Wilo-Star

Transkrypt

Wilo-Star
4 106 235-Ed.04 / 2010-06-Wilo
Wilo-Star-Z 15 TT
D
Einbau- und Betriebsanleitung
S
Monterings- och skötselanvisning
GB
Installation and operating instructions
DK
Monterings- og driftsvejledning
F
Notice de montage et de mise en service
H
Beépítési és üzemeltetési utasítás
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
PL
Instrukcja montaěu i obsòugi
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
CZ
Návod k montáži a obsluze
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
RUS ƃƨƬƭƫƮƥƱƣƺ ƪƩ ƧƩƨƭƛơƮ ƣ ƸƥƬƪƦƮƛƭƛƱƣƣ
P
Manual de instalação e funcionamento
LV
GR
ĿœŖŒŎŔŠ ŔŒřŐŢŋšŢŐšŖŠ řŐŘ ŚŔŘŢŝţşŒŎŐŠ
SLO Navodila za vgradnjo in obratovanje
UzstÄdäšanas un ekspluatÄcijas instrukcija
Przeglöd
Polski
1
Przeglöd
Instrukcja montaěu i obsòugi
Obrócenie lub zdjĆcie gğowicy silnika
> Strona 142
Usterki > Strona 147
Przyğöcza > Strona 138
Zawory > Strona 140
Menu > Strona 140
Kod typu > Strona 138
Ustawianie aktualnego czasu
> Strona 144
Ustawianie funkcji sterowania czasowego > Strona 144
Ustawianie trybu pracy ciögğej
> Strona 145
Ustawianie sterowania temperaturö > Strona 145
Thermal disinfection
Podğöczenie
> Strona 143
on
off
Wğöczyø lub wyğöczyø dezynfekcjĆ
termicznö. > Strona 145
Wskazanie podstawowe (opuszczenie menu) > Strona 141
Czerwony przycisk > Strona 140
Ustawienia > Strona 144
Przyğöcze elektryczne > Strona 143
Bezpieczeġstwo > Strona 137
Sposób dziağania > Strona 139
Instalacja > Strona 141
136
WILO SE 06/2010
Bezpieczeġstwo
O niniejszej instrukcji • Przed instalacjÈ naleěy dokòadnie przeczytaÊ niniejszÈ
instrukcjØ. Nieprzestrzeganie instrukcji moěe prowadziÊ do
ciØěkich obraěeô lub uszkodzeô urzÈdzenia.
• Po wykonaniu instalacji naleěy przekazaÊ instrukcjØ uěytkownikowi.
• PrzechowywaÊ instrukcjØ w pobliěu pompy. Stanowi ona
punkt odniesienia w przypadku póęniejszych problemów.
• Nie ponosimy odpowiedzialnoĆci za szkody wynikajÈce
z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
Polski
2 Bezpieczeġstwo
Zalecenia ostrzegawcze Waěne zalecenia dotyczÈce bezpieczeôstwa sÈ oznaczone
w nastØpujÈcy sposób:
Niebezpieczeġstwo: Wskazuje na niebezpieczeôstwo dla
ěycia w wyniku poraěenia prÈdem elektrycznym.
Uwaga: Wskazuje na niebezpieczeôstwo dla ěycia lub niebezpieczeôstwo odniesienia obraěeô.
OstroŅnie: Wskazuje na moěliwoĆÊ zagroěenia pompy lub
innych obiektów.
Zalecenie: Wyróěnia porady i informacje.
Kwalifikacje PompØ moěe zainstalowaÊ wyòÈcznie wykwalifikowany personel
specjalistyczny. Wykonanie podòÈczenia elektrycznego naleěy
powierzyÊ specjaliĆcie elektrykowi.
Przepisy Podczas instalacji naleěy przestrzegaÊ nastØpujÈcych przepisów
w aktualnej wersji:
• przepisy zapobiegania nieszczØĆliwym wypadkom
• DVGW arkusz roboczy W551 (w Niemczech)
• VDE 0370/czØĆÊ 1
• inne lokalne przepisy (np. IEC, VDE, SEP itd.)
Przebudowa, czĆıci zamienne Nie wolno dokonywaÊ zmian technicznych i przebudowy pompy.
StosowaÊ tylko oryginalne czØĆci zamienne.
Transport W momencie otrzymania rozpakowaÊ i sprawdziÊ pompØ oraz
wszystkie akcesoria. Natychmiast zgòosiÊ wszelkie uszkodzenia
transportowe.
PompØ przesyòaÊ wyòÈcznie w oryginalnym opakowaniu.
Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT
137
Dane techniczne
Polski
Pröd elektryczny Podczas wykonywania prac przy instalacji elektrycznej istnieje
niebezpieczeôstwo poraěenia prÈdem. Dlatego:
• Przed rozpoczØciem prac przy pompie naleěy odòÈczyÊ prÈd
i zabezpieczyÊ przed ponownym wòÈczeniem.
• Nie zginaÊ i nie zakleszczaÊ przewodów elektrycznych, nie
pozwalaÊ na kontakt ze ęródòami ciepòa.
• Pompa jest chroniona przed padajÈcymi kroplami wody zgodnie ze stopniem ochrony IP 42. ChroniÊ pompØ przed wodÈ
rozpryskowÈ, nie zanurzaÊ w wodzie lub w innych cieczach.
3 Dane techniczne
3.1 Kod typu
Star-Z
Typoszereg: standardowa pompa obiegowa wody pitnej,
mokrobieěna
ąrednica znamionowa przewodu przyòÈczeniowego (mm)
Programator czasowy, termostat
Z przyòÈczem zaciskowym w systemie Viega
15
TT
Press
3.2 Przyğöcza
PrzyòÈcze Ćrubowe: 20 (R1)
PrzyòÈcze zaciskowe w systemie Viega ǥ 15 mm
Star-Z 15 TT
Star-Z 15 TTPress
3.3 Dane
Star-Z 15 TT
NapiØcie sieciowe
Stopieô ochrony
ąrednica znamionowa rur
przyòÈczeniowych
DòugoĆÊ montaěowa
Maks. dopuszczalne ciĆnienie
robocze
Dopuszczalny zakres temperatury tòoczonego medium
Star-Z 15 TTPress
1 ~ 230 V / 50 Hz
IP 42
R1
ǥ 15 mm
140 mm
164 mm
10 barów
20 °C do 65 °C,
przy pracy krótkotrwaòej do 2 godzin 70 °C
Inne dane, patrz tabliczka znamionowa lub katalog firmy Wilo.
138
WILO SE 06/2010
Sposób dziağania
1
3
2
1 Pompa, gotowa do podòÈczenia z kablem 1,8 m i wtyczkÈ sieciowÈ z zestykiem ochronnym
2 Pokrywa izolacji termicznej
3 2 uszczelki pòaskie
4 Instrukcja montaěu i obsòugi (nie zostaòa przedstawiona)
Polski
3.4 Zakres dostawy
4 Sposób dziağania
4.1 Zastosowanie
Pompa jest przeznaczona do tòoczenia wody pitnej lub uěytkowej
w systemie obiegowym.
4.2 Funkcje
Funkcja sterowania Za pomocÈ funkcji sterowania czasowego moěna zaprogramoczasowego waÊ do 3 czasów wòÈczenia i wyòÈczenia.
Ustawienie fabryczne: 24 godzinny tryb pracy ciÈgòej.
Sterowanie temperaturö Funkcja sterowania temperaturÈ utrzymuje nastawionÈ wartoĆÊ
temperatury wody w obwodzie zwrotnym. W tym celu pompa
wòÈcza siØ i wyòÈcza automatycznie.
DziØki tej funkcji
• przy nastawieniu temperatury powyěej 55 °C zmniejsza siØ
niebezpieczeôstwo powstawania zarodków w systemie obiegowym (wymaganie DVGW),
• zmniejsza siØ zawapnienie,
• nastØpuje redukcja poboru prÈdu.
Ustawienie fabryczne: Sterowanie temperaturÈ wyòÈczone.
Zalecenie: Funkcja sterowania czasowego i funkcja sterowania temperaturÈ mogÈ byÊ równoczeĆnie aktywne. Priorytet
ma funkcja sterowania czasowego. Jeěeli obie funkcje sÈ
aktywne, to w czasie wyòÈczenia nie odbywa siØ sterowanie
temperaturÈ.
Dezynfekcja termiczna Podczas dezynfekcji termicznej kocioò nagrzewa siØ okresowo do
temperatury ok. 70 °C. Pompa rozpoznaje wòÈczenie siØ dezynfekcji termicznej na podstawie zwiØkszenia temperatury powyěej
68 °C. Proces ten jest realizowany niezaleěnie od funkcji sterowania czasowego w trybie pracy ciÈgòej przez ok. 2 godziny, a
nastØpnie automatycznie wyòÈcza siØ.
Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT
139
Sposób dziağania
Polski
Zalecenie: Po uaktywnieniu dezynfekcji termicznej uruchamia siØ faza uczenia.
Pompa wòÈcza siØ co 20 minut na 10 minut. Jeěeli ma miejsce
wzrost temperatury, nastØpuje zapamiØtanie momentu czasowego, a pompa pracuje dalej do nastØpnego wzrostu temperatury. Okres miØdzy dwoma kolejnymi wzrostami temperatury
zostaje zapamiØtany jako czØstotliwoĆÊ dezynfekcji termicznej.
Zmiany czasów sÈ rozpoznawane automatycznie.
Ustawienie fabryczne: Dezynfekcja termiczna wyòÈczona.
Zabezpieczenie w przypadku W przypadku przerwania zasilania ustawienia pompy pozostajÈ
przerwania zasilania zachowane przez okres do 3 godzin.
W przypadku pierwszej instalacji jest to zagwarantowane dopiero
po 24 godzinach eksploatacji.
4
2
Zawory Pompa jest wyposaěona od strony tòocznej w zawór przeciwzwrotny (1), a od strony ssÈcej w zawór odcinajÈcy (2).
3
W celu wymiany gòowicy silnika (3) naleěy zamknÈÊ zawór odcinajÈcy przy pomocy rowka obrotowego (4). NastØpnie moěna
òatwo odkrØciÊ gòowicØ silnika > Strona 142.
1
Zabezpieczenie przed Jeěeli pompa zostaòa wyòÈczona za pomocÈ funkcji sterowania
zablokowaniem czasowego, wòÈcza siØ automatycznie co 60 minut na 10 sekund.
Tej automatycznej funkcji nie moěna wòÈczyÊ ani wyòÈczyÊ.
4.3 Menu
Czerwony przycisk Wszystkich ustawieô w menu dokonuje siØ za pomocÈ czerwonego przycisku:
• NaciĆniØcie > 5 sekund 5 sek.
5 sek.
wywoòanie menu.
• Krótkie naciĆniØcie
- wybór punktów menu i potwierdzenie
wprowadzonych parametrów.
• Obrót wybór punktów menu i ustawienie parametrów.
140
WILO SE 06/2010
Instalacja
Polski
Symbole W menu wyĆwietlane sÈ nastØpujÈce symbole:
• Zegar
Ustawienie aktualnego czasu
• Funkcja sterowania czasowego
Ustawienie parametrów.
- Ustawienie 3 moěliwych czasów wòÈczenia.
- Ustawienie 3 moěliwych czasów wyòÈczenia.
- Funkcja sterowania czasowego wyòÈczona.
- Funkcja sterowania czasowego wòÈczona.
• Funkcja sterowania temperaturö
Ustawienie parametrów.
- WòÈczenie/wyòÈczenie dezynfekcji termicznej.
• Wskazanie podstawowe (opuszczenie menu)
We wskazaniu podstawowym wyĆwietlane sÈ:
- Na przemian czas i nastawiona temperatura
funkcji sterowania temperaturÈ.
11:30
65 8C
- Wò. dezynfekcji termicznej
(nie pojawia siØ przy wyòÈczonej dezynfekcji
termicznej)
5 Instalacja
Niebezpieczeġstwo: Przed rozpoczØciem prac naleěy
upewniÊ siØ, ěe pompa zostaòa odòÈczona od zasilania.
5.1 Instalacja mechaniczna
Miejsce instalacji PompØ naleěy zainstalowaÊ w pomieszczeniu chronionym przed
wpòywami atmosferycznymi, zabezpieczonym przed mrozem,
wolnym od pyòu i posiadajÈcym dobrÈ wentylacjØ. Naleěy wybraÊ
miejsce dobrze dostØpne.
OstroŅnie: Zanieczyszczenia mogÈ uniemoěliwiÊ dziaòanie
pompy. Przed zamontowaniem przepòukaÊ system rur.
Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT
141
Polski
Instalacja
A
B
Zalecenie: Zawór odcinajÈcy i zawór przeciwzwrotny sÈ
wstØpnie zamontowane. Inne zawory odcinajÈce nie sÈ
konieczne.
1. Miejsce instalacji naleěy przygotowaÊ w taki sposób, aby
pompØ moěna byòo zamontowaÊ bez naprØěeô mechanicznych.
2. WybraÊ prawidòowe poòoěenie montaěowe, jak pokazano na
(rys. A).
Strzaòka na tylnej stronie obudowy wskazuje kierunek przepòywu.
Obrócenie lub zdjĆcie gğowicy 3. PoluzowaÊ nakrØtkØ koòpakowÈ, w razie potrzeby caòkowicie
silnika
odkrØciÊ.
OstroŅnie: Nie uszkodziÊ obudowy i uszczelki.
WymieniÊ uszkodzonÈ uszczelkØ.
4. ObróciÊ gòowicØ silnika w taki sposób, aby zòÈcze Ćrubowe
kabla byòo zwrócone do doòu.
OstroŅnie: Nieprawidòowe poòoěenie zòÈcza Ćrubowego
kabla moěe spowodowaÊ przedostawanie siØ wody do pompy
i zniszczenie silnika lub ukòadu elektronicznego.
5. Ponownie dokrØciÊ nakrØtkØ koòpakowÈ.
Otwarcie zaworu 6. ObróciÊ rowek (1) za pomocÈ ĆrubokrØta i ustawiÊ go równoodcinajöcego
legle do kierunku przepòywu.
Zalecenie: W celu zamkniØcia ustawiÊ rowek poprzecznie
do kierunku przepòywu.
7. ZaòoěyÊ pokrywØ izolacji termicznej.
1
142
WILO SE 06/2010
Instalacja
1
OstroŅnie: W przypadku wersji z zaworem odcinajÈcym i
przeciwzwrotnym sÈ one uprzednio zamontowanie z momentem dokrØcania 15 Nm (rØcznie). Zbyt wysoki moment dokrØcania podczas òÈczenia Ćrubami niszczy Ćrubowe poòÈczenie
zaworu u o-ring.
Podczas montaěu zabezpieczyÊ zawór przed przekrØceniem
przy pomocy klucza szczØkowego!
W przypadku wersji TTPress uěywaÊ wyòÈcznie szczØk zaciskowych systemu Viega. Inne szczØki zaciskowe mogòyby zniszczyÊ
pompØ.
Polski
Podğöczenie 8. PodòÈczyÊ orurowanie.
5.2 Przyğöcze elektryczne
Niebezpieczeġstwo: PrzyòÈcze elektryczne moěe wykonaÊ tylko specjalista elektryk. Przed podòÈczeniem upewniÊ siØ,
ěe przewód przyòÈczeniowy jest odòÈczony od napiØcia.
Zalecenie: Aby w peòni wykorzystaÊ funkcje pompy,
konieczne jest zapewnienie jej staòego zasilania. Nie podòÈczaÊ
pompy do ukòadu sterowania kotòem.
Pompa jest wyposaěona w kabel i wtyczkØ sieciowÈ z zestykiem
ochronnym i jest gotowa do podòÈczenia. Jeěeli konieczna jest
wymiana kabla przyòÈczeniowego, naleěy postØpowaÊ
w nastØpujÈcy sposób:
1. ZainstalowaÊ staòy przewód przyòÈczeniowy o Ćrednicy
zewnØtrznej 5-8 mm ze zòÈczem wtykowym lub wyòÈcznikiem
na wszystkich biegunach (z rozwarciem styków co najmniej
3 mm.
2. OtworzyÊ skrzynkØ przyòÈczeniowÈ.
3. PoprowadziÊ przewód przyòÈczeniowy przez zòÈcze Ćrubowe
kabla i usunÈÊ izolacjØ na dòugoĆci ok. 5 mm.
4. ZamocowaÊ ěyòy za pomocÈ zacisków kablowych.
faza L, przewód zerowy N, uziemienie
5. Mocno dokrØciÊ zòÈcze Ćrubowe kabla.
6. ZamknÈÊ skrzynkØ przyòÈczeniowÈ.
7. UstawiÊ parametry > Strona 144.
Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT
143
Ustawienia
Polski
5.3 Napeğnianie i odpowietrzanie
1. NapeòniÊ urzÈdzenie.
2. Pompa odpowietrza siØ automatycznie. Krótki okres pracy na
sucho nie powoduje uszkodzenia pompy.
6 Ustawienia
6.1 Ustawianie aktualnego czasu
1. 5 sek.
12:
:45
2. WybraÊ zegar (miga).
+ 5 sek.
3. UstawiÊ godzinØ.
+
4. UstawiÊ minuty.
+
5. WybraÊ wskazanie podstawowe.
+
6.2 Ustawianie funkcji sterowania czasowego
Zalecenie: Brak automatycznego przeòÈczenia czasu
letniego i zimowego.
1. 5 sek.
2. WybraÊ funkcjØ sterowania czasowego (miga).
+ 5 sek.
3. WybraÊ (miga).
+
4. UstawiÊ godzinØ pierwszego
czasu wòÈczenia.
-- : --
Oznacza: Czas przeòÈczenia wyòÈ- +
czony.
5. UstawiÊ minuty pierwszego czasu
wòÈczenia.
6. UstawiÊ godzinØ pierwszego
czasu wyòÈczenia.
7. UstawiÊ minuty pierwszego czasu
wyòÈczenia.
144
WILO SE 06/2010
AA 2
Ostrzega przed ustawieniem niezgodnym
z wymaganiami DVGW i pojawia siØ, gdy czas
wyòÈczenia jest wiØkszy od 8 godzin.
8. PowtórzyÊ kroki 4 do 7 dla czasów wòÈczenia
i wyòÈczenia 2 i 3.
9. WybraÊ symbol podstawowy.
+
Polski
Ustawienia
6.3 Ustawianie sterowania temperaturö
1. 5 sek.
2. WybraÊ sterowanie temperaturÈ
(miga).
+ 5 sek.
65?8C 3. UstawiÊ temperaturØ.
O8
AA 1
Zakres ustawienia 40-70 °C.
Oznacza wyòÈczenie sterowania
+
temperaturÈ.
Pompa pracuje niezaleěnie od
temperatury obwodu zwrotnego.
Ostrzega przed ustawieniem niezgodnym
z wymaganiami DVGW i pojawia siØ, gdy temperatura jest mniejsza od 55 °C.
4. WòÈczyÊ lub wyòÈczyÊ dezynfekcjØ +
termicznÈ.
5. WybraÊ symbol podstawowy.
+
6.4 Ustawianie trybu pracy ciögğej
1. 5 sek.
O8
Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT
2. WybraÊ funkcjØ sterowania czasowego (miga).
+ 5 sek.
3. WybraÊ (miga), aby wyòÈczyÊ
funkcjØ sterowania czasowego.
+
4. WybraÊ sterowanie temperaturÈ
(miga).
+ 5 sek.
5. WybraÊ, aby wyòÈczyÊ sterowanie
temperaturÈ.
6. WybraÊ „off“ (miga), aby wyòÈczyÊ +
dezynfekcjØ termicznÈ.
145
Konserwacja
Polski
7. WybraÊ wskazanie podstawowe.
+
7 Konserwacja
Czyszczenie PompØ czyĆciÊ na zewnÈtrz lekko wilgotnÈ szmatkÈ bez stosowania Ćrodków czyszczÈcych.
OstroŅnie: Nigdy nie wolno czyĆciÊ wyĆwietlacza intensywnie dziaòajÈcymi cieczami, poniewaě moěna go zadrapaÊ lub
moěe staÊ siØ nieprzezroczysty.
Wymiana gğowicy silnika
Uwaga: Podczas demontaěu gòowicy silnika moěe wydostawaÊ siØ gorÈce medium tòoczone znajdujÈce siØ pod wysokim
ciĆnieniem. PoczekaÊ, aě pompa ostygnie.
Przed demontaěem pompy zamknÈÊ zawory odcinajÈce.
Wymiana gòowicy silnika > Strona 142.
8 CzĆıci zamienne
ZamówiÊ silnik serwisowy w zakòadzie specjalistycznym.
146
WILO SE 06/2010
Usterki
Usterki,
wskazania
Przyczyny
00:00
Nie ustawiono czasu.
Przerwa w dopòywie energii elektrycznej dòuěsza niě 3 godziny.
E 36
E 38
AA 1
AA 2
Brak wskazania.
Na wyĆwietlaczu
przedstawiane sÈ
dodatkowe symbole.
Pompa nie uruchamia siØ.
Pompa
haòasuje.
Sposoby usuwania
UstawiÊ zegar.
UstawiÊ zegar, w razie potrzeby
zapewniÊ niezawodne zasilanie energiÈ.
Usterka ukòadu elektronicznego,
ZleciÊ specjaliĆcie wymianØ gòowicy
uszkodzony moduò.
silnika > Strona 142.
Uszkodzony czujnik temperatury.
ZleciÊ specjaliĆcie wymianØ gòowicy
silnika > Strona 142.
Ustawienie sterowania temperaturÈ UstawiÊ temperaturØ wyěszÈ od
niezgodne z wymaganiami DVGW. 55 °C.
Czas wyòÈczenia niezgodny z
UstawiÊ czas wyòÈczenia krótszy od 8
wymaganiami DVGW.
godzin.
Przerwa w zasilaniu energiÈ.
PrzywróciÊ zasilanie energiÈ.
Nakòadanie siØ czØstotliwoĆci pod- Usterka ta wpòywa na dziaòanie
czas pracy w otoczeniu przemysòo- pompy.
wym lub w pobliěu urzÈdzeô
radionadawczych.
Przerwa w doprowadzeniu prÈdu,
ZleciÊ sprawdzenie zasilania specjalizwarcie lub uszkodzenie bezpiecz- Ćcie elektrykowi.
nika.
Funkcja sterowania czasowego
SprawdziÊ ustawienie funkcji sterospowodowaòa automatyczne wyòÈ- wania czasowego > Strona 144.
czenie.
Silnik jest zablokowany, np. przez
ZleciÊ specjaliĆcie demontaě pompy
osady z obwodu wodnego.
> Strona 142.
Silnik zatarty, np. na skutek osadów PrzywróciÊ swobodØ ruchu wirnika,
obracajÈc nim i wypòukujÈc zaniez obwodu wodnego.
czyszczenia.
Praca na sucho, zbyt maòo wody.
SprawdziÊ armaturØ odcinajÈcÈ, musi
byÊ caòkowicie otwarta.
Polski
9 Usterki
Zalecenie: Jeěeli nie moěna usunÈÊ usterki, naleěy skontaktowaÊ siØ z zakòadem specjalistycznym.
Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT
147
D
GB
F
EG - Konformitätserklärung
EC – Declaration of conformity
Déclaration de conformité CE
(gemäß 2004/108/EG Anhang IV,2 und 2006/95/EG Anhang III,B,
according 2004/108/EC annex IV,2 and 2006/95/EC annex III,B,
conforme 2004/108/CE appendice IV,2 et 2006/95/CE appendice III B)
Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe :
Herewith, we declare that this product:
Par le présent, nous déclarons que cet agrégat :
Star-Z 15 TT
in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
in its delivered state complies with the following relevant provisions:
est conforme aux dispositions suivants dont il relève:
Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie
Electromagnetic compatibility - directive
Compatibilité électromagnétique- directive
2004/108/EG
Niederspannungsrichtlinie
Low voltage directive
Directive basse-tension
2006/95/EG
und entsprechender nationaler Gesetzgebung.
and with the relevant national legislation.
et aux législations nationales les transposant.
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
Applied harmonized standards, in particular:
Normes harmonisées, notamment:
EN 60335-2-51
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable.
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Dortmund, 20.05.2010
Erwin Prieß
Quality Manager
Document: 2109723.1
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
NL
EG-verklaring van overeenstemming
Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering
voldoet aan de volgende bepalingen:
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG
EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder:
zie vorige pagina
I
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle
seguenti disposizioni e direttive rilevanti:
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG
Direttiva bassa tensione 2006/95/EG
norme armonizzate applicate, in particolare:
vedi pagina precedente
E
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de
suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:
Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG
normas armonizadas adoptadas, especialmente:
véase página anterior
P
Declaração de Conformidade CE
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está
conforme os seguintes requisitos:
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG
Directiva de baixa voltagem 2006/95/EG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
ver página anterior
S
CE- försäkran
Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar
följande tillämpliga bestämmelser:
EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG
EG–Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG
tillämpade harmoniserade normer,
normer i synnerhet:
se föregående sida
N
EU-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i
overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
EG–Lavspenningsdirektiv 2006/95/EG
anvendte harmoniserte standarder
standarder, særlig:
se forrige side
FIN
CE-standardinmukaisuusseloste
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia
määräyksiä:
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG
Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti:
katso edellinen sivu.
DK
EF-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende
relevante bestemmelser:
Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG
Lavvolts-direktiv 2006/95/EG
anvendte harmoniserede standarder, særligt:
se forrige side
H
EK-megfelelségi nyilatkozat
Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:
Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK
Kisfeszültségü berendezések irányelv: 2006/95/EK
alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:
lásd az elz oldalt
CZ
Prohlášení o shod ES
Prohlašujeme tímto, že tento agregát vdodaném provedení odpovídá
následujícím píslušným ustanovením:
Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES
Smrnice pro nízké naptí 2006/95/ES
použité harmonizaní normy, zejména:
viz pedchozí strana
PL
Deklaracja Zgodnoci WE
Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialnoci, e dostarczony
wyrób jest zgodny z nast
pujcymi dokumentami:
dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej 2004/108/WE
dyrektyw niskonapiciow 2006/95/WE
stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególnoci:
patrz poprzednia strona
RUS
, ! "#
$ % ! :
2004/108/EG
!" 2006/95/EG
&$' ! !, :
. $!% !(
GR
#$%&'( ')**+,7&'(; <(; ==
)*+/8;<=> ?@F @; JK;R?8 T<@? U’ T<@X @*8 YT@ZU@TU* JTKZ[;U*\
FYT8;J;F>] @F\ TY?+;<^>\ [FT@Z_>F\ :
>%?@<,A*JQX(<Y@$ ')*[J<+<(<J E\-2004/108/E\
]^(Q_J `J*(%$; <{'(; E\–2006/95/E\
|8TK=;8FU=}8T ~K*UF=;J;F;=>8T JK?@<JT, F[FT]@>KT:
€+}J> JK;*;=>8* U>+][T
TR
CE Uygunluk Teyid Belgesi
Bu cihaz`n teslim edildixi {ekliyle a{ax`daki standartlara uygun olduxunu
teyid ederiz:
Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG
Alçak gerilim yönetmeli}i 2006/95/EG
k`smen kullan`lan standartlar için:
bkz. bir önceki sayfa
RO
EC-Declara~ie de conformitate
Prin prezenta declar‚m c‚ acest produs a{a cum este livrat, corespunde cu
urm‚toarele prevederi aplicabile:
Compatibilitatea electromagnetic – directiva 2004/108/EG
Directiva privind tensiunea joas 2006/95/EG
standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
vezi pagina precedent‚
EST
EÜ vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele
direktiividele:
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ
Madalpinge direktiiv 2006/95/EÜ
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti:
vt eelmist lk
LV
EC - atbilst€bas deklarcija
Ar šo m„s apliecin…m, ka šis izstr…d…jums atbilst sekojošiem noteikumiem:
LT
EB atitikties deklaracija
Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas:
Elektromagn‚tisks savietojam€bas direkt€va 2004/108/EK
Zemsprieguma direkt€va 2006/95/EK
piem„roti
i „ ti h
harmoniz„ti
i „ti standarti,
t d ti ttaii skait…:
k it…
skat‡t iepriekš„jo lappusi
Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB
Žemos ƒtampos direktyv 2006/95/EB
pritaikytus
it ik t vieningus
i i
standartus,
t d t o b†t
b†tent:
t
žr. ankstesniame puslapyje
SK
ES vyhlásenie o zhode
Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruknej série v dodanom
vyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam:
Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES
Nízkonapä„ové zariadenia - smernica 2006/95/ES
používané harmonizované normy, najmä:
pozri predchádzajúcu stranu
SLO
ES – izjava o skladnosti
Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo sledeim
zadevnim doloilom:
Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES
Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES
uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem:
glejte prejšnjo stran
BG
E†-
‡
‰!!, $!# ! :
M
Dikjarazzjoni ta’ konformità KE
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw iddispoizzjonijiet relevanti li ‹ejjin:
Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE
Vulta‰‰ baxx - Direttiva 2006/95/KE
kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari:
ara l-pa‹na ta' qabel
E
‡ – ˆ
2004/108/E†
! 2006/95/E†
Œ!! !:
. $! !(
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
T 0231 4102-0
F 0231 4102-7363
[email protected]
www.wilo.de
Wilo – International (Subsidiaries)
Argentina
WILO SALMSON
Argentina S.A.
C1295ABI Ciudad
Autónoma de
Buenos Aires
T+ 54 11 4361 5929
[email protected]
Austria
WILO Pumpen
Österreich GmbH
1230 Wien
T +43 507 507-0
[email protected]
Azerbaijan
WILO Caspian LLC
1065 Baku
T +994 12 5962372
[email protected]
Belarus
WILO Bel OOO
220035 Minsk
T +375 17 2503393
[email protected]
Belgium
WILO SA/NV
1083 Ganshoren
T +32 2 4823333
[email protected]
Bulgaria
WILO Bulgaria Ltd.
1125 Sofia
T +359 2 9701970
[email protected]
Croatia
WILO Hrvatska d.o.o.
10090 Zagreb
T +38 51 3430914
[email protected]
Czech Republic
WILO Praha s.r.o.
25101 Cestlice
T +420 234 098711
[email protected]
Denmark
WILO Danmark A/S
2690 Karlslunde
T +45 70 253312
[email protected]
Estonia
WILO Eesti OÜ
12618 Tallinn
T +372 6509780
[email protected]
Finland
WILO Finland OY
02330 Espoo
T +358 207401540
[email protected]
France
WILO S.A.S.
78390 Bois d'Arcy
T +33 1 30050930
[email protected]
Saudi Arabia
WILO ME - Riyadh
Riyadh 11465
T +966 1 4624430
[email protected]
Hungary
WILO Magyarország Kft
2045 Törökbálint
(Budapest)
T +36 23 889500
[email protected]
Lebanon
WILO SALMSON
Lebanon
12022030 El Metn
T +961 4 722280
[email protected]
India
WILO India Mather and
Platt Pumps Ltd.
Pune 411019
T +91 20 27442100
service@
pun.matherplatt.co.in
Lithuania
WILO Lietuva UAB
03202 Vilnius
T +370 5 2136495
[email protected]
Serbia and
Montenegro
WILO Beograd d.o.o.
11000 Beograd
T +381 11 2851278
[email protected]
The Netherlands
WILO Nederland b.v.
1551 NA Westzaan
T +31 88 9456 000
[email protected]
Slovakia
WILO Slovakia s.r.o.
82008 Bratislava 28
T +421 2 45520122
[email protected]
Norway
WILO Norge AS
0975 Oslo
T +47 22 804570
[email protected]
Slovenia
WILO Adriatic d.o.o.
1000 Ljubljana
T +386 1 5838130
[email protected]
Poland
WILO Polska Sp. z.o.o.
05-090 Raszyn
T +48 22 7026161
[email protected]
South Africa
Salmson South Africa
1610 Edenvale
T +27 11 6082780
errol.cornelius@
salmson.co.za
Indonesia
WILO Pumps Indonesia
Jakarta Selatan 12140
T +62 21 7247676
[email protected]
Ireland
WILO Engineering Ltd.
Limerick
T +353 61 227566
[email protected]
Italy
WILO Italia s.r.l.
20068 Peschiera
Borromeo (Milano)
T +39 25538351
[email protected]
Kazakhstan
WILO Central Asia
050002 Almaty
T +7 727 2785961
[email protected]
Portugal
Bombas Wilo-Salmson
Portugal Lda.
4050-040 Porto
T +351 22 2080350
[email protected]
Spain
WILO Ibérica S.A.
28806 Alcalá de
Henares (Madrid)
T +34 91 8797100
[email protected]
Great Britain
WILO (U.K.) Ltd.
Canada
DE14 2WJ BurtonWILO Canada Inc.
Upon-Trent
Calgary, Alberta T2A 5L4
T +44 1283 523000
T +1 403 2769456
[email protected]
[email protected]
Korea
WILO Pumps Ltd.
621-807 Gimhae
Gyeongnam
T +82 55 3405890
[email protected]
Romania
WILO Romania s.r.l.
077040 Com. Chiajna
Jud. Ilfov
T +40 21 3170164
[email protected]
Greece
WILO Hellas AG
14569 Anixi (Attika)
T +302 10 6248300
[email protected]
Latvia
WILO Baltic SIA
1019 Riga
T +371 67 145229
[email protected]
Russia
WILO Rus ooo
123592 Moscow
T +7 495 7810690
[email protected]
Switzerland
EMB Pumpen AG
4310 Rheinfelden
T +41 61 83680-20
[email protected]
China
WILO China Ltd.
101300 Beijing
T +86 10 58041888
[email protected]
Sweden
WILO Sverige AB
35246 Växjö
T +46 470 727600
[email protected]
Taiwan
WILO-EMU Taiwan Co.
Ltd.
110 Taipeh
T +886 227 391655
nelson.wu@
wiloemutaiwan.com.tw
Turkey
WILO Pompa Sistemleri
San. ve Tic. A.Ş.
34530 Istanbul
T +90 216 6610211
[email protected]
Ukraina
WILO Ukraina t.o.w.
01033 Kiew
T +38 044 2011870
[email protected]
United Arab Emirates
WILO Middle East FZE
Jebel Ali - Dubai
T +971 4 886 4771
[email protected]
USA
WILO-EMU USA LLC
Thomasville,
Georgia 31792
T +1 229 5840097
[email protected]
WILO USA LLC
Melrose Park, Illinois
60160
T +1 708 3389456
mike.easterley@
wilo-na.com
Vietnam
WILO Vietnam Co Ltd.
Ho Chi Minh City,
Vietnam
T +84 8 38109975
[email protected]
Wilo – International (Representation offices)
Algeria
Bad Ezzouar, Dar El Beida
T +213 21 247979
chabane.hamdad@
salmson.fr
Bosnia and
Herzegovina
71000 Sarajevo
T +387 33 714510
[email protected]
Macedonia
1000 Skopje
T +389 2 3122058
valerij.vojneski@
wilo.com.mk
Moldova
2012 Chisinau
T +373 2 223501
sergiu.zagurean@
wilo.md
Tajikistan
734025 Dushanbe
T +992 37 2232908
farhod.rahimov@
wilo.tj
Armenia
375001 Yerevan
T +374 10 544336
[email protected]
Georgia
0179 Tbilisi
T +995 32 306375
[email protected]
Mexico
07300 Mexico
T +52 55 55863209
roberto.valenzuela@
wilo.com.mx
Rep. Mongolia
Ulaanbaatar
T +976 11 314843
[email protected]
Turkmenistan
744000 Ashgabad
T +993 12 345838
[email protected]
Uzbekistan
100015 Tashkent
T +998 71 1206774
[email protected]
November 2009
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
T 0231 4102-0
F 0231 4102-7363
[email protected]
www.wilo.de
Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland
G1 Nord
WILO SE
Vertriebsbüro Hamburg
Beim Strohhause 27
20097 Hamburg
T 040 5559490
F 040 55594949
[email protected]
G3 Ost
WILO SE
Vertriebsbüro Dresden
Frankenring 8
01723 Kesselsdorf
T 035204 7050
F 035204 70570
[email protected]
G5 Süd-West
WILO SE
Vertriebsbüro Stuttgart
Hertichstraße 10
71229 Leonberg
T 07152 94710
F 07152 947141
[email protected]
G2 Nord-Ost
WILO SE
Vertriebsbüro Berlin
Juliusstraße 52–53
12051 Berlin-Neukölln
T 030 6289370
F 030 62893770
[email protected]
G4 Süd-Ost
WILO SE
Vertriebsbüro München
Adams-Lehmann-Straße 44
80797 München
T 089 4200090
F 089 42000944
[email protected]
G6 Mitte
WILO SE
Vertriebsbüro Frankfurt
An den drei Hasen 31
61440 Oberursel/Ts.
T 06171 70460
F 06171 704665
[email protected]
Kompetenz-Team
Gebäudetechnik
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
T 0231 4102-7516
T 01805 R•U•F•W•I•L•O*
7•8•3•9•4•5•6
F 0231 4102-7666
Kompetenz-Team
Kommune
Bau + Bergbau
WILO EMU GmbH
Heimgartenstraße 1
95030 Hof
T 09281 974-550
F 09281 974-551
Erreichbar Mo–Fr von 7–18 Uhr.
– Antworten auf
– Produkt- und Anwendungsfragen
– Liefertermine und Lieferzeiten
– Informationen über Ansprechpartner vor Ort
– Versand von Informationsunterlagen
* 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Werkskundendienst
Gebäudetechnik
Kommune
Bau + Bergbau
Industrie
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
T 0231 4102-7900
T 01805 W•I•L•O•K•D*
9•4•5•6•5•3
F 0231 4102-7126
[email protected]
Erreichbar Mo–So von
7–18 Uhr.
In Notfällen täglich
auch von
18–7 Uhr.
– KundendienstAnforderung
– Werksreparaturen
– Ersatzteilfragen
– Inbetriebnahme
– Inspektion
– Technische ServiceBeratung
– Qualitätsanalyse
G7 West
WILO SE
Vertriebsbüro Düsseldorf
Westring 19
40721 Hilden
T 02103 90920
F 02103 909215
[email protected]
Wilo-International
Österreich
Zentrale Wien:
WILO Pumpen
Österreich GmbH
Eitnergasse 13
1230 Wien
T +43 507 507-0
F +43 507 507-15
Vertriebsbüro Salzburg:
Gnigler Straße 56
5020 Salzburg
T +43 507 507-13
F +43 507 507-15
Vertriebsbüro
Oberösterreich:
Trattnachtalstraße 7
4710 Grieskirchen
T +43 507 507-26
F +43 507 507-15
Schweiz
EMB Pumpen AG
Gerstenweg 7
4310 Rheinfelden
T +41 61 83680-20
F +41 61 83680-21
Standorte weiterer
Tochtergesellschaften
Argentinien,
Aserbaidschan, Belarus,
Belgien, Bulgarien, China,
Dänemark, Estland,
Finnland, Frankreich,
Griechenland,
Großbritannien, Indien,
Indonesien, Irland, Italien,
Kanada, Kasachstan, Korea,
Kroatien, Lettland, Libanon,
Litauen, Niederlande,
Norwegen, Polen, Portugal,
Rumänien, Russland,
Saudi-Arabien, Schweden,
Serbien und Montenegro,
Slowakei, Slowenien,
Spanien, Südafrika, Taiwan,
Tschechien, Türkei,
Ukraine, Ungarn, USA,
Vereinigte Arabische
Emirate, Vietnam
Die Adressen finden Sie
unter www.wilo.com.
Stand Januar 2010

Podobne dokumenty