Vorwort alte Pik PL.fm

Transkrypt

Vorwort alte Pik PL.fm
EME 112
Instrukcji obsługi
77800707
07.08
05.00-
p
Wstęp
Wstęp
Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami
podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te
przedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone są
literami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowanie
stron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony.
Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B.
Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami
podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te
przedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone są
literami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowanie
stron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony.
Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B.
W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac
konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcji
odnoszących się do danego typu wózka.
W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac
konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcji
odnoszących się do danego typu wózka.
Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnienia
oznaczono poniższymi symbolami:
Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnienia
oznaczono poniższymi symbolami:
f
Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należy
przestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia.
f
Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należy
przestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia.
m
Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobiegania
szkodom materialnym.
m
Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobiegania
szkodom materialnym.
A Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami.
t Oznacza wyposażenie standardowe.
t Oznacza wyposażenie standardowe.
o Oznacza wyposażenie dodatkowe.
o Oznacza wyposażenie dodatkowe.
Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, że
zastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treść
niniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku do
określonych właściwości urządzenia.
Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, że
zastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treść
niniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku do
określonych właściwości urządzenia.
Prawa autorskie
Prawa autorskie
Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG.
Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NIEMCY
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NIEMCY
Telefon: +49 (0) 40 6948-0
Telefon: +49 (0) 40 6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.PL
0108.PL
A Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami.
0108.PL
0108.PL
A
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
A
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
B
Opis pojazdu
B
Opis pojazdu
1
2
2.1
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4
4.1
Opis stosowania ............................................................................... B 1
Opis modułów konstrukcyjnych i sposobu funkcjonowania .............. B 2
Pojazd .............................................................................................. B 3
Dane techniczne wersji standardowej .............................................. B 4
Parametry wydajnościowe dla pojazdów standardowych ................ B 4
Wymiary ........................................................................................... B 4
Moc akumulatora i silnika ................................................................. B 4
Normy EN ......................................................................................... B 6
Warunki eksploatacji ........................................................................ B 6
Tabliczki ........................................................................................... B 7
Tabliczka znamionowa, pojazd ........................................................ B 8
1
2
2.1
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4
4.1
Opis stosowania ............................................................................... B 1
Opis modułów konstrukcyjnych i sposobu funkcjonowania .............. B 2
Pojazd .............................................................................................. B 3
Dane techniczne wersji standardowej .............................................. B 4
Parametry wydajnościowe dla pojazdów standardowych ................ B 4
Wymiary ........................................................................................... B 4
Moc akumulatora i silnika ................................................................. B 4
Normy EN ......................................................................................... B 6
Warunki eksploatacji ........................................................................ B 6
Tabliczki ........................................................................................... B 7
Tabliczka znamionowa, pojazd ........................................................ B 8
C
Transport i uruchamianie
C
Transport i uruchamianie
1
2
3
Załadunek przy pomocy dźwigu ....................................................... C 1
Pierwsze uruchomienie .................................................................... C 1
Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego (praca awaryjna) . C 2
1
2
3
Załadunek przy pomocy dźwigu ....................................................... C 1
Pierwsze uruchomienie .................................................................... C 1
Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego (praca awaryjna) . C 2
D
Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana
D
Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana
1
2
3
3.1
3.2
1
2
3
3.1
3.2
4
5
Bezpieczeństwo przy pracy z akumulatorami kwasowymi ............... D 1
Typy akumulatorów .......................................................................... D 1
Ładowanie akumulatora przy pomocy zintegrowanego prostownika D 2
Ładowanie akumulatora przy napięciu 230 VAC ............................. D 2
Ładowanie akumulatora przy napięciu 24 VDC
(samochód ciężarowy) ..................................................................... D 3
Wymiana akumulatora ..................................................................... D 4
Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) ......... D 5
4
5
Bezpieczeństwo przy pracy z akumulatorami kwasowymi ............... D 1
Typy akumulatorów .......................................................................... D 1
Ładowanie akumulatora przy pomocy zintegrowanego prostownika D 2
Ładowanie akumulatora przy napięciu 230 VAC ............................. D 2
Ładowanie akumulatora przy napięciu 24 VDC
(samochód ciężarowy) ..................................................................... D 3
Wymiana akumulatora ..................................................................... D 4
Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) ......... D 5
E
Obsługa
E
Obsługa
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Przepisy BHP związane z eksploatacją wózka ................................ E 1
Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych ............................ E 2
Uruchamianie pojazdu ..................................................................... E 4
Eksploatacja wózka widłowego ........................................................ E 5
Przepisy BHP przy eksploatacji wózka ............................................ E 5
Jazda, kierowanie, hamowanie ........................................................ E 6
Unoszenie, transportowanie i odkładanie jednostek ładunkowych .. E 8
Parkowanie pojazdu w stanie zabezpieczonym ............................... E 9
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Przepisy BHP związane z eksploatacją wózka ................................ E 1
Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych ............................ E 2
Uruchamianie pojazdu ..................................................................... E 4
Eksploatacja wózka widłowego ........................................................ E 5
Przepisy BHP przy eksploatacji wózka ............................................ E 5
Jazda, kierowanie, hamowanie ........................................................ E 6
Unoszenie, transportowanie i odkładanie jednostek ładunkowych .. E 8
Parkowanie pojazdu w stanie zabezpieczonym ............................... E 9
0708.PL
Spis treści
0708.PL
Spis treści
I1
I1
F
Utrzymanie wózka w stanie sprawności technicznej
F
1
2
Sprawność wózka i ochrona środowiska ..........................................F 1
Przepisy bezpieczeństwa związane z utrzymaniem wózka
w stanie sprawności technicznej .......................................................F 1
3
Lista czynności serwisowych ............................................................F 3
4
Poziom oleju hydraulicznego ............................................................F 4
5
Środki eksploatacyjne .......................................................................F 4
6
Wskazówki dotyczące konserwacji ...................................................F 5
6.1 Przygotowywanie pojazdu do prac konserwacyjnych .......................F 5
6.2 Zdejmowanie pokrywy i ścianki przedniej ........................................F 5
6.3 Skontrolować bezpieczniki elektryczne .............................................F 6
6.4 Ponowny rozruch ..............................................................................F 6
7
Wycofywanie pojazdu z eksploatacji .................................................F 7
7.1 Czynności podczas przestoju ............................................................F 7
7.2 Ponowny rozruch po przerwie w eksploatacji ...................................F 8
8
Kontrola stanu technicznego wózka pod względem
bezpieczeństwa pracy po dłuższym okresie jego eksploatacji
lub po wypadku .................................................................................F 8
9
Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja ..............................F 8
10
Pomoc w przypadku awarii i rozpoznawanie błędów ........................F 9
10.1 Usuwanie awarii ................................................................................F 9
10.2 Rozpoznawanie błędów (kody świetlne diody płytki sterującej) ......F 10
10.3 Schemat elektryczny .......................................................................F 11
I2
0708.PL
Sprawność wózka i ochrona środowiska ..........................................F 1
Przepisy bezpieczeństwa związane z utrzymaniem wózka
w stanie sprawności technicznej .......................................................F 1
3
Lista czynności serwisowych ............................................................F 3
4
Poziom oleju hydraulicznego ............................................................F 4
5
Środki eksploatacyjne .......................................................................F 4
6
Wskazówki dotyczące konserwacji ...................................................F 5
6.1 Przygotowywanie pojazdu do prac konserwacyjnych .......................F 5
6.2 Zdejmowanie pokrywy i ścianki przedniej ........................................F 5
6.3 Skontrolować bezpieczniki elektryczne .............................................F 6
6.4 Ponowny rozruch ..............................................................................F 6
7
Wycofywanie pojazdu z eksploatacji .................................................F 7
7.1 Czynności podczas przestoju ............................................................F 7
7.2 Ponowny rozruch po przerwie w eksploatacji ...................................F 8
8
Kontrola stanu technicznego wózka pod względem
bezpieczeństwa pracy po dłuższym okresie jego eksploatacji
lub po wypadku .................................................................................F 8
9
Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja ..............................F 8
10
Pomoc w przypadku awarii i rozpoznawanie błędów ........................F 9
10.1 Usuwanie awarii ................................................................................F 9
10.2 Rozpoznawanie błędów (kody świetlne diody płytki sterującej) ......F 10
10.3 Schemat elektryczny .......................................................................F 11
0708.PL
1
2
Utrzymanie wózka w stanie sprawności technicznej
I2
Załącznik
Instrukcja
obsługi
trakcyjnego JH
akumulatora
Instrukcja
obsługi
trakcyjnego JH
Z
akumulatora
Poniższa instrukcja obsługi jest przeznaczona tylko dla typów akumulatorów marki
Jungheinrich. W przypadku używania innych marek należy stosować instrukcje
obsługi ich producenta.
0506.PL
Poniższa instrukcja obsługi jest przeznaczona tylko dla typów akumulatorów marki
Jungheinrich. W przypadku używania innych marek należy stosować instrukcje
obsługi ich producenta.
0506.PL
Z
Załącznik
1
1
2
2
0506.PL
0506.PL
A Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
A Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
A
A
m
"Wytyczne do prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem zastosowania wózków
niskiego podnoszenia" (VDMA) należą do zakresu dostawcy wózka. Stanowią one
integralną część składową niniejszej Instrukcji obsługi i bezwzględnie należy ich
przestrzegać. W żadnym wypadku nie ograniczają one obowiązujących przepisów
krajowych, które w pełni zachowują swą moc.
"Wytyczne do prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem zastosowania wózków
niskiego podnoszenia" (VDMA) należą do zakresu dostawcy wózka. Stanowią one
integralną część składową niniejszej Instrukcji obsługi i bezwzględnie należy ich
przestrzegać. W żadnym wypadku nie ograniczają one obowiązujących przepisów
krajowych, które w pełni zachowują swą moc.
Opisany w tej Instrukcji wózek , jest wózkiem niskiego podnoszenia przeznaczonym
do unoszenia i transportowania ładunków.
Wolno go użytkować, obsługiwać i konserwować zgodnie z informacjami
zamieszczonymi w tej Instrukcji. Inne zastosowanie jest niezgodne z
przeznaczeniem i może doprowadzić do urazu osób, uszkodzenia samego wózka lub
spowodowania szkód rzeczowych. Przede wszystkim należy unikać przeciążeń
wskutek unoszenia zbyt ciężkich ładunków lub nierównomiernego ich usytuowania
na widłach. Wiążące są przy tym dane zamieszczone na tabliczce znamionowej lub
wykresie obciążeń przytwierdzonych do wózka. Wózka jezdniowego nie wolno
eksploatować w obszarach zagrożonych pożarem i wybuchem, a także w
powodującym korozję lub silnie zapylonym środowisku.
Opisany w tej Instrukcji wózek , jest wózkiem niskiego podnoszenia przeznaczonym
do unoszenia i transportowania ładunków.
Wolno go użytkować, obsługiwać i konserwować zgodnie z informacjami
zamieszczonymi w tej Instrukcji. Inne zastosowanie jest niezgodne z
przeznaczeniem i może doprowadzić do urazu osób, uszkodzenia samego wózka lub
spowodowania szkód rzeczowych. Przede wszystkim należy unikać przeciążeń
wskutek unoszenia zbyt ciężkich ładunków lub nierównomiernego ich usytuowania
na widłach. Wiążące są przy tym dane zamieszczone na tabliczce znamionowej lub
wykresie obciążeń przytwierdzonych do wózka. Wózka jezdniowego nie wolno
eksploatować w obszarach zagrożonych pożarem i wybuchem, a także w
powodującym korozję lub silnie zapylonym środowisku.
Obowiązki użytkownika: Użytkownikiem w rozumieniu niniejszej Instrukcji obsługi
jest każda osoba fizyczna lub prawna, która sama użytkuje wózek , lub na której
zlecenie jest on użytkowany. W szczególnych przypadkach (na przykład leasing,
wynajem) użytkownikiem jest osoba, która na podstawie umowy zawartej między
właścicielem a użytkownikiem wózka wzięła na siebie obowiązek eksploatacji wózka.
Użytkownik musi zapewnić, by wózek był użytkowany tylko zgodnie z
przeznaczeniem, a życie i zdrowie użytkownika lub osób trzecich nie było narażone
na niebezpieczeństwo. Ponadto należy przestrzegać przepisów BHP by uniknąć
nieszczęśliwych wypadków oraz innych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, a
także stosować się do wytycznych o eksploatacji, konserwacji i utrzymaniu wózka w
stanie sprawności technicznej. Użytkownik musi zadbać o to, by wszyscy
obsługujący wózek , przeczytali i zrozumieli niniejszą Instrukcję obsługi.
Obowiązki użytkownika: Użytkownikiem w rozumieniu niniejszej Instrukcji obsługi
jest każda osoba fizyczna lub prawna, która sama użytkuje wózek , lub na której
zlecenie jest on użytkowany. W szczególnych przypadkach (na przykład leasing,
wynajem) użytkownikiem jest osoba, która na podstawie umowy zawartej między
właścicielem a użytkownikiem wózka wzięła na siebie obowiązek eksploatacji wózka.
Użytkownik musi zapewnić, by wózek był użytkowany tylko zgodnie z
przeznaczeniem, a życie i zdrowie użytkownika lub osób trzecich nie było narażone
na niebezpieczeństwo. Ponadto należy przestrzegać przepisów BHP by uniknąć
nieszczęśliwych wypadków oraz innych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, a
także stosować się do wytycznych o eksploatacji, konserwacji i utrzymaniu wózka w
stanie sprawności technicznej. Użytkownik musi zadbać o to, by wszyscy
obsługujący wózek , przeczytali i zrozumieli niniejszą Instrukcję obsługi.
m
W przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa nasze
zobowiązanie gwarancyjne. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonania
prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie.
Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowego, które
wpływa na funkcje wózka lub je zmienia, jest dopuszczalny wyłącznie za pisemną
zgodą producenta. W szczególnych przypadkach niezbędne może się okazać
zezwolenie miejscowych władz, ale nie zwalnia ono z dokonania homologacji przez
producenta.
0600.PL
0600.PL
Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowego, które
wpływa na funkcje wózka lub je zmienia, jest dopuszczalny wyłącznie za pisemną
zgodą producenta. W szczególnych przypadkach niezbędne może się okazać
zezwolenie miejscowych władz, ale nie zwalnia ono z dokonania homologacji przez
producenta.
W przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa nasze
zobowiązanie gwarancyjne. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonania
prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie.
A1
A1
A2
A2
0600.PL
0600.PL
B Opis pojazdu
B Opis pojazdu
1
1
Opis stosowania
Pojazd jest przeznaczony do stosowania na równym podłożu do transportowania towarów. Możliwe jest podejmowanie palet z otwartą podstawą lub wózków tocznych.
Nośność pojazdu podano na tabliczce znamionowej nośności Qmax.
m
Pojazd jest przeznaczony do stosowania na równym podłożu do transportowania towarów. Możliwe jest podejmowanie palet z otwartą podstawą lub wózków tocznych.
Nośność pojazdu podano na tabliczce znamionowej nośności Qmax.
m
Pojazd EME jest przeznaczony do lzejszych prac, maksymalny ciagly czas pracy
wynosi 2 godziny.
Typy pojazdów, nośność i moc silnika:
Moc silnika
0,3 kW pr. zm.
Typ
EME
Nośność znamionowa
1200 kg
Moc silnika
0,3 kW pr. zm.
1001.PL
Nośność znamionowa
1200 kg
Pojazd EME jest przeznaczony do lzejszych prac, maksymalny ciagly czas pracy
wynosi 2 godziny.
Typy pojazdów, nośność i moc silnika:
1001.PL
Typ
EME
Opis stosowania
B1
B1
Poz.
1
2
3
4
t
t
t
t
5
6
7
8
9
10
11
12
t
o
t
t
t
t
t
t
Nazwa
Dyszel
Przełącznik zabezpieczenia przed najechaniem
Przełącznik jazdy
Gniazdo ładowania akumulatora 230 VAC
(zintegrowany prostownik, 24 V / 6,5 A)
Wyłącznik awaryjny / zamek wyłącznika
Przyłącze ładowania akumulatora 24 VDC (ładowanie z ciężarówki)
Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania)
Element podejmujący ciężar
Koło nośne
Pokrywa przednia
Ścianka przednia
Koło napędowe
t = Wyposażenie seryjne
B2
2
o = Wyposażenie dodatkowe
Opis modułów konstrukcyjnych i sposobu funkcjonowania
Poz.
1
2
3
4
t
t
t
t
5
6
7
8
9
10
11
12
t
o
t
t
t
t
t
t
Nazwa
Dyszel
Przełącznik zabezpieczenia przed najechaniem
Przełącznik jazdy
Gniazdo ładowania akumulatora 230 VAC
(zintegrowany prostownik, 24 V / 6,5 A)
Wyłącznik awaryjny / zamek wyłącznika
Przyłącze ładowania akumulatora 24 VDC (ładowanie z ciężarówki)
Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania)
Element podejmujący ciężar
Koło nośne
Pokrywa przednia
Ścianka przednia
Koło napędowe
t = Wyposażenie seryjne
B2
o = Wyposażenie dodatkowe
1001.PL
Opis modułów konstrukcyjnych i sposobu funkcjonowania
1001.PL
2
Pojazd
2.1
Pojazd
Konstrukcja: Pojazd EME jest pojazdem 3-kołowym ze sterowanym kołem
napędowym (12) i dwoma kołami nośnymi (9). Łatwo się otwierająca pokrywa (10)
oferuje dobry dostęp do wszystkich zespołów. Elementy sterujące są wbudowane w
głowicę dyszla.
Elementy zabezpieczające:
Elementy zabezpieczające:
– Rama pojazdu chroni stopy osoby obsługującej oraz w przypadku zderzeń z
paletami leżący na nich ładunek.
– Dyszel (1) zapewnia odstęp bezpieczeństwa od pojazdu. Dzięki swojemu kształtowi przesuwa się on w razie niebezpieczeństwa obok ciała osoby obsługującej
do góry, pojazd hamuje.
– Po zwolnieniu dyszla (1) jest on przesuwany w położenie hamowania przez
sprężynę gazową.
– Przełącznik zabezpieczający przed najechaniem (2) w głowicy dyszla reaguje na
dotyk; następuje przełączenie kierunku jazdy, pojazd odjeżdża od osoby
obsługującej.
– Przyciśnięcie wyłącznika awaryjnego (5) powoduje wyłączenie wszystkich funkcji
elektrycznych.
– Rama pojazdu chroni stopy osoby obsługującej oraz w przypadku zderzeń z
paletami leżący na nich ładunek.
– Dyszel (1) zapewnia odstęp bezpieczeństwa od pojazdu. Dzięki swojemu kształtowi przesuwa się on w razie niebezpieczeństwa obok ciała osoby obsługującej
do góry, pojazd hamuje.
– Po zwolnieniu dyszla (1) jest on przesuwany w położenie hamowania przez
sprężynę gazową.
– Przełącznik zabezpieczający przed najechaniem (2) w głowicy dyszla reaguje na
dotyk; następuje przełączenie kierunku jazdy, pojazd odjeżdża od osoby
obsługującej.
– Przyciśnięcie wyłącznika awaryjnego (5) powoduje wyłączenie wszystkich funkcji
elektrycznych.
Instrumenty sterujące i sygnalizacyjne: Elementy sterujące funkcji unoszenia,
opuszczania, jazdy wolnej i klaksonu są umieszczone na dyszlu (1).
Pojazd jest wyposażony w diodę kontrolną stanu naładowania (wskaźnik
rozładowania) (7). W celu ochrony akumulatora przed rozładowaniem głębokim
funkcja unoszenia jest wyłączana, gdy ładunek pozostałościowy akumulatora wynosi
20%.
Instrumenty sterujące i sygnalizacyjne: Elementy sterujące funkcji unoszenia,
opuszczania, jazdy wolnej i klaksonu są umieszczone na dyszlu (1).
Pojazd jest wyposażony w diodę kontrolną stanu naładowania (wskaźnik
rozładowania) (7). W celu ochrony akumulatora przed rozładowaniem głębokim
funkcja unoszenia jest wyłączana, gdy ładunek pozostałościowy akumulatora wynosi
20%.
Napęd jezdny: Jednostka napędowa jest rozmieszczona symetrycznie. Silnik
napędowy 0,3 kW napędza koło napędowe przez przekładnię (12). Przez
przełączenie kierunku jazdy przełącznikiem jazdy (3) umieszczonym w dyszlu
możliwe jest hamowanie przeciwprądem.
Napęd jezdny: Jednostka napędowa jest rozmieszczona symetrycznie. Silnik
napędowy 0,3 kW napędza koło napędowe przez przekładnię (12). Przez
przełączenie kierunku jazdy przełącznikiem jazdy (3) umieszczonym w dyszlu
możliwe jest hamowanie przeciwprądem.
Układ kierowniczy: Pojazd jest kierowany przy pomocy dyszla (1) o kącie obrotu
równym ok. 90° w obie strony.
Układ kierowniczy: Pojazd jest kierowany przy pomocy dyszla (1) o kącie obrotu
równym ok. 90° w obie strony.
Układ hamulcowy: Hamulec sprężynowy (hamulec roboczy) działa bezpośrednio na
silnik napędowy. Hamowanie odbywa się przez przechylenie dyszla (1) w górny lub
dolny zakres hamowania.
Układ hamulcowy: Hamulec sprężynowy (hamulec roboczy) działa bezpośrednio na
silnik napędowy. Hamowanie odbywa się przez przechylenie dyszla (1) w górny lub
dolny zakres hamowania.
Układ hydrauliczny: Funkcje unoszenia i opuszczania są uaktywniane przy pomocy
przycisków sterujących w głowicy dyszla. Przez włączenie funkcji unoszenia
uruchamiany jest agregat pompujący. Olej hydrauliczny jest pompowany ze zbiornika
oleju do cylindra. Element unoszący ciężar (8) unosi się.
Układ hydrauliczny: Funkcje unoszenia i opuszczania są uaktywniane przy pomocy
przycisków sterujących w głowicy dyszla. Przez włączenie funkcji unoszenia
uruchamiany jest agregat pompujący. Olej hydrauliczny jest pompowany ze zbiornika
oleju do cylindra. Element unoszący ciężar (8) unosi się.
Układ elektryczny: Układ 24 V. Wyposażeniem standardowym jest elektroniczny
układ sterowania prądem trójfazowym.
Układ elektryczny: Układ 24 V. Wyposażeniem standardowym jest elektroniczny
układ sterowania prądem trójfazowym.
1001.PL
Konstrukcja: Pojazd EME jest pojazdem 3-kołowym ze sterowanym kołem
napędowym (12) i dwoma kołami nośnymi (9). Łatwo się otwierająca pokrywa (10)
oferuje dobry dostęp do wszystkich zespołów. Elementy sterujące są wbudowane w
głowicę dyszla.
1001.PL
2.1
B3
B3
3
Dane techniczne wersji standardowej
3
Dane techniczne wersji standardowej
A
Parametry techniczne wg VDI 2198.
Zastrzega się możliwość zmian technicznych i uzupełnień.
A
Parametry techniczne wg VDI 2198.
Zastrzega się możliwość zmian technicznych i uzupełnień.
3.1
Parametry wydajnościowe dla pojazdów standardowych
3.1
Parametry wydajnościowe dla pojazdów standardowych
3.2
Nazwa
Nośność znamionowa
Odstęp punktów ciężkości obciążenia
Prędkość jazdy z ciężarem / bez ciężaru
Prędkość unoszenia, podnoszenie z ciężarem / bez
ciężaru
Prędkość unoszenia, opuszczaniez ciężarem / bez
ciężaru
EME
1200
600
4,2 / 5
20 / 30
kg
mm
km/h
cm/s
30 / 20
cm/s
Q
C
Wymiary
3.2
Nazwa
h3
h13
Skok
Wysokość w stanie
opuszczonym
s Grubość wideł
y
Rozstaw kół, część
obciążeniowa opuszczona
l
Długość wideł
l1
Długość pojazdu
l2
Długość konstrukcji przedniej
e
Szerokość wideł
b1 Szerokość pojazdu
b5 Odstęp zewnętrzny wideł
nośnych
b11 Szerokość toru części nośnej
m2 Odstęp od podłoża
Wa Promień skrętu
Gałąź* Szerokość korytarza roboczego
1000 x 1200 poprzecznie
Gałąź* Szerokość korytarza roboczego
800 x 1200 wzdłuż
Standard
EME
95 ±5
Wersja szeroka
EME
95 ±5
82
82
50
50
1218
1218
1177
1555
378
150
700
1177
1555
378
150
700
520
650
370
32
1425
500
32
1425
mm
mm
mm
1640
1640
mm
1840
1840
mm
mm
mm
h3
h13
Skok
Wysokość w stanie
opuszczonym
s Grubość wideł
y
Rozstaw kół, część
obciążeniowa opuszczona
l
Długość wideł
l1
Długość pojazdu
l2
Długość konstrukcji przedniej
e
Szerokość wideł
b1 Szerokość pojazdu
b5 Odstęp zewnętrzny wideł
nośnych
b11 Szerokość toru części nośnej
m2 Odstęp od podłoża
Wa Promień skrętu
Gałąź* Szerokość korytarza roboczego
1000 x 1200 poprzecznie
Gałąź* Szerokość korytarza roboczego
800 x 1200 wzdłuż
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
B4
3.3
30 / 20
cm/s
Standard
EME
95 ±5
Wersja szeroka
EME
95 ±5
82
82
50
50
1218
1218
1177
1555
378
150
700
1177
1555
378
150
700
520
650
370
32
1425
500
32
1425
mm
mm
mm
1640
1640
mm
1840
1840
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Moc akumulatora i silnika
Akumulator
Moc silnika
1001.PL
EME
2 x 12 V / 42 Ah szeregowo
0,3 kW
kg
mm
km/h
cm/s
* Gałąź włącznie z odstępem bezpieczeństwa 200 mm
Moc akumulatora i silnika
Akumulator
Moc silnika
EME
1200
600
4,2 / 5
20 / 30
Wymiary
Nazwa
* Gałąź włącznie z odstępem bezpieczeństwa 200 mm
3.3
Nazwa
Nośność znamionowa
Odstęp punktów ciężkości obciążenia
Prędkość jazdy z ciężarem / bez ciężaru
Prędkość unoszenia, podnoszenie z ciężarem / bez
ciężaru
Prędkość unoszenia, opuszczaniez ciężarem / bez
ciężaru
B4
EME
2 x 12 V / 42 Ah szeregowo
0,3 kW
1001.PL
Q
C
y
h3
h13
l2
y
145
l1
l1
100
e
b1
b5
e
b1
b11
Wa
b11
Wa
b5
145
m2
Q
s
h3
687
c
39
m2
s
39
Q
h13
687
c
l2
l
1264
1264
l
100
100
100
Gałąź
Ast
Gałąź
Ast
1001.PL
Gałąź
1001.PL
Gałąź
B5
B5
3.4
Normy EN
Stały poziom ciśnienia
akustycznego:
A
3.4
Stały poziom ciśnienia
akustycznego:
66 dB(A)
wg prEN 12053 zgodnie z ISO 4871.
A
Stały poziom ciśnienia akustycznego jest wartością średnią obliczaną zgodnie z
wytycznymi normatywnymi i uwzględnia poziom ciśnienia akustycznego przy jeździe,
przy podnoszeniu i w biegu jałowym. Poziom ciśnienia akustycznego jest mierzony w
punkcie ucha kierowcy.
Wibracja:
Normy EN
0,30 m/s2
Stały poziom ciśnienia akustycznego jest wartością średnią obliczaną zgodnie z
wytycznymi normatywnymi i uwzględnia poziom ciśnienia akustycznego przy jeździe,
przy podnoszeniu i w biegu jałowym. Poziom ciśnienia akustycznego jest mierzony w
punkcie ucha kierowcy.
Wibracja:
wg prEN 13059.
A
66 dB(A)
wg prEN 12053 zgodnie z ISO 4871.
0,30 m/s2
wg prEN 13059.
A
Zgodnie z wytycznymi normatywnymi działające na ciało w pozycji obsługi
przyśpieszenie wahadłowe jest zintegrowanym liniowo, mnożnikowanym
przyśpieszeniem w linii pionowej. Jest ono ustalane przy przejeżdżaniu progów ze
stałą prędkością.
Odpowiedniość elektromagnetyczna (EMV)
Zgodnie z wytycznymi normatywnymi działające na ciało w pozycji obsługi
przyśpieszenie wahadłowe jest zintegrowanym liniowo, mnożnikowanym
przyśpieszeniem w linii pionowej. Jest ono ustalane przy przejeżdżaniu progów ze
stałą prędkością.
Odpowiedniość elektromagnetyczna (EMV)
Wytwórca podtwierdza zachowanie wartości
granicznych wysyłanych zakłóceń elektromagnetycznych i od- porność na zakłócenia oraz sprawdzanie
wyładowania elektryczności statycznej wg
prEN 12895 oraz tam nazwanych normatywnych
odsyłaczy.
Wytwórca podtwierdza zachowanie wartości
granicznych wysyłanych zakłóceń elektromagnetycznych i od- porność na zakłócenia oraz sprawdzanie
wyładowania elektryczności statycznej wg
prEN 12895 oraz tam nazwanych normatywnych
odsyłaczy.
A
Zmiany elektrycznych lub elektronicznych części składowych i ich umieszczenia
można dokonywać tylko za pisemnym zezwoleniem producenta.
A
Zmiany elektrycznych lub elektronicznych części składowych i ich umieszczenia
można dokonywać tylko za pisemnym zezwoleniem producenta.
3.5
Warunki eksploatacji
3.5
Warunki eksploatacji
Temperatura otoczenia
Temperatura otoczenia
- podczas pracy 0 °C do 40 °C
B6
W przypadku ciągłej eksploatacji poniżej 5 °C lub w chłodniach bądź w warunkach
ekstremalnych wahań temperatury lub wilgotności powietrza dla naziemnych
pojazdów przenośnikowych wymagane jest specjalne wyposażenie oraz atest.
1001.PL
A
W przypadku ciągłej eksploatacji poniżej 5 °C lub w chłodniach bądź w warunkach
ekstremalnych wahań temperatury lub wilgotności powietrza dla naziemnych
pojazdów przenośnikowych wymagane jest specjalne wyposażenie oraz atest.
1001.PL
A
- podczas pracy 0 °C do 40 °C
B6
4
Tabliczki
4
Qmax 1200 kg
Tabliczki
Qmax 2645 lb
Qmax 1200 kg
Qmax 2645 lb
Xxx
Xxxx
Xxxx
Xxxx
Xxx
Xxxx
Xxxx
Xxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxxx
Xxxxxx
13
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxx
Xxxxx
Xxxxx
Xxxxx
xx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xx
X
xx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xx
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
xx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxx
xx
Xxxxx
Xxxxx
Xxxxx
Xxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxxxx
xx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xx
X
xx
18
15
15
16
16
17.1
17.1
17.1
17.1
17
17
Nazwa
Poz.
Nazwa
13
Nośność Qmax
13
Nośność Qmax
14
Tabliczka znamionowa, pojazd
14
Tabliczka znamionowa, pojazd
15
Punkt zaczepienia przy załadunku dźwigiem
15
Punkt zaczepienia przy załadunku dźwigiem
16
Tabliczka zakazu „Nie wsiadać”
16
Tabliczka zakazu „Nie wsiadać”
17
Tabliczka „Punkty uniesienia dla podnośnika wózkowego”
17
Nr pojazdu (wybity)
17.1
18
Tabliczka „Punkty uniesienia dla podnośnika wózkowego”
Nr pojazdu (wybity)
Tabliczka ostrzegawcza „Uwaga elementy elektroniczne i niskie napięcie”
1001.PL
Tabliczka ostrzegawcza „Uwaga elementy elektroniczne i niskie napięcie”
1001.PL
18
xx
xx
1,5 V
18
17.1
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
14
mV
1,5 V
Poz.
xx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxxxx
14
mV
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxxx
Xxxxxx
13
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
B7
B7
4.1
Tabliczka znamionowa, pojazd
4.1
31
19
20
21
22
23
Tabliczka znamionowa, pojazd
Xxx
Xxxx
20
30
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
kg
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
mm
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
V
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
kW
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxx
Xxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
kg
kg
21
29
22
28
23
27
B8
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
kg
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
mm
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
V
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
kW
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
25
26
Nazwa
Poz. Nazwa
Typ
26 Moc napędowa w kW
Numer seryjny
27 Nr klienta
Nominalna wartość udźwigu
28 Ciężar akumulatora min/max w kg
Akumulator: napięcie w V
29 Ciężar pusty bez akumulatora kg
pojemność w Ah
Producent
30 Rok produkcji
Nr zlecenia
31 Logo producenta
Odległość punktu środka ciężkości
w mm
Poz.
19
20
21
22
23
24
25
kg
kg
29
28
27
26
Nazwa
Poz. Nazwa
Typ
26 Moc napędowa w kW
Numer seryjny
27 Nr klienta
Nominalna wartość udźwigu
28 Ciężar akumulatora min/max w kg
Akumulator: napięcie w V
29 Ciężar pusty bez akumulatora kg
pojemność w Ah
Producent
30 Rok produkcji
Nr zlecenia
31 Logo producenta
Odległość punktu środka ciężkości
w mm
W przypadku zapytań dotyczących pojazdu lub zamawiania części zamiennych
należy podawać numer seryjny (20).
1001.PL
A
W przypadku zapytań dotyczących pojazdu lub zamawiania części zamiennych
należy podawać numer seryjny (20).
1001.PL
A
30
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxxxxx
24
25
23
24
25
Xxx
Xxxx
Xxxxx
Xxxx
24
Poz.
19
20
21
22
31
19
B8
C Transport i uruchamianie
C Transport i uruchamianie
1
Załadunek przy pomocy dźwigu
1
Załadunek przy pomocy dźwigu
m
Stosować tylko urządzenia podnośnikowe o wystarczającej nośności.
(Ciężar załadunkowy = Ciężar własny + Ciężar akumulatora; zob. tabliczkę
znamionową pojazdu)
m
Stosować tylko urządzenia podnośnikowe o wystarczającej nośności.
(Ciężar załadunkowy = Ciężar własny + Ciężar akumulatora; zob. tabliczkę
znamionową pojazdu)
A
Do załadunku pojazdu przy pomocy dźwigu przewidziano punkty zaczepowe (1).
Punkty zaczepowe są zaopatrzone w zaślepki z tworzywa sztucznego, które należy
założyć po zakończeniu transportu.
A
Do załadunku pojazdu przy pomocy dźwigu przewidziano punkty zaczepowe (1).
Punkty zaczepowe są zaopatrzone w zaślepki z tworzywa sztucznego, które należy
założyć po zakończeniu transportu.
– Zaparkować pojazd w pozycji
zabezpieczonej (zob. rozdz. E).
– Zaczepić
zawiesie
dźwigu
w
punktach zaczepowych (1).
– Zaparkować pojazd w pozycji
zabezpieczonej (zob. rozdz. E).
– Zaczepić
zawiesie
dźwigu
w
punktach zaczepowych (1).
m
Zawiesie dźwigu należy zaczepić w
punktach zaczepowych tak, aby nie
było możliwe jego zsunięcie się!
Elementy zaczepowe zawiesia dźwigu
muszą być założone tak, aby przy
unoszeniu nie dotykały żadnych
elementów osłonowych wózka.
m
Zawiesie dźwigu należy zaczepić w
punktach zaczepowych tak, aby nie
było możliwe jego zsunięcie się!
Elementy zaczepowe zawiesia dźwigu
muszą być założone tak, aby przy
unoszeniu nie dotykały żadnych
elementów osłonowych wózka.
2
Pierwsze uruchomienie
2
Pierwsze uruchomienie
m
Pojazd eksploatować wyłącznie przy użyciu prądu z akumulatora! Kable
przyłączeniowe akumulatorów (przedłużacze) muszą być krótsze niż 6 m.
m
Pojazd eksploatować wyłącznie przy użyciu prądu z akumulatora! Kable
przyłączeniowe akumulatorów (przedłużacze) muszą być krótsze niż 6 m.
Aby doprowadzić pojazd do stanu gotowości eksploatacyjnej po jego dostawie lub
przetransportowaniu należy wykonać następujące czynności:
–
–
–
–
–
–
–
–
Skontrolować elementy wyposażenia pod względem skompletowania i stanu.
Ew. zamontować akumulator uważając, aby nie uszkodzić kabla akumulatora.
Naładować akumulator (zob. rozdz. D).
Uruchomić pojazd zgodnie z odpowiednimi zasadami (zob. rozdz. E).
A
Skontrolować elementy wyposażenia pod względem skompletowania i stanu.
Ew. zamontować akumulator uważając, aby nie uszkodzić kabla akumulatora.
Naładować akumulator (zob. rozdz. D).
Uruchomić pojazd zgodnie z odpowiednimi zasadami (zob. rozdz. E).
Po zaparkowaniu pojazdu mogą wystąpić spłaszczenia powierzchni bieżnych kół.
Spłaszczenia te znikają po upływie krótkiego czasu eksploatacji.
0301.PL
Po zaparkowaniu pojazdu mogą wystąpić spłaszczenia powierzchni bieżnych kół.
Spłaszczenia te znikają po upływie krótkiego czasu eksploatacji.
0301.PL
A
Aby doprowadzić pojazd do stanu gotowości eksploatacyjnej po jego dostawie lub
przetransportowaniu należy wykonać następujące czynności:
C1
C1
3
m
Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego (praca awaryjna)
3
Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego (praca awaryjna)
Aby móc przemieszczać pojazd w trybie pracy awaryjnej, należy zwolnić uruchamiany na zasadzie elektromagnetycznej hamulec.
Aby móc przemieszczać pojazd w trybie pracy awaryjnej, należy zwolnić uruchamiany na zasadzie elektromagnetycznej hamulec.
– Poluzować śruby (2).
– Zdjąć ściankę przednią (3).
– Poluzować śruby mocujące (4) tak, aby pojazd dał się poruszyć ( hamulec jest
odblokowany).
– Poluzować śruby (2).
– Zdjąć ściankę przednią (3).
– Poluzować śruby mocujące (4) tak, aby pojazd dał się poruszyć ( hamulec jest
odblokowany).
Pojazd można teraz przemieszczać.
Pojazd można teraz przemieszczać.
m
Po ustawieniu pojazdu w miejscu przeznaczenia należy ponownie mocno dociągnąć
śruby mocujące (4).
Działanie hamulca jest przywrócone!
2
Po ustawieniu pojazdu w miejscu przeznaczenia należy ponownie mocno dociągnąć
śruby mocujące (4).
Działanie hamulca jest przywrócone!
2
2
2
3
3
C2
0301.PL
4
0301.PL
4
C2
D Akumulator - konserwacja, ładowanie,
wymiana
1
1
Bezpieczeństwo przy pracy z akumulatorami kwasowymi
Bezpieczeństwo przy pracy z akumulatorami kwasowymi
Przed przystąpieniem do prac z akumulatorem odstawić i zabezpieczyć wózek (patrz:
rozdział E).
Przed przystąpieniem do prac z akumulatorem odstawić i zabezpieczyć wózek (patrz:
rozdział E).
Osoby upoważnione: Ładowania, konserwacji i wymiany akumulatorów mogą
dokonywać tylko odpowiednio przeszkoleni pracownicy. Należy przy tym
przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zaleceń producenta
akumulatorów i zaleceń instrukcji obsługi stacji ładowania.
Osoby upoważnione: Ładowania, konserwacji i wymiany akumulatorów mogą
dokonywać tylko odpowiednio przeszkoleni pracownicy. Należy przy tym
przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zaleceń producenta
akumulatorów i zaleceń instrukcji obsługi stacji ładowania.
Zabezpieczenie p-poż: Podczas wykonywania jakichkolwiek czynności przy
akumulatorach zabrania się palenia tytoniu i stosowania otwartego ognia. W
odległości co najmniej 2 metrów od pojazdu podstawionego do ładowania
akumulatora nie mogą znajdować się materiały łatwopalne oraz narzędzia i maszyny
iskrzące. Pomieszczenie powinno posiadać odpowiednią wentylację. W pogotowiu
powinny znajdować się środki gaśnicze.
Zabezpieczenie p-poż: Podczas wykonywania jakichkolwiek czynności przy
akumulatorach zabrania się palenia tytoniu i stosowania otwartego ognia. W
odległości co najmniej 2 metrów od pojazdu podstawionego do ładowania
akumulatora nie mogą znajdować się materiały łatwopalne oraz narzędzia i maszyny
iskrzące. Pomieszczenie powinno posiadać odpowiednią wentylację. W pogotowiu
powinny znajdować się środki gaśnicze.
Konserwacja akumulatorów: Pokrywa cel akumulatora powinna być utrzymywana
w stanie suchym i czystym. Bieguny i zaciski kabli powinny być czyste, lekko
posmarowane wazeliną i dokładnie dokręcone. Akumulatory z odizolowanymi
klemami należy przykryć matą izolacyjną.
Konserwacja akumulatorów: Pokrywa cel akumulatora powinna być utrzymywana
w stanie suchym i czystym. Bieguny i zaciski kabli powinny być czyste, lekko
posmarowane wazeliną i dokładnie dokręcone. Akumulatory z odizolowanymi
klemami należy przykryć matą izolacyjną.
Utylizacja akumulatorów: Akumulatory należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Należy przestrzegać zaleceń
producenta.
Utylizacja akumulatorów: Akumulatory należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Należy przestrzegać zaleceń
producenta.
m
Przed zamknięciem pokrywy akumulatora sprawdzić, czy pokrywa nie spowoduje
uszkodzenia kabli.
m
Przed zamknięciem pokrywy akumulatora sprawdzić, czy pokrywa nie spowoduje
uszkodzenia kabli.
f
Ponieważ akumulatory zawierają rozcieńczone kwasy o właściwościach trujących i
żrących, podczas prac z akumulatorami należy używać ubrania ochronnego i
okularów zabezpieczających. Unikać kontaktu z elektrolitem. Jeśli jednak ubranie,
skóra lub oczy, zostaną skażone elektrolitem należy do ich przemycia użyć dużej
ilości wody ponadto przy skażeniu oczu lub skóry należy skontaktować się z
lekarzem.
Kwas wylany z akumulatora należy natychmiast zneutralizować.
f
Ponieważ akumulatory zawierają rozcieńczone kwasy o właściwościach trujących i
żrących, podczas prac z akumulatorami należy używać ubrania ochronnego i
okularów zabezpieczających. Unikać kontaktu z elektrolitem. Jeśli jednak ubranie,
skóra lub oczy, zostaną skażone elektrolitem należy do ich przemycia użyć dużej
ilości wody ponadto przy skażeniu oczu lub skóry należy skontaktować się z
lekarzem.
Kwas wylany z akumulatora należy natychmiast zneutralizować.
m
Dozwolone jest stosowanie tylko akumulatorów o zamknietych tacach akumulatorowych.
m
Dozwolone jest stosowanie tylko akumulatorów o zamknietych tacach akumulatorowych.
f
Ciezar i wymiary akumulatora maja istotny wplyw na bezpieczenstwo eksploatacyjne
pojazdu. Wymiana wyposazenia akumulatora jest dozwolona tylko po jej uzgodnieniu
z producentem.
f
Ciezar i wymiary akumulatora maja istotny wplyw na bezpieczenstwo eksploatacyjne
pojazdu. Wymiana wyposazenia akumulatora jest dozwolona tylko po jej uzgodnieniu
z producentem.
2
Typy akumulatorów
2
Typy akumulatorów
m
Pojazd jest wyposażony w nie wymagające konserwacji typy akumulatorów (zob.
rozdz. B). W przypadku tego typu akumulatorów nie jest dozwolone uzupełnianie
roztworu wodą destylowaną. Pokrywy komór są trwale zamknięte. Otwarcie tych
pokryw prowadzi do zniszczenia akumulatora!
m
Pojazd jest wyposażony w nie wymagające konserwacji typy akumulatorów (zob.
rozdz. B). W przypadku tego typu akumulatorów nie jest dozwolone uzupełnianie
roztworu wodą destylowaną. Pokrywy komór są trwale zamknięte. Otwarcie tych
pokryw prowadzi do zniszczenia akumulatora!
Ciężar akumulatora jest podany na jego tabliczce znamionowej.
D1
1001.PL
1001.PL
D Akumulator - konserwacja, ładowanie,
wymiana
Ciężar akumulatora jest podany na jego tabliczce znamionowej.
D1
3
Ładowanie akumulatora przy pomocy zintegrowanego prostownika
3
Ładowanie akumulatora przy pomocy zintegrowanego prostownika
3.1
Ładowanie akumulatora przy napięciu 230 VAC
3.1
Ładowanie akumulatora przy napięciu 230 VAC
Kabel sieciowy prostownika jest dostępny z zewnątrz.
– Wyciągnąć wtyczkę sieciową (1) z uchwytu (2) prostownika i wprowadzić ją do
gniazda sieci elektrycznej (230 V ±10%). Dioda (3) sygnalizuje zielonym
migającym światłem, że prostownik jest podłączony do sieci i że proces ładowania
jest w toku.
– Akumulator ładować tak długo, dopóki dioda (3) nie zacznie się świecić zielonym
światłem ciągłym.
– Wyjąć wtyczkę (1) z gniazda sieci elektrycznej i wsunąć do uchwytu w pojeździe
(2).
– Wyciągnąć wtyczkę sieciową (1) z uchwytu (2) prostownika i wprowadzić ją do
gniazda sieci elektrycznej (230 V ±10%). Dioda (3) sygnalizuje zielonym
migającym światłem, że prostownik jest podłączony do sieci i że proces ładowania
jest w toku.
– Akumulator ładować tak długo, dopóki dioda (3) nie zacznie się świecić zielonym
światłem ciągłym.
– Wyjąć wtyczkę (1) z gniazda sieci elektrycznej i wsunąć do uchwytu w pojeździe
(2).
A
Podczas ładowania wszystkie funkcje elektryczne są nieaktywne (elektroniczne
zabezpieczenie przed ruszeniem).
Nie jest możliwa eksploatacja pojazdu.
Ładowanie zachowawcze
Gdy dioda (3) świeci się zielonym światłem ciągłym, akumulator jest całkowicie
naładowany. Prostownik przełącza się w tryb ładowania zachowawczego. Ładowanie
zachowawcze trwa tak długo, dopóki wtyczka nie zostanie wyjęta z gniazda sieci
elektrycznej.
m
Aby uzyskać długą żywotność akumulatora, zaleca się jego ładowanie
kompensujące co 1-2 tygodni. Prostownik musi być przyłączony do sieci przez co
najmniej 41 godzin.
Przyłącze sieciowe
Napięcie sieciowe:
Częstotliwość sieciowa:
D2
Ładowanie zachowawcze
Gdy dioda (3) świeci się zielonym światłem ciągłym, akumulator jest całkowicie
naładowany. Prostownik przełącza się w tryb ładowania zachowawczego. Ładowanie
zachowawcze trwa tak długo, dopóki wtyczka nie zostanie wyjęta z gniazda sieci
elektrycznej.
230 V ±10%
50 Hz ±4%
Aby uzyskać długą żywotność akumulatora, zaleca się jego ładowanie
kompensujące co 1-2 tygodni. Prostownik musi być przyłączony do sieci przez co
najmniej 41 godzin.
Przyłącze sieciowe
Napięcie sieciowe:
Częstotliwość sieciowa:
1001.PL
m
Podczas ładowania wszystkie funkcje elektryczne są nieaktywne (elektroniczne
zabezpieczenie przed ruszeniem).
Nie jest możliwa eksploatacja pojazdu.
D2
230 V ±10%
50 Hz ±4%
1001.PL
A
Kabel sieciowy prostownika jest dostępny z zewnątrz.
3.2
Ładowanie akumulatora przy napięciu 24 VDC (samochód ciężarowy)
3.2
– Wtyczkę przyłączeniową kabla ładującego (o) połączyć z przyłączem prądu
elektrycznego 24 VDC (4). Dioda (3) sygnalizuje zielonym migającym światłem, że
prostownik jest podłączony do sieci i że proces ładowania jest w toku.
– Akumulator ładować tak długo, dopóki dioda (3) nie zacznie się świecić zielonym
światłem ciągłym.
– Rozłączyć połączenie ze źródłem prądu 24 VDC
A
A
Podczas ładowania wszystkie funkcje elektryczne są nieaktywne (elektroniczne
zabezpieczenie przed ruszeniem).
Nie jest możliwa eksploatacja pojazd.
4
3
3
Czas ładowania
Czas ładowania
Czas ładowania wynosi - w zależności od stanu rozładowania akumulatora - do 6 h.
Czas ładowania wynosi - w zależności od stanu rozładowania akumulatora - do 6 h.
Ładowanie głębokie
Prostownik jest skonstruowany w taki sposób, że dopasowuje się on automatycznie
przy ładowaniu uzupełniającym częściowo naładowanych akumulatorów. W ten
sposób stopień zużywania się akumulatorów jest utrzymywany na niskim poziomie.
Ładowanie głębokie
Prostownik jest skonstruowany w taki sposób, że dopasowuje się on automatycznie
przy ładowaniu uzupełniającym częściowo naładowanych akumulatorów. W ten
sposób stopień zużywania się akumulatorów jest utrzymywany na niskim poziomie.
m
Jeżeli dioda (3) miga czerwonym światłem, oznacza to, że akumulator jest
uszkodzony lub że obwód prądu ładowania jest przerwany. Przy eksploatacji
prostownika w sieci pokładowej samochodu ciężarowego pełne naładowanie
akumulatora nie jest zawsze możliwe. Raz na tydzien nalezy przeprowadzic ladowanie uzupelniajace (ladowanie akumulatora z sieci).
m
Jeżeli dioda (3) miga czerwonym światłem, oznacza to, że akumulator jest
uszkodzony lub że obwód prądu ładowania jest przerwany. Przy eksploatacji
prostownika w sieci pokładowej samochodu ciężarowego pełne naładowanie
akumulatora nie jest zawsze możliwe. Raz na tydzien nalezy przeprowadzic ladowanie uzupelniajace (ladowanie akumulatora z sieci).
f
Jeżeli ładowanie kompensujące odbywa się w samochodzie ciężarowym przez
przyłącze sieciowe (115 V / 230 V), przyłącze sieciowe musi posiadać wyłącznik
ochronny FI!
f
Jeżeli ładowanie kompensujące odbywa się w samochodzie ciężarowym przez
przyłącze sieciowe (115 V / 230 V), przyłącze sieciowe musi posiadać wyłącznik
ochronny FI!
D3
1001.PL
1001.PL
– Wtyczkę przyłączeniową kabla ładującego (o) połączyć z przyłączem prądu
elektrycznego 24 VDC (4). Dioda (3) sygnalizuje zielonym migającym światłem, że
prostownik jest podłączony do sieci i że proces ładowania jest w toku.
– Akumulator ładować tak długo, dopóki dioda (3) nie zacznie się świecić zielonym
światłem ciągłym.
– Rozłączyć połączenie ze źródłem prądu 24 VDC
Podczas ładowania wszystkie funkcje elektryczne są nieaktywne (elektroniczne
zabezpieczenie przed ruszeniem).
Nie jest możliwa eksploatacja pojazd.
4
Ładowanie akumulatora przy napięciu 24 VDC (samochód ciężarowy)
D3
Wymiana akumulatora
4
– Poluzować śruby (5), zdjąć pokrywę przednią (6) i ściankę przednią (7) pojazdu.
– Poluzować śruby klem i zdjąć kable akumulatora z biegunów.
m
– Poluzować śruby (5), zdjąć pokrywę przednią (6) i ściankę przednią (7) pojazdu.
– Poluzować śruby klem i zdjąć kable akumulatora z biegunów.
m
Tak ułożyć kable akumulatora, aby nie zwisały z pojazdu przy wyjmowaniu
akumulatora.
– Wyjąć akumulatory (8), trzymając je za uchwyty.
D4
m
Montaż akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności kroków; należy przy tym
uważać na prawidłową pozycję montażową i prawidłowe przyłączenie akumulatorów:
– czerwony kabel: biegun (+) 1-go akumulatora
– niebieski kabel: biegun (-) 2-go akumulatora
– Po ponownym zamontowaniu akumulatora skontrolować wszystkie złącza kablowe
i stykowe pod względem widocznych uszkodzeń.
Tak ułożyć kable akumulatora, aby nie zwisały z pojazdu przy wyjmowaniu
akumulatora.
– Wyjąć akumulatory (8), trzymając je za uchwyty.
Montaż akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności kroków; należy przy tym
uważać na prawidłową pozycję montażową i prawidłowe przyłączenie akumulatorów:
– czerwony kabel: biegun (+) 1-go akumulatora
– niebieski kabel: biegun (-) 2-go akumulatora
– Po ponownym zamontowaniu akumulatora skontrolować wszystkie złącza kablowe
i stykowe pod względem widocznych uszkodzeń.
1001.PL
m
Wymiana akumulatora
D4
1001.PL
4
5
Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania)
5
Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania)
Stan rozładowania akumulatora jest sygnalizowany przez diodę.
Stan rozładowania akumulatora jest sygnalizowany przez diodę.
STAN
świeci się
miga
miga
STAN
świeci się
miga
miga
Barwa
zielona
zielona
czerwona
Wskazanie
Moc akumulatora > 30%
Moc akumulatora 30 - 20%
Moc akumulatora < 20%
Barwa
zielona
zielona
czerwona
Wskazanie
Moc akumulatora > 30%
Moc akumulatora 30 - 20%
Moc akumulatora < 20%
m
Przy lekkiej eksploatacji (obciążenie < 300 kg) akumulator należy ładować już przy
diodzie migającej światłem zielonym.
Gdy dioda miga światłem czerwonym, akumulatory należy naładować.
Dalsza eksploatacja jest szkodliwa dla akumulatora.
Dochodzi w tym przypadku do rozładowania głębokiego, przez co nie jest osiągana
minimalna dozwolona wartość napięcia.
A
Po osiągnięciu przez akumulator 20% mocy pozostałościowej (dioda miga światłem
czerwonym) funkcja podnoszenia jest przerywana.
A
Po osiągnięciu przez akumulator 20% mocy pozostałościowej (dioda miga światłem
czerwonym) funkcja podnoszenia jest przerywana.
1001.PL
Przy lekkiej eksploatacji (obciążenie < 300 kg) akumulator należy ładować już przy
diodzie migającej światłem zielonym.
Gdy dioda miga światłem czerwonym, akumulatory należy naładować.
Dalsza eksploatacja jest szkodliwa dla akumulatora.
Dochodzi w tym przypadku do rozładowania głębokiego, przez co nie jest osiągana
minimalna dozwolona wartość napięcia.
1001.PL
m
D5
D5
D6
D6
1001.PL
1001.PL
E Obsługa
E Obsługa
1
1
f
Przepisy BHP związane z eksploatacją wózka
Przepisy BHP związane z eksploatacją wózka
Prawo jazdy: Wózek może być użytkowany tylko przez odpowiednio wyszkolone
osoby, które wykazały się umiejętnościami operowania wózkiem w obecności
użytkownika lub jego pełnomocnika i zostały przez niego wyraźnie upoważnione do
kierowania wózkiem.
Prawo jazdy: Wózek może być użytkowany tylko przez odpowiednio wyszkolone
osoby, które wykazały się umiejętnościami operowania wózkiem w obecności
użytkownika lub jego pełnomocnika i zostały przez niego wyraźnie upoważnione do
kierowania wózkiem.
Prawa, obowiązki i reguły zachowania się operatora: Operator musi znać swoje
prawa i obowiązki, być przeszkolony w zakresie obsługi wózka i zapoznany z treścią
niniejszej Instrukcji. Przy prowadzeniu wózka należy używać odpowiednie obuwie
ochronne.
Prawa, obowiązki i reguły zachowania się operatora: Operator musi znać swoje
prawa i obowiązki, być przeszkolony w zakresie obsługi wózka i zapoznany z treścią
niniejszej Instrukcji. Przy prowadzeniu wózka należy używać odpowiednie obuwie
ochronne.
Zakaz użytkowania wózka przez osoby nieupoważnione: W trakcie użytkowania
wózka, operator ponosi za niego pełną odpowiedzialność. Nie może on dopuszczać
niepowołanych osób do kierowania lub manipulowania wózkiem. Nie wolno mu też
przewozić ani unosić osób trzecich.
Zakaz użytkowania wózka przez osoby nieupoważnione: W trakcie użytkowania
wózka, operator ponosi za niego pełną odpowiedzialność. Nie może on dopuszczać
niepowołanych osób do kierowania lub manipulowania wózkiem. Nie wolno mu też
przewozić ani unosić osób trzecich.
Uszkodzenia i usterki: O uszkodzeniach i innych usterkach wózka lub jego
oprzyrządowania doczepianego niezwłocznie należy powiadamiać personel
nadzoru. Z niesprawnych technicznie wózków (na przykład ze zużytymi kołami lub
uszkodzonymi hamulcami) nie wolno korzystać do czasu ich naprawy.
Uszkodzenia i usterki: O uszkodzeniach i innych usterkach wózka lub jego
oprzyrządowania doczepianego niezwłocznie należy powiadamiać personel
nadzoru. Z niesprawnych technicznie wózków (na przykład ze zużytymi kołami lub
uszkodzonymi hamulcami) nie wolno korzystać do czasu ich naprawy.
Naprawy: Bez specjalnego wyszkolenia i zezwolenia, operatorowi nie wolno
wykonywać żadnych napraw lub zmian w wózku. Zabrania się unieruchamiania lub
przestawiania urządzeń zabezpieczających.
Naprawy: Bez specjalnego wyszkolenia i zezwolenia, operatorowi nie wolno
wykonywać żadnych napraw lub zmian w wózku. Zabrania się unieruchamiania lub
przestawiania urządzeń zabezpieczających.
Strefa zagrożenia: Strefa zagrożenia to taki obszar, w którym osobom lub ładunkowi
grozi niebezpieczeństwo związane z jazdą wózka lub unoszeniem jego części nośnej
(na przykład wideł lub oprzyrządowania doczepianego). Do strefy tej zalicza się także
obszar, w którym może spaść ładunek, lub obszar pozostający w zasięgu
opuszczanej / opadającej części roboczej.
Strefa zagrożenia: Strefa zagrożenia to taki obszar, w którym osobom lub ładunkowi
grozi niebezpieczeństwo związane z jazdą wózka lub unoszeniem jego części nośnej
(na przykład wideł lub oprzyrządowania doczepianego). Do strefy tej zalicza się także
obszar, w którym może spaść ładunek, lub obszar pozostający w zasięgu
opuszczanej / opadającej części roboczej.
f
Osoby postronne muszą opuścić strefę zagrożenia. W razie niebezpieczeństwa
trzeba je wcześniej ostrzec. Jeżeli mimo ostrzeżenia osoby te nie opuszczą
niebezpiecznej strefy, niezwłocznie trzeba unieruchomić wózek.
Urządzenia zabezpieczające i tabliczki ostrzegawcze: Bezwzględnie należy
przestrzegać obowiązku stosowania opisanych tutaj urządzeń zabezpieczających i
ostrzeżeń zamieszczonych na odpowiednich tabliczkach.
0301.PL
0301.PL
Urządzenia zabezpieczające i tabliczki ostrzegawcze: Bezwzględnie należy
przestrzegać obowiązku stosowania opisanych tutaj urządzeń zabezpieczających i
ostrzeżeń zamieszczonych na odpowiednich tabliczkach.
Osoby postronne muszą opuścić strefę zagrożenia. W razie niebezpieczeństwa
trzeba je wcześniej ostrzec. Jeżeli mimo ostrzeżenia osoby te nie opuszczą
niebezpiecznej strefy, niezwłocznie trzeba unieruchomić wózek.
E1
E1
Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych
Poz. Element obsługowy bądź
sygnalizacyjny
1
Najazdowy włącznik
bezpieczeństwa
2
Nastawnik jazdy
3
Przycisk - unoszenie
elementu nośnego
4
Przycisk - opuszczanie
elementu nośnego
5
Przycisk - klakson
6
Przycisk - jazda manewrowa
7
8
Zintegrowany prostownik
(wł. z przełączeniem
zabezpieczającym)
Zamek wyłącznika ze
zintegrowanym włącznikiem
awaryjnym
Funkcja
t
t
t
Pojazd odjeżdża od osoby
obsługującej.
Reguluje kierunek i prędkość jazdy.
Unoszenie elementu nośnego
t
Opuszczanie elementu nośnego
t
t
Uruchamianie sygnału akustycznego
Jeżeli dyszel znajduje się w górnym
zakresie hamowania, przez
naciśnięcie jednego z przycisków
możliwe jest odblokowanie funkcji
hamowania i jazda wózkiem ze
zmniejszoną prędkością (jazda
manewrowa).
Ładowanie akumulatora przez
wprowadzenie wtyczki do gniazda
sieci elektrycznej.
Włączanie i wyłączanie prądu
sterującego. Po wyjęciu kluczyka
pojazd jest zabezpieczony przed
uruchomieniem przez osoby
nieupoważnione.
Ładowanie akumulatora przez
wprowadzenie kabla
prostownikowego 24 V (ciężarówka)
do gniazda.
Sygnalizuje stan naładowania
akumulatora (zob. rozdz. D).
t
t
9
Przyłącze prostownikowe dla
kabla 24 V (ciężarówka) (o)
o
10
Dioda kontrolna stanu
naładowania
(wskaźnik rozładowania)
t
E2
Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych
Poz. Element obsługowy bądź
sygnalizacyjny
1
Najazdowy włącznik
bezpieczeństwa
2
Nastawnik jazdy
3
Przycisk - unoszenie
elementu nośnego
4
Przycisk - opuszczanie
elementu nośnego
5
Przycisk - klakson
6
Przycisk - jazda manewrowa
7
8
o = Wyposażenie dodatkowe
Zintegrowany prostownik
(wł. z przełączeniem
zabezpieczającym)
Zamek wyłącznika ze
zintegrowanym włącznikiem
awaryjnym
Funkcja
t
t
t
Pojazd odjeżdża od osoby
obsługującej.
Reguluje kierunek i prędkość jazdy.
Unoszenie elementu nośnego
t
Opuszczanie elementu nośnego
t
t
Uruchamianie sygnału akustycznego
Jeżeli dyszel znajduje się w górnym
zakresie hamowania, przez
naciśnięcie jednego z przycisków
możliwe jest odblokowanie funkcji
hamowania i jazda wózkiem ze
zmniejszoną prędkością (jazda
manewrowa).
Ładowanie akumulatora przez
wprowadzenie wtyczki do gniazda
sieci elektrycznej.
Włączanie i wyłączanie prądu
sterującego. Po wyjęciu kluczyka
pojazd jest zabezpieczony przed
uruchomieniem przez osoby
nieupoważnione.
Ładowanie akumulatora przez
wprowadzenie kabla
prostownikowego 24 V (ciężarówka)
do gniazda.
Sygnalizuje stan naładowania
akumulatora (zob. rozdz. D).
t
t
9
Przyłącze prostownikowe dla
kabla 24 V (ciężarówka) (o)
o
10
Dioda kontrolna stanu
naładowania
(wskaźnik rozładowania)
t
t = Wyposażenie seryjne
0301.PL
t = Wyposażenie seryjne
2
o = Wyposażenie dodatkowe
0301.PL
2
E2
6
6
5
5
4
4
3
1
9
1
10
7
8
9
2
10
0301.PL
8
2
0301.PL
7
3
E3
E3
3
Uruchamianie pojazdu
3
Uruchamianie pojazdu
f
Przed uruchomieniem pojazdu, rozpoczęciem jego obsługiwania lub podniesieniem
jednostki ładunkowej kierowca musi się przekonać, że w strefie zagrożenia nie
przebywają ludzie.
f
Przed uruchomieniem pojazdu, rozpoczęciem jego obsługiwania lub podniesieniem
jednostki ładunkowej kierowca musi się przekonać, że w strefie zagrożenia nie
przebywają ludzie.
A
Kontrole i czynności poprzedzające codzienne uruchomienie
Kontrole i czynności poprzedzające codzienne uruchomienie
– Cały pojazd (w szczególności koła i element unoszący) skontrolować pod
względem uszkodzeń.
– Cały pojazd (w szczególności koła i element unoszący) skontrolować pod
względem uszkodzeń.
Włączanie pojazdu
Włączanie pojazdu
– Skontrolować, czy wtyczka prostownikowa (7) znajduje się w gnieździe.
– Kluczyk wprowadzić do zamka przełącznika (8), przycisnąć i w pozycji przyciśniętej
przesunąć do oporu w prawo, a następnie zaciągnąć.
– Skontrolować, czy wtyczka prostownikowa (7) znajduje się w gnieździe.
– Kluczyk wprowadzić do zamka przełącznika (8), przycisnąć i w pozycji przyciśniętej
przesunąć do oporu w prawo, a następnie zaciągnąć.
A
Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) (10) ukazuje
pozostającą moc akumulatora.
Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) (10) ukazuje
pozostającą moc akumulatora.
– Skontrolować funkcjonowanie przycisku klaksonu (5) przez jego uruchomienie.
– Skontrolować funkcjonowanie przycisku klaksonu (5) przez jego uruchomienie.
Pojazd jest teraz gotowy do eksploatacji.
Pojazd jest teraz gotowy do eksploatacji.
– Skontrolować funkcję hamowania dyszla (zob. akapit 4.2).
– Skontrolować funkcję hamowania dyszla (zob. akapit 4.2).
8
8
7
7
10
10
E4
0301.PL
5
0301.PL
5
E4
Eksploatacja wózka widłowego
4
Eksploatacja wózka widłowego
4.1
Przepisy BHP przy eksploatacji wózka
4.1
Przepisy BHP przy eksploatacji wózka
Drogi komunikacyjne i obszary pracy: Wolno poruszać się tylko po drogach
dopuszczonych do ruchu. Osobom nieupoważnionym zabrania się przebywania w
obszarze pracy wózka. Ładunek można składować tylko w przewidzianych do tego
celu miejscach.
Drogi komunikacyjne i obszary pracy: Wolno poruszać się tylko po drogach
dopuszczonych do ruchu. Osobom nieupoważnionym zabrania się przebywania w
obszarze pracy wózka. Ładunek można składować tylko w przewidzianych do tego
celu miejscach.
Zachowanie się podczas jazdy: Operator musi stale dostosowywać szybkość jazdy
do sytuacji panującej na drodze. Zmniejszać szybkość na zakrętach, przy
przejeżdżaniu przez wąskie przejścia, drzwi wahadłowe i miejsca o ograniczonej
widoczności. Zawsze zachowywać bezpieczny odstęp od poprzedzających pojazdów
i nigdy nie tracić kontroli nad wózkiem. Zabrania się nagłego hamowania (z wyjątkiem
awaryjnego), szybkiego skręcania, wyprzedzania w niebezpiecznych miejscach i
tam, gdzie widoczność jest ograniczona, a także wychylania się lub sięgania po coś
spoza obszaru pracy i obsługi wózka. Nie wolno przewozić ani unosić żadnych osób.
Zachowanie się podczas jazdy: Operator musi stale dostosowywać szybkość jazdy
do sytuacji panującej na drodze. Zmniejszać szybkość na zakrętach, przy
przejeżdżaniu przez wąskie przejścia, drzwi wahadłowe i miejsca o ograniczonej
widoczności. Zawsze zachowywać bezpieczny odstęp od poprzedzających pojazdów
i nigdy nie tracić kontroli nad wózkiem. Zabrania się nagłego hamowania (z wyjątkiem
awaryjnego), szybkiego skręcania, wyprzedzania w niebezpiecznych miejscach i
tam, gdzie widoczność jest ograniczona, a także wychylania się lub sięgania po coś
spoza obszaru pracy i obsługi wózka. Nie wolno przewozić ani unosić żadnych osób.
Widoczność podczas jazdy: Operator musi patrzeć w kierunku jazdy i zawsze mieć
wystarczającą widoczność pokonywanej trasy. W razie transportowania ładunków
ograniczających widoczność wózek musi się tak przemieszczać, by ładunek
znajdował się z tyłu. Jeżeli to niemożliwe, trzeba zatrudnić drugą osobę wskazującą
drogę przed wózkiem.
Widoczność podczas jazdy: Operator musi patrzeć w kierunku jazdy i zawsze mieć
wystarczającą widoczność pokonywanej trasy. W razie transportowania ładunków
ograniczających widoczność wózek musi się tak przemieszczać, by ładunek
znajdował się z tyłu. Jeżeli to niemożliwe, trzeba zatrudnić drugą osobę wskazującą
drogę przed wózkiem.
Pokonywanie wzniesień lub spadków: Pokonywanie wzniesień bądź spadków jest
dozwolone tylko wtedy, gdy stanowią one część drogi komunikacyjnej, są czyste i
przyczepne, a także umożliwiają bezpieczny przejazd wózka zgodnie z jego
specyfikacją techniczną. Ładunek zawsze powinien się przy tym znajdować od strony
wzniesienia. Na wzniesieniach bądź spadkach zabrania się zawracania, skośnego
przejeżdżania i zatrzymywania wózka. Spadki wolno pokonywać tylko z ograniczoną
szybkością i przy stałej gotowości do hamowania.
Pokonywanie wzniesień lub spadków: Pokonywanie wzniesień bądź spadków jest
dozwolone tylko wtedy, gdy stanowią one część drogi komunikacyjnej, są czyste i
przyczepne, a także umożliwiają bezpieczny przejazd wózka zgodnie z jego
specyfikacją techniczną. Ładunek zawsze powinien się przy tym znajdować od strony
wzniesienia. Na wzniesieniach bądź spadkach zabrania się zawracania, skośnego
przejeżdżania i zatrzymywania wózka. Spadki wolno pokonywać tylko z ograniczoną
szybkością i przy stałej gotowości do hamowania.
Jazda po pomostach ładunkowych lub w kabinach dźwigów towarowych: Jazda
po pomostach ładunkowych lub w kabinach dźwigów towarowych jest dozwolona
tylko wtedy, gdy odznaczają się one wystarczającą nośnością, są do tego
przystosowane pod względem konstrukcyjnym i operator uzyskał zezwolenie od
użytkownika. Wszystko to trzeba sprawdzić przed rozpoczęciem jazdy. Przy
wjeżdżaniu do kabiny dźwigu towarowego ładunek musi się znajdować z przodu, a
wózek przyjąć taką pozycję, która wyklucza dotknięcie ścian kabiny. Jeżeli windą
zamierzają też jechać inne osoby, wolno im wejść do niej dopiero po odpowiednim
zabezpieczeniu wózka . Po dotarciu na miejsce muszą one najpierw opuścić windę
potem wózek.
Jazda po pomostach ładunkowych lub w kabinach dźwigów towarowych: Jazda
po pomostach ładunkowych lub w kabinach dźwigów towarowych jest dozwolona
tylko wtedy, gdy odznaczają się one wystarczającą nośnością, są do tego
przystosowane pod względem konstrukcyjnym i operator uzyskał zezwolenie od
użytkownika. Wszystko to trzeba sprawdzić przed rozpoczęciem jazdy. Przy
wjeżdżaniu do kabiny dźwigu towarowego ładunek musi się znajdować z przodu, a
wózek przyjąć taką pozycję, która wyklucza dotknięcie ścian kabiny. Jeżeli windą
zamierzają też jechać inne osoby, wolno im wejść do niej dopiero po odpowiednim
zabezpieczeniu wózka . Po dotarciu na miejsce muszą one najpierw opuścić windę
potem wózek.
Stan transportowanego ładunku: Wolno transportować tylko ładunki prawidłowo
zabezpieczone. Nigdy nie przewozić ładunków przewyższających maszt lub kratę
ochronną.
Stan transportowanego ładunku: Wolno transportować tylko ładunki prawidłowo
zabezpieczone. Nigdy nie przewozić ładunków przewyższających maszt lub kratę
ochronną.
Holowanie przy pomocy wózka: Nie przekraczać podanych maksymalnych
ciężarów przy holowaniu przyczep z i/ albo bez hamulców. Nie wolno przeładowywać
przyczep. Zabezpieczyć ładunek na przyczepie oraz nie przekraczać
dopuszczalnych wymiarów w stosunku do drogi przewozu ładunku. Po podłączeniu
przyczepy kierowca musi sprawdić sprzęg przed poluzowaniem się, sprawdzić czy
przyczepa ma zdolność hamowania w kaźdych warunkach jazdy.
Holowanie przy pomocy wózka: Nie przekraczać podanych maksymalnych
ciężarów przy holowaniu przyczep z i/ albo bez hamulców. Nie wolno przeładowywać
przyczep. Zabezpieczyć ładunek na przyczepie oraz nie przekraczać
dopuszczalnych wymiarów w stosunku do drogi przewozu ładunku. Po podłączeniu
przyczepy kierowca musi sprawdić sprzęg przed poluzowaniem się, sprawdzić czy
przyczepa ma zdolność hamowania w kaźdych warunkach jazdy.
E5
0301.PL
0301.PL
4
E5
4.2
Jazda, kierowanie, hamowanie
4.2
Jazda, kierowanie, hamowanie
f
Pod żadnym pozorem nie jest dozwolone przewożenie osób na pojeździe.
f
Pod żadnym pozorem nie jest dozwolone przewożenie osób na pojeździe.
f
Wyłączanie awaryjne
– Przycisnąć włącznik awaryjny (8).
– Przycisnąć włącznik awaryjny (8).
Następuje wyłączenie wszystkich funkcji elektrycznych pojazdu.
Następuje wyłączenie wszystkich funkcji elektrycznych pojazdu.
Hamowanie wymuszone
Hamowanie wymuszone
Po zwolnieniu dyszla ma miejsce hamowanie wymuszone - dyszel przemieszcza się
samoczynnie w górną strefę hamowania (B).
Po zwolnieniu dyszla ma miejsce hamowanie wymuszone - dyszel przemieszcza się
samoczynnie w górną strefę hamowania (B).
f
Jeżeli dyszel przemieszcza się do strefy hamowania wolniej niż zwykle, należy
usunąć przyczynę tego zjawiska. W razie potrzeby należy wymienić amortyzator
gazowy na nowy!
Jazda
Jazda
m
Jeździć tylko z zamkniętymi i prawidłowo zaryglowanymi pokrywami.
– Uruchamianie pojazdu (zob. akapit 3).
E6
Jeździć tylko z zamkniętymi i prawidłowo zaryglowanymi pokrywami.
– Uruchamianie pojazdu (zob. akapit 3).
Prędkość jazdy jest regulowana nastawnikiem jazdy (2).
Prędkość jazdy jest regulowana nastawnikiem jazdy (2).
– Dyszel (11) przesunąć w strefę jazdy (F) i przekręcić nastawnik jazdy (2) w żądany
kierunek jazdy (V lub R).
– Dyszel (11) przesunąć w strefę jazdy (F) i przekręcić nastawnik jazdy (2) w żądany
kierunek jazdy (V lub R).
Kierowanie
Kierowanie
– Obrócić dyszel (11) w lewo lub w prawo.
– Obrócić dyszel (11) w lewo lub w prawo.
m
Na wąskich zakrętach dyszel wystaje poza kontur pojazdu!
0301.PL
m
Jeżeli dyszel przemieszcza się do strefy hamowania wolniej niż zwykle, należy
usunąć przyczynę tego zjawiska. W razie potrzeby należy wymienić amortyzator
gazowy na nowy!
Na wąskich zakrętach dyszel wystaje poza kontur pojazdu!
0301.PL
m
Wyłączanie awaryjne
E6
Jazda manewrowa
f
m
Jazda manewrowa
f
Przy stosowaniu przycisku „Jazda manewrowa” (6) od kierowcy wymagana jest
szczególna uwaga.
Pojazd można prowadzić przy dyszlu znajdującym się w pozycji pionowej (np. w
wąskich pomieszczeniach, windzie):
Pojazd można prowadzić przy dyszlu znajdującym się w pozycji pionowej (np. w
wąskich pomieszczeniach, windzie):
– Przycisnąć przycisk „Jazda manewrowa” (6).
– Nastawnik jazdy (2) przekręcić w
żądany kierunek jazdy (V lub R).
– Przycisnąć przycisk „Jazda manewrowa” (6).
– Nastawnik jazdy (2) przekręcić w
żądany kierunek jazdy (V lub R).
Hamulec roboczy jest zwalniany. Pojazd
jedzie w trybie jazdy wolnej.
Hamulec roboczy jest zwalniany. Pojazd
jedzie w trybie jazdy wolnej.
m
Po zwolnieniu przełącznika jazdy (2)
zaskakuje hamulec elektromagnetyczny.
W razie niebezpieczeństwa pojazd należy
zahamować
przez
natychmiastowe
zwolnienie przełącznika jazdy (2) lub
przycisku (6) „Jazda manewrowa”.
Hamowanie
f
f
Przy stosowaniu przycisku „Jazda manewrowa” (6) od kierowcy wymagana jest
szczególna uwaga.
Po zwolnieniu przełącznika jazdy (2)
zaskakuje hamulec elektromagnetyczny.
W razie niebezpieczeństwa pojazd należy
zahamować
przez
natychmiastowe
zwolnienie przełącznika jazdy (2) lub
przycisku (6) „Jazda manewrowa”.
6
2
Hamowanie
f
Zachowanie się pojazdu podczas hamowania zależy w istotnym stopniu od
warunków jazdy. Kierowca musi uwzględnić ten fakt w swoim zachowaniu się
podczas jazdy.
6
2
Zachowanie się pojazdu podczas hamowania zależy w istotnym stopniu od
warunków jazdy. Kierowca musi uwzględnić ten fakt w swoim zachowaniu się
podczas jazdy.
Pojazd może być hamowany na trzy sposoby:
Pojazd może być hamowany na trzy sposoby:
– Hamulcem generatorowym (nastawnik jazdy (2))
– Hamulcem przeciwprądowym (nastawnik jazdy (2))
– Hamulcem roboczym (dyszel (11))
– Hamulcem generatorowym (nastawnik jazdy (2))
– Hamulcem przeciwprądowym (nastawnik jazdy (2))
– Hamulcem roboczym (dyszel (11))
Hamowanie hamulcem generatorowym
Hamowanie hamulcem generatorowym
– Zwolnić nastawnik jazdy (2).
– Zwolnić nastawnik jazdy (2).
Hamowanie hamulcem przeciwprądowym:
Hamowanie hamulcem przeciwprądowym:
– Podczas jazdy można zmieniać kierunek jazdy na przeciwny nastawnikiem jazdy
(2).
– Pojazd jest hamowany przeciwprądem do chwili rozpoczęcia jazdy w kierunku
przeciwnym.
– Podczas jazdy można zmieniać kierunek jazdy na przeciwny nastawnikiem jazdy
(2).
– Pojazd jest hamowany przeciwprądem do chwili rozpoczęcia jazdy w kierunku
przeciwnym.
f
W sytuacji zagrożenia pojazd musi być wyhamowywany hamulcem roboczym.
Hamowanie hamulcem roboczym:
Hamowanie hamulcem roboczym:
0301.PL
– Dyszel (11) przechylić do góry lub na dół w jedną ze stref hamowania (B).
0301.PL
– Dyszel (11) przechylić do góry lub na dół w jedną ze stref hamowania (B).
W sytuacji zagrożenia pojazd musi być wyhamowywany hamulcem roboczym.
E7
E7
Podjeżdżanie pod wzniesienia
f
Podjeżdżanie pod wzniesienia
f
Ciężar należy transportować po stronie wzniesienia!
Wzniesienie może mieć długość maksymalnie 10 m:
– bez ciężaru:
– ciężar 600 kg:
– ciężar 1200 kg:
15%
6%
3,5%
Ciężar należy transportować po stronie wzniesienia!
Wzniesienie może mieć długość maksymalnie 10 m:
– bez ciężaru:
– ciężar 600 kg:
– ciężar 1200 kg:
15%
6%
3,5%
m
Większe od wymienionych wzniesienia nie mogą być pokonywane pojazdem.
Pokonywanie kilku wzniesień jedno po drugim może mieć miejsce tylko po dłuższych
przerwach.
m
Większe od wymienionych wzniesienia nie mogą być pokonywane pojazdem.
Pokonywanie kilku wzniesień jedno po drugim może mieć miejsce tylko po dłuższych
przerwach.
4.3
Unoszenie, transportowanie i odkładanie jednostek ładunkowych
4.3
Unoszenie, transportowanie i odkładanie jednostek ładunkowych
m
Przed uniesieniem jednostki ładunkowej kierowca musi się upewnić, że jest ona
prawidłowo umieszczona na palecie i nie przekracza dopuszczalnej nośności
pojazdu.
Podejmowanie ładunków w poprzek jest niedozwolone.
m
Przed uniesieniem jednostki ładunkowej kierowca musi się upewnić, że jest ona
prawidłowo umieszczona na palecie i nie przekracza dopuszczalnej nośności
pojazdu.
Podejmowanie ładunków w poprzek jest niedozwolone.
– Całkowicie podjechać elementem unoszącym pod jednostkę ładunkową.
A
Prędkości wzniosu i opuszczania są z góry określone.
Unoszenie
Unoszenie
– Przyciskać przycisk „Unieś element nośny” (3) do chwili osiągnięcia żądanej
wysokości uniesienia.
– Przyciskać przycisk „Unieś element nośny” (3) do chwili osiągnięcia żądanej
wysokości uniesienia.
Opuszczanie
Opuszczanie
– Uruchomić przycisk „Opuść element nośny” (4).
– Uruchomić przycisk „Opuść element nośny” (4).
4
3
0301.PL
3
E8
Prędkości wzniosu i opuszczania są z góry określone.
4
0301.PL
A
– Całkowicie podjechać elementem unoszącym pod jednostkę ładunkową.
E8
4.4
Parkowanie pojazdu w stanie zabezpieczonym
4.4
Parkowanie pojazdu w stanie zabezpieczonym
f
Pojazd zawsze parkować w stanie zabezpieczonym.
Pojazdu nie parkować na wzniesieniach.
Element unoszący musi być zawsze całkowicie opuszczony.
f
Pojazd zawsze parkować w stanie zabezpieczonym.
Pojazdu nie parkować na wzniesieniach.
Element unoszący musi być zawsze całkowicie opuszczony.
– Opuścić element unoszący.
– Kluczyk (8) przesunąć w położenie pionowe, wyjąć kluczyk z zamka włącznika.
0301.PL
0301.PL
– Opuścić element unoszący.
– Kluczyk (8) przesunąć w położenie pionowe, wyjąć kluczyk z zamka włącznika.
E9
E9
E 10
E 10
0301.PL
0301.PL
F Utrzymanie wózka w stanie sprawności
technicznej
F Utrzymanie wózka w stanie sprawności
technicznej
1
1
Sprawność wózka i ochrona środowiska
Kontrole i czynności obsługowe opisane w tym rozdziale muszą być wykonywane w
terminach określonych przez producenta.
Sprawność wózka i ochrona środowiska
Kontrole i czynności obsługowe opisane w tym rozdziale muszą być wykonywane w
terminach określonych przez producenta.
f
Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian i przeróbek w wózku widłowym, a
zwłaszcza w jego urządzeniach związanych z bezpieczeństwem pracy. W żadnym
wypadku nie wolno zmieniać szybkości roboczych wózka.
f
Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian i przeróbek w wózku widłowym, a
zwłaszcza w jego urządzeniach związanych z bezpieczeństwem pracy. W żadnym
wypadku nie wolno zmieniać szybkości roboczych wózka.
m
Tylko oryginalne części zamienne podlegają naszej kontroli jakości. By zapewnić
bezpieczną i niezawodną eksploatację wózka, stosuj tylko części zamienne
producenta. Zużyte części i wymienione materiały eksploatacyjne muszą być
fachowo utylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska.
Wymianę oleju zaleca się przeprowadzać przez autoryzowany serwis producenta.
m
Tylko oryginalne części zamienne podlegają naszej kontroli jakości. By zapewnić
bezpieczną i niezawodną eksploatację wózka, stosuj tylko części zamienne
producenta. Zużyte części i wymienione materiały eksploatacyjne muszą być
fachowo utylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska.
Wymianę oleju zaleca się przeprowadzać przez autoryzowany serwis producenta.
Po zakończeniu kontroli i prac obsługowych wykonaj czynności opisane w punkcie
„Ponowne uruchomienie wózka“ (patrz: rozdział F).
2
m
Po zakończeniu kontroli i prac obsługowych wykonaj czynności opisane w punkcie
„Ponowne uruchomienie wózka“ (patrz: rozdział F).
Przepisy bezpieczeństwa związane z utrzymaniem wózka w stanie sprawności
technicznej
2
Przepisy bezpieczeństwa związane z utrzymaniem wózka w stanie sprawności
technicznej
Personel zajmujący się utrzymaniem wózka w stanie sprawności technicznej:
Obsługa i naprawy wózków widłowych mogą być wykonywane tylko przez fachowy
personel zakładu produkcyjnego. Jego organizacja serwisowa dysponuje specjalnie
wyszkolonymi w tym względzie technikami serwisowymi. Dlatego zalecamy zawarcie
umowy serwisowej z najbliższym punktem serwisowym producenta.
Personel zajmujący się utrzymaniem wózka w stanie sprawności technicznej:
Obsługa i naprawy wózków widłowych mogą być wykonywane tylko przez fachowy
personel zakładu produkcyjnego. Jego organizacja serwisowa dysponuje specjalnie
wyszkolonymi w tym względzie technikami serwisowymi. Dlatego zalecamy zawarcie
umowy serwisowej z najbliższym punktem serwisowym producenta.
Podnoszenie i podpieranie: W celu podniesienia wózka widłowego, liny chwytające
dźwigu wolno przyczepiać tylko w przewidzianych do tego miejscach. Przy
podnoszeniu podnośnikiem, zabezpiecz wózek przed odjechaniem (przez
podłożenie klinów lub klocków drewnianych) . Prace pod uniesionymi widłami
nośnymi mogą być wykonywane tylko wtedy, gdy są zabezpieczone odpowiednio
wytrzymałym łańcuchem przed opadaniem.
Podnoszenie i podpieranie: W celu podniesienia wózka widłowego, liny chwytające
dźwigu wolno przyczepiać tylko w przewidzianych do tego miejscach. Przy
podnoszeniu podnośnikiem, zabezpiecz wózek przed odjechaniem (przez
podłożenie klinów lub klocków drewnianych) . Prace pod uniesionymi widłami
nośnymi mogą być wykonywane tylko wtedy, gdy są zabezpieczone odpowiednio
wytrzymałym łańcuchem przed opadaniem.
Czyszczenie wózka: Wózka widłowego nie wolno czyścić łatwopalnymi środkami.
Przed przystąpieniem do czyszczenia zachowaj niezbędne środki bezpieczeństwa,
by nie dopuścić do zaiskrzenia (na przykład na skutek zwarcia). W przypadku
wózków zasilanych z akumulatora wyciągnij wtyczkę kabla akumulatora. Zespoły
elektryczne i elektroniczne czyść odkurzaczem lub sprężonym powietrzem o niskim
ciśnieniu posługując się przy tym nie przewodzącym/antystatycznym pędzelkiem.
Czyszczenie wózka: Wózka widłowego nie wolno czyścić łatwopalnymi środkami.
Przed przystąpieniem do czyszczenia zachowaj niezbędne środki bezpieczeństwa,
by nie dopuścić do zaiskrzenia (na przykład na skutek zwarcia). W przypadku
wózków zasilanych z akumulatora wyciągnij wtyczkę kabla akumulatora. Zespoły
elektryczne i elektroniczne czyść odkurzaczem lub sprężonym powietrzem o niskim
ciśnieniu posługując się przy tym nie przewodzącym/antystatycznym pędzelkiem.
m
Gdy wózek ma być umyty wodą lub przy użyciu myjki wysokociśnieniowej, uprzednio
należy dokładnie osłonić wszystkie zespoły elektryczne i elektroniczne, gdyż wilgoć
może być przyczyną uszkodzenia lub ich nieprawidłowego działania.
Zabrania się mycia strumieniem pary.
Po umyciu wykonaj czynności opisane w punkcie "Ponowne uruchomienie wózka".
0708.PL
0708.PL
Po umyciu wykonaj czynności opisane w punkcie "Ponowne uruchomienie wózka".
Gdy wózek ma być umyty wodą lub przy użyciu myjki wysokociśnieniowej, uprzednio
należy dokładnie osłonić wszystkie zespoły elektryczne i elektroniczne, gdyż wilgoć
może być przyczyną uszkodzenia lub ich nieprawidłowego działania.
Zabrania się mycia strumieniem pary.
F1
F1
Prace spawalnicze: By nie dopuścić do uszkodzenia komponentów elektrycznych
lub elektronicznych, trzeba je wymontować z wózka przed rozpoczęciem prac
spawalniczych.
Prace spawalnicze: By nie dopuścić do uszkodzenia komponentów elektrycznych
lub elektronicznych, trzeba je wymontować z wózka przed rozpoczęciem prac
spawalniczych.
Wartości nastawcze: Przy naprawach oraz przy wymianie komponentów
hydraulicznych / elektrycznych / elektronicznych należy je następnie odpowiednio
nastawić zgodnie ze specyfikacją wózka.
Wartości nastawcze: Przy naprawach oraz przy wymianie komponentów
hydraulicznych / elektrycznych / elektronicznych należy je następnie odpowiednio
nastawić zgodnie ze specyfikacją wózka.
Ogumienie: Jakość ogumienia ma istotny wpływ na stateczność i zachowanie się
wózka podczas jazdy. Wszelkie zmiany mogą być dokonywane tylko po uzgodnieniu
z producentem. Przy wymianie kół lub opon uważaj, by wózek nie znajdował się w
pozycji odziaływania sił skrętnych na ramę (zawsze wymieniaj koła jednocześnie z
lewej i prawej strony).
Ogumienie: Jakość ogumienia ma istotny wpływ na stateczność i zachowanie się
wózka podczas jazdy. Wszelkie zmiany mogą być dokonywane tylko po uzgodnieniu
z producentem. Przy wymianie kół lub opon uważaj, by wózek nie znajdował się w
pozycji odziaływania sił skrętnych na ramę (zawsze wymieniaj koła jednocześnie z
lewej i prawej strony).
Elastyczne przewody hydrauliczne: Przewody te należy wymienić po sześciu
latach eksploatacji. Przy wymianie podzespołów hydraulicznych należy też wymienić
przewody w układzie, w którym wymieniono te podzespoły.
Elastyczne przewody hydrauliczne: Przewody te należy wymienić po sześciu
latach eksploatacji. Przy wymianie podzespołów hydraulicznych należy też wymienić
przewody w układzie, w którym wymieniono te podzespoły.
F2
0708.PL
Prace związane z instalacją elektryczną: Prace związane z instalacją elektryczną
mogą być wykonywane tylko przez wyszkolonych specjalistów elektryków. Przed
rozpoczęciem pracy muszą oni podjąć wszelkie środki bezpieczeństwa, by nie
dopuścić do porażenia prądem elektrycznym.
W przypadku wózków zasilanych z akumulatora, dodatkowo należy je odłączyć od
napięcia przez wyjęcie wtyczki kabla akumulatora z gniazda.
0708.PL
Prace związane z instalacją elektryczną: Prace związane z instalacją elektryczną
mogą być wykonywane tylko przez wyszkolonych specjalistów elektryków. Przed
rozpoczęciem pracy muszą oni podjąć wszelkie środki bezpieczeństwa, by nie
dopuścić do porażenia prądem elektrycznym.
W przypadku wózków zasilanych z akumulatora, dodatkowo należy je odłączyć od
napięcia przez wyjęcie wtyczki kabla akumulatora z gniazda.
F2
3
Lista czynności serwisowych
3
Lista czynności serwisowych
A
W celu zagwarantowania bezpieczeństwa i żywotności pojazdu konieczne jest
wykonywanie co pół roku prac podanych w liście czynności serwisowych.
A
W celu zagwarantowania bezpieczeństwa i żywotności pojazdu konieczne jest
wykonywanie co pół roku prac podanych w liście czynności serwisowych.
Rama / konstrukcja:
Napęd:
Koła:
Układ kierowniczy /
układ hamulcowy:
Urządzenie
podnośnikowe:
Układ hydrauliczny:
Układ elektryczny:
Silniki elektryczne:
Akumulatory:
A
Skontrolować wszystkie elementy nośne pod względem
uszkodzeń
Skontrolować złącza śrubowe
Sprawdzić przekładnie pod względem wydawanych
dźwięków i przecieków
Skontrolować pod względem zużycia i uszkodzeń
Skontrolować łożyskowanie i stan zamocowania
Skontrolować śruby kół pod względem prawidłowego
osadzenia, ew. dociągnąć
Skontrolować luz łożyska kierownicy
Skontrolować funkcjonowanie i ustawienie
Skontrolować amortyzator gazowy pod względem
funkcjonowania powrotu dyszla do pionu i ew. uszkodzeń
Skontrolować pod względem funkcjonowania i zużycia
Element nośny i układy mechaniczne sprawdzić pod
względem zużycia i uszkodzeń
Skontrolować funkcjonowanie
Skontrolować agregat hydrauliczny pod względem
szczelności i uszkodzeń
Skontrolować poziom oleju
Skontrolować funkcjonowanie
Skontrolować kable pod względem prawidłowości
osadzenia przyłączy i uszkodzeń
Skontrolować bezpieczniki pod względem prawidłowych
wartości
Skontrolować urządzenia ostrzegawcze i przełączniki
zabezpieczające pod względem funkcjonowania
Skontrolować zamocowanie silnika
Skontrolować klemy pod względem prawidłowego
osadzenia, nasmarować smarem do klem
Skontrolować kable akumulatora pod względem
uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić
Rama / konstrukcja:
Napęd:
Koła:
Układ kierowniczy /
układ hamulcowy:
Urządzenie
podnośnikowe:
Układ hydrauliczny:
Układ elektryczny:
Silniki elektryczne:
Akumulatory:
A
Prace konserwacyjne określone jako W1 powinny być przeprowadzane przez
użytkownika.
Prace konserwacyjne określone jako W1 powinny być przeprowadzane przez
użytkownika.
W okresie docierania pojazdu - po ok. 100 godzinach pracy - oraz po naprawie
użytkownik obowiązany jest sprawdzić, czy nakrętki/śruby kół są mocno osadzone, i
w razie potrzeby dokręcić je.
0708.PL
0708.PL
W okresie docierania pojazdu - po ok. 100 godzinach pracy - oraz po naprawie
użytkownik obowiązany jest sprawdzić, czy nakrętki/śruby kół są mocno osadzone, i
w razie potrzeby dokręcić je.
Skontrolować wszystkie elementy nośne pod względem
uszkodzeń
Skontrolować złącza śrubowe
Sprawdzić przekładnie pod względem wydawanych
dźwięków i przecieków
Skontrolować pod względem zużycia i uszkodzeń
Skontrolować łożyskowanie i stan zamocowania
Skontrolować śruby kół pod względem prawidłowego
osadzenia, ew. dociągnąć
Skontrolować luz łożyska kierownicy
Skontrolować funkcjonowanie i ustawienie
Skontrolować amortyzator gazowy pod względem
funkcjonowania powrotu dyszla do pionu i ew. uszkodzeń
Skontrolować pod względem funkcjonowania i zużycia
Element nośny i układy mechaniczne sprawdzić pod
względem zużycia i uszkodzeń
Skontrolować funkcjonowanie
Skontrolować agregat hydrauliczny pod względem
szczelności i uszkodzeń
Skontrolować poziom oleju
Skontrolować funkcjonowanie
Skontrolować kable pod względem prawidłowości
osadzenia przyłączy i uszkodzeń
Skontrolować bezpieczniki pod względem prawidłowych
wartości
Skontrolować urządzenia ostrzegawcze i przełączniki
zabezpieczające pod względem funkcjonowania
Skontrolować zamocowanie silnika
Skontrolować klemy pod względem prawidłowego
osadzenia, nasmarować smarem do klem
Skontrolować kable akumulatora pod względem
uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić
F3
F3
4
Poziom oleju hydraulicznego
4
Poziom oleju hydraulicznego
Króciec wlewowy
oleju hydraulicznego
Króciec wlewowy
oleju hydraulicznego
A
0,25 l
5
A
0,25 l
Środki eksploatacyjne
5
Obchodzenie się ze środkami eksploatacyjnymi: Ze środkami eksploatacyjnymi
należy się zawsze obchodzić prawidłowo i zgodnie z przepisami ich producentów.
Obchodzenie się ze środkami eksploatacyjnymi: Ze środkami eksploatacyjnymi
należy się zawsze obchodzić prawidłowo i zgodnie z przepisami ich producentów.
f
Nieprawidłowe obchodzenie się ze środkami eksploatacyjnymi zagraża zdrowiu,
życiu i środowisku naturalnemu. Środki eksploatacyjne wolno składować tylko w
przepisowych pojemnikach. Mogą one być łatwopalne; nie dopuszczać do stykania
się środków eksploatacyjnych z gorącymi częściami konstrukcyjnymi lub otwartym
płomieniem.
Przy uzupełnianiu środków eksploatacyjnych należy stosować tylko czyste naczynia.
Mieszanie środków eksploatacyjnych o różnych jakościach jest zabronione. Od tej
zasady można odchodzić tylko wtedy, gdy mieszanie zostało jednoznacznie przepisane w niniejszej instrukcji obsługi.
Przy uzupełnianiu środków eksploatacyjnych należy stosować tylko czyste naczynia.
Mieszanie środków eksploatacyjnych o różnych jakościach jest zabronione. Od tej
zasady można odchodzić tylko wtedy, gdy mieszanie zostało jednoznacznie przepisane w niniejszej instrukcji obsługi.
Należy unikać rozlewania substancji. Rozlane ciecze muszą być natychmiast usuwane przy pomocy odpowiedniego środka wiążącego, zaś mieszaninę środka eksploatacyjnego z substancją wiążącą należy poddać przepisowej utylizacji.
Należy unikać rozlewania substancji. Rozlane ciecze muszą być natychmiast usuwane przy pomocy odpowiedniego środka wiążącego, zaś mieszaninę środka eksploatacyjnego z substancją wiążącą należy poddać przepisowej utylizacji.
Nazwa
H-LP 46, DIN 51524
Zastosowanie
Układ hydrauliczny
Kod
A
0708.PL
Kod
A
F4
Nieprawidłowe obchodzenie się ze środkami eksploatacyjnymi zagraża zdrowiu,
życiu i środowisku naturalnemu. Środki eksploatacyjne wolno składować tylko w
przepisowych pojemnikach. Mogą one być łatwopalne; nie dopuszczać do stykania
się środków eksploatacyjnych z gorącymi częściami konstrukcyjnymi lub otwartym
płomieniem.
Nazwa
H-LP 46, DIN 51524
Zastosowanie
Układ hydrauliczny
0708.PL
f
Środki eksploatacyjne
F4
6
Wskazówki dotyczące konserwacji
6
Wskazówki dotyczące konserwacji
6.1
Przygotowywanie pojazdu do prac konserwacyjnych
6.1
Przygotowywanie pojazdu do prac konserwacyjnych
Celem zapobieżenia jakiemukolwiek wypadkowi w trakcie przeglądu i prac
konserwacyjnych wózka, należy przestrzegać odnośnych przepisów. Przede
wszystkim należy:
Celem zapobieżenia jakiemukolwiek wypadkowi w trakcie przeglądu i prac
konserwacyjnych wózka, należy przestrzegać odnośnych przepisów. Przede
wszystkim należy:
– Zaparkować pojazd w pozycji zabezpieczonej (zob. rozdz. E).
– Przycisnąć wyłącznik awaryjny (1).
– Zaparkować pojazd w pozycji zabezpieczonej (zob. rozdz. E).
– Przycisnąć wyłącznik awaryjny (1).
f
Przy pracy pod podniesionym wózkiem, należy odpowiednio go zabezpieczyć przed
zarwaniem lub osunięciem się. Podczas podnoszenia wózka należy dodatkowo
przestrzegać przepisy podane w rozdziale „Transport i pierwsze uruchomienie”.
Przy użyciu hamulca postojowego podczas prac konserwacyjnych, pojazd jest
zabezpieczony przed ewentualnym poruszeniem się.
f
Przy pracy pod podniesionym wózkiem, należy odpowiednio go zabezpieczyć przed
zarwaniem lub osunięciem się. Podczas podnoszenia wózka należy dodatkowo
przestrzegać przepisy podane w rozdziale „Transport i pierwsze uruchomienie”.
Przy użyciu hamulca postojowego podczas prac konserwacyjnych, pojazd jest
zabezpieczony przed ewentualnym poruszeniem się.
6.2
Zdejmowanie pokrywy i ścianki przedniej
6.2
Zdejmowanie pokrywy i ścianki przedniej
0708.PL
– Poluzować śruby mocujące (2).
– Ostrożnie zdjąć pokrywę (3) i ściankę przednią (4).
0708.PL
– Poluzować śruby mocujące (2).
– Ostrożnie zdjąć pokrywę (3) i ściankę przednią (4).
F5
F5
6.3
Skontrolować bezpieczniki elektryczne
6.3
– Przygotować pojazd do prac konserwacyjnych (zob. akapit 4.1)
– Zdjąć pokrywę przednią (zob. akapit 4.2).
– Według tabeli skontrolować wszystkie bezpieczniki pod względem prawidłowych
wartości, ew. wymienić.
Skontrolować bezpieczniki elektryczne
– Przygotować pojazd do prac konserwacyjnych (zob. akapit 4.1)
– Zdjąć pokrywę przednią (zob. akapit 4.2).
– Według tabeli skontrolować wszystkie bezpieczniki pod względem prawidłowych
wartości, ew. wymienić.
X1
X1
5
X3
X4
X4
X5
X5
+ U V W -
+ U V W -
6
Poz.
5
6
Zabezpiecza:
Bezpiecznik mocy
Bezpiecznik sterujący
6
EME
63 A
5A
Poz.
5
6
Ponowny rozruch
6.4
F6
Nazwa
F1
F2
Zabezpiecza:
Bezpiecznik mocy
Bezpiecznik sterujący
EME
63 A
5A
Ponowny rozruch
Ponowny rozruch pojazdu po zakończeniu oczyszczania lub prac konserwacyjnych
jest możliwy dopiero po wykonaniu następujących czynności:
– Kontrola funkcjonowania hamulca.
– Kontrola funkcjonowania klaksonu.
– Kontrola funkcjonowania hamulca.
– Kontrola funkcjonowania klaksonu.
0708.PL
Ponowny rozruch pojazdu po zakończeniu oczyszczania lub prac konserwacyjnych
jest możliwy dopiero po wykonaniu następujących czynności:
0708.PL
6.4
Nazwa
F1
F2
5
X3
F6
7
Wycofywanie pojazdu z eksploatacji
7
Jeżeli pojazd np. z powodów wewnątrz zakładowych jest wycofany z użytkowania na
okres ponad 6 miesięcy, można go przechowywać tylko w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem; należy też wykonać czynności obowiązujące przed, podczas
i po przerwie w eksploatacji zgodnie z poniższym opisem.
m
Jeżeli pojazd np. z powodów wewnątrz zakładowych jest wycofany z użytkowania na
okres ponad 6 miesięcy, można go przechowywać tylko w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem; należy też wykonać czynności obowiązujące przed, podczas
i po przerwie w eksploatacji zgodnie z poniższym opisem.
m
Podczas przechowywania pojazd musi być podparty tak, aby żadne z kół nie stykało
się z podłożem. Tylko w ten sposób można zapobiec uszkodzeniu kół i łożysk kół.
– Naładować akumulator (zob. rozdz. D).
– Zdjąć klemy akumulatora, oczyścić je i nasmarować śruby biegunów smarem do
klem.
A
Podczas przechowywania pojazd musi być podparty tak, aby żadne z kół nie stykało
się z podłożem. Tylko w ten sposób można zapobiec uszkodzeniu kół i łożysk kół.
– Naładować akumulator (zob. rozdz. D).
– Zdjąć klemy akumulatora, oczyścić je i nasmarować śruby biegunów smarem do
klem.
A
Ponadto należy przestrzegać danych producenta akumulatora.
– Wszystkie swobodne styki elektryczne spryskać nadającym się do tego celu
aerozolem kontaktowym.
7.1
Wycofywanie pojazdu z eksploatacji
Ponadto należy przestrzegać danych producenta akumulatora.
– Wszystkie swobodne styki elektryczne spryskać nadającym się do tego celu
aerozolem kontaktowym.
Czynności podczas przestoju
7.1
Czynności podczas przestoju
Co 6 miesięcy:
Co 6 miesięcy:
– Naładować akumulator (zob. rozdz. D).
– Naładować akumulator (zob. rozdz. D).
m
Pojazdy do transportu poziomego napídzane akumulatorem:
Należy bezwzględnie dokonywać regularnego ładowania akumulatora, bowiem w
innym razie nastąpi jego głębokie rozładowanie, które prowadzi do jego zniszczenia.
A
Jeżeli akumulator jest ciągle ładowany zachowawczo, jego ładowanie co 6 miesięcy
w celu ochrony przed głębokim rozładowaniem nie jest koniczne.
A
Jeżeli akumulator jest ciągle ładowany zachowawczo, jego ładowanie co 6 miesięcy
w celu ochrony przed głębokim rozładowaniem nie jest koniczne.
0708.PL
Pojazdy do transportu poziomego napídzane akumulatorem:
Należy bezwzględnie dokonywać regularnego ładowania akumulatora, bowiem w
innym razie nastąpi jego głębokie rozładowanie, które prowadzi do jego zniszczenia.
0708.PL
m
F7
F7
7.2
Ponowny rozruch po przerwie w eksploatacji
7.2
– Gruntowanie oczyścić pojazd.
– Zdjąć klemy akumulatora, oczyścić je i nasmarować śruby biegunów smarem do
klem.
– Naładować akumulator (zob. rozdz. D).
– Skontrolować olej hydrauliczny pod względem nagromadzenia kondensatu, ew.
wymienić olej.
– Uruchomić pojazd zgodnie z odpowiednimi zasadami (zob. rozdz. E)
Ponowny rozruch po przerwie w eksploatacji
– Gruntowanie oczyścić pojazd.
– Zdjąć klemy akumulatora, oczyścić je i nasmarować śruby biegunów smarem do
klem.
– Naładować akumulator (zob. rozdz. D).
– Skontrolować olej hydrauliczny pod względem nagromadzenia kondensatu, ew.
wymienić olej.
– Uruchomić pojazd zgodnie z odpowiednimi zasadami (zob. rozdz. E)
f
Natychmiast po ponownym rozruchu należy dokonać kilku hamowań próbnych.
f
Natychmiast po ponownym rozruchu należy dokonać kilku hamowań próbnych.
8
Kontrola stanu technicznego wózka pod względem bezpieczeństwa pracy po
dłuższym okresie jego eksploatacji lub po wypadku
8
Kontrola stanu technicznego wózka pod względem bezpieczeństwa pracy po
dłuższym okresie jego eksploatacji lub po wypadku
A
Należy przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa zgodnie z krajowymi przepisami.
Jungheinrich zaleca kontrolę zgodnie z dyrektywą FEM 4.004. Firma Jungheinrich
dysponuje wykwalifikowanym personelem serwisowym upoważnionym do
przeprowadzania tych kontroli.
A
Należy przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa zgodnie z krajowymi przepisami.
Jungheinrich zaleca kontrolę zgodnie z dyrektywą FEM 4.004. Firma Jungheinrich
dysponuje wykwalifikowanym personelem serwisowym upoważnionym do
przeprowadzania tych kontroli.
Co najmniej raz w roku (zgodnie z krajowymi przepisami) bądź po zdarzeniach
nietypowych należy poddać pojazd kontroli przez specjalnie upoważnione osoby.
Ocena dokonana przez te osoby, dotycząca stanu wózka, musi być niezależna od
okoliczności zakładowych i ekonomicznych i dotyczyć tylko aspektu bezpieczeństwa.
Osoby te, aby móc właściwie ocenić stan wózka i sprawność zabezpieczeń zgodnie
z wymaganiami techniki i zasadami kontroli wózków jezdniowych, muszą wykazać
się odpowiednią wiedzą i doświadczeniem.
Co najmniej raz w roku (zgodnie z krajowymi przepisami) bądź po zdarzeniach
nietypowych należy poddać pojazd kontroli przez specjalnie upoważnione osoby.
Ocena dokonana przez te osoby, dotycząca stanu wózka, musi być niezależna od
okoliczności zakładowych i ekonomicznych i dotyczyć tylko aspektu bezpieczeństwa.
Osoby te, aby móc właściwie ocenić stan wózka i sprawność zabezpieczeń zgodnie
z wymaganiami techniki i zasadami kontroli wózków jezdniowych, muszą wykazać
się odpowiednią wiedzą i doświadczeniem.
W trakcie takiej oceny badaniu musza być poddane wszystkie zespoły wózka pod
kątem ich niezawodności i bezpieczeństwa eksploatacji. Ponadto należy dokładnie
sprawdzić, czy wózek nie posiada uszkodzeń, spowodowanych ewentualnym
zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub błędami obsługi. Badanie musi
zakończyć się sporządzeniem protokołu kontrolnego. Wyniki badania i oceny należy
przechowywać co najmniej do czasu trzeciej z kolei kontroli.
W trakcie takiej oceny badaniu musza być poddane wszystkie zespoły wózka pod
kątem ich niezawodności i bezpieczeństwa eksploatacji. Ponadto należy dokładnie
sprawdzić, czy wózek nie posiada uszkodzeń, spowodowanych ewentualnym
zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub błędami obsługi. Badanie musi
zakończyć się sporządzeniem protokołu kontrolnego. Wyniki badania i oceny należy
przechowywać co najmniej do czasu trzeciej z kolei kontroli.
Użytkownik jest odpowiedzialny za niezwłoczne usunięcie usterek.
Użytkownik jest odpowiedzialny za niezwłoczne usunięcie usterek.
A
Dowodem przeprowadzonego badania jest naklejka umieszczona w widocznym
miejscu na wózku, na której zaznaczono miesiąc i rok kolejnego przeglądu
technicznego.
9
Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja
9
Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja
A
Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja wózka muszą odbyć się zgodnie z
odnośnymi przepisami prawnymi obowiązującymi w danym kraju. W szczególności
należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji akumulatora, materiałów
eksploatacyjnych oraz układów elektronicznych i elektrycznych.
A
Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja wózka muszą odbyć się zgodnie z
odnośnymi przepisami prawnymi obowiązującymi w danym kraju. W szczególności
należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji akumulatora, materiałów
eksploatacyjnych oraz układów elektronicznych i elektrycznych.
F8
0708.PL
Dowodem przeprowadzonego badania jest naklejka umieszczona w widocznym
miejscu na wózku, na której zaznaczono miesiąc i rok kolejnego przeglądu
technicznego.
0708.PL
A
F8
10
Pomoc w przypadku awarii i rozpoznawanie błędów
10
Pomoc w przypadku awarii i rozpoznawanie błędów
10.1
Usuwanie awarii
10.1
Usuwanie awarii
Awaria
Pojazd nie
jedzie
Możliwa przyczyna
Sposoby usuwania
– Akumulator jest jeszcze – Rozłączyć połączenie 230 V lub 24 V
ładowany
– Zamek włącznika w
– Przycisnąć kluczyk i w pozycji
położeniu pionowym
przyciśniętej przesunąć go do oporu w
prawo, a następnie zaciągnąć
– Moc akumulatora jest – Skontrolować naładowanie
zbyt niska
akumulatora, w razie potrzeby
naładować akumulator
– Defekt bezpiecznika
– Skontrolować bezpieczniki F1 i F2
Ładunek nie – Pojazd nie jest
– Wykonać wszystkie czynności opisane
daje się
gotowy do pracy
pod hasłem „Pojazd nie jedzie”
unieść
– Defekt bezpiecznika
– Skontrolować bezpiecznik F1
– Defekt przycisku
– Skontrolować funkcjonowanie
„Unieś element nośny”
przycisków zgodnie ze schematem
elektrycznym.
Nie można
– Defekt przycisku
– Skontrolować funkcjonowanie
opuścić
„Opuść element nośny” przycisków zgodnie ze schematem
ciężaru
elektrycznym.
– Defekt zaworu
– Skontrolować funkcjonowanie zaworu
elektromagnetycznego
elektromagnetycznego zgodnie ze
schematem elektrycznym.
– Defekt bezpiecznika
– Skontrolować bezpiecznik F1
Możliwa przyczyna
Sposoby usuwania
– Akumulator jest jeszcze – Rozłączyć połączenie 230 V lub 24 V
ładowany
– Zamek włącznika w
– Przycisnąć kluczyk i w pozycji
położeniu pionowym
przyciśniętej przesunąć go do oporu w
prawo, a następnie zaciągnąć
– Moc akumulatora jest – Skontrolować naładowanie
zbyt niska
akumulatora, w razie potrzeby
naładować akumulator
– Defekt bezpiecznika
– Skontrolować bezpieczniki F1 i F2
Ładunek nie – Pojazd nie jest
– Wykonać wszystkie czynności opisane
daje się
gotowy do pracy
pod hasłem „Pojazd nie jedzie”
unieść
– Defekt bezpiecznika
– Skontrolować bezpiecznik F1
– Defekt przycisku
– Skontrolować funkcjonowanie
„Unieś element nośny”
przycisków zgodnie ze schematem
elektrycznym.
Nie można
– Defekt przycisku
– Skontrolować funkcjonowanie
opuścić
„Opuść element nośny” przycisków zgodnie ze schematem
ciężaru
elektrycznym.
– Defekt zaworu
– Skontrolować funkcjonowanie zaworu
elektromagnetycznego
elektromagnetycznego zgodnie ze
schematem elektrycznym.
– Defekt bezpiecznika
– Skontrolować bezpiecznik F1
A
Jeżeli awarii nie można usunąć, należy unieruchomić pojazd i zawiadomić serwis.
0708.PL
Jeżeli awarii nie można usunąć, należy unieruchomić pojazd i zawiadomić serwis.
0708.PL
A
Awaria
Pojazd nie
jedzie
F9
F9
Rozpoznawanie błędów (kody świetlne diody płytki sterującej)
10.2
Na płytce sterującej znajduje się dioda (7) sygnalizująca awarie. Na podstawie kodu
można zidentyfikować zaistniałą awarię.
m
Na płytce sterującej znajduje się dioda (7) sygnalizująca awarie. Na podstawie kodu
można zidentyfikować zaistniałą awarię.
m
Opisane tutaj awarie mogą być usuwane tylko przez specjalistyczny personel lub
techników działu serwisowego.
X1
Rozpoznawanie błędów (kody świetlne diody płytki sterującej)
Opisane tutaj awarie mogą być usuwane tylko przez specjalistyczny personel lub
techników działu serwisowego.
7
X1
X3
X3
X4
X4
X5
X5
+ U V W -
+ U V W -
Kody świetlne mają następujące znaczenie:
1x
2x
3x
4x
5x
F 10
Możliwa przyczyna
–
–
–
–
–
Błąd w układzie sterowania
Błąd pamięci RAM
przeciążenie napędu
Defekt zespołu mocy
Przegrzanie zespołu mocy
– Moc akumulatora jest zbyt niska
Nadnapięcie
– Błąd w układzie sterowania
6x
–
–
–
–
7x
–
8x
–
12x
–
Kody świetlne mają następujące znaczenie:
Sposób usunięcia awarii
Kod
(miganie)
– Wymienić układ sterowania
1x
– Usunąć przeciążenie
– Wymienić układ sterowania
– Wyłączyć pojazd i zaczekać na
jego ostygnięcie
– Ładowanie akumulatora
2x
– Wyłączyć i po upływie ok. 5 sek.
ponownie włączyć pojazd
Defekt akumulatora
– Skontrolować przyłącza i
akumulator, ew. wymienić
Przyłącze jest wadliwe
– Wymienić układ sterowania
Defekt zespołu mocy
Sygnały sterujące dla kierunku
– Skontrolować nastawnik jazdy i
obrotu lub prędkości nadchodzą w
jego kabel przyłączeniowy, ew.
nieprawidłowej kolejności /
wymienić
kombinacji
Przyłącze silnika jest wadliwe
– Skontrolować przyłączenie
silnika, ew. przyłączyć
Defekt hamulca
– Naprawić hamulec,
ew. wymienić
Monitorowanie przełącznika
– Zwolnić przycisk
zabezpieczenia przed najechaniem – Wymienić przycisk
(przełącznik uruchomiony lub
uszkodzony przy włączaniu)
3x
4x
5x
0708.PL
Kod
(miganie)
7
F 10
Możliwa przyczyna
–
–
–
–
–
Błąd w układzie sterowania
Błąd pamięci RAM
przeciążenie napędu
Defekt zespołu mocy
Przegrzanie zespołu mocy
– Moc akumulatora jest zbyt niska
Nadnapięcie
– Błąd w układzie sterowania
6x
–
–
–
–
7x
–
8x
–
12x
–
Sposób usunięcia awarii
– Wymienić układ sterowania
– Usunąć przeciążenie
– Wymienić układ sterowania
– Wyłączyć pojazd i zaczekać na
jego ostygnięcie
– Ładowanie akumulatora
– Wyłączyć i po upływie ok. 5 sek.
ponownie włączyć pojazd
Defekt akumulatora
– Skontrolować przyłącza i
akumulator, ew. wymienić
Przyłącze jest wadliwe
– Wymienić układ sterowania
Defekt zespołu mocy
Sygnały sterujące dla kierunku
– Skontrolować nastawnik jazdy i
obrotu lub prędkości nadchodzą w
jego kabel przyłączeniowy, ew.
nieprawidłowej kolejności /
wymienić
kombinacji
Przyłącze silnika jest wadliwe
– Skontrolować przyłączenie
silnika, ew. przyłączyć
Defekt hamulca
– Naprawić hamulec,
ew. wymienić
Monitorowanie przełącznika
– Zwolnić przycisk
zabezpieczenia przed najechaniem – Wymienić przycisk
(przełącznik uruchomiony lub
uszkodzony przy włączaniu)
0708.PL
10.2
10.3
Schemat elektryczny
10.3
1
4
10
X1
X3
Schemat elektryczny
1
2
8
B
0V
A
+15V
4
11
10
X1
X3
2
8
B
0V
A
+15V
12
1
5
11
12
1
13
9
5
13
10
14
15
16
17
18
19
20
21
9
5
X4
6
1
3
10
X5
6
14
15
16
17
18
19
20
21
5
22
3
X4
6
1
X5
6
23
22
23
1
1
4
8
24
4
8
Legenda schematu elektrycznego
24
Legenda schematu elektrycznego
17
Wstecz
8
Stopień końcowy mocy
17
Wstecz
Układ sterowania
18
Najazdowy włącznik bezpieczeństwa
9
Układ sterowania
18
Najazdowy włącznik bezpieczeństwa
10
Ochrona przed ruszeniem
19
Jazda manewrowa
10
Ochrona przed ruszeniem
19
Jazda manewrowa
11
Czujnik łożyska
20
Unoszenie
11
Czujnik łożyska
20
Unoszenie
12
Przełącznik dyszla
21
Opuszczanie
12
Przełącznik dyszla
21
Opuszczanie
13
Hamulec zatrzymujący
22
Zawór opadowy
13
Hamulec zatrzymujący
22
Zawór opadowy
14
Wartość zadana 1
23
Łącznik krańcowy skoku
14
Wartość zadana 1
23
Łącznik krańcowy skoku
15
Wartość zadana 2
24
Stycznik silnika hydraulicznego
15
Wartość zadana 2
24
Stycznik silnika hydraulicznego
16
Naprzód
16
Naprzód
0708.PL
Stopień końcowy mocy
9
0708.PL
8
F 11
F 11
Instrukcja eksploatacji
Instrukcja eksploatacji
Akumulatory trakcyjny Jungheinrich
Akumulatory trakcyjny Jungheinrich
Spis treści
Spis treści
1
1
2
Akumulatory trakcyjny Jungheinrich
Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi
płyty pancerne.........................................................................................2-6
Akumulatory trakcyjny Jungheinrich
Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi
płyty pancerne.........................................................................................2-6
Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......7
Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......7
Instrukcja eksploatacji
System dopełniania wody Aquamatic/BFS III .........................................8-12
Instrukcja eksploatacji
System dopełniania wody Aquamatic/BFS III .........................................8-12
Akumulatory trakcyjny Jungheinrich
Akumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi
EPzV i EPzV-BS .....................................................................................13-17
2
0506.PL
Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......17
0506.PL
Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......17
Akumulatory trakcyjny Jungheinrich
Akumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi
EPzV i EPzV-BS .....................................................................................13-17
1
1
Akumulatory trakcyjny Jungheinrich
1
Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi płyty pancerne
Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi płyty pancerne
Dane znamionowe
Dane znamionowe
1.
2.
3.
4.
Pojemność znamionowa C5:
Napięcie znamionowe:
Prąd wyładowania:
Gęstość znamionowa elektrolitu*
Wykonanie EPzS:
Wykonanie EPzB:
Bateria do zasilania oświetlenia
pociągów:
5. Temperatura znamionowa:
6. Nominalny poziom elektrolitu:
patrz tabliczka znamionowa
2,0 V x liczba ogniw
C5/5godzin
1.
2.
3.
4.
Pojemność znamionowa C5:
Napięcie znamionowe:
Prąd wyładowania:
Gęstość znamionowa elektrolitu*
Wykonanie EPzS:
Wykonanie EPzB:
Bateria do zasilania oświetlenia
pociągów:
5. Temperatura znamionowa:
6. Nominalny poziom elektrolitu:
1,29 kg/l
1,29 kg/l
patrz tabliczka znamionowa
30° C
do oznaczenia poziomu elektrolitu „max.”
* Osiągana podczas pierwszych 10 cykli.
2
Akumulatory trakcyjny Jungheinrich
patrz tabliczka znamionowa
2,0 V x liczba ogniw
C5/5godzin
1,29 kg/l
1,29 kg/l
patrz tabliczka znamionowa
30° C
do oznaczenia poziomu elektrolitu „max.”
* Osiągana podczas pierwszych 10 cykli.
•Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stanowisku ładowania!
•Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami personelu fachowego!
•Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną!
•Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną!
•Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Nie palić!
•Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier,
ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
•Nie palić!
•Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier,
ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
•Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej
wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza.
•Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie.
•Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej
wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza.
•Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie.
•Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć!
•Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć!
•Elektrolit posiada działanie silnie żrące!
•Elektrolit posiada działanie silnie żrące!
•Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo
przewodów przy łączeniowych.
•Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych,
posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi • zgodnych z VDI 3616.
•Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo
przewodów przy łączeniowych.
•Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych,
posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi • zgodnych z VDI 3616.
•Niebezpieczne napięcie elektryczne!
•Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dlatego nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi.
•Niebezpieczne napięcie elektryczne!
•Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dlatego nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi.
0506.PL
•Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stanowisku ładowania!
•Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami personelu fachowego!
2
0506.PL
1
W przypadku nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji, wykonywania napraw z zastosowaniem części innych niż oryginalne, samowolnej ingerencji w konstrukcje, stosowania dodatków do elektrolitu (rzekome środki polepszające działania) wygasa nasza odpowiedzialność z tytułu gwarancji.
W przypadku nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji, wykonywania napraw z zastosowaniem części innych niż oryginalne, samowolnej ingerencji w konstrukcje, stosowania dodatków do elektrolitu (rzekome środki polepszające działania) wygasa nasza odpowiedzialność z tytułu gwarancji.
W przypadku baterii w wykonaniu
Ii
II należy przestrzegać wskazówek dotyczących utrzymania stopnia ochrony podczas pracy (patrz odpowiednie zaświadczenie).
W przypadku baterii w wykonaniu
Ii
II należy przestrzegać wskazówek dotyczących utrzymania stopnia ochrony podczas pracy (patrz odpowiednie zaświadczenie).
1. Uruchamiania baterii napełnionych i naładowanych. Uruchamianie baterii nienapełnionych patrz oddzielna instrukcja.
1. Uruchamiania baterii napełnionych i naładowanych. Uruchamianie baterii nienapełnionych patrz oddzielna instrukcja.
Sprawdzić stan mechaniczny baterii. Przewód odprowadzający należy połączyć w
sposób zapewniający właściwy styk i prawidłową biegunowość. W przeciwnym wypadku może dojść do zniszczenia baterii, pojazdu albo prostownika.
Sprawdzić stan mechaniczny baterii. Przewód odprowadzający należy połączyć w
sposób zapewniający właściwy styk i prawidłową biegunowość. W przeciwnym wypadku może dojść do zniszczenia baterii, pojazdu albo prostownika.
Momenty obrotowe dokręcania śrub biegunów przewodów odprowadzających i łączników:
Momenty obrotowe dokręcania śrub biegunów przewodów odprowadzających i łączników:
Stal
23 ± 1 Nm
M 10
Stal
23 ± 1 Nm
Należy kontrolować poziom elektrolitu. Jeżeli znajduje się on poniżej osłony przeciwrozpryskowej albo górnej krawędzi separatorów, wówczas należy najpierw dodać oczyszczonej wody, aż do uzyskania wymagane poziomu.
Należy kontrolować poziom elektrolitu. Jeżeli znajduje się on poniżej osłony przeciwrozpryskowej albo górnej krawędzi separatorów, wówczas należy najpierw dodać oczyszczonej wody, aż do uzyskania wymagane poziomu.
Baterie należy doładowywać zgodnie z pkt. 2.2.
Baterie należy doładowywać zgodnie z pkt. 2.2.
Poziom elektrolitu należy uzupełniać przy zastosowaniu oczyszczonej wody, aż do
osiągnięcia poziomu nominalnego.
Poziom elektrolitu należy uzupełniać przy zastosowaniu oczyszczonej wody, aż do
osiągnięcia poziomu nominalnego.
2. Eksploatacja
2. Eksploatacja
Eksploatacja akumulatorów trakcyjnych do pojazdów jest uregulowana przez DIN EN
50272-3 «Akumulatory trakcyjne do pojazdów elektrycznych».
Eksploatacja akumulatorów trakcyjnych do pojazdów jest uregulowana przez DIN EN
50272-3 «Akumulatory trakcyjne do pojazdów elektrycznych».
2.1 Rozładowywanie
2.1 Rozładowywanie
Otwory wentylacyjne nie mogą być zamykane albo przykrywane.
Otwory wentylacyjne nie mogą być zamykane albo przykrywane.
Właczanie albo wyłączanie połączeń elektrycznych (np. wtyczek) może odbywać się
tylko przy wyłaczonym prądzie.
Właczanie albo wyłączanie połączeń elektrycznych (np. wtyczek) może odbywać się
tylko przy wyłaczonym prądzie.
W celu osiągnięcia optymalnej trwałości nie należy dopuszczać do rozładowania podczas eksploatacji w zakresie większym niż 80% pojemności znamionowej (rozładowanie głębokie).
W celu osiągnięcia optymalnej trwałości nie należy dopuszczać do rozładowania podczas eksploatacji w zakresie większym niż 80% pojemności znamionowej (rozładowanie głębokie).
Odpowiada min. gęstość elektrolitu 1,13 kg/l na końcu rozładowania. Wyładowane
baterii należy natychmiast ładować i nie wolno ich pozostawiać w stanie rozładowanym.
Odpowiada min. gęstość elektrolitu 1,13 kg/l na końcu rozładowania. Wyładowane
baterii należy natychmiast ładować i nie wolno ich pozostawiać w stanie rozładowanym.
Dotyczy to również baterii częsciowo rozładowanych.
Dotyczy to również baterii częsciowo rozładowanych.
2.2 Ładowanie
2.2 Ładowanie
Ładowanie można przeprowadzać jedynie prądem stałym. Dopuszczalne są wszystkie metody ładowania podane w DIN 41773 i DIN 41774. Podłączać tylko do prostowników przystosowanych do danej wielkości baterii, aby uniknąć przeciążeń przewodów elektrycznych i styków, niedopuszczalnego gazowania i wypływania elektrolitu z
ogniw.
Ładowanie można przeprowadzać jedynie prądem stałym. Dopuszczalne są wszystkie metody ładowania podane w DIN 41773 i DIN 41774. Podłączać tylko do prostowników przystosowanych do danej wielkości baterii, aby uniknąć przeciążeń przewodów elektrycznych i styków, niedopuszczalnego gazowania i wypływania elektrolitu z
ogniw.
3
0506.PL
0506.PL
M 10
3
Należy otworzyć albo zdjąć pokrywę skrzyni lub osłony komory, w której zamontowane są baterie. Korki zamykające pozostają na ogniwach lub pozostają zamknięte. Baterie należy podłączyć do wyłączonego prostownika z zachowaniem właściwej biegunowości (plus do plusa lub minus do minusa). Następnie należy włączyć prostownik.
Należy otworzyć albo zdjąć pokrywę skrzyni lub osłony komory, w której zamontowane są baterie. Korki zamykające pozostają na ogniwach lub pozostają zamknięte. Baterie należy podłączyć do wyłączonego prostownika z zachowaniem właściwej biegunowości (plus do plusa lub minus do minusa). Następnie należy włączyć prostownik.
Podczas ładowania temperatura elektrolitu zwiększa się o ok. 10 K. Z tego powodu
ładowanie powinno zostać rozpoczęte dopiero wtedy, gdy temperatura elektrolitu jest
niższa niż 45° C. Temperatura elektrolitu baterii powinna wynosić przed ładowaniem
co najmniej +10° C, gdyż w przeciwnym wypadku nie uzyska się prawidłowego ładowania. Ładowanie uważa się za zakończone, jeżeli gęstość elektrolitu i napięcie baterii zachowują stałą wartość przez 2 godziny.
Podczas ładowania temperatura elektrolitu zwiększa się o ok. 10 K. Z tego powodu
ładowanie powinno zostać rozpoczęte dopiero wtedy, gdy temperatura elektrolitu jest
niższa niż 45° C. Temperatura elektrolitu baterii powinna wynosić przed ładowaniem
co najmniej +10° C, gdyż w przeciwnym wypadku nie uzyska się prawidłowego ładowania. Ładowanie uważa się za zakończone, jeżeli gęstość elektrolitu i napięcie baterii zachowują stałą wartość przez 2 godziny.
Specjalne wskazówki do eksploatacji akumulatorów w obszarach zagrożenia. Są to
baterie, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I są stosowane w obszarach zagrożonych występowaniem wybuchowej mieszaniny powietrza i gazów kopalnianych lub wg Ex II są przewidziane do stosowania w obszarach zagrożonych
wybuchem. Podczas ładowania i póżniejszego gazowania należy na tyle podnieść
albo otworzyć pokrywę pojemnika, aby powstająca, wybuchowa mieszanina gazów
utraciła swoje zdolności wybuchowe, dzięki napowietrzeniu. Pojemnik baterii zawierających pakiety ochronne płyt może być nakładane albo zakładane najwcześniej
0,5 godziny po zakończeniu ładowania.
Specjalne wskazówki do eksploatacji akumulatorów w obszarach zagrożenia. Są to
baterie, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I są stosowane w obszarach zagrożonych występowaniem wybuchowej mieszaniny powietrza i gazów kopalnianych lub wg Ex II są przewidziane do stosowania w obszarach zagrożonych
wybuchem. Podczas ładowania i póżniejszego gazowania należy na tyle podnieść
albo otworzyć pokrywę pojemnika, aby powstająca, wybuchowa mieszanina gazów
utraciła swoje zdolności wybuchowe, dzięki napowietrzeniu. Pojemnik baterii zawierających pakiety ochronne płyt może być nakładane albo zakładane najwcześniej
0,5 godziny po zakończeniu ładowania.
2.3 Ładowanie wyrównawcze
2.3 Ładowanie wyrównawcze
Ładowanie wyrównawcze słuzy do zapewnienia trwałosci i utrzymania pojemności.
Jest ono konieczne po wystąpieniu głębokiego rozładowania, po powtarzających się
niecałkowitych ładowaniach i po ładowania wg charakterystyki IU. Ładowanie wyrównawcze należy wykonać bezpośrednio po ładowania ładowaniu normalnym. Prąd
ładowanie może wynosić maks. 5A/100 Ah pojemności znamionowej (zakończenie
ładowania patrz pkt. 2.2).
Ładowanie wyrównawcze słuzy do zapewnienia trwałosci i utrzymania pojemności.
Jest ono konieczne po wystąpieniu głębokiego rozładowania, po powtarzających się
niecałkowitych ładowaniach i po ładowania wg charakterystyki IU. Ładowanie wyrównawcze należy wykonać bezpośrednio po ładowania ładowaniu normalnym. Prąd
ładowanie może wynosić maks. 5A/100 Ah pojemności znamionowej (zakończenie
ładowania patrz pkt. 2.2).
Zwracać uwagę na temperaturę!
Zwracać uwagę na temperaturę!
2.4 Temperatura
2.4 Temperatura
Temperatura elektrolitu 30° C jest określania jako temperatura znamionowa. Wyższe
temperatury skracają trwałość a niższe temperatury zmniejszają istniejącą do dyspozycji pojemność. 55° C stanowi temperaturę graniczną i nie jest ona dopuszczalna
jako temperatura eksploatacyjna.
Temperatura elektrolitu 30° C jest określania jako temperatura znamionowa. Wyższe
temperatury skracają trwałość a niższe temperatury zmniejszają istniejącą do dyspozycji pojemność. 55° C stanowi temperaturę graniczną i nie jest ona dopuszczalna
jako temperatura eksploatacyjna.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Gęstość nominalna elektrolitu odnosi się do 30° C i nominalnego poziomu elektrolitu
w stanie całkowicie naładowanym. Wyższe temperatury powodują zmniejszenie, a
niższe temperatury powodują zwiększenie gęstości elektrolitu. Związany z tym
współczynnik korekcyjny wynosi -0,0007 kg/l · K, np. gęstość elektrolitu 1,28 kg/l w
45° C odpowiada gęstości 1,29 kg/l w 30° C.
Gęstość nominalna elektrolitu odnosi się do 30° C i nominalnego poziomu elektrolitu
w stanie całkowicie naładowanym. Wyższe temperatury powodują zmniejszenie, a
niższe temperatury powodują zwiększenie gęstości elektrolitu. Związany z tym
współczynnik korekcyjny wynosi -0,0007 kg/l · K, np. gęstość elektrolitu 1,28 kg/l w
45° C odpowiada gęstości 1,29 kg/l w 30° C.
Elektrolit musi odpowiadać przepisom czystości wg DIN 43530, część 2.
Elektrolit musi odpowiadać przepisom czystości wg DIN 43530, część 2.
4
0506.PL
W obszarze gazowania nie wolno przekraczać prądów granicznych, zgodnie z DIN
EN 50272-3. Jeżeli prostownik nie został zakupiony razem z baterią, wówczas celowe jest zlecenie serwisowi producenta sprawdzenie przydatności prostownika. Podczas ładowania trzeba dbać o właściwe odprowadzanie powstąjacych gazów.
0506.PL
W obszarze gazowania nie wolno przekraczać prądów granicznych, zgodnie z DIN
EN 50272-3. Jeżeli prostownik nie został zakupiony razem z baterią, wówczas celowe jest zlecenie serwisowi producenta sprawdzenie przydatności prostownika. Podczas ładowania trzeba dbać o właściwe odprowadzanie powstąjacych gazów.
4
3.1 Obsługa wykonywana codziennie
3.1 Obsługa wykonywana codziennie
Po każdym rozładowaniu należy poddać baterię ładowaniu. Na końcu ładowania należy skontrolować poziom elektrolitu. W razie potrzeby należy na końcu ładowania
dolać oczyszczonej wody, aż do uzyskania nominalnego poziomu elektrolitu. Poziom
elektrolitu powinien sięgać powyżej osłony przeciwrozpryskowej lub górnej krawędzi
separatorów oraz nie może wypadać poniżej oznaczenia poziomu elektrolitu „min.”.
Po każdym rozładowaniu należy poddać baterię ładowaniu. Na końcu ładowania należy skontrolować poziom elektrolitu. W razie potrzeby należy na końcu ładowania
dolać oczyszczonej wody, aż do uzyskania nominalnego poziomu elektrolitu. Poziom
elektrolitu powinien sięgać powyżej osłony przeciwrozpryskowej lub górnej krawędzi
separatorów oraz nie może wypadać poniżej oznaczenia poziomu elektrolitu „min.”.
3.2 Obsługa wykonywana co tydzień
3.2 Obsługa wykonywana co tydzień
Po ładowaniu należy przeprowadzić oględziny pod kątem zanieczyszczeń albo uszkodzeń mechanicznych. Przy regularnym ładowaniu wg charakterystyki IU należy
przeprowadzić ładowanie wyrównawcze (patrz pkt. 2.3).
Po ładowaniu należy przeprowadzić oględziny pod kątem zanieczyszczeń albo uszkodzeń mechanicznych. Przy regularnym ładowaniu wg charakterystyki IU należy
przeprowadzić ładowanie wyrównawcze (patrz pkt. 2.3).
3.3 Obsługa przeprowadzana co miesiąc
3.3 Obsługa przeprowadzana co miesiąc
Na końcu procesu ładowania należy zmierzyć i zapisać napięcia wszystkich ogniw
baterii blokowych, przy włączonym prostowniku. Po zakończeniu ładowania należy
zmierzyć i zapisać gęstość elektrolitu oraz temperaturę elektrolitu we wszystkich ogniwach.
Na końcu procesu ładowania należy zmierzyć i zapisać napięcia wszystkich ogniw
baterii blokowych, przy włączonym prostowniku. Po zakończeniu ładowania należy
zmierzyć i zapisać gęstość elektrolitu oraz temperaturę elektrolitu we wszystkich ogniwach.
Jeżeli wystąpią istotne zmiany w stosunku do wyników poprzednich pomiarów albo
różnice między ogniwami lub bateriami blokowymi, wówczas w celu przeprowadzenia
dalszej kontroli lub naprawy należy wezwać serwis.
Jeżeli wystąpią istotne zmiany w stosunku do wyników poprzednich pomiarów albo
różnice między ogniwami lub bateriami blokowymi, wówczas w celu przeprowadzenia
dalszej kontroli lub naprawy należy wezwać serwis.
3.4 Obsługa przeprowadzania do roku
3.4 Obsługa przeprowadzania do roku
Zgodnie z DIN VDE 0117 należy zlecać elektrykowi raz w roku, albo w razie potrzeby,
pomiar oporności izolacji pojazdu i baterii.
Zgodnie z DIN VDE 0117 należy zlecać elektrykowi raz w roku, albo w razie potrzeby,
pomiar oporności izolacji pojazdu i baterii.
Kontrole oporności izolacji baterii należy przeprowadzać wg DIN EN 60254-1.
Kontrole oporności izolacji baterii należy przeprowadzać wg DIN EN 60254-1.
Zmierzona oporność izolacji baterii nie może być mniejsza niż 50 Ω/V napięcia znamionowego, zgodnie z DIN EN 50272-3.
Zmierzona oporność izolacji baterii nie może być mniejsza niż 50 Ω/V napięcia znamionowego, zgodnie z DIN EN 50272-3.
W przypadku baterii o napięciu znamionowym do 20 V, minimalna wartość oporności
izolacji wynosi 1000 Ω.
W przypadku baterii o napięciu znamionowym do 20 V, minimalna wartość oporności
izolacji wynosi 1000 Ω.
4. Konserwacja
4. Konserwacja
Baterie należy zawsze utrzymywać w stanie czystym i suchym, aby uniknąć powstawania prądów pełzających. Czyścić zgodnie z instrukcją ZVEI «Czyszczenie akumulatorów trakcyjnych pojazdów».
Baterie należy zawsze utrzymywać w stanie czystym i suchym, aby uniknąć powstawania prądów pełzających. Czyścić zgodnie z instrukcją ZVEI «Czyszczenie akumulatorów trakcyjnych pojazdów».
Należy odsysać ciecz, znajdującą się w skrzyni akumulatorowej i usuwać ją zgodnie
z przepisami. Uszkodzenia izolacji skrzyni należy naprawiać, po uprzednim oczyszczeniu uszkodzonego miejsca, aby zapewnić oporność izolacji zgodną z DIN EN
50272-3 i uniknąć korozji skrzyni. Jeżeli konieczne jest wymontowanie ogniw, wówczas celowe jest wezwanie w tym celu serwisu.
Należy odsysać ciecz, znajdującą się w skrzyni akumulatorowej i usuwać ją zgodnie
z przepisami. Uszkodzenia izolacji skrzyni należy naprawiać, po uprzednim oczyszczeniu uszkodzonego miejsca, aby zapewnić oporność izolacji zgodną z DIN EN
50272-3 i uniknąć korozji skrzyni. Jeżeli konieczne jest wymontowanie ogniw, wówczas celowe jest wezwanie w tym celu serwisu.
0506.PL
3. Obsługa techniczna
0506.PL
3. Obsługa techniczna
5
5
5. Magazynowanie
5. Magazynowanie
Jeżeli akumulatory zostają wyłączone na dłuższy czas z eksploatacji, wówczas należy je magazynować w stanie całkowicie naładowanym, w pomieszczeniu suchym i
zabezpieczonym przed mrozem. W celu zapewnienia gotowości baterii do pracy, należy stosować następujące sposoby ładowania:
Jeżeli akumulatory zostają wyłączone na dłuższy czas z eksploatacji, wówczas należy je magazynować w stanie całkowicie naładowanym, w pomieszczeniu suchym i
zabezpieczonym przed mrozem. W celu zapewnienia gotowości baterii do pracy, należy stosować następujące sposoby ładowania:
1. ładowanie wyrównawcze wg pkt. 2.3 co miesiąc
1. ładowanie wyrównawcze wg pkt. 2.3 co miesiąc
2. ładowanie konserwacyjne przy napięciu ładowania 2,23 V x liczba ogniw.
2. ładowanie konserwacyjne przy napięciu ładowania 2,23 V x liczba ogniw.
Okres magazynowania należy uwzględnić przy określaniu okresu trwałości.
Okres magazynowania należy uwzględnić przy określaniu okresu trwałości.
6. Usterki
6. Usterki
Jeżeli stwierdzi się występowanie usterek w baterii lub prostowniku, wówczas niezwłocznie należy wezwać serwis. Wyniki pomiarów, dokonanych z godnie z pkt. 3.3,
upraszczają ustalanie przyczyn usterek i ich usuwanie.
Jeżeli stwierdzi się występowanie usterek w baterii lub prostowniku, wówczas niezwłocznie należy wezwać serwis. Wyniki pomiarów, dokonanych z godnie z pkt. 3.3,
upraszczają ustalanie przyczyn usterek i ich usuwanie.
Zawarcie umowy serwisowej z nami ułatwia rozpoznanie usterek we własciwym czasie.
Zawarcie umowy serwisowej z nami ułatwia rozpoznanie usterek we własciwym czasie.
Z powrotem do producenta!
Z powrotem do producenta!
Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownego
wykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownego
wykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, należy traktować jak odpady o charakterze szczególnym.
Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, należy traktować jak odpady o charakterze szczególnym.
6
0506.PL
Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian.
0506.PL
Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian.
6
7. Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich
2/3
4
10
12
7
8
1
2
Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture
Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
5
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
7
9
5
8
6
5
11
13
2/3
4
10
12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
Pb
9
Poz. Nazwa
1 Logo
2 Oznaczenie akumulatora
3
4
5
6
7
6
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
Zellenzahl
Number of Cells
Hersteller
Manufacturer
4
7. Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich
Typ akumulatora
Numer akumulatora
Numer koryta akumulatora
Data dostawy
Logo producenta akumulatora
7
1
8
1
2
Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture
Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
5
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
7
9
Poz. Nazwa
8 Symbol recyklingu
9 Informacja o utylizacji i zawartych surowcach wtórnych
10 Napięcie znamionowe akumulatora
11 Pojemność znamionowa akumulatora
12 Ilość ogniw akumulatora
13 Ciężar akumulatora
14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole
ostrzegawcze
Pb
Pb
Poz. Nazwa
1 Logo
2 Oznaczenie akumulatora
3
4
5
6
7
8
Typ akumulatora
Numer akumulatora
Numer koryta akumulatora
Data dostawy
Logo producenta akumulatora
1
14
Poz. Nazwa
8 Symbol recyklingu
9 Informacja o utylizacji i zawartych surowcach wtórnych
10 Napięcie znamionowe akumulatora
11 Pojemność znamionowa akumulatora
12 Ilość ogniw akumulatora
13 Ciężar akumulatora
14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole
ostrzegawcze
0506.PL
* Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V
0506.PL
* Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V
5
6
5
11
13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
9
14
6
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
Zellenzahl
Number of Cells
Hersteller
Manufacturer
4
7
7
System dopełniania wody Aquamatic/BFS III do akumulatorów trakcyjnych
Jungheinrich z ogniwami z płyt pancernych EPzS i EPzB
System dopełniania wody Aquamatic/BFS III do akumulatorów trakcyjnych
Jungheinrich z ogniwami z płyt pancernych EPzS i EPzB
Przyporządkowanie zatyczek Aquamatic dla instrukcji obsługi
Przyporządkowanie zatyczek Aquamatic dla instrukcji obsługi
Typoszeregi ogniw*
EPzS
EPzB
2/120 – 10/ 600
2/ 42 – 12/ 252
2/160 – 10/ 800
2/ 64 – 12/ 384
–
2/ 84 – 12/ 504
–
2/110 – 12/ 660
–
2/130 – 12/ 780
–
2/150 – 12/ 900
–
2/172 – 12/1032
–
2/200 – 12/1200
–
2/216 – 12/1296
2/180 – 10/900
–
2/210 – 10/1050
–
2/230 – 10/1150
–
2/250 – 10/1250
–
2/280 – 10/1400
–
2/310 – 10/1550
–
Typ zatyczki Aquamatic (długość)
Frötek (żółta)
BFS (czarna)
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
Zatyczka Aquamatic BFS III
z otworem diagnostycznym
Zatyczka Aquamatic z
otworem diagnostycznym
Długość
Skok
Długość
Skok
Długość
Są to ogniwa z płyta pozytywną 60Ah. Oznaczenie typu jednego ogniwa brzmi np.
2 EPzS 120.
Skok
Są to ogniwa z płyta pozytywną 60Ah. Oznaczenie typu jednego ogniwa brzmi np.
2 EPzS 120.
Długość
* Typoszeregi ogniw obejmują ogniwa z dwoma do dziesięcioma (dwunastoma)
płytami pozytywnymi, np. kolumna EPzS. 2/120 - 10/600.
Skok
* Typoszeregi ogniw obejmują ogniwa z dwoma do dziesięcioma (dwunastoma)
płytami pozytywnymi, np. kolumna EPzS. 2/120 - 10/600.
Zatyczka Aquamatic z
otworem diagnostycznym
8
Typ zatyczki Aquamatic (długość)
Frötek (żółta)
BFS (czarna)
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
Zatyczka Aquamatic BFS III
z otworem diagnostycznym
W razie nieprzestrzegania instrukcji obsługi, w przypadku naprawy przy użyciu nie
oryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji i stosowania
dodatków do elektrolitów (rzekome środki ulepszające) wygasa możliwość zgłaszania roszczeń gwarancyjnych.
W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zachowaniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadczenie).
W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zachowaniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadczenie).
0506.PL
W razie nieprzestrzegania instrukcji obsługi, w przypadku naprawy przy użyciu nie
oryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji i stosowania
dodatków do elektrolitów (rzekome środki ulepszające) wygasa możliwość zgłaszania roszczeń gwarancyjnych.
8
0506.PL
Typoszeregi ogniw*
EPzS
EPzB
2/120 – 10/ 600
2/ 42 – 12/ 252
2/160 – 10/ 800
2/ 64 – 12/ 384
–
2/ 84 – 12/ 504
–
2/110 – 12/ 660
–
2/130 – 12/ 780
–
2/150 – 12/ 900
–
2/172 – 12/1032
–
2/200 – 12/1200
–
2/216 – 12/1296
2/180 – 10/900
–
2/210 – 10/1050
–
2/230 – 10/1150
–
2/250 – 10/1250
–
2/280 – 10/1400
–
2/310 – 10/1550
–
Ilustracja schematyczna
Instalacja systemu do dopełniania wody
Instalacja systemu do dopełniania wody
1. Zbiornik zapasu wody
1. Zbiornik zapasu wody
2. Wyłącznik poziomowy
3. Miejsce poboru wody z
zaworem z kurkiem kulistym
3. Miejsce poboru wody z
zaworem z kurkiem kulistym
4. Miejsce poboru wody z
zaworem elektromagnetycznym
4. Miejsce poboru wody z
zaworem elektromagnetycznym
5. Urządzenie do ładowania
5. Urządzenie do ładowania
6. Łącznik zatykający
7. Złączka zatykająca
7. Złączka zatykająca
8. Nabój wymiany jonów z
miernikiem przewodności i
zaworem magnetycznyml
8. Nabój wymiany jonów z
miernikiem przewodności i
zaworem magnetycznyml
9. Przyłącze świeżej wody
9. Przyłącze świeżej wody
10. Przewód do ładowania
10. Przewód do ładowania
1. Wykonanie
1. Wykonanie
Systemy do dopełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowane są do automatycznej regulacji znamionowego poziomu elektrolitu. Do odprowadzania gazów,
wydzielanych podczas procesu ładowania, przewidziane są odpowiednie otwory odgazowujące. Oprócz optycznej sygnalizacji poziomu, systemy zatyczek posiadają
również otwór diagnostyczny do pomiaru temperatury i gęstości elektrolitu. Wszystkie ogniwa akumulatorów typoszeregów EPzS; EPzB mogą być wyposażane w system do napełniania Aqua-matic/BFS. Dzięki połączeniu poszczególnych zatyczek
Aquamatic/BFS wężem, napełnianie wodą możliwe jest przy pomocy centralnej
złączki odcinającej.
Systemy do dopełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowane są do automatycznej regulacji znamionowego poziomu elektrolitu. Do odprowadzania gazów,
wydzielanych podczas procesu ładowania, przewidziane są odpowiednie otwory odgazowujące. Oprócz optycznej sygnalizacji poziomu, systemy zatyczek posiadają
również otwór diagnostyczny do pomiaru temperatury i gęstości elektrolitu. Wszystkie ogniwa akumulatorów typoszeregów EPzS; EPzB mogą być wyposażane w system do napełniania Aqua-matic/BFS. Dzięki połączeniu poszczególnych zatyczek
Aquamatic/BFS wężem, napełnianie wodą możliwe jest przy pomocy centralnej
złączki odcinającej.
2. Zastosowanie
2. Zastosowanie
System uzupełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowany jest dla akumulatorów urządzeń do transportu poziomego. Zasilanie wodą systemu do napełniania realizowane jest przy pomocy centralnego przyłącza wody. To przyłącze oraz
połączenia pomiędzy poszczególnymi zatyczkami wykonywane są miękkim wężem
PCW. Końcówki węża nasadzane są na końcówki przyłączeniowe trójników lub rozgałęźników.
System uzupełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowany jest dla akumulatorów urządzeń do transportu poziomego. Zasilanie wodą systemu do napełniania realizowane jest przy pomocy centralnego przyłącza wody. To przyłącze oraz
połączenia pomiędzy poszczególnymi zatyczkami wykonywane są miękkim wężem
PCW. Końcówki węża nasadzane są na końcówki przyłączeniowe trójników lub rozgałęźników.
3. Funkcja
3. Funkcja
Znajdujący się w zatyczce zawór wraz z pływakiem i dźwigniami pływaka steruje proces dopełniania, regulując niezbędną ilość wody. W przypadku systemu Aquamatic,
ciśnienie wody podawane na zawór zapewnia odcinanie dopływu wody oraz pewne
zamknięcie zaworu. Po osiągnięciu maksymalnego poziomu napełnienia, w systemie
BFS zawór jest zamykany za pośrednictwem pływaka i dźwigni pływaka poprzez
układ dźwigniowy z pięciokrotną siłą wyporu i w ten sposób pewnie odcina dopływ
wody.
Znajdujący się w zatyczce zawór wraz z pływakiem i dźwigniami pływaka steruje proces dopełniania, regulując niezbędną ilość wody. W przypadku systemu Aquamatic,
ciśnienie wody podawane na zawór zapewnia odcinanie dopływu wody oraz pewne
zamknięcie zaworu. Po osiągnięciu maksymalnego poziomu napełnienia, w systemie
BFS zawór jest zamykany za pośrednictwem pływaka i dźwigni pływaka poprzez
układ dźwigniowy z pięciokrotną siłą wyporu i w ten sposób pewnie odcina dopływ
wody.
9
0506.PL
0506.PL
6. Łącznik zatykający
Co najmniej 3 m
2. Wyłącznik poziomowy
Co najmniej 3 m
Ilustracja schematyczna
9
Napełnianie akumulatorów wodą do akumulatora należy w miarę możliwości przeprowadzać na krótko przed zakończeniem procesu ładowania akumulatora do pełna. W
ten sposób zapewnione jest, że dodana woda wymiesza się z elektrolitem. Podczas
normalnej pracy wystarcza z reguły napełnianie raz w tygodniu.
Napełnianie akumulatorów wodą do akumulatora należy w miarę możliwości przeprowadzać na krótko przed zakończeniem procesu ładowania akumulatora do pełna. W
ten sposób zapewnione jest, że dodana woda wymiesza się z elektrolitem. Podczas
normalnej pracy wystarcza z reguły napełnianie raz w tygodniu.
5. Ciśnienie przyłącza
5. Ciśnienie przyłącza
Instalację do napełniania wodą należy użytkować w taki sposób, aby w przewodzie
wody panowało ciśnienie wody w zakresie od 0,3 bar do 1,8 bar. System quamatic
ma zakres ciśnień od 0,2 bar do 0,6 bar. System BFS ma zakres ciśnień od 0,3 bar
do 1,8 bar. Przekraczanie tych zakresów ciśnień powoduje spadek niezawodności
działania systemów. Tak szeroki zakres ciśnienia pozwala na stosowanie trzech sposobów napełniania.
Instalację do napełniania wodą należy użytkować w taki sposób, aby w przewodzie
wody panowało ciśnienie wody w zakresie od 0,3 bar do 1,8 bar. System quamatic
ma zakres ciśnień od 0,2 bar do 0,6 bar. System BFS ma zakres ciśnień od 0,3 bar
do 1,8 bar. Przekraczanie tych zakresów ciśnień powoduje spadek niezawodności
działania systemów. Tak szeroki zakres ciśnienia pozwala na stosowanie trzech sposobów napełniania.
5.1 Woda opadowa
5.1 Woda opadowa
W zależności od zastosowanego systemu napełniania wody należy dobrać wysokość
zbiornika zapasu. W przypadku systemu Aquamatic wysokość ustawiania 2 m do 6
m, a w przypadku systemu BFS wysokość ustawiania 3 m do 18 m ponad powierzchnią akumulatora.
W zależności od zastosowanego systemu napełniania wody należy dobrać wysokość
zbiornika zapasu. W przypadku systemu Aquamatic wysokość ustawiania 2 m do 6
m, a w przypadku systemu BFS wysokość ustawiania 3 m do 18 m ponad powierzchnią akumulatora.
5.2 Woda pod cisnieniem
5.2 Woda pod cisnieniem
Nastaw reduktora ciśnienia dla Aquamatic na zakres od 0,2 bar do 0,6 bar. Dla systemu BFS zakres od 0,3 bar do 1,8 bar.
Nastaw reduktora ciśnienia dla Aquamatic na zakres od 0,2 bar do 0,6 bar. Dla systemu BFS zakres od 0,3 bar do 1,8 bar.
5.3 Wózek do napełniania wody (ServiceMobil)
5.3 Wózek do napełniania wody (ServiceMobil)
Pompa nurnikowa, znajdująca się w zbiorniku ServiceMobil, wytwarza niezbędne ciśnienie do napełniania. Pomiędzy poziomem ustawienia ServiceMobil i powierzchnią
ustawienia akumulatora nie może być różnic wysokości.
Pompa nurnikowa, znajdująca się w zbiorniku ServiceMobil, wytwarza niezbędne ciśnienie do napełniania. Pomiędzy poziomem ustawienia ServiceMobil i powierzchnią
ustawienia akumulatora nie może być różnic wysokości.
6. Czas napelniania
6. Czas napelniania
Czas napełniania akumulatorów zależy od warunków eksploatacyjnych akumulatora,
temperatury otoczenia, oraz od rodzaju napełniania albo od ciśnienia napełniania.
Czas napełniania wynosi około 0,5 do 4 minut. Przy ręcznym napełnianiu należy po
zakończeniu napełniania odłączyć przewód doprowadzający wodę od akumulatora.
Czas napełniania akumulatorów zależy od warunków eksploatacyjnych akumulatora,
temperatury otoczenia, oraz od rodzaju napełniania albo od ciśnienia napełniania.
Czas napełniania wynosi około 0,5 do 4 minut. Przy ręcznym napełnianiu należy po
zakończeniu napełniania odłączyć przewód doprowadzający wodę od akumulatora.
7. Jakość wody
7. Jakość wody
Do napełniania akumulatorów można stosować tylko wodę do dopełniania, której jakość spełnia wymagania DIN 43530 część 4. Instalacja do napełniania (zbiornik zapasu, przewody rurowe, zawory itp.) nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń,
które mogłyby zakłócić pewność działania zatyczek Aquamatic-/BFS. Ze względu na
bezpieczeństwo zalecane jest zamontowanie elementu filtracyjnego (opcja) o maksymalnej przepustowości 100 do 300 µm w głównym przewodzie doprowadzającym
do akumulatora.
Do napełniania akumulatorów można stosować tylko wodę do dopełniania, której jakość spełnia wymagania DIN 43530 część 4. Instalacja do napełniania (zbiornik zapasu, przewody rurowe, zawory itp.) nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń,
które mogłyby zakłócić pewność działania zatyczek Aquamatic-/BFS. Ze względu na
bezpieczeństwo zalecane jest zamontowanie elementu filtracyjnego (opcja) o maksymalnej przepustowości 100 do 300 µm w głównym przewodzie doprowadzającym
do akumulatora.
10
0506.PL
4. Napełnianie (ręczne/automatyczne)
0506.PL
4. Napełnianie (ręczne/automatyczne)
10
Poszczególne zatyczki należy łączyć wężami wzdłuż istniejących połączeń elektrycznych. Nie wolno dokonywać żadnych zmian.
Poszczególne zatyczki należy łączyć wężami wzdłuż istniejących połączeń elektrycznych. Nie wolno dokonywać żadnych zmian.
9. Temperatura robocza
9. Temperatura robocza
Graniczną temperaturą pracy dla eksploatacji akumulatorów jest 55° C. Przekroczenie tej temperatury powoduje uszkodzenie akumulatora. Systemy do napełniania
akumulatorów mogą być eksploatowane w zakresie temperatur od > 0° C do max 55°
C.
Graniczną temperaturą pracy dla eksploatacji akumulatorów jest 55° C. Przekroczenie tej temperatury powoduje uszkodzenie akumulatora. Systemy do napełniania
akumulatorów mogą być eksploatowane w zakresie temperatur od > 0° C do max 55°
C.
UWAGA:
UWAGA:
Akumulatory z automatycznym systemem uzupełniania wody mogą być
przechowywane wyłącznie w pomieszczeniach o temperaturze > 0° C (inaczej
grozi niebezpieczeństwo zamarznięcia systemów).
Akumulatory z automatycznym systemem uzupełniania wody mogą być
przechowywane wyłącznie w pomieszczeniach o temperaturze > 0° C (inaczej
grozi niebezpieczeństwo zamarznięcia systemów).
9.1 Otwór diagnostyczny
9.1 Otwór diagnostyczny
Aby umożliwić bezproblemowy pomiar gęstości kwasu i temperatury, systemy do napełniania wody mają otwór diagnostyczny o ř 6,5 mm w zatycyzkach Aquamatic i 7,5
mm w zatyczkach BFS.
Aby umożliwić bezproblemowy pomiar gęstości kwasu i temperatury, systemy do napełniania wody mają otwór diagnostyczny o ř 6,5 mm w zatycyzkach Aquamatic i 7,5
mm w zatyczkach BFS.
9.2 Pływak
9.2 Pływak
W zależności od konstrukcji i typu ogniwa stosowane są różne pływaki.
W zależności od konstrukcji i typu ogniwa stosowane są różne pływaki.
9.3 Czyszczenie
9.3 Czyszczenie
Systemy zatyczek należy czyścić wyłącznie wodą. Żadne części zatyczek nie mogą
stykać się z substancjami, zawierającymi rozpuszczalniki lub mydło.
Systemy zatyczek należy czyścić wyłącznie wodą. Żadne części zatyczek nie mogą
stykać się z substancjami, zawierającymi rozpuszczalniki lub mydło.
10. Osprzęt
10. Osprzęt
10.1 Sygnalizator przepłwu
10.1 Sygnalizator przepłwu
Do nadzoru procesu napełniania, w przewodzie doprowadzającym wody można zamontować sygnalizator przepływu od strony akumulatora. Podczas procesu napełniania kółko łopatkowe jest obracane przez przepływającą wodę. Po zakończeniu procesu napełniania kółko zatrzymuje się, sygnalizując koniec procesu napełniania. (Nr
ident.: 50219542).
Do nadzoru procesu napełniania, w przewodzie doprowadzającym wody można zamontować sygnalizator przepływu od strony akumulatora. Podczas procesu napełniania kółko łopatkowe jest obracane przez przepływającą wodę. Po zakończeniu procesu napełniania kółko zatrzymuje się, sygnalizując koniec procesu napełniania. (Nr
ident.: 50219542).
10.2 Przyrząd do wyjmowania zatyczek
10.2 Przyrząd do wyjmowania zatyczek
W celu demontażu systemu zatyczek można używać tylko odpowiednie narzędzia
specjalne (przyrząd do wyjmowania zatyczek). Aby uniknąć uszkodzeń korków należy bardzo ostrożnie wyciżgać zatyczki.
W celu demontażu systemu zatyczek można używać tylko odpowiednie narzędzia
specjalne (przyrząd do wyjmowania zatyczek). Aby uniknąć uszkodzeń korków należy bardzo ostrożnie wyciżgać zatyczki.
0506.PL
8. Połączenia wężowe akumulatora
0506.PL
8. Połączenia wężowe akumulatora
11
11
10.2.1 Narzędzie do pierścieni zaciskowych
10.2.1 Narzędzie do pierścieni zaciskowych
Przy pomocy narzędzia do pierścieni zaciskowych, na końcówki wężowe zatyczek
można nasunąć pierścienie zaciskowe dla zwiększenia docisku węża albo ponownie
je zdjąć.
Przy pomocy narzędzia do pierścieni zaciskowych, na końcówki wężowe zatyczek
można nasunąć pierścienie zaciskowe dla zwiększenia docisku węża albo ponownie
je zdjąć.
10.3 Element filtracyjny
10.3 Element filtracyjny
Ze względów bezpieczeństwa, w przewodzie doprowadzającym wodę do zasilania
akumulatora można zamontować element filtracyjny (nr ident. 50307282). Element
filtracyjny ma maksymalny przekrój przepuszczania wynoszący 100 do 300 µm. Jest
to filtr workowy.
Ze względów bezpieczeństwa, w przewodzie doprowadzającym wodę do zasilania
akumulatora można zamontować element filtracyjny (nr ident. 50307282). Element
filtracyjny ma maksymalny przekrój przepuszczania wynoszący 100 do 300 µm. Jest
to filtr workowy.
10.4 Złączka odcinająca
10.4 Złączka odcinająca
Dopływ wody do systemu dopełniania wody (Aquamatic/BFS) odbywa się przez centralny przewód zasilający. Jest on łączony z systemem zasilania wodą punktu ładowania akumulatorów za pośrednictwem złączki odcinającej. Od strony akumulatora
zamontowany jest króciec odcinający (nr ident.: 50219538), natomiast od strony zasilania wodą Inwestor musi przewidzieć złączkę odcinającą (dostępną pod nr ident.:
50219537).
Dopływ wody do systemu dopełniania wody (Aquamatic/BFS) odbywa się przez centralny przewód zasilający. Jest on łączony z systemem zasilania wodą punktu ładowania akumulatorów za pośrednictwem złączki odcinającej. Od strony akumulatora
zamontowany jest króciec odcinający (nr ident.: 50219538), natomiast od strony zasilania wodą Inwestor musi przewidzieć złączkę odcinającą (dostępną pod nr ident.:
50219537).
11. Dane eksploatacyjne
11. Dane eksploatacyjne
PS - Ciśnienie samozamykania Aquamatic > 1,2 bar
PS - Ciśnienie samozamykania Aquamatic > 1,2 bar
System BFS - brak
D
System BFS - brak
- Przepustowość otwartego zaworu przy ciśnieniu 0,1 bar = 350ml/min
D
D1 - Maksymalnie dopuszczalny przeciek zamkniętego zaworu przy ciśnieniu 0,1
bar = 2 ml/min
D1 - Maksymalnie dopuszczalny przeciek zamkniętego zaworu przy ciśnieniu 0,1
bar = 2 ml/min
T
T
- Dopuszczalny zakres temperatury od 0° C do max 65° C
- Dopuszczalny zakres temperatury od 0° C do max 65° C
0506.PL
Pa - Zakres ciśnień roboczych 0,2 do 0,6 bar - system Aquamatic
Zakres ciśnień roboczych 0,3 do 1,8 bar - system BFS
0506.PL
Pa - Zakres ciśnień roboczych 0,2 do 0,6 bar - system Aquamatic
Zakres ciśnień roboczych 0,3 do 1,8 bar - system BFS
12
- Przepustowość otwartego zaworu przy ciśnieniu 0,1 bar = 350ml/min
12
Akumulator trakcyjny Jungheinrich
Akumulator trakcyjny Jungheinrich
Akumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi EPzV i
EPzV-BS
Akumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi EPzV i
EPzV-BS
Parametry znamionowe
Parametry znamionowe
1. Pojemność znamionowa C5:
0506.PL
2
patrz tabliczka identyfikacyjna
1. Pojemność znamionowa C5:
patrz tabliczka identyfikacyjna
2. Napięcie znamionowe:
2,0 V x ilość ogniw
2. Napięcie znamionowe:
2,0 V x ilość ogniw
3. Prąd wyładowania:
C5/5h
3. Prąd wyładowania:
C5/5h
4. Temperatura znamionowa:
30° C
4. Temperatura znamionowa:
30° C
Akumulatory EPzV to akumulatory zamknięte z ustalonymi elektrolitami, przy których
niedopuszczalne jest dolewanie wody przez cały okres ich użytkowania. Jako zatyczki stosowane są zawory nadciśnieniowe, które po otwarciu ulegają zniszczeniu.
Akumulatory EPzV to akumulatory zamknięte z ustalonymi elektrolitami, przy których
niedopuszczalne jest dolewanie wody przez cały okres ich użytkowania. Jako zatyczki stosowane są zawory nadciśnieniowe, które po otwarciu ulegają zniszczeniu.
Podczas użytkowania akumulatorów zamkniętych stawiane są wobec nich te same
wymagania bezpieczeństwa, jak dla akumulatorów z elektrolitami płynnymi, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, wybuchowi gazów z elektrolizy podczas
ładowania, oraz aby uniknąć zagrożenia przez żrący elektrolit w razie zniszczenia
obudów ogniw.
Podczas użytkowania akumulatorów zamkniętych stawiane są wobec nich te same
wymagania bezpieczeństwa, jak dla akumulatorów z elektrolitami płynnymi, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, wybuchowi gazów z elektrolizy podczas
ładowania, oraz aby uniknąć zagrożenia przez żrący elektrolit w razie zniszczenia
obudów ogniw.
• Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stanowisku ładowania!
• Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami personelu fachowego!
• Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stanowisku ładowania!
• Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami personelu fachowego!
• Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną!
• Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272, DIN 50110-1!
• Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną!
• Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272, DIN 50110-1!
• Nie palić!
• Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier,
ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
• Nie palić!
• Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier,
ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
• Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej
wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza.
• Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie.
• Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej
wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza.
• Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie.
• Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć!
• Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć!
• Elektrolit posiada działanie silnie żrące!
• Podczas normalnej pracy wykluczona jest możliwość zetknięcia się z elektrolitem. W razie zniszczenia obudowy uwalniany związany elektrolit jest tak samo
żrący, jak płynny elektrolit.
• Elektrolit posiada działanie silnie żrące!
• Podczas normalnej pracy wykluczona jest możliwość zetknięcia się z elektrolitem. W razie zniszczenia obudowy uwalniany związany elektrolit jest tak samo
żrący, jak płynny elektrolit.
• Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych,
posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi zgodnych z VDI 3616.
• Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo
przewodów przy łączeniowych..
• Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych,
posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi zgodnych z VDI 3616.
• Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo
przewodów przy łączeniowych..
• Niebezpieczne napięcie elektryczne!
• Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dlatego nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi.
• Niebezpieczne napięcie elektryczne!
• Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dlatego nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi.
13
0506.PL
2
13
W razie nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, w przypadku naprawy przy użyciu
nie oryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji wygasa
możliwość zgłaszania roszczeń gwarancyjnych.
W razie nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, w przypadku naprawy przy użyciu
nie oryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji wygasa
możliwość zgłaszania roszczeń gwarancyjnych.
W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zachowaniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadczenie).
W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zachowaniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadczenie).
1. Uruchamianie
1. Uruchamianie
Sprawdzić, czy akumulator jest w dobrym stanie mechanicznym.
Sprawdzić, czy akumulator jest w dobrym stanie mechanicznym.
Przewód odprowadzający od akumulatora należy podłączyć z zachowaniem biegunowości, zapewniając odpowiedni styk.
Przewód odprowadzający od akumulatora należy podłączyć z zachowaniem biegunowości, zapewniając odpowiedni styk.
Inaczej może dojść do zniszczenia akumulatora, pojazdu lub urządzenia do ładowania.
Inaczej może dojść do zniszczenia akumulatora, pojazdu lub urządzenia do ładowania.
Akumulator należy doładowywać zgodnie z punktem 2.2.
Akumulator należy doładowywać zgodnie z punktem 2.2.
Moment dociągania śrub biegunów przewodów odprowadzających oraz łączników:
Moment dociągania śrub biegunów przewodów odprowadzających oraz łączników:
14
Stal
23 ± 1 Nm
M 10
Stal
23 ± 1 Nm
2. Eksploatacja
W zakresie eksploatacji akumulatorów do napędu pojazdów obowiązuje norma DIN
EN 50272-3 «Akumulatory napędowe dla pojazdów elektrycznych».
W zakresie eksploatacji akumulatorów do napędu pojazdów obowiązuje norma DIN
EN 50272-3 «Akumulatory napędowe dla pojazdów elektrycznych».
2.1 Rozładowywanie
2.1 Rozładowywanie
Nie wolno zamykać albo przykrywać otworów wentylacyjnych.
Nie wolno zamykać albo przykrywać otworów wentylacyjnych.
Łączenie i rozłączanie połaczeń elektrycznych (na przykład wtyków) dopuszczalne
jest tylko w stanie bez napięcia.
Łączenie i rozłączanie połaczeń elektrycznych (na przykład wtyków) dopuszczalne
jest tylko w stanie bez napięcia.
Aby osiągnąć optymalny okres używalności należy unikać rozładowywania więcej niż
60% pojemności znamionowej.
Aby osiągnąć optymalny okres używalności należy unikać rozładowywania więcej niż
60% pojemności znamionowej.
Rozładowywania powyżej 80% pojemności znamionowej są rozładowaniami intensywnymi i są niedopuszczalne. Powodują one znaczne skrócenie okresu używalności
akumulatora.
Rozładowywania powyżej 80% pojemności znamionowej są rozładowaniami intensywnymi i są niedopuszczalne. Powodują one znaczne skrócenie okresu używalności
akumulatora.
Do rejestracji stanu rozładowania należy używać wyłącznie przyrządów do wskazywania stanu naładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora.
Do rejestracji stanu rozładowania należy używać wyłącznie przyrządów do wskazywania stanu naładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora.
Rozładowane akumulatory należy natychmiast ładować, nie wolno ich pozostawiać
w rozładowanym stanie. Dotyczy to również akumulatorów częściowo rozładowanych.
Rozładowane akumulatory należy natychmiast ładować, nie wolno ich pozostawiać
w rozładowanym stanie. Dotyczy to również akumulatorów częściowo rozładowanych.
2.2 Ładowanie
2.2 Ładowanie
Ładować tylko prądem stałym. Procesy ładowania wg DIN 41773 i DIN 41774 należy
stosować tylko w wersji zmodyfikowanej, dopuszczonej przez producenta. Dlatego
należy używać wyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producenta
akumulatora. Akumulator należy podłączać wyłącznie do przyporządkowanego
urządzenia do ładowania, dopuszczalnego dla wielkości akumulatora, aby uniknąć
przeciążenia przewodów elektrycznych i styków oraz niedopuszczalnego wytwarzania gazów.
Ładować tylko prądem stałym. Procesy ładowania wg DIN 41773 i DIN 41774 należy
stosować tylko w wersji zmodyfikowanej, dopuszczonej przez producenta. Dlatego
należy używać wyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producenta
akumulatora. Akumulator należy podłączać wyłącznie do przyporządkowanego
urządzenia do ładowania, dopuszczalnego dla wielkości akumulatora, aby uniknąć
przeciążenia przewodów elektrycznych i styków oraz niedopuszczalnego wytwarzania gazów.
0506.PL
2. Eksploatacja
14
0506.PL
M 10
Akumulatory EPzV nie wydzielają dużej ilości gazów, nie są one jednak wolne od
wydzielania gazów. Podczas ładowania musi być zapewnione odpowiednie odciąganie gazów z ładowania. Należy otworzyć lub zdjąć pokrywy koryt lub pokrywy komór
akumulatorów.
Akumulator należy podłaczać do wyłączonego urządzenia do ładowania z zachowaniem polaryzacji (plus do plusa i minus do minusa). Następnie należy włączyć
urządzenie do ładowania.
Akumulator należy podłaczać do wyłączonego urządzenia do ładowania z zachowaniem polaryzacji (plus do plusa i minus do minusa). Następnie należy włączyć
urządzenie do ładowania.
Podczas ładowania temperatura w akumulatorze wzrasta o około 10 K. Dlatego ładowanie należy rozpocząć dopiero wtedy, gdy temperatura spadnie poniżej 35° C.
Przed ładowaniem temperatura powinna wynosić co najmniej 15° C, gdyż inaczej
niemożliwe jest poprawne ładowanie. Jeżeli temperatury są ciagle wyższe niż 40° C
albo niższe niż 15° C, to konieczne jest zastosowanie regulatora stałego napięcia
urządzenia do ładowania w zależności od temperatury.
Podczas ładowania temperatura w akumulatorze wzrasta o około 10 K. Dlatego ładowanie należy rozpocząć dopiero wtedy, gdy temperatura spadnie poniżej 35° C.
Przed ładowaniem temperatura powinna wynosić co najmniej 15° C, gdyż inaczej
niemożliwe jest poprawne ładowanie. Jeżeli temperatury są ciagle wyższe niż 40° C
albo niższe niż 15° C, to konieczne jest zastosowanie regulatora stałego napięcia
urządzenia do ładowania w zależności od temperatury.
Należy przy tym stosować współczynnik korekcyjny zgodnie z DIN EN 50272-1 (projekt) z -0,005 V/Z na K.
Należy przy tym stosować współczynnik korekcyjny zgodnie z DIN EN 50272-1 (projekt) z -0,005 V/Z na K.
Szczególna wskazówka na temat eksploatacji akumulatorów w obszarach zagrożenia:
Szczególna wskazówka na temat eksploatacji akumulatorów w obszarach zagrożenia:
Są to akumulatory, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I stosowane
są w obszarach zagrożonych wybuchową atmosferą albo zgodnie z Ex II w obszarach zagrożonych wybuchem. Należy przestrzegać informacji ostrzegawczych, umieszczonych na akumulatorze.
Są to akumulatory, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I stosowane
są w obszarach zagrożonych wybuchową atmosferą albo zgodnie z Ex II w obszarach zagrożonych wybuchem. Należy przestrzegać informacji ostrzegawczych, umieszczonych na akumulatorze.
2.3 Ładowanie wyrównujące
2.3 Ładowanie wyrównujące
Ładowania wyrównujące stosowane są w celu zapewnienia okresu używalności oraz
dla utrzymywania pojemności. Ładowania wyrównujące należy wykonywać po zakończeniu zwykłego ładowania.
Ładowania wyrównujące stosowane są w celu zapewnienia okresu używalności oraz
dla utrzymywania pojemności. Ładowania wyrównujące należy wykonywać po zakończeniu zwykłego ładowania.
Są one konieczne po intensywnych rozładowaniach oraz po kilkakrotnym niewystarczającym naładowaniu. Również do ładowania wyrównującego należy używać
wyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora.
Są one konieczne po intensywnych rozładowaniach oraz po kilkakrotnym niewystarczającym naładowaniu. Również do ładowania wyrównującego należy używać
wyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora.
Zwracaż uwagę na temperaturę!
Zwracaż uwagę na temperaturę!
2.4 Temperatura
2.4 Temperatura
Temperatura akumulatora, wynosząca 30° C, określana jest temperaturą znamionową. Wyższe temperatury skracają okres żywotności, a niskie temperatury redukują
stojącą do dyspozycji pojemność. Temperatura 45° C to temperatura graniczna, niedopuszczalna już jako temperatura robocza.
Temperatura akumulatora, wynosząca 30° C, określana jest temperaturą znamionową. Wyższe temperatury skracają okres żywotności, a niskie temperatury redukują
stojącą do dyspozycji pojemność. Temperatura 45° C to temperatura graniczna, niedopuszczalna już jako temperatura robocza.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Elektrolitem jest kwas siarkowy, ustabilizowany w żelu. Gęstość elektrolitu nie pozwala się zmierzyć.
Elektrolitem jest kwas siarkowy, ustabilizowany w żelu. Gęstość elektrolitu nie pozwala się zmierzyć.
3. Konserwowanie
3. Konserwowanie
Nie wolno dolewać wody!
Nie wolno dolewać wody!
3.1 Codziennie
3.1 Codziennie
Po każdym rozładowaniu akumulator należy ładować.
Po każdym rozładowaniu akumulator należy ładować.
0506.PL
0506.PL
Akumulatory EPzV nie wydzielają dużej ilości gazów, nie są one jednak wolne od
wydzielania gazów. Podczas ładowania musi być zapewnione odpowiednie odciąganie gazów z ładowania. Należy otworzyć lub zdjąć pokrywy koryt lub pokrywy komór
akumulatorów.
15
15
16
Kontrola wizualna pod względem zabrudzenia i uszkodzeń mechanicznych.
Kontrola wizualna pod względem zabrudzenia i uszkodzeń mechanicznych.
3.3 Co kwartał
3.3 Co kwartał
Po naładowaniu do pełna i odczekaniu co najmniej 5 godzin należy zmierzyć i zarejestrować:
Po naładowaniu do pełna i odczekaniu co najmniej 5 godzin należy zmierzyć i zarejestrować:
• Napięcie łączne
• Napięcie łączne
• Pojedyncze napięcia
• Pojedyncze napięcia
W razie stwierdzenia poważnych różnic w stosunku do poprzednich pomiarów albo
różnic pomiędzy poszczególnymi ogniwami lub akumulatorami bloku, należy zwrócić
się do serwisu w celu zlecenia wykonania następnego badania lub naprawy.
W razie stwierdzenia poważnych różnic w stosunku do poprzednich pomiarów albo
różnic pomiędzy poszczególnymi ogniwami lub akumulatorami bloku, należy zwrócić
się do serwisu w celu zlecenia wykonania następnego badania lub naprawy.
3.4 Raz w roku
3.4 Raz w roku
Zgodnie z VDE 0117 należy w miarę potrzeby, ale co najmniej raz w roku, zlecić
specjaliście elektrykowi zmierzenie oporności izolacji pojazdu i akumulatora.
Zgodnie z VDE 0117 należy w miarę potrzeby, ale co najmniej raz w roku, zlecić
specjaliście elektrykowi zmierzenie oporności izolacji pojazdu i akumulatora.
Badanie oporności izolacji akumulatora należy przeprowadzić zgodnie z DIN 43539
część 1.
Badanie oporności izolacji akumulatora należy przeprowadzić zgodnie z DIN 43539
część 1.
Zgodnie z DIN EN 50272-3, zmierzona wartość oporności izolacji akumulatora nie
powinna być mniejsza niż 50 Ω na wolt napięcia znamionowego.
Zgodnie z DIN EN 50272-3, zmierzona wartość oporności izolacji akumulatora nie
powinna być mniejsza niż 50 Ω na wolt napięcia znamionowego.
W przypadku akumulatorów o napięciu znamionowym 20 V wartość minimalna wynosi 1000 Ω.
W przypadku akumulatorów o napięciu znamionowym 20 V wartość minimalna wynosi 1000 Ω.
4. Pielęgnacja
4. Pielęgnacja
Akumulator musi być zawsze czysty i suchy, aby zapobiegać występowaniu prądów
pełzających. Czyszczenie zgodnie z ulotką informacyjną ZVEI «Czyszczenie akumulatorów ».
Akumulator musi być zawsze czysty i suchy, aby zapobiegać występowaniu prądów
pełzających. Czyszczenie zgodnie z ulotką informacyjną ZVEI «Czyszczenie akumulatorów ».
Zgromadzoną w korycie akumulatorów ciecz należy odciągnąc i przepisowo usunąć.
Uszkodzenia izolacji koryta należy naprawić po oczyszczeniu uszkodzonych miejsc,
aby zapewnić wartości izolacji zgodnie z DIN EN 50272-3, oraz aby zapobiec korozji
koryta. Jeżeli konieczny będzie demontaż ogniw, to najlepiej jest wezwać w tym celu
serwis techniczny.
Zgromadzoną w korycie akumulatorów ciecz należy odciągnąc i przepisowo usunąć.
Uszkodzenia izolacji koryta należy naprawić po oczyszczeniu uszkodzonych miejsc,
aby zapewnić wartości izolacji zgodnie z DIN EN 50272-3, oraz aby zapobiec korozji
koryta. Jeżeli konieczny będzie demontaż ogniw, to najlepiej jest wezwać w tym celu
serwis techniczny.
5. Przechowywanie
5. Przechowywanie
Jeżeli baterie są wyłączane z eksploatacji na dłuższy czas, to należy je przechowywać całkowicie naładowane w suchym pomieszczeniu, nie narażonym na mróz.
Jeżeli baterie są wyłączane z eksploatacji na dłuższy czas, to należy je przechowywać całkowicie naładowane w suchym pomieszczeniu, nie narażonym na mróz.
Aby zagwarantować gotowość eksploatacyjną akumulatorów, można wybrać
następujące warunki składowania:
Aby zagwarantować gotowość eksploatacyjną akumulatorów, można wybrać
następujące warunki składowania:
1. Co kwartał ładowanie do pełna zgodnie z punktem 2.2. W przypadku podłączenia
odbiorników, na przykład układów pomiarowych lub kontrolnych, ładowanie do pełna
może być konieczne już co 14 dni.
1. Co kwartał ładowanie do pełna zgodnie z punktem 2.2. W przypadku podłączenia
odbiorników, na przykład układów pomiarowych lub kontrolnych, ładowanie do pełna
może być konieczne już co 14 dni.
2. Ładowanie podtrzymujące przy napięciu ładowania 2,25 V x liczba ogniw. Czas
przechowywania należy uwzględnić w okresie używalności.
2. Ładowanie podtrzymujące przy napięciu ładowania 2,25 V x liczba ogniw. Czas
przechowywania należy uwzględnić w okresie używalności.
16
0506.PL
3.2 Co tydzień
0506.PL
3.2 Co tydzień
6. Zakłócenia
6. Zakłócenia
W razie stwierdzenia zakłóceń akumulatora lub urządzenia do ładowania, należy
wezwać serwis. Dane pomiarowe zgodnie z 3.3 ułatwiają poszukiwanie błędów i usuwanie zakłóceń.
W razie stwierdzenia zakłóceń akumulatora lub urządzenia do ładowania, należy
wezwać serwis. Dane pomiarowe zgodnie z 3.3 ułatwiają poszukiwanie błędów i usuwanie zakłóceń.
Umowa serwisowa z naszą firmą ułatwia wcześniejsze wykrywanie błędów.
Umowa serwisowa z naszą firmą ułatwia wcześniejsze wykrywanie błędów.
Z powrotem do producenta!
Z powrotem do producenta!
Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownego
wykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownego
wykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, należy traktować jak odpady o charakterze szczególnym.
Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, należy traktować jak odpady o charakterze szczególnym.
Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian.
Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian.
7. Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich
7. Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich
7
8
1
2
Baujahr
Year of manufacture
Typ
Type
Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
5
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
7
9
Pb
Pb
Poz. Nazwa
1 Logo
2 Oznaczenie akumulatora
0506.PL
5
8
6
5
11
13
2/3
4
10
12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
9
3
4
5
6
7
6
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
Zellenzahl
Number of Cells
Hersteller
Manufacturer
4
Typ akumulatora
Numer akumulatorar
Numer koryta akumulatora
Data dostawy
Logo producenta akumulatora
7
1
8
1
2
Baujahr
Year of manufacture
Typ
Type
Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
5
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
7
9
Hersteller
Manufacturer
Poz. Nazwa
8 Symbol recyklingu
9 Informacja o utylizacji i zawartych surowcach wtórnych
10 Napięcie znamionowe akumulatora
11 Pojemność znamionowa akumulatora
12 Ilość ogniw akumulatora
13 Ciężar akumulatora
14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole
ostrzegawcze
* Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V
17
6
5
8
6
5
11
13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
Pb
Poz. Nazwa
1 Logo
2 Oznaczenie akumulatora
3
4
5
6
7
4
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
Zellenzahl
Number of Cells
9
14
0506.PL
2/3
4
10
12
Typ akumulatora
Numer akumulatorar
Numer koryta akumulatora
Data dostawy
Logo producenta akumulatora
1
14
Poz. Nazwa
8 Symbol recyklingu
9 Informacja o utylizacji i zawartych surowcach wtórnych
10 Napięcie znamionowe akumulatora
11 Pojemność znamionowa akumulatora
12 Ilość ogniw akumulatora
13 Ciężar akumulatora
14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole
ostrzegawcze
* Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V
17
18
18
0506.PL
0506.PL

Podobne dokumenty