrona przed przegrzaniem 70 litrowy (18,5 galonowy) zbiornik wodny Przełącznik OFF/ON wentylatora oraz ON zamgławiania Cyfrowy cykliczny zegar Dzienny i tygodniowy zegar programujący (opcjonalnie) Alarm poziomu wody, aby zapobiec działaniu pompy na sucho Zbalansowana waga, kółka i uchwyt dla łatwiejszego przestawienia Stworzony zgodnie z normami CE Poziom hałasu: 55dB(A) (przeciętnie) Silnik! y h c i C a r t l U B (A) d 5 5 ż i n j e i Mn QES: jednostki zaopatrzone w QES (pol. System Cichego Silnika) są szczególnie popularne w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom. BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiające działające za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody. Wymiary: sz./wys./gł. 580x2050x580 mm waga: 70 kg (pusty zbiornik wodny) ZASTOSOWANIE Dimensions: WxHxP 580x2050x580 mm Weight: 70 Kg (empty water tank) Ogrody, parki, werandy, plaże, miejsca publiczne, bary, restauracje, hotele, baseny, wydarzenia sportowe, przyjęcia, fabryki, warsztaty, centra handlowe, dyskoteki, ceremonie i inne obszary wymagające schłodzenia. Wypełnij zbiornik świeżą wodą, podłącz, włącz. Za chwilę świeża bryza uczyni lato przyjemniejszym. Ultra cichy silnik! mniej niż 55dB(A) ów Zmniejsza ilość owad Obniża temperaturę łki Pochłania kurz i py Cyfrowy panel kontrolny z zegarem Digital control panel with timer bps qes Water Cooled Pump Quiet Engine System 68 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI I-COOLER i-Cooler Portable high pressure misting fan I-COOLER is a stand-alone, portable, high-pressure, low-noise misting fan with cooling effect. Thanks to the built-in pressurization system, I-COOLER is capable of mixing atomized water to the airflow, thus producing a cooling effect all around. Finally! Enjoy a cool summer also outdoor and without fixed installations. I-COOLER is really a special fan, quiet, effective, fully autonomous with a high capacity water tank that guarantees from 3 up to 5 hours of autonomy or 6 - 10 hours with timer enabled. I-COOLER is quiet, its electrical QES motor an pump are noiseless, less than 55 DB noise emission, thanks to a low consumption technology designed for applications in environments requiring low noise emissions. TECNICHAL FEATURES professional high pressure pump with aluminium head working pressure: 70 bar 3 heavy duty stainless steel pistons variable flow rate, built-in by-pass safety valve heavy duty industrial motor, 550 W self-ventilated thermal overload protection 70 liters (18.5 Gallons ) water tank OFF/FAN-ON/FAN AND MISTING ON switch digital cyclic timer (min./sec.) daily and weekly timer programming (optional) water level alarm to protect pump against dry running weight balanced, wheels and handle for easy displacement manufactured in compliance with CE regulations noise level: 55 dB(A) (average) e! Super Quiet Engin (A) Less than 55 dB Area Covera2ge: over 50 m ! QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, where noise may disturb your guests. BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating the water inside the pump, preventing from pump overheat. Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipe so that no water is wasted on the ground. USES Gardens, parks, verandas, beaches, public places, bars, restaurants, hotels, swimming pools, sport events, parties, factories, wharehouses, shopping malls, discoteques, ceremonies, and any other area. Fill up the tank with clean fresh water, plug-in, switch on. In a while a a fresh breeze will make your summer more pleasant. cts ∙ Reduces flying inse re ∙ Lowers temperatu pollen ∙ Absorbs dust and i-Cooler Code Kod EC600190 EC600191 Pressure Ciśnienie Bar psi 70 1000 70 1000 Output Przepływ l/mn gpm 0,31 0.08 0,18 0.05 Power Moc W Ah 550 2.4 550 2.4 Running time Czas działania H/Hours 3-6 5 - 10 Volt Wolt 50Hz 230 230 Nozzles Dysze Min/Max 4 x 0.20 4 x 0.15 69 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Seria BREEZY „TIME” Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 8 do 20 dysz 230V - 50Hz MADE IN ITALY ułatwione chłodzenie zewnętrzne PL - Te serie domowych wysokociśnieniowych pomp są dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem dla zbudowania profesjonalnego systemu zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu od 0,5 do 0,9 l/min z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Dobre jakościowo elementy, takie jak ceramiczne tłoki, aluminiowa głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki, zapewniają gładkie działanie i długotrwałą niezawodność. Nasz wbudowany zegar cyfrowy oferuje pełną kontrolę wydajności systemu zamgławiania poprzez bezpośrednie dopasowanie częstotliwości zamgławiania, zmniejszając zużycie wody i energii d o 7 0 % w p o r ó w n a n i u d o s t a n d a r d o w y c h s y s t e m ó w. Ta pompa jest odpowiednia do małych i średnich powierzchni otwartych dzięki specjalnemu wbudowanego zegarowi, który umożliwia ustawienie cyklów pracy i przerwy w sekundach. Jego automatyczny zawór elektromagnetyczny pozwala na doskonałe wysuszenie rurociągu i zapewnia optymalne działanie systemu antykapiącego. Elektryczny silnik QES zapewnia pełną wydajność przy minimalnym zużyciu energii oraz ciche działanie. Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach. Breezy Time SPECYFIKACJA TECHNICZNA 3 ceramiczne powlekane tłoki Aluminiowa głowica z wytrzymałymi uszczelkami Ciśnienie robocze: 70 barów Zawór regulujący ciśnienie z obejściem Przemysłowy silnik elektryczny z ochroną przeciw przegrzaniu Przełącznik ON/OFF Cyfrowy zegar cykliczny (1sek/99min) Wysokociśnieniowy automatyczny zawór elektromagnetyczny Kabel elektryczny z wtyczką Schuko ra Antywibracyjne nóżki fabryczne zega ia n ie w a st U Niski poziom hałasu 58 dB(A) PRACA: sekundy zony) Wyprodukowane zgodnie z regulacjami CE ndy (silnik wyłąc PRZERWA: seku QES: jednostki zaopatrzone w QES (pol. System Cichego Silnika) są szczególnie popularne w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom. TIME: wszystkie jednostki są zaopatrzone w zegary cyfrowe, które umożliwiają modulację pracy systemu regulując zamgławianie w oparciu o cykl dnia i nocy, a co za tym idzie oszczędzając energię i wodę, utrzymując optymalną temperaturę. time Energy Saver Timer BREEZY TIME - 230V 50Hz - 1450 RPM Code Kod TC307210 TC307211 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 8 - 10 16 - 20 Output lpm Output gpm Przepływ l/min Przepływ gal/min 50Hz 50Hz 0.5 0.13 0.9 0.24 Power Moc W Ah (50Hz) 550 2.4 575 2.5 qes Quiet Engine System Wymiary: dł. 490, sz. 330, wys. 270 mm Waga: 20 kg Dimensions: l. 490 w. 330 h. 270 mm Weight: 20 Kg. * Dysze 0.15 mm (0.006'' Nozzles) 70 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting pumps GWARANCJI Szczegóły pompy Pump details BREEZY “TIME” series outdoor cooling made easy Cyfrowy zegar cykliczny - Programmable Cyclic Timer Zegar 24/7 - 24/7 Timer EN - These series of household high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standard for all requirements to build professional misting systems with flow rates ranging from 0.5 up to 0.9 l/min with single phase electric motor. High quality components like ceramic pistons, aluminum head, long lasting professional seals, assure smooth operation and a long-lasting reliability. Nóżki antywibracyjne Antivibrating feet WLOT: Nakładany 10 mm Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the misting system by direct adjustment of the frequency of mist spray increasing the advantages on water and energy consumption with savings up to 70% if compared to standard systems. This pump is suitable for small and medium outdoor cooling systems thanks to the special programming of the built-in timer that allows you to set work and pause cycles in seconds. Its automatic drain solenoid valve allows a perfect drain of the pipeline and assures optimal anti-drip system performaces. QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power consumption and low noise operation. Heavy-duty pumps at most competitive prices. FOG OUTLET: 5mm push-in fitting for polyamide tubing Kompletne zestawy mocujące Każdy zestaw zawiera: KIT includes: TECHNICAL FEATURES QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, supermarkets, where noise may disturb your guests. TIME: all units supplied with digital timer allow to modulate the operation of the system, regulating the mist spray according to day–night cycles and therefore saving energy and water, obtaining an optimal ambient temperature. Opcjonalnie odkamieniacz Optional - Anti-calc Kod Code Dane pompy COMPLETE MOUNTING KITS Opis materiałów Description of materials TC307210 Pompa BREEZY 0.5 - BREEZY 0.5 lpm TC307211 Pompa BREEZY 0.9 - BREEZY 0.9 lpm 3 ceramic coated pistons aluminium head with long lasting seals operating pressure: 70 bar pressure regulation valve with by-pass industrial electric motor with thermal overload protection ON/OFF switch digital cyclic timer (1 sec. / 99 min) high pressure automatic drain solenoid valve electric cable with Schuko power plug antivibrating feet low noise level 58 db(A) manufactured in compliance with CE regulations EC508009 INLET: 10 mm push-in WYLOT: 5mm nakładana złączka do rur poliamidowych Kit 10 Kit 20 EC500911 EC500921 1 1 EC500006 Zestaw filtrujący 5” 1/2 - 5 mikronów 5 micron water filter KIT with accessories 1 1 EC400010 Nożyce do cięcia rur PA Tubing cutter 1 1 EC400029 Rura poliamidowa 5 mm rulon 25 m 5mm nylon tubing in coil form 25 mt. 1 1 EC400020 Rura poliamidowa 5 mm - szt.: 80 cm 5mm nylon tubing 80 cm pc 10 20 EC300071 Złączka do pojedynczej dyszy 5mm 5mm fitting for one nozzle 9 19 EC300074 Złączka końcowa do pojedynczej dyszy 5mm 5mm End Fitting for 1 nozzle 1 1 EC030152 Dysze niekapiące, otwór 0.15 mm 0.15mm anti-drip Brass/S.Steel Nozzle 10 20 EC400028 Zacisk do rurki 5mm Clamp for 5mm tubing 20 40 EC500006 Optionalnie filtr 5" Optional - 5" Filter Zalecane częsci Recommended accessories ttings: Default Timer se s ∙ WORK: second s (motor OFF) d n co se E: S U A P ∙ 71 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Seria ARCTIC MADE IN ITALY niezawodna, mocna i cicha pompa PL - Ta seria profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp jest odpowiednim dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem, aby zbudować profesjonalny system zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu od 1 do 6 l/min przy pomocy jednofazowego silnika elektrycznego. Dobre jakościowo elementy, takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki, zapewniają gładką obsługę i długotrwałą niezawodność. Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 8 do 75 dysz 230V lub 120V - 50 lub 60Hz Nasze wbudowane zegary cyfrowe oferują pełną kontrolę wydajności systemu poprzez bezpośrednią regulację częstotliwości rozpylanej mgły, zmniejszając zużycie wody i energii o 70% w porównaniu do innych systemów. Pompa ta jest odpowiednia do małych i średnich systemów nawilżania dzięki specjalnemu programatorowi z wbudowanym regulatorem czasowym, umożliwiającym ustawienie cykli pracy w kilka sekund i wstrzymanie cykli w ciągu kilku minut. Elektryczne silniki SSC zapewniają pełną wydajność przy najniższym zużyciu energii i niskim poziomie hałasu. Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach. Arctic SPECYFIKACJA TECHNICZNA Profesjonalna 70-barowa wysokociśnieniowa pompa, mosiężna głowica 3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości Zawór bezpieczeństwa Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz 2 zamontowane zawory elektromagnetyczne Wytrzymały silnik przemysłowy, 1PH 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący Ochrona przed przegrzaniem Przełącznik ON/OFF Odporna na pogodę stalowa i plastikowa przykrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie) Wbudowany, dający się programować zegar cyfrowy 2.0 (T1 pauza – T2 włączony – T3 osuszanie) Wyprodukowany zgodnie z normami CE czne zegara: Ustawienia fabry PRACA: sekundy zony) ndy (silnik wyłąc PRZERWA: seku Profesjonalne zamgławianie QES: jednostki wyposażone w QES (pol. System Cichego Silnika) zapewniają niskie zużycie i długotrwałą niezawodność TIME 2.0: wszystkie jednostki wyposażone są w zaawansowany cyfrowy zegar 2.0, który umożliwia modulacje pracy systemu, regulując rozpylenie mgły zależnie od panujących warunków środowiskowych oszczędzając prąd i wodę. time ARCTIC - 230V 50Hz 1450 RPM (120V or 220V 60Hz -1750 RPM) Code Kod TC307341 TC307342 TC307343 TC307344 TC307346 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 60Hz 8 - 12 10 - 15 15 - 25 18 - 30 30 - 40 36 - 48 40 - 50 48 - 60 50 - 75 60 - 90 Output lpm Przepływ l/min 50Hz 60Hz 1 1.2 2 2.4 3 3.6 4 4.8 6 7.2 Output gpm Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 0.26 0.32 0.53 0.64 0.78 0.95 1.06 1.27 1.59 1.90 Power Moc W Ah (50Hz) 550 2.8 680 3.1 815 3.7 900 4.1 1250 5.7 Advanced Timer 2.0 qes Quiet Engine System Wymiary: dł. 472, sz. 374, wys. 332 mm Waga: 20-22 kg w zależności od modelul Dimensions: l. 472 w. 374 h. 332 mm Weight: 20-22 Kg. according to model * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) 72 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting Pumps GWARANCJI ARCTIC series a reliable, powerful and quiet pump Advanced Controller TIME-2.0 Continuous or intermittent spray Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3) Lack of water shutdown Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional) EN - These series of professional high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standard for all requirements to build professional misting systems with flow rates ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric motor. High quality components like ceramic pistons, brass head, long lasting professional seals, assure smooth operation and a longlasting reliability. Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the misting system by direct adjustment of the frequency of mist spray increasing the advantages on water and energy consumption with savings up to 70% if compared to standard systems. This pump is suitable for small and medium humidification systems thanks to the special programming of the built-in timer that allows you to set work cycles in seconds and pause cycles in minutes. QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power consumption and low noise operation. Heavy-duty pumps at most competitive prices. Zaawansowany kontroler TIME-2.0 TECHNICAL FEATURES ! professional 70 bar high pressure pump, brass head ! 3 heavy duty ceramic coated plungers ! safety valve ! glycerin filled pressure gauge ! 2 in line mounted solenoid valves ! heavy duty industrial motor, 1PH 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated ! thermal overload protection ! ON-OFF switch ! wheatherproof steel and plastic cover on anti-vibration rubber feet ! noise level: 60 dB(A) (average) ! built-in programmable digital timer TIME 2.0 (T1 pause - T2 on - T3 drain) ! manufactured in compliance with CE regulations l The professiona misting! Ciągłe lub przerywane zamgławianie Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3) Brak wyłącznika wody Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie) ttings: Default Timer se s ∙ WORK: second s (motor OFF) ∙ PAUSE: second QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) offer low consumption and ensure great reliability. TIME 2.0: all units supplied with advanced digital timer 2.0 allow to modulate the operation of the system, regulating the mist spray according to existing environment conditions and therefore saving energy and water. TC100001 EC500005 EC500008 Antibacterial 9" FILTERS KIT Humidity controller Opcjonalnie kontroler wilgotności Opcjonalnie zestaw antybakteryjnych filtrów 5" 9"FILTERS Opcjonalnie filtry 9” Zalecane części Recommended accessories 73 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 8 do 130 dysz 230V lub 120V - 50 lub 60Hz Serie ARCTIC “HT” MADE IN ITALY z nowym systemem bezpieczeństwa SSC PL - Te serie wysokociśnieniowych pomp są dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem do zbudowania profesjonalnych chłodzących i nawilżających systemów z niskim wskaźnikiem przepływu od 1 do 6 l/min z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Wszystkie elementy używane w seriach ARCTIC wykonane są z dobrych jakościowo i najlepszych materiałów, zapewniając bezproblemową obsługę i długowieczność. Nasz wbudowany zegar cyfrowy oferuje pełną kontrolę wydajności systemu zamgławiania poprzez bezpośrednie dopasowanie częstotliwości rozpylania. Wbudowany czujnik nawilżenia i temperatury gwarantuje całkowitą kontrolę warunków środowiska i szybką oraz łatwą instalację systemów zamgławiania. Elektryczne silniki QES zapewniają pełną wydajność przy najmniejszym zużyciu energii i poziomie hałasu. Bezpieczeństwo SSC zapobiega przypadkowemu zalaniu poprzez zatrzymanie pompy na wypadek wycieków. Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach. SPECYFIKACJA TECHNICZNA: Arctic HT Profesjonalna70-barowa, wysokociśnieniowa pompa z mosiężną głowicą 3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości Zawór bezpieczeństwa Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz 2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz Wytrzymały silnik przemysłowy 1PH 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący Ochrona przed przegrzaniem Przełącznik ON/OFF Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho Automatyczne odcięcie ciśnienia przy zepsutej rurze Odporna na pogodę stalowa i plastikowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie) Pojedyncze gniazda sygnałowe wilgotności i temperatury (próbnik nie jest dołączony) Wbudowany higrostat (zakres wilgotności: 5-95%, 1% czułości) Wbudowany cyfrowy termostat do próbników PT-100 Wbudowany dający się zaprogramować zegar cyfrowy TIME 2.0 (cykle on/off + zegar) Wyprodukowane zgodnie z normami CE ZEGAR: wbudowany ALARM/WYŁĄCZENIE HIGROSTAT: wbudowany TERMOSTAT: wbudowany Profesjonalne Nawilżenie! ienia zegara: Fabryczne ustaw PRACA: sekundy zony) ndy (silnik wyłąc PRZERWA: seku SSC: System Safety Control (pol. System Kontroli Bezpieczeństwa) wyłącza pompę w przypadku spadku ciśnienia poniżej 40 barów zapobiegając zalaniu spowodowanemu pękniętą rurą. Zapobiega on również działaniu pompy na sucho. Niezawodne rozwiązanie dla systemów działających całą dobę. TIME 2.0: wszystkie jednostki wyposażone w zaawansowany zegar cyfrowy 2.0, co umożliwia modulację pracy sytemu regulując rozpylenie na podstawie panujących warunków otoczenie i tym samym oszczędzając energię i wodę. SSC time System Safety Control QES: jednostki wyposażone w QES zapewniają niskie zużycie i niezawodność. ARCTIC HT - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM Code Kod TC307241 TC307242 TC307243 TC307244 TC307246 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 60Hz 8 - 22 10 - 26 23 - 44 27 - 52 45 - 66 53 - 79 67 - 88 80 - 105 89 - 130 106 - 156 Output lpm Przepływ l/min 50Hz 60Hz 1 1.2 2 2.4 3 3.6 4 4.8 6 7.2 Output gpm Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 0.26 0.32 0.53 0.64 0.78 0.95 1.06 1.27 1.59 1.90 Power Moc W Ah (50Hz) 550 2.8 680 3.1 815 3.7 900 4.1 1250 5.7 Advanced Timer 2HT qes Quiet Engine System Wymiary: dł. 472, sz. 374, wys. 332 mm Waga: 20-22 kg w zależności od modelu Dimensions: l. 472 w. 374 h. 332 mm Weight: 20-22 Kg. according to model * Dysze 0,15 mm (0,006”) 74 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting Pumps GWARANCJI Advanced Controller TIME-2HT ARCTIC “HT” series Continuous or intermittent spray Programmable Hourly (24H) and Daily (D7) timer Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3) Anti flooding automatic shutdown - Lack of water shutdown Programmable Humidistat (5-95 RH%) with two setpoints Programmable Thermostat (-50°C+350°C range) with hysteresis Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional) with new SSC safety system EN - These series of professional high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standards to build professional misting and humidification systems with flow rates ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric motor. All the components used in Arctic series include high quality and best materials assuring troubleless operation and long durability. Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the fogging system by direct adjustment of the frequency of mist spray. A built-in humidity and temperature controller grants a complete control on environment conditions and a quick and simple installation of humidification systems. QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power consumption and low noise operation. SSC safety features avoid accidental flooding by stopping the pump in the event of leakages. Heavy-duty pumps at the most competitive prices. Zaawansowany kontroler TIME-2HT TECHNICAL FEATURES professional 70 bar high pressure pump, brass head 3 heavy duty ceramic coated plungers safety valve glycerin filled pressure gauge 2 in line mounted solenoid 230V-50Hz heavy duty industrial motor, 1PH 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated thermal overload protection ON-OFF switch pressure switch to protect pump against dry running SSC safety pressure switch (automatic shutdown with broken pipe) wheatherproof steel and plastic cover on anti-vibration rubber feet noise level: 60 dB(A) (average) humidity (RH%) and temperature* signal sockets (probes are not included) built-in humidistat (5-95% RH range, 1% sensitivity) built-in digital thermostat for PT-100 probes built-in programmable digital timer TIME 2.0 (on/off cycles + clock) manufactured in compliance with CE regulations Ciągłe lub przerywane zamgławianie Programowalny dziennie (24 godz.) i tygodniowo (7 dni) zegar Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3) Przeciwzalaniowy automatyczny wyłącznik - Brak wyłącznika wody Programowalny higrostat (zakres wilgotności: 5-95%) z dwoma nastawami Programowalny termostat (zakres -50C+350C) z histerezą Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie) ∙ TIMER: built-in ∙ HUMIDISTAT: built-in ∙ ALARM/SHUTDOWN ∙ THERMOSTAT: built-in l The professiona humidification! ttings: Default Timer se s ∙ WORK: second s (motor OFF) d n co se E: S U A P ∙ SSC: System Safety Control shuts down the pump in the event of the pressure dropping below 40 bar preventing flooding caused by broken tubing. It also prevents pump from dry running. A reliable solution for 24H safe operating systems. TIME 2.0: all units supplied with advanced digital timer 2.0 allow to modulate the operation of the system, regulating the mist spray according to existing environment conditions and therefore saving energy and water. QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) offer low consumption and ensure great reliability. TC100033 TC100032 EC500005 Opcjonalnie próbnik wilgotności HR-PRO-2 Humidity probe HR-PRO-2 Opcjonalnie próbnik temperatury T-PRO1 Temperature probe T-PRO1 Opcjonalnie filtry 9” 9"FILTERS Zalecane części Recommended accessories 75 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Serie POLARIS z wewnętrznym obejściowym systemem osuszania MADE IN ITALY PL - Te serie profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp są dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem do zbudowania profesjonalnego systemu zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-6 l/min z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 8 do 75 dysz 230V lub120V - 50 lub 60Hz Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, długowieczne profesjonalne uszczelki zapewniają gładką pracę i długotrwałą niezawodność. Silniki elektryczne QES zapewniają pełną wydajność przy najniższym zużyciu energii i przy cichej pracy. Jednostki QES są najlepszym rozwiązaniem w miejscach, gdzie hałas jest problemem. BPS wewnętrzny system osuszania zapobiega marnotrawieniu wody podczas osuszania. Wytrzymałe pompy przy najkorzystniejszych cenach. Polaris SPECYFIKACJA TECHNICZNA Profesjonalna, 70-barowa, wysokociśnieniowa pompa z mosiężną głowicą 3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości czne zegara stawienia fabry U Zawór bezpieczeństwa PRACA: sekundy ony) Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz ndy (silnik włącz ku se A: RW ZE PR 2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz Wytrzymały silnik przemysłowy 1PH 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący Ochrona przed przegrzaniem Przełącznik ON/OFF Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho Odporna na pogodę stalowa i plastikowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie) Wbudowany dający się zaprogramować zegar cyfrowy TIME 2.0 (T1 pauza – T2 włączony – T3 suszenie) Wewnętrzny zbiornik osuszania z systemem chłodzenia wodą BPS Wyprodukowane zgodnie z normami CE ∙ ZBIORNIK OSUSZANIA: wbudowany ∙ ZEGAR: wbudowany TIME 2.0: wszystkie jednostki wyposażone są w zaawansowany zegar cyfrowy 2.0, który umożliwia modulację działania systemu regulując zamgławianie w zależności od panujących warunków, a tym samym oszczędzając energię i wodę. BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiające działające za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody. QES: jednostki wyposażone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika) zapewniają niskie zużycie i dużą wydajność. POLARIS - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM Code Kod TC307356 TC307350 TC307358 TC307351 TC307352 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 60Hz 8 - 12 10 - 15 15 - 25 18 - 30 30 - 40 36 - 48 40 - 50 48 - 60 50 - 75 60 - 90 Output lpm Przepływ l/min 50Hz 60Hz 1 1.2 2 2.4 3 3.6 4 4.8 6 7.2 Output gpm Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 0.26 0.32 0.53 0.64 0.78 0.95 1.06 1.27 1.59 1.90 Power Moc W Ah (50Hz) 550 2.8 680 3.1 815 3.7 900 4.1 1250 5.7 time Advanced Timer 2.0 Wymiary: dł. 590, sz. 480, wys. 370 mm Waga: 28-30 kg w zależności od modelu Dimensions: l. 590 w. 480h. 370 mm Weight: 28-30 Kg. according to model * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) 76 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting Pumps GWARANCJI POLARIS series Advanced Controller TIME-2.0 with BPS internal drain system Continuous or intermittent spray Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3) Lack of water shutdown Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional) EN - These series of professional high pressure pumps are the suitable solution, with high quality and safety standard, for all requirements to build professional misting systems with flow rates ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric motor. High quality components like ceramic pistons, brass head, long lasting professional seals, assure smooth operation and a long-lasting reliability. QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power consumption and low noise operation. QES units are the best solution for applications where noise is a matter of disturb. BPS internal drain system avoids to waste water during drain cycles. Heavy-duty pumps at most competitive prices. Zaawansowany kontroler TIME 2.0 TECHNICAL FEATURES ! professional 70 bar high pressure pump, brass head ! 3 heavy duty ceramic coated plungers ! safety valve ! glycerin filled pressure gauge ! 2 in line mounted solenoid 230V-50Hz ! heavy duty industrial motor, 1PH 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated ! thermal overload protection ! ON-OFF switch ! pressure switch to protect pump against dry running ! wheatherproof steel and plastic cover on anti-vibration rubber feet ! noise level: 60 dB(A) (average) ! built-in programmable digital timer TIME 2.0 (T1 pause - T2 on - T3 drain) ! internal drain tank with BPS water cooling ! manufactured in compliance with CE regulations ∙ DRAIN TANK: built-in Ciągłe lub przerywane zamgławianie Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3) Brak wyłącznika wody Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie) ttings: Default Timer se s ∙ WORK: second s (motor ON) ∙ PAUSE: second ∙ TIMER: built-in TIME 2.0: all units supplied with advanced digital timer 2.0 allow to modulate the operation of the system, regulating the mist spray according to existing environment conditions and therefore saving energy and water. QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) offer low consumption and ensure great reliability. BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating the water inside the pump, lowering overheating risk. Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipeline so that no water is wasted on the ground. EC100006 EC500005 EC400501 qes bps Quiet Engine System Opcjonalnie system dozujący Dosing sistem Y KOMAR ZESTAW NA Opcjonalnie środek na owady Pyrethrum repellent Opcjonalnie filtry 9” 9"FILTERS Zalecane części Recommended accessories Water Cooled Pump 77 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Serie POLARIS „HT” z nowym systemem bezpieczeństwa SSC i BPS Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 8 do 130 dysz 230V lub 120V - 50 lub 60Hz MADE IN ITALY PL - Te serie profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem, aby stworzyć systemy chłodzenia i nawilżania ze wskaźnikiem przepływu od 1 do 6 l/min z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Wszystkie komponenty wykorzystane w tych seriach wykonane są z dobrych jakościowo i najlepszych materiałów zapewniając bezproblemowe i długie działanie. Nasz wbudowany zegar cyfrowy oferuje pełną kontrolę wydajności systemu chłodzenia przez bezpośrednie nastawienie częstotliwości zamgławiania. Wbudowany kontroler wilgoci i temperatury gwarantuje całkowitą kontrolę warunków środowiska oraz szybką i łatwą instalację systemów mgły. Silniki elektryczne QES zapewniają pełną wydajność przy najniższym zużyciu i poziomie hałasu. Bezpieczeństwo S S C zapobiega przypadkowemu zalaniu poprzez wyłączenie pomp w przypadku przecieków. Wewnętrzny system osuszania BPS zapobiega marnotrawieniu wody podczas osuszania. Wytrzymałe pompy przy najkorzystniejszych cenach. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Profesjonalna 70-barowa, wysokociśnieniowa pompa z mosiężną głowicą Polaris HT 3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości Zawór bezpieczeństwa ZEGAR ZBIORNIKA OSUSZANIA: wbudowany Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz ALARM/WYŁĄCZENIE 2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz Wytrzymały silnik przemysłowy 1PH 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący HIGROMETR: wbudowany Ochrona przed przegrzaniem TERMOSTAT: wbudowany Przełącznik ON/OFF ienia zegara: Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho fabryczne ustaw Automatyczne odcięcie ciśnienia przy zepsutej rurze PRACA: sekundy ony) ndy (silnik włącz Odporna na pogodę stalowa i plastikowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach PRZERWA: seku Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie) Pojedyncze gniazda sygnałowe wilgotności i temperatury (próbnik nie jest dołączony) Wbudowany higrostat (zakres wilgotności: 5-95%, 1% czułości) Wbudowany cyfrowy termostat do próbników PT-100 Wbudowany programowalny zegar cyfrowy TIME 2.0 (cykle ON/OFF + zegar) Wewnętrzny zbiornik osuszania z obejściowym systemem chłodzenia wodą BPS Wyprodukowane zgodnie z normami CE Profesjonalne nawilżenie! TIME 2.0: wszystkie jednostki wyposażone są w zaawansowany zegar cyfrowy 2.0, który umożliwia modulację działania systemu, regulując zamgławianie w zależności od panujących warunków a tym samym oszczędzając energię i wodę. QES: jednostki wyposażone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika) zapewniają niskie zużycie i dużą wydajność. BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiające działające za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody. SSC time System Safety Control POLARIS HT - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM Code Kod TC307256 TC307250 TC307258 TC307251 TC307252 Nozzles* Dysze* Pressure Ciśnienie bar 70 70 70 70 70 psi 1000 1000 1000 1000 1000 50Hz 8 - 22 23 - 44 45 - 66 67 - 88 89 - 130 60Hz 10 - 26 27 - 52 53 - 79 80 - 105 106 - 156 Output lpm Przepływ l/min 50Hz 60Hz 1 1.2 2 2.4 3 3.6 4 4.8 6 7.2 Output gpm Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 0.26 0.32 0.53 0.64 0.78 0.95 1.06 1.27 1.59 1.90 Power Moc W 550 680 815 900 1250 Ah (50Hz) 2.8 3.1 3.7 4.1 5.7 Advanced Timer 2HT qes bps Quiet Engine System Water Cooled Pump Wymiary: dł. 590, sz. 480, wys. 370 mm Waga: 28-30 kg w zależności od modelu Dimensions: l. 590 w. 480h. 370 mm Weight: 28-30 Kg. according to model * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) 78 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting Pumps GWARANCJI Advanced Controller TIME-2HT POLARIS “HT” series Continuous or intermittent spray Programmable Hourly (24H) and Daily (D7) timer Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3) Anti flooding automatic shutdown - Lack of water shutdown Programmable Humidistat (5-95 RH%) with two setpoints Programmable Thermostat (-50°C+350°C range) with hysteresis Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional) with new SSC safety system and BPS EN - These series of professional high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standards to build professional misting and humidification systems with flow rates ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric motor. All the components used in these series include high quality and best materials assuring troubleless operation and long durability. Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the fogging system by direct adjustment of the frequency of mist spray. A built-in humidity and temperature controller grants a complete control on environment conditions and a quick and simple installation of humidification systems. QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power consumption and low noise operation. SSC safety features avoid accidental flooding by stopping the pump in the event of leakages. Internal drain system BPS avoids to waste water during drain cycles. Heavy-duty pumps at the most competitive prices. TECHNICAL FEATURES ! professional 70 bar high pressure pump, brass head ! 3 heavy duty ceramic coated plungers ! safety valve ! glycerin filled pressure gauge ! 2 in line mounted solenoid 230V-50Hz ! heavy duty industrial motor, 1PH 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated ! thermal overload protection ! ON-OFF switch ! pressure switch to protect pump against dry running ! SSC safety pressure switch (automatic shutdown with broken pipe) ! wheatherproof steel and plastic cover on anti-vibration rubber feet ! noise level: 60 dB(A) (average) ! humidity (RH%) and temperature* signal sockets (probes are not included) ! built-in humidistat (5-95% RH range, 1% sensitivity) ! built-in digital thermostat for PT-100 probes ! built-in programmable digital timer TIME 2.0 (on/off cycles + clock) ! internal drain tank with BPS water cooling ! manufactured in compliance with CE regulations Zaawansowany kontroler TIME-2HT Ciągłe lub przerywane zamgławianie Programowalny dziennie (24 godz.) i tygodniowo (7 dni) zegar Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3) Przeciwzalaniowy automatyczny wyłącznik- Brak wyłącznika wody Programowalny higrostat (zakres wilgotności: 5-95%) z dwoma nastawami Programowalny termostat (zakres -50°C+350°C) z histerezą Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie) ∙ DRAIN TANK ∙ HUMIDISTAT: built-in ∙ TIMER: built-in ∙ THERMOSTAT: built-in ∙ ALARM/SHUTDOWN l The professiona humidification! ttings: Default Timer se s ∙ WORK: second s (motor ON) d n co se E: S U A P ∙ SSC: System Safety Control shuts down the pump in the event of the pressure dropping below 40 bar preventing flooding caused by broken tubing. It also prevents pump from dry running. A reliable solution for 24H safe operating systems. TIME 2.0: all units supplied with advanced digital timer 2.0 allow to modulate the operation of the system, regulating the mist spray according to existing environment conditions and therefore saving energy and water. QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) offer low consumption and ensure great reliability. BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating the water inside the pump, lowering overheating risk. Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipeline so that no water is wasted on the ground. TC100033 TC100032 EC500005 Opcjonalnie próbnik wilgotności HR-PRO-2 Humidity probe HR-PRO-2 Opcjonalnie próbnik temperatury T-PRO1 Opcjonalnie filtry 9” 9"FILTERS Temperature probe T-PRO1 Zalecane części Recommended accessories 79 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Serie PREMIUM Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 4 do 75 dysz 230V lub 120V - 50 lub 60Hz MADE IN ITALY tanie profesjonalne pompy PL- Profesjonalne wysokociśnieniowe pompy są najlepszym rozwiązaniem dla małych i średnich systemów zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu 0,6-6 l/min obsługiwane przez jednofazowe silniki. Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, długowieczne profesjonalne uszczelki zapewniają wytrzymałość i długie działanie. Pompy te są zaprojektowane do stworzenia tanich systemów zamgławiania z działaniem i jakością charakterystyczną dla wytrzymałych profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Profesjonalna wysokociśnieniowa pompa Premium Ciśnienie robocze: 70 barów 3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica Zawór regulujący ciśnienie, wbudowany by-pass Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz 2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz Przemysłowy silnik elektryczny z kontrolą przegrzania 230V 1450 obr./min, 2.2 HP, chłodzony powietrzem Przełącznik ON/OFF Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho Odporna na pogodę, malowana stalowa pokrywka i rama Antywibracyjne gumowe nóżki Poziom hałasu: 60 dB(A) (przeciętnie) Wyprodukowane zgodnie z normami CE qes Quiet Engine System QES: jednostki wyposażone w ciche silniki (pol. System Cichego Silnika) są popularne szczególnie w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, wszędzie, gdzie hałas może przeszkadzać gościom. Premium - 230V 50 or 60Hz - 1450 RPM Code Kod EC307025 EC307020 EC307021 EC307022 EC307023 EC307024 Nozzles* Dysze* Pressure Ciśnienie bar 70 70 70 70 70 70 psi 1000 1000 1000 1000 1000 1000 50Hz 4-7 8 - 12 15 - 25 30 - 40 40 - 50 50 - 75 60Hz 5-9 10 - 15 18 - 30 36 - 48 48 - 60 60 - 90 Output lpm Przepływ l/min 50Hz 0.6 1 2 3 4 6 60Hz 0.7 1.2 2.4 3.6 4.8 7.2 Output gpm Przepływ gal/min 50Hz 0.16 0.26 0.53 0.78 1.06 1.59 60Hz 0.19 0.32 0.64 0.95 1.27 1.90 Power Moc W 440 550 680 815 900 1250 Ah (50Hz) 2.5 2.8 3.1 3.7 4.1 5.7 Wymiary: dł. 400, sz. 300, wys. 270 mm Waga: 23,2 kg Dimensions: l. 400 w. 300 h. 270 mm Weight: 23.2 Kg. * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) 80 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting pumps GWARANCJI Pump details PREMIUM series 1. Oil cap for easy refilling 2. Pressure regulation valve 3. Pressure gauge 4. Switch with protection 5. High Pressure outlet the low-priced professional pumps EN - These professional high pressure pumps offer the best solution for small and medium misting systems with flow rates ranging from 0.6 up to 6 liters/min. driven by single-phase motors. 1 High quality components like ceramic pistons, brass head, long lasting professional seals, ensure reliability and a long lasting operation. 2 3 These pumps are designed to build cheap misting systems installations, with same performances and quality standards of a heavy-duty professional high pressure pump. 4 5 TECHNICAL FEATURES professional high pressure pump operating pressure: 70 bar 3 ceramic pistons, brass head pressure regulating valve, built-in by pass, glycerine filled pressure gauge in line mounted solenoid valve 230V-50Hz industrial electrical motor with thermal overload 230V 1450 RPM, 2.2 HP air cooled ON-OFF switch pressure switch to prevent dry running weather proof painted steel cover and frame antivibrating rubber feet noise level: 60 dB(A) (average) manufactured in compliance with CE regulations nie: Zastosowa s: Application qes Szczegóły pompy 1. Korek olejowy dla łatwego napełnienia 2. Zawór regulujący ciśnienie 3. Ciśnieniomierz 4. Przełącznik z osłoną 5. Wylot wysokociśnieniowy Ogrody Baseny orchidee Szklarnie/ cjalne Efekty spe Gardens pools Swimming e/Orchids Greenhous ts ec Special eff Quiet Engine System QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, where noise may disturb your guests. EC200008 EC500006 EC500005 Opcjonalnie zawór osuszania Optional Drain valve Opcjonalnie filtr 5" Optional 5'' Filter Opcjonalnie filtry 9" Optional 9'' FILTERS Zalecane części Recommended accessories 81 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Serie PREMIUM PLUS Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 4 do 75 dysz 230V lub 120V - 50 lub 60Hz MADE IN ITALY profesjonalne pompy z automatycznym suszeniem PL - Te profesjonalne wysokociśnieniowe pompy są najlepszym rozwiązaniem dla małych i średnich systemów zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-6 l/min obsługiwane przez jednofazowe silniki. Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki zapewniają wytrzymałość i długie działanie. Ich elektromagnetyczny zawór automatycznego drenażu pozwala na idealne osuszenie rur i optymalne działanie systemu antykapiącego. Pompy Premium Plus są zaprojektowane, aby stworzyć tanie systemy mgły, z działaniem i jakością charakterystycznymi dla wytrzymałych profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych. Premium SPECYFIKACJA TECHNICZNA Profesjonalna pompa wysokociśnieniowa Ciśnienie robocze: 70 barów 3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica Zawór regulujący ciśnienie, wbudowane obejście Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz 2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz Przemysłowy silnik elektryczny z kontrolą przegrzania 230V 1450 obr./min, 2.2 HP, chłodzony powietrzem Przełącznik ON/OFF Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho Odporna na pogodę, malowana stalowa pokrywka i rama Antywibracyjne gumowe nóżki Poziom hałasu: 60 dB(A) (przeciętnie) Wyprodukowane zgodnie z normami CE qes Quiet Engine System QES: jednostki wyposażone w ciche silniki (pol. System Cichego Silnika) są popularne szczególnie w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, wszędzie, gdzie hałas może przeszkadzać gościom. Premium PLUS - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM Code Kod TC307141 TC307142 TC307143 TC307144 TC307145 Pressure Ciśnienie bar 70 70 70 70 70 psi 1000 1000 1000 1000 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 8 - 12 15 - 25 30 - 40 40 - 50 50 - 75 60Hz 10 - 15 18 - 30 36 - 48 48 - 60 60 - 90 Output lpm Przepływ l/min 50Hz 60Hz 1 1.2 2 2.4 3 3.6 4 4.8 6 7.2 Output gpm Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 0.26 0.32 0.53 0.64 0.78 0.95 1.06 1.27 1.59 1.90 Power Moc W 550 680 815 900 1250 Ah (50Hz) 2.8 3.1 3.7 4.1 5.7 Wymiary: dł. 400, sz. 300, wys. 270 mm Waga: 20 kg Dimensions: l. 400 w. 300 h. 270 mm Weight: 20 Kg. * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) 82 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting pumps GWARANCJI Pump details PREMIUM PLUS series 1. Oil cap for easy refilling 2. Pressure regulation valve 3. Pressure gauge 4. Switch with protection 5. Electric cable 6. External drain 7. Water inlet 8. High pressure outlet professional pumps with automatic drain EN - These professional high pressure pumps offer the best solution for small and medium misting systems with flow rates ranging from 1 up to 6 liters/min. driven by single-phase motors. 1 2 3 High quality components like ceramic pistons, brass head, long lasting professional seals, ensure reliability and a long lasting operation. 4 6 Its automatic drain solenoid valve allows a perfect drain of the pipeline and assures optimal anti-drip system performaces. 5 8 7 Premium Plus pumps are designed to build cheap misting systems installations, with same performances and quality standards of a heavy-duty professional high pressure pump. Szczegóły pompy TECHNICAL FEATURES 1.Korek olejowy dla łatwego napełnienia 2.Zawór regulujący ciśnienie 3.Ciśnieniomierz 4.Przełącznik z osłoną 5.Kabel elektryczny 6.Odpływ zewnętrzny 7.Wlot wody 8.Wylot wysokociśnieniowy professional high pressure pump operating pressure: 70 bar 3 ceramic pistons, brass head pressure regulating valve, built-in by pass, glycerine filled pressure gauge 2 in line mounted solenoid valves 230V-50Hz industrial electrical motor with thermal overload 230V 1450 RPM, 2.2 HP air cooled ON-OFF switch weather proof painted steel cover and frame antivibrating rubber feet noise level: 60 dB(A) (average) manufactured in compliance with CE regulations nie: Zastosowa s: Application qes Ogrody Baseny orchidee Szklarnie/ cjalne Efekty spe arks P Gardens & ools p g Swimmin Pubs Terraces dustries Events - In Quiet Engine System QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, where noise may disturb your guests. TC100003 Opcjonalnie zegar dzienny Optional Daily timer EC500005 EC500006 Opcjonalnie filtry 9" Optional 9'' FILTERS Opcjonalnie filtr 5" Optional 5'' Filter Zalecane części Recommended accessories 83 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Serie PREMIUM “TIME” Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 4 do 75 dysz 230V lub120V - 50 lub 60Hz MADE IN ITALY dla chłodzenia i nawilżenia PL - Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem do stworzenia profesjonalnych systemów zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-6 l/min z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki zapewniają gładkie działanie i długotrwałą niezawodność. Nasz wbudowany zegar cyfrowy zapewnia pełną kontrolę wydajności systemu chłodzenia przez bezpośrednie ustawienie częstotliwości zamgławiania, zmniejszając zużycie wody i energii o 7 0 % w p o r ó w n a n i u d o s t a n d a r d o w y c h s y s t e m ó w. Pompa ta jest odpowiednia do małych i średnich systemów zamgławiania, dzięki specjalnemu programowaniu budowanego zegara, który umożliwia ustawienie ustawienie cykli pracy w kilka sekund i wstrzymanie cykli w ciągu kilku minut. Premium Time Silniki elektryczne QES zapewniają pełną wydajność przy najmniejszym zużyciu energii i poziomie hałasu. ∙ Opcjonalnie dostępna na zamówienie pokrywa ze stali nierdzewnej SPECYFIKACJA TECHNICZNA Profesjonalna pompa wysokociśnieniowa z mosiężną głowicą Ciśnienie robocze: 70 barów 3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości Zawór regulujący ciśnienie, wbudowane obejście Profesjonalne Nawilżenie! Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz 1 zamontowany elektromagnes 230V-520Hz 1 elektromagnetyczny zawór osuszania 230V-50Hz Wytrzymały silnik przemysłowy, jednofazowy 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący Ochrona przeciw przegraniu ienia zegara: Przełącznik ON/OFF Fabryczne ustaw 3 funkcyjny cykliczny zegar cyfrowy PRACA: sekundy zony) Odporna na pogodę stalowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach ndy (silnik wyłąc PRZERWA: seku Na żądanie obudowa ze stali nierdzewnej (opcjonalnie) Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie) Wyprodukowane zgodnie z normami CE QES: jednostki zaopatrzone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika) są szczególnie popularne w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, supermarketach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom. TIME: wszystkie jednostki są zaopatrzone w zegary cyfrowe, które umożliwiają modulację pracy systemu, regulując zamgławianie w oparciu o cykl dnia i nocy, a co za tym idzie oszczędzając energię i wodę, utrzymując optymalną temperaturę. Premium TIME - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM Code Kod EC307041 EC307042 EC307043 EC307044 EC307045 Nozzles* Dysze* Pressure Ciśnienie bar 70 70 70 70 70 psi 1000 1000 1000 1000 1000 50Hz 8 - 12 15 - 25 30 - 40 40 - 50 50 - 75 60Hz 10 - 15 18 - 30 36 - 48 48 - 60 60 - 90 Output lpm Przepływ l/min 50Hz 60Hz 1 1.2 2 2.4 3 3.6 4 4.8 6 7.2 Output gpm Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 0.26 0.32 0.53 0.64 0.78 0.95 1.06 1.27 1.59 1.90 Power Moc W 550 680 815 900 1250 Ah (50Hz) 2.8 3.1 3.7 4.1 5.7 time Energy Saver Timer Wymiary: dł. 400, sz. 300, wys. 270 mm Waga: 25,2 kg Dimensions: l. 400 w. 300 h. 270 mm Weight: 25.2 Kg. * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) 84 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting pumps GWARANCJI Pump details PREMIUM “TIME” series 1. Oil cap for easy refilling 2. Pressure regulation valve 3. Pressure gauge 4. Switch with protection 5. Cyclic timer 6. External drain 7. Water inlet 8. High pressure outlet for cooling and humidification EN - These series of professional high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standard for all requirements to build professional misting systems with flow rates ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric motor. High quality components like ceramic pistons, brass head, long lasting professional seals, assure smooth operation and a longlasting reliability. Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the misting system by direct adjustment of the frequency of mist spray increasing the advantages on water and energy consumption with savings up to 70% if compared to standard systems. This pump is suitable for small and medium humidification systems thanks to the special programming of the built-in timer that allows you to set work cycles in seconds and pause cycles in minutes. QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power consumption and low noise operation. Heavy-duty pumps at most competitive prices. 1 2 3 5 4 8 6 7 Szczegóły pompy 1.Korek olejowy dla łatwego napełnienia 2.Zawór regulujący ciśnienie 3.Ciśnieniomierz 4.Przełącznik z osłoną 5.Kabel elektryczny 6.Odpływ zewnętrzny 7.Wlot wody 8.Wylot wysokociśnieniowy ∙ Optional S.Steel cover available on request TECHNICAL FEATURES ttings: professional high pressure pump, brass head Default Timer se s working pressure 70 bar ∙ WORK: second s (motor OFF) 3 heavy duty ceramic coated plungers ∙ PAUSE: minute pressure regulating valve, built-in bypass glycerin filled pressure gauge 1 in line mounted solenoid valve 230V-50Hz 1 solenoid drain valve 230V-50Hz heavy duty industrial motor, single phase 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated thermal overload protection ON-OFF switch 3 functions cyclic digital timer wheatherproof steel skid cover on antivibration rubber feet S.STEEL housing on request (optional) noise level: 60 dB(A) (average) manufactured in compliance with CE regulations n The best solutio n! for humidificatio QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, supermarkets, where noise may disturb your guests. TIME: all units supplied with digital timer allow to modulate the operation of the system, regulating the mist spray according to day–night cycles and therefore saving energy and water, obtaining an optimal ambient temperature. TC509101 EC500008 TC100003 qes Quiet Engine System Opcjonalnie sterylizator UV 6lpm Optional UV Sterilizer - 6 lpm Opcjonalnie zestaw antybakteryjnych filtrów 9" Optional Antibacterial 9" FILTERS KIT Opcjonalnie zegar dzienny Optional - Daily timer Zalecane części Recommended accessories 85 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Serie EVOLUTION Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 8 do 75 dysz 230V lub 120V - 50 lub 60Hz MADE IN ITALY Profesjonalnie kompaktowe PL - Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem do zbudowania profesjonalnych systemów zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-6 l/min z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki, zapewniają gładkie działanie i długotrwałą wytrzymałość. Silniki elektryczne Q E S zapewniają pełną wydajność przy najniższym zużyciu energii i poziomie hałasu. Jednostki QES są najlepszym rozwiązaniem w miejscach, gdzie hałas może przeszkadzać. Wewnętrzny system osuszania zapobiega marnotrawieniu wody w trakcie osuszania. Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach. Evolution Time SPECYFIKACJA TECHNICZNA Profesjonalna pompa wysokociśnieniowa, mosiężna głowica Ciśnienie robocze: 70 barów 3 wytrzymałe ceramiczne tłoki Zmienny przepływ, wbudowane obejście Zawór bezpieczeństwa Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz Zamontowany zawór elektromagnetyczny 230V-50Hz Wytrzymały silnik przemysłowy 1PH, 2H, 1450 obr./min, samowentylujący Ochrona przeciw przegrzaniu Przełącznik ON/OFF Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho Odporna na pogodę stalowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach Poziom hałasu: 60 d(A) (przeciętnie) Wyprodukowane zgodnie z normami CE QES: jednostki zaopatrzone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika) są szczególnie popularne w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, supermarketach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom. BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiania działające za pomocą pomp BPS, nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody. EVOLUTION - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM Code Kod EC307036 EC307030 EC307038 EC307031 EC307032 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 60Hz 8 - 12 10 - 15 20 - 30 24 - 36 30 - 40 36 - 48 40 - 50 48 - 60 50 - 75 60 - 90 Output lpm Output gpm Przepływ l/min Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 1 1.2 0.26 0.32 2.5 3 0.66 0.79 3 3.6 0.78 0.95 4 4.8 1.06 1.27 6 7.2 1.59 1.90 Power Moc W Ah (50Hz) 550 2.8 720 3.3 815 3.7 900 4.1 1250 5.7 * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) Wymiary: dł. 490, sz. 410, wys. 300 mm Waga: 32 kg Dimensions: l. 490 w. 410h. 300 mm Weight: 32 Kg. 86 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting Pumps GWARANCJI EVOLUTION series professional and compact EN - These series of professional high pressure pumps are the suitable solution, with high quality and safety standard, for all requirements to build professional misting systems with flow rates ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric motor. High quality components like ceramic pistons, brass head, long lasting professional seals, assure smooth operation and a long-lasting reliability. QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power consumption and low noise operation. QES units are the best solution for applications where noise is a matter of disturb. BPS internal drain system avoids to waste water during drain cycles. Heavy-duty pumps at most competitive prices. TECHNICAL FEATURES ! professional high pressure pump, brass head ! working pressure 70 bar ! 3 heavy duty ceramic pistons ! variable flow rate, built-in bypass ! safety valve ! glycerin filled pressure gauge ! in line mounted solenoid valve 230V-50Hz ! heavy duty industrial motor, 1 PH, 2 HP, 1450 RPM, self ventilated ! thermal overload protection ! ON-OFF switch ! pressure switch to protect pump against dry running ! wheatherproof steel skid cover on anti-vibration rubber feet ! noise level: 60 dB(A) (average) ! manufactured in compliance with CE regulations QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, where noise may disturb your guests. BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating the water inside the pump, preventing from pump overheat. Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipe so that no water is wasted on the ground. qes bps Quiet Engine System TC309014 Opcjonalnie Koncówka ssawna do zewnetrznego zbiornika Optional External tank feeding KIT EC500005 TC100003 Opcjonalnie filtry 9” Optional 9"FILTERS Opcjonalnie zegar dzienny Optional - Daily timer Water Cooled Pump Zalecane części Recommended accessories 87 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 8 do 75 dysz 230V lub 120V - 50 lub 60Hz Serie EVOLUTION “TIME” wszechstronnie profesjonalne i kompaktowe MADE IN ITALY PL - Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem przy tworzeniu profesjonalnych systemów zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-6 l/min z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki zapewniają gładkie działanie i długotrwałą niezawodność. Nasz wbudowany cyfrowy zegar oferuje pełną kontrolę wydajności systemu mgły, poprzez bezpośrednie ustawienie częstotliwości zamgławiania, zmniejszając zużycie wody i energii o 70% w porównaniu do standardowych systemów. Silniki elektryczne QES zapewniają pełną wydajność przy najniższym zużyciu energii i poziomie hałasu. Jednostki QES są najlepszym rozwiązaniem w miejscach, gdzie hałas może przeszkadzać. Wewnętrzny system osuszania zapobiega marnotrawieniu wody w trakcie osuszania. Wytrzymałe pompy przy najkorzystniejszych cenach. Evolution Time SPECYFIKACJA TECHNICZNA zegara: Profesjonalna pompa wysokociśnieniowa, mosiężna głowica czne ustawienia ry b Fa Ciśnienie robocze: 70 barów PRACA: sekundy 3 wytrzymałe ceramiczne tłoki ik włączony) A: sekundy (siln RW ZE PR Zmienny przepływ, wbudowane obejście Zawór bezpieczeństwa Wypełniony gliceryna ciśnieniomierz 2 zamontowane zawory elektromagnetyczne 230V-50Hz Wytrzymały silnik przemysłowy, 1 PH, 2 HP, 1450 obr./min, samowentylujący Ochrona przeciw przegrzaniu Przełącznik ON/OFF 3 funkcyjny cykliczny zegar cyfrowy (T1 przerwa – T2 włączony – T3 suszenie) Przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho Odporna na pogodę stalowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach Poziom hałasu: 60 dB(a) (przeciętnie) Wyprodukowane zgodnie z normami CE QES: jednostki wyposażone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika) są szczególnie popularne w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom. TIME: wszystkie jednostki są zaopatrzone w zegary cyfrowe, które umożliwiają modulację pracy systemu regulując zamgławianie w oparciu o cykl dnia i nocy, a co za tym idzie oszczędzając energię i wodę, utrzymując optymalną temperaturę. BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiania działające za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody. EVOLUTION TIME - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM Code Kod EC307056 EC307050 EC307058 EC307051 EC307052 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 60Hz 8 - 12 10 - 15 20 - 30 24 - 36 30 - 40 36 - 48 40 - 50 48 - 60 50 - 75 60 - 90 Output lpm Przepływ l/min 50Hz 60Hz 1 1.2 2.5 3 3 3.6 4 4.8 6 7.2 Output gpm Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 0.26 0.32 0.66 0.79 0.78 0.95 1.06 1.27 1.59 1.90 Power Moc W Ah (50Hz) 550 2.8 720 3.3 815 3.7 900 4.1 1250 5.7 * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) time Energy Saver Timer Wymiary: dł. 490, sz. 410, wys. 300 mm Waga: 33 kg Dimensions: l. 490 w. 410h. 300 mm Weight: 33 Kg. 88 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting Pumps GWARANCJI EVOLUTION “TIME” series professional, compact and versatile EN - These series of professional high pressure pumps are the suitable solution, with high quality and safety standard, for all requirements to build professional misting systems with flow rates ranging from 1 up to 6 l/min with single phase electric motor. High quality components like ceramic pistons, brass head, long lasting professional seals, assure smooth operation and a long-lasting reliability. Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the fogging system by direct adjustment of the frequency of mist spray increasing the advantages on water and energy consumption with savings up to 70% if compared to standard systems. QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power consumption and low noise operation. QES units are the best solution for applications where noise is a matter of disturb. BPS internal drain system avoids to waste water during drain cycles. Heavy-duty pumps at most competitive prices. TECHNICAL FEATURES ! professional high pressure pump, brass head ! working pressure 70 bar ttings: Default Timer se ! 3 heavy duty ceramic pistons s ! variable flow rate, built-in bypass ∙ WORK: second s (motor ON) ! safety valve ∙ PAUSE: second ! glycerin filled pressure gauge ! 2 in line mounted solenoid valves 230V-50Hz ! heavy duty industrial motor, 1 PH, 2 HP, 1450 RPM, self ventilated ! thermal overload protection ! ON-OFF switch ! 3 functions cyclic digital timer (T1 pause - T2 on - T3 drain) ! pressure switch to protect pump against dry running ! wheatherproof steel skid cover on anti-vibration rubber feet ! noise level: 60 dB(A) (average) ! manufactured in compliance with CE regulations QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, where noise may disturb your guests. i vs. ospiti e d t r fo m o c il Aumentate tti volanti! e s in li g o d n elimina TIME: all units supplied with digital timer allow to modulate the operation of the system, regulating the mist spray according to day–night cycles and therefore saving energy and water, obtaining an optimal ambient temperature. om! STOP owad BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating the water inside the pump, preventing from pump overheat. Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipe so that no water is wasted on the ground. EC100006 ∙ opcjonalnie zestaw PRZECIW KOMAROM ∙ with optional MOSQUITO KIT EC500005 EC400501 qes bps Quiet Engine System Opcjonalnie system dozujący Optional - Dosing sistem A KOMARY ZESTAW N MOSQUITO KIT Opcjonalnie filtry 9” Opcjonalnie środek na złocienie Optional Pyrethrum repellent Optional 9"FILTERS Zalecane części Recommended accessories Water Cooled Pump 89 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Serie EVOLUTION “TIME” KEM do eliminacji pyłu i zapachu MADE IN ITALY Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem do tworzenia profesjonalnych systemów zamgławiania wykorzystywanych do eliminacji pyłu i zapachu lub dezynfekcji za pomocą rozpylenia substancji chemicznych. Części pompy są wykonane z materiałów odpornych na działanie utleniaczy takich jak nikiel, mosiądz, stal nierdzewna, aluminium, Viton zapewniając bezproblemowe działanie i długotrwałość. Nasz wbudowany zegar cyfrowy zapewnia pełną kontrolę wydajności systemu chłodzenia poprzez bezpośrednie ustawienie częstotliwości zamgławiania, zmniejszając zużycie wody i energii o 70%. Silniki elektryczne QES zapewniają pełną wydajność przy najmniejszym zużyciu energii i poziomie hałasu. Jednostki QES są najlepszym rozwiązaniem w miejscach, gdzie hałas może przeszkadzać. Wewnętrzny system osuszania zapobiega marnotrawieniu wody i substancji chemicznych w trakcie osuszania. Wskaźnik przepływu na poziomie 1-6 l/min, z jednofazowym silnikiem elektrycznym. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 8 do 75 dysz 230V lub 120V - 50 lub 60Hz Dimensioni: l. 490 x p. 410 x h. 300 mm Peso: 22-25 Kg secondo i modelli Evolution Time KEM je chemiczne: nianie i substanc Odporny na utle Profesjonalna pompa wysokociśnieniowa, niklowana głowica wica pompy ® NIKLOWANA gło Vitonowe uszczelki elki VITONOWE uszcz 3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości Ciśnienie robocze: 70 barów Zmienne przepływy, wbudowane obejście Zawór bezpieczeństwa Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz 2 zamontowane elektromagnesy 230V-50Hz Wytrzymały silnik przemysłowy, jednofazowy 2.0 HP, 1450 obr./min, samowentylujący Przełącznik ON/OFF i ochrona przeciw przegrzaniu 3 funkcyjny programowalny cykliczny zegar cyfrowy Odporna na pogodę stalowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach rzu i zapachu. Przełącznik ciśnienia zapobiegający działaniu pompy na sucho do eliminacji ku Poziom hałasu: 60dB(A) (przeciętnie) Wyprodukowany zgodnie z normami CE zanie Najlepsze rozwią QES: jednostki wyposażone w ciche silniki QES (pol. System Cichego Silnika) są szczególnie popularne w resortach, na basenach, w barach, restauracjach, hotelach, gdzie hałas może przeszkadzać gościom. TIME: wszystkie jednostki są zaopatrzone w zegary cyfrowe, które umożliwiają modulację pracy systemu regulując zamgławianie w oparciu o cykl dnia i nocy, a co za tym idzie oszczędzając energię i wodę, utrzymując optymalną temperaturę. BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiania działające za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody. EVOLUTION TIME KEM - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM Code Kod EC308056 EC308050 EC308058 EC308051 EC308052 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 60Hz 8 - 12 10 - 15 20 - 30 24 - 36 30 - 40 36 - 48 40 - 50 48 - 60 50 - 75 60 - 90 Output lpm Przepływ l/min 50Hz 60Hz 1 1.2 2.5 3 3 3.6 4 4.8 6 7.2 Output gpm Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 0.26 0.32 0.66 0.79 0.78 0.95 1.06 1.27 1.59 1.90 Power Moc W Ah (50Hz) 550 2.8 720 3.3 815 3.7 900 4.1 1250 5.7 * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) time Energy Saver Timer Wymiary: dł. 490, sz. 410, wys. 300 mm Waga: 33 kg Dimensions: l. 490 w. 410h. 300 mm Weight: 33 Kg. 90 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting pumps GWARANCJI EVOLUTION “TIME” KEM series T The best in DUS ession & ODOR suppr for the DUST and ODOR suppression These series of professional high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standard for all requirements to build professional misting systems for dust and odor suppression or sanitizing by chemicals spreading. Pump parts are made by oxidation resistive materials like Nickel, Brass, Stainless Steel, Alluminium, Viton, assuring troubleless operation and long durability. Our built-in digital timer offers full control of the efficiency of the fogging system by direct adjustment of the frequency of mist spray increasing the advantages on water and energy consumption with savings up to 70%. QES electrical motors assure the full efficiency with lowest power consumption and low noise operation. QES units are the best solution for applications where noise is a matter of disturb. BPS internal drain system avoids to waste water and chemicals during drain cycles. Flow rates ranging from 1 to 6 l/min, single- phase electric motor. TECHNICAL FEATURES professional high pressure pump, nickel head Viton seals ical resistive: 3 heavy duty ceramic coated plungers Oxidation/Chem head working pressure 70 bar ∙ NICKEL pump variable flow rate, built-in bypass ∙ VITON seals safety valve glycerin filled pressure gauge 2 in line mounted solenoid 230V-50Hz heavy duty industrial motor, single phase 2.0 HP, 1450 RPM, self ventilated ON-OFF switch and thermal overload protection 3 functions programmable cyclic digital timer wheatherproof steel skid cover on antivibration rubber feet pressure switch to protect pump against dry running noise level: 60 dB(A) (average) manufactured in compliance with CE regulations R QES: units supplied with QES low noise motors (Quiet Engine System) are peculiarly preferred in resorts, swimming pools, bars, restaurants, hotels, where noise may disturb your guests. TIME: all units supplied with digital timer allow to modulate the operation of the system, regulating the mist spray according to day–night cycles and therefore saving energy and water, obtaining an optimal ambient temperature. BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating the water inside the pump, preventing from pump overheat. Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipe so that no water is wasted on the ground. TC309014 EC500005 EC100004 qes bps Quiet Engine System Opcjonalnie Koncówka ssawna do zewnetrznego zbiornika Optional External tank feeding KIT Opcjonalnie system dozujący Opcjonalnie filtry 9” Optional Dosing system Optional 9"FILTERS Zalecane części Recommended accessories Water Cooled Pump 91 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting pumps GWARANCJI ∙ możliwość dodania zbiornika zewnętrznego i głównego przewodu wody ∙ external tank or mains water supply allowed PROFESSIONAL HW series high reliability and long lasting lifetime EN - These series of professional high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standard for all requirements to build professional misting systems with flow rates ranging from 8 up to 12 liters/min. with single-phase or three-phase electric motor. High quality components like ceramic pistons, brass head, long lasting professional seals, assure smooth operation and a long-lasting reliability. Our built-in digital cyclic timer (”Time” versions only) offers the full control of the fogging system by direct adjustment of the frequence of mist spray, increasing the advantages on water and energy consumption with savings up to 70% if compared to standard systems. BPS internal drain system avoids to waste water during drain cycles and prevents overheating. Heavy-duty pumps at most competitive prices. Professional HW TECHNICAL FEATURES triplex high pressure crankshaft pump 3 ceramic plungers, brass head working pressure: 70 bar pressure regulating valve, built-in BPS bypass safety valve glycerin filled pressure gauge in line mounted solenoid valve 230V-50Hz heavy duty industrial electric motor with thermal overload 1 PH 230V or 3 PH 400V, 3.0 HP, 1450 RPM, self ventilated el. motor ON-OFF switch ON-OFF switch cyclic digital timer (Professional Time HW only) electric float switch to protect pump against dry running weatherproof steel skid cover on antivibration rubber feet manufactured in compliance with CE regulations TIME: all units supplied with digital timer allow to modulate the operation of the system, regulating the mist spray according to day–night cycles and therefore saving energy and water, obtaining an optimal ambient temperature. BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating the water inside the pump, preventing from pump overheat. Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipe so that no water is wasted on the ground. EC400030 EC500005 TC100003 bps Water Cooled Pump Opcjonalnie elastyczny wąż (8m) Flexible hose 8 m Opcjonalnie Optional Kitfiltry Filtri 9” 9" 9" Filters 9"FILTERS KIT Opcjonalnie zegar dzienny Daily timer Zalecane części Recommended accessories 92 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 75 do 150 dysz 230V lub 400V - 50 lub 60Hz Serie PROFESSIONAL HW Solidnie wykonane i godne zaufania MADE IN ITALY PL - Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem wykorzystanym do tworzenia profesjonalnych systemów zamgławiania, ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 8-12 l/min z jednofazowym lub trójfazowym silnikiem elektrycznym. Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki zapełniają gładką pracę i długotrwałą niezawodność. Nasz wbudowany cykliczny zegar cyfrowy (tylko wersje TIME) zapewniają pełną kontrolę nad systemem mgły, poprzez bezpośrednie nastawienie częstotliwości zamgławiania zmniejszając zużycie wody i energii do 70% w porównaniu do standardowych systemów. Wewnętrzny obejściowy system osuszania zapobiega marnotrawieniu wody w trakcie osuszania i przegrzaniu. Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach. Professional Time HW SPECYFIKACJA TECHNICZNA Potrójna wysokociśnieniowa korbowa pompa 3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica Zawór regulujący ciśnienie, wbudowany system obejściowy Zawór bezpieczeństwa Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz Zamontowany zawór elektromagnetyczny 230V-50Hz Wytrzymały przemysłowy silnik elektryczny z kontrolą przegrzania 1PH 230V lub 3 PH 400V, 3.0 HP 1450 obr./min, samowentylujący silnik elektryczny Przełącznik ON/OFF Cykliczny zegar cyfrowy (tylko profesjonalny zegar HW) Elektryczny pływak, aby zapobiec działaniu pompy na sucho Odporna na pogodę stalowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach Stworzony zgodnie z normami CE TIME: wszystkie jednostki wyposażone są w zegar cyfrowy, co umożliwia modulację działania system regulując zamgławianie według cykli dzień - noc, a tym samym oszczędzając energię i wodę, otrzymując optymalną temperaturę. BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiające działające za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody. Professional HW - 1450 RPM (50Hz) / 1750 RPM (60Hz) Code Kod EC307133 EC307134 EC307135 Pressure Nozzles* Output lpm Output gpm Przepływ l/min Przepływ gal/min Ciśnienie Dysze* bar psi 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 70 1000 75 - 100 90 - 120 8.5 10.1 2.20 2.70 70 1000 100 - 125 120 - 150 10 12 2.60 3.20 70 1000 125 - 150 150- 180 12 14 3.10 3.70 Volt Wolt 50Hz 230 230 400 Power Moc W Ah (50Hz) 1800 8.6 2050 10.6 2200 5.8 Professional TIME HW - 1450 RPM (50Hz) / 1750 RPM (60Hz) Code Kod EC307153 EC307154 EC307155 Pressure Ciśnienie bar 70 70 70 Nozzles* Dysze* Output lpm Output gpm Przepływ l/min Przepływ gal/min psi 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 1000 75 - 100 90 - 120 8.5 10.1 2.20 2.70 1000 100 - 125 120 - 150 10 12 2.60 3.20 1000 125 - 150 150- 180 12 14 3.10 3.70 Volt Wolt 50Hz 230 230 400 Power Moc W 1800 2050 2200 * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) Ah (50Hz) 8.6 10.6 5.8 time Energy Saver Timer Wymiary: dł. 525, sz. 450, wys. 310 mm Waga: 48-50 kg w zależności od modelu Dimensions: l. 525 w. 450 h. 310 mm Weight: 48 - 50 Kg according to model 93 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , / Fog pumps GWARANCJI Serie NT-FOG “Niezawodne i długotrwałe” MADE IN ITALY PL - Serie NT-FOG wysoka niezawodność i długotrwałe działanie.Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych są odpowiednim, dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem do tworzenia profesjonalnych systemów zamgławiania o wskaźniku przepływu 15-43 l/min (4-11,4 US GPM) z trójfazowym silnikiem elektrycznym. Pompa zamgławiajaca 70 barów – 1000 psi od 150 do 545 dysz 400V-50Hz lub 460V-60Hz Wysokiej jakości komponenty takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki zapewniają gładką pracę i długotrwałą niezawodność. Bezpieczeństwo SSC zapobiega przypadkowego zalaniu wyłączając pompę w przypadku przecieków. Wewnętrzny system obejściowego osuszania zapobiega marnotrawieniu wody podczas cykli osuszania oraz przegrzaniu. Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach. NT-Fog SPECYFIKACJA TECHNICZNA Potrójna wysokociśnieniowa wytrzymała korbowa pompa 3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica Przejście pompa-silnik z elastyczną złączką Ciśnienie robocze: 70 barów Zawór regulujący ciśnienie Zawór bezpieczeństwa Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz Wysokociśnieniowy zawór elektromagnetyczny do osuszania 230V-50Hz Wytrzymały silnik elektryczny 5.5-7.5-10 HP , 1450 obr./min, samowentylujący Przełącznik ON/OFF z kontrolą przegrzania Wlot 3/4" Z BSP - wylot 3/8" Z BSP (do 21 l/min) Wlot 3/4" Z BSP - wylot 1/2" Z BSP (powyżej 21 l/min) Przełącznik ciśnienia, aby zapobiec działaniu pompy na sucho 40 barowy system automatycznego wyłączenia w przypadku pęknięcia rury Odporna na pogodę rama (opcjonalnie ze stali nierdzewnej) i stalowa pokrywa Antywibracyjne gumowe nóżki Stworzony zgodnie z normami CE py Wytrzymałe pom zamgławiające! ∙ nowy system kontroli bezpieczeństwa (SSC) ∙ opcjonalnie zewnętrzny obejściowy dopływ do zbiornika wodnego „BPS” SSC: System Safety Control (pol. System Kontroli Bezpieczeństwa) wyłącza pompę w przypadku spadku ciśnienia poniżej 40 barów, zapobiegając zalaniu spowodowanemu pękniętą rurą. Zabezpiecza on również przed działaniem pompy na sucho. Niezawodne rozwiązanie do systemów działających całą dobę. BPS (OPCJONALNIE) By-pass System (wbudowany zawór obejściowy) wpuszcza ponownie wodę do pompy zmniejszając ryzyko przegrzania. Systemy zamgławiania obsługiwane za pomocą tego typu pomp nie wymagają zaworów osuszania w celu opróżnienia rur, więc woda się nie marnuje. System obejściowy dostępny jest dla pomp do 21 l/min (5,54 gmp). IE OPCJONALN rdzewnej rama ze stali nie NT-FOG 400V-50Hz 1450 rpm (460V-60Hz 1750 rpm) Code Kod TC308111 TC308112 TC308113 TC308114 TC308115 TC308116 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 60Hz 150-190 180-230 190-230 230-275 230-260 275-310 260-340 340-410 340-440 410-530 440-545 530-660 Output lpm Output gpm Przepływ l/min Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 15 18 3.96 4.75 18 21 4.75 5.70 21 25 5.54 6.65 27 32 7.13 8.55 35 42 9.24 11.08 43 52 11.36 13.63 Power Moc W Ah (50Hz) 2100 5.5 2660 7.0 3250 8.5 4050 11 5120 14 6180 17 OPCJONALNIEewnej pompa ze stali nierdz bps SSC System Safety Control Wymiary: dł. 1010, sz. 440, wys. 500 mm Waga: 70-90 kg w zależności od modelu Dimensions: l. 1010 w. 440 h. 500 mm Weight: 70 - 90 Kg according to model * Dysze 0,20 mm ( 0,008'' Nozzles) 94 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting pumps GWARANCJI NT-FOG series high reliability and long lasting lifetime Pump Controller NT-2 EN - These series of professional high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standard for all requirements to build professional misting systems with flow rates ranging from 15 up to 43 liters/min (from 4 up to11.4 US GPM). with three-phase electric motor. On-Off Anti flooding automatic shutdown Lack of water shutdown Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional) High quality components like ceramic pistons, brass head, long lasting professional seals, assure smooth operation and a long-lasting reliability. SSC safety features avoid accidental flooding by stopping the pump in case of leakages. BPS internal drain system avoids to waste water during drain cycles and prevents overheating. Heavy-duty pumps at most competitive prices. Kontroler pompy NT-2 Włącznik Przeciwzalaniowy automatyczny wyłącznik Brak wyłącznika wody Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie) TECHNICAL FEATURES triplex high pressure heavy-duty crankshaft pump 3 ceramic plungers, brass head pump-motor transmission with flexible coupling working pressure: 70 bar pressure regulating valve safety valve glycerin filled pressure gauge high pressure solenoid drain valve 230V-50Hz heavy duty electric motor 5.5-7.5-10 HP, 1450 RPM, self ventilated ON-OFF switch with thermal overload 3/4" M BSP inlet - 3/8" M BSP outlet (up to 21 lpm) 3/4" M BSP inlet - 1/2" M BSP outlet (over 21 lpm) pressure switch to protect pump against dry running 40bar SSC (automatic shutdown with pipeline breakage) weatherproof frame (optional S.Steel) and S.Steel cover antivibration rubber feet manufactured in compliance with CE regulations Heavy Duty misting pumps! ∙ new SSC system safety control ∙ optional external tank water supply “BPS” Kit SSC: System Safety Control shuts down the pump in the event of the pressure dropping below 40 bar preventing flooding caused by broken tubing. It also prevents pump from dry running. A reliable solution for 24H safe operating systems. BPS: (OPTIONAL) By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculates the water inside the pump, lowering overheating risk. Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipeline so that no water is wasted on the ground. BPS is available for pumps up to 21 lpm (5.54 gpm) only. EC400033 EC400032 TC309017 OPTIONAL S.Steel frame Opcjonalnie elastyczny wąż (1m – 1/2" W) Opcjonalnie elastyczny wąż (1m – 3/8” W) Optional Flexible hose 1 m - 1/2"F Optional Flexible hose 1 m - 3/8"F Opcjonalnie zestaw obejściowy Optional BPS Kit OPTIONAL S.Steel pump Zalecane akcesoria Recommended accessories 95 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Pompy zamgławiające , GWARANCJI Serie NT-FOG “TIME” wysoka niezawodność i długotrwałe działanie Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 150 do 260 dysz 400V-50Hz lub 460V-60Hz MADE IN ITALY PL - Te serie profesjonalnych pomp wysokociśnieniowych są odpowiednim, dobrym jakościowo, bezpiecznym rozwiązaniem do tworzenia profesjonalnych systemów zamgławiających o wskaźniku przepływu 15-21 l/min (4-5,5 galon/min) z trójfazowym silnikiem elektrycznym. Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki zapewniają gładką pracę i długotrwałą niezawodność. Nasz wbudowany cykliczny zegar cyfrowy zapewnia pełną kontrolę systemu mgły, poprzez bezpośrednie ustawienie częstotliwości zamgławiania zmniejszając zużycie energii i wody o 70% w porównaniu do standardowych systemów. System kontroli bezpieczeństwa zapobiega przypadkowemu zalaniu poprzez wyłączenie pompy w przypadku przecieków. Wewnętrzny obejściowy system osuszania zapobiega marnotrawieniu wody w trakcie osuszania oraz przegrzaniu. Wytrzymałe pompy w najkorzystniejszych cenach. NT-Fog Time ∙ ZBIORNIK OSUSZANIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA Potrójna wysokociśnieniowa wytrzymała kolbowa pompa ∙ ZEGAR: wbudowany 3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica ∙ ALARM/WYŁĄCZENIE Przełącznik pompa-silnik z elastyczną złączką Ciśnienie robocze: 70 barów ∙ ELASTYCZNE ZŁĄCZKI Zawór regulujący ciśnienie ∙ Możliwość podłączenia Wewnętrzne obejście i zbiornik osuszania z obejściowym systemem chłodzenia wodą do zbiornika zewnętrznego Zawór bezpieczeństwa z obejściem lub sieci wodnej Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz Wysokociśnieniowy zawór elektromagnetyczny do osuszania 230V-50Hz Wytrzymały silnik elektryczny 5.5 HP, 1450 obr./min, samowentylujący Przełącznik ON/OFF z ochrona przeciw przegrzaniu 3/4” Z BSP wlot – 3/8” Z BSP wylot 3 funkcyjny cykliczny zegar cyfrowy (T1 przerwa – T2 włączony – T3 osuszanie) Przełącznik ciśnienia, aby zapobiegać działaniu pompy na sucho 40 barowy system kontroli bezpieczeństwa (automatyczne wyłączenie w przypadku złamania rurociągu) Odporna na pogodę rama (opcjonalnie ze stali nierdzewnej) i stalowa pokrywa Antywibracyjne gumowe nóżki Wyprodukowana zgodnie z normami CE Chłodzenie mgłą w przemyśle! ienie zegara: Domyślne ustaw PRACA: sekundy zony) ndy (silnik wyłąc PRZERWA: seku SSC: System Safety Control (pol. System Kontroli Bezpieczeństwa) wyłącza pompę w przypadku, gdy ciśnienie spada poniżej 40 barów zapobiegając zalaniu spowodowanemu pękniętą rurą. Zabezpiecza on również przed działaniem pompy na sucho. Niezawodne rozwiązanie przy systemach działających całą dobę. TIME 2.0: wszystkie jednostki wyposażone są w zaawansowany zegar cyfrowy 2.0, który umożliwia modulację działania systemu, regulując zamgławianie stosownie do warunków atmosferycznych tym samym oszczędzając wodę i energię. OPCJA rdzewnej Obudowa ze stali nie BPS: wszystkie jednostki wyposażone są w BPS (wbudowany zawór obejściowy), ponowny obieg wody w pompie, który zabezpiecza pompę przed przegrzaniem. Systemy zamgławiania działające za pomocą pomp BPS nie wymagają zaworu spustowego do opróżnienia rur, więc nie marnuje się ani kropla wody. OPCJA NT-FOG TIME 400V-50Hz 1450 RPM (460V-60Hz 1750 RPM) Code Kod TC308131 TC308132 TC308133 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 70 1000 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 60Hz 150-190 180-230 190-230 230-275 230-260 275-310 Output lpm Output gpm Przepływ l/min Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 15 18 3.96 4.75 18 21 4.75 5.70 21 25 5.54 6.65 Power Moc W Ah (50Hz) 2100 5.5 2660 7.0 3250 8.5 * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) ewnej Pompa ze stali nierdz time bps SSC Advanced Timer 2.0 System Safety Control bps Water Cooled Pump Wymiary: dł. 1010, sz. 440, wys. 500 mm Waga: 70-90 kg w zależności od modelu Dimensions: l. 1010 w. 440 h. 500 mm Weight: 70 - 90 Kg according to model 96 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Misting pumps GWARANCJI Advanced Controller TIME-2 NT-FOG “TIME” series Continuous or intermittent spray Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3) Anti flooding automatic shutdown Lack of water shutdown Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional) high reliability and long lasting lifetime EN - These series of professional high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standard for all requirements to build professional misting systems with flow rates ranging from 15 up to 21 liters/min (from 4 up to 5.5 US GPM), with three-phase electric motor. High quality components like ceramic pistons, brass head, long lasting professional seals, assure smooth operation and a long-lasting reliability. Our built-in digital cyclic timer offers the full control of the fogging system by direct adjustment of the frequency of mist spray, increasing the advantages on water and energy consumption with savings up to 70% if compared to standard systems. SSC safety features avoid accidental flooding by stopping the pump in the event of leakages. BPS internal drain system avoids to waste water during drain cycles and prevents overheating. Heavy-duty pumps at most competitive prices. Zaawansowany kontroler TIME-2 Ciągłe lub przerywane zamgławianie Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3) Przeciwzalaniowy automatyczny wyłącznik Brak wyłącznika wody Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie) TECHNICAL FEATURES triplex high pressure heavy-duty crankshaft pump 3 ceramic plungers, brass head pump-motor transmission with flexible coupling working pressure: 70 bar pressure regulating valve internal bypass and drain tank with BPS water cooling safety valve with bypass glycerin filled pressure gauge high pressure solenoid drain valve 230V-50Hz heavy duty electric motor 5.5 HP, 1450 RPM, self ventilated ON-OFF switch with thermal overload 3/4" M BSP inlet - 3/8" M BSP outlet 3 functions cyclic digital timer (T1 pause - T2 on - T3 drain) pressure switch to protect pump against dry running 40bar SSC (automatic shutdown with pipeline breakage) weatherproof frame (optional S.Steel) and S.Steel cover antivibration rubber feet manufactured in compliance with CE regulations ∙ DRAIN TANK ∙ TIMER: built-in ∙ ALARM/SHUTDOWN ∙ FLEXIBLE COUPLING ∙ external tank or mains water supply allowed Heavy Duty misting pumps! ttings: Default Timer se s ∙ WORK: second s (motor OFF) d n co se E: S U A P ∙ SSC: Safety System Control shuts down the pump in the event of the pressure dropping below 40 bar preventing flooding caused by broken tubing. It also prevents pump from dry running. A reliable solution for 24H safe operating systems. TIME 2.0: all units supplied with advanced digital timer 2.0 allow to modulate the operation of the system, regulating the mist spray according to existing environment conditions and therefore saving energy and water. BPS: all units are equipped with By-Pass System (built-in by-pass valve), recirculating the water inside the pump, lowering overheating risk. Fog systems driven by BPS fog pumps do not require any drain valves to empty the pipeline so that no water is wasted on the ground. EC500009 EC400032 TC520020 OPTIONAL r S.Steel frame/cove OPCJONALNIE filtr wysokociśnieniowy 1/4" W Optional H.P. filter 1/4"F Opcjonalnie Zestaw filtrów 20'' Optional 20" Filters KIT Opcjonalnie elastyczny wąż (1m – G3/8”W) Optional Flexible hose 1 m - G3/8"F OPTIONAL S.Steel pump Zalecane akcesoria Recommended accessories 97 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY GWARANCJI Pompy zamgławiajace , Serie Specjalne - Special Series Serie NT-FOG “VAR” MADE IN ITALY zmienny przepływ z silnikiem VFD PL -Te serie profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp są odpowiednim, dobrym jakościowo, bezpiecznym rozwiązaniem do tworzenia profesjonalnych systemów zamgławiania ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-18 l/min (0,8-4,7 galon/min) z trójfazowym silnikiem elektrycznym. Pompa zamgławiające 70 barów – 1000 psi od 12 do 230 dysz 400V-50Hz lub 60Hz Dobre jakościowo komponenty takie jak ceramiczne tłoki, mosiężna głowica, wytrzymałe profesjonalne uszczelki zapewniają gładkie działanie i długotrwałą wytrzymałość. Nasz wbudowany cykliczny zegar cyfrowy zapewnia pełną kontrolę systemu chłodzenia poprzez bezpośrednie ustawienie częstotliwości zamgławiania zmniejszając zużycie wody i energii nawet o 70% w porównaniu do standardowych systemów. System kontroli bezpieczeństwa zapobiega przypadkowemu zalaniu poprzez wyłączenie pompy w przypadku przecieków. Wewnętrzny obejściowy system osuszania zapobiega marnotrawieniu wody w trakcie osuszania oraz przegrzaniu. Zmienna prędkość silnika pozwala na tworzenie niezależnych linii/terenów zamgławiania. Wytrzymałe pompy przy najkorzystniejszych cenach. NT-Fog VAR ∙ OSUSZANIE: Wewnętrzne var SPECYFIKACJA TECHNICZNA Regulacja przepływu wody ∙ ZEGAR: zintegrowany Potrójna wysokociśnieniowa wytrzymała korbowa pompa 3 ceramiczne tłoki, mosiężna głowica ∙ Alarm/wyłączenie: zintegrowane Przełącznik z elastycznym złączeniem epływ ∙ Elastyczna złączka Ciśnienie robocze: 70 barów Regulowany prz wody ływu Wbudowany obejściowy zbiornik wodny z zaworem elektromagnetycznym - Regulacja przep Zawór regulujący ciśnienie i zawór bezpieczeństwa Przemysłowe Wypełniony gliceryną ciśnieniomierz nia mgłą! Wytrzymały wentylowany siłowo silnik trójfazowy 5.5 HP, 145-1450 PM systemy chłodze Przełącznik ON/OFF z ochroną przeciw przegrzaniu 3/4" Z BSP wlot – 3/8” Z BSP wylot 3 funkcyjny cykliczny zegar cyfrowy (T1 przerwa – T2 włączony – T3 osuszanie) Wyposażony w trójfazowy falownik, spersonalizowane oprogramowanie Cichy Automatyczny zmienny przepływ Możliwe działanie kilku linii dysz Automatyczne wyłączenie jeśli wszystkie linie są zamknięte Automatyczne wyłączenie w przypadku braku wody Automatyczne wyłączenie w przypadku braku ciśnienia (przecieku) ienie zegara: Automatyczne uruchomienie w przypadku przynajmniej jednej linii włączonej Domyślne ustaw Automatyczne wyłączenie w przypadku przegrzania silnika y ∙ PRACA: sekund ony) Oszczędność energii (pobierana energia jest proporcjonalna do przepływu wody) ∙ PRZERWA: sekundy (silnik wyłącz Wydłużona żywotność pompy (niższe obroty) Advanced Timer 2.0 Automatyczne napełnienie rur (zegar wyłączony aż do momentu ponownego napełnienia rur) Odporne na pogodę rama i pokrywa na antywibracyjnych nóżkach (opcjonalnie ze stali nierdzewnej) Wyprodukowane zgodnie z normami CE time bps SSC System Safety Control NT-FOG TIME VAR - 400V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM Code Kod TC308082 TC308080 TC308081 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 70 1000 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 60Hz 12 - 125 15 - 150 18 - 190 22 - 228 23 - 230 28 - 275 Output lpm Output gpm Przepływ l/min Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 1 - 10 1.2 - 12 0.8-2.6 0.9-3.1 1.5 - 15 1.8 - 18 1.2-3.9 1.4-4.7 2 - 18 2.4 - 21 1.3-4.7 1.5-5.6 Power Moc W Ah (50Hz) 2000 5.0 2100 5.5 2660 7.0 * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) bps Water Cooled Pump Wymiary: dł. 1010, sz. 440, wys. 500 mm Waga: 70-90 kg w zależności od modelu Dimensions: l. 1010 w. 440 h. 500 mm Weight: 70 - 90 Kg according to model 98 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY GWARANCJI Misting pumps Serie Specjalne - Special Series Advanced Controller TIME-2 NT-FOG “VAR” series Continuous or intermittent spray Programmable cyclic timer (1s - 99 min) with drain time (T1+T2+T3) Anti flooding automatic shutdown Lack of water shutdown Low voltage signal socket for remote ON/OFF control (optional) variable flow rate with VFD motors EN - These series of professional high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standard for all requirements to build professional misting systems with flow rates ranging from 1 up to 18 liters/min (from 0.8 up to 4.7 US GPM), with three-phase electric motor. High quality components like ceramic pistons, brass head, long lasting professional seals, assure smooth operation and a long-lasting reliability. Our built-in digital cyclic timer offers the full control of the fogging system by direct adjustment of the frequency of mist spray, increasing the advantages on water and energy consumption with savings up to 70% if compared to standard systems. SSC safety features avoid accidental flooding by stopping the pump in the event of leakages. BPS internal drain system avoids to waste water during drain cycles and prevents overheating. Variable speed motor allow to build independent misting lines/areas. Heavy-duty pumps at most competitive prices. Zaawansowany Kontroler TIME-2 Ciągłe lub czasowe zamgławianie Programowalny cykliczny zegar (1s-99min) z czasem suszenia (T1+T2+T3) Przeciwzalaniowy automatyczny wyłącznik Brak wyłącznika wody Gniazdo niskiego napięcia ze zdalnym sterowaniem ON/OFF (opcjonalnie) TECHNICAL FEATURES triplex high pressure heavy-duty crankshaft pump 3 ceramic plungers, brass head transmission with flexible coupling working pressure: 70 bar built-in bypass water tank with solenoid valve (BPS) pressure regulating valve and safety valve glycerin filled pressure gauge heavy duty force-ventilated motor 3-phase 5.5 HP, 145-1450 RPM ON-OFF switch with thermal overload 3/4" M BSP inlet - 3/8" M BSP outlet 3 functions cyclic digital timer (T1 pause - T2 on - T3 drain) equipped with three-phase inverter drive, customized software low noise automatic variable flow rate can operate several nozzle lines automatic switch-off if all line are closed automatic switch-off if water supply is missing automatic switch-off if no pressure (leakage) is detected automatic switch-on if at least one line is opened automatic switch-off if motor overheats energy saving (absorbed power is proportional to water flow) longer pump life (lower RPM) automatic filling of pipelines (timer OFF until lines are refilled) weatherproof frame/cover on antivibration feet (optional S.Steel) manufactured in compliance with CE regulations ∙ DRAIN TANK ∙ TIMER: built-in ∙ ALARM/SHUTDOWN ∙ FLEXIBLE COUPLING ∙ external tank or mains water supply allowed ∙ alimentazione idrica da rete o serbatoio The industrial misting pumps! EC100021 EC400032 EC309031 Opcjonalnie kontroler wielofunkcyjny Optional - Multi-function controller Opcjonalnie elastyczny wąż (1m – 3/8” W) Optional - Flexible hose 1 m - 3/8"F Opcjonalnie zestaw do osuszania Optional - Drain KIT ttings: Default Timer se s ∙ WORK: second s (motor OFF) d n co se E: S U A P ∙ Zalecane akcesoria Recommended accessories 99 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY GWARANCJI Serie Specjalne - Special Series Pompy zamgławiające / Misting pumps Serie EVOLUTION TIME „VAR” zmienny przepływ z silnikiem VFD Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 5 do 30 dysz 230V-50Hz lub 60Hz MADE IN ITALY Te serie profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp są odpowiednim, dobrym jakościowo, bezpiecznym rozwiązaniem do tworzenia profesjonalnych systemów mgły ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 1-18 l/min (0,8-4,7 galon/min) z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Nasz wbudowany cykliczny zegar cyfrowy (tylko w wersji „Time”) zapewnia pełną kontrolę systemu zamgławiania, poprzez bezpośrednie ustawienie częstotliwości zamgławiania zmniejszając zużycie wody i energii nawet o 70% w porównaniu do standardowych systemów. Zmienna prędkość silnika pozwala na tworzenie niezależnych linii/terenów zamgławiania. EVOLUTION TIME ‘‘VAR’’ series variable flow rate with VFD motors These series of professional high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standard for all requirements to build professional misting systems with flow rates ranging from 0.5 up to 5 liters/min. with single-phase power supply. Our built-in digital cyclic timer (”Time” versions only) offers the full efficiency control of the fogging system by direct adjustment of the frequency of mist spray increasing the advantages on water and energy consumption with savings up to 70% if compared to standard systems. Variable-speed motors allow to build independent misting lines/areas. Evolution Time VAR var Variable Flow Rate Regulacja przepływu wody time Energy Saver Timer System oszczędzający energię z czasomierzem bps Water Cooled Pump SPECYFIKACJA TECHNICZNA wysokociśnieniowa wytrzymała pompa 3 ceramiczne tłoki mosiężna głowica ciśnienie robocze: 70 barów wbudowane obejście i odpływ ze zbiornikiem wodnym (BPS) zawór bezpieczeństwa wypełniony gliceryną ciśnieniomierz wmontowany wysokociśnieniowy zawór elektromagnetyczny 230V-50Hz wytrzymały wentylowany siłowo silnik trójfazowy 2HP, 300-1450 obr./min przełącznik ON/OFF cykliczny zegar cyfrowy odporna na pogodę pokrywa ze stali nierdzewnej na antywibracyjnych gumowych nóżkach wyposażony w jedno- lub trójfazowy falownik – miękki start cichy automatyczny zmienny przepływ możliwe działanie kilku linii dysz automatyczne wyłączenie, jeśli wszystkie linie są zamknięte automatyczne wyłączenie w przypadku braku wody automatyczne wyłączenie w przypadku braku ciśnienia (przecieku) automatyczne uruchomienie w przypadku przynajmniej jednej linii włączonej automatyczne wyłączenie w przypadku przegrzania silnika wyprodukowane zgodnie z normami CE Pompa chłodzona wodą TECHNICAL FEATURES heavy-duty high pressure pump 3 ceramic plungers, brass head working pressure: 70 bar built-in bypass and drain with water tank (BPS) safety valve glycerin filled pressure gauge in line mounted high pressure solenoid valve 230V-50Hz heavy duty ventilated industrial motor three-phase 2 HP, 300-1450 RPM ON-OFF switch cyclic digital timer weatherproof s.steel skid cover on antivibration rubber feet equipped with 1.5 kW single-ph to three-ph inverter - Soft start low noise automatic variable flow rate can operate several nozzle lines automatic switch-off if all line are closed automatic switch-off if dry running is detected automatic switch-off if no pressure (leakage) is detected automatic switch-on if at least one line is opened automatic switch-off if motor overheats manufactured in compliance with CE regulations EVOLUTION TIME VAR - 230V 50Hz or 60Hz - 1450 RPM Code Kod EC308084 EC308085 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 60Hz 5 - 30 5 - 30 10 - 60 10 - 60 Output lpm Output gpm Przepływ l/min Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 0.5 - 2.5 0.5 - 2.5 0.1-0.65 0.1-0.65 1-5 1-5 0.2-1.3 0.2-1.3 Power Moc W Ah (50Hz) 800 4 1000 5 Wymiary: dł. 1010, sz. 440, wys. 500 mm Waga: 37 kg Dimensions: l. 1010 w. 440 h. 500 mm Weight: 37 Kg * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) 100 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY GWARANCJI Serie Specjalne - Special Series Pompy zamgławiające / Misting pumps Serie POLARIS „LSP” Pompa zamgławiająca 70 barów – 1000 psi od 5 do 30 dysz 230V-50Hz or 60Hz MADE IN ITALY najcichsze pompy zamgławiające Te serie profesjonalnych wysokociśnieniowych pomp, są dobrym jakościowo i bezpiecznym rozwiązaniem do zbudowania profesjonalnego systemu chłodzenia ze wskaźnikiem przepływu na poziomie 2,5 l/min z jednofazowym silnikiem elektrycznym. Nasz wbudowany cykliczny zegar cyfrowy (tylko w wersji „Time”) zapewnia pełną kontrolę systemu mgły poprzez bezpośrednie ustawienie częstotliwości zamgławiania zmniejszając zużycie wody i energii nawet o 70% w porównaniu do standardowych systemów. System LSP z silnikiem 700 obr./min zapewnia ciche i dłuższe działanie pompy. POLARIS ‘‘LSP’’ series the quietest misting pump These series of professional high pressure pumps are the suitable solution with high quality and safety standard for all requirements to build professional misting systems with flow rates up to 2.5 l./min. with single-phase power supply. Our built-in digital cyclic timer (”Time” versions only) offers the full efficiency control of the fogging system by direct adjustment of the frequency of mist spray increasing the advantages on water and energy consumption with savings up to 70% if compared to standard systems. LSP system with 700 RPM motor allows very low noise and longer pump lifetime. Polaris LSP bps Water Cooled Pump time lsp Low Speed Motor Advanced Timer 2.0 TECHNICAL FEATURES professional high pressure pump, brass head working pressure 70 bar 3 heavy duty ceramic coated plungers pressure regulating valve, built-in bypass with solenoid valve (BPS) safety valve glycerin filled pressure gauge in line mounted high pressure solenoid valve 230V-50Hz heavy duty el. motor, three phase 2.0 HP, 700 RPM, self ventilated thermal overload protection ON-OFF switch 3 functions cyclic digital timer pressure switch to protect pump against dry running equipped with 1.5 kW single-ph to three-ph inverter wheatherproof steel and plastic cover on anti-vibration rubber feet manufactured in compliance with CE regulations odporna na pogodę stalowa i plastikowa pokrywa na antywibracyjnych gumowych nóżkach noise level: 50 dB(A) (average) wyprodukowane zgodnie z normami CE SPECYFIKACJA TECHNICZNA profesjonalna, 70-barowa, wysokociśnieniowa pompa, mosiężna głowica ciśnienie robocze: 70 barów 3 ceramicznie powlekane tłoki o wysokiej wytrzymałości zawór regulujący ciśnienie, wbudowane obejście z zaworem elektromagnetycznym (BPS) zawór bezpieczeństwa wypełniony gliceryną ciśnieniomierz zamontowany wysokociśnieniowy zawór elektromagnetyczny 230V-50Hz wytrzymały trójfazowy silnik elektryczny, 2.0 HP, 700 obr./min, samowentylujący ochrona przed przegrzaniem przełącznik ON/OFF przełącznik ciśnienia, aby chronić pompę przed działaniem na sucho 3 funkcyjny cykliczny zegar cyfrowy przełącznik ciśnienia, aby zapobiegać działaniu pompy na sucho wyposażony w jedno- lub trój-fazowy falownik 1,5 kW poziom hałasu: 50 dB(A) (przeciętnie) POLARIS LSP - 230V 50Hz or 60Hz - 700 RPM Code Kod EC308086 Pressure Ciśnienie bar psi 70 1000 Nozzles* Dysze* 50Hz 60Hz 5 - 30 5 - 30 ! Super Cichy Silnik ) Mniej niż 50 dB(A Output lpm Output gpm Przepływ l/min Przepływ gal/min 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 2.5 2.5 0.66 0.66 e! Super Quiet Engin (A) Less than 50 dB Power Moc W Ah (50Hz) 720 3.3 * Dysze 0,20 mm (0,008'' Nozzles) Wymiary: dł. 590, sz. 480, wys. 370 mm Waga: 36 kg w zależności od modelu Dimensions: l. 590 w. 480 h. 370 mm Weight: 36 Kg. according to model 101 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Nawilzacz powietrza GWARANCJI Serie AIRMIST Nawilżacz niskociśnieniowy od 1 do 10 dysz 230V-50Hz lub 60Hz MADE IN ITALY Nawilżanie powietrza przy niskim ciśnieniu rozpylania wody Ta seria profesjonalnych nawilżaczy stanowi idealne rozwiązanie dla wszystkich potrzeb systemów nawilżania w komorach chłodniczych do -4°C. Wspólne działanie wody i powietrza gwarantuje drobna mgłę, która jest w stanie odparować nawet przy niskich temperaturach. Programowalny układ sterujący pozwala na utrzymanie pożądanego stopnia wilgotności. Po osiągnięciu takiego poziomu, system opróżnia rurociąg w celu uniknięcia tworzenia się lodu. Regulacja ciśnienia powietrza pozwala kontrolować intensywność rozpylenia oraz na dostosowanie systemu do wszystkich potrzeb. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Programowalna jednostka sterowania i zarządzania Regulator ciśnienia powietrza Manometr powietrza Manometr do mierzenia ciśnienia wody Dwa zawory elektromagnetyczne powietrze-woda, 230V-50Hz Zewnętrzny zawór elektromagnetyczny do osuszania 24V Wbudowany higrostat z interfejsem sondy wilgotności (RH%) Przełącznik ON/OFF Zamknięta obudowa ze stali nierdzewnej Wyprodukowany zgodnie z normami CE Niski poziom hałasu: 45 dB (A) Nawilżanie zenia! w procesie chłod : stosowania Idealne za Chłodnie Szklarnie y łókiennicz Przemysł W a Elektronik a ri to ra o Lab czny armaceuty F ł s y m e rz P Muzea Typografia AirMist ∙ HIGROSTAT: zintegrowany i Do chłorzdendo -4°C tu o tempera -4°C -25°F KORZYŚCI Korzyści wynikające z zastosowania systemów nawilżania na produkty żywności i inne zastosowania: Zmniejszone odwodnienie Zmniejszona utrata wagi produktu Wspomaganie procesu dojrzewania niektórych rodzajów owoców Dłuższe zachowanie świeżości i atrakcyjnego wyglądu Naturalne obniżenie temperatury Kontrola rozprzestrzeniania się nieprzyjemnych zapachów Ogranicza elektrostatyczność AirMist 1-10 dysz Code Kod TC307301 Max air pressure Maksymalne ciśnienie powietrza Bar 10 psi 145 Max water pressure Power Moc Maksymalne ciśnienie wody Bar 6 psi 87 W 70 Ah 0.3 Temp Temp. °C -4 Volt Wolt 50Hz 230 Nozzles* Dysze * Min/Max 1 - 10 Wymiary: dł. 472, sz. 374, wys. 332 mm Waga: 17 kg Dimensions: l. 472 w. 374 h. 332 mm Weight: 17 Kg. 102 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Air-Water Humidifier GWARANCJI AIRMIST series the professional low pressure humidifier These series of professional humidifiers are the suitable solution for the humidification in cold rooms up to -4 °C. The combined operation of water and air ensures a very thin mist that evaporates very quickly even at low temperatures. The unit’s programmable humidity controler allows to maintain the required humidity level. When the desired humidity level is reached, the system drains the water away from the pipeline to avoid water to freeze. The air pressure adjustment allows to regulate the intensity of atomization and to adapt the system to all needs. TC830001 Optional HR-NOZZLE2 Opcjonalnie Dysza-HR 2 W A TECHNICAL FEATURES ! digital control unit ! air pressure regulator ! air pressure gauge ! water pressure gauge ! 2 x water-air solenoid valves , 230V-50Hz ! drain line solenoid valve , 24V external ! built-in humidity controller (RH %) ! ON/OFF Switch ! stainless Steel frame ! manufactured in compliance with CE regulations ! noise level: 45 dB(A) (average) Gwintowana dysza montowana na ramie lub panelu * W = wąż wody: 4x2,5mm A = wąż powietrza: 6x8mm Plate / Panel Mounted Threaded Nozzle* W = WATER hose: 4x2.5 mm A = AIR hose: 6x8 mm * Dysze wymagają wody oraz dostawy skompresowanego powietrza z filtrami pod ciśnieniem 2-10 barów (29-145 psi) * Nozzles require water and 2-10 bar (29-145 psi) compressed air supply with filters s: Application oms up to for cold ro °F °C / 25 s Cold room es s u o Greenh Textiles s Electronic es Laboratori als c Pharmaceti s m Museu y Typograph -4 -4°C -25°F ∙ HUMIDISTAT: built-in BENEFITS The advantages resulting from using our humidification systems on food products and other applications: ! reduces dehydration ! reduces weight loss of the product ! longer freshness and look ! the temperature cools naturally down ! facilitates the process of ripeness of some kinds of fruit ! controls the spread of odours ! reduces static electricity EC508009 EC500008 EC500005 Opcjonalnie odkamieniacz Optional - Anti-calc Opcjonalnie Zestaw antybakteryjnych filtrów 9” Optional - Antibacterial 9" FILTERS KIT Opcjonalnie filtry 9” Optional 9"FILTERS e Low temperatur humidification! Zalecane akcesoria Recommended accessories 103 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 1 YEAR 1 L ATA WARRANTY Systemy tłumienia pyłu GWARANCJI APACHE A-60 MADE IN ITALY silny i niezawodny z długim czasem działania A-60 wyposażony jest w silny wentylator turbinowy a dzięki okręgom dysz 3w1 może rozpylać lekki deszcz na powierzchni około 40-60 metrów (130-170 stóp). Armatka mgły/deszczu niskie lub wysokie ciśnienie 400V or 460V - 50 or 60 Hz KORZYŚCI Niższe koszty pracy Lepsze warunki pracy Mniejsze zużycie maszyn i narzędzi Mniejsza ilość lub brak kałuż oraz strużek Niższe zanieczyszczenie powietrza Skuteczne tłumienie pyłu na otwartych przestrzeniach ZASTOSOWANIE Tłumienie pyłu i nawilżenie otwartych zakurzonych przestrzeni, kopalni, ogólnych miejsc rozbiórki i przechowywania materiałów, wysypisk śmieci, składowisk, miejsc rozładunku statków, rewindykacji składowisk, kruszarni, ciężarówek załadunkowych/rozładunkowych. Chłodzenie dużych przestrzeni otwartych takich jak stadiony, koncerty, wydarzenia, parki. Efekty mgły i sztucznego deszczu. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Rekomendowane ciśnienie robocze: 7-10 barów Minimalne ciśnienie robocze 3 bary (najlepsze = 7-10 barów) Liczba dysz: 60 (1 okrąg z 60 dyszami) Maksymalna powierzchnia zamgławiania około 10,700 m2 Przepływ powietrza: 28 500 m3/h Przepływ wody: zobacz tabelę Regulowany przepływ Apache A-60 stopnie przepływu Tryb roboczy Przepływ wody Przepływ wody Przepływ wody Bar 10 7 3 psi 145 100 44 1 Niski l/m gpm 30 7.92 23 6.07 15 3.96 2 Średni l/m gpm 60 15.84 46 12.15 30 7.92 3 Wysoki l/m gpm 90 23.76 70 18.49 45 11.88 betonowa lub stalowa podstawa concrete or steel base KONTROLKI Przełącznik ON/OFF Pobór energii: 11 kW Napięcie: 400V 50Hz (wtyczka 3P+N+G) Automatyczny obrót prawo-lewo Regulowany rzut pionowy IP ochrona IP: IP55 Regulowany kąt działania SPCYFIKACJA MECHANICZNA Włącznik wiatraka Obrót: 340 o Włącznik wody (pompa wody/zawór elektromagnetyczny) o o Rzut pionowy: -20 +45 Zegar START/STOP Średnica wiatraka: 660MM (26IN) Alarm świetlny i dźwiękowy Prędkość wiatraka: 2800 obr./min OPCJONALNIE Pompa niskociśnieniowa (7 barowa pompa elektryczna – 3 kW) DZIAŁANIE Pompa wysokociśnieniowa wyrzut: 60 metrów (170 stóp) poziom hałasu <93 dB(A) Podgrzewacz dysz (szybkie rozmrażanie) Pilot zdalnego sterowania z ładowarką ON/OFF SPECYFIKACJA ELEKTRYCZNA * przy sprzyjających warunkach wiatrowych Przemysłowa, tłumiąca kurz armatka mgły A-60: panel kontrolny z funkcją zdalnej kontroli Dystrybucja wody za pomocą zaworów elektromagnetycz -nych i filtra wodnego zamontowanych na przemysłowej tłumiącej kurz armatce mgły A-60 104 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 1 YEAR 1 L ATA WARRANTY Dust suppression systems GWARANCJI APACHE A-60 powerful and reliable with long lifetime A-60 is equipped with a high power turbine ventilator and thanks to its three-in-one concentric nozzle rings, it can spray a light rain with a throw of approximately 40-60* meters (130-170* feet). trzykołowy wózek three wheels trolley BENEFITS ! lower labour costs ! better working conditions ! lower wearing of machinery and tools ! less o no puddles and trickles ! lower environmental pollution ! effective dust suppression on open spaces APPLICATIONS Dust suppression and humidification of open dusty surfaces, mining, general demolition work and bulk material handling, waste treatment facilities, stockpiles, discharging into ships, reclaiming from stockpiles, dumping, crushing and loading/unloading trucks. Cooling of large open spaces like stadiums, concerts, events, parks. Fog and arrtificial rain effects. TECHNICAL FEATURES ! Recommended working pressure 7-10 BAR ! Min. working pressure 3 BAR (best = 7-10 BAR) ! Nozzle no.: 60 (1 ring by 60 nozzles) ! Max. area coverage 10.700 m2 approx. ! Air flow: 28.500 m3/h ! Water flow: Apache A-60 - FLOW RATES Water flow Water flow Water flow Operating Mode Bar psi 10 145 7 100 3 44 1 Low l/m 30 23 15 ELECTRICAL FEATURES ! Absorbed power: 11 kW ! Voltage: 400V 50Hz (3P+N+G plug) ! IP protection: IP55 MECHANICAL FEATURES ! Rotation: 340 o ! Elevation: -20 o +45 o ! Fan diameter: 660mm (26 in.) ! Fan speed: (RPM) 2800 PERFORMANCES ! Throw: 60* meters (170* feet) ! Noise level < 93 dB(A) * with favorable light wind conditions gpm 7.92 6.07 3.96 2 Medium l/m gpm 60 15.84 46 12.15 30 7.92 adjustable flow rate 3 High l/m gpm 90 23.76 70 18.49 45 11.88 Ramię pantografu Pantograph arm Anello ugelli. CONTROLS ! ON/OFF switch ! LEFT - RIGHT automatic rotation ! Adjustable elevation ! Adjustable/programmable working angle ! Fan start ! Water supply start (water pump/solenoid valves) ! START - STOP timer ! Flashing with alert sound Apache A-60 industrial ventilator head view with detail of the three sectors single nozzle ring. Ventilatore. OPTIONALS ! Low pressure pump (7 BAR electric pump - 3 kW) ! High pressure pump ! Nozzle ring heater (quick defrost) ! Remote control with battery charger (on/off and movement) High power ventilator view of the A-60 fog cannon. 105 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 1 YEAR 1 L ATA WARRANTY Systemy tłumienia pyłu GWARANCJI APACHE A-75 MADE IN ITALY Silny, niezawodny, o wysokiej wydajności A-75 jest wyposażony w silny wentylator turbinowy i dzięki opatentowanemu systemowi dysz może rozpylać lekki lub mocny deszcz o średnicy około 50-75 metrów (165-210 stóp). Armatka mgły/deszczu niskie lub średnie ciśnienie 400V or 460V - 50 or 60 Hz ZASTOSOWANIE Tłumienie pyłu i nawilżenie otwartych zakurzonych przestrzeni, kopalni, ogólnych miejsc rozbiórki i przechowywania materiałów, wysypisk śmieci, s k ł a d o w i s k , m i e j s c r o z ł a d u n k u s t a t k ó w, rewindykacji składowisk, kruszarni, ciężarówek załadunkowych/rozładunkowych. Chłodzenie dużych przestrzeni otwartych takich jak stadiony, koncerty, wydarzenia, parki. Efekty mgły i sztucznego deszczu. three wheels trolley trójkołowy wózek KORZYŚCI Niskie koszty pracy Lepsze warunki pracy Mniejsze zużycie maszyn i narzędzi Mniejsza ilość lub brak kałuż i strużek Mniejsze zanieczyszczenie powietrza Skuteczne tłumienie pyłu na przestrzeniach otwartych SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zalecane ciśnienie robocze: 10-25 barów Minimalne ciśnienie robocze 10 barów Ilość głównych dysz: 30 Ilość okręgów dyszowych: 27 Maksymalna powierzchnia nawilżana około 16 800 m2 Przepływ wody (zobacz tabelę) SPECYFIKACJA ELEKTRYCZNA Pobór energii: 18,5 kW Napięcie: 400V 50Hz (wtyczka 3P+N+G) Przy sprzyjających warunkach wiatrowych SPECYFIKACJA MECHANICZNA o Obrót: 340 o o Rzut pionowy: +6 +43 MODELE stalowa podstawa/paleta trójkołowy wózek wózek + generator spalinowy przytwierdzona kolumna opcja słonej wody KONTROLKI Przełącznik ON/OFF Automatyczny obrót PRAWO-LEWO Regulowany rzut pionowy Regulowany/programowalny kąt działania Włącznik wiatraka Włącznik wody Alarm świetlny i dźwiękowy ji Również w wers dla wody słonej DZIAŁANIE Wyrzut: 75 metrów (210 stóp) Poziom hałasu <63 dB(A) OPCJONALNIE Pompa niskociśnieniowa (10 barowa pompa elektryczna) Pilot zdalnego sterowania z ładowarką ON/OFF * Przy niewielkim wietrze 106 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Dust suppression systems APACHE A-75 high performances and reliability Głowica typu TMP wewnętrznej dyszy oraz obręcz dyszy zewnętrznej A-75 is equipped with a high power turbine ventilator and thanks to its patented concentric nozzle system, it can spray a light or heavy rain with a throw of approximately 50-75* meters (165-210* feet). Inner nozzle head TMP type and outer nozzle ring detail. APPLICATIONS Dust suppression and humidification of open dusty surfaces, mining, general demolition work and bulk material handling, waste treatment facilities, stockpiles, discharging into ships, reclaiming from stockpiles, dumping, crushing and loading/unloading trucks. Cooling of large open spaces like stadiums, concerts, events, parks. Fog and arrtificial rain effects. BENEFITS ! lower labour costs ! better working conditions ! lower wearing of machinery and tools ! less or no puddles and trickles ! lower environmental pollution ! effective dust suppression on open spaces TECHNICAL FEATURES ! Recommended working pressure 10-25 BAR ! Min. working pressure 10 BAR ! Head Nozzles no.: 30 ! Ring Nozzles no.: 27 ! Max. area coverage 16.800 m2 approx. ! Water flow (see data table) ELECTRICAL FEATURES ! Absorbed power: 18.5 kW ! Voltage: 400V 50Hz (3P+N+G plug) CONTROLS ! ON/OFF switch ! LEFT - RIGHT automatic rotation ! Adjustable elevation ! Adjustable/programmable working angle ! Fan start ! Water supply start ! Flashing with alert sound portata variabile OPTIONALS ! Low pressure pump (10 BAR electric pump) ! Remote control with battery charger MECHANICAL FEATURES o ! Rotation: 340 o o ! Elevation: +6 +43 MODELS: ∙ steel base/pallet ∙ 3 wheels trolley ∙ trolley+diesel generator ∙ fixed column ∙ salt water option PERFORMANCES ! Throw: 75* meters (210* feet) ! Noise level < 63 dB(A) Salt water version available Głowica dostosowana do słonej wody. Salt water head detail. Apache A-75 - WSKAŹNIK PRZEPŁYWU - FLOW RATES Rodzaj dyszy Circuit Obwód TMP 1.4 TMP 1.8 TMP 2.5 QJ 3.5 QJ 10 Głowica Głowica Głowica Okrąg Okrąg 10 bar 10 barów l/m gpm 45 11,89 54 14,27 74 19,55 152 40,15 421 111,22 * with favorable light wind conditions 15 bar 15 barów l/m gpm 51 13,47 66 17,44 92 24,30 186 49,14 515 136,05 20 bar 20 barów l/m gpm 59 15,59 76 20,08 106 28,00 214 56,53 595 157,18 25 bar 25 barów l/m gpm 66 17,44 85 22,45 119 31,44 240 63,40 665 175,67 Przepływ wody zależy od rodzaju zamontowanych dysz i ciśnienia wody. Przepływ wody przez dysze zamontowane na centralnej i zewnętrznej obręczy są przedstawione tutaj. Całkowite zużycie wody to suma przepływu wody przez wewnętrzne i zewnętrzne dysze pod ciśnieniem. The water flow depends from the mounted nozzles and water pressure. The water flow of the nozzles, mounted on central head and on the outer ring are listed here. The total amount of the water consum- ption is the sum of the water flow of the inner head and outer ring nozzles at the operating pressure. *przy korzystnym lekkim wietrze 107 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ZESTAW STANDARDOWYCH FILTRÓW I AKCESORIA STANDARD FILTERS KIT and ACCESSORIES Zestaw ECONOMY 1x 5"x1/2 filtr - 5 mikronów - wpust 3/4''W - wypust 10mm 1x 5"x1/2 Filter ECONOMY KIT - 5 micron - IN 3/4''F - OUT 10mm Kod EC500006 Economy 5" - 5 micron Zestaw filtrów 2x 9"x1/2 z ciśnieniomierzem 5+1 mikron - wlot 3/4''W – wylot 10mm 2x 9"x1/2 Filters KIT with pressure gauge 5+1 micron - IN 3/4''F - OUT 10mm Kod EC500005 Standard 9" - 1+5 micron Zestaw antybakteryjnych filtrów 2x 9"x1/2 z akcesoriami i ciśnieniomierzem 5+1+0.005 mikronowymi kartridżami wlot 3/4''W - wylot 10mm 2x 9"x1/2 ANTIBACTERIAL Filters KIT with accessories and pressure gauge 5+1+0.005 micron cartridges IN 3/4''F - OUT 10mm Kod EC500008 Antibacterial 9" - 0.005+1+5 micron Zastaw filtrów 2x 20"x3/4'' z ciśnieniomierzem 5+1 mikron - wlot 3/4''W - wylot 3/4''W 2x 20"x3/4 Filters KIT with pressure gauge 5+1 micron - IN 3/4''F - OUT 3/4''F Kod TC520020 Wszystkie filtry wyposażone są w kartridże PP dopuszczone przez FDA Minimalna/maksymalna temperaturę pracy: 0˚C / 60˚C Professional 20" - 1+5 micron ∙ All filters are equipped with FDA approved PP cartdriges ∙ Min/Max operating temperature: 0˚C / 60˚C 108 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems Części zamienne i akcesoria do zestawu filtrującego SPARE PARTS and ACCESSORIES for FILTERS KIT 9"3/4 20" EC509101 20" kartridż filtra 1 mikron 20" Filter cartridge 1 micron 5" EC509001 9" kartridż filtra 1 mikron 9" Filter cartridge 1 micron EC509006 5" kartridż filtra 5 mikronów 5" Filter cartridge 5 micron EC509105 20" kartridż filtra 5 mikronów EC509005 9" kartridż filtra 5 mikronów 20" Filter cartridge 5 micron 9" Filter cartridge 5 micron EC509110 20" kartridż filtra 10 mikronów EC509010 9" kartridż filtra 10 mikronów 20" Filter cartridge 10 micron 9" Filter cartridge 10 micron Kod/Code EC508002 EC508001 EC508007 Opis/Description Mosiężna wpychana złączka 1/2”Z x 10 mm Push-in brass connection 1/2"Mx10mm Mosiężna złączka 1/2"ZZ 1/2"MM brass coupling Mosiężna złączka 1/2"Z 3/4"Z 1/2”M 3/4"M brass coupling EC508008 Wąż wlewowy 3/4” WW 200cm Inlet water hose 3/4"FF 200 cm. Kod/Code EC909091 Opis/Description Wspornik ścienny podwójnego filtra Double filter wall-bracket EC909092 Wspornik ścienny pojedynczego filtra Single filter wall-bracket EC509091 Pojemnik na kartridż 5” 5" Cartridge container EC509090 Pojemnik na kartridż 9''3/4 Cartridge container 9"3/4 EC509093 Pojemnik na kartridż 20" 20" Cartridge container TC508013 Mosiężna złączka 3/4" ZZ 3/4"MM brass coupling EC508006 Plastikowy wąż 10x8 150cm 10x8 plastic hose 150 cm EC508010 Ciśnieniomierz 0-12 barów Pressure gauge 0-12 BAR EC508009 Urządzenie zapobiegające osadzaniu się kamienia 1/2” WZ Anti-calc device 1/2" MF EC508011 Mosiężna złączka 1/8" ZW 1/8"MF brass coupling 109 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems Zestaw filtrów antybakteryjnych i akcesoria. ANTIBACTERIAL FILTERS KIT and ACCESSORIES Struktura z włókien kanalikowych Hollow fiber structure ANTYBAKTERYJNY FILTR O WIELKOŚCI 0.005 MIKRONÓW KARTRIDŻ Ten ultrafiltr zapewnia całkowitą ochronę przeciw bakteriom, wirusom i endotoksynom w wodzie zapobiega wystąpieniu takich chorób jak Legionella i Salmonella. Dzięki płytkiej materiałowej membranie używanej w przemyśle medycznym, filtr ten zapobiega przenikaniu wszystkich substancji cięższych niż 15 Kilodaltonów przez membranę. Bakterie, wirusy i endotoksyny nie mogą przejść przez membranę z powodu dwóch mechanizmów: jednego opartego na zwężeniu porów dzięki gąbczastej budowie oraz drugiego opartego na zdolności wchłaniania membrany. Uwaga: jednomikronowa prefiltracja jest konieczna. Filtr antybakteryjny. 0.005 micron 1/2" MM Antibacterial filter ANTIBACTERIAL 0.005 MICRON FILTER CARTRIDGE 0.005 micron 1/2" MM This ultrafilter ensure a complete protection against bacteria, virus and endotoxins in the water, avoiding the contraction of diseases like Legionella and Salmonella. Thanks to the hollow fiber ultrafiltration membrane developed for medical applications, it prevents all substances with a molecular weight higher than 15K daltons crossing over the membrane. Bacteria, viruses and endotoxins cannot pass the membrane barrier due to two mechanisms: one based on the sieving of the pores thanks to the sponge-like configuration and one on the adsorption EC508012 Mosiężna tulejka capability of the membrane itself. 1/2" FF Note: 1 microns prefiltration is mandatory. Brass adapter 1/2" FF Przekrój włókna kanalikowego Hollow fiber section Wskaźnik Przepływu (L/min) Flow Rate (L/min) EC509002 16 12 8 4 0 0 2 4 6 Differential Pressure (Bar) Zmienne Ciśnienie (Bar) Zestaw filtrów antybakteryjnych 9" - 0.005+1+5 micron Zestaw filtrów antybakteryjnych z akcesoriami i manometrem 2x 9"1/2 kartridż 5+1+0,005 mikrona wlot 3/4''W - wylot 10 mm 2x 9"x1/2 ANTIBACTERIAL Filters KIT with accessories and pressure gauge 5+1+0.005 micron cartridges IN 3/4''F - OUT 10mm Kod/Cod. EC500008 Bakterie /Batteri/Bacteria (P.Diminuta) 10 Log Wirusy / Virus (PhiX-174) 8 Log Endotoksyny/ Endotossine/ Endotoxins (EU/ml) 5 Log Retention capacity - Zdolność retencyjna STUPROCENTOWA ODPORNOŚĆ NA LEGIONELLĘ Całkowita ochrona przeciw bakteriom, wirusom, endotoksynom w wodzie Przebadane kliniczne przez Wydział Higieny Uniwersytetu Włoskiego Gwarantowana długotrwała ochrona również przy wysokim wskaźniku przepływu Łatwe ustawienie Całkowita ochrona: filtracja 0.005 mikrona 110 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems STERYLIZATORY UV U.V. Sterilizers Sterylizatory UV - UV Stainless Steel sterilizers Kod/Code Nr przedmiotu/ Item No. Opis/Description TC509101 UVS-6L Sterylizator UV ze stali nierdzewnej 6 l/min 16 W 1/4'' ZZ - 230V - d. 64 x 340 mm UV sterilizer 6 l/min 16W S.Steel 1/4 MM - 230V - d. 64 x 340 mm TC509102 UVS-19L Sterylizator UV ze stali nierdzewnej 19 l/min 25 W 1/2'' ZZ - 230V - d. 64 x 520 mm UV sterilizer 19 l/min 25W S.Steel 1/2 MM - 230V - d. 64 x 520 mm TC509103 UVS-25L Sterylizator UV ze stali nierdzewnej 25 l/min 30 W 3/4'' ZZ - 230V - d. 64 x 970 mm UV sterilizer 25 l/min 30W S.Steel 3/4 MM - 230V - d. 64 x 970 mm TC509104 UVS-38L Sterylizator UV ze stali nierdzewnej 38 l/min 55 W 3/4'' ZZ - 230V - d. 64 x 970 mm UV sterilizer 38 l/min 55W S.Steel 3/4 MM - 230V - d. 64 x 970 mm UVS UV sterilizer Lampy bakteriobójcze TUV lub zamiennik do sterylizacji UVS - Germicidal Tube TUV (or equivalent) for UVS sterilizers Kod/Code Nr przedmiotu/ Item No. Opi/Descriptions Świetlówka bakteriobójcza TUV 15/16W lub zamiennik TC509151 TUV-16W Germicidal Tube TUV 15/16W or equivalent TUV UV tube TC509152 TUV-25W Świetlówka bakteriobójcza TUV 25W lub zamiennik Germicidal Tube TUV 25W or equivalent TC509153 TUV-30W Świetlówka bakteriobójcza TUV 30W lub zamiennik Germicidal Tube TUV 30W or equivalent TC509154 TUV-55W Świetlówka bakteriobójcza TUV 55W lub zamiennik Germicidal Tube TUV 55W or equivalent SPECYFIKACJA TECHNICZNA TECHNICAL FEATURES PL - Serie UVS sterylizatora UV (Ultra fiolet) ze zbiornikiem ze stali nierdzewnej ze wbudowanym detektorem awarii i lamp niskiego poziomu UV. Lampy TUV są lampami UVC (bakteriobójczymi) wykorzystywanymi w profesjonalnych jednostkach dezynfekcji wody. Lampy TUV zapewniają stałe wydzielanie promieniowania UV w trakcie całej żywotności, dla maksymalnej dezynfekcji i wysokiej skuteczności systemu. Co więcej mają one długą i niezawodną żywotność, która pozwala na zaplanowanie serwisowania z wyprzedzeniem. EN - UVS series U.V. (Ultra Violet) sterilizers with S.Stainless steel container with built-in malfunction and low UV lamp alarm. TUV lamps are UVC (germicidal) lamps used in professional water disinfection units. TUV lamps offer constant UV output over their complete lifetime, for maximum security of disinfection and high system efficacy. Moreover, they have a long and reliable lifetime, which allows maintenance to be planned for in advance. Maksymalne ciśnienie robocze: 6 barów – 87 psi Długość działania lamp TUV: 8000 godzin Promieniowanie ultrafioletowe: 30 000 W/cm2 ! Max. operating pressure: 6 bar - 87 psi ! TUV lamps lifetime: 8000 h ! Ultraviolet radiation: 30.000 W/cm2 111 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI URZĄDZENIA KONTROLNE CONTROL DEVICES Regulator wilgotności – wtyczka wewnętrzna Schuko z kablem elektrycznym o dł. 2 m – profesjonalny przetwornik Humidity regulator - Schuko Female socket with el. cable 2 m. lenght - Professional transducer Kod/Code Nr przedmiotu/item No. Zakres roboczy/Working range V-Hz A kW #IT-PRO-M 0 - 99 % r.H. 230-50/60 8 1.5 TC100001 IT-PRO-M EN - IT-PRO series humidity regulators are designed to control misting pumps and other equipment (single-phase or three-phase). It is possible to adjust the desired humidity level by means of a digital display. The step of adjustment is 0,1 or 1%RH. Regulator is available in wall-mount plastic box. Regulator contains a microprocessor based control circuitry and an external humidity sensor in a protection cover. Computerized design ensures maximum long term stability and temperature compensation of the humidity sensor. State-of-the-art digital sensor ensures excellent calibration, long term stability, inertia against water and condensation. Regulator wilgotności – wtyczka wewnętrzna 3PH + kabel elektryczny o dł. 2 m – profesjonalny przetwornik Humidity regulator - 3PH female socket + Electric cable 2 m. lenght - Professional transducer Kod/Code Nr przedmiotu/item No. Zakres roboczy/Working range V-Hz A kW #IT-PRO-T 0 - 99 % r.H. 400-50/60 13 5.7 TC100008 PL - Regulatory wilgoci IT-PRO są zaprojektowane w celu kontroli pomp zamgławiających i innego sprzętu (jedno lub trójfazowego). Możliwe jest ustawienie pożądanego poziomu nawilżenia za pomocą cyfrowego wyświetlacza. Ustawienie możliwe jest z dokładnością do 0,1 lub 1%. Regulator dostępny jest w plastikowej obudowie mocowanej do ściany. Regulator zawiera mikroprocesor oparty na kontroli obwodów i zewnętrzny czujnik wilgoci w ochronnej obudowie. Skomputeryzowany projekt zapewnia maksymalnie długą stabilność i wyrównanie temperatury czujnika wilgoci. Supernowoczesny cyfrowy czujnik zapewnia idealną kalibrację, trwałość, inercję przed działaniem wody i kondensacji. IT-PRO-T Termostat - wtyczka wewnętrzna Schuko z kablem elektrycznym o dł. 2 m – profesjonalny przetwornik PT100 Thermostat - Schuko Female socket with el. cable 2 m. lenght - PT100 professional transducer Kod/Code Nr przedmiotu/item No. Zakres roboczy/Working range V-Hz A kW #TT-PRO-M -50+200 °C / -58+392 °F 230-50/60 8 1.5 TC100002 EN - TT-PRO series thermostats are designed to control misting pumps and other equipment (single-phase or three-phase). It is possible to adjust the desired temperature level by means of a digital display. The step of adjustment is 0,1 or 1% °C or °F. Regulator is available in wallmount plastic box. Regulator contains a microprocessor based control circuitry and an external temperature probe. Computerized design and state-of-the-art high quality probe ensure excellent calibration and long term stability. TT-PRO-M Termostat - wtyczka wewnętrzna 3PH + kabel elektryczny o dł. 2 m – profesjonalny przetwornik PT100 Thermostat - 3PH female socket + Electric cable 2 m. lenght - PT 100 professional transducer Kod/Code Nr przedmiotu/item No. Zakres roboczy/Working range V-Hz A kW #TT-PRO-T -50+200 °C / -58+392 °F 400-50/60 13 5.7 TC100009 PL - Termostaty TT-PRO są zaprojektowane w celu kontroli pomp zamgławiających i innego sprzętu (jedno lub trójfazowego). Możliwe jest nastawienie pożądanej wysokości temperatury za pomocą cyfrowego wyświetlacza. Ustawienie możliwe jest z dokładnością do 0,1 lub 1°C lub °F. Regulator dostępny jest w plastikowej obudowie mocowanej do ściany. Regulator zawiera mikroprocesor oparty na kontroli obwodów i zewnętrzny próbnik temperatury. Skomputeryzowany projekt oraz supernowoczesny, wysokiej jakości próbnik zapewniają idealną kalibrację oraz trwałość. TT-PRO-T 112 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI Ec100021 Przykładowy sposób montażu - Mounting layout example Urządzenia kontrolne CONTROL DEVICES 230V 400V HR%/TEMP/TIMER REGULATOR REGULATOR TEMP. i WILGOTNOŚCI Z ZEGAREM HR% PROBE PRÓBNIK WILGOTNOŚCI POMPA °C/°F PROBE PRÓBNIK TEMP. VENTILATION SYSTEM SYSTEM WENTYLACJI 230V or 400V 230V or 400V ITTS-PRO-X DANE TECHNICZNE: Higrostat z 2 punktami ustawienia, regulowany zasięg Termostat z 2 punktami ustawienia, regulowany zasięg Zegar dzienny (9 programów) Zegar tygodniowy Dwa niezależne wyloty (pompa/wiatraki) Dwa niezależne sygnałowe wpusty (temperatura/wilgotność) Zasilanie i wypusty mogą być o napięciu 230V lub 400V TECNICHAL FEATURES ! Hygrostat with two setpoints, adjustable range ! Thermostat with two setpoints, adjustable range ! Daily timer (9 programs) ! Weekly timer ! Two independent outputs (pump/fans) ! Two independent signal inputs (temperature/humidity) ! Power supply and outputs can be wired 230V or 400V Panel kontrolny pompy i wentylacji – 230V/400V Zegar dzienny i tygodniowy z wbudowanym higrostatem i termostatem (Przetworniki wilgotności i temperatury nie są dołączone do zestawu) Pump and ventilation control board - 230V / 400V Daily and weekly timer with built-in digital Hygrostat and Thermostat (Humidity and Temperature transducers are not included) Kod/Code Nr przedmiotu/ Item No. Zakres roboczy/Working range V-Hz EC100021 #ITTS.PRO.X from 0 to 99 % r.H. 230-50 from -50 to 200°C 400-50 A 8 13 Kontrolery pomp zintegrowanych i wentylatorów ITTS-PRO z dziennym i tygodniowym zegarem, z regulatorami wilgoci i temperatury. Kontrolery ITTS-PRO są zaprojektowane do kontroli pomp wysokociśnieniowych (jedno lub trójfazowych, maksymalnie 13 A). Wtórny wypust umożliwia kontrolę systemu wentylacji (jedno lub trójfazowego, maksymalnie 13A). Zegar dzienny wyłącza/włącza pompę+wentylator o wybranej godzinie, podczas gdy tygodniowy zegar pozwala na wybranie, w które dni dzienny zegar ma się aktywować. Dokładność ustawienia to 0,1 lub 1% wilgotności i temperatury. Przetworniki sprzedawane są oddzielnie. ITTS-PRO series controllers integrate pump and fans controllers plus daily and weekly timer with humidity and temperature regulators. ITTS-PRO controllers are designed to control high pressure pumps (single-phase or three-phase, max. 13 A). A secondary output can control ventilation system (single-phase or three-phase, max. 13 A). The daily timer is able to switch on/off pump+fans at a chosen hour of the day, while the weekly timer let you choose in which days the daily timer must be activated. The controller accepts input signals from humidity and temperature transducers. It is possible to adjust the desired humidity level or temperature by means of a digital display. The step of adjustment is 0,1 or 1%RH and °C/°F. Transducers are sold separately. Zastosowanie Applications Szklarnie Inwentarz Winiarnie Przemysł spożywczy Nawilżanie przemysłowe Greenhouses Livestock Wineries Food industry Industrial humidification T-PROBE1 HR-PROBE2 Profesjonalnym próbnik temperatury PT 100 Professional Temperature probe PT-100 Kod/Code Nr Przedm./ Item No. Zakres roboczy/Working range TC100032 #T-PROBE1 50 - 200 'C° Przewody/Wires 3 Profesjonalny próbnik wilgotności UR 0-20 mA Professional Humidity probe UR 0-20 mA Kod/Code Nr Przedm./ Item No. Zakres roboczy/Working range TC100033 #HR-PROBE2 0 - 99 % r.H. Sygnał/Signal Przewody/Wires 0-20 mA 2 113 00 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI URZĄDZENIA KONTROLNE CONTROL DEVICES Zewnętrzny zegar cyfrowy 230V 50Hz Schuko wtyczka+pin z kablem elektrycznym o długości 2,3 m. Niezależne cykle programowania włączenia i wyłączenia od 1s do 99min. Dzienne i tygodniowe programowanie, z opcją weekend (maks. 9 programów) T2.EXT-230 External digital timer 230V 50Hz Schuko plug+pin with 2.3 m el. cable. Independent ON/OFF cycles programming from 1 second up to 99 minutes. Daily and weekly programming, with week-end option (max 9 programs). Nr przedmiotu/Item No. Zakres roboczy/Working range V-Hz Kod/Code TC100003 #T2.EXT-230 1 sec. - 99 min. 230-50 A 8 kW 1.5 Zewnętrzny zegar cyfrowy 400V 50Hz, 3-fazowe gniazdko z kablem elektrycznym o długości 2,3 m. Niezależne cykle włączenia i wyłączenia od 1s do 99min. Dzienne i tygodniowe programowani z opcją weekend (maks. 9 programów). External digital timer 400V 50Hz 3PH socket with 2.3 m el. cable. Independent ON/OFF cycles programming from 1 second up to 99 minutes. Daily and weekly programming, with week-end option (max 9 programs). kW Kod/Code Nr przedmiotu/Item No. Zakres roboczy/Working range V-Hz A TC100004 #T2.EXT-400 1 sec. - 99 min. 400-50 13 5.7 T2.EXT-400 Zewnętrzny zegar cyfrowy 230V 50Hz Schuko wtyczka+pin z kablem elektrycznym o długości 2,3 m. Niezależne cykle programowania od 1 do 99min External digital timer 230V 50Hz Schuko plug+pin with 2.3 m el. cable. Independent ON/OFF cycles programming from1 up to 99 minutes. Kod/Code Nr przedmiotu/Item No. Zakres roboczy/Working range V-Hz A EC100003 #T.EXT 1 - 99 min. 230-50 8 T.EXT Zestaw automatycznych zaworów elektromagnetycznych do osuszania (NO + NC) Pozwala na automatyczne osuszenie rur za pomocą kontrolera wilgoci lub zdalnego przełącznika. Automatic drain solenoid valves KIT (NO + NC) It allows to automatically drain a pipeline by means of an humidity controller or a remote switch. Nr przedmiotu/Item No. V-Hz A Kod/Code EC309031 #KIT.DRAIN1 230-50 0.2 EC309031Y #KIT.DRAIN2 115-60 0.2 KIT-DRAIN 114 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI POMPY DOZUJĄCE I AKCESORIA Ciche pompy z możliwością kontroli naładowania, używane do wprowadzenia modyfikatorów do systemu pompującego. Low-volume pumps with controllable discharge rates, used to inject additives into pumping systems. DOSING PUMPS and ACCESSORIES PRO – elektroniczna pompa dozująca z gwintowanym pulsacyjnym wodomierzem. Pompy dozujące PRO są kompatybilne z suchymi wpustami i dozują proporcjonalnie do częstotliwości wpustu lub na podstawie programatora. PRO - Electronic metering pump with threaded pulse water meter. PRO series metering pumps accept dry contact inputs and dose proportionally to the input pulse frequency or with timer programming. Pro V-Hz 100-240 - 50/60 Przeciwciśnienie/Back pressure 10 8 2 Kod/Code EC100004 Wpust/min Stroke/min 160 Przepływ 1/h Flow rate l/h 5 6 8 Złączki in/out Connections in/out 4/6 (mm) Cm3/wpust Cm3/Stroke 0.52 0.63 0.83 PREMIUM – prosty lecz niezawodny mikroprocesor oparty na cewkowej pompie dozującej. Manualne nastawienie wskaźnika przepływu od 0 (działanie wstrzymane) do 100% maksymalnej siły przepływu (cm3/zawór). IP65 PREMIUM - A simple yet reliable micro-processor based solenoid dosing pump. Flow rate manual adjustment from 0 (operation stop) to100% of max. flow rate (cm3/Stroke). IP65. V-Hz 100-240 - 50/60 Kod/Code EC100005 EC100010 Wpust/min Stroke/min 100 (7 barów)–160 (5 barów) Przeciwciśnienie /Back pressure 7 bar 5 bar Złączki in/out Connections in/out 4/6 (mm) Przepływ 1/h Flow rate l/h 2 l/h 5 l/h Premium ZESTAW DEZYNFEKUJĄCY PREMIUM – prosty lecz niezawodny mikroprocesor oparty na cewkowej pompie dozującej. Manualne nastawienie wskaźnika przepływu od 0 (działanie wstrzymane) do 100% maksymalnej siły przepływu (cm3/zawór). IP65. W zestawie z programatorem cykli dezynfekujących. PREMIUM SANITIZING KIT - A simple yet reliable micro-processor based solenoid dosing pump. Flow rate manual adjustment from 0 (operation stop) to100% of max. flow rate (cm3/Stroke). IP65. Complete with Timer programmed for sanitizing cycle. V-Hz 100-240 - 50/60 Kod/Code TC100011 Wpust/min Stroke/min 100 Przeciwciśnienie /Back pressure 5 bar Złączki in/out Connections in/out 4/6 (mm) Przepływ 1/h Flow rate l/h 5 l/h Sanitizing EASY – prosta lecz niezawodna dozująca pompa przewodowa. Ustalona siła przepływu regulowana programowalnym cyfrowym zegarem. IP65. EASY - A simple yet reliable peristaltic dosing pump. Fixed flow rate adjustable by the included programmable digital timer. IP65. V-Hz 230 - 50/60 Ciśnienie/Pressure 0.1 bar Kod/Code EC100006 Wpust/min Stroke/min 100 (7 barów)–160 (5 barów) Przepływ 1/h Flow rate l/h 1.5 Złączki in/out Connections in/out 2 Cm3/wpust Cm3/Stroke Ciągłe/Continuous Easy 115 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems Produkty chemiczne i dodatki CHEMICALS and ADDITIVES EC400501 PIRETRO SAFE EC skoncentrowany środek owadobójczy / 1 litr PIRETRO SAFE EC Insecticide in concentrate form / 1 liter Skoncentrowany środek owadobójczy zawierający naturalny ekstrakt z wrotyczu dalmatyńskiego, znanego z działania odstraszającego owady o efekcie natychmiastowym (knock-down) i długotrwałym. Wyprodukowane na bazie wodnej. Idealny w każdych warunkach, w tym do wrażliwych środowisk: mieszkań, szpitali, szkół, do przemysłu spożywczego, magazynów i sklepów spożywczych, miejsc użyteczności publicznej, zieleni miejskiej w celu zwalczania much, komarów, karaluchów, mrówek oraz szkodników spożywczych. EC400502 PERTRIN S Skoncentrowany środek owadobójczy / 1 litr PERTRIN S Insecticide in concentrate form / 1 liter Insektycyd skoncentrowany na bazie permetryny i tetrametryny o działaniu kontaktowym i długotrwałym efekcie. Idealny do stosowania w każdych warunkach, w tym do środowisk wrażliwych takich jak mieszkania, szpitale, szkoły, przemysł spożywczy, magazyny i sklepy spożywcze, miejsca użyteczności publicznej, wspólne tereny miejskie i zielone w celu zwalczania much, komarów, karaluchów, mrówek oraz szkodników spożywczych. EC400512 Detergent przeciw kamieniowi / 1 litr ANTISCALE detergent / 1 liter Detergent przeciw kamieniowi z kwasem fosforowym. Jego właściwości czynią z niego idealne rozwiązanie do czyszczenia dysz, usuwa kamień z dziur i powierzchni dysz. Wykorzystywany z pompami z systemem obejściowym, aby były bezpieczne i zdrowe. Antiscale detergent with phosphoric acid. Its properties made it an excellent solution for nozzle cleaning, it removes scales from nozzle hole and surfaces. EC400513 Chlor w tabletkach – 5 tabletek CHLORINE TABS - 5 tablets Stosowane do pomp z systemem BPS, aby były bezpieczne i zdrowe. Szczegóły dozowania w instrukcji. Useful with pumps with BPS system to keep them safe and healthy. Use one tab in 3/4 liters of water and mix it into the pump water tank (see manuals for more details). * (Insecticides and chemicals cannot currently be shipped outside EEC) * (środki owadobójcze i chemiczne nie mogą obecnie być wysyłane poza EEC) 116 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI AKCESORIA i CZĘŚCI ZAMIENNE ACCESSORIES and SPARE PARTS Kod/Code EC309002 Opis/Description Zatyczka cewki wersja C1 Solenoid coil plug C1 version Kod/Code EC309023 Opis/Description Wysokociśnieniowy zawór NO W1/4" W1/4" 24V AC 60 barów High pressure solenoid valve NO F1/4" F1/4" 24V AC 60 BAR EC309006 Zatyczka cewki wersja C4 Solenoid coil plug C4 version TC309024 Wysokociśnieniowy zawór NO W1/4" W1/4" 110V60Hz 60 barów High pressure solenoid valve NO F1/4" F1/4" 110V60Hz 60 BAR EC309007 Wysokociśnieniowy zawór NC W1/4” W1/4'' 230V 50Hz 80 barów High pressure solenoid valve NC F1/4" F1/4 230V50Hz 80 BAR TC309025 Wysokociśnieniowy zawór NC W1/4" W1/4'' 110V60Hz 80 barów High pressure solenoid valve NC F1/4" 1/4'' 110V60Hz 80 BAR EC309005 Wysokociśnieniowy zawór NC W3/8" W3/8" 230V50Hz 100 barów High pressure solenoid valve NC F3/8" F3/8" 230V50Hz 100 BAR TC309026 Wysokociśnieniowy zawór NC W3/8" W3/8" 110V60Hz 100 barów High pressure solenoid valve NC F3/8" F3/8" 110V60Hz 100 BAR EC309015 Wysokociśnieniowy zawór NO W1/4" W1/4" 230V50Hz 60 barów High pressure solenoid valve NO F1/4" F1/4" 230V50Hz 60 BAR TC309027 Niskociśnieniowy zawór NC W3/8" W3/8" 110V60Hz 16 barów Low pressure solenoid valve NC F3/8" F3/8" 110V60Hz 16 BAR EC309001 Niskociśnieniowy zawór NC W3/8" W3/8" 230V50Hz 16 barów Low pressure solenoid valve NC F3/8" F3/8" 230V50Hz 16 BAR TC309028 Wysokociśnieniowy zawór NO W1/4" W1/4" 400V50Hz 60 barów High pressure solenoid valve NO F1/4" F1/4" 400V50Hz 60 BAR EC309022 Wysokociśnieniowy zawór NC W1/4" W1/4'' 24V AC 80 barów High pressure solenoid valve NC F1/4" F1/4'' 24V AC 80 BAR TC309029 Wysokociśnieniowy zawór NC W1/4" W 1/4'' 400V50Hz 80 barów High pressure solenoid valve NC F1/4" F1/4 400V50Hz 80 BAR EC309021 Wysokociśnieniowy zawór NC W3/8" W3/8" 24V AC 100 barów High pressure solenoid valve NC F3/8" F3/8" 24V AC 100 BAR TC309030 Wysokociśnieniowy zawór NC W3/8" W3/8" 400V50Hz 100 barów High pressure solenoid valve NC F3/8" F3/8" 400V50Hz 100 BAR 117 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System 2Y E A R 2 L ATA WARRANTY Systemy mgły / Fog systems GWARANCJI AKCESORIA i CZĘŚCI ZAMIENNE ACCESSORIES and SPARE PARTS Kod/Code EC309003 Opis/Description Przełącznik ciśnienia 230V 50Hz W 3/8" Pressure switch 230V 50Hz F 3/8" Kod/Code TC309040 Opis/Description Panel sterowania Arctic Control board Arctic EC309010 Cykliczny cyfrowy zegar z trybem ON/OFF 230-115V 50-60Hz Digital ON/OFF cyclic timer 230-115V 50-60Hz TC309041 Panel sterowania Arctic HT Control board Arctic HT EC100007 Programator pomp VAR VAR pumps programmer TC309042 Panel sterowania Polaris Control board Polaris TC309015 Przełącznik ciśnienia 1/4''Z BSP TC309043 Panel sterowania Polaris HT Control board Polaris HT Pressure switch 1/4"M BSP system obejściowy 40 barów 230V 50/Hz – NT TC309016 Przełącznik ciśnienia 1/8''Z BSP system obejściowy Pressure switch 1/8"M BSP 40 barów 230V 50/Hz - ARC-POL TC309044 Panel sterowania dla TC100001 Control board for TC100001 TC309014 Końcówka ssawna do zewnętrznego zbiornika External water tank feeding KIT EVO-POL TC309045 Panel sterowania TIME 2.0 Control board TIME 2.0 TC309032 Zewnętrzny gwint próbnika 5P Male plug 5P probes TC309034 Zdalny gwint zewnętrzny 4P Male plug 4P remote TC309033 Wewnętrzny gwint próbnika 5P Female socket 5P probes TC309035 Zdalny gwint wewnętrzny 4P Female socket 4P remote 118 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ZESTAW LINEA POLYAMIDE Zestaw modułowy składający się z 10-70 dysz ZESTAW POLIAMIDE: akcesoria do realizacji systemów chłodzenia mgłą, nawilżania i efektów scenograficznych. Systemy te stanowią najbardziej ekonomiczne i proste rozwiązania pozwalające na stworzenie profesjonalnej instalacji chłodniczej z charakterystyką zamgławiania o wysokim ciśnieniu. Akcesoria znajdujące się w różnych zestawach, mogą być dopasowane do modułu pompy, pozwalają na zainstalowanie kompletnego systemu dysponując jedynie połączeniem do instalacji wody i dostępem do sieci elektrycznej. Z jednego urządzenia można uzyskać jeden lub więcej odrębnych punktów wytwarzających mgłę dzięki wtyczkom o zakończonej linii i kształtkom hydraulicznym przypominającym literę “T”. NYLON TUBING KIT: a complete set of accessories suitable to build a professional misting pipeline. A pump unit is required to install a full working system. Zestaw zawiera KIT includes: Kod Opis materiałów Code Description of materials EC500005 Zestaw filtrów wodnych z akcesoriami Water filters complete with accessories Kit 10 Kit 20 Kit 30 Kit 50 Kit 70 EC500010 EC500020 EC500030 EC500050 EC500070 1 1 1 1 1 EC200008 Zawór dyszy Nozzle drain valve 1 1 1 1 1 EC400010 Nożyce do cięcia rur PA Tubing cutter 1 1 1 1 1 EC400001 nylonowa rurka o śr. 3/8” w 25m zwoju 3/8” nylon tubing in coil form 25 mt. 1 1 1 1 1 EC400002 80 cm prosta rurka nylonowa o śr. 3/8” 80 cm length nylon straight tubing 3/8” 10 20 30 50 70 TC300001 Złączka do dysz 10/24” Fitting for nozzle 10/24” 11 21 31 51 71 TC300005 Złączka L 3/8” 3/8” L Fitting 1 2 3 5 7 TC300004 Złączka T 3/8” 3/8” T Fitting 1 2 3 5 7 TC300013 Złączka końcowa 1 dyszy 3/8” 3/8” End Fitting for 1 nozzle 1 2 3 5 7 EC130209 0,20mm stalowa lub mosiężna dysza 0.20mm Brass/Stainless Nozzle 10 20 30 50 70 EC400007 Zacisk na rurkę 3/8” Clamp for 3/8” tubing 20 40 60 100 140 EC080007 Mosiężna zatyczka dyszy 10/24'' Brass nozzle plug 10/24'' 1 2 3 5 7 EC403251 25 mikronowy, polietylenowy filtr 25 micron polyethylene filter 10 20 30 50 70 119 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ZESTAW LINEA NOXIDE Zestaw modułowy składający się z 10-70 dysz Zestaw miedziany: systemy te stanowią najbardziej ekonomiczne i proste, rozwiązania pozwalające na stworzenie profesjonalnej instalacji chłodniczej lub nawilżającej bez konieczności rezygnacji z korzyści uzyskiwanych przy zamgławianiu wysokociśnieniowym. Akcesoria znajdujące się w różnych zestawach mogą być dopasowane do modułu pompy, pozwalają na zainstalowanie kompletnego systemu dysponując jedynie połączeniem do instalacji wody i dostępem do sieci elektrycznej. Z jednego urządzenia można uzyskać jeden lub więcej odrębnych punktów wytwarzających mgłę dzięki wtyczkom o zakończonej linii i kształtkom hydraulicznym przypominającym literę “T”. COOPPER TUBING KIT: a complete set of accessories suitable to build a professional misting pipeline. A pump unit is required to install a full working system." Zestaw zawiera KIT includes: Kod Opis materiałów Code Description of materials EC500005 Zestaw filtrów wodnych z akcesoriami Water filters complete with accessories Kit 10 Kit 20 Kit 30 Kit 50 Kit 70 EC500310 EC500320 EC500330 EC500350 EC500370 1 1 1 1 1 EC200008 Zawór dyszy Nozzle drain valve 1 1 1 1 1 TC300001 Złączka do dysz 10/24” Fitting for nozzle 10/24” 1 1 1 1 1 EC400010 Nożyce do cięcia rur PA Tubing cutter 1 1 1 1 1 EC400001 nylonowa rurka o śr. 3/8” w 25m zwoju 3/8” nylon tubing in coil form 25 mt. 1 1 1 1 1 EC613162 Złączka wewnętrzna (3/8” x 1/4”) Union – female connector (3/8” x 1/4”) 1 1 1 1 1 TC300026 Złączka zewnętrzna 1/4" dla rur 3/8” 1/4” male connector for 3/8” tube 1 1 1 1 1 EC513080 Rura miedziana 3/8”: 80cm 3/8” Copper pipe: 80 cm. 10 20 30 50 70 EC613111 Zączka 3/8”; 1 otwór 3/8” Union; 1 hole - #10/24unc/2B 10 20 30 50 70 EC613123 Złącze kolankowe (3/8” x 3/8”) Union Elbow (3/8” x 3/8”) 1 2 3 5 7 EC613133 Złączka T 3/8” Union Tee (3/8” x 3/8” x 3/8”) 1 2 3 5 7 EC613147 1/4” męska złączka do rur o średnicy 3/8” 3/8” Union End, with plug 1 2 3 5 7 TC130209 0,20mm stalowa lub mosiężna dysza 0.20mm Brass/Stainless Nozzle 10 20 30 50 70 EC400007 Zacisk na rurkę 3/8” Clamp for 3/8” tubing 20 40 60 100 140 EC060007 Mosiężna zatyczka dyszy 10/24'' S.Steel nozzle plug 10/24'' 1 2 3 5 7 EC403251 25 mikronowy, polietylenowy filtr 25 micron polyethylene filter 10 20 30 50 70 120 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ZESTAW Premium VENTO Zestaw modułowy składający się z 2-10 wentylatorów. Połączone działanie powietrza i zamgławiania jest najskuteczniejszym i najwydajniejszym systemem chłodzenia, idealnym na zewnątrz lub do pomieszczeń wewnętrznych o dużych wymiarach. Powiew powietrza ochłodzonego przez drobinki mgły skutecznie obniża temperaturę na danym obszarze. Modułowe zestawy wentylatorów z serii EC600050 są najbardziej ekonomicznym rozwiązaniem do chłodzenia małych i dużych obszarów. Każdy wentylator o stałym strumieniu działa skutecznie na powierzchnię o wymiarach ok. 5 x 7 m. Są one wyposażone w uchwyty montażowe na ścianę i 3-stopniową regulację prędkości. Każdy zestaw może być połączony z modułem pompy dostępnym w naszej oferty. PREMIUM FAN KIT: a complete set of accessories suitable to build a professional system with misting fans. A pump unit is required to install a full working system. Zestaw zawiera KIT includes: Kod Opis materiałów Code Description of materials EC500005 Zestaw filtrów wodnych z akcesoriami Water filters complete with accessories Kit 2 Kit 4 Kit 6 Kit 8 Kit 10 EC500202 EC500204 EC500206 EC500208 EC500210 1 1 1 1 1 EC200008 Zawór dyszy Nozzle drain valve 1 1 1 1 1 TC300001 Złączka do dysz 10/24” Fitting for nozzle 10/24” 1 1 1 1 1 EC400010 Nożyce do cięcia rur PA Tubing cutter 1 1 1 1 1 EC400001 Nylonowa rurka o śr. 3/8” w 25m zwoju 3/8” nylon tubing in coil form 25 mt. 1 2 3 4 5 2 4 6 8 10 EC600003 4-otworowa obręcz zamgławiająca Misting ring 4 Holes 2 4 6 8 10 TC300004 Złączka T 3/8” 3/8” T Fitting 2 4 6 8 10 TC300026 1/4” męska złączka do 5mm rur 1/4” male connector for 3/8” tube 2 4 6 8 10 EC130209 0,20mm stalowa lub mosiężna dysza 0.20mm Brass/Stainless Nozzle 8 16 24 32 40 EC400007 Zacisk na rurkę 3/8” Clamp for 3/8” tubing 20 40 60 80 100 EC080007 Mosiężna zatyczka dyszy 10/24'' Brass nozzle plug 10/24'' 2 4 6 8 10 TC400009 Zawór zatrzaskowy ON/OFF On /Off slip lock Valve 2 4 6 8 10 EC403251 25 mikronowy, polietylenowy filtr 25 micron polyethylene filter 10 20 30 40 50 EC600050 Wentylator chłodzący mgłą z 3 stopniami prędkości – średnica 45cm – montowanie na ścianie 90 obrotu – akcesoria do montowania w zestawie 3 speed axial mist cooling fan - dia. 45 cm - roof mounting nonosclillating - mounting acces 121 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ZESTAW Optimum VENTO Zestaw modułowy składający się z 2-10 wentylatorów. Połączone działanie powietrza i zamgławiania jest najskuteczniejszym i najwydajniejszym systemem chłodzenia idealnym na zewnątrz lub do pomieszczeń wewnętrznych o dużych wymiarach. Powiew powietrza ochłodzonego przez drobinki mgły skutecznie obniża temperaturę na danym obszarze. Modułowe zestawy wentylatorów z serii EC600051 są najbardziej ekonomicznym rozwiązaniem do chłodzenia małych i dużych obszarów. Każdy wentylator o stałym strumieniu działa skutecznie na powierzchnię o wymiarach ok. 5 x 7 m. Są one wyposażone w uchwyty montażowe na ścianę i 3-stopniową regulację prędkości. Każdy zestaw może być połączony z modułem pompy dostępnym w naszej oferty. PREMIUM FAN KIT: a complete set of accessories suitable to build a professional system with misting fans. A pump unit is required to install a full working system. Zestaw zawiera KIT includes: Kod Opis materiałów Code Description of materials EC500005 Zestaw filtrów wodnych z akcesoriami Water filters complete with accessories Kit 2 Kit 4 Kit 6 Kit 8 Kit 10 EC500302 EC500304 EC500306 EC500308 EC500300 1 1 1 1 1 EC200008 Zawór dyszy Nozzle drain valve 1 1 1 1 1 TC300001 Złączka do dysz 10/24” Fitting for nozzle 10/24” 3 5 7 9 11 EC400010 Nożyce do cięcia rur PA Tubing cutter 1 1 1 1 1 EC400001 Nylonowa rurka o śr. 3/8” w 25m zwoju 3/8” nylon tubing in coil form 25 mt. 1 2 3 4 5 EC400029 5mm nylononowa rurka w 25 m zwoju 5mm nylon tubing in coil form 25 mt. 1 1 1 1 1 2 4 6 8 10 EC600003 4-otworowa obręcz zamgławiająca Misting ring 4 Holes 2 4 6 8 10 EC300076 Złączka 1/4'' Z do 5mm rur 1/4” male connector for 5 mm tube 6 12 18 24 30 EC300077 Adapter 10/24'' Z do 5 mm rur 10/24'' M to 5 mm tube adapter 2 4 6 8 10 TC300013 Złączka końcowa 3/8'' z otworem 10/24'' 3/8 end fitting with 10/24 hole 2 4 6 8 10 EC130209 0,20 mm stalowa lub mosiężna dysza 0.20 mm Brass/Stainless Nozzle 8 16 24 32 40 EC400007 Zacisk na rurkę 3/8” Clamp for 3/8” tubing 20 40 60 80 100 EC400028 Zacisk na 5mm rurkę Clamp for 5mm tubing 4 8 12 16 20 EC080007 Mosiężna zatyczka dyszy 10/24'' Brass nozzle plug 10/24'' 2 4 6 8 10 EC400011 1/4" zawór On /Off FF 1/4" ball valve 2 4 6 8 10 EC403251 25 mikronowy, polietylenowy filtr 25 micron polyethylene filter 10 20 30 40 50 EC600051 Wentylator chłodzący mgłą z 3 stopniami prędkości – średnica 45cm – montowanie na ścianie 90 obrotu – akcesoria do montowania w zestawie 3 speed axial mist cooling fan - dia. 45 cm wall mounting 90 luffing - mounting accessories include 122 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Systemy mgły / Fog systems ZESTAW Professional VENTO Zestaw modułowy składający się z 2-10 wentylatorów. Połączone działanie powietrza i zamgławiania jest najskuteczniejszym i najwydajniejszym systemem chłodzenia, idealnym na zewnątrz lub do pomieszczeń wewnętrznych o dużych wymiarach. Powiew powietrza ochłodzonego przez drobinki mgły skutecznie obniża temperaturę na danym obszarze. Modułowe zestawy wentylatorów z serii EC600001 są najbardziej profesjonalnym rozwiązaniem do chłodzenia małych i dużych obszarów. Każdy wentylator działa skutecznie na powierzchnię o wymiarach ok. 50 metrów kwadratowych i jest wyposażony w funkcję oscylacji i 3stopniową regulację prędkości oraz wspornik do montażu na ścianie. Na zamówienie dostępny jest również wolnostojący stojak. Każdy zestaw może być połączony z modułem pompy dostępnym w naszej ofercie. PROFESSIONAL FAN KIT: a complete set of accessories suitable to build a professional system with misting fans. A pump unit is required to install a full working system. Zestaw zawiera KIT includes: Kod Opis materiałów Code Description of materials EC500005 Zestaw filtrów wodnych z akcesoriami Water filters complete with accessories Kit 2 Kit 4 Kit 6 Kit 8 Kit 10 EC500102 EC500104 EC500106 EC500108 EC500110 1 1 1 1 1 EC200008 Zawór dyszy Nozzle drain valve 1 1 1 1 1 TC300001 Złączka do dysz 10/24” Fitting for nozzle 10/24” 1 1 1 1 1 EC400010 Nożyce do cięcia rur PA Tubing cutter 1 1 1 1 1 EC400001 Nylonowa rurka o śr. 3/8” w 25m zwoju 3/8” nylon tubing in coil form 25 mt. 1 2 3 4 5 2 4 6 8 10 EC600004 5-otworowa obręcz zamgławiająca Misting ring 5 Holes 2 4 6 8 10 TC300004 Złączka T 3/8” 3/8” T Fitting 2 4 6 8 10 TC300026 1/4” męska złączka do 5mm rur 1/4” male connector for 3/8” tube 2 4 6 8 10 EC130209 0,20 mm stalowa lub mosiężna dysza 0.20mm Brass/Stainless Nozzle 10 20 30 40 50 EC400007 Zacisk na rurkę 3/8” Clamp for 3/8” tubing 20 40 60 80 100 EC080007 Mosiężna zatyczka dyszy 10/24'' Brass nozzle plug 10/24'' 2 4 6 8 10 TC400009 Zawór zatrzaskowy ON/OFF On /Off slip lock Valve 2 4 6 8 10 EC403251 25 mikronowy, polietylenowy filtr 25 micron polyethylene filter 10 20 30 40 50 EC600001 Wentylator chłodzący mgłą z 3 stopniami prędkości – średnica 60cm – montowanie na ścianie klamra obrotu o 90 – prędkość powietrza 507 3 speed axial mist cooling fan - dia. 60 cm wall mounting bracket included with 90 luffing Air speed 507 ° 123 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation ANTISCALE DEVICE ANTICALCARE WATER INLET VALVE ZAWÓR WLOTU WODY 5 1 L.P. HOSE WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY POMPA FILTERS FILTRY Mounting layout example Polyamide pipes line and Premium pump H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY HIGH PRESSURE FILTER FILTR WYSOKOCIŚNIENIOWY Przykładowy sposób montażu rur poliamodowych i pompy Premium DRAIN VALVE ZAWÓR DO OSUSZANIA EC200008 80 cm max. 250 cm MOST COMMON PARTS FOR POLYAMMIDE LINE NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI Clamp / Zacisk EC400007 3/8”poly line union/ złączka EC300001 10/24” 0.2 Nozzle/ Dysza EC130209 Clamp / Zacisk EC400007 LINE END KOŃCÓWKA LINII 250 cm 124 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation FILTERS FILTR Mounting layout example Przykładowe montowanie WATER INLET VALVE ZAWÓR WLOTU WODY 5 POMPA L.P. HOSE WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY 1 EC600001 cooling fans with polyamide pipeline Wentylator chłodzący mgłą EC600001 z poliamidowym rurociągiem H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY 1) Wentylatory powinny być zamontowane co najmniej co 7 metrów, ale nie dalej niż co 10 metrów 2) Wentylatory muszą być zamontowane na wysokości 240/300 cm. 1) Fans should be monted 7 meters far from each other and no more than 10 meters. 2) Fans must be mounted at 240/300 cm height from floor. Ec600001 FAN WITH MISTING RING WENTYLATOR Z OBRĘCZĄ ZAMGŁAWIAJĄCĄ max. 650 cm BALL VALVE ZAWÓR KULOWY max. 850 cm AREA COVERAGE ZASIĘG 50-60 m2 90° ji lac i lacj y Osc cy Os 45° Tryb bez oscylacji max. 850 cm Ec600001 FAN OSCLILLATION OSCYLACJA WENTYLATORA EC600001 90 °O sc i cj yl la y sc °O ac ji 90 45° Oscylacji max. 650 cm 14 m 125 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation 1) Zalecana odległość między wentylatorami wynosi 4 metry ale nie może przekroczyć 8 metrów. 2) Wentylatory ścienne powinny być zamontowane na wysokości między 240 a 300 cm od podłoża. 3) Zaleca się użycie 5mm pierścieni na obręczach zamgławiających w celu ułatwienia oscylacji. FILTERS FILTR Mounting layout example Przykładowy sposób montażu L.P. HOSE WATER INLET VALVE ZAWÓR WLOTU WODY 5 POMPA WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY 1 EC600051 cooling fans with polyamide pipeline Wentylatory chłodzące z poliamidowymi rurami H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY 1) Fans should be mounted 4 meters far from each other and no more than 8 meters 2) Fans must be mounted at 240/300 cm height from floor 3) Install misting ring with 5 mm pipe for better oscillation 3/8" PIPE TUBO 3/8" (9.52 mm) Ec600051 FAN WITH EC600003 MISTING RING WENTYLATOR Z OBRĘCZĄ ZAMGŁAWIAJĄCĄ max. 500 cm EC300076 EC300001 + EC300077 WATER TAP ZAWÓR WODY + EC300076 max. 700 cm AREA COVERAGE ZASIĘG 28-35 m2 45° ja ylac Osc Tryb bez oscylacji max. 700 cm Ec600051 FAN OSCLILLATION OSCYLACJA WENTYLATORA EC600051 5 mm PIPE TUBO 5 mm EC300013 + EC300077 45° Oscylacja max. 500 cm 14 m 126 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation FILTERS FILTR Mounting layout example Przykładowy sposób montażu WATER INLET VALVE ZAWÓR WLOTU WODY L.P. HOSE 5 POMPA 1) Wentylatory powinny być zamontowane co najmniej co 4 metry, ale nie dalej niż co 8 metrów 2) Wentylatory muszą być zamontowane na wysokości 240/300 cm. WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY 1 1) Fans should be mounted 4 meters far from each other and no more than 8 meters 2) Fans must be mounted at 240/300 cm. height from floor EC600050 cooling fans with polyamide pipeline Wentylatory chłodzące z poliamidowymi rurami H.P. HOSE WĄŻ WYSYKOCIŚNIENIOWY Ec600050 FAN WITH MISTING RING WENTYLATOR Z OBRĘCZĄ ZAMGŁAWIAJĄCĄ max. 400 cm WATER TAP ZAWÓR KULOWY max. 700 cm Ec600050 FAN WENTYLATOR EC600050 TRYB BEZ OSCYLACJI max. 700 cm AREA COVERAGE ZASIĘG 24-30 m2 max. 400 cm 14 m 127 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation Przykładowy sposób montażu Mounting layout example Najpopularniejsze Części dla EUROJET WATER INLET VALVE FILTERS FILTR L.P. HOSE ZAWÓR WLOTU WODY 5 1 POMPA WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY MOST COMMON PARTS FOR EUROJET NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI EUROJET EuroJet Clamp / Zacisk EC400007 10/24” 0.15 Nozzle / Dysza Ec130159 L fitting / Złączka L EC300005 ax. 00 35 2 . cm 7.70 m m 0 35 cm AREA COVERAGE ZASIĘG 40 - 60 m2 7.70 m 128 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation L.P. HOSE WATER INLET VALVE FILTERS WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY FILTR POMPA H.P. HOSE ZAWÓR WLOTU WODY 5 WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY 1 Mounting layout example Przykładowy sposób montażu Przemysłowy wentylator chłodzący mgłą EC600162 BALL VALVE ZAWÓR KULOWY Ec600162 FAN WITH MISTING RING WENTYLATOR EC600162 Z OBRĘCZĄ ZAMGŁAWIAJĄCĄ 25 m AREA COVERAGE ZASIĘG 200-250 m2 9m 1) Wentylatory powinny być zamontowane co 25m 2) Wentylatory powinny być zamontowane co najmniej 450 cm od podłoża 1) Fans should be mounted 25 meters far from each other 2) Fans must be mounted at 450 or more cm. height from floor 129 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation Mounting layout example Humidification polyamide pipes line Requires: TIME pump + Humidity Controller Przykładowy sposób montażu rur nawilżających z poliamidu Wymagania: pompa TIME + Kontroler wilgotności L.P. HOSE WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY. WATER INLET VALVE POMPA H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY 1 5 ZAWÓR WLOTU WODY HUMIDITY REGULATOR REGULATOR WILGOTNOŚCI 250 cm FOOD STORAGE / GROWING PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI/HODOWLA HUMIDITY PROBE SONDA IGROSTATO 150 cm 80 cm FILTERS FILTR FRUIT - OWOCE VEGETABLES - WARZYWA MUSHROOMS - GRZYBY WINE - SER FLOWERS - KWIATY PLANTS - ROŚLINY TOBACCO - TYTOŃ MOST COMMON PARTS FOR HUMIDITY FOG SYSTEM NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI DO SYSTEMU NAWILŻANIA Clamp/Zacisk EC400007 500 cm 3/8”poly line union złączka EC300001 10/24” 0.2 Nozzle Dysza EC130209 Clamp Zacisk EC400007 130 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation Mounting layout example with multiple humidification polyamide pipelines Requires: VAR pump + Humidity Controllers Przykładowy sposób montażu z wieloma rurami nawilżającymi z poliamidu Wymagania: Pompa VAR + Kontrolery wilgotności SOLENOID VALVES DRAIN KIT ELEKTROMAGNETYCZNY ZESTAW ZAWORÓW POMPA H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY L.P. HOSE WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY 1 250 cm 5 80 cm POMIESZCZENIE / ROOM 1 FILTERS FILTRY HUMIDITY PROBE PRÓBNIK WILGOTNOŚCI WATER INLET VALVE ZAWÓR WLOTU WODY HUMIDITY REGULATOR REGULATOR WILGOTNOŚCI SOLENOID VALVES DRAIN KIT ELEKTROMAGNETYCZNY ZESTAW ZAWORÓW 250 cm HUMIDITY PROBE PRÓBNIK WILGOTNOŚCI 80 cm POMIESZCZENIE / ROOM 2 HUMIDITY REGULATOR REGULATOR WILGOTNOŚCI SOLENOID VALVES DRAIN KIT ELEKTROMAGNETYCZNY ZESTAW ZAWORÓW 250 cm HUMIDITY PROBE PRÓBNIK WILGOTNOŚCI 80 cm POMIESZCZENIE / ROOM 3 FOOD STORAGE / GROWING PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI/HODOWLA HUMIDITY REGULATOR REGULATOR WILGOTNOŚCI FRUIT - OWOCE VEGETABLES - WARZYWA MUSHROOMS - GRZYBY WINE - SER FLOWERS - KWIATY PLANTS - ROŚLINY TOBACCO - TYTOŃ 131 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation Mounting layout example Totem and Arch with Premium pump WATER INLET VALVE FILTERS FILTR L.P. HOSE Przykładowy sposób montażu systemu TOTEM i ŁUK z pompą Premium ZAWÓR WLOTU WODY 5 1 POMPA WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY TOTEM CHECK VALVE ZAWÓR KONTROLNY BALL VALVE ZAWÓR KONTROLNY MOST COMMON PARTS FOR TOTEM/ARCH SYSTEM NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI TOTEM/ŁUK 1/8” 0.3 Nozzle Dysza EC730304 ARCH ARCO Check Valve Zawór kontrolny EC309020 CHECK VALVE ZAWÓR KONTROLNY BALL VALVE ZAWÓR KULOWY 132 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation Mounting layout example Indoor Cooling with Copper or Polyamide pipes line Przykładowy sposób montażu wewnętrznego systemu chłodzenia z rurami miedzianymi lub poliamidowymi. WATER INLET VALVE ZAWÓR WLOT WODY EXTRACTING FAN WENTYLATOR WYCHODZĄCY FILTERS FILTR 5 L.P. HOSE WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY 1 POMPA H.P. HOSE WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY VALVE ZAWÓR 30/40 250 cm cm. 200 cm EXTRACTING FAN WENTYLATOR WYCHODZĄCY OPEN WINDOWS OTWARTE OKNA EXTRACTING FAN WENTYLATOR WYCHODZĄCY EXTRACTING FAN WENTYLATOR WYCHODZĄCY LINE END KONIEC RUROCIĄGU LINE END KONIEC RUROCIĄGU 133 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation WODOMIERZ WATER METER FILTRY FILTERS WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY L.P. HOSE 1234 POMPA WATER INLET VALVE Mounting layout example with EC100004 dosing pump Przykładowy sposób montażu z pompą dozującą EC100004 5 ZAWÓR WLOTU WODY 1 Ec100005 DOSING PUMP POMPA DOZUJĄCA SUBST. CHEMICZNE CHEMICALS H.P. HOSE WĄŻ WYSOKO -CIŚNIENIOWY 80 cm LINE END max. 250 cm LINE END FILTRY FILTERS WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY POMPA WATER INLET VALVE Mounting layout example with EC100005 dosing pump Przykładowy sposób montażu z pompą dozującą EC100005 5 ZAWÓR WLOTU WODY 1 Ec100005 DOSING PUMP POMPA DOZUJĄCA SUBST. CHEMICZNE CHEMICALS H.P. HOSE WĄŻ WYSOKO -CIŚNIENIOWY 80 cm LINE END max. 250 cm LINE END FILTRY FILTERS WĄŻ NISKOCIŚNIENIOWY POMPA WATER INLET VALVE ZAWÓR WLOTU WODY Mounting layout example with EC100006 dosing pump Przykładowy sposób montażu z pompą dozującą EC100006 5 1 Ec100006 DOSING PUMP POMPA DOZUJĄCA 80 cm H.P. HOSE WĄŻ WYSOKO -CIŚNIENIOWY CHEMICALS SUBST. CHEMICZNE LINE END max. 250 cm LINE END 134 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation Mounting layout example AIRMIST humidification system Air/Water humidifier + Humidity Probe required Przykładowy sposób montażu systemu nawilżania AIRMIST Wymagane: nawilżacz powietrze/woda + próbnik wilgotności SPRAY NOZZLE DYSZA COMPRESSED AIR ZAWÓR WPUSTU SKOMPRESOWANEGO AIR FILTERS POWIETRZ FILTRY POWIETRZA FOOD STORAGE / GROWING PRZECHOWYWANIE I PRODUKCJA ŻYWNOŚCI WATER INLET VALVE ZAWÓR WLOTU WODY WATER FILTERS FILTRY WODY HUMIDITY PROBE PRÓBNIK WILGOTNOŚCI SOLENOID DRAIN VALVE ZAWÓR ELEKTROMAGNETYCZNY MOST COMMON PARTS FOR HUMIDITY FOG SYSTEM NAJPOPULARNIEJSZE CZĘŚCI DO SYSTEMÓW NAWILŻAJĄCYCH Tabela: wskaźnik przepływu (l/min) a ciśnienie robocze (BAR) (PSI) Table: Flow rate (LPM) versus operating pressure (BAR) (PSI) 0.2 Nozzle/Dysza TC830001 1/4”FF 24V AC NC Solenoid Valve Zawór elektromagnetyczny EC309022 Water pressure Ciśnienie wody BAR / PSI Air pressure Ciśnienie powietrza 2/29 BAR/PSI 3/43,5 4/58 5/72,5 6/87 2 / 29 LPM 0.075 0.057 0.025 0.013 0.005 3 / 43,5 LPM 0.090 0.075 0.052 0.027 0.010 4 / 58 LPM 0.118 0.110 0.094 0.078 0.058 *pomiar z dokładnością do 10% 135 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System . Montaz / Installation TABELA WSKAŹNIKÓW PRZEPŁYWU Tested with water under controlled Laboratory conditions and 1 U.S. Gallon = 3.78 Liters approx. ***Other orifice sizes available on request. FOG NOZZLES FLOW RATES TABLE Tabela: Wskaźnik przepływu (GPH) (LPH) (LPM) a ciśnienie robocze (BAR) (PSI) Table: Flow rate (GPH) (LPH) (LPM) versus operating pressure (BAR) (PSI) ORIFICE DIAMETER ŚREDNICA OTWORU BAR PSI 3 42 4 56 7 100 10 142 15 213 25 355 35 500 45 640 70 1000 84 1200 100 1420 -- -- -- -- 0,44 0,52 0,60 0,73 0,80 0,93 LPH 1,68 1,98 2,28 3,06 3,54 LPM 0,0280 0,0330 2,76 0,0380 0,0460 0,0510 0,0590 1,25 1,55 1,60 4,72 0,0643 0,0787 5,88 6,06 0,0980 0,1010 2,52 2,63 GPH 0,15 .006”/.15 mm 15 GPH 0,20 .008"/.20mm 20 0,30 .012"/.30mm 0,77 0,92 1,05 LPH -- -- -- -- 2,88 3,41 3,86 LPM 0,0480 0,0568 1,03 1,23 GPH 0,37 0,43 0,55 0,68 0,78 LPH 1,34 1,55 2,05 2,45 3,00 LPM 30 0,40 .015"/.40mm 0,50 50 .020"/.50mm 3,87 4,74 0,0645 0,0790 1,41 0,51 0,59 0,76 0,93 1,07 1,42 1,69 1,93 LPH 1,81 2,13 2,81 3,36 4,12 5,32 6,29 7,14 0,0887 0,1048 1,93 2,31 GPH 0,69 0,80 1,03 1,26 1,46 LPH 2,51 2,90 3,83 4,58 5,61 LPM Standard nozzles required work area (suggested values for 0,15 - 0,20 nozzles only) 7,24 8,57 0,1207 0,1428 1,74 5,20 6,48 0,0867 0,1080 GPH LPM 40 Testowane z zastosowaniem wody w warunkach laboratoryjnych z użyciem około 1 galonu = 3,78 litra wody ***Na żądanie dostępne inne rozmiary otworu 9,54 9,96 0,1590 0,1660 2,39 3,09 3,19 8,90 0,1190 0,1483 11,70 12,06 0,1950 0,2010 4,23 4,36 2,63 3,26 9,72 12,12 0,1620 0,2020 16,02 16,50 0,2670 0,2750 Wymagany zakres pracy standardowej dyszy (wartości sugerowane tylko dla dysz 0,15-0,20) 30cm 30cm 250cm Section view Przekrój 80cm Axonometric projection Projekt aksonometryczny 80cm 25 0c m Values may change depending on air temperature, humidity, ventilation. Wartości mogą się różnić w zależności od temperatury powietrza, wilgotności oraz wentylacji. m 80c 136 Premium Mist ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów – POLSKA Tel. 14 692 02 99 K: 508 668 157 K: 508 668 155 – www.premiummist.pl – [email protected] Misting & Cooling System Outdoor Cooling Cooling Fans Pre-cooling Chłodzenie na zewnątrz Wentylatory chłodzące Precooling Humidification Greenhouses Livestock Nawilżenie Szklarnie Inwentarz Odor and Dust suppression Tłumienie zapachów i pyłu Special Effects Efekty specjalne MD Global Trade Sp. z o.o. ul. Elektryczna 2, 33-100 Tarnów - POLSKA Tel: 14 692 02 99 K. 508 668 157 K. 508 668 155 [email protected] www.premiummist.pl NIP: 9930659709 Regon: 364125107 KRS: 0000610542 This product saves energy! - Ten produkt oszczędza energię! ISO 9001:2008 CERTIFIED