EPS 945 PE CR
Transkrypt
EPS 945 PE CR
Instrukcja obsługi Opis programu EPS 945 PE/VE/CR 1 1. Wskazówki................................................................................................................... 5 1.1 Uzgodnienia............................................................................................................... 5 1.2 Grupa uŜytkowników.................................................................................................. 5 2. Instrukcja bezpieczeństwa........................................................................................... 6 3. Informacje ogólne ........................................................................................................ 6 3.1 Zastosowanie ............................................................................................................ 6 3.2 Przeliczanie jednostek ............................................................................................... 6 3.3 Przygotowanie badania. ............................................................................................ 6 3.3.1 Ogólne informacje................................................................................................... 6 3.3.2 Pompy rozdzielaczowe (VE) / pompy rzędowe (PE)............................................... 7 3.3.3 Pompy wysokiego ciśnienia Common-rail (CP) ...................................................... 7 3.3.4 Wtryskiwacze Common-rail (CRI)........................................................................... 7 4. Obsługa oprogramowania............................................................................................ 8 4.1 Klawisze o zmiennej funkcji. ...................................................................................... 8 4.2 Klawisze o stałej funkcji. ............................................................................................ 8 4.3 Układ ekranu. ............................................................................................................ 8 4.4 Grupy wprowadzania danych .................................................................................... 9 4.5 Pola wprowadzania.................................................................................................. 10 4.6 Pola wyboru............................................................................................................. 11 4.7 Menu BOSCH Aplikacje........................................................................................... 11 5. Włączanie/wyłączanie stołu probierczego. ................................................................ 13 5.1 Włączanie stołu probierczego .................................................................................. 13 5.2 Wyłączanie systemu operacyjnego i stołu probierczego.......................................... 13 6. Oprogramowanie EPS945 -PE/VE/CR. ..................................................................... 14 6.2 Uruchomienie oprogramownia. ................................................................................ 14 6.3 Wybór podzespołu ................................................................................................... 17 6.4 Szybki pomiar. ......................................................................................................... 20 6.5 Ekran pomiarowy. .................................................................................................... 21 6.5.1 Pola informacyjne ................................................................................................. 24 6.5.2 Kanały pomiarowe ................................................................................................ 25 6.6 Zapis badania. ......................................................................................................... 28 7. Wybieranie podzespołów........................................................................................... 30 7.1 Wyszukiwanie i wybór nowego podzespołu z lokalnej bazy danych. ....................... 30 7.2 Wybór podzespołu z ESI[tronic].............................................................................. 33 7.3 Wybór podzespołu z bazy danych CD-TestData. .................................................... 38 8. Tworzenie nowej sekwencji kroków pomiarowych. .................................................... 39 8.1 Wprowadzanie danych podzespołu ......................................................................... 39 8.2 Ustawienia podzespołu............................................................................................ 40 8.2.1 Wybór podzesppołu .............................................................................................. 40 8.2.2 Podstawowe ustawienia podzespołu. ................................................................... 40 8.3 Rodzaj kompensacji i miejsce regulacji. .................................................................. 41 8.4 Ustawienie parametrów podstawowych................................................................... 42 8.5 Tworzenie kroku pomiarowego: ............................................................................... 43 8.6 Wprowadzanie wymagań i wartości kontrolnych w krokach pomiarowych. ............. 44 8.6.1 Funkcje pomiarowe............................................................................................... 46 Pomiar dawki paliwa .................................................................................................. 46 2 Pomiar kąta................................................................................................................ 46 Stałe tłoczenie............................................................................................................ 46 Tłoczenie zerowe ....................................................................................................... 46 Test szczelności......................................................................................................... 46 8.6.2 Grupy wprowadzania dla ustawień badania. ........................................................ 49 9. Badanie podzespołu .................................................................................................. 50 9.1 Uruchomienie badania............................................................................................. 50 9.2 Regulacja obrotów ................................................................................................... 52 9.3 Pomiary ................................................................................................................... 53 9.4 Jednostajność tłoczenia paliwa. .............................................................................. 54 9.5 Zerowe tłoczenie / Test rezruchu............................................................................. 56 9.5.1 Zerowe tłoczenie................................................................................................... 56 9.5.2 Test rozruchu........................................................................................................ 56 9.5.3 Procedura badania ............................................................................................... 57 9.6 Ręczne wprowadzanie wartości dla drąŜka sterującego przesuwem, ciśnienie ładowania, wartości napięcia EDC- lub ciśnienia oleju smarującego............................. 58 9.7 Pomiar kąta ............................................................................................................. 59 9.7.1 Pomiar ustawienia wału dla początku tłoczenia. ................................................... 60 9.7.2 Przejście do połoŜenia zablokowania początku tłoczenia..................................... 63 9.8 Obsługa oprogramowania EPS 945 kiedy obracamy moduł pomiarowy KMA podczas badania podzespołów. ................................................................................................... 64 10. Protokół. .................................................................................................................. 67 10.1 Zapamietać kąt ...................................................................................................... 67 10.2 Zapamiętać krok pomiarowy.................................................................................. 67 10.3 Wprow. manual wart. kontr. ................................................................................... 67 10.4 Wybrać krok pomiarowy. ....................................................................................... 68 10.5 Nakładanie wł./wył. ................................................................................................ 68 10.6 Protokół wł./wył. ..................................................................................................... 69 10.7 Na nowo uruchomić badanie ................................................................................. 69 10.8 Status komunikatów............................................................................................... 69 11.1 Rozpoznanie kanału .............................................................................................. 70 11.2 Automatyka wł./wył. ............................................................................................... 71 11.3 Wskazanie start/stop ............................................................................................. 71 11.4 Ustaw wartość domyślną ....................................................................................... 71 11.5 Idź do wartości domyślnej...................................................................................... 71 11.6 Dojść do wartości zadanej ..................................................................................... 71 11.7 Zmienić rodzaj pomiaru ......................................................................................... 71 11.8 Ustawienia ............................................................................................................. 71 11.8.1 Przy badaniu pomp PE/VE/CR. .......................................................................... 71 11.8.2 Przy badaniu wtryskiwaczy................................................................................. 73 11.9 Następna krzywka ................................................................................................. 74 11.10 Dojść do połoŜenia zerowego.............................................................................. 74 11.11 Wyzerować .......................................................................................................... 74 12. Dane klienta............................................................................................................. 75 12.1 Wprowadzanie danych klienta dla protokołu badania. ........................................... 75 12.2 Wywołanie danych klienta z karty klienta............................................................... 79 13. Konfiguracja............................................................................................................. 80 3 13.1 Konfiguracja urządzeń ........................................................................................... 83 13.2 Konfiguracja drukarki i wydruku protokołu. ............................................................ 83 13.3 Odczyt wersjii oprogramowania i firmware. ........................................................... 84 13.4 Ochrona danych .................................................................................................... 86 13.5 Rodzja badania...................................................................................................... 88 13.6 Nazwiska badającego............................................................................................ 89 13.6.1 Utworzenie nowego badającego......................................................................... 89 13.6.2 Usunięcie nazwiska diagnosty............................................................................ 89 13.7 Status komunikatów............................................................................................... 89 13.8 Godziny pracy........................................................................................................ 90 13.9 Import zabezp. bazy danych .................................................................................. 91 13.9.1 Import podzespołów z poprzedniej bazy danych do lokalnej bazy danych. ........ 91 13.10 Kalibracja komór do pomiaru dawek.................................................................... 91 13.11 Kalibracja czujnika przelewu................................................................................ 91 13.12 Kalibracja czujnika ciśnienia Rail. ........................................................................ 91 13.13 Zadanie temperatur ............................................................................................. 92 14. Instalacja oprogramowania...................................................................................... 93 14.1 Instalacja oprogramowania EPS 945..................................................................... 93 14.2 Aktualizacja firmware............................................................................................. 96 15. Informacje o błędach ............................................................................................... 97 15.1 Informacja o błędach. ............................................................................................ 97 16. Słowniczek............................................................................................................... 98 4 1. Wskazówki Przed podłączeniem, uruchomieniem i obsługą urządzenia naleŜy zawsze dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi w celu uniknięcia wypadków i uszkodzenia sprzętu 1.1 Uzgodnienia Jeśli wykorzystujesz ten produkt oznacza to Ŝe zgadzasz się z następującymi warunkami Prawa autorskie Oprogramowanie i dane są własnością firmy Robert Bosch GmbH lub jego dostawcy i jest chronione przed kopiowaniem przez prawa autorskie, międzynarodowe umowy i inne postanowienia. Kopiowanie, sprzedaŜ danych i oprogramowania lub jego części jest zakazane i karane. Odpowiedzialność prawna Wszystkie dane w oprogramowaniu są oparte na informacjach od producentów i importerów i firma Robert Bosch Sp z o.o. nie odpowiada za uszkodzenia wynikające z niekompletnych lub błędnych danych. Gwarancja: Wszelkie modyfikacje oprogramowania i sprzętu nie są aprobowane przez firmę Bosch i powodują utratę gwarancji. WyposaŜenie stosowane do pracy z urządzeniem musi być oryginalne / oryginalne części zamienne. Przedstawiane urządzenie moŜe być wykorzystywane wyłącznie z systemem operacyjnym zatwierdzonym przez firmę Bosch. UŜywanie urządzenia firmy Bosch z innym systemem operacyjnym powoduje utratę gwarancji. Dodatkowo firma Bosch nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane zastosowaniem sytemu operacyjnego nie aprobowanego przez firmę Bosch. 1.2 Grupa uŜytkowników. Urządzenie to moŜe być uŜywane tylko w sektorze motoryzacyjnym przez wykwalifikowany personel który jest przeszkolony i zapoznany z jego uŜytkowaniem. 1.3 Obowiązki pracodawcy. Pracodawca jest zobligowany do zapewnienia ochrony przed wypadkami, chorobami przemysłowymi i zagroŜeniami zdrowia. 5 2. Instrukcja bezpieczeństwa. Wszelkie informacje na temat bezpieczeństwa pracy moŜna znaleźć w oddzilenej instrukcji „Instrukcja bezpieczeństwa dla EPS, KMA, MGT 812, MGT 801W i zestawów rozszerzających (1 689 979 860). Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem firmy Bosch, naleŜy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją i postępować zgodnie z nią. 3. Informacje ogólne 3.1 Zastosowanie Instrukcja ta rozszerza istniejące instrukcje dotyczące stołu EPS 815 i elektronicznego zestawu pomiaru dawki KMA 802/822. Instrukcja ta jest waŜna tylko z tymi instrukcjami i musi być uŜywana w połączeniu z nimi. 3.2 Przeliczanie jednostek 1 bar = 0.1 MPa = 100 kPa = 1000 hPa = 100 000 Pa 3.3 Przygotowanie badania. ! Nigdy nie odłączaj lub podłączaj zasilania do urządzenia sterującego CRE800 gdy jest włączony stół probierczy. MoŜe to zniszczyć płytkę elektroniki lub urządzenie sterujące. i Dokładne dane i informacje na temat badania urządzeń są dostępne w oprogramowaniu ESI[tronic]. 3.3.1 Ogólne informacje. ! Nie podłączaj uszkodzonych elementów lub wtryskiwaczy do badania. ! Kiedy podłączasz elementy do badania naleŜy stosować specjalne urządzenia mocujące i sprzęgła. RóŜnica w poziomach pomiędzy pokrywą zabezpieczającą i kołem zamachowym nie moŜe być >5 cm. – Wyczyść część składowe przed zamontowaniem. – Sprawdź części pod kątem zewnętrznych uszkodzeń. 6 3.3.2 Pompy rozdzielaczowe (VE) / pompy rzędowe (PE) – Zamocuj pompę na stole probierczym. – Podłącz zasilanie i powrót. – Podłącz przewody probiercze z wtryskiwaczami i odpowiednio zabezpiecz . – Ustaw ciśnienie zasilania. 3.3.3 Pompy wysokiego ciśnienia Common-rail (CP) ! Do badania pomp CP3 powrót z zaworu przelewu musi być podpięty do KMA do pomiaru przelewu (zobacz instrukcja 1 689 978 452). – Podłącz przewody wysoko-ciśnieniowe – Podłącz zasilanie – Podłącz przelew i powrót – Podłącz zawory (DRV, EAV, ZME) wykorzystując specjalne wtyczki do karty sterującej EPS 945. – Zamknij wszystkie drzwi zabezpieczające (monitorowane). – Ustaw ciśnienie przepływu na zaworze dławiącym wymiennika ciepła (zobacz instrukcja). – Ustaw ciśnienie zasilania. – Ustaw ciśnienie przelewu. 3.3.4 Wtryskiwacze Common-rail (CRI) i Do badania wtryskiwaczy common-rail samochodów osobowych wymagany jest zestaw 1 687 001 846. Kiedy badamy wtryskiwacze samochodów cięŜarowych wymagany jest zestaw rozszerzający 1 687 001 599 . i Podłączenie zestawu testującego i przygotowanie wtryskiwaczy do badania, opisane jest dokładnie w instrukcji ! Kiedy podłączasz wtryskiwacze przestrzegaj przyporządkowania kanałów pomiarowych i podłączeń elektrycznych. – Podłącz zestaw 1 687 001 846 do stołu probierczego. – Podłącz wtryskiwacze common-rail. – Zamocuj i podłącz komory wtryskowe do wtryskiwaczy. – Ustaw ciśnienie zasilania. 7 4. Obsługa oprogramowania. Obsługa oprogramowania EPS945-PE/VE/CR jest wykonywana za pomocą klawiatury komputera klawiszami o zmiennej i stałej funkcji. Tekst np: dane klienta, notatki są wprowadzane w polach wprowadzania za pomocą klawiatury. Specjalne opcje wyboru są dostępne w polach wyboru. Oprogramowanie jest zaprojektowane tak aby moŜna go obsługiwać z klawiatury. 4.1 Klawisze o zmiennej funkcji. Klawisze o zmiennej funkcjii F1 to F8 (na ekranie) mają zmienne znaczenie i są sterowane za pomocą klawiszy funkcyjnych klawiatury PC. Klawiszy, które są podświetlone na szaro w danym kroku programu nie moŜna uŜyć. 4.2 Klawisze o stałej funkcji. Klawisze te mają stałą funkcję, które są identyczne dla kaŜdego kroku programu (zobacz tabela). 4.3 Układ ekranu. 1 Pasek tytułowy programu jest widoczny we wszystkich poziomach programu. 2 Ramka informacyjna z danymi i instrukcjami dla uŜytkownika. 3 Pola wyświetlające wartości mierzone i wymagane. 4 Stan roboczy. 5 Pasek z klawiszami o stałych i zmiennych funkcjach. 6 Wskaźnik dawki z wartością numeryczną. 8 4.4 Grupy wprowadzania danych Ekran jest podzielony na jedną lub więcej grup wprowadzania danych. Miejsce wprowadzania danych są zaznaczane za pomocą zielonej ramki. Zawiera jedną lub więcej pół wprowadzania lub wyboru. Do wybrania grupy wprowadzania danych wykorzystuje się klawisz TAB. Pasek z klawiszami o zmiennej funkcji jest zawsze w grupie wprowadzania. Klawisze o zmiennych funkcjach mogą być wybrane za pomocą klawiszy → lub← i uruchomione za pomocą klawisza Enter. Na tym rysunku widać 3 grupy wprowadzania: – dane komponentu – listę kroków pomiarowych – pasek z klawiszami o zmiennej funkcji 9 4.5 Pola wprowadzania Jeśli wybrane jest pole wprowadzania to w tym polu wyświetlany jest kursor. Jeśli w tym polu jest tekst, to jest wyświetlany negatywowo (czarne tło). Gdy wprowadzimy znaki z klawiatury to poprzednia zawartość pola zostaje wykasowana. Zawartość pola moŜe być równieŜ wykasowana za pomocą klawisza Delete. Jeśli chcemy edytować istniejący tekst to moŜna przesuwać kursor za pomocą klawiszy w miejsca edycji. MoŜemy wtedy wprowadzać w tym miejscu odpowiednie znaki lub za pomocą klawisza Delete moŜemy skasować pojedyncze znaki. Wprowadzany tekst moŜna zatwierdzić za pomocą klawisza Enter, wtedy kursor wprowadzania przechodzi do kolejnego pola. Kolejne lub poprzednie pola moŜna aktywować za pomocą klawiszy ↑↓ 10 4.6 Pola wyboru Pola wyboru otoczone ramką i z prawej strony ze strzałką do dołu wybieramy za pomocą klawisza Enter. Wtedy są otwierane i wyświetlane są dostępne opcje. Kolejne opcje są wybierane za pomocą klawiszy ↑↓ i moŜna je zatwierdzić klawiszem Enter. Następnie pole wyboru zostaje zamknięte i widać kolejne pole wyboru lub wprowadzania. 4.7 Menu BOSCH Aplikacje. Menu Bosch Aplikacje upraszcza przechodzenie między róŜnymi aplikacjami Bosch. W menu Bosch Aplikacje, programy które mogą być wybrane i uruchomione są wyświetlane na czarno, a te programy, które nie są aktywne są wyświetlane na szaro. UŜytkownik moŜe bezpośrednio przechodzić do aplikacji, która jest uruchomiona i moŜe uruchamiać aplikacje, które nie są uruchomione. Zielona kropka w kółku z prawej strony programu oznacza, który program jest juŜ uruchomiony. Czerwona kropka oznacza Ŝe nie jest moŜliwe przełączenie do tej aplikacji. 11 Z powodów bezpieczeństwa podczas badania pompy wygaszacz ekranu nie jest uaktywniony i nie ma moŜliwości przełączania się do innych programów. Naciśnięcie klawisza F10 powoduje wyświetlenie Menu Bosch Aplikacje na pierwszym planie. PoŜądany program moŜna wybrać przez strzałki ↑ i ↓. Klawisz Enter jest wykorzystywany do uruchomiania programu. W Menu Bosch Aplikacji, moŜna wybrać program, który będzie uruchamiał się automatycznie po starcie Bosch Aplikacji. Wykonuje się to za pomocą klawisza F2 (Obok wybranego programu pojawia się “A”). Wtedy ten program będzie startował od następnego uruchomienie komputera PC. Istnieje moŜliwość ustawienie funkcji automatycznego uruchomiania dla kilku programów. Klawisz F2 jest równieŜ wykorzystywany do usunięcia funkcji autostart. Wskazane jest ustawienie funkcji autostart jeśli wykorzystujemy tylko program EPS944 - VP29/30/44. Programy EPS945 - PE/VE/CR i EPS944 - VP29/30/44 nie mogą być wykorzystywane jednocześnie. 12 5. Włączanie/wyłączanie stołu probierczego. 5.1 Włączanie stołu probierczego Włącz stół probierczy za pomocą głównego włącznika. i Kiedy korzystasz z KMA 822 (wózek) włącznik na panelu przednim musi być równieŜ włączony. Przestrzegaj przepisów zapobiegających wypadkom! W przypadku niebezpieczeństwa wyłącz stół głównym włącznikiem! Po uruchomieniu komputera PC wyświetlane jest menu BOSCH Aplikacjii. Wybierz program "EPS945-PE/VE/CR" za pomocą klawiszy ↑ i ↓. Uruchom program za pomocą klawisza Enter. 5.2 Wyłączanie systemu operacyjnego i stołu probierczego. Przed wyłączeniem stołu probierczego EPS za pomocą wyłącznika głównego naleŜy w prawidłowy sposób wyłączyć system operacyjny Windows 2000. Naciśnij klawisze Ctrl i Esc lub klawisz Windows na klawiaturze aŜ wywołasz menu Start. Za pomocą klawisza ↑ wybierz "Zamknij". Pojawi się okno zamykania systemu Windows, wybierz „Zamknij system” i zatwierdź przyciskiem Enter. System operacyjny kończy pracę i komputer zostaje automatycznie wyłączony. Teraz moŜna wyłączyć stół probierczy EPS głównym wyłącznikiem. ! W przypadku starszych komputerów po zakończeniu pracy systemu wyświetlany jest następujący komunikat: Teraz moŜna bezpiecznie wyłączyć komputer Tylko po pojawieniu się tej informacji moŜna wyłączyć stół probierczy EPS. 13 6. Oprogramowanie EPS945 -PE/VE/CR. 6.2 Uruchomienie oprogramownia. Po uruchomieniu oprogramowania KMA przez BOSCH Aplikacje na ekranie widać ”Badanie podzespołów wtrysku – menu główne". Potem program wykonuje inicjalizację. W trakcie inicjalizacji sprawdzane są wszystkie podłączone urządzenia i weryfikowana jest ich gotowość do pracy. Podczas inicjalizacji klawisz F12 >> jest nieaktywny i nie moŜna go wybrać dopóki proces inicjalizacji nie zostanie poprawnie zakończony. Wskaźniki gotowości i Wskaźniki gotowości CRE 800 i CRI 800 nie pojawią się dopóki w konfiguracji (zobacz Rozdział 13.1) nie są włączone: „Włączanie Common-rail CRE800“ i „Włączanie wtryskiwacza CRI800 “. 14 Wskaźniki gotowości w "Menu głównym – Badania podzespołów wtrysku" są wykorzystane do pokazania czy wszystkie weryfikowane urządzenia zostały prawidłowo wykryte przez oprogramowanie. Gdy urządzenia są prawidłowo wykryte to wskaźnik gotowości przełącza się z czerwonego w zielony. Urządzenie Kolor wskaźnika Znaczenie Czerwony Nieprawidłowa inicjalizacja. Urządzenie nierozpoznane. Zielony Czerwony Prawidłowa inicjalizacja. Nieprawidłowa inicjalizacja. Urządzenie nierozpoznane. Zielony Czerwony Prawidłowa inicjalizacja. Nieprawidłowa inicjalizacja. Urządzenie nierozpoznane. Zielony Prawidłowa inicjalizacja śółty Czerwony Badanie CRE 800 nieaktywne. Uruchom za pomocą F5 (CRE800 Start) Nieprawidłowa inicjalizacja. Urządzenie nierozpoznane. Zielony Prawidłowa inicjalizacja śółty Badanie CRI 800 nieaktywne. Uruchom za pomocą F4 (CRI800 Start) Wybierając przycisk F1 (Pomoc) moŜna wywołać instrukcję obsługi oprogramowania. Wybierając przycisk F3 (Wyniki) moŜna wywołać listę rekordów z badaniami wykonanymi na stole probierczym przez ostatni miesiąc. W polu wyboru "Okres czasu" moŜna rozszerzyć zakres czasu. 15 Za pomocą przycisku F4 (CRI800 Stop) moŜna dezaktywować badanie wtryskiwaczy. Dzięki usunięciu z przebiegu badania testu wtryskiwaczy moŜemy badać komponenty common rail. Przez powtórne wybranie przycisku F4(CRI800 Start) badanie wtryskiwaczy CRI jest ponownie aktywne. Za pomocą przycisku F5 (CRE800 Stop) moŜna deaktywować urządzenie CRE i czujniki zamknięcia drzwi ochronnych. Po wyłączeniu czujników moŜemy badać konwencjonalne komponenty wtryskowe (pompy rzędowe lub rozdzielaczowe) bez zabezpieczenia drzwiami ochronnymi. i Jeśli moduł CRE jest nieaktywny nie jest moŜliwe badanie komponentów common-rail. Przez powtórne wybranie przycisku F5 (CRE800 Start) czujniki drzwi ochronnych są ponownie aktywne (bezwzględnie potrzebne do badania komponentów common-rail). Przycisk F6 (Klient) słuŜy do wywołania ekranu "Wprowadzanie danych klienta". MoŜna tu przeprowadzić wprowadzanie i edytowanie danych klienta, ładowanie danych klienta z zapamiętanych rekordów, wprowadzanie komentarzy i wybranie badającego. Wprowadzone dane są potem wyświetlane w raporcie z badania. i dane klienta mogą być wprowadzane później , podczas badania komponentów. Za pomocą przycisku F7 (Konfiguracja) moŜna wywołać menu Konfiguracja. Menu te moŜe być wykorzystane zmiany ustawień. Menu to słuŜy do ustawień związanych z prawidłowym funkcjonowaniem. Za pomocą przycisku F8 (Stop) moŜemy zatrzymać napęd Po prawidłowej inicjalizacji wszystkich urządzeń przechodzimy dalej przez wybranie klawisza F12 >>, wtedy pojawi się ekran z informacjami od producenta programu. 16 Kolejna strona z informacjami pojawi się po wybraniu przycisku F12 >> ponownie. KaŜdy powinien przeczytać uwaŜnie te informacje i stosować się do nich. Przez ponowny wybór przycisku F 12 >>, uruchamiamy ekran „Wybór podzespołu”. 6.3 Wybór podzespołu Po wybraniu przycisku F12 >> w menu głównych przechodzimy do menu „wyboru podzezpołu”. W tym menu moŜemy: – – – wywołać istniejący w bazie danych podzespół wraz z jego procedurą testową utworzyć nową procedurę testową podzespołu lub wstawić, skasować lub edytować kroki w procedurze testowej 17 Naciśnij przycisk F2 Baza danych aby wywołać menu wyboru. MoŜesz wybrać jedną z następujących funkcji: ●Szukaj podzespołu Wywołana zostaje lokalna baza danych. (zobacz 7.1). i Lokalna baza danych zawiera jedynie podzespoły które zostały wprowadzone przez nas i zapamiętane w tej bazie za pomocą funkcji Zapisz podzespół. ●Zapisz podzespół Kiedy wybierzemy tę funkcję bieŜący podzespół wraz z krokami testowymi zostanie zapisany w lokalnej bazie danych. i Przed zapisaniem podzespołu, wprowadź numer części w odpowiednim polu wprowadzania. i Jeśli wybrano podzespół z bazy danych ESI[tronic] CD-W or CD TestData, wtey funkcja Zapisz podzespół jest nieaktywna. ●Nowy podzespół 18 Wszystkie dane w menu "Wybór podzespołu" zostają skasowane. MoŜemy wywlać lub utworzyć nowy podzespół. ●ESI[tronic] CD-W i Jeśli wybierzemy tą funkcje to ostatni podzespół z procedurą testową jest skasowany bez ostrzeŜenia. Z tego powodu zapisz bieŜący podzespół przed wyborem tej funkcji. Jeśli wybieramy tę funkcję naleŜy przed tym wybrać wcześniej podzespół w bazie danych ESI[tronic] CD-W (zobacz rozdział 7.2). ●CD-TestData Zostaje wywołana baza danych CD-TestData z pompami Common Rail i wtryskiwaczami dostarczona przez producenta programu. (zobacz rozdział 7.3). i Baza danych CD TestData jest aktualizowana cztery razy w roku. . Aby aktualizacje były dostarczane regularnie konieczna jest umowa-abonament. Taką umowę uzyskamy u przedstawiciela regionalnego. Przyciski F3 (Krok pom.-) lub F4 (Krok pom+) mogą być wykorzystane do wywołania poszczególnych kroków pomiarowych. Przyciskiem F5 (Wartości ogólne) wywołujemy ramkę "Wartości ogólne". MoŜemy tu zaprogramować kroki pomiarowe niezaleŜne od parametrów podstawowych dla nowych podzespołów. i Dla podzespołów za bazy danych CD-TestData, wyświetlane są tylko parametry podstawowe,oraz informacje związane z przygotowaniem do badania (n.p. akcesoria pomiarowe, ilość wtryskiwaczy, napięcie zasilające etc.). Przyciskiem F6 (Urządzić) wywołujemy menu wyboru gdzie moŜemy wstawiać, kopiować lub kasować kroki pomiarowe. i Po załadowaniu podzespołu z bazy danych CD TestData, przycisk F6 jest nieaktywny. Za pomocą przycisku F7 (Edycja) wywołujemy ramkę "Wybór podzespołu – wprowadzanie kroku pomiarowego". MoŜemy tu wprowadzać lub edytować wartości w kaŜdym kroku pomiarowym. (zobacz rozdział 8). JeŜeli wywołaliśmy podzespół z bazy danych lub stworzyliśmy nową procedurę testową, za pomocą przycisku F12 >> moŜemy przejść do badania podzespołu. 19 6.4 Szybki pomiar. Kiedy w konfiguracji rodzaju badania aktywna jest funkcja "Szybki pomiar przy pompach PE/VE" (zobacz rozdział13.5), po ekranie “Wybór podzespołu” dla pomp rzędowych lub rozdzielaczowych pojawia się ekran pomiarowy “Szybki pomiar”. Opcja ta pozwala na szybkie sprawdzenie podzespołów. Po wywołaniu pomiaru, w polach wyświetlane są predefiniowane wartości, które mogą być zmienione przez wprowadzenie nowych. Te wartości są niezaleŜne od kroku pomiarowego i mogą być przenoszone i zapamiętane przez wybór F7 (Funkcje pomiar.) Po wprowadzeniu nowych wartości potwierdź je klawiszem Enter. Potem stół pomiarowy ustawi się według nowych danych. ! Przed uruchomieniem funkcji szybki pomiar, na ekranie “Wybór podzespołu” naleŜy określić następujące dane: Kierunek obrotów, typ pomiaru i kompensacji. Zapisywane są następujące dane: – Prędkość n w obr/min – Średnia wielkość wtrysku‚ (Qquer) in mm³/H – rozrzut …Q w mm³/H – Wielkość przelewu w l/h – Temperatura zbiornika – temperatura wejściowa 20 – temperatura przelewu Nie są dostępne następujące funkcje: – pomiar kąta – zachowanie danych pomiarowych dla kroku pomiarowego – ręczne wprowadzanie danych pomiarowych . Wybranie przycisku F2 (protokół) powoduje wyświetlenie menu wyboru z następującymi opcjami: - Wybrać krok pomiarowy; – Protokół wł/wył – Status komunikatów Za pomocą przycisków F3 (Krok pom.-) lub F4 (Krok pom.+) moŜna wywołać poszczególne kroki pomiarowe. Za pamocą przycisków F5 (Obroty-) i F6 (Obroty+) moŜna ręcznie ustawić prędkość obrotową stołu. Wybranie przycisku F7 (Funkcje pomiarowe) powoduje wyświetlenie menu wyboru z nastepującymi opcjami: – Rozpoznanie kanału – Wskazanie start/stop – Zapisać wielkość zadaną - Dojść do wielkości zadanej - Dojść do wartości zadanej – Zmienić rodzaj pomiaru – Ustawienia Za pomocą przycisku F8 (Start) wywołujemy okno z informacją o bezpieczeństwie. Silnik startuje po naciśnięciu jednocześnie dwóch przycisków Shift na klawiaturze. Za pomocą przycisku F12 wychodzimy z ekranu pomiarowego. Po wybraniu tego przycisku wyświetlany jest ekran ze wskazówką dotyczącą bezpieczeństwa. Zatwierdź ten ekran i stół zostanie uruchomiony z prędkością obrotową "0" obr/min. Następuje przejście do ekranu pomiarowego. W zeleŜności od kroku pomiarowego wyświetlany jest ekran badania podzespołu lub ekran pomiaru kąta. 6.5 Ekran pomiarowy. Przez wybranie przycisku F12>> na ekranie “Wybór podzespołu” lub “Szybki pomiar” wywołujemy ekran z danymi pomiarowymi. Na ekranie tym wyświetlane są odczytane dawki, temperatura, ciśnienie i czasy pomiaru które są wyznaczone podczas badania. Dane te są wyświetlane w polach i słupkach pomiarowych. 21 ! W pasku tytułowym wyświetlany jest numer bieŜącego kroku pomiarowego, oznaczenie kroku pomiarowego i komentarz. Ekran pomiarowy dla testu pomp PE/VE/CR Ekran pomiarowy dla testu wtryskiwaczy. i W kroku pomiarowym "Test szczelności” widoczne są tylko kanały pomiarowe przelewu. 22 Wybranie przycisku F2 (Protokół) na ekranie pomiarowym (zobacz Rozdział 10) powoduje wyświetlenie menu wyboru z następującymi opcjami: – Zapamiętać krok pomiarowy – Manualne wprowadzanie wartości kontrolnych – Wybrać krok pomiarowy – Zakładka wł/wył (tylko dla PE/VE) – Protokół wł/wył – Na nowo uruchomić badanie – Stan komunikatów Za pomocą przycisków F3 (Krok pom.-) lub F4 (Krok pom.+) moŜna wywołać poszczególne kroki pomiarowe. Znaczenie przycisków F5 i F6 zmienia się w zaleŜności od tego jaki wybraliśmy podzespół do badania: ●Dla pomp PE/VE/CR Przyciski F5 (Obroty-) i F6 (Obroty+) pozwalają na ręczne ustawianie prędkości obrotowej. ●Dla wtryskiwaczy Przyciski F5 (Załączanie-) i F6 (Załączanie+) pozwalają na zmianę czasu załączania wtryskiwaczy. 23 Wybranie przycisku F7 (Funkcje pomiarowe ) na ekranie pomiarowym (zobacz Rozdział 11) powoduje wyświetlenie menu wyboru z następującymi opcjami: – Rozpoznanie kanału – Automatyka wł/wył – Wskazanie start/stop – Dojść do wartości zadanej – Włącz pomiar – Ustawienia Wybranie przycisku F8 (Start) powoduje pojawienie się okna z informacją o bezpieczeństwie. Napęd uruchomi się po jednoczesnym naciśnięciu dwóch klawiszy Shift na klawiaturze. 6.5.1 Pola informacyjne PoniŜej ramki informacyjnej moŜe znajdować się 12 pól podzielonych na dwa rzędy. SłuŜą one do wyświetlania wartości mierzonych podczas badania podzespołów. W zaleŜności od zaprogramowania kroku pomiarowego (np: typ podzespołu, rodzaj kroku pomiarowego) moŜemy zobaczyć na ekranie pomiarowym róŜnego rodzaju pola 1 Oznaczenie pola informacyjnego; 2 Wartość Ŝądana; 3 Tolerancja; 4 Wartość zmierzona z oceną; Dodatkowo do wyświetlanych wartości (wartości docelowe, wartości zmierzone) dostępne są inne dane mierzonych wartości odczytywane na podstawie stanu wyświetlanego pola informacyjnego (pole migające) lub róŜne kolory pola. Migające pole informacyjne Nie został osiągnięty stan końcowy (np.: suma całkowita ΣQ w zerowym tłoczeniu) lub wystąpił błąd podczas sprawdzania wartości zadanej. W tym stanie nie odmierzany jest czas oczekiwania i pomiaru. Niebieskie podświetlenie wartości docelowej (Tylko gdy włączony tryb automatyczny) Niebieskie podświetlenie wartości docelowej przedstawia bieŜący stan przesyłu danych trybu automatycznego. Czerwone podświetlenie wartości mierzonej Wartość mierzona jest poza zakresem wartości docelowej (ocena negatywna). Zielone podświetlenie wartości mierzonej Wartość mierzona jest w zakresie wartości docelowej (ocena pozytywna). 24 śółte podświetlenie wartości mierzonej Parametry nie związane z badanym podzespołem np. temperatura przelewu w podzespołach PE lub nie oceniana wartość mierzona. 6.5.2 Kanały pomiarowe Kanały pomiarowe słuŜą do wyświetlania dawki wtrysku na cylinder wyświetlanych w formie kolorowych kolumn z wartościami numerycznymi. Maksymalnie dostępnych jest 12 kanałów pomiarowych, jeden kanał pomiarowy na cylinder. Dodatkowo do kanałów pomiarowych wyświetlany jest równieŜ kanał dla całkowitej ilości ΣQ (podczas badania podzespołów Common rail) lub wartość średnią (podczas badania podzespołów PE/VE). Kanały pomiarowe dla pomp PE/VE/CR 1 Kanał pomiarowy dla wartości całkowitej Σ Q lub wartości średniej; 2 Kanały pomiarowe dla dawki wtrysku na cylinder; Kanały pomiarowe dla wtryskiwaczy Kanał pomiarowy dla wartości całkowitej ΣQ (Qtotal) dla podzespołów CommonRail. Ten słupek pomiarowy wyświetla całkowitą dawkę wtrysku. 25 Kanał pomiarowy dla wartości średniej dawki wtrysku Ǒ (Qtransverse) dla podzespołów PE/VE. Ten słupek pomiarowy wyświetla średnią wartość dawki wtrysku. i Jeśli wartość mierzona jest poza tolerancją (oznaczone przez podwójną linię), słupek pomiarowy jest wyświetlany na czerwono. i Jeśli pole z wartością cyfrową jest wyświetlane na czerwono, to oznacza Ŝe wartość mierzona nie jest stabilna lub nie zostały osiągnięte prawidłowe warunki pomiaru. Czas pomiaru nie będzie odmierzany dopóki pole nie zostanie podświetlone na Ŝółto. Kanał pomiarowy na cylinder 1 Słupek pomiarowy 2 Zakres tolerancji 3 Oznaczenie kanału pomiarowego 4 Display field for injection quantity per channel Para kanałów pomiarowych dla wtryskiwacza 1 Słupek pomiarowy 2 Zakres tolerancji 3 Oznaczenie kanału pomiarowego 4 Display field for injection quantity per channel 26 Dawki wtrysku mierzonych kanałów są wyświetlane jako kolumny pomiarowe porównywalnie z poziomem oleju probierczego w szklanych menzurkach oraz wartości cyfrowe (poniŜej kolumny). Słupek pomiarowy moŜe być wyświetlany w róŜnych kolorach. Dla pomp i wtryskiwaczy common-rail Słupek pomiarowy: Zielony: Wartość mierzona zawiera się w tolerancji Czerwony: Wartość mierzona poza tolerancją. Dla pomp PE/VE Słupek pomiarowy: Zielony: Wartość mierzona zawiera się w tolerancji śółty: Wartość mierzona poza tolerancją Czerwony: Wartość mierzona poza tolerancją, zawiera wartość z największa odchyłką od wartości Ǒ . i Podczas ustawiania, zacznij od cylindra z największą odchyłką od wartości Ǒ. Korekcja powinna spowodować powrót Ŝółtego słupka pomiarowego w zakres tolerancji. Oznaczenie kanałów pomiarowych i BieŜący kanał pomiarowy jest oznaczany kolorem niebieskim. Opisy: 1...12 : ΣQ : Ǒ: Kanały pomiarowe Całkowita liczba mierzonych kanałów Wartość średnia dawki wtrysku Zakres tolerancji (przedział) Wartość odchyłki wprowadzana jest w kroku pomiarowym. Oprogramowanie oblicza zakres i oznacza go w kanale pomiarowym za pomocą linii. 27 6.6 Zapis badania. Po włączeniu ekranu pomiarowego, za pomocą przycisku F12 >> moŜna przejść do ekranu "Wydruk wyniku". Na ekranie tym wyświetlany jest protokół pomiaru. Protokół ten zawiera wszystkie dane i wyniki badania zapisane podczas ostatniego badania podzespołu. i Wyniki badania są widoczne tylko wtedy, gdy podczas testowania włączona była funkcja Automatyka lub po kaŜdym kroku pomiarowym dane były zapisywane. (zobacz 11.8). Górna część protokołu wydruku zawiera nagłówek gdzie widoczne są np: dane klienta, dane warsztatu, dane podzespołu i komentarze generowane podczas badania. PoniŜej nagłówka są wyświetlane zapisane wszystkie kroki pomiarowe bieŜącego badania zawierające wyniki badania i osiągnięte wartości. Wartości oznaczone na czerwono nie mieszczą się w zakresie tolerancji . Za pomocą przycisku F2 moŜemy wybrać ustawienia protokołu: protokół skrócony lub kompletny. 28 Protokół kompletny: W protokole kompletnym pokazane są wszystkie kroki pomiarowe oraz wyniki zgromadzone i zachowane podczas przebiegu badania. Wartości poza tolerancją są pokazane na czerwono. . Protokół skrócony: W protokole skróconym kompletnie wyświetlane są tylko kroki pomiarowe w których wystąpiły wartości poza tolerancją . Dla kroków pomiarowych z prawidłowymi wynikami wyświetlane są: nazwa kroku pomiarowego, rodzaj pomiaru. Przyciskiem F3 (Drukuj) moŜemy wywołać drukowanie wyświetlanego protokołu. Przyciskiem F4 (Zapisz) moŜemy zachować protokół. Przycisk F5 (Historia) słuŜy do wywołania zapamiętanych protokołów badań z lokalnej bazy danych. Przycisk F6 (Klient) słuŜy do wywołania ekranu wprowadzanie danych klienta. Przycisk F7 (Diagram) słuŜy do wywołania ekranu "Drukuj diagram". Tu wyświetlane są wykresy stabilności zasilania paliwem. Przyciskami F5 (Krok pom. -) lub F6 (Krok pom. +) moŜna wybrać poŜądany wykres. Przyciskiem F3 (Drukuj) moŜna wydrukować wykres stabilności zasilania paliwem. Jeśli podczas badania nie zapisano wykresu zasilania paliwem to przycisk F7 (Diagram) pozostaje szary i nie moŜna go wybrać. 29 7. Wybieranie podzespołów. W celu znalezienia nowego podzespołu z bazy danych trzeba wejśś w opcję “Wybór podzespołu”. Naciśnij przycisk F2 "Baza danych" i wybierz bazę danych w celu wywołania podzespołu z jego krokami pomiarowymi i ustawieniami. Podzespoły mogą być wybrane z następujących baz danych. – Lokalna baza danych (Szukaj podzespołu) – ESI[tronic] CD-W – CD-TestData 7.1 Wyszukiwanie i wybór nowego podzespołu z lokalnej bazy danych. Na karcie podzespołu wprowadzamy kryteria wyszukiwania w Iiniach wprowadzania aby rozpocząć szczegółowe szukanie podzespołu na podstawie numeru części lub oznaczenia typu. 30 Jeśli nie wprowadzimy Ŝadnych kryteriów wyszukiwania to program wyświetli listę wszystkich podzespołów z lokalnej bazy danych. . Wprowadź kryteria wyszukiwania, naciśnij przycisk F2 (Baza danych) i wybierz Szukaj podzespołu. . i Kiedy wprowadzamy tekst w pole Oznaczenie typu naleŜy przestrzegać wpisywania duŜych i małych liter. 31 Po wybraniu funkcji Szukaj podzespołu wyświetlana jest lista wszystkich podzespołów posortowana zgodnie z Numerem (typem) części, który został wprowadzony jako kryterium wyszukiwania. i Pierwszy podzespół jest podświetlony niebieskim paskiem. Przycisk F2 (Baza danych) i funkcja Pokaz wszystkich podzespołów moŜe być wykorzystana do wyświetlenia wszystkich podzespołów z lokalnej bazy danych. Funkcja Usuń podzespół moŜe być wykorzystana do usunięcia podzespołu podświetlonego niebieskim paskiem. Przyciski F5 (TTNR), F6 (Form. części) i F7 (Data) słuŜą do posortowania wyświetlonych podzespołów według: – numeru podzespołu; – daty – rodzaju podzespołu 32 Za pomocą przycisków ↑ ↓ wybierz Ŝądany podzespół (musi być podświetlony niebieskim paskiem) i naciśnij przycisk F12 >>.Na ekranie dostępne są kroki pomiarowe i dane regulacyjne dla wybranego podzespołu. Aby wybrać nowy podzespół, naciśnij przycisk F2 (Baza danych) i wybierz Nowy podzespół. JeŜeli ta funkcja została wybrana wszystkie wprowadzane dane i wyniki badania dla bieŜącego podzespołu są wykasowane i moŜna wybrać nowy podzespół w sposób opisany na początku tego rozdziału. 7.2 Wybór podzespołu z ESI[tronic] i Dla tej funkcji na komputerze musi być zainstalowana i odblokowana baza danych ESI[tronic] CD-W. ! Wszystkie dane i wyniki badania dla ostatnio badanego podzespołu zostaną usunięte po wybraniu tej funkcji. Przed wybraniem funkcji ESI[tronic] zachowaj bieŜący podzespół w lokalnej bazie danych. Uruchom oprogramowaniem ESI[tronic] wykorzystując Menu BOSCH Aplikacji. W programie ESI[tronic] wybierz wymagany podzespół np.: przez wprowadzenie 10 cyfrowego numeru zamówieniowego podzespołu. 33 Wyświetlane jest okno ze szczegółowymi danymi na temat podzespołu. Naciśnij przycisk F9. Aktywne jest okno po lewej stronie (czerwona ramka). Wybierz opcję „Wartości kontrolne pomp wtryskowych” 34 Wyświetlone jest okno z wymaganym podzespołem oraz datą ukazania się danych. Wybierz podzespół i naciśnij przycisk OK. – w porządku. Pojawia się okno z dodatkowymi danymi. i śadne z danych dostępnych w oknie "Informacje dodatkowe” nie są kopiowane do EPS945 PE/VE/CR podczas eksportu danych. Wybierz przycisk OK. – w porządku Pojawi się okno ze spisem treści (sprawdź) informacji o podzespole. Naciśnij przycisk EPS 945. Pojawia się okno potwierdzające prawidłowy eksport danych. Wybierając przycisk Tak moŜemy przełączyć się do oprogramowania EPS945-PE/VE/CR. 35 W oknie “Wybór podzespołu” za pomocą przycisku F2 (Baza danych) wybierz funkcję ESI[tronic] CD-W. Dane podzespołu wyeksportowane z ESI[tronic] są bardzo szybko załadowane i wyświetlone. 36 ! Podzespoły wybrane z bazy ESI[tronic] nie mogą być zachowane w lokalnej bazie danych. MoŜna uruchomić transfer danych do oprogramowania EPS945-PE/VE/CR w arkuszu kontroli "Wartości kontrolne ESI (arkusz kontroli)". Aby to wykonać naleŜy wybrać opcję Plik i następnie Zestawienie danych dla EPS 945. Export danych potwierdzamy przyciskiem Enter. Jeśli nie wybrano Ŝadnego podzespołu z bazy ESI[tronic], pojawia się następująca informacja: 37 7.3 Wybór podzespołu z bazy danych CD-TestData. i Wprowadzając kryteria wyszukiwania w liniach wprowadzania na ekranie “Wybór podzespołu”, wyszukiwanie moŜe być ograniczone do właściwego podzespołu. Procedura jest opisana w rozdziale 7.1. Naciśnij przycisk F2 (Baza danych ) na klawiaturze i wybierz CD-TestData. Po wybraniu funkcji CD-TestData, podzespoły są wyświetlone zgodnie z numerem części. i Pierwszy podzespół jest zaznaczony na niebiesko. Za pomocą przycisku F2 (baza danych) i funkcji Pokaz.wszystk.podzespołów moŜna wyświetlić wszystkie podzespoły z lokalnej bazy danych. Naciśnij przycisk F3 (Drukuj) aby wydrukować bieŜącą bazę danych. Za pomocą przycisków F5 (Typ – Nr częsci), F6 (Form części) lub F7 (Data) moŜna posortować podzespoły według: – Typ – Numer części. – Rodzaj części – Data Za pomocą klawiszy ↑↓ naleŜy wybrać Ŝądany podzespół (zostanie podświetlony niebieskim paskiem) I nacisnąć przycisk F12 >>. Na ekranie widać teraz kroki pomiarowe i dane regulacyjne wybranego podzespołu. 38 8. Tworzenie nowej sekwencji kroków pomiarowych. Rozdział ten opisuje jak moŜna utworzyć kroki pomiarowe z wartościami kontrolnymi i wymaganiami technicznymi badania dla nowego podzespołu. śeby to wykonać trzeba uruchomić ekran „Wybór podzespołu” ! Błędne dane lub złe wartości kontrolne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołu. i Wszystkie dane wprowadzane w krokach pomiarowych są dostępne w arkuszu badania. 8.1 Wprowadzanie danych podzespołu W górnej grupie wprowadzania wpisz numer i opis podzespołu do jego identyfikacji. i Kiedy wprowadzasz opis podzespołu przestrzegaj pisowni małych i duŜych liter. Gdy podzespół jest wyszukiwany w bazie danych to sprawdzana jest równieŜ wielkość czcionki. ! Do zapisania podzespołu w bazie danych konieczne jest wprowadzenie danych w polu Typ – numer części. Dla pomp Zexel-a typ – numer części musi być wprowadzony bez łącznika. 39 8.2 Ustawienia podzespołu. Pola wyboru do wybierania i regulacji podzespołów mogą być odnalezione poniŜej linii wprowadzania danych identyfikacyjnych podzespołu. 8.2.1 Wybór podzesppołu Wykorzystaj pola Producent, Podzespół i Typ aby wybrać swój podzespół. Wyjaśnienia dla podzespołów i typu moŜna znaleźć w słowniczku. 8.2.2 Podstawowe ustawienia podzespołu. ●Napięcie zasilania (Napięcie zasilania dla podzespołów common-rail ) ! Nieprawidłowe napięcie zasilania podzespołu moŜe spowodować uszkodzenie podzespołu. WaŜna wskazówka dla ustawiania napięcia zasilania (Dotyczy tylko podzespołów CR z zasilaniem 24 V) 40 PoniewaŜ rzeczywiste napięcia zasilanie jest far większe od 12 lub 24 V, przez to zalecane jest uŜywanie ustawienia 12V. Konieczne jest przełączenie do 24V gdy poŜądana wartość prądu nie została osiągnięta. ●Kierunek obrotów ! Upewnij się Ŝe pompa obraca się w prawidłowym kierunku. Wybór złego kierunku obrotów moŜe spowodować uszkodzenie pompy. Obroty przeciwne do wskazówek zegara Obroty zgodne ze wskazówkami zegara 8.3 Rodzaj kompensacji i miejsce regulacji. ●Kompensacja Kompensacja menzurek pomiarowych Kompensacja temperatury (40°C) Bez kompensacji (wartości nieprzetworzone) ●Miejsce regulacji Temperatura dopływu Temperatura przelewu Po wybraniu miejsca regulacji, pole po prawej stronie pola wyboru “Miejsca regulacji” wyświetla temperaturę w °C. Warto ść ta jest wartością domyślną i moŜe być edytowana przez wybranie sekwencji na ekranie "Badanie podzespołów wtrysku – menu główne" Konfiguracja/Kalibracja/Zadanie temperatur (np. 55° w zamiast 4 5° temperatura przelewu). 41 8.4 Ustawienie parametrów podstawowych ! Błędne dane lub nieprawidłowy wybór ustawień moŜe spowodować uszkodzenie podzespołu. Na ekranie "Wybór podzespołu" lub na ekranie "Wybór podzespołu – podanie kroku pomiarowego" wybierz F5 (Wartości ogólne). Pojawia się okno „Wartości ogólne". W oknie tym moŜliwe jest wprowadzanie i regulacja parametrów kroku pomiarowego dla podzespołu wtryskowego. i Wartości prądu są wprowadzane w krokach 0.25 A. Dodatkowo do pól wprowadzania dostępne są dwa pola wyboru do ustawiania skoku napięcia. Napięcia ULA Skok napięcia powodujący zejście prądu wciągnięcia do poziomu prądu podtrzymania. Opcje wyboru : ●Standard Skok napięcia jest obliczany na podstawie następującej formuły: ULA = -(UC - UBatt + 2 Volt) ●Bieg jałowy 42 Skok napięcia jest równy: ULA = - 1 Volt Napięcie ULH Skok napięcia powodujący redukcję prądu podtrzymania do 0 A. (wyłączenie). Opcje wyboru: ●Standard Skok napięcia jest obliczany na podstawie następującej formuły: ULH = -(UC - UBatt + 2 V) ●Szybkie kasowanie . Skok napięcia jest obliczany na podstawie następującej formuły: ULH = -(UC + 2 V) Naciśnij przycisk F12 >> aby zaakceptować wprowadzone ustawienia parametrów podstawowych i wtedy powrócisz do ekranu „Wybór podzespołu” lub "Wybór podzespołu - podanie kroku pomiarowego". 8.5 Tworzenie kroku pomiarowego: Jeśli tylko wprowadzono dane i ustawienia podzespołu naciśnij klawisz Enter i program powróci do ekranu przeglądu kroków pomiarowych. Przegląd kroku pomiarowego zawiera wszystkie informacje odnośnie bieŜącego kroku pomiarowego (liczba kroków pomiarowych, wartości Ŝądane i wartości rzeczywiste). 43 Za pomocą przycisków F3 (Krok pom-) lub F4 (Krok pom+) moŜna wybierać kolejne kroki pomiarowe. i Widok kroków pomiarowych jest automatycznie aktualizowany jeśli wybrano nowy krok pomiarowy. Za pomocą przycisku F6 (Urządzić) wywołane jest menu wyboru do edycji wywołanych kroków pomiarowych. Dostępne są wtedy następujące funkcje: ●Umieść nowy krok pomiarowy Tworzony jest nowy krok pomiarowy. ●Kopiuj krok pomiarowy Kopiowany jest bieŜący krok pomiarowy. ●Wstaw kopię kroku pomiarowego Funkcja ta jest dostepna po skopiowaniu kroku pomiarowego. Wybranie tej funkcji powoduje wstawienie skopiowanego kroku pomiarowego. ●Usuń krok pomiarowy BieŜący krok pomiarowy zostaje usunięty. 8.6 Wprowadzanie wymagań i wartości kontrolnych w krokach pomiarowych. Za pomocą przycisku F7 (Edycja) moŜna na ekranie "Wybór podzespołu" przejść do Opcji “Wybór podzespołu – podanie kroku pomiarowego". 44 Wybierając przycisk F2 (Funkcje) otwieramy menu wyboru. W menu moŜna wybierać następujące funkcje: ● Wstaw nr cylindra dla początku tłoczenia. (Dla podzespołów rzędowych przy pomiarze kąta) Po wywołaniu tej funkcji pojawi się okno “Ustawienia". MoŜna tu ustawić cylinder do zablokowania początku tłoczenia. Przyciskiem F12 >> potwierdzamy wybrany numer. W polach wprowadzania pojawia się symbol początku tłoczenia.. ● Zapisz krok pomiarowy Po wywołaniu tej funkcji bieŜący krok pomiarowy zostaje zapisany. ● Usuń krok pomiarowy Po wywołaniu tej funkcji wszystkie dane dla bieŜącego kroku pomiarowego zostają skasowane. Przyciski F3 (Krok pom-) lub F4 (Krok pom+) słuŜą do wywoływania kroków pomiarowych. Za pomocą F5 (Wartości ogólne) wywołujemy ekran "Wartości ogólne". MoŜemy tu wprowadzić lub odczytać informacje o przyrządach pomocniczych do badania (Wtryskiwacze probiercze, przewody ciśnieniowe) oraz niezmiennych parametrach podstawowych do badania (Zobacz rozdział 8.4). Dla sekwencji kroków wprowadzonej z bazy CD- TestData wyświetlane są tylko parametry związane z tym badaniem. Informacje o przyrządach pomocniczych są zawart w karcie pomiaru. Wybranie opcji F6 (Urządzić) wywoluje menu do edycji kroków pomiarowych. Dostępne są nastepujące funkcje do wyboru: ●Umieść nowy krok pomiarowy Tworzony jest nowy krok pomiarowy ●Skopiuj krok pomiarowy BieŜący krok pomiarowy zostaje skopiowany. ●Wstaw kopię kroku pomiarowego Funkcja ta jest dostępna po skopiowaniu kroku pomiarowego. Po wybraniu tej funkcji skopiowany krok pomiarowy zostaje wklejony. ●Usuń krok pomiarowy BieŜący krok pomiarowy zostaje skasowany. Wybór przycisku F7 (Widok ogólny) powoduje ponowny powrót do ekranu "Wybór podzespołu”. Przycisk F8 (Stop) słuŜy do zatrzymania napędu stołu EPS. . 45 Wybór F12 >> spowoduje przejście do ekranu pomiarowego. i Wszystkie dane wprowadzone w polu Nazwa kroku pomiarowego i Uwagi są widoczne w oknie pomiarowym na pasku tytułowym. i Jeśli utworzono sekwencje kroków pomiarowych dla podzespołu, wtedy moŜna go zapisać wybierając na ekranie “Wybór podzespołu” opcje F2 Baza danych/Zapisz podzespół. . 8.6.1 Funkcje pomiarowe Wprowadź nazwę kroku pomiarowego w pola wprowadzania danych i wybierz rodzaj kroku pomiarowego, rodzaj pomiaru i funkcję automatyczną. ●Rodzaj kroku pomiarowego W zaleŜności od wybranego podzespołu moŜna wybierać następujące opcje dla bieŜącego kroku pomiarowego: Pomiar dawki paliwa Pomiar dawki wtrysku w róŜnych punktach obciąŜenia podzespołu: . Pomiar kąta Pomiar ustawienia wału dla początku tłoczenia lub blokady początku tłoczenia dla pomp rzędowych. Stałe tłoczenie Krzywa dynamiczna ciśnienia (rozdział 9.4) dla pomp Common Rail do szybkiej oceny. Tłoczenie zerowe Test szczelności dla pomp Common Rail z układem dozowania po stronie ssania, (rozdział 9.5) Test rozruchu Badanie wytwarzania ciśnienia dla pomp Common Rail z ciśnieniem regulowanym po stronie wysokiego ciśnienie przez średnią wartość z zaworów regulacyjnych. Test szczelności Badanie szczelności dla wtryskiwaczy Common Rail. ● Rodzaj pomiaru Szybki 46 Precyzyjny Długo-terminowy Szybki Krok pomiarowy moŜe być zapisany. Szybkie wyświetlanie mierzonych wartości dla wstępnego oszacowania dawki. Precyzyjny (ustawienia podstawowe). Krok pomiarowy moŜe być zapisany. Wyświetlanie wartości mierzonej przez 10s na parę kanałów. Pomiar nie wystartuje dopóki kanał pomiarowy nie będzie stabilny. Długo-terminowy Krok pomiarowy moŜe być zapisany. Wyświetlanie wartości mierzonej przez 5 sna pare kanałów pomiarowych. Wartości mierzone są wyświetlane tylko jako wartości średnie. 47 ●Automatyka Kryteria Automatyka nie włączona Prędkość Wartość przelewu Temperatura zbiornika Temperatura zasilania Temperatura powrotu Podział kanałów pomiarowych Ciśnienie w szynie (dla pomp CR i wtryskiwaczy) Całkowita wartość dawki (dla podzespołów CR) Średnia wartość dawki (dla podzespołów PE/VE) i Jeśli tylko wybierzemy kryterium badania pojawią się pola dla ustalenia warunków i pola wprowadzenia limitów. ●Warunki automatyki Po wybraniu warunku: = Uwzględniana jest tolerancja, np. temperatura zasilania 40°C ±1°C, warunek osi ągnięty przy temperaturze 39 °C >= lub <= Nie zawiera tolerancjii, wartość docelowa jest zawsze wiąŜąca. ● Wartość graniczna 48 Po wybraniu warunków dla funkcji automatycznej okno zostaje rozszerzone i pojawia się okno wyświetlające wartość graniczną wybranej wielkości. Tu pokazano okno z wartością graniczną prędkości obrotowej: 8.6.2 Grupy wprowadzania dla ustawień badania. Grupy wprowadzania dla wartości i ustawień badania są umiejscowione poniŜej funkcji pomiarowych. MoŜesz wprowadzać wartości docelowe we te pola podczas tworzenia lub edytowania sekwencji kroków pomiarów. i Opis symbolów występujących w tych polach są dostępne na stronie 2 tej instrukcji. i Jeśli w pola wprowadzania nie wpisujemy wartości zadanych wtedy musimy tam wprowadzić "----". Informacje na temat ustawiania prądu i częstotliwości (Tylko dla podzespołów common-rail) – Ustawienia częstotliwości dla DRV i ZME Wprowadzona wartość jest wykorzystywana do regulacji prądu wartością PWM (Modulacja szerokości impulsu). MoŜemy ustawić wartość z zakresu 50 - 1000 Hz. Ustawienie wartości 1000 Hz powoduje uzyskanie najlepszej charakterystyki sterownia. – Ustawienia prądu dla DRV, EAV i ZME Wymagana regulacja prądem stałym. Prąd jest generowany przez PWM (Modulacja szerokości impulsu) i odwzorowuje wartość średnią. 49 9. Badanie podzespołu 9.1 Uruchomienie badania. Aby uruchomić badanie musisz być na ekranie pomiarowym. !Przed uruchomieniem badania sprawdź czy wybrałeś wymagany krok pomiarowy. Przez naciśnięcie przycisku F2 (Protokół) i wybraniu funkcji Wybierz krok pomiarowy wywołujemy listę wszystkich kroków pomiarowych dla wybranego podzespołu: . Za pomocą przycisków ↓↑ wybierz wymagany krok pomiarowy i zatwierdź przyciskiem F12 >>. i Przed rozpoczęciem badania najpierw naleŜy włączyć na panelu sterującym stołu probierczego EPS sterownik napędu, przetwornik i jeśli potrzeba smarowanie. Badanie uruchamiamy przyciskiem F8 (Start). Kiedy badamy pompy i wtryskiwacze Common Rail, po wybraniu przycisku F8 (Start) pojawi się okno zawierające następujące informacje: 50 Sprawdź ciśnienie zasilania i przelewu (dla pomp Common Rail i wtryskiwaczy) i ustaw te wartości za pomocą odpowiednich zaworów sterujących. i Ustawienia ciśnienia zasilania i przelewu są pokazane w następujących polach. Po ustawieniu ciśnienia zasilania i przelewu moŜna przejść dalej wybierając przycisk F12 >>. 51 Pojawia się okno z informacją o aktywacji regulacji obrotów. ! Zdejmij drąŜek sterujący z koła zamachowego. . Aby uruchomić regulację obrotów lub kąta / regulacja w pętli zamkniętej, nacisnij dwa przyciski Shift na klawiaturze. . Regulacja obrotów lub kąta/ regulacja w pętli zamkniętej zostaje aktywowana. Kiedy ustawiona jest regulacja obrotów uruchomiany jest napęd stołu EPS I jest ustawiana prędkość obrotowa skonfigurowana w bieŜącym kroku pomiarowym. Naciskając przycisk F8 (Stop) moŜna dezaktywować regulacje obrotów czy kąta. 9.2 Regulacja obrotów Po aktywacji regulacji obrotów napęd jest uruchomiany I koło zamachowe przyspiesza zgodnie z ustalonym przyrostem do ustawionej prędkości obrotowej. Pole wyświetlające aktualną wartość obrotów po osiągnięciu ustawionej prędkości jest podświetlane na zielono. Przyciski F5 (Obroty –) lub F6 (Obroty +) pozwala na stopniowe zwiększanie lub zmniejszanie prędkości obrotowej. i Przycisk F7 (Funkcje pomiarowe) I funkcja Ustawienia pozwala na zmianę wartości skoku dla ręcznego ustawiania prędkości. 52 9.3 Pomiary Jeśli tylko aktywowano regulację obrotów, najpierw aktywowane są kanały pomiarowe dawki. Dla pomp PE/VE/CR. Są dwie drogi aby uruchomić rozpoznanie kanałów: 1. Automatyczne rozpoznanie kanałów W menu pod F7 (Funckje pomiarowe) wybierz funkcję rozpoznanie kanałów. Oprogramowanie automatycznie wykonuje rozpoznanie kanałów, tak długo jak wszystkie wykorzystywane kanały są pomyślnie wykrywane i są wyświetlane kolumny pomiarowe. 2. Ręczne ustawienie kanałów pomiarowych Wybierz pod F7 (Funkcje pomiarowe) funkcje Ustawienia i w opcji Manual. ustawienie kanałów wybierz poŜądane kanały pomiarowe. Za pomocą F4 (Ustawić kanały) moŜna wybrać kanały pomiarowe. Dla wtryskiwaczy Pod F7 (Funkcje pomiarowe) wybierz funkcję Ustawienia. Wyświetlony zostaje ekran gdzie moŜna określić kanały pomiarowe - zobacz (rozdział 11.8). W polu wtryskiwacz aktywuj wszystkie podłączone wtryskiwacze. Wykorzystaj przycisk F4 (Osadz. wtryskiwaczy) aby ustawić kanały pomiarowe. Cykl pomiarowy nie zostanie uruchomiony dopóki następujące warunki nie będą spełnione: – prędkość jest wartością dodatnią – istnieją wymagane wartości i tolerancje dla Ō ‚ (dla podzespołów VE/PE ) lub ΣQ (dla podzespołów CR ). – stabilny odczyt wartości ciśnienia (tylko dla podzespołów CR). – pozytywnie oceniony odczyt prądu dla ZME, DRV lub EAV. – stabilne odczyty. 53 śeby zapisać zmierzone wartości wykorzystaj przycisk F2 (Protokół) i wybierz funkcję Zapisz krok pomiarowy. I Wartości mierzone mogą być tylko zapisane jeśli cykl pomiarowy się zakończył. Wykorzystaj przycisk F4 (Krok pom+) aby wybrać następny krok pomiarowy. 9.4 Jednostajność tłoczenia paliwa. (Tylko dla pomp CR ) W kroku pomiarowym Jednostajność tłoczenia na ekranie pomiarowym wyświetlana jest krzywa zmian ciśnienia. Badanie to słuŜy do szybkiej oceny poprawności działania pompy Common Rail. Krzywa ta odpowiada trzem obrotom pompy. 54 Cykl pomiarowy (w trybie automatycznym) nie wystartuje dopóki prędkość obrotowa, prąd DRV lub ZME oraz ciśnienie szyny nie osiągną wartości zgodnych z ustawionym zakresem. Czerwona linia graniczna wyznacza zakres tolerancji. Wyświetlane pasmo tolerancji odpowiada tolerancji ciśnienia szyny – rail. i Jeśli krzywa zawiera się w zakresie tolerancji to moŜemy wstępnie stwierdzić, Ŝe pompa Common Rail jest dobra. ! Zbyt wysoki prąd moŜe uszkodzić zawory DRV lub ZME w podzespole. Przyciski F5 (Prąd–) lub F6 (Prąd+) słuŜą do ręcznego ustawienia prądu dla zaworów DRV lub ZME. Krok zmiany prądu jest ustalony na 0.01 A i nie moŜe być zmieniany. i Ręczna regulacja prądu DRV lub ZME jest wymagana tylko przy specyficznych podzespołach common-rail. 55 9.5 Zerowe tłoczenie / Test rezruchu 9.5.1 Zerowe tłoczenie Typ kroku pomiarowego dla pomp Common Rail z dozowaniem po stronie ssącej np.: z modułem dozującym (ZME). W kroku pomiarowym Zerowe tłoczenie wykonywane jest badanie, które pozwala stwierdzić czy paliwo jest dostarczane do pompy kiedy moduł dozujący jest zamknięty. W badaniu tym mierzone jest ciśnienie w szynie wysokiego cisnienia. 9.5.2 Test rozruchu Krok pomiarowy dla pomp Common Rail z regulacją po stronie wysokiego ciśnienia wykonywaną przez zawór regulacyjny (DRV). W kroku Test rozruchu, wykonywany jest test ustalający czy pompa jest w stanie wytwarzać wymagane ciśnienie w szynie wysokociśnieniowej dla niskich obrotów i z aktywnym zaworem DRV. 56 9.5.3 Procedura badania Dla tych kroków pomiarowych następujące warunki muszą być spełnione: ●Zerowe tłoczenie – Dozowanie – Prąd ZME ●Test rozruchu – Dozowanie – Prąd PCV Odmierzanie czasu oczekiwania startuje kiedy powyŜsze warunki są spełnione. Potem sprawdzana jest całkowita dawka ΣQ, gdy OK, startowany jest czas pomiaru i aktywowane są zawory regulujący ciśnienie (DRV) w szynie. Szyna wysokociśnieniowa jest uszczelniana i diody oznaczające stan pracy zaworów "Zawory regulujące ciśnienie aktywne" świecą na zielono. i Jeśli wartość całkowitej dawki ΣQ jest poza ustawionym zakresem, program wykonuje zamknięcie po upływie czasu zwłoki. Symbol ΣQ zaczyna migać. 57 Jeśli pojedyncze diody LED nie zaczną świecić na zielono oznacza to Ŝe, Ŝe zawory kontrolujące ciśnienie nie osiągnęły wymagano prądu, i szyna nie została uszczelniona. W takim przypadku naleŜy wezwać serwis urządzeń diagnostycznych . Jeśli tylko cykl pomiarowy się zakończył zapisz zmierzone wartości wybierając przycisk F2 (Protokół) i funkcję Zapisz krok pomiarowy. i Zmierzone wartości są automatycznie zapisane wtedy jeśli włączona jest funkcja automatyki. Program przechodzi do następnego kroku pomiarowego. 9.6 Ręczne wprowadzanie wartości dla drąŜka sterującego przesuwem, ciśnienie ładowania, wartości napięcia EDC- lub ciśnienia oleju smarującego. Wartości pomiarowe dla drąŜka sterującego przesuwem, ciśnienia ładowania, napięcia EDC lub ciśnienia oleju smarującego moŜna wprowadzić wybierając przycisk F2 (Protokół) i opcję Wprow.manual.wart.kontr. 58 Po wybraniu tej funkcji pojawia się okno z polami wprowadzania wartości pomiarowych. Po wprowadzeniu wartości pomiarowych w polach wprowadzania dane są przejmowane za pomocą przycisku F12 >> i zostają zapisane w kroku pomiarowym przez wybranie F2 (Protokół) i opcji Zapamiętaj krok pomiarowy. 9.7 Pomiar kąta (Tylko dla podzespołów rzędowych i Jeśli po wybraniu kroku pomiarowego pojawia się ekran pomiaru kąta dla początku tłoczenia lub ustawienia wału to oprogramowanie automatycznie reguluje prędkość obrotową. Po wywołaniu ekranu pomiaru kąta aktywne jest pole dla 1 cylindra. Pole z numerem cylindra jest pokazane na niebiesko. Wartość kąta jest wyświetlana w postaci duŜych cyfr poniŜej pól wyświetlających. Za pomocą przycisku F7 (Funkcje pomiarowe) i funkcji Ustawienia, moŜna wprowadzać zakres kroku zmiany kąta Włącz przetwornik na panelu sterującym EPS. Wyłącz zwalnianie sterownika na panelu sterujacym EPS. Uruchom regulację połoŜenia kątowego za pomocą przycisku F8 (Start). 59 i Po włączeniu lub wyłączeniu zwolnienia regulacji wyświetlana jest informacja o błędzie. Zignoruj tę informacje i kontynuuj za pomocą F12 >>. 9.7.1 Pomiar ustawienia wału dla początku tłoczenia. Ustaw ciśnienie zasilania podzespołu na stole EPS. Otwórz przewód przelewowy wtryskiwaczy probierczych. Przez ten przewód zacznie przepływać płyn probierczy. Za pomocą drąŜka regulacyjnego obracaj napędem EPS w kierunku zgodnym z kierunkiem obrotów podzespołu dopóki przepływ przez przewód przelewowy pierwszego cylindra ograniczy się do ciągu kropel. Wykorzystaj funkcję Ustaw punkt zerowy w menu F7 (Funkcje pomiarowe) do ustawienia bieŜącej pozycji koła jako "0°". 60 ! Zdemontuj urządzenie do pomiaru skoku. Włącz ponownie zwolnienie regulacji na panelu sterującym EPS. Zaświecą diody LED. Pojawi się okno z informacją o aktywacji regulacji połoŜenia. ! Usuń drąŜek regulacyjny z koła napędowego. . ! Aby uruchomić regulację połoŜenia naleŜy nacisnąć jednocześnie dwa przyciski SHIFT na klawiaturze. 61 Za pomocą przycisków F5 (Kąt +) and F6 (Kąt ++) moŜna stopniowo przejść do wybranej pozycji. W menu F7 (Funkcje pomiarowe) wybierz funkcję Dojść do wartości zadanej. Napęd obraca się do zadanej wartości i zatrzymuje się tuŜ przed tą wartością. i RóŜnica pomiędzy wartością bieŜącą a zadaną odpowiada wartości ustalonej, którą moŜna zmieniać w menu F7 (Funkcje pomiarowe) / Ustawienia. Za pomocą przycisków F5 (Kąt+) i F6 (Kąt++) ustal swoje połoŜenie i następnie wybierz funkcję Zapamiętać kąt w menu F2 (Protokół). 62 Wartość kąta wyświetlana duŜą czcionką zostaje przeniesiona do okna wyświetlającego dla aktywnego cylindra. Jeśli zmierzona wartość jest w zakresie tolerancji to pole zostaje podświetlone na zielono. Jeśli wartość jest poza tolerancją to pole jest wyświetlane na czerwono. i Zakres tolerancji jest ustalany podczas programowania kroków pomiarowych. Funkcja Następna krzywka w menu F7 (Funkcje pomiarowe) moŜe być wykorzystana do przesunięcia się do połoŜenia kątowego następnej krzywki. Wykonaj pomiar kąta w sposób opisany powyŜej aŜ do osiągnięcia wszystkich połoŜeń. Zachowaj wartości do protokołu za pomocą F2 (Protokół)/Zapamiętać kąt Za pomocą przycisku F4 (Krok pom+) wybierz kolejny krok pomiarowy. 9.7.2 Przejście do połoŜenia zablokowania początku tłoczenia. Po wykonaniu pomiarów połoŜenie kątowego dla początku tłoczenia, moŜna wykonać zablokowanie początku tłoczenia dla poszczególnych podzespołów wtryskowych w zaleŜności od rodzaju regulatora. Przejdź do pozycji zablokowania początku tłoczenia za pomocą funkcji Dojść do połoŜenia zerowego w menu F7 (Funkcje pomiarowe). Cylinder dla blokady początku tłoczenia jest identyfikowany przez symbol blokady przed opisem cylindra. 63 Napęd przejeŜdŜa zgodnie z kierunkiem obrotów podzespołu do wartości zadanej dla blokady początku tłoczenia. Wyświetlana wartość oznacza dystans dzielący napęd od wartości tuŜ przed wartością zadaną. i RóŜnica pomiędzy wartością aktualną i wartością zadaną odpowiada wartości którą moŜna ustawić w menu F7 (Funkcje pomiarowe/ Ustawienia). Ustaw napęd za pomocą przycisku F5 (Kąt+) jak najbliŜej wartości zadanej dla blokady początku tłoczenia. Zapisz aktualną wartość za pomocą funkcji Zapisz kąt FB w menu F2 (Protokół). Dla dokumentacji kroku pomiarowego dane musza być zachowane za pomocą funkcji Zapisz krok pomiarowy przed jego opuszczeniem. 9.8 Obsługa oprogramowania EPS 945 kiedy obracamy moduł pomiarowy KMA podczas badania podzespołów. Dla niektórych podzespołów wtryskowych konieczne jest obrócenie modułu pomiarowego podczas badania w celu swobodnego dostępu do podzespołu z drugiej strony. W celu uniknięcia konieczności restartowania oprogramowania po obróceniu układu pomiarowego KMA naleŜy postępować w sposób następujący: Jeśli znajdujesz się na ekranie pomiarowym, zakończ pomiar na bieŜącym kroku pomiarowym i wybierz funkcję Zapisz krok pomiarowy w menu F2 (Protokół). Zatrzymaj badanie za pomocą przycisku F8 (Stop) i wyłącz zwolnienie regulacji oraz zasilanie olejem probierczym na panelu sterującym EPS. Rozłącz wszystkie połączenia z KMA (przewody probiercze, przewody ciśnieniowe). 64 Obróć moduł KMA do wymaganego połoŜenia. Podłącz wymagane przewody do modułu KMA. Za pomocą przycisku F11 (Powrót) przejdź do ekranu "Badanie podzespołów wtryskowych – menu główne" Wskaźniki stanu gotowosci urządzeń świecą na czerwono. Ponownie wybierz przycisk F11 (Powrót) w menu "Podzespoły wtrysku- badanie –menu główne’ Na pasku przycisków programowalnych pojawi się przycisk F5 (Re-Init). 65 Wybierz przycisk F5 (Re-Init) Ŝeby wykonać re-inicjalizację oprogramowania. Potem wybierz przycisk F12 (Dalej). Na ekranie „Podzespoły wtrysku-badanie-menu główne” pojawią wskaźniki stanu. Jeśli urządzenia zostaną wykryte to wskaźniki stanu zaświecą na zielono. Powróć do ekranu pomiarowego i kontynuuj badanie. 66 10. Protokół. 10.1 Zapamietać kąt (Dostępny tylko w oknie pomiarowym kąta) Podczas pomiaru kąta, np.: pomiar początku tłoczenia wartość kąta wyświetlana w polu wyświetlającym kąt dla kolejnych krzywek. 10.2 Zapamiętać krok pomiarowy Kiedy ta funkcja zostaje wybrana, wszystkie wartości mierzonew kroku pomiarowym podczas badania podzespołu są zachowywane i jest tworzony protokół badania. Zapisywanie jest wykonane jak tylko upłynie czas pomiaru. i Jeśli automatyka jest włączona, wszystkie wartości mierzone są automatycznie zachowywane po upływie cyklu pomiarowego. Nie jest konieczne wybieranie funkcji Zapamiętać krok pomiarowy. 10.3 Wprow. manual wart. kontr. Wszystkie wartości pomiarowe które nie mogą być wyznaczone przez oprogramowanie np.: pomiar ciśnienia doładowania, napięcie EDC lub ciśnienie oleju smarującego mogą być zachowane do protokołu kiedy ta funkcja jest wybrana. Jeśli tylko wybierzemy tę funkcję pojawia się okno z grupami wprowadzania. W zeleŜności od wybranego podzespołu lub rodzaju regulatora mogą być wyświetlane róŜne grupy wprowadzania. Wprowadź zmierzoną wartość w odpowiednim polu wprowadzania i zatwierdź klawiszem ENTER. 67 Zmienia się grupa wprowadzania i aktywne jest kolejne pole wprowadzania. Aby przejąć mierzoną wartość do protokołu naleŜy wybrać przycisk F12 >>. 10.4 Wybrać krok pomiarowy. Po wybraniu tej funkcji pojawia się lista wszystkich kroków pomiarowych dostępnych dla bieŜącego cyklu. Krok pomiarowy który jest aktualnie wykonywany jest podświetlony niebieskim paskiem. Przyciskami ↑ ↓ moŜemy wybrać wymagany krok pomiarowy i przejść do niego za pomocą przycisku F12 >>. 10.5 Nakładanie wł./wył. (Tylko przy badaniu pomp PE/VE ) Po wybraniu tej funkcji pojawia się dodatkowy pasek z odczytem równolegle do kanałów pomiarowych. Pasek pokazuje wydatek który był zapisany podczas wcześniejszego badania pompy. To pozwala na porównanie wartości. 68 10.6 Protokół wł./wył. Po włączeniu tej funkcji oprogramowanie automatycznie rejestruje badanie podzespołu. Wszystkie dane mierzone podczas procedury badania są rejestrowane i w sposób ciągły zachowywane w pliku TXT w folderze ‘C:\BOSCH_PR\EPS945\Report’. Nowy plik TXT jest tworzony zawsze gdy zapis jest włączony. Nazwa pliku TXT jest tworzona w następujący sposób: ‘Component_Model_Part_Number_Date_Time.txt’ (e.g.:0460404977_11092003_095413.txt). Dane pomiarowe, raz przetworzone, mogą być wykorzystane np.: do arkusza kalkulacyjnego, zastosowań statystycznych lub wyświetlania krzywych. Jak tylko wywołamy tą funkcję pojawia się wskaźnik symbolizujący zapis. . 10.7 Na nowo uruchomić badanie Funkcja ta usuwa bieŜące dane pomiarowe I ponownie uruchamia badanie podzespołu. 10.8 Status komunikatów Po uruchomienie tej funkcji w oknie widoczna będzie lista wszystkich błędów. Przy kaŜdym uruchomieniu nowego programu wszystkie stare błędy zostają skasowane (zobacz równieŜ rozdział Konfiguracja i lista błędów). Przycisk F3 (Drukuj) pozwala wydrukować widoczną listę błędów. . Wybierając przycisk F5 (Usuń) moŜemy usunąć listę błędów. 69 11. Funkcje pomiarowe 11.1 Rozpoznanie kanału (Tylko przy badaniu pomp PE/VE/CR) Jak tylko wybierzemy tę funkcję na ekranie pomiarowym program uruchamia rozpoznawanie wszystkich kanałów pomiarowych. Jednocześnie badane są zawsze dwa kanały pomiarowe (oznaczone niebieskim polem). W zaleŜności od ustawień, czas trwania pomiaru na kanał pomiarowy moŜe mieć róŜną długość: Rodzaj pomiaru: Precyzyjny: 10 sekund Szybki: 2 sekundy Długotrwały: 5 sekund Jeśli kanał pomiarowy zostały rozpoznany przez program sterujący to dla tego kanału pola wyświetlane są na biało ze słupkiem pomiarowym i wartością zmierzoną. Tylko jeśli 70 wszystkie wartości pomiarowe są stabilne to pole wartości Q całkowite (ΣQ) i (Ǒ‚) jest wyświetlane na biało. Od tego momentu rozpoczyna się cykl pomiarowy. 11.2 Automatyka wł./wył. Po włączeniu funkcji automatyka (migający symbol automatyki), oprogramowanie uruchamia procedura automatyczną. Wszystkie wartości zadane w krokach pomiarowych są przenoszone i rozpoczyna się cykl pomiarowy. Po cyklu pomiarowym zmierzone wartości są automatycznie zapisywane do protokołu i uruchomiany jest kolejny krok pomiarowy. 11.3 Wskazanie start/stop Po wybraniu tej funkcji bieŜący ekran pomiarowy zostaje zamroŜony. 11.4 Ustaw wartość domyślną (Tylko dla szybkich pomiarów) Modyfikowana wartość zadana na ekranie pomiarowym jest zapisywana jako wartość wymagana. 11.5 Idź do wartości domyślnej (Tylko dla szybkiego pomiaru) 11.6 Dojść do wartości zadanej Wszystkie wartości zadane są przenoszone. 11.7 Zmienić rodzaj pomiaru (Tylko na ekranie pomiarowym podzespołów PE i VE) Funkcja Zmienić rodzaj pomiaru pozwala zmienić rodzaj pomiaru ze standardowego na szybki podczas badania podzespołu. Jeśli wybrany jest rodzaj pomiaru “szybki” to pojawia się Ŝółty symbol szybkiego pomiaru. i Odmierzanie czasu cyklu pomiarowego nie startuje jeśli wybrany jest rodzaj pomiaru “szybki”. Odmierzanie cyklu pomiarowego nie wystartuje dopóki ustawiony rodzaj pomiaru nie zostanie zmieniony na (precyzyjny lub długookresowy). 11.8 Ustawienia 11.8.1 Przy badaniu pomp PE/VE/CR. Po wywołaniu tej funkcji pojawia się okno w którym moŜna zmienić następujące ustawienia dla badania podzespołów: 71 ●Zapisać operację badania (Dla wtryskowych podzespołów rzędowych i rozdzielaczowych) Wył Po zakończeniu procedury badania wartości pomiarowe muszą być ręcznie zapisane za pomocą F2 Zapisać krok pomiarowy inaczej wartości pomiarowe zostaną stracone. Manu (Ustawienia podstawowe) Po kaŜdym kroku pomiarowym automatycznie pojawia się okno z zapytaniem czy bieŜący krok ma być zachowany czy nadpisany. Wykorzystaj przyciski F4 (Tak) lub F5 (Nie) aby potwierdzić. Auto Wszystkie kroki pomiarowe są automatycznie zachowywane. i W trybie "Auto" i "Manu", pojawia się okno informujące o nie rozpoczęciu cyklu pomiarowego. ●Zakres kroku 72 MoŜna tu zdefiniować zakres kroku do ręcznej regulacji prędkości obrotowej w obr/min (przy pomiarze dawek) lub regulacji kąta w ° (przy pomiarze k ąta). – Wprowadź wymaganą wartość w pola wprowadzania. – Przycisk F12 >> moŜe być wykorzystany do zachowania wprowadzonych danych i zamknięcia okna. ●Zawartość (W oknie pomiaru kąta) MoŜna tu wprowadzić ostateczną wartość w badaniu kąta. ●Manua. wybór kanałów (W oknie pomiaru dawek) Funkcja manua. wybór kanałów pozwala na ustawienie poŜądanych kanałów pomiarowych do badania podzespołów. – Za pomocą przycisku Enter wybierz grupę wprowadzania "Manu. wybór kanałów" – Za pomocą przycisków ↑↓ wybierz wymagane kanały pomiarowe i potwierdź swój wybór za pomocą przycisku spacji. W polu wyboru pojawia się znacznik wyboru. – Wybierz przycisk F4 (Ustawić kanał). Wybrany kanał pomiarowy zostaje uaktywniony w oknie pomiaru dawek (wyświetlany jest na biało). - Za pomocą przycisku F12 >> zamykamy okno ustawień. 11.8.2 Przy badaniu wtryskiwaczy i Dla wtryskiwaczy innych producentów (Delphi, Denso, itd.) pole "Klasyfikacja" i "IMA oznaczenie" są wyświetlane na szaro. 73 Pojawia się okno gdzie moŜna zmieniać następujące ustawienia. ●Wtryskiwacz MoŜna tu wprowadzać parę kanałów pomiarowych dla badania wtryskiwaczy. Za pomocą przycisków ↑↓ moŜna przejść do wymaganego wtryskiwacza I potem przyciskiem spacji moŜna zaznaczyć wybrany wtryskiwacz. Za pomocą przycisku F4 (Osadzić wtryskiwacze) uaktywniana jest para kanałów pomiarowych dla wybranych wtryskiwaczy. ●Szczelność Tu moŜna ustawić czy błąd podczas testu szczelności wtryskiwacza będzie zapisany do protokołu. ●Numer seryjny Linia wprowadzania numeru seryjnego wtryskiwacza dla dokumentacji w protokole. ●Klasyfikacja Pole wyboru typu klasyfikacji wtryskiwaczy. Typ klasyfikacji jest powiązany z wtryskiwaczem. Dla wtryskiwaczy klasyfikowanych menu wyboru wyświetla róŜne typy klasyfikacji do wyboru. Dla wtryskiwaczy nie klasyfikowanych wyświetlane jest następujące okienko "----". ●Oznaczenie IMA Pole wprowadzania kodu IMA code z wtryskiwacza. Kod IMA jest powiązany z wtryskiwaczem. Jak tylko badanie zostaje zakończone to generowany jest nowy kod IMA I wyświetlany w protokole. Wprowadzane dane są zachowywane prze wybranie przycisku F12 >> i okno zostaje zamknięte. 11.9 Następna krzywka (Tylko w oknie pomiaru kąta) Wybrane jest kolejne pole z następną krzywką (wał) i ustawiana jest zadana wartość kąta. 11.10 Dojść do połoŜenia zerowego (Tylko w oknie pomiaru kata) Przejście do aktualnej pozycji zerowej. 11.11 Wyzerować (Tylko w oknie pomiaru kąta) Pozycja bieŜąca jest ustawiona jako 0°. 74 12. Dane klienta 12.1 Wprowadzanie danych klienta dla protokołu badania. i Dane klienta mogą być tylko wprowadzone i zachowane w kombinacji z protokołem badania. Nie istnieje baza danych klienta. Po badaniu podzespołu na ekranie pomiarowym, wybierz przycisk F12 >> aby przejść do protokołu pomiaru. Wybierz przycisk F6 (Klienci) na ekranie "Wydruk wyniku ". The "Entry of customer data" mask appears. i Dane klienta mogą być ustawione równieŜ w "Badanie podzespołu wtrysku –menu główne" za pomocą przycisku F6 (Klienci). Przycisk F5 (Usuń) słuŜy do skasowania wszystkich wcześniejszych wpisów. Wprowadź dane swojego klienta w puste pola wprowadzania. 75 Przycisk F6 słuŜy do wybrania wariantu badania dla wyników testu. Domyślnie wybrane jest "Badanie ogólne". Po wybraniu, nagłówek wyniku badania wyświetla wariant badania. Dostępne są następujące warianty badania: – Badanie wejścia – Badanie wyjścia – Badanie ogólne 76 Wybierz przycisk F3 (Uwagi) i wprowadź warunki wstępne badania, skargi klienta, rozpoznanie i dodatkowe komentarze w linie wprowadzania. Po wprowadzeniu wszystkich danych wybierz przycisk F12 >>. Wybierz przycisk F4 (Diagnosta), aby wybrać diagnostę i zatwierdź swój wybór za pomocą przycisku F12 >>. 77 Wybierz przycisk F12 >> Ŝeby zaakceptować wszystkie wprowadzone dane do protokołu badania. 78 12.2 Wywołanie danych klienta z karty klienta. Wybierz przycisk F2 (Ładuj). Wszystkie wyświetlane dane klienta są posortowane według nazwiska. Określ okres wyszukiwania w oknie wyboru Okres czasu. Domyślne ustawienie to "1 miesiąc” i wyświetlani są tylko ci klienci, których protokół został zachowany w ostatnim miesiącu. W polu Szukaj moŜna wprowadzić nazwę klienta, numer klienta lub numer telefonu klienta i mogą być wyszukiwane przez wybór F2 (Nazwisko), F3 (Numer klienta) lub F4 (Telefon). Wprowadź warunki wyszukiwania lub tylko część warunku w pola wprowadzania, wykorzystując przyciski funkcyjne F2 (Nazwisko), F3 (Numer klienta) lub F4 (Telefon) aby wybrać w jakim języku ma być przeprowadzony proces wyszukiwania. Pierwszy znaleziony wpis zostanie zaznaczony. Przyciski F5 (Nazwisko) i F6 (Numer klienta) pozwalają na posortowanie listy według tych nazwiska klienta lub numeru klienta. i Szczegóły dotyczące klienta są pokazane poniŜej listy wyboru. Po wybraniu klienta wybierz przycisk F12 >> w celu powrotu do ekranu "Wprowadź dane klienta”. Dane są przejmowane na ekranie "Wprowadź dane klienta". Naciśnij przycisk F3 (Uwagi) i i wprowadź warunki wstępne badania, skargi klienta, rozpoznanie i dodatkowe komentarze w linie wprowadzania. 79 Po skompletowaniu danych wybierz przycisk F12 >>. Za pomocą przycisku F4 (Diagnosta), wybierz diagnostą i zatwierdź swój wybór przycisk F12 >>. Wybierz przycisk F12 >> w celu zaakceptowania wszystkich danych w protokole badania. 13. Konfiguracja W menu Konfiguracja moŜesz zgromadzić informacje o systemie, zachować dane podzespołu i przeprowadzić róŜne ustawienia urządzenia. . W zeleŜności od wprowadzonego hasła w linie wprowadzania moŜna wejść do róŜnych menu konfiguracji. Menu konfiguracji uŜytkownika i Menu konfiguracyjne przeznaczone bezpośrednio dla operatora EPS. Hasło operatora: eps Dla operatora dostępne są następujące opcje menu: ●Komponenty – Drukarka – Oprogramowanie ●System – Ochrona danych – Rodzaj badania – Status komunikatów – Godziny pracy Menu konfiguracji dla administratora warsztatu (WV) i Menu konfiguracyjne dla administratorów lub serwisu . Dostęp do tego menu jest przeznaczony tylko dla uprawnionych osób. . Hasło administratora: Hasło moŜesz uzyskać od dostawcy urządzeń lub przedstawiciela regionalnego. 80 Oprócz opcji dostępnych dla operatora udostępnione są następujące dodatkowe opcje: ●Komponenty - Aparatura ●System – Rodzaj badania – Import zabezp. bazy danych ●Kalibracja – Komory do pomiaru dawk. – Czujnik przelewu – Czujnik ciśnienia Rail – Zadanie temperatur Na ekranie startowym za pomocą przycisku F7 (Konfiguracja) wywołaj menu „Konfiguracja” Zostaniesz poproszony o padanie hasła 81 Wprowadź hasło w linię wprowadzania. Zatwierdź przyciskiem F12 >>. Zostaje wyświetlone menu Konfiguracja. Z kaŜdej opcji menu moŜemy wyjść za pomocą przycisków ESC lub F12. 82 13.1 Konfiguracja urządzeń Konfiguracja urządzeń jest moŜliwa w menu Komponenty/Urządzenia. Po instalacji oprogramowania ustawiano jest następująca konfiguracja: KMA802 system pomiarowy DZE800 układ napędowy CRE800 załączanie Common-rail CRI800 załączanie wtryskiwaczy COM1 COM2 COM3 COM4 >Wł< >Wł< >Wył< >Wył< W celu wykorzystania zestawu rozszerzającego common-rail 1 687 001 845 interfejs dla urządzenia CRE800 musi być zmieniony tak jak pokazano poniŜej: CRE800 załączanie Common-rail COM3 >Wł< W celu wykorzystania zestawu rozszerzającego do badania wtryskiwaczy interfejs dla urządzeń CRE800 i CRI800 musi być zmieniony tak jak pokazano poniŜej. CRE800 załączanie Common-rail CRI800 załączanie wtryskiwaczy COM3 COM4 >Wł< >Wł< 13.2 Konfiguracja drukarki i wydruku protokołu. i Ustawienia drukarki w Windows lub w Bosch Aplikacjach nie obejmują oprogramowania EPS945-PE/VE/CR. W menu Komponenty/Drukarka moŜna ustawić co następuje: – Model przyłączonej drukarki – Liczba wydruków protokołu – PołoŜenie nagłówka – Podgląd wydruku – Wyświetlanie czasu – Rodzaj wydruku 83 Za pomoca przycisków ↓↑ przejdź do pola wuboru. Klawiszem Enter otwieramy pole wyboru i są dostępne dodatkowe opcje. Za pomocą przycisków ↓↑ wybierz Ŝądaną opcję i zatwierdź swój wybór za pomocą przycisku Enter. Aktualne pole wyboru zostaje zamknięte i uaktywniane jest następne. Jeśli tylko wszystkie ustawienia zostaną wykonane, potwierdź przyciskiem F12>>. 13.3 Odczyt wersjii oprogramowania i firmware. Opcja menu Komponenty/Oprogramowanie wyświetla wersje oprogramowania i firmware z datą wersjii. 84 W pasku przycisków programowalnych dostępne są następujące przyciski za pomocą których moŜna uaktualniać system. F2 (Download KMA) Uruchomienie aktualizacji firmware dla sytemu pomiarowego KMA802/822. F3 (Download DZE) Uruchomienie aktualizacji firmware dla układu napędowego DZE800. F5 (Re-init) Uruchomienie re-inicjalizacji. Po wybraniu tego przycisku oprogramowanie ponownie rozpoznaje czy są podłączone wszystkie urządzenia. F7 (Download CRE) Uruchomienie aktualizacji firmware dla modułu załączania common-rail CRE800. F8 (Download CRI) Uruchomienie aktualizacji firmware dla modułu załączania wtryskiwaczy common-rail CRI800. 85 13.4 Ochrona danych Opcja System/Ochrona danych pozwala na zrobienie kopii zapasowej przez skopiowanie podzespołu z lokalnej bazy danych do wybranego miejsca i załadowania go w razie potrzeby. i Dane są zapisywane w kodowanym pliku XML. MoŜna zapisać maksymalnie 3 podzespoły na dyskietce (zaleŜy to od ilości kroków pomiarowych) . W polu wyboru Lokalne podzespoły wszystkie podzespoły z lokalnej bazy danych są wyświetlone według numeru części. Kiedy znacznik znajduje się w polu wyboru za pomocą przycisków ↓↑ wybierz poŜądany podzespół i uaktywnij go za pomocą przycisków ←lub→. Uaktywniony podzespół jest podświetlany na niebiesko. Pole Wybór miejsca przeznacz. pozwala na wybranie napędu gdzie mają być zapamiętane dane. Domyślnie ustawiony jest napęd A:\ (FDD). Pole Miej.docel.podzesp automatycznie wyświetla wszystkie zachowane podzespoły. 86 Za pomocą przycisków F2 (TTNR) lub F3 (Data) do posortowania podzespołów w kolejności: – Typ –numer czętype part number – Data Wybierz przycisk F4 (Zapisz) Ŝeby zachować wszystkie wybrane podzespoły do ustawionego miejsca docelowego. Za pomocą przycisku F5 (Wprowadź) podzespoły zapisane w Miejscu docel podzesp. moŜna zapisać w lokalnej bazie danych. Istniejące podzespoły nie mogą być nadpisane. Pojawi się okno z informacją. Za pomocą przycisku F6 (Local <-> XML) moŜesz wybrać, zapisać lub wprowadzić ten podzespół. Wybierz przycisk F6 (Local <-> XML) aby porównać wszystkie podzespoły z Miejsc.docel.podzesp. z tymi w twojej lokalnej bazie danych. Jeśli istnieje podzespół z tym samym numerem części i wtedy jest wyświetlany w oddzielnym oknie z informacją o wersji. Za pomocą przycisku F7 (Funkcje) moŜesz wywołać następujące funkcje: ●Aktualizacja Wyświetlana baza danych jest aktualizowana. ●Akceptować Wszystkie widoczne podzespoły są zaznaczane. ●Odrzuć Wszystkie zaznaczone komponenty są odznaczane. ●Usuń XML Zaznaczone podzespoły w grupie Miejsce.docel. podzesp. są kasowane z pliku XML. 87 13.5 Rodzja badania Opcja ta pozwala na wykonanie następujących ustawień: ●Rodz. bad Ustawienie jednostki odczytu ∆Q dla pomp PE/VE: Bosch: Odczyt w mm³/H Zexel: Odczyt w % ●Podzespół/Typ/Kier.obr. Wykorzystaj to pole aby zdefiniować ustawienia domyślne dla ekranu pomiarowego “Badanie podzespołu”. Nowe ustawienia są zastosowane po ponownym uruchomieniu oprogramowania. ●Szybki pomiar przy pompach PE/VE Ekran pomiarowy “Szybki pomiar" dla pomp PE/VE moŜe być uaktywniony lub nie. (zobacz rozdział 6.4). ●Kontrola temperatury dla automatu Kontrola temperatury moŜe być włączana lub wyłączana podczas badania. 88 Kiedy kontrola jest włączona, czas pomiaru w automatyce nie startuje dopóki wartość zadana dla regulacji temperatury nie zostanie osiągnięta i warunki pomiaru nie będą prawidłowe. ●Max regulowane ciśnienie rail MoŜna ustawić wartość ciśnienia na 160 MPa lub 180 MPa. Aby pracować z ciśnieniem 180 MPA konieczne jest modyfikacja szyny wysokiego ciśnienia zestawu CRS 845 i zainstalowanie nowego firmware. Części konieczne do modyfikacji szyny są zawarte w zestawie rozszerzającym 1 687 001 612. 13.6 Nazwiska badającego Opcja System/Nazwiska badającego pozwala na zarządzanie nazwiskami badających, którzy mogą być wybierani podczas tworzenia protokołu badania. 13.6.1 Utworzenie nowego badającego i Grupa wprowadzania musi mieć zieloną otoczkę. W liniach wprowadzania "Diagnosta Nazwisko" i "Numer ID" moŜna wprowadzić nazwisko i numer identyfikacyjny nowego diagnosty. Przyciskiem F4 (Przejmij) akceptujemy wprowadzone dane. Nazwisko diagnosty badającego podzespół moŜe być wybrane w protokole badania za pomocą opcji Klient/Diagnosta. 13.6.2 Usunięcie nazwiska diagnosty Naciskaj przycisk Enter na klawiaturze dopóki nie zostanie wybrana dolna grupa wyboru (zielona ramka). Za pomocą przycisków ↑↓ wybierz nazwisko diagnosty i przyciskiem F5 (Eliminuj) usuń go z listy. 13.7 Status komunikatów. Po wybraniu opcji System/Status komunikatów pojawia się okno z listą komunikatów które zostały wyświetlone podczas ostatniego włączenia stołu. Status komunikatów jest tworzony z kodów błędów poszczególnych modułów; wyświetlane są: kod statusu, oznacz modułu, info . Moduły z identyfikacją KOM nie mają kodów błędów. i Istnieją identyczne kody błędów dla róŜnych modułów. 89 i Po zakończeniu oprogramowania wszystkie komunikaty zostają skasowane. 13.8 Godziny pracy Ta opcja wyświetla godziny pracy całego systemu 90 13.9 Import zabezp. bazy danych Dostępne są następujące opcje w tym menu: 1. Import podzespołów zapisanych w poprzedniej wersji bazy danych do bieŜącej lokalnej bazy danych. 2. Podzespoły które były zachowane o starym oprogramowaniu KMA (2.71 ME) na dyskietce, mogą być przetworzone i importowane w menu "Zapis danych" (zobacz rozdział 13.4). 13.9.1 Import podzespołów z poprzedniej bazy danych do lokalnej bazy danych. W grupie wprowadzania "Zapis bazy danych" za pomocą przycisków ↓↑ wybierz poŜądany podzespół. Naciśnij przycisk F2 (Kopiuj zestaw) w celu zaimportowania wybranego podzespołu do lokalnej bazy danych. Zaimportowany podzespół jest zapisywany w lokalnej bazie danych. 13.10 Kalibracja komór do pomiaru dawek W celu uniknięcia błędów pomiaru dane kalibracyjne musza być sprawdzone w oparciu o dane kalibracji podczas uruchomienia. Dane kalibracyjne są dostępne po zdjęciu pokrywy KMA. ! Jeśli wartości pomiarowe są zmienione pomiar będzie błędny. Zmiany mogą być dokonywane jedynie przez serwis. 13.11 Kalibracja czujnika przelewu. Zobacz rozdział 13.10 13.12 Kalibracja czujnika ciśnienia Rail. W menu Kalibracja/Czujnik ciśnienia rail moŜna skalibrować czujnik na szynie zestawu CRS 845. Podczas procesu kalibracji odczytywana jest wartość z czujnika szyny i wartość z czujnika referencyjnego dane te są wprowadzane w odpowiednie pola. Oprogramowanie oblicza róŜnicę i porównuje czujnik ciśnienia szyny z czujnikiem kalibrowanym. Podczas pierwszej instalacji pola pokazują tylko -----. Jak tylko czujnik ciśnienia zostanie skalibrowany to ustawiane są bieŜące dane. . 91 13.13 Zadanie temperatur Menu Kalibracja/Zadanie temperatur wyświetla wartości zadane temperatury oraz wartości minimalne i maksymalne dla systemu. Dodatkowo widoczne są wszystkie czujnik temperatury podłączone do systemu pomiarowego. Czujnik nie podłączony do punktu pomiarowego jest wskazany przez "-----". 92 14. Instalacja oprogramowania 14.1 Instalacja oprogramowania EPS 945 i Procedura instalacji nie róŜni się w przypadku pierwszej instalacji i aktualizacji oprogramowania. Podczas aktualizacji programu dane podzespołów zapisane w bazie danych i protokoły badania nie są kasowane. i Aby zainstalować oprogramowanie EPS 945, konieczny jest system operacyjny Windows 2000! Przed rozpoczęciem instalacji zakończ wszystkie aktywne aplikacje. WłóŜ płytę CD w napęd CD-ROM twojego komputera. Instalacja oprogramowania rozpocznie się automatycznie. i Jeśli oprogramowanie nie wystartuje automatycznie, uruchom instalację z pola Uruchom.... Aby to wykonać uŜyj kombinacji klawiszy Ctrl i Esc aby otworzyć menu start i przejść do pola Uruchom. W polu Otwórz wprowadź polecenie D:\Rbsetup.exe i zatwierdź przyciskiem ENTER. Pojawia się okno instalatora aplikacjii. 93 W menu ustawione są domyślnie aplikacje EPS945-PE/VE/CR i Acrobat Reader. i Aby wyświetlać pomoc dla komponentów programu za pomocą F1 (Pomoc) w “Menu główne - badanie podzespołów wtryskowych” konieczna jest instalacja aplikacji Acrobat Reader. Wybierz poŜądane aplikacje i zatwierdź przyciskiem Enter lub "OK". Pojawi się kolejne okno z menu wyboru. Za pomocą przycisków ↑↓ moŜesz wybrać Ŝądany język instalacji. Dostępne języki i ustawiony język jest wyświetlany w górnym prawym rogu. Przycisk F1 pozwala na wyświetlenie pomocy na temat instalacji. Okno moŜna zamknąć za pomocą przycisków ESC lub przycisku C dla Kontynuacji. Przycisk F4 Wybrać aplikację pozwala na wyświetleniu menu wyboru aplikacji do zainstalowania. Przycisk F5 Wybrać napęd pozwala wybrać napęd z którego instalujemy z listy dostępnych napędów. 94 Przycisk F12 Uruchomić instalację uruchamia proces instalacji. Przycisk Esc Anulować instalację słuŜy do zatrzymania instalacji. Za pomocą przycisków ↓↑ wybierz poŜądany język. Jak tylko język zostanie wybrany setup zostanie wyświetlony w tym języku. Uruchom instalację za pomocą przycisku F12. Wyświetlany jest tekst na temat praw kopiowania. Zatwierdź wyświetlany tekst przyciskiem Akceptuj za pomocą ENTER lub A. Wyświetlany jest tekst na temat odpowiedzialności karnej. Zatwierdź wyświetlany tekst przyciskiem Akceptuj za pomocą ENTER lub A. Uruchamia się instalacja oprogramowania i wyświetlany jest pasek postępu. i Jeśli wybraliśmy do zainstalowania aplikację EPS944-VP29/30/44 to jej instalacja rozpoczyna się automatycznie. Jak tylko instalacja zostaje ukończona to pojawia się okno z informacją o zakończeniu instalacji zatwierdź to okno przyciskiem OK za pomocą ENTER. Windows jest wtedy ponownie uruchamiany. W zaleŜności od wybranych aplikacji, pojawia się okno instalacji Acrobat Reader. Postępuj według wskazówek na ekranie. 95 14.2 Aktualizacja firmware. Aktualizacja firmware jest wymagana tylko wtedy gdy po uruchomieniu oprogramowania EPS 945 wyświetlane są komunikaty z następującymi informacjami: "WersjaFirmware dla KMA802 jest nie aktualna" lub "WersjaFirmware dla DZE800 jest nie aktualna" lub "WersjaFirmware dla CRE800 jest nie aktualna" lub "WersjaFirmware dla CRI800 jest nie aktualna" Zatwierdź wyświetlanie komunikatów za pomocą przycisku F12 >>. W "Badanie podzespołów wtrysku – menu główne" uruchom menu Konfiguracja (zobacz rozdział 13). Wybierz opcję Komponenty/Oprogramowanie (Rozdział 13.3) na ekranie pojawia się okno "Konfiguracja - Software". Uruchom aktualizację firmware. Aby to zrobić wykorzystaj odpowiedni przycisk. Po wybraniu odpowiedniego przycisku pojawia się okno DOS i uruchamia się aktualizacja firmware. Podczas aktualizacji przyciski F2 - F4 są szare i nieaktywne. 96 Po aktualizacji okno DOS zostaje automatyczne zamknięte i przyciski F2 – F3 są uaktywniane. Wersje oprogramowania są automatycznie uaktualniane. i Jeśli przyciski F2 – F3 są szare i wersje oprogramowania nie zostaną uaktualnione trzeba ponownie zrobić incijalizację, aby tego dokonać trzeba wybrać przycisk F5 (Re-init). Po poprawnej aktualizacji firmware zakończ menu konfiguracji. 15. Informacje o błędach ! Aby zapobiec uszkodzeniu systemu CRS845, nigdy nie podłączaj lub odłączaj zasilania modułu CRE800, kiedy stół probierczy jest uruchomiony. 15.1 Informacja o błędach. Błędy systemu są wyświetlane na ekranie "Wskazanie statusu komunikatów". Przykład: 5 EPS WersjaFirmware KMA802 nie aktualna lub 1001 CRE800 Zatrzymanie, drzwi otwarte Zatwierdzenie informacji o błędzie przyciskiem F12 >> zamyka okno "Wskazanie statusu komunikatów”. JednakŜe jeśli pojawi się ponownie to oznacza to Ŝe błąd nie został wyeliminowany. Komunikat o błędzie składa się z następujących elementów: Kod statusu Sekwencja numerów (n.p.1001) Oznacz. modułu Nazwa urządzenia (np. CRE800) Informacja Tekst informacyjny opisujący bład. 97 16. Słowniczek CP CRE 800 CRI DFI DFP DMV DRV DZE 800 EAV EDC EPS 815 GX HP IMV KMA 802 MV PCR-P PCV PE PWM SCV VCV VE ZME Pompa Common Rail BOSCH rodzaj 1/2/3 Moduł Common-rail Wtryskiwacz Common-rail Wtryskiwacz Common-rail Delphi Pompa Common-rail Delphi rodzaj 1/3 Zawór dla CP2 Ciśnieniowy zawór regulacyjny Moduł napędowy Zawór odcinający Pompa z elektroniczną kontrolą prędkości Stół probierczy Wtryskiwacz Common-rail Denso Pompa Common-rail Denso, rodzaj HP 2/3 Zawór pomiarowy wlotowy Moduł pomiarowy Zawór magnetyczny Pompa Common Rail Siemens (PCR = System Piezo Ciśnieniowy zawór regulacyjny Pompa rzędowa Modulacja szerokością impulsu Moduł pomiarowy Zawór regulacyjny głośnością Pompa rozdzielaczowa Moduł pomiarowy 98