Vorwort alte Pik PL.fm
Transkrypt
Vorwort alte Pik PL.fm
EME 112 Instrukcji obsługi 77800707 07.08 05.00- p Wstęp Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te przedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone są literami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowanie stron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony. Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B. Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te przedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone są literami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowanie stron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony. Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B. W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcji odnoszących się do danego typu wózka. W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcji odnoszących się do danego typu wózka. Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnienia oznaczono poniższymi symbolami: Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnienia oznaczono poniższymi symbolami: f Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należy przestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia. f Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należy przestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia. m Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobiegania szkodom materialnym. m Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobiegania szkodom materialnym. A Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami. t Oznacza wyposażenie standardowe. t Oznacza wyposażenie standardowe. o Oznacza wyposażenie dodatkowe. o Oznacza wyposażenie dodatkowe. Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, że zastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treść niniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku do określonych właściwości urządzenia. Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, że zastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treść niniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku do określonych właściwości urządzenia. Prawa autorskie Prawa autorskie Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG. Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NIEMCY Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NIEMCY Telefon: +49 (0) 40 6948-0 Telefon: +49 (0) 40 6948-0 www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com 0108.PL 0108.PL A Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami. 0108.PL 0108.PL A Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem A Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem B Opis pojazdu B Opis pojazdu 1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 Opis stosowania ............................................................................... B 1 Opis modułów konstrukcyjnych i sposobu funkcjonowania .............. B 2 Pojazd .............................................................................................. B 3 Dane techniczne wersji standardowej .............................................. B 4 Parametry wydajnościowe dla pojazdów standardowych ................ B 4 Wymiary ........................................................................................... B 4 Moc akumulatora i silnika ................................................................. B 4 Normy EN ......................................................................................... B 6 Warunki eksploatacji ........................................................................ B 6 Tabliczki ........................................................................................... B 7 Tabliczka znamionowa, pojazd ........................................................ B 8 1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 Opis stosowania ............................................................................... B 1 Opis modułów konstrukcyjnych i sposobu funkcjonowania .............. B 2 Pojazd .............................................................................................. B 3 Dane techniczne wersji standardowej .............................................. B 4 Parametry wydajnościowe dla pojazdów standardowych ................ B 4 Wymiary ........................................................................................... B 4 Moc akumulatora i silnika ................................................................. B 4 Normy EN ......................................................................................... B 6 Warunki eksploatacji ........................................................................ B 6 Tabliczki ........................................................................................... B 7 Tabliczka znamionowa, pojazd ........................................................ B 8 C Transport i uruchamianie C Transport i uruchamianie 1 2 3 Załadunek przy pomocy dźwigu ....................................................... C 1 Pierwsze uruchomienie .................................................................... C 1 Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego (praca awaryjna) . C 2 1 2 3 Załadunek przy pomocy dźwigu ....................................................... C 1 Pierwsze uruchomienie .................................................................... C 1 Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego (praca awaryjna) . C 2 D Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana D Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana 1 2 3 3.1 3.2 1 2 3 3.1 3.2 4 5 Bezpieczeństwo przy pracy z akumulatorami kwasowymi ............... D 1 Typy akumulatorów .......................................................................... D 1 Ładowanie akumulatora przy pomocy zintegrowanego prostownika D 2 Ładowanie akumulatora przy napięciu 230 VAC ............................. D 2 Ładowanie akumulatora przy napięciu 24 VDC (samochód ciężarowy) ..................................................................... D 3 Wymiana akumulatora ..................................................................... D 4 Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) ......... D 5 4 5 Bezpieczeństwo przy pracy z akumulatorami kwasowymi ............... D 1 Typy akumulatorów .......................................................................... D 1 Ładowanie akumulatora przy pomocy zintegrowanego prostownika D 2 Ładowanie akumulatora przy napięciu 230 VAC ............................. D 2 Ładowanie akumulatora przy napięciu 24 VDC (samochód ciężarowy) ..................................................................... D 3 Wymiana akumulatora ..................................................................... D 4 Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) ......... D 5 E Obsługa E Obsługa 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Przepisy BHP związane z eksploatacją wózka ................................ E 1 Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych ............................ E 2 Uruchamianie pojazdu ..................................................................... E 4 Eksploatacja wózka widłowego ........................................................ E 5 Przepisy BHP przy eksploatacji wózka ............................................ E 5 Jazda, kierowanie, hamowanie ........................................................ E 6 Unoszenie, transportowanie i odkładanie jednostek ładunkowych .. E 8 Parkowanie pojazdu w stanie zabezpieczonym ............................... E 9 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Przepisy BHP związane z eksploatacją wózka ................................ E 1 Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych ............................ E 2 Uruchamianie pojazdu ..................................................................... E 4 Eksploatacja wózka widłowego ........................................................ E 5 Przepisy BHP przy eksploatacji wózka ............................................ E 5 Jazda, kierowanie, hamowanie ........................................................ E 6 Unoszenie, transportowanie i odkładanie jednostek ładunkowych .. E 8 Parkowanie pojazdu w stanie zabezpieczonym ............................... E 9 0708.PL Spis treści 0708.PL Spis treści I1 I1 F Utrzymanie wózka w stanie sprawności technicznej F 1 2 Sprawność wózka i ochrona środowiska ..........................................F 1 Przepisy bezpieczeństwa związane z utrzymaniem wózka w stanie sprawności technicznej .......................................................F 1 3 Lista czynności serwisowych ............................................................F 3 4 Poziom oleju hydraulicznego ............................................................F 4 5 Środki eksploatacyjne .......................................................................F 4 6 Wskazówki dotyczące konserwacji ...................................................F 5 6.1 Przygotowywanie pojazdu do prac konserwacyjnych .......................F 5 6.2 Zdejmowanie pokrywy i ścianki przedniej ........................................F 5 6.3 Skontrolować bezpieczniki elektryczne .............................................F 6 6.4 Ponowny rozruch ..............................................................................F 6 7 Wycofywanie pojazdu z eksploatacji .................................................F 7 7.1 Czynności podczas przestoju ............................................................F 7 7.2 Ponowny rozruch po przerwie w eksploatacji ...................................F 8 8 Kontrola stanu technicznego wózka pod względem bezpieczeństwa pracy po dłuższym okresie jego eksploatacji lub po wypadku .................................................................................F 8 9 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja ..............................F 8 10 Pomoc w przypadku awarii i rozpoznawanie błędów ........................F 9 10.1 Usuwanie awarii ................................................................................F 9 10.2 Rozpoznawanie błędów (kody świetlne diody płytki sterującej) ......F 10 10.3 Schemat elektryczny .......................................................................F 11 I2 0708.PL Sprawność wózka i ochrona środowiska ..........................................F 1 Przepisy bezpieczeństwa związane z utrzymaniem wózka w stanie sprawności technicznej .......................................................F 1 3 Lista czynności serwisowych ............................................................F 3 4 Poziom oleju hydraulicznego ............................................................F 4 5 Środki eksploatacyjne .......................................................................F 4 6 Wskazówki dotyczące konserwacji ...................................................F 5 6.1 Przygotowywanie pojazdu do prac konserwacyjnych .......................F 5 6.2 Zdejmowanie pokrywy i ścianki przedniej ........................................F 5 6.3 Skontrolować bezpieczniki elektryczne .............................................F 6 6.4 Ponowny rozruch ..............................................................................F 6 7 Wycofywanie pojazdu z eksploatacji .................................................F 7 7.1 Czynności podczas przestoju ............................................................F 7 7.2 Ponowny rozruch po przerwie w eksploatacji ...................................F 8 8 Kontrola stanu technicznego wózka pod względem bezpieczeństwa pracy po dłuższym okresie jego eksploatacji lub po wypadku .................................................................................F 8 9 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja ..............................F 8 10 Pomoc w przypadku awarii i rozpoznawanie błędów ........................F 9 10.1 Usuwanie awarii ................................................................................F 9 10.2 Rozpoznawanie błędów (kody świetlne diody płytki sterującej) ......F 10 10.3 Schemat elektryczny .......................................................................F 11 0708.PL 1 2 Utrzymanie wózka w stanie sprawności technicznej I2 Załącznik Instrukcja obsługi trakcyjnego JH akumulatora Instrukcja obsługi trakcyjnego JH Z akumulatora Poniższa instrukcja obsługi jest przeznaczona tylko dla typów akumulatorów marki Jungheinrich. W przypadku używania innych marek należy stosować instrukcje obsługi ich producenta. 0506.PL Poniższa instrukcja obsługi jest przeznaczona tylko dla typów akumulatorów marki Jungheinrich. W przypadku używania innych marek należy stosować instrukcje obsługi ich producenta. 0506.PL Z Załącznik 1 1 2 2 0506.PL 0506.PL A Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem A Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem A A m "Wytyczne do prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem zastosowania wózków niskiego podnoszenia" (VDMA) należą do zakresu dostawcy wózka. Stanowią one integralną część składową niniejszej Instrukcji obsługi i bezwzględnie należy ich przestrzegać. W żadnym wypadku nie ograniczają one obowiązujących przepisów krajowych, które w pełni zachowują swą moc. "Wytyczne do prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem zastosowania wózków niskiego podnoszenia" (VDMA) należą do zakresu dostawcy wózka. Stanowią one integralną część składową niniejszej Instrukcji obsługi i bezwzględnie należy ich przestrzegać. W żadnym wypadku nie ograniczają one obowiązujących przepisów krajowych, które w pełni zachowują swą moc. Opisany w tej Instrukcji wózek , jest wózkiem niskiego podnoszenia przeznaczonym do unoszenia i transportowania ładunków. Wolno go użytkować, obsługiwać i konserwować zgodnie z informacjami zamieszczonymi w tej Instrukcji. Inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i może doprowadzić do urazu osób, uszkodzenia samego wózka lub spowodowania szkód rzeczowych. Przede wszystkim należy unikać przeciążeń wskutek unoszenia zbyt ciężkich ładunków lub nierównomiernego ich usytuowania na widłach. Wiążące są przy tym dane zamieszczone na tabliczce znamionowej lub wykresie obciążeń przytwierdzonych do wózka. Wózka jezdniowego nie wolno eksploatować w obszarach zagrożonych pożarem i wybuchem, a także w powodującym korozję lub silnie zapylonym środowisku. Opisany w tej Instrukcji wózek , jest wózkiem niskiego podnoszenia przeznaczonym do unoszenia i transportowania ładunków. Wolno go użytkować, obsługiwać i konserwować zgodnie z informacjami zamieszczonymi w tej Instrukcji. Inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i może doprowadzić do urazu osób, uszkodzenia samego wózka lub spowodowania szkód rzeczowych. Przede wszystkim należy unikać przeciążeń wskutek unoszenia zbyt ciężkich ładunków lub nierównomiernego ich usytuowania na widłach. Wiążące są przy tym dane zamieszczone na tabliczce znamionowej lub wykresie obciążeń przytwierdzonych do wózka. Wózka jezdniowego nie wolno eksploatować w obszarach zagrożonych pożarem i wybuchem, a także w powodującym korozję lub silnie zapylonym środowisku. Obowiązki użytkownika: Użytkownikiem w rozumieniu niniejszej Instrukcji obsługi jest każda osoba fizyczna lub prawna, która sama użytkuje wózek , lub na której zlecenie jest on użytkowany. W szczególnych przypadkach (na przykład leasing, wynajem) użytkownikiem jest osoba, która na podstawie umowy zawartej między właścicielem a użytkownikiem wózka wzięła na siebie obowiązek eksploatacji wózka. Użytkownik musi zapewnić, by wózek był użytkowany tylko zgodnie z przeznaczeniem, a życie i zdrowie użytkownika lub osób trzecich nie było narażone na niebezpieczeństwo. Ponadto należy przestrzegać przepisów BHP by uniknąć nieszczęśliwych wypadków oraz innych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, a także stosować się do wytycznych o eksploatacji, konserwacji i utrzymaniu wózka w stanie sprawności technicznej. Użytkownik musi zadbać o to, by wszyscy obsługujący wózek , przeczytali i zrozumieli niniejszą Instrukcję obsługi. Obowiązki użytkownika: Użytkownikiem w rozumieniu niniejszej Instrukcji obsługi jest każda osoba fizyczna lub prawna, która sama użytkuje wózek , lub na której zlecenie jest on użytkowany. W szczególnych przypadkach (na przykład leasing, wynajem) użytkownikiem jest osoba, która na podstawie umowy zawartej między właścicielem a użytkownikiem wózka wzięła na siebie obowiązek eksploatacji wózka. Użytkownik musi zapewnić, by wózek był użytkowany tylko zgodnie z przeznaczeniem, a życie i zdrowie użytkownika lub osób trzecich nie było narażone na niebezpieczeństwo. Ponadto należy przestrzegać przepisów BHP by uniknąć nieszczęśliwych wypadków oraz innych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, a także stosować się do wytycznych o eksploatacji, konserwacji i utrzymaniu wózka w stanie sprawności technicznej. Użytkownik musi zadbać o to, by wszyscy obsługujący wózek , przeczytali i zrozumieli niniejszą Instrukcję obsługi. m W przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa nasze zobowiązanie gwarancyjne. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonania prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie. Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowego, które wpływa na funkcje wózka lub je zmienia, jest dopuszczalny wyłącznie za pisemną zgodą producenta. W szczególnych przypadkach niezbędne może się okazać zezwolenie miejscowych władz, ale nie zwalnia ono z dokonania homologacji przez producenta. 0600.PL 0600.PL Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowego, które wpływa na funkcje wózka lub je zmienia, jest dopuszczalny wyłącznie za pisemną zgodą producenta. W szczególnych przypadkach niezbędne może się okazać zezwolenie miejscowych władz, ale nie zwalnia ono z dokonania homologacji przez producenta. W przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa nasze zobowiązanie gwarancyjne. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonania prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie. A1 A1 A2 A2 0600.PL 0600.PL B Opis pojazdu B Opis pojazdu 1 1 Opis stosowania Pojazd jest przeznaczony do stosowania na równym podłożu do transportowania towarów. Możliwe jest podejmowanie palet z otwartą podstawą lub wózków tocznych. Nośność pojazdu podano na tabliczce znamionowej nośności Qmax. m Pojazd jest przeznaczony do stosowania na równym podłożu do transportowania towarów. Możliwe jest podejmowanie palet z otwartą podstawą lub wózków tocznych. Nośność pojazdu podano na tabliczce znamionowej nośności Qmax. m Pojazd EME jest przeznaczony do lzejszych prac, maksymalny ciagly czas pracy wynosi 2 godziny. Typy pojazdów, nośność i moc silnika: Moc silnika 0,3 kW pr. zm. Typ EME Nośność znamionowa 1200 kg Moc silnika 0,3 kW pr. zm. 1001.PL Nośność znamionowa 1200 kg Pojazd EME jest przeznaczony do lzejszych prac, maksymalny ciagly czas pracy wynosi 2 godziny. Typy pojazdów, nośność i moc silnika: 1001.PL Typ EME Opis stosowania B1 B1 Poz. 1 2 3 4 t t t t 5 6 7 8 9 10 11 12 t o t t t t t t Nazwa Dyszel Przełącznik zabezpieczenia przed najechaniem Przełącznik jazdy Gniazdo ładowania akumulatora 230 VAC (zintegrowany prostownik, 24 V / 6,5 A) Wyłącznik awaryjny / zamek wyłącznika Przyłącze ładowania akumulatora 24 VDC (ładowanie z ciężarówki) Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) Element podejmujący ciężar Koło nośne Pokrywa przednia Ścianka przednia Koło napędowe t = Wyposażenie seryjne B2 2 o = Wyposażenie dodatkowe Opis modułów konstrukcyjnych i sposobu funkcjonowania Poz. 1 2 3 4 t t t t 5 6 7 8 9 10 11 12 t o t t t t t t Nazwa Dyszel Przełącznik zabezpieczenia przed najechaniem Przełącznik jazdy Gniazdo ładowania akumulatora 230 VAC (zintegrowany prostownik, 24 V / 6,5 A) Wyłącznik awaryjny / zamek wyłącznika Przyłącze ładowania akumulatora 24 VDC (ładowanie z ciężarówki) Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) Element podejmujący ciężar Koło nośne Pokrywa przednia Ścianka przednia Koło napędowe t = Wyposażenie seryjne B2 o = Wyposażenie dodatkowe 1001.PL Opis modułów konstrukcyjnych i sposobu funkcjonowania 1001.PL 2 Pojazd 2.1 Pojazd Konstrukcja: Pojazd EME jest pojazdem 3-kołowym ze sterowanym kołem napędowym (12) i dwoma kołami nośnymi (9). Łatwo się otwierająca pokrywa (10) oferuje dobry dostęp do wszystkich zespołów. Elementy sterujące są wbudowane w głowicę dyszla. Elementy zabezpieczające: Elementy zabezpieczające: – Rama pojazdu chroni stopy osoby obsługującej oraz w przypadku zderzeń z paletami leżący na nich ładunek. – Dyszel (1) zapewnia odstęp bezpieczeństwa od pojazdu. Dzięki swojemu kształtowi przesuwa się on w razie niebezpieczeństwa obok ciała osoby obsługującej do góry, pojazd hamuje. – Po zwolnieniu dyszla (1) jest on przesuwany w położenie hamowania przez sprężynę gazową. – Przełącznik zabezpieczający przed najechaniem (2) w głowicy dyszla reaguje na dotyk; następuje przełączenie kierunku jazdy, pojazd odjeżdża od osoby obsługującej. – Przyciśnięcie wyłącznika awaryjnego (5) powoduje wyłączenie wszystkich funkcji elektrycznych. – Rama pojazdu chroni stopy osoby obsługującej oraz w przypadku zderzeń z paletami leżący na nich ładunek. – Dyszel (1) zapewnia odstęp bezpieczeństwa od pojazdu. Dzięki swojemu kształtowi przesuwa się on w razie niebezpieczeństwa obok ciała osoby obsługującej do góry, pojazd hamuje. – Po zwolnieniu dyszla (1) jest on przesuwany w położenie hamowania przez sprężynę gazową. – Przełącznik zabezpieczający przed najechaniem (2) w głowicy dyszla reaguje na dotyk; następuje przełączenie kierunku jazdy, pojazd odjeżdża od osoby obsługującej. – Przyciśnięcie wyłącznika awaryjnego (5) powoduje wyłączenie wszystkich funkcji elektrycznych. Instrumenty sterujące i sygnalizacyjne: Elementy sterujące funkcji unoszenia, opuszczania, jazdy wolnej i klaksonu są umieszczone na dyszlu (1). Pojazd jest wyposażony w diodę kontrolną stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) (7). W celu ochrony akumulatora przed rozładowaniem głębokim funkcja unoszenia jest wyłączana, gdy ładunek pozostałościowy akumulatora wynosi 20%. Instrumenty sterujące i sygnalizacyjne: Elementy sterujące funkcji unoszenia, opuszczania, jazdy wolnej i klaksonu są umieszczone na dyszlu (1). Pojazd jest wyposażony w diodę kontrolną stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) (7). W celu ochrony akumulatora przed rozładowaniem głębokim funkcja unoszenia jest wyłączana, gdy ładunek pozostałościowy akumulatora wynosi 20%. Napęd jezdny: Jednostka napędowa jest rozmieszczona symetrycznie. Silnik napędowy 0,3 kW napędza koło napędowe przez przekładnię (12). Przez przełączenie kierunku jazdy przełącznikiem jazdy (3) umieszczonym w dyszlu możliwe jest hamowanie przeciwprądem. Napęd jezdny: Jednostka napędowa jest rozmieszczona symetrycznie. Silnik napędowy 0,3 kW napędza koło napędowe przez przekładnię (12). Przez przełączenie kierunku jazdy przełącznikiem jazdy (3) umieszczonym w dyszlu możliwe jest hamowanie przeciwprądem. Układ kierowniczy: Pojazd jest kierowany przy pomocy dyszla (1) o kącie obrotu równym ok. 90° w obie strony. Układ kierowniczy: Pojazd jest kierowany przy pomocy dyszla (1) o kącie obrotu równym ok. 90° w obie strony. Układ hamulcowy: Hamulec sprężynowy (hamulec roboczy) działa bezpośrednio na silnik napędowy. Hamowanie odbywa się przez przechylenie dyszla (1) w górny lub dolny zakres hamowania. Układ hamulcowy: Hamulec sprężynowy (hamulec roboczy) działa bezpośrednio na silnik napędowy. Hamowanie odbywa się przez przechylenie dyszla (1) w górny lub dolny zakres hamowania. Układ hydrauliczny: Funkcje unoszenia i opuszczania są uaktywniane przy pomocy przycisków sterujących w głowicy dyszla. Przez włączenie funkcji unoszenia uruchamiany jest agregat pompujący. Olej hydrauliczny jest pompowany ze zbiornika oleju do cylindra. Element unoszący ciężar (8) unosi się. Układ hydrauliczny: Funkcje unoszenia i opuszczania są uaktywniane przy pomocy przycisków sterujących w głowicy dyszla. Przez włączenie funkcji unoszenia uruchamiany jest agregat pompujący. Olej hydrauliczny jest pompowany ze zbiornika oleju do cylindra. Element unoszący ciężar (8) unosi się. Układ elektryczny: Układ 24 V. Wyposażeniem standardowym jest elektroniczny układ sterowania prądem trójfazowym. Układ elektryczny: Układ 24 V. Wyposażeniem standardowym jest elektroniczny układ sterowania prądem trójfazowym. 1001.PL Konstrukcja: Pojazd EME jest pojazdem 3-kołowym ze sterowanym kołem napędowym (12) i dwoma kołami nośnymi (9). Łatwo się otwierająca pokrywa (10) oferuje dobry dostęp do wszystkich zespołów. Elementy sterujące są wbudowane w głowicę dyszla. 1001.PL 2.1 B3 B3 3 Dane techniczne wersji standardowej 3 Dane techniczne wersji standardowej A Parametry techniczne wg VDI 2198. Zastrzega się możliwość zmian technicznych i uzupełnień. A Parametry techniczne wg VDI 2198. Zastrzega się możliwość zmian technicznych i uzupełnień. 3.1 Parametry wydajnościowe dla pojazdów standardowych 3.1 Parametry wydajnościowe dla pojazdów standardowych 3.2 Nazwa Nośność znamionowa Odstęp punktów ciężkości obciążenia Prędkość jazdy z ciężarem / bez ciężaru Prędkość unoszenia, podnoszenie z ciężarem / bez ciężaru Prędkość unoszenia, opuszczaniez ciężarem / bez ciężaru EME 1200 600 4,2 / 5 20 / 30 kg mm km/h cm/s 30 / 20 cm/s Q C Wymiary 3.2 Nazwa h3 h13 Skok Wysokość w stanie opuszczonym s Grubość wideł y Rozstaw kół, część obciążeniowa opuszczona l Długość wideł l1 Długość pojazdu l2 Długość konstrukcji przedniej e Szerokość wideł b1 Szerokość pojazdu b5 Odstęp zewnętrzny wideł nośnych b11 Szerokość toru części nośnej m2 Odstęp od podłoża Wa Promień skrętu Gałąź* Szerokość korytarza roboczego 1000 x 1200 poprzecznie Gałąź* Szerokość korytarza roboczego 800 x 1200 wzdłuż Standard EME 95 ±5 Wersja szeroka EME 95 ±5 82 82 50 50 1218 1218 1177 1555 378 150 700 1177 1555 378 150 700 520 650 370 32 1425 500 32 1425 mm mm mm 1640 1640 mm 1840 1840 mm mm mm h3 h13 Skok Wysokość w stanie opuszczonym s Grubość wideł y Rozstaw kół, część obciążeniowa opuszczona l Długość wideł l1 Długość pojazdu l2 Długość konstrukcji przedniej e Szerokość wideł b1 Szerokość pojazdu b5 Odstęp zewnętrzny wideł nośnych b11 Szerokość toru części nośnej m2 Odstęp od podłoża Wa Promień skrętu Gałąź* Szerokość korytarza roboczego 1000 x 1200 poprzecznie Gałąź* Szerokość korytarza roboczego 800 x 1200 wzdłuż mm mm mm mm mm mm mm mm B4 3.3 30 / 20 cm/s Standard EME 95 ±5 Wersja szeroka EME 95 ±5 82 82 50 50 1218 1218 1177 1555 378 150 700 1177 1555 378 150 700 520 650 370 32 1425 500 32 1425 mm mm mm 1640 1640 mm 1840 1840 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Moc akumulatora i silnika Akumulator Moc silnika 1001.PL EME 2 x 12 V / 42 Ah szeregowo 0,3 kW kg mm km/h cm/s * Gałąź włącznie z odstępem bezpieczeństwa 200 mm Moc akumulatora i silnika Akumulator Moc silnika EME 1200 600 4,2 / 5 20 / 30 Wymiary Nazwa * Gałąź włącznie z odstępem bezpieczeństwa 200 mm 3.3 Nazwa Nośność znamionowa Odstęp punktów ciężkości obciążenia Prędkość jazdy z ciężarem / bez ciężaru Prędkość unoszenia, podnoszenie z ciężarem / bez ciężaru Prędkość unoszenia, opuszczaniez ciężarem / bez ciężaru B4 EME 2 x 12 V / 42 Ah szeregowo 0,3 kW 1001.PL Q C y h3 h13 l2 y 145 l1 l1 100 e b1 b5 e b1 b11 Wa b11 Wa b5 145 m2 Q s h3 687 c 39 m2 s 39 Q h13 687 c l2 l 1264 1264 l 100 100 100 Gałąź Ast Gałąź Ast 1001.PL Gałąź 1001.PL Gałąź B5 B5 3.4 Normy EN Stały poziom ciśnienia akustycznego: A 3.4 Stały poziom ciśnienia akustycznego: 66 dB(A) wg prEN 12053 zgodnie z ISO 4871. A Stały poziom ciśnienia akustycznego jest wartością średnią obliczaną zgodnie z wytycznymi normatywnymi i uwzględnia poziom ciśnienia akustycznego przy jeździe, przy podnoszeniu i w biegu jałowym. Poziom ciśnienia akustycznego jest mierzony w punkcie ucha kierowcy. Wibracja: Normy EN 0,30 m/s2 Stały poziom ciśnienia akustycznego jest wartością średnią obliczaną zgodnie z wytycznymi normatywnymi i uwzględnia poziom ciśnienia akustycznego przy jeździe, przy podnoszeniu i w biegu jałowym. Poziom ciśnienia akustycznego jest mierzony w punkcie ucha kierowcy. Wibracja: wg prEN 13059. A 66 dB(A) wg prEN 12053 zgodnie z ISO 4871. 0,30 m/s2 wg prEN 13059. A Zgodnie z wytycznymi normatywnymi działające na ciało w pozycji obsługi przyśpieszenie wahadłowe jest zintegrowanym liniowo, mnożnikowanym przyśpieszeniem w linii pionowej. Jest ono ustalane przy przejeżdżaniu progów ze stałą prędkością. Odpowiedniość elektromagnetyczna (EMV) Zgodnie z wytycznymi normatywnymi działające na ciało w pozycji obsługi przyśpieszenie wahadłowe jest zintegrowanym liniowo, mnożnikowanym przyśpieszeniem w linii pionowej. Jest ono ustalane przy przejeżdżaniu progów ze stałą prędkością. Odpowiedniość elektromagnetyczna (EMV) Wytwórca podtwierdza zachowanie wartości granicznych wysyłanych zakłóceń elektromagnetycznych i od- porność na zakłócenia oraz sprawdzanie wyładowania elektryczności statycznej wg prEN 12895 oraz tam nazwanych normatywnych odsyłaczy. Wytwórca podtwierdza zachowanie wartości granicznych wysyłanych zakłóceń elektromagnetycznych i od- porność na zakłócenia oraz sprawdzanie wyładowania elektryczności statycznej wg prEN 12895 oraz tam nazwanych normatywnych odsyłaczy. A Zmiany elektrycznych lub elektronicznych części składowych i ich umieszczenia można dokonywać tylko za pisemnym zezwoleniem producenta. A Zmiany elektrycznych lub elektronicznych części składowych i ich umieszczenia można dokonywać tylko za pisemnym zezwoleniem producenta. 3.5 Warunki eksploatacji 3.5 Warunki eksploatacji Temperatura otoczenia Temperatura otoczenia - podczas pracy 0 °C do 40 °C B6 W przypadku ciągłej eksploatacji poniżej 5 °C lub w chłodniach bądź w warunkach ekstremalnych wahań temperatury lub wilgotności powietrza dla naziemnych pojazdów przenośnikowych wymagane jest specjalne wyposażenie oraz atest. 1001.PL A W przypadku ciągłej eksploatacji poniżej 5 °C lub w chłodniach bądź w warunkach ekstremalnych wahań temperatury lub wilgotności powietrza dla naziemnych pojazdów przenośnikowych wymagane jest specjalne wyposażenie oraz atest. 1001.PL A - podczas pracy 0 °C do 40 °C B6 4 Tabliczki 4 Qmax 1200 kg Tabliczki Qmax 2645 lb Qmax 1200 kg Qmax 2645 lb Xxx Xxxx Xxxx Xxxx Xxx Xxxx Xxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx 13 Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xx X xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx xx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx xx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xx X xx 18 15 15 16 16 17.1 17.1 17.1 17.1 17 17 Nazwa Poz. Nazwa 13 Nośność Qmax 13 Nośność Qmax 14 Tabliczka znamionowa, pojazd 14 Tabliczka znamionowa, pojazd 15 Punkt zaczepienia przy załadunku dźwigiem 15 Punkt zaczepienia przy załadunku dźwigiem 16 Tabliczka zakazu „Nie wsiadać” 16 Tabliczka zakazu „Nie wsiadać” 17 Tabliczka „Punkty uniesienia dla podnośnika wózkowego” 17 Nr pojazdu (wybity) 17.1 18 Tabliczka „Punkty uniesienia dla podnośnika wózkowego” Nr pojazdu (wybity) Tabliczka ostrzegawcza „Uwaga elementy elektroniczne i niskie napięcie” 1001.PL Tabliczka ostrzegawcza „Uwaga elementy elektroniczne i niskie napięcie” 1001.PL 18 xx xx 1,5 V 18 17.1 Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 14 mV 1,5 V Poz. xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx 14 mV Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx 13 Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx B7 B7 4.1 Tabliczka znamionowa, pojazd 4.1 31 19 20 21 22 23 Tabliczka znamionowa, pojazd Xxx Xxxx 20 30 Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx kW Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg kg 21 29 22 28 23 27 B8 Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx kW Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx 25 26 Nazwa Poz. Nazwa Typ 26 Moc napędowa w kW Numer seryjny 27 Nr klienta Nominalna wartość udźwigu 28 Ciężar akumulatora min/max w kg Akumulator: napięcie w V 29 Ciężar pusty bez akumulatora kg pojemność w Ah Producent 30 Rok produkcji Nr zlecenia 31 Logo producenta Odległość punktu środka ciężkości w mm Poz. 19 20 21 22 23 24 25 kg kg 29 28 27 26 Nazwa Poz. Nazwa Typ 26 Moc napędowa w kW Numer seryjny 27 Nr klienta Nominalna wartość udźwigu 28 Ciężar akumulatora min/max w kg Akumulator: napięcie w V 29 Ciężar pusty bez akumulatora kg pojemność w Ah Producent 30 Rok produkcji Nr zlecenia 31 Logo producenta Odległość punktu środka ciężkości w mm W przypadku zapytań dotyczących pojazdu lub zamawiania części zamiennych należy podawać numer seryjny (20). 1001.PL A W przypadku zapytań dotyczących pojazdu lub zamawiania części zamiennych należy podawać numer seryjny (20). 1001.PL A 30 Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx 24 25 23 24 25 Xxx Xxxx Xxxxx Xxxx 24 Poz. 19 20 21 22 31 19 B8 C Transport i uruchamianie C Transport i uruchamianie 1 Załadunek przy pomocy dźwigu 1 Załadunek przy pomocy dźwigu m Stosować tylko urządzenia podnośnikowe o wystarczającej nośności. (Ciężar załadunkowy = Ciężar własny + Ciężar akumulatora; zob. tabliczkę znamionową pojazdu) m Stosować tylko urządzenia podnośnikowe o wystarczającej nośności. (Ciężar załadunkowy = Ciężar własny + Ciężar akumulatora; zob. tabliczkę znamionową pojazdu) A Do załadunku pojazdu przy pomocy dźwigu przewidziano punkty zaczepowe (1). Punkty zaczepowe są zaopatrzone w zaślepki z tworzywa sztucznego, które należy założyć po zakończeniu transportu. A Do załadunku pojazdu przy pomocy dźwigu przewidziano punkty zaczepowe (1). Punkty zaczepowe są zaopatrzone w zaślepki z tworzywa sztucznego, które należy założyć po zakończeniu transportu. – Zaparkować pojazd w pozycji zabezpieczonej (zob. rozdz. E). – Zaczepić zawiesie dźwigu w punktach zaczepowych (1). – Zaparkować pojazd w pozycji zabezpieczonej (zob. rozdz. E). – Zaczepić zawiesie dźwigu w punktach zaczepowych (1). m Zawiesie dźwigu należy zaczepić w punktach zaczepowych tak, aby nie było możliwe jego zsunięcie się! Elementy zaczepowe zawiesia dźwigu muszą być założone tak, aby przy unoszeniu nie dotykały żadnych elementów osłonowych wózka. m Zawiesie dźwigu należy zaczepić w punktach zaczepowych tak, aby nie było możliwe jego zsunięcie się! Elementy zaczepowe zawiesia dźwigu muszą być założone tak, aby przy unoszeniu nie dotykały żadnych elementów osłonowych wózka. 2 Pierwsze uruchomienie 2 Pierwsze uruchomienie m Pojazd eksploatować wyłącznie przy użyciu prądu z akumulatora! Kable przyłączeniowe akumulatorów (przedłużacze) muszą być krótsze niż 6 m. m Pojazd eksploatować wyłącznie przy użyciu prądu z akumulatora! Kable przyłączeniowe akumulatorów (przedłużacze) muszą być krótsze niż 6 m. Aby doprowadzić pojazd do stanu gotowości eksploatacyjnej po jego dostawie lub przetransportowaniu należy wykonać następujące czynności: – – – – – – – – Skontrolować elementy wyposażenia pod względem skompletowania i stanu. Ew. zamontować akumulator uważając, aby nie uszkodzić kabla akumulatora. Naładować akumulator (zob. rozdz. D). Uruchomić pojazd zgodnie z odpowiednimi zasadami (zob. rozdz. E). A Skontrolować elementy wyposażenia pod względem skompletowania i stanu. Ew. zamontować akumulator uważając, aby nie uszkodzić kabla akumulatora. Naładować akumulator (zob. rozdz. D). Uruchomić pojazd zgodnie z odpowiednimi zasadami (zob. rozdz. E). Po zaparkowaniu pojazdu mogą wystąpić spłaszczenia powierzchni bieżnych kół. Spłaszczenia te znikają po upływie krótkiego czasu eksploatacji. 0301.PL Po zaparkowaniu pojazdu mogą wystąpić spłaszczenia powierzchni bieżnych kół. Spłaszczenia te znikają po upływie krótkiego czasu eksploatacji. 0301.PL A Aby doprowadzić pojazd do stanu gotowości eksploatacyjnej po jego dostawie lub przetransportowaniu należy wykonać następujące czynności: C1 C1 3 m Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego (praca awaryjna) 3 Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego (praca awaryjna) Aby móc przemieszczać pojazd w trybie pracy awaryjnej, należy zwolnić uruchamiany na zasadzie elektromagnetycznej hamulec. Aby móc przemieszczać pojazd w trybie pracy awaryjnej, należy zwolnić uruchamiany na zasadzie elektromagnetycznej hamulec. – Poluzować śruby (2). – Zdjąć ściankę przednią (3). – Poluzować śruby mocujące (4) tak, aby pojazd dał się poruszyć ( hamulec jest odblokowany). – Poluzować śruby (2). – Zdjąć ściankę przednią (3). – Poluzować śruby mocujące (4) tak, aby pojazd dał się poruszyć ( hamulec jest odblokowany). Pojazd można teraz przemieszczać. Pojazd można teraz przemieszczać. m Po ustawieniu pojazdu w miejscu przeznaczenia należy ponownie mocno dociągnąć śruby mocujące (4). Działanie hamulca jest przywrócone! 2 Po ustawieniu pojazdu w miejscu przeznaczenia należy ponownie mocno dociągnąć śruby mocujące (4). Działanie hamulca jest przywrócone! 2 2 2 3 3 C2 0301.PL 4 0301.PL 4 C2 D Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana 1 1 Bezpieczeństwo przy pracy z akumulatorami kwasowymi Bezpieczeństwo przy pracy z akumulatorami kwasowymi Przed przystąpieniem do prac z akumulatorem odstawić i zabezpieczyć wózek (patrz: rozdział E). Przed przystąpieniem do prac z akumulatorem odstawić i zabezpieczyć wózek (patrz: rozdział E). Osoby upoważnione: Ładowania, konserwacji i wymiany akumulatorów mogą dokonywać tylko odpowiednio przeszkoleni pracownicy. Należy przy tym przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zaleceń producenta akumulatorów i zaleceń instrukcji obsługi stacji ładowania. Osoby upoważnione: Ładowania, konserwacji i wymiany akumulatorów mogą dokonywać tylko odpowiednio przeszkoleni pracownicy. Należy przy tym przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zaleceń producenta akumulatorów i zaleceń instrukcji obsługi stacji ładowania. Zabezpieczenie p-poż: Podczas wykonywania jakichkolwiek czynności przy akumulatorach zabrania się palenia tytoniu i stosowania otwartego ognia. W odległości co najmniej 2 metrów od pojazdu podstawionego do ładowania akumulatora nie mogą znajdować się materiały łatwopalne oraz narzędzia i maszyny iskrzące. Pomieszczenie powinno posiadać odpowiednią wentylację. W pogotowiu powinny znajdować się środki gaśnicze. Zabezpieczenie p-poż: Podczas wykonywania jakichkolwiek czynności przy akumulatorach zabrania się palenia tytoniu i stosowania otwartego ognia. W odległości co najmniej 2 metrów od pojazdu podstawionego do ładowania akumulatora nie mogą znajdować się materiały łatwopalne oraz narzędzia i maszyny iskrzące. Pomieszczenie powinno posiadać odpowiednią wentylację. W pogotowiu powinny znajdować się środki gaśnicze. Konserwacja akumulatorów: Pokrywa cel akumulatora powinna być utrzymywana w stanie suchym i czystym. Bieguny i zaciski kabli powinny być czyste, lekko posmarowane wazeliną i dokładnie dokręcone. Akumulatory z odizolowanymi klemami należy przykryć matą izolacyjną. Konserwacja akumulatorów: Pokrywa cel akumulatora powinna być utrzymywana w stanie suchym i czystym. Bieguny i zaciski kabli powinny być czyste, lekko posmarowane wazeliną i dokładnie dokręcone. Akumulatory z odizolowanymi klemami należy przykryć matą izolacyjną. Utylizacja akumulatorów: Akumulatory należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Należy przestrzegać zaleceń producenta. Utylizacja akumulatorów: Akumulatory należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Należy przestrzegać zaleceń producenta. m Przed zamknięciem pokrywy akumulatora sprawdzić, czy pokrywa nie spowoduje uszkodzenia kabli. m Przed zamknięciem pokrywy akumulatora sprawdzić, czy pokrywa nie spowoduje uszkodzenia kabli. f Ponieważ akumulatory zawierają rozcieńczone kwasy o właściwościach trujących i żrących, podczas prac z akumulatorami należy używać ubrania ochronnego i okularów zabezpieczających. Unikać kontaktu z elektrolitem. Jeśli jednak ubranie, skóra lub oczy, zostaną skażone elektrolitem należy do ich przemycia użyć dużej ilości wody ponadto przy skażeniu oczu lub skóry należy skontaktować się z lekarzem. Kwas wylany z akumulatora należy natychmiast zneutralizować. f Ponieważ akumulatory zawierają rozcieńczone kwasy o właściwościach trujących i żrących, podczas prac z akumulatorami należy używać ubrania ochronnego i okularów zabezpieczających. Unikać kontaktu z elektrolitem. Jeśli jednak ubranie, skóra lub oczy, zostaną skażone elektrolitem należy do ich przemycia użyć dużej ilości wody ponadto przy skażeniu oczu lub skóry należy skontaktować się z lekarzem. Kwas wylany z akumulatora należy natychmiast zneutralizować. m Dozwolone jest stosowanie tylko akumulatorów o zamknietych tacach akumulatorowych. m Dozwolone jest stosowanie tylko akumulatorów o zamknietych tacach akumulatorowych. f Ciezar i wymiary akumulatora maja istotny wplyw na bezpieczenstwo eksploatacyjne pojazdu. Wymiana wyposazenia akumulatora jest dozwolona tylko po jej uzgodnieniu z producentem. f Ciezar i wymiary akumulatora maja istotny wplyw na bezpieczenstwo eksploatacyjne pojazdu. Wymiana wyposazenia akumulatora jest dozwolona tylko po jej uzgodnieniu z producentem. 2 Typy akumulatorów 2 Typy akumulatorów m Pojazd jest wyposażony w nie wymagające konserwacji typy akumulatorów (zob. rozdz. B). W przypadku tego typu akumulatorów nie jest dozwolone uzupełnianie roztworu wodą destylowaną. Pokrywy komór są trwale zamknięte. Otwarcie tych pokryw prowadzi do zniszczenia akumulatora! m Pojazd jest wyposażony w nie wymagające konserwacji typy akumulatorów (zob. rozdz. B). W przypadku tego typu akumulatorów nie jest dozwolone uzupełnianie roztworu wodą destylowaną. Pokrywy komór są trwale zamknięte. Otwarcie tych pokryw prowadzi do zniszczenia akumulatora! Ciężar akumulatora jest podany na jego tabliczce znamionowej. D1 1001.PL 1001.PL D Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana Ciężar akumulatora jest podany na jego tabliczce znamionowej. D1 3 Ładowanie akumulatora przy pomocy zintegrowanego prostownika 3 Ładowanie akumulatora przy pomocy zintegrowanego prostownika 3.1 Ładowanie akumulatora przy napięciu 230 VAC 3.1 Ładowanie akumulatora przy napięciu 230 VAC Kabel sieciowy prostownika jest dostępny z zewnątrz. – Wyciągnąć wtyczkę sieciową (1) z uchwytu (2) prostownika i wprowadzić ją do gniazda sieci elektrycznej (230 V ±10%). Dioda (3) sygnalizuje zielonym migającym światłem, że prostownik jest podłączony do sieci i że proces ładowania jest w toku. – Akumulator ładować tak długo, dopóki dioda (3) nie zacznie się świecić zielonym światłem ciągłym. – Wyjąć wtyczkę (1) z gniazda sieci elektrycznej i wsunąć do uchwytu w pojeździe (2). – Wyciągnąć wtyczkę sieciową (1) z uchwytu (2) prostownika i wprowadzić ją do gniazda sieci elektrycznej (230 V ±10%). Dioda (3) sygnalizuje zielonym migającym światłem, że prostownik jest podłączony do sieci i że proces ładowania jest w toku. – Akumulator ładować tak długo, dopóki dioda (3) nie zacznie się świecić zielonym światłem ciągłym. – Wyjąć wtyczkę (1) z gniazda sieci elektrycznej i wsunąć do uchwytu w pojeździe (2). A Podczas ładowania wszystkie funkcje elektryczne są nieaktywne (elektroniczne zabezpieczenie przed ruszeniem). Nie jest możliwa eksploatacja pojazdu. Ładowanie zachowawcze Gdy dioda (3) świeci się zielonym światłem ciągłym, akumulator jest całkowicie naładowany. Prostownik przełącza się w tryb ładowania zachowawczego. Ładowanie zachowawcze trwa tak długo, dopóki wtyczka nie zostanie wyjęta z gniazda sieci elektrycznej. m Aby uzyskać długą żywotność akumulatora, zaleca się jego ładowanie kompensujące co 1-2 tygodni. Prostownik musi być przyłączony do sieci przez co najmniej 41 godzin. Przyłącze sieciowe Napięcie sieciowe: Częstotliwość sieciowa: D2 Ładowanie zachowawcze Gdy dioda (3) świeci się zielonym światłem ciągłym, akumulator jest całkowicie naładowany. Prostownik przełącza się w tryb ładowania zachowawczego. Ładowanie zachowawcze trwa tak długo, dopóki wtyczka nie zostanie wyjęta z gniazda sieci elektrycznej. 230 V ±10% 50 Hz ±4% Aby uzyskać długą żywotność akumulatora, zaleca się jego ładowanie kompensujące co 1-2 tygodni. Prostownik musi być przyłączony do sieci przez co najmniej 41 godzin. Przyłącze sieciowe Napięcie sieciowe: Częstotliwość sieciowa: 1001.PL m Podczas ładowania wszystkie funkcje elektryczne są nieaktywne (elektroniczne zabezpieczenie przed ruszeniem). Nie jest możliwa eksploatacja pojazdu. D2 230 V ±10% 50 Hz ±4% 1001.PL A Kabel sieciowy prostownika jest dostępny z zewnątrz. 3.2 Ładowanie akumulatora przy napięciu 24 VDC (samochód ciężarowy) 3.2 – Wtyczkę przyłączeniową kabla ładującego (o) połączyć z przyłączem prądu elektrycznego 24 VDC (4). Dioda (3) sygnalizuje zielonym migającym światłem, że prostownik jest podłączony do sieci i że proces ładowania jest w toku. – Akumulator ładować tak długo, dopóki dioda (3) nie zacznie się świecić zielonym światłem ciągłym. – Rozłączyć połączenie ze źródłem prądu 24 VDC A A Podczas ładowania wszystkie funkcje elektryczne są nieaktywne (elektroniczne zabezpieczenie przed ruszeniem). Nie jest możliwa eksploatacja pojazd. 4 3 3 Czas ładowania Czas ładowania Czas ładowania wynosi - w zależności od stanu rozładowania akumulatora - do 6 h. Czas ładowania wynosi - w zależności od stanu rozładowania akumulatora - do 6 h. Ładowanie głębokie Prostownik jest skonstruowany w taki sposób, że dopasowuje się on automatycznie przy ładowaniu uzupełniającym częściowo naładowanych akumulatorów. W ten sposób stopień zużywania się akumulatorów jest utrzymywany na niskim poziomie. Ładowanie głębokie Prostownik jest skonstruowany w taki sposób, że dopasowuje się on automatycznie przy ładowaniu uzupełniającym częściowo naładowanych akumulatorów. W ten sposób stopień zużywania się akumulatorów jest utrzymywany na niskim poziomie. m Jeżeli dioda (3) miga czerwonym światłem, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony lub że obwód prądu ładowania jest przerwany. Przy eksploatacji prostownika w sieci pokładowej samochodu ciężarowego pełne naładowanie akumulatora nie jest zawsze możliwe. Raz na tydzien nalezy przeprowadzic ladowanie uzupelniajace (ladowanie akumulatora z sieci). m Jeżeli dioda (3) miga czerwonym światłem, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony lub że obwód prądu ładowania jest przerwany. Przy eksploatacji prostownika w sieci pokładowej samochodu ciężarowego pełne naładowanie akumulatora nie jest zawsze możliwe. Raz na tydzien nalezy przeprowadzic ladowanie uzupelniajace (ladowanie akumulatora z sieci). f Jeżeli ładowanie kompensujące odbywa się w samochodzie ciężarowym przez przyłącze sieciowe (115 V / 230 V), przyłącze sieciowe musi posiadać wyłącznik ochronny FI! f Jeżeli ładowanie kompensujące odbywa się w samochodzie ciężarowym przez przyłącze sieciowe (115 V / 230 V), przyłącze sieciowe musi posiadać wyłącznik ochronny FI! D3 1001.PL 1001.PL – Wtyczkę przyłączeniową kabla ładującego (o) połączyć z przyłączem prądu elektrycznego 24 VDC (4). Dioda (3) sygnalizuje zielonym migającym światłem, że prostownik jest podłączony do sieci i że proces ładowania jest w toku. – Akumulator ładować tak długo, dopóki dioda (3) nie zacznie się świecić zielonym światłem ciągłym. – Rozłączyć połączenie ze źródłem prądu 24 VDC Podczas ładowania wszystkie funkcje elektryczne są nieaktywne (elektroniczne zabezpieczenie przed ruszeniem). Nie jest możliwa eksploatacja pojazd. 4 Ładowanie akumulatora przy napięciu 24 VDC (samochód ciężarowy) D3 Wymiana akumulatora 4 – Poluzować śruby (5), zdjąć pokrywę przednią (6) i ściankę przednią (7) pojazdu. – Poluzować śruby klem i zdjąć kable akumulatora z biegunów. m – Poluzować śruby (5), zdjąć pokrywę przednią (6) i ściankę przednią (7) pojazdu. – Poluzować śruby klem i zdjąć kable akumulatora z biegunów. m Tak ułożyć kable akumulatora, aby nie zwisały z pojazdu przy wyjmowaniu akumulatora. – Wyjąć akumulatory (8), trzymając je za uchwyty. D4 m Montaż akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności kroków; należy przy tym uważać na prawidłową pozycję montażową i prawidłowe przyłączenie akumulatorów: – czerwony kabel: biegun (+) 1-go akumulatora – niebieski kabel: biegun (-) 2-go akumulatora – Po ponownym zamontowaniu akumulatora skontrolować wszystkie złącza kablowe i stykowe pod względem widocznych uszkodzeń. Tak ułożyć kable akumulatora, aby nie zwisały z pojazdu przy wyjmowaniu akumulatora. – Wyjąć akumulatory (8), trzymając je za uchwyty. Montaż akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności kroków; należy przy tym uważać na prawidłową pozycję montażową i prawidłowe przyłączenie akumulatorów: – czerwony kabel: biegun (+) 1-go akumulatora – niebieski kabel: biegun (-) 2-go akumulatora – Po ponownym zamontowaniu akumulatora skontrolować wszystkie złącza kablowe i stykowe pod względem widocznych uszkodzeń. 1001.PL m Wymiana akumulatora D4 1001.PL 4 5 Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) 5 Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) Stan rozładowania akumulatora jest sygnalizowany przez diodę. Stan rozładowania akumulatora jest sygnalizowany przez diodę. STAN świeci się miga miga STAN świeci się miga miga Barwa zielona zielona czerwona Wskazanie Moc akumulatora > 30% Moc akumulatora 30 - 20% Moc akumulatora < 20% Barwa zielona zielona czerwona Wskazanie Moc akumulatora > 30% Moc akumulatora 30 - 20% Moc akumulatora < 20% m Przy lekkiej eksploatacji (obciążenie < 300 kg) akumulator należy ładować już przy diodzie migającej światłem zielonym. Gdy dioda miga światłem czerwonym, akumulatory należy naładować. Dalsza eksploatacja jest szkodliwa dla akumulatora. Dochodzi w tym przypadku do rozładowania głębokiego, przez co nie jest osiągana minimalna dozwolona wartość napięcia. A Po osiągnięciu przez akumulator 20% mocy pozostałościowej (dioda miga światłem czerwonym) funkcja podnoszenia jest przerywana. A Po osiągnięciu przez akumulator 20% mocy pozostałościowej (dioda miga światłem czerwonym) funkcja podnoszenia jest przerywana. 1001.PL Przy lekkiej eksploatacji (obciążenie < 300 kg) akumulator należy ładować już przy diodzie migającej światłem zielonym. Gdy dioda miga światłem czerwonym, akumulatory należy naładować. Dalsza eksploatacja jest szkodliwa dla akumulatora. Dochodzi w tym przypadku do rozładowania głębokiego, przez co nie jest osiągana minimalna dozwolona wartość napięcia. 1001.PL m D5 D5 D6 D6 1001.PL 1001.PL E Obsługa E Obsługa 1 1 f Przepisy BHP związane z eksploatacją wózka Przepisy BHP związane z eksploatacją wózka Prawo jazdy: Wózek może być użytkowany tylko przez odpowiednio wyszkolone osoby, które wykazały się umiejętnościami operowania wózkiem w obecności użytkownika lub jego pełnomocnika i zostały przez niego wyraźnie upoważnione do kierowania wózkiem. Prawo jazdy: Wózek może być użytkowany tylko przez odpowiednio wyszkolone osoby, które wykazały się umiejętnościami operowania wózkiem w obecności użytkownika lub jego pełnomocnika i zostały przez niego wyraźnie upoważnione do kierowania wózkiem. Prawa, obowiązki i reguły zachowania się operatora: Operator musi znać swoje prawa i obowiązki, być przeszkolony w zakresie obsługi wózka i zapoznany z treścią niniejszej Instrukcji. Przy prowadzeniu wózka należy używać odpowiednie obuwie ochronne. Prawa, obowiązki i reguły zachowania się operatora: Operator musi znać swoje prawa i obowiązki, być przeszkolony w zakresie obsługi wózka i zapoznany z treścią niniejszej Instrukcji. Przy prowadzeniu wózka należy używać odpowiednie obuwie ochronne. Zakaz użytkowania wózka przez osoby nieupoważnione: W trakcie użytkowania wózka, operator ponosi za niego pełną odpowiedzialność. Nie może on dopuszczać niepowołanych osób do kierowania lub manipulowania wózkiem. Nie wolno mu też przewozić ani unosić osób trzecich. Zakaz użytkowania wózka przez osoby nieupoważnione: W trakcie użytkowania wózka, operator ponosi za niego pełną odpowiedzialność. Nie może on dopuszczać niepowołanych osób do kierowania lub manipulowania wózkiem. Nie wolno mu też przewozić ani unosić osób trzecich. Uszkodzenia i usterki: O uszkodzeniach i innych usterkach wózka lub jego oprzyrządowania doczepianego niezwłocznie należy powiadamiać personel nadzoru. Z niesprawnych technicznie wózków (na przykład ze zużytymi kołami lub uszkodzonymi hamulcami) nie wolno korzystać do czasu ich naprawy. Uszkodzenia i usterki: O uszkodzeniach i innych usterkach wózka lub jego oprzyrządowania doczepianego niezwłocznie należy powiadamiać personel nadzoru. Z niesprawnych technicznie wózków (na przykład ze zużytymi kołami lub uszkodzonymi hamulcami) nie wolno korzystać do czasu ich naprawy. Naprawy: Bez specjalnego wyszkolenia i zezwolenia, operatorowi nie wolno wykonywać żadnych napraw lub zmian w wózku. Zabrania się unieruchamiania lub przestawiania urządzeń zabezpieczających. Naprawy: Bez specjalnego wyszkolenia i zezwolenia, operatorowi nie wolno wykonywać żadnych napraw lub zmian w wózku. Zabrania się unieruchamiania lub przestawiania urządzeń zabezpieczających. Strefa zagrożenia: Strefa zagrożenia to taki obszar, w którym osobom lub ładunkowi grozi niebezpieczeństwo związane z jazdą wózka lub unoszeniem jego części nośnej (na przykład wideł lub oprzyrządowania doczepianego). Do strefy tej zalicza się także obszar, w którym może spaść ładunek, lub obszar pozostający w zasięgu opuszczanej / opadającej części roboczej. Strefa zagrożenia: Strefa zagrożenia to taki obszar, w którym osobom lub ładunkowi grozi niebezpieczeństwo związane z jazdą wózka lub unoszeniem jego części nośnej (na przykład wideł lub oprzyrządowania doczepianego). Do strefy tej zalicza się także obszar, w którym może spaść ładunek, lub obszar pozostający w zasięgu opuszczanej / opadającej części roboczej. f Osoby postronne muszą opuścić strefę zagrożenia. W razie niebezpieczeństwa trzeba je wcześniej ostrzec. Jeżeli mimo ostrzeżenia osoby te nie opuszczą niebezpiecznej strefy, niezwłocznie trzeba unieruchomić wózek. Urządzenia zabezpieczające i tabliczki ostrzegawcze: Bezwzględnie należy przestrzegać obowiązku stosowania opisanych tutaj urządzeń zabezpieczających i ostrzeżeń zamieszczonych na odpowiednich tabliczkach. 0301.PL 0301.PL Urządzenia zabezpieczające i tabliczki ostrzegawcze: Bezwzględnie należy przestrzegać obowiązku stosowania opisanych tutaj urządzeń zabezpieczających i ostrzeżeń zamieszczonych na odpowiednich tabliczkach. Osoby postronne muszą opuścić strefę zagrożenia. W razie niebezpieczeństwa trzeba je wcześniej ostrzec. Jeżeli mimo ostrzeżenia osoby te nie opuszczą niebezpiecznej strefy, niezwłocznie trzeba unieruchomić wózek. E1 E1 Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych Poz. Element obsługowy bądź sygnalizacyjny 1 Najazdowy włącznik bezpieczeństwa 2 Nastawnik jazdy 3 Przycisk - unoszenie elementu nośnego 4 Przycisk - opuszczanie elementu nośnego 5 Przycisk - klakson 6 Przycisk - jazda manewrowa 7 8 Zintegrowany prostownik (wł. z przełączeniem zabezpieczającym) Zamek wyłącznika ze zintegrowanym włącznikiem awaryjnym Funkcja t t t Pojazd odjeżdża od osoby obsługującej. Reguluje kierunek i prędkość jazdy. Unoszenie elementu nośnego t Opuszczanie elementu nośnego t t Uruchamianie sygnału akustycznego Jeżeli dyszel znajduje się w górnym zakresie hamowania, przez naciśnięcie jednego z przycisków możliwe jest odblokowanie funkcji hamowania i jazda wózkiem ze zmniejszoną prędkością (jazda manewrowa). Ładowanie akumulatora przez wprowadzenie wtyczki do gniazda sieci elektrycznej. Włączanie i wyłączanie prądu sterującego. Po wyjęciu kluczyka pojazd jest zabezpieczony przed uruchomieniem przez osoby nieupoważnione. Ładowanie akumulatora przez wprowadzenie kabla prostownikowego 24 V (ciężarówka) do gniazda. Sygnalizuje stan naładowania akumulatora (zob. rozdz. D). t t 9 Przyłącze prostownikowe dla kabla 24 V (ciężarówka) (o) o 10 Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) t E2 Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych Poz. Element obsługowy bądź sygnalizacyjny 1 Najazdowy włącznik bezpieczeństwa 2 Nastawnik jazdy 3 Przycisk - unoszenie elementu nośnego 4 Przycisk - opuszczanie elementu nośnego 5 Przycisk - klakson 6 Przycisk - jazda manewrowa 7 8 o = Wyposażenie dodatkowe Zintegrowany prostownik (wł. z przełączeniem zabezpieczającym) Zamek wyłącznika ze zintegrowanym włącznikiem awaryjnym Funkcja t t t Pojazd odjeżdża od osoby obsługującej. Reguluje kierunek i prędkość jazdy. Unoszenie elementu nośnego t Opuszczanie elementu nośnego t t Uruchamianie sygnału akustycznego Jeżeli dyszel znajduje się w górnym zakresie hamowania, przez naciśnięcie jednego z przycisków możliwe jest odblokowanie funkcji hamowania i jazda wózkiem ze zmniejszoną prędkością (jazda manewrowa). Ładowanie akumulatora przez wprowadzenie wtyczki do gniazda sieci elektrycznej. Włączanie i wyłączanie prądu sterującego. Po wyjęciu kluczyka pojazd jest zabezpieczony przed uruchomieniem przez osoby nieupoważnione. Ładowanie akumulatora przez wprowadzenie kabla prostownikowego 24 V (ciężarówka) do gniazda. Sygnalizuje stan naładowania akumulatora (zob. rozdz. D). t t 9 Przyłącze prostownikowe dla kabla 24 V (ciężarówka) (o) o 10 Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) t t = Wyposażenie seryjne 0301.PL t = Wyposażenie seryjne 2 o = Wyposażenie dodatkowe 0301.PL 2 E2 6 6 5 5 4 4 3 1 9 1 10 7 8 9 2 10 0301.PL 8 2 0301.PL 7 3 E3 E3 3 Uruchamianie pojazdu 3 Uruchamianie pojazdu f Przed uruchomieniem pojazdu, rozpoczęciem jego obsługiwania lub podniesieniem jednostki ładunkowej kierowca musi się przekonać, że w strefie zagrożenia nie przebywają ludzie. f Przed uruchomieniem pojazdu, rozpoczęciem jego obsługiwania lub podniesieniem jednostki ładunkowej kierowca musi się przekonać, że w strefie zagrożenia nie przebywają ludzie. A Kontrole i czynności poprzedzające codzienne uruchomienie Kontrole i czynności poprzedzające codzienne uruchomienie – Cały pojazd (w szczególności koła i element unoszący) skontrolować pod względem uszkodzeń. – Cały pojazd (w szczególności koła i element unoszący) skontrolować pod względem uszkodzeń. Włączanie pojazdu Włączanie pojazdu – Skontrolować, czy wtyczka prostownikowa (7) znajduje się w gnieździe. – Kluczyk wprowadzić do zamka przełącznika (8), przycisnąć i w pozycji przyciśniętej przesunąć do oporu w prawo, a następnie zaciągnąć. – Skontrolować, czy wtyczka prostownikowa (7) znajduje się w gnieździe. – Kluczyk wprowadzić do zamka przełącznika (8), przycisnąć i w pozycji przyciśniętej przesunąć do oporu w prawo, a następnie zaciągnąć. A Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) (10) ukazuje pozostającą moc akumulatora. Dioda kontrolna stanu naładowania (wskaźnik rozładowania) (10) ukazuje pozostającą moc akumulatora. – Skontrolować funkcjonowanie przycisku klaksonu (5) przez jego uruchomienie. – Skontrolować funkcjonowanie przycisku klaksonu (5) przez jego uruchomienie. Pojazd jest teraz gotowy do eksploatacji. Pojazd jest teraz gotowy do eksploatacji. – Skontrolować funkcję hamowania dyszla (zob. akapit 4.2). – Skontrolować funkcję hamowania dyszla (zob. akapit 4.2). 8 8 7 7 10 10 E4 0301.PL 5 0301.PL 5 E4 Eksploatacja wózka widłowego 4 Eksploatacja wózka widłowego 4.1 Przepisy BHP przy eksploatacji wózka 4.1 Przepisy BHP przy eksploatacji wózka Drogi komunikacyjne i obszary pracy: Wolno poruszać się tylko po drogach dopuszczonych do ruchu. Osobom nieupoważnionym zabrania się przebywania w obszarze pracy wózka. Ładunek można składować tylko w przewidzianych do tego celu miejscach. Drogi komunikacyjne i obszary pracy: Wolno poruszać się tylko po drogach dopuszczonych do ruchu. Osobom nieupoważnionym zabrania się przebywania w obszarze pracy wózka. Ładunek można składować tylko w przewidzianych do tego celu miejscach. Zachowanie się podczas jazdy: Operator musi stale dostosowywać szybkość jazdy do sytuacji panującej na drodze. Zmniejszać szybkość na zakrętach, przy przejeżdżaniu przez wąskie przejścia, drzwi wahadłowe i miejsca o ograniczonej widoczności. Zawsze zachowywać bezpieczny odstęp od poprzedzających pojazdów i nigdy nie tracić kontroli nad wózkiem. Zabrania się nagłego hamowania (z wyjątkiem awaryjnego), szybkiego skręcania, wyprzedzania w niebezpiecznych miejscach i tam, gdzie widoczność jest ograniczona, a także wychylania się lub sięgania po coś spoza obszaru pracy i obsługi wózka. Nie wolno przewozić ani unosić żadnych osób. Zachowanie się podczas jazdy: Operator musi stale dostosowywać szybkość jazdy do sytuacji panującej na drodze. Zmniejszać szybkość na zakrętach, przy przejeżdżaniu przez wąskie przejścia, drzwi wahadłowe i miejsca o ograniczonej widoczności. Zawsze zachowywać bezpieczny odstęp od poprzedzających pojazdów i nigdy nie tracić kontroli nad wózkiem. Zabrania się nagłego hamowania (z wyjątkiem awaryjnego), szybkiego skręcania, wyprzedzania w niebezpiecznych miejscach i tam, gdzie widoczność jest ograniczona, a także wychylania się lub sięgania po coś spoza obszaru pracy i obsługi wózka. Nie wolno przewozić ani unosić żadnych osób. Widoczność podczas jazdy: Operator musi patrzeć w kierunku jazdy i zawsze mieć wystarczającą widoczność pokonywanej trasy. W razie transportowania ładunków ograniczających widoczność wózek musi się tak przemieszczać, by ładunek znajdował się z tyłu. Jeżeli to niemożliwe, trzeba zatrudnić drugą osobę wskazującą drogę przed wózkiem. Widoczność podczas jazdy: Operator musi patrzeć w kierunku jazdy i zawsze mieć wystarczającą widoczność pokonywanej trasy. W razie transportowania ładunków ograniczających widoczność wózek musi się tak przemieszczać, by ładunek znajdował się z tyłu. Jeżeli to niemożliwe, trzeba zatrudnić drugą osobę wskazującą drogę przed wózkiem. Pokonywanie wzniesień lub spadków: Pokonywanie wzniesień bądź spadków jest dozwolone tylko wtedy, gdy stanowią one część drogi komunikacyjnej, są czyste i przyczepne, a także umożliwiają bezpieczny przejazd wózka zgodnie z jego specyfikacją techniczną. Ładunek zawsze powinien się przy tym znajdować od strony wzniesienia. Na wzniesieniach bądź spadkach zabrania się zawracania, skośnego przejeżdżania i zatrzymywania wózka. Spadki wolno pokonywać tylko z ograniczoną szybkością i przy stałej gotowości do hamowania. Pokonywanie wzniesień lub spadków: Pokonywanie wzniesień bądź spadków jest dozwolone tylko wtedy, gdy stanowią one część drogi komunikacyjnej, są czyste i przyczepne, a także umożliwiają bezpieczny przejazd wózka zgodnie z jego specyfikacją techniczną. Ładunek zawsze powinien się przy tym znajdować od strony wzniesienia. Na wzniesieniach bądź spadkach zabrania się zawracania, skośnego przejeżdżania i zatrzymywania wózka. Spadki wolno pokonywać tylko z ograniczoną szybkością i przy stałej gotowości do hamowania. Jazda po pomostach ładunkowych lub w kabinach dźwigów towarowych: Jazda po pomostach ładunkowych lub w kabinach dźwigów towarowych jest dozwolona tylko wtedy, gdy odznaczają się one wystarczającą nośnością, są do tego przystosowane pod względem konstrukcyjnym i operator uzyskał zezwolenie od użytkownika. Wszystko to trzeba sprawdzić przed rozpoczęciem jazdy. Przy wjeżdżaniu do kabiny dźwigu towarowego ładunek musi się znajdować z przodu, a wózek przyjąć taką pozycję, która wyklucza dotknięcie ścian kabiny. Jeżeli windą zamierzają też jechać inne osoby, wolno im wejść do niej dopiero po odpowiednim zabezpieczeniu wózka . Po dotarciu na miejsce muszą one najpierw opuścić windę potem wózek. Jazda po pomostach ładunkowych lub w kabinach dźwigów towarowych: Jazda po pomostach ładunkowych lub w kabinach dźwigów towarowych jest dozwolona tylko wtedy, gdy odznaczają się one wystarczającą nośnością, są do tego przystosowane pod względem konstrukcyjnym i operator uzyskał zezwolenie od użytkownika. Wszystko to trzeba sprawdzić przed rozpoczęciem jazdy. Przy wjeżdżaniu do kabiny dźwigu towarowego ładunek musi się znajdować z przodu, a wózek przyjąć taką pozycję, która wyklucza dotknięcie ścian kabiny. Jeżeli windą zamierzają też jechać inne osoby, wolno im wejść do niej dopiero po odpowiednim zabezpieczeniu wózka . Po dotarciu na miejsce muszą one najpierw opuścić windę potem wózek. Stan transportowanego ładunku: Wolno transportować tylko ładunki prawidłowo zabezpieczone. Nigdy nie przewozić ładunków przewyższających maszt lub kratę ochronną. Stan transportowanego ładunku: Wolno transportować tylko ładunki prawidłowo zabezpieczone. Nigdy nie przewozić ładunków przewyższających maszt lub kratę ochronną. Holowanie przy pomocy wózka: Nie przekraczać podanych maksymalnych ciężarów przy holowaniu przyczep z i/ albo bez hamulców. Nie wolno przeładowywać przyczep. Zabezpieczyć ładunek na przyczepie oraz nie przekraczać dopuszczalnych wymiarów w stosunku do drogi przewozu ładunku. Po podłączeniu przyczepy kierowca musi sprawdić sprzęg przed poluzowaniem się, sprawdzić czy przyczepa ma zdolność hamowania w kaźdych warunkach jazdy. Holowanie przy pomocy wózka: Nie przekraczać podanych maksymalnych ciężarów przy holowaniu przyczep z i/ albo bez hamulców. Nie wolno przeładowywać przyczep. Zabezpieczyć ładunek na przyczepie oraz nie przekraczać dopuszczalnych wymiarów w stosunku do drogi przewozu ładunku. Po podłączeniu przyczepy kierowca musi sprawdić sprzęg przed poluzowaniem się, sprawdzić czy przyczepa ma zdolność hamowania w kaźdych warunkach jazdy. E5 0301.PL 0301.PL 4 E5 4.2 Jazda, kierowanie, hamowanie 4.2 Jazda, kierowanie, hamowanie f Pod żadnym pozorem nie jest dozwolone przewożenie osób na pojeździe. f Pod żadnym pozorem nie jest dozwolone przewożenie osób na pojeździe. f Wyłączanie awaryjne – Przycisnąć włącznik awaryjny (8). – Przycisnąć włącznik awaryjny (8). Następuje wyłączenie wszystkich funkcji elektrycznych pojazdu. Następuje wyłączenie wszystkich funkcji elektrycznych pojazdu. Hamowanie wymuszone Hamowanie wymuszone Po zwolnieniu dyszla ma miejsce hamowanie wymuszone - dyszel przemieszcza się samoczynnie w górną strefę hamowania (B). Po zwolnieniu dyszla ma miejsce hamowanie wymuszone - dyszel przemieszcza się samoczynnie w górną strefę hamowania (B). f Jeżeli dyszel przemieszcza się do strefy hamowania wolniej niż zwykle, należy usunąć przyczynę tego zjawiska. W razie potrzeby należy wymienić amortyzator gazowy na nowy! Jazda Jazda m Jeździć tylko z zamkniętymi i prawidłowo zaryglowanymi pokrywami. – Uruchamianie pojazdu (zob. akapit 3). E6 Jeździć tylko z zamkniętymi i prawidłowo zaryglowanymi pokrywami. – Uruchamianie pojazdu (zob. akapit 3). Prędkość jazdy jest regulowana nastawnikiem jazdy (2). Prędkość jazdy jest regulowana nastawnikiem jazdy (2). – Dyszel (11) przesunąć w strefę jazdy (F) i przekręcić nastawnik jazdy (2) w żądany kierunek jazdy (V lub R). – Dyszel (11) przesunąć w strefę jazdy (F) i przekręcić nastawnik jazdy (2) w żądany kierunek jazdy (V lub R). Kierowanie Kierowanie – Obrócić dyszel (11) w lewo lub w prawo. – Obrócić dyszel (11) w lewo lub w prawo. m Na wąskich zakrętach dyszel wystaje poza kontur pojazdu! 0301.PL m Jeżeli dyszel przemieszcza się do strefy hamowania wolniej niż zwykle, należy usunąć przyczynę tego zjawiska. W razie potrzeby należy wymienić amortyzator gazowy na nowy! Na wąskich zakrętach dyszel wystaje poza kontur pojazdu! 0301.PL m Wyłączanie awaryjne E6 Jazda manewrowa f m Jazda manewrowa f Przy stosowaniu przycisku „Jazda manewrowa” (6) od kierowcy wymagana jest szczególna uwaga. Pojazd można prowadzić przy dyszlu znajdującym się w pozycji pionowej (np. w wąskich pomieszczeniach, windzie): Pojazd można prowadzić przy dyszlu znajdującym się w pozycji pionowej (np. w wąskich pomieszczeniach, windzie): – Przycisnąć przycisk „Jazda manewrowa” (6). – Nastawnik jazdy (2) przekręcić w żądany kierunek jazdy (V lub R). – Przycisnąć przycisk „Jazda manewrowa” (6). – Nastawnik jazdy (2) przekręcić w żądany kierunek jazdy (V lub R). Hamulec roboczy jest zwalniany. Pojazd jedzie w trybie jazdy wolnej. Hamulec roboczy jest zwalniany. Pojazd jedzie w trybie jazdy wolnej. m Po zwolnieniu przełącznika jazdy (2) zaskakuje hamulec elektromagnetyczny. W razie niebezpieczeństwa pojazd należy zahamować przez natychmiastowe zwolnienie przełącznika jazdy (2) lub przycisku (6) „Jazda manewrowa”. Hamowanie f f Przy stosowaniu przycisku „Jazda manewrowa” (6) od kierowcy wymagana jest szczególna uwaga. Po zwolnieniu przełącznika jazdy (2) zaskakuje hamulec elektromagnetyczny. W razie niebezpieczeństwa pojazd należy zahamować przez natychmiastowe zwolnienie przełącznika jazdy (2) lub przycisku (6) „Jazda manewrowa”. 6 2 Hamowanie f Zachowanie się pojazdu podczas hamowania zależy w istotnym stopniu od warunków jazdy. Kierowca musi uwzględnić ten fakt w swoim zachowaniu się podczas jazdy. 6 2 Zachowanie się pojazdu podczas hamowania zależy w istotnym stopniu od warunków jazdy. Kierowca musi uwzględnić ten fakt w swoim zachowaniu się podczas jazdy. Pojazd może być hamowany na trzy sposoby: Pojazd może być hamowany na trzy sposoby: – Hamulcem generatorowym (nastawnik jazdy (2)) – Hamulcem przeciwprądowym (nastawnik jazdy (2)) – Hamulcem roboczym (dyszel (11)) – Hamulcem generatorowym (nastawnik jazdy (2)) – Hamulcem przeciwprądowym (nastawnik jazdy (2)) – Hamulcem roboczym (dyszel (11)) Hamowanie hamulcem generatorowym Hamowanie hamulcem generatorowym – Zwolnić nastawnik jazdy (2). – Zwolnić nastawnik jazdy (2). Hamowanie hamulcem przeciwprądowym: Hamowanie hamulcem przeciwprądowym: – Podczas jazdy można zmieniać kierunek jazdy na przeciwny nastawnikiem jazdy (2). – Pojazd jest hamowany przeciwprądem do chwili rozpoczęcia jazdy w kierunku przeciwnym. – Podczas jazdy można zmieniać kierunek jazdy na przeciwny nastawnikiem jazdy (2). – Pojazd jest hamowany przeciwprądem do chwili rozpoczęcia jazdy w kierunku przeciwnym. f W sytuacji zagrożenia pojazd musi być wyhamowywany hamulcem roboczym. Hamowanie hamulcem roboczym: Hamowanie hamulcem roboczym: 0301.PL – Dyszel (11) przechylić do góry lub na dół w jedną ze stref hamowania (B). 0301.PL – Dyszel (11) przechylić do góry lub na dół w jedną ze stref hamowania (B). W sytuacji zagrożenia pojazd musi być wyhamowywany hamulcem roboczym. E7 E7 Podjeżdżanie pod wzniesienia f Podjeżdżanie pod wzniesienia f Ciężar należy transportować po stronie wzniesienia! Wzniesienie może mieć długość maksymalnie 10 m: – bez ciężaru: – ciężar 600 kg: – ciężar 1200 kg: 15% 6% 3,5% Ciężar należy transportować po stronie wzniesienia! Wzniesienie może mieć długość maksymalnie 10 m: – bez ciężaru: – ciężar 600 kg: – ciężar 1200 kg: 15% 6% 3,5% m Większe od wymienionych wzniesienia nie mogą być pokonywane pojazdem. Pokonywanie kilku wzniesień jedno po drugim może mieć miejsce tylko po dłuższych przerwach. m Większe od wymienionych wzniesienia nie mogą być pokonywane pojazdem. Pokonywanie kilku wzniesień jedno po drugim może mieć miejsce tylko po dłuższych przerwach. 4.3 Unoszenie, transportowanie i odkładanie jednostek ładunkowych 4.3 Unoszenie, transportowanie i odkładanie jednostek ładunkowych m Przed uniesieniem jednostki ładunkowej kierowca musi się upewnić, że jest ona prawidłowo umieszczona na palecie i nie przekracza dopuszczalnej nośności pojazdu. Podejmowanie ładunków w poprzek jest niedozwolone. m Przed uniesieniem jednostki ładunkowej kierowca musi się upewnić, że jest ona prawidłowo umieszczona na palecie i nie przekracza dopuszczalnej nośności pojazdu. Podejmowanie ładunków w poprzek jest niedozwolone. – Całkowicie podjechać elementem unoszącym pod jednostkę ładunkową. A Prędkości wzniosu i opuszczania są z góry określone. Unoszenie Unoszenie – Przyciskać przycisk „Unieś element nośny” (3) do chwili osiągnięcia żądanej wysokości uniesienia. – Przyciskać przycisk „Unieś element nośny” (3) do chwili osiągnięcia żądanej wysokości uniesienia. Opuszczanie Opuszczanie – Uruchomić przycisk „Opuść element nośny” (4). – Uruchomić przycisk „Opuść element nośny” (4). 4 3 0301.PL 3 E8 Prędkości wzniosu i opuszczania są z góry określone. 4 0301.PL A – Całkowicie podjechać elementem unoszącym pod jednostkę ładunkową. E8 4.4 Parkowanie pojazdu w stanie zabezpieczonym 4.4 Parkowanie pojazdu w stanie zabezpieczonym f Pojazd zawsze parkować w stanie zabezpieczonym. Pojazdu nie parkować na wzniesieniach. Element unoszący musi być zawsze całkowicie opuszczony. f Pojazd zawsze parkować w stanie zabezpieczonym. Pojazdu nie parkować na wzniesieniach. Element unoszący musi być zawsze całkowicie opuszczony. – Opuścić element unoszący. – Kluczyk (8) przesunąć w położenie pionowe, wyjąć kluczyk z zamka włącznika. 0301.PL 0301.PL – Opuścić element unoszący. – Kluczyk (8) przesunąć w położenie pionowe, wyjąć kluczyk z zamka włącznika. E9 E9 E 10 E 10 0301.PL 0301.PL F Utrzymanie wózka w stanie sprawności technicznej F Utrzymanie wózka w stanie sprawności technicznej 1 1 Sprawność wózka i ochrona środowiska Kontrole i czynności obsługowe opisane w tym rozdziale muszą być wykonywane w terminach określonych przez producenta. Sprawność wózka i ochrona środowiska Kontrole i czynności obsługowe opisane w tym rozdziale muszą być wykonywane w terminach określonych przez producenta. f Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian i przeróbek w wózku widłowym, a zwłaszcza w jego urządzeniach związanych z bezpieczeństwem pracy. W żadnym wypadku nie wolno zmieniać szybkości roboczych wózka. f Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian i przeróbek w wózku widłowym, a zwłaszcza w jego urządzeniach związanych z bezpieczeństwem pracy. W żadnym wypadku nie wolno zmieniać szybkości roboczych wózka. m Tylko oryginalne części zamienne podlegają naszej kontroli jakości. By zapewnić bezpieczną i niezawodną eksploatację wózka, stosuj tylko części zamienne producenta. Zużyte części i wymienione materiały eksploatacyjne muszą być fachowo utylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Wymianę oleju zaleca się przeprowadzać przez autoryzowany serwis producenta. m Tylko oryginalne części zamienne podlegają naszej kontroli jakości. By zapewnić bezpieczną i niezawodną eksploatację wózka, stosuj tylko części zamienne producenta. Zużyte części i wymienione materiały eksploatacyjne muszą być fachowo utylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Wymianę oleju zaleca się przeprowadzać przez autoryzowany serwis producenta. Po zakończeniu kontroli i prac obsługowych wykonaj czynności opisane w punkcie „Ponowne uruchomienie wózka“ (patrz: rozdział F). 2 m Po zakończeniu kontroli i prac obsługowych wykonaj czynności opisane w punkcie „Ponowne uruchomienie wózka“ (patrz: rozdział F). Przepisy bezpieczeństwa związane z utrzymaniem wózka w stanie sprawności technicznej 2 Przepisy bezpieczeństwa związane z utrzymaniem wózka w stanie sprawności technicznej Personel zajmujący się utrzymaniem wózka w stanie sprawności technicznej: Obsługa i naprawy wózków widłowych mogą być wykonywane tylko przez fachowy personel zakładu produkcyjnego. Jego organizacja serwisowa dysponuje specjalnie wyszkolonymi w tym względzie technikami serwisowymi. Dlatego zalecamy zawarcie umowy serwisowej z najbliższym punktem serwisowym producenta. Personel zajmujący się utrzymaniem wózka w stanie sprawności technicznej: Obsługa i naprawy wózków widłowych mogą być wykonywane tylko przez fachowy personel zakładu produkcyjnego. Jego organizacja serwisowa dysponuje specjalnie wyszkolonymi w tym względzie technikami serwisowymi. Dlatego zalecamy zawarcie umowy serwisowej z najbliższym punktem serwisowym producenta. Podnoszenie i podpieranie: W celu podniesienia wózka widłowego, liny chwytające dźwigu wolno przyczepiać tylko w przewidzianych do tego miejscach. Przy podnoszeniu podnośnikiem, zabezpiecz wózek przed odjechaniem (przez podłożenie klinów lub klocków drewnianych) . Prace pod uniesionymi widłami nośnymi mogą być wykonywane tylko wtedy, gdy są zabezpieczone odpowiednio wytrzymałym łańcuchem przed opadaniem. Podnoszenie i podpieranie: W celu podniesienia wózka widłowego, liny chwytające dźwigu wolno przyczepiać tylko w przewidzianych do tego miejscach. Przy podnoszeniu podnośnikiem, zabezpiecz wózek przed odjechaniem (przez podłożenie klinów lub klocków drewnianych) . Prace pod uniesionymi widłami nośnymi mogą być wykonywane tylko wtedy, gdy są zabezpieczone odpowiednio wytrzymałym łańcuchem przed opadaniem. Czyszczenie wózka: Wózka widłowego nie wolno czyścić łatwopalnymi środkami. Przed przystąpieniem do czyszczenia zachowaj niezbędne środki bezpieczeństwa, by nie dopuścić do zaiskrzenia (na przykład na skutek zwarcia). W przypadku wózków zasilanych z akumulatora wyciągnij wtyczkę kabla akumulatora. Zespoły elektryczne i elektroniczne czyść odkurzaczem lub sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu posługując się przy tym nie przewodzącym/antystatycznym pędzelkiem. Czyszczenie wózka: Wózka widłowego nie wolno czyścić łatwopalnymi środkami. Przed przystąpieniem do czyszczenia zachowaj niezbędne środki bezpieczeństwa, by nie dopuścić do zaiskrzenia (na przykład na skutek zwarcia). W przypadku wózków zasilanych z akumulatora wyciągnij wtyczkę kabla akumulatora. Zespoły elektryczne i elektroniczne czyść odkurzaczem lub sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu posługując się przy tym nie przewodzącym/antystatycznym pędzelkiem. m Gdy wózek ma być umyty wodą lub przy użyciu myjki wysokociśnieniowej, uprzednio należy dokładnie osłonić wszystkie zespoły elektryczne i elektroniczne, gdyż wilgoć może być przyczyną uszkodzenia lub ich nieprawidłowego działania. Zabrania się mycia strumieniem pary. Po umyciu wykonaj czynności opisane w punkcie "Ponowne uruchomienie wózka". 0708.PL 0708.PL Po umyciu wykonaj czynności opisane w punkcie "Ponowne uruchomienie wózka". Gdy wózek ma być umyty wodą lub przy użyciu myjki wysokociśnieniowej, uprzednio należy dokładnie osłonić wszystkie zespoły elektryczne i elektroniczne, gdyż wilgoć może być przyczyną uszkodzenia lub ich nieprawidłowego działania. Zabrania się mycia strumieniem pary. F1 F1 Prace spawalnicze: By nie dopuścić do uszkodzenia komponentów elektrycznych lub elektronicznych, trzeba je wymontować z wózka przed rozpoczęciem prac spawalniczych. Prace spawalnicze: By nie dopuścić do uszkodzenia komponentów elektrycznych lub elektronicznych, trzeba je wymontować z wózka przed rozpoczęciem prac spawalniczych. Wartości nastawcze: Przy naprawach oraz przy wymianie komponentów hydraulicznych / elektrycznych / elektronicznych należy je następnie odpowiednio nastawić zgodnie ze specyfikacją wózka. Wartości nastawcze: Przy naprawach oraz przy wymianie komponentów hydraulicznych / elektrycznych / elektronicznych należy je następnie odpowiednio nastawić zgodnie ze specyfikacją wózka. Ogumienie: Jakość ogumienia ma istotny wpływ na stateczność i zachowanie się wózka podczas jazdy. Wszelkie zmiany mogą być dokonywane tylko po uzgodnieniu z producentem. Przy wymianie kół lub opon uważaj, by wózek nie znajdował się w pozycji odziaływania sił skrętnych na ramę (zawsze wymieniaj koła jednocześnie z lewej i prawej strony). Ogumienie: Jakość ogumienia ma istotny wpływ na stateczność i zachowanie się wózka podczas jazdy. Wszelkie zmiany mogą być dokonywane tylko po uzgodnieniu z producentem. Przy wymianie kół lub opon uważaj, by wózek nie znajdował się w pozycji odziaływania sił skrętnych na ramę (zawsze wymieniaj koła jednocześnie z lewej i prawej strony). Elastyczne przewody hydrauliczne: Przewody te należy wymienić po sześciu latach eksploatacji. Przy wymianie podzespołów hydraulicznych należy też wymienić przewody w układzie, w którym wymieniono te podzespoły. Elastyczne przewody hydrauliczne: Przewody te należy wymienić po sześciu latach eksploatacji. Przy wymianie podzespołów hydraulicznych należy też wymienić przewody w układzie, w którym wymieniono te podzespoły. F2 0708.PL Prace związane z instalacją elektryczną: Prace związane z instalacją elektryczną mogą być wykonywane tylko przez wyszkolonych specjalistów elektryków. Przed rozpoczęciem pracy muszą oni podjąć wszelkie środki bezpieczeństwa, by nie dopuścić do porażenia prądem elektrycznym. W przypadku wózków zasilanych z akumulatora, dodatkowo należy je odłączyć od napięcia przez wyjęcie wtyczki kabla akumulatora z gniazda. 0708.PL Prace związane z instalacją elektryczną: Prace związane z instalacją elektryczną mogą być wykonywane tylko przez wyszkolonych specjalistów elektryków. Przed rozpoczęciem pracy muszą oni podjąć wszelkie środki bezpieczeństwa, by nie dopuścić do porażenia prądem elektrycznym. W przypadku wózków zasilanych z akumulatora, dodatkowo należy je odłączyć od napięcia przez wyjęcie wtyczki kabla akumulatora z gniazda. F2 3 Lista czynności serwisowych 3 Lista czynności serwisowych A W celu zagwarantowania bezpieczeństwa i żywotności pojazdu konieczne jest wykonywanie co pół roku prac podanych w liście czynności serwisowych. A W celu zagwarantowania bezpieczeństwa i żywotności pojazdu konieczne jest wykonywanie co pół roku prac podanych w liście czynności serwisowych. Rama / konstrukcja: Napęd: Koła: Układ kierowniczy / układ hamulcowy: Urządzenie podnośnikowe: Układ hydrauliczny: Układ elektryczny: Silniki elektryczne: Akumulatory: A Skontrolować wszystkie elementy nośne pod względem uszkodzeń Skontrolować złącza śrubowe Sprawdzić przekładnie pod względem wydawanych dźwięków i przecieków Skontrolować pod względem zużycia i uszkodzeń Skontrolować łożyskowanie i stan zamocowania Skontrolować śruby kół pod względem prawidłowego osadzenia, ew. dociągnąć Skontrolować luz łożyska kierownicy Skontrolować funkcjonowanie i ustawienie Skontrolować amortyzator gazowy pod względem funkcjonowania powrotu dyszla do pionu i ew. uszkodzeń Skontrolować pod względem funkcjonowania i zużycia Element nośny i układy mechaniczne sprawdzić pod względem zużycia i uszkodzeń Skontrolować funkcjonowanie Skontrolować agregat hydrauliczny pod względem szczelności i uszkodzeń Skontrolować poziom oleju Skontrolować funkcjonowanie Skontrolować kable pod względem prawidłowości osadzenia przyłączy i uszkodzeń Skontrolować bezpieczniki pod względem prawidłowych wartości Skontrolować urządzenia ostrzegawcze i przełączniki zabezpieczające pod względem funkcjonowania Skontrolować zamocowanie silnika Skontrolować klemy pod względem prawidłowego osadzenia, nasmarować smarem do klem Skontrolować kable akumulatora pod względem uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić Rama / konstrukcja: Napęd: Koła: Układ kierowniczy / układ hamulcowy: Urządzenie podnośnikowe: Układ hydrauliczny: Układ elektryczny: Silniki elektryczne: Akumulatory: A Prace konserwacyjne określone jako W1 powinny być przeprowadzane przez użytkownika. Prace konserwacyjne określone jako W1 powinny być przeprowadzane przez użytkownika. W okresie docierania pojazdu - po ok. 100 godzinach pracy - oraz po naprawie użytkownik obowiązany jest sprawdzić, czy nakrętki/śruby kół są mocno osadzone, i w razie potrzeby dokręcić je. 0708.PL 0708.PL W okresie docierania pojazdu - po ok. 100 godzinach pracy - oraz po naprawie użytkownik obowiązany jest sprawdzić, czy nakrętki/śruby kół są mocno osadzone, i w razie potrzeby dokręcić je. Skontrolować wszystkie elementy nośne pod względem uszkodzeń Skontrolować złącza śrubowe Sprawdzić przekładnie pod względem wydawanych dźwięków i przecieków Skontrolować pod względem zużycia i uszkodzeń Skontrolować łożyskowanie i stan zamocowania Skontrolować śruby kół pod względem prawidłowego osadzenia, ew. dociągnąć Skontrolować luz łożyska kierownicy Skontrolować funkcjonowanie i ustawienie Skontrolować amortyzator gazowy pod względem funkcjonowania powrotu dyszla do pionu i ew. uszkodzeń Skontrolować pod względem funkcjonowania i zużycia Element nośny i układy mechaniczne sprawdzić pod względem zużycia i uszkodzeń Skontrolować funkcjonowanie Skontrolować agregat hydrauliczny pod względem szczelności i uszkodzeń Skontrolować poziom oleju Skontrolować funkcjonowanie Skontrolować kable pod względem prawidłowości osadzenia przyłączy i uszkodzeń Skontrolować bezpieczniki pod względem prawidłowych wartości Skontrolować urządzenia ostrzegawcze i przełączniki zabezpieczające pod względem funkcjonowania Skontrolować zamocowanie silnika Skontrolować klemy pod względem prawidłowego osadzenia, nasmarować smarem do klem Skontrolować kable akumulatora pod względem uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić F3 F3 4 Poziom oleju hydraulicznego 4 Poziom oleju hydraulicznego Króciec wlewowy oleju hydraulicznego Króciec wlewowy oleju hydraulicznego A 0,25 l 5 A 0,25 l Środki eksploatacyjne 5 Obchodzenie się ze środkami eksploatacyjnymi: Ze środkami eksploatacyjnymi należy się zawsze obchodzić prawidłowo i zgodnie z przepisami ich producentów. Obchodzenie się ze środkami eksploatacyjnymi: Ze środkami eksploatacyjnymi należy się zawsze obchodzić prawidłowo i zgodnie z przepisami ich producentów. f Nieprawidłowe obchodzenie się ze środkami eksploatacyjnymi zagraża zdrowiu, życiu i środowisku naturalnemu. Środki eksploatacyjne wolno składować tylko w przepisowych pojemnikach. Mogą one być łatwopalne; nie dopuszczać do stykania się środków eksploatacyjnych z gorącymi częściami konstrukcyjnymi lub otwartym płomieniem. Przy uzupełnianiu środków eksploatacyjnych należy stosować tylko czyste naczynia. Mieszanie środków eksploatacyjnych o różnych jakościach jest zabronione. Od tej zasady można odchodzić tylko wtedy, gdy mieszanie zostało jednoznacznie przepisane w niniejszej instrukcji obsługi. Przy uzupełnianiu środków eksploatacyjnych należy stosować tylko czyste naczynia. Mieszanie środków eksploatacyjnych o różnych jakościach jest zabronione. Od tej zasady można odchodzić tylko wtedy, gdy mieszanie zostało jednoznacznie przepisane w niniejszej instrukcji obsługi. Należy unikać rozlewania substancji. Rozlane ciecze muszą być natychmiast usuwane przy pomocy odpowiedniego środka wiążącego, zaś mieszaninę środka eksploatacyjnego z substancją wiążącą należy poddać przepisowej utylizacji. Należy unikać rozlewania substancji. Rozlane ciecze muszą być natychmiast usuwane przy pomocy odpowiedniego środka wiążącego, zaś mieszaninę środka eksploatacyjnego z substancją wiążącą należy poddać przepisowej utylizacji. Nazwa H-LP 46, DIN 51524 Zastosowanie Układ hydrauliczny Kod A 0708.PL Kod A F4 Nieprawidłowe obchodzenie się ze środkami eksploatacyjnymi zagraża zdrowiu, życiu i środowisku naturalnemu. Środki eksploatacyjne wolno składować tylko w przepisowych pojemnikach. Mogą one być łatwopalne; nie dopuszczać do stykania się środków eksploatacyjnych z gorącymi częściami konstrukcyjnymi lub otwartym płomieniem. Nazwa H-LP 46, DIN 51524 Zastosowanie Układ hydrauliczny 0708.PL f Środki eksploatacyjne F4 6 Wskazówki dotyczące konserwacji 6 Wskazówki dotyczące konserwacji 6.1 Przygotowywanie pojazdu do prac konserwacyjnych 6.1 Przygotowywanie pojazdu do prac konserwacyjnych Celem zapobieżenia jakiemukolwiek wypadkowi w trakcie przeglądu i prac konserwacyjnych wózka, należy przestrzegać odnośnych przepisów. Przede wszystkim należy: Celem zapobieżenia jakiemukolwiek wypadkowi w trakcie przeglądu i prac konserwacyjnych wózka, należy przestrzegać odnośnych przepisów. Przede wszystkim należy: – Zaparkować pojazd w pozycji zabezpieczonej (zob. rozdz. E). – Przycisnąć wyłącznik awaryjny (1). – Zaparkować pojazd w pozycji zabezpieczonej (zob. rozdz. E). – Przycisnąć wyłącznik awaryjny (1). f Przy pracy pod podniesionym wózkiem, należy odpowiednio go zabezpieczyć przed zarwaniem lub osunięciem się. Podczas podnoszenia wózka należy dodatkowo przestrzegać przepisy podane w rozdziale „Transport i pierwsze uruchomienie”. Przy użyciu hamulca postojowego podczas prac konserwacyjnych, pojazd jest zabezpieczony przed ewentualnym poruszeniem się. f Przy pracy pod podniesionym wózkiem, należy odpowiednio go zabezpieczyć przed zarwaniem lub osunięciem się. Podczas podnoszenia wózka należy dodatkowo przestrzegać przepisy podane w rozdziale „Transport i pierwsze uruchomienie”. Przy użyciu hamulca postojowego podczas prac konserwacyjnych, pojazd jest zabezpieczony przed ewentualnym poruszeniem się. 6.2 Zdejmowanie pokrywy i ścianki przedniej 6.2 Zdejmowanie pokrywy i ścianki przedniej 0708.PL – Poluzować śruby mocujące (2). – Ostrożnie zdjąć pokrywę (3) i ściankę przednią (4). 0708.PL – Poluzować śruby mocujące (2). – Ostrożnie zdjąć pokrywę (3) i ściankę przednią (4). F5 F5 6.3 Skontrolować bezpieczniki elektryczne 6.3 – Przygotować pojazd do prac konserwacyjnych (zob. akapit 4.1) – Zdjąć pokrywę przednią (zob. akapit 4.2). – Według tabeli skontrolować wszystkie bezpieczniki pod względem prawidłowych wartości, ew. wymienić. Skontrolować bezpieczniki elektryczne – Przygotować pojazd do prac konserwacyjnych (zob. akapit 4.1) – Zdjąć pokrywę przednią (zob. akapit 4.2). – Według tabeli skontrolować wszystkie bezpieczniki pod względem prawidłowych wartości, ew. wymienić. X1 X1 5 X3 X4 X4 X5 X5 + U V W - + U V W - 6 Poz. 5 6 Zabezpiecza: Bezpiecznik mocy Bezpiecznik sterujący 6 EME 63 A 5A Poz. 5 6 Ponowny rozruch 6.4 F6 Nazwa F1 F2 Zabezpiecza: Bezpiecznik mocy Bezpiecznik sterujący EME 63 A 5A Ponowny rozruch Ponowny rozruch pojazdu po zakończeniu oczyszczania lub prac konserwacyjnych jest możliwy dopiero po wykonaniu następujących czynności: – Kontrola funkcjonowania hamulca. – Kontrola funkcjonowania klaksonu. – Kontrola funkcjonowania hamulca. – Kontrola funkcjonowania klaksonu. 0708.PL Ponowny rozruch pojazdu po zakończeniu oczyszczania lub prac konserwacyjnych jest możliwy dopiero po wykonaniu następujących czynności: 0708.PL 6.4 Nazwa F1 F2 5 X3 F6 7 Wycofywanie pojazdu z eksploatacji 7 Jeżeli pojazd np. z powodów wewnątrz zakładowych jest wycofany z użytkowania na okres ponad 6 miesięcy, można go przechowywać tylko w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem; należy też wykonać czynności obowiązujące przed, podczas i po przerwie w eksploatacji zgodnie z poniższym opisem. m Jeżeli pojazd np. z powodów wewnątrz zakładowych jest wycofany z użytkowania na okres ponad 6 miesięcy, można go przechowywać tylko w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem; należy też wykonać czynności obowiązujące przed, podczas i po przerwie w eksploatacji zgodnie z poniższym opisem. m Podczas przechowywania pojazd musi być podparty tak, aby żadne z kół nie stykało się z podłożem. Tylko w ten sposób można zapobiec uszkodzeniu kół i łożysk kół. – Naładować akumulator (zob. rozdz. D). – Zdjąć klemy akumulatora, oczyścić je i nasmarować śruby biegunów smarem do klem. A Podczas przechowywania pojazd musi być podparty tak, aby żadne z kół nie stykało się z podłożem. Tylko w ten sposób można zapobiec uszkodzeniu kół i łożysk kół. – Naładować akumulator (zob. rozdz. D). – Zdjąć klemy akumulatora, oczyścić je i nasmarować śruby biegunów smarem do klem. A Ponadto należy przestrzegać danych producenta akumulatora. – Wszystkie swobodne styki elektryczne spryskać nadającym się do tego celu aerozolem kontaktowym. 7.1 Wycofywanie pojazdu z eksploatacji Ponadto należy przestrzegać danych producenta akumulatora. – Wszystkie swobodne styki elektryczne spryskać nadającym się do tego celu aerozolem kontaktowym. Czynności podczas przestoju 7.1 Czynności podczas przestoju Co 6 miesięcy: Co 6 miesięcy: – Naładować akumulator (zob. rozdz. D). – Naładować akumulator (zob. rozdz. D). m Pojazdy do transportu poziomego napídzane akumulatorem: Należy bezwzględnie dokonywać regularnego ładowania akumulatora, bowiem w innym razie nastąpi jego głębokie rozładowanie, które prowadzi do jego zniszczenia. A Jeżeli akumulator jest ciągle ładowany zachowawczo, jego ładowanie co 6 miesięcy w celu ochrony przed głębokim rozładowaniem nie jest koniczne. A Jeżeli akumulator jest ciągle ładowany zachowawczo, jego ładowanie co 6 miesięcy w celu ochrony przed głębokim rozładowaniem nie jest koniczne. 0708.PL Pojazdy do transportu poziomego napídzane akumulatorem: Należy bezwzględnie dokonywać regularnego ładowania akumulatora, bowiem w innym razie nastąpi jego głębokie rozładowanie, które prowadzi do jego zniszczenia. 0708.PL m F7 F7 7.2 Ponowny rozruch po przerwie w eksploatacji 7.2 – Gruntowanie oczyścić pojazd. – Zdjąć klemy akumulatora, oczyścić je i nasmarować śruby biegunów smarem do klem. – Naładować akumulator (zob. rozdz. D). – Skontrolować olej hydrauliczny pod względem nagromadzenia kondensatu, ew. wymienić olej. – Uruchomić pojazd zgodnie z odpowiednimi zasadami (zob. rozdz. E) Ponowny rozruch po przerwie w eksploatacji – Gruntowanie oczyścić pojazd. – Zdjąć klemy akumulatora, oczyścić je i nasmarować śruby biegunów smarem do klem. – Naładować akumulator (zob. rozdz. D). – Skontrolować olej hydrauliczny pod względem nagromadzenia kondensatu, ew. wymienić olej. – Uruchomić pojazd zgodnie z odpowiednimi zasadami (zob. rozdz. E) f Natychmiast po ponownym rozruchu należy dokonać kilku hamowań próbnych. f Natychmiast po ponownym rozruchu należy dokonać kilku hamowań próbnych. 8 Kontrola stanu technicznego wózka pod względem bezpieczeństwa pracy po dłuższym okresie jego eksploatacji lub po wypadku 8 Kontrola stanu technicznego wózka pod względem bezpieczeństwa pracy po dłuższym okresie jego eksploatacji lub po wypadku A Należy przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa zgodnie z krajowymi przepisami. Jungheinrich zaleca kontrolę zgodnie z dyrektywą FEM 4.004. Firma Jungheinrich dysponuje wykwalifikowanym personelem serwisowym upoważnionym do przeprowadzania tych kontroli. A Należy przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa zgodnie z krajowymi przepisami. Jungheinrich zaleca kontrolę zgodnie z dyrektywą FEM 4.004. Firma Jungheinrich dysponuje wykwalifikowanym personelem serwisowym upoważnionym do przeprowadzania tych kontroli. Co najmniej raz w roku (zgodnie z krajowymi przepisami) bądź po zdarzeniach nietypowych należy poddać pojazd kontroli przez specjalnie upoważnione osoby. Ocena dokonana przez te osoby, dotycząca stanu wózka, musi być niezależna od okoliczności zakładowych i ekonomicznych i dotyczyć tylko aspektu bezpieczeństwa. Osoby te, aby móc właściwie ocenić stan wózka i sprawność zabezpieczeń zgodnie z wymaganiami techniki i zasadami kontroli wózków jezdniowych, muszą wykazać się odpowiednią wiedzą i doświadczeniem. Co najmniej raz w roku (zgodnie z krajowymi przepisami) bądź po zdarzeniach nietypowych należy poddać pojazd kontroli przez specjalnie upoważnione osoby. Ocena dokonana przez te osoby, dotycząca stanu wózka, musi być niezależna od okoliczności zakładowych i ekonomicznych i dotyczyć tylko aspektu bezpieczeństwa. Osoby te, aby móc właściwie ocenić stan wózka i sprawność zabezpieczeń zgodnie z wymaganiami techniki i zasadami kontroli wózków jezdniowych, muszą wykazać się odpowiednią wiedzą i doświadczeniem. W trakcie takiej oceny badaniu musza być poddane wszystkie zespoły wózka pod kątem ich niezawodności i bezpieczeństwa eksploatacji. Ponadto należy dokładnie sprawdzić, czy wózek nie posiada uszkodzeń, spowodowanych ewentualnym zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub błędami obsługi. Badanie musi zakończyć się sporządzeniem protokołu kontrolnego. Wyniki badania i oceny należy przechowywać co najmniej do czasu trzeciej z kolei kontroli. W trakcie takiej oceny badaniu musza być poddane wszystkie zespoły wózka pod kątem ich niezawodności i bezpieczeństwa eksploatacji. Ponadto należy dokładnie sprawdzić, czy wózek nie posiada uszkodzeń, spowodowanych ewentualnym zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub błędami obsługi. Badanie musi zakończyć się sporządzeniem protokołu kontrolnego. Wyniki badania i oceny należy przechowywać co najmniej do czasu trzeciej z kolei kontroli. Użytkownik jest odpowiedzialny za niezwłoczne usunięcie usterek. Użytkownik jest odpowiedzialny za niezwłoczne usunięcie usterek. A Dowodem przeprowadzonego badania jest naklejka umieszczona w widocznym miejscu na wózku, na której zaznaczono miesiąc i rok kolejnego przeglądu technicznego. 9 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja 9 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja A Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja wózka muszą odbyć się zgodnie z odnośnymi przepisami prawnymi obowiązującymi w danym kraju. W szczególności należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji akumulatora, materiałów eksploatacyjnych oraz układów elektronicznych i elektrycznych. A Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja wózka muszą odbyć się zgodnie z odnośnymi przepisami prawnymi obowiązującymi w danym kraju. W szczególności należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji akumulatora, materiałów eksploatacyjnych oraz układów elektronicznych i elektrycznych. F8 0708.PL Dowodem przeprowadzonego badania jest naklejka umieszczona w widocznym miejscu na wózku, na której zaznaczono miesiąc i rok kolejnego przeglądu technicznego. 0708.PL A F8 10 Pomoc w przypadku awarii i rozpoznawanie błędów 10 Pomoc w przypadku awarii i rozpoznawanie błędów 10.1 Usuwanie awarii 10.1 Usuwanie awarii Awaria Pojazd nie jedzie Możliwa przyczyna Sposoby usuwania – Akumulator jest jeszcze – Rozłączyć połączenie 230 V lub 24 V ładowany – Zamek włącznika w – Przycisnąć kluczyk i w pozycji położeniu pionowym przyciśniętej przesunąć go do oporu w prawo, a następnie zaciągnąć – Moc akumulatora jest – Skontrolować naładowanie zbyt niska akumulatora, w razie potrzeby naładować akumulator – Defekt bezpiecznika – Skontrolować bezpieczniki F1 i F2 Ładunek nie – Pojazd nie jest – Wykonać wszystkie czynności opisane daje się gotowy do pracy pod hasłem „Pojazd nie jedzie” unieść – Defekt bezpiecznika – Skontrolować bezpiecznik F1 – Defekt przycisku – Skontrolować funkcjonowanie „Unieś element nośny” przycisków zgodnie ze schematem elektrycznym. Nie można – Defekt przycisku – Skontrolować funkcjonowanie opuścić „Opuść element nośny” przycisków zgodnie ze schematem ciężaru elektrycznym. – Defekt zaworu – Skontrolować funkcjonowanie zaworu elektromagnetycznego elektromagnetycznego zgodnie ze schematem elektrycznym. – Defekt bezpiecznika – Skontrolować bezpiecznik F1 Możliwa przyczyna Sposoby usuwania – Akumulator jest jeszcze – Rozłączyć połączenie 230 V lub 24 V ładowany – Zamek włącznika w – Przycisnąć kluczyk i w pozycji położeniu pionowym przyciśniętej przesunąć go do oporu w prawo, a następnie zaciągnąć – Moc akumulatora jest – Skontrolować naładowanie zbyt niska akumulatora, w razie potrzeby naładować akumulator – Defekt bezpiecznika – Skontrolować bezpieczniki F1 i F2 Ładunek nie – Pojazd nie jest – Wykonać wszystkie czynności opisane daje się gotowy do pracy pod hasłem „Pojazd nie jedzie” unieść – Defekt bezpiecznika – Skontrolować bezpiecznik F1 – Defekt przycisku – Skontrolować funkcjonowanie „Unieś element nośny” przycisków zgodnie ze schematem elektrycznym. Nie można – Defekt przycisku – Skontrolować funkcjonowanie opuścić „Opuść element nośny” przycisków zgodnie ze schematem ciężaru elektrycznym. – Defekt zaworu – Skontrolować funkcjonowanie zaworu elektromagnetycznego elektromagnetycznego zgodnie ze schematem elektrycznym. – Defekt bezpiecznika – Skontrolować bezpiecznik F1 A Jeżeli awarii nie można usunąć, należy unieruchomić pojazd i zawiadomić serwis. 0708.PL Jeżeli awarii nie można usunąć, należy unieruchomić pojazd i zawiadomić serwis. 0708.PL A Awaria Pojazd nie jedzie F9 F9 Rozpoznawanie błędów (kody świetlne diody płytki sterującej) 10.2 Na płytce sterującej znajduje się dioda (7) sygnalizująca awarie. Na podstawie kodu można zidentyfikować zaistniałą awarię. m Na płytce sterującej znajduje się dioda (7) sygnalizująca awarie. Na podstawie kodu można zidentyfikować zaistniałą awarię. m Opisane tutaj awarie mogą być usuwane tylko przez specjalistyczny personel lub techników działu serwisowego. X1 Rozpoznawanie błędów (kody świetlne diody płytki sterującej) Opisane tutaj awarie mogą być usuwane tylko przez specjalistyczny personel lub techników działu serwisowego. 7 X1 X3 X3 X4 X4 X5 X5 + U V W - + U V W - Kody świetlne mają następujące znaczenie: 1x 2x 3x 4x 5x F 10 Możliwa przyczyna – – – – – Błąd w układzie sterowania Błąd pamięci RAM przeciążenie napędu Defekt zespołu mocy Przegrzanie zespołu mocy – Moc akumulatora jest zbyt niska Nadnapięcie – Błąd w układzie sterowania 6x – – – – 7x – 8x – 12x – Kody świetlne mają następujące znaczenie: Sposób usunięcia awarii Kod (miganie) – Wymienić układ sterowania 1x – Usunąć przeciążenie – Wymienić układ sterowania – Wyłączyć pojazd i zaczekać na jego ostygnięcie – Ładowanie akumulatora 2x – Wyłączyć i po upływie ok. 5 sek. ponownie włączyć pojazd Defekt akumulatora – Skontrolować przyłącza i akumulator, ew. wymienić Przyłącze jest wadliwe – Wymienić układ sterowania Defekt zespołu mocy Sygnały sterujące dla kierunku – Skontrolować nastawnik jazdy i obrotu lub prędkości nadchodzą w jego kabel przyłączeniowy, ew. nieprawidłowej kolejności / wymienić kombinacji Przyłącze silnika jest wadliwe – Skontrolować przyłączenie silnika, ew. przyłączyć Defekt hamulca – Naprawić hamulec, ew. wymienić Monitorowanie przełącznika – Zwolnić przycisk zabezpieczenia przed najechaniem – Wymienić przycisk (przełącznik uruchomiony lub uszkodzony przy włączaniu) 3x 4x 5x 0708.PL Kod (miganie) 7 F 10 Możliwa przyczyna – – – – – Błąd w układzie sterowania Błąd pamięci RAM przeciążenie napędu Defekt zespołu mocy Przegrzanie zespołu mocy – Moc akumulatora jest zbyt niska Nadnapięcie – Błąd w układzie sterowania 6x – – – – 7x – 8x – 12x – Sposób usunięcia awarii – Wymienić układ sterowania – Usunąć przeciążenie – Wymienić układ sterowania – Wyłączyć pojazd i zaczekać na jego ostygnięcie – Ładowanie akumulatora – Wyłączyć i po upływie ok. 5 sek. ponownie włączyć pojazd Defekt akumulatora – Skontrolować przyłącza i akumulator, ew. wymienić Przyłącze jest wadliwe – Wymienić układ sterowania Defekt zespołu mocy Sygnały sterujące dla kierunku – Skontrolować nastawnik jazdy i obrotu lub prędkości nadchodzą w jego kabel przyłączeniowy, ew. nieprawidłowej kolejności / wymienić kombinacji Przyłącze silnika jest wadliwe – Skontrolować przyłączenie silnika, ew. przyłączyć Defekt hamulca – Naprawić hamulec, ew. wymienić Monitorowanie przełącznika – Zwolnić przycisk zabezpieczenia przed najechaniem – Wymienić przycisk (przełącznik uruchomiony lub uszkodzony przy włączaniu) 0708.PL 10.2 10.3 Schemat elektryczny 10.3 1 4 10 X1 X3 Schemat elektryczny 1 2 8 B 0V A +15V 4 11 10 X1 X3 2 8 B 0V A +15V 12 1 5 11 12 1 13 9 5 13 10 14 15 16 17 18 19 20 21 9 5 X4 6 1 3 10 X5 6 14 15 16 17 18 19 20 21 5 22 3 X4 6 1 X5 6 23 22 23 1 1 4 8 24 4 8 Legenda schematu elektrycznego 24 Legenda schematu elektrycznego 17 Wstecz 8 Stopień końcowy mocy 17 Wstecz Układ sterowania 18 Najazdowy włącznik bezpieczeństwa 9 Układ sterowania 18 Najazdowy włącznik bezpieczeństwa 10 Ochrona przed ruszeniem 19 Jazda manewrowa 10 Ochrona przed ruszeniem 19 Jazda manewrowa 11 Czujnik łożyska 20 Unoszenie 11 Czujnik łożyska 20 Unoszenie 12 Przełącznik dyszla 21 Opuszczanie 12 Przełącznik dyszla 21 Opuszczanie 13 Hamulec zatrzymujący 22 Zawór opadowy 13 Hamulec zatrzymujący 22 Zawór opadowy 14 Wartość zadana 1 23 Łącznik krańcowy skoku 14 Wartość zadana 1 23 Łącznik krańcowy skoku 15 Wartość zadana 2 24 Stycznik silnika hydraulicznego 15 Wartość zadana 2 24 Stycznik silnika hydraulicznego 16 Naprzód 16 Naprzód 0708.PL Stopień końcowy mocy 9 0708.PL 8 F 11 F 11 Instrukcja eksploatacji Instrukcja eksploatacji Akumulatory trakcyjny Jungheinrich Akumulatory trakcyjny Jungheinrich Spis treści Spis treści 1 1 2 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi płyty pancerne.........................................................................................2-6 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi płyty pancerne.........................................................................................2-6 Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......7 Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......7 Instrukcja eksploatacji System dopełniania wody Aquamatic/BFS III .........................................8-12 Instrukcja eksploatacji System dopełniania wody Aquamatic/BFS III .........................................8-12 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich Akumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi EPzV i EPzV-BS .....................................................................................13-17 2 0506.PL Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......17 0506.PL Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......17 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich Akumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi EPzV i EPzV-BS .....................................................................................13-17 1 1 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich 1 Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi płyty pancerne Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi płyty pancerne Dane znamionowe Dane znamionowe 1. 2. 3. 4. Pojemność znamionowa C5: Napięcie znamionowe: Prąd wyładowania: Gęstość znamionowa elektrolitu* Wykonanie EPzS: Wykonanie EPzB: Bateria do zasilania oświetlenia pociągów: 5. Temperatura znamionowa: 6. Nominalny poziom elektrolitu: patrz tabliczka znamionowa 2,0 V x liczba ogniw C5/5godzin 1. 2. 3. 4. Pojemność znamionowa C5: Napięcie znamionowe: Prąd wyładowania: Gęstość znamionowa elektrolitu* Wykonanie EPzS: Wykonanie EPzB: Bateria do zasilania oświetlenia pociągów: 5. Temperatura znamionowa: 6. Nominalny poziom elektrolitu: 1,29 kg/l 1,29 kg/l patrz tabliczka znamionowa 30° C do oznaczenia poziomu elektrolitu „max.” * Osiągana podczas pierwszych 10 cykli. 2 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich patrz tabliczka znamionowa 2,0 V x liczba ogniw C5/5godzin 1,29 kg/l 1,29 kg/l patrz tabliczka znamionowa 30° C do oznaczenia poziomu elektrolitu „max.” * Osiągana podczas pierwszych 10 cykli. •Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stanowisku ładowania! •Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami personelu fachowego! •Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną! •Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272-3, DIN 50110-1! •Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną! •Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272-3, DIN 50110-1! •Nie palić! •Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! •Nie palić! •Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! •Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza. •Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie. •Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza. •Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie. •Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć! •Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć! •Elektrolit posiada działanie silnie żrące! •Elektrolit posiada działanie silnie żrące! •Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo przewodów przy łączeniowych. •Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych, posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi • zgodnych z VDI 3616. •Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo przewodów przy łączeniowych. •Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych, posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi • zgodnych z VDI 3616. •Niebezpieczne napięcie elektryczne! •Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dlatego nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi. •Niebezpieczne napięcie elektryczne! •Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dlatego nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi. 0506.PL •Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stanowisku ładowania! •Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami personelu fachowego! 2 0506.PL 1 W przypadku nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji, wykonywania napraw z zastosowaniem części innych niż oryginalne, samowolnej ingerencji w konstrukcje, stosowania dodatków do elektrolitu (rzekome środki polepszające działania) wygasa nasza odpowiedzialność z tytułu gwarancji. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji, wykonywania napraw z zastosowaniem części innych niż oryginalne, samowolnej ingerencji w konstrukcje, stosowania dodatków do elektrolitu (rzekome środki polepszające działania) wygasa nasza odpowiedzialność z tytułu gwarancji. W przypadku baterii w wykonaniu Ii II należy przestrzegać wskazówek dotyczących utrzymania stopnia ochrony podczas pracy (patrz odpowiednie zaświadczenie). W przypadku baterii w wykonaniu Ii II należy przestrzegać wskazówek dotyczących utrzymania stopnia ochrony podczas pracy (patrz odpowiednie zaświadczenie). 1. Uruchamiania baterii napełnionych i naładowanych. Uruchamianie baterii nienapełnionych patrz oddzielna instrukcja. 1. Uruchamiania baterii napełnionych i naładowanych. Uruchamianie baterii nienapełnionych patrz oddzielna instrukcja. Sprawdzić stan mechaniczny baterii. Przewód odprowadzający należy połączyć w sposób zapewniający właściwy styk i prawidłową biegunowość. W przeciwnym wypadku może dojść do zniszczenia baterii, pojazdu albo prostownika. Sprawdzić stan mechaniczny baterii. Przewód odprowadzający należy połączyć w sposób zapewniający właściwy styk i prawidłową biegunowość. W przeciwnym wypadku może dojść do zniszczenia baterii, pojazdu albo prostownika. Momenty obrotowe dokręcania śrub biegunów przewodów odprowadzających i łączników: Momenty obrotowe dokręcania śrub biegunów przewodów odprowadzających i łączników: Stal 23 ± 1 Nm M 10 Stal 23 ± 1 Nm Należy kontrolować poziom elektrolitu. Jeżeli znajduje się on poniżej osłony przeciwrozpryskowej albo górnej krawędzi separatorów, wówczas należy najpierw dodać oczyszczonej wody, aż do uzyskania wymagane poziomu. Należy kontrolować poziom elektrolitu. Jeżeli znajduje się on poniżej osłony przeciwrozpryskowej albo górnej krawędzi separatorów, wówczas należy najpierw dodać oczyszczonej wody, aż do uzyskania wymagane poziomu. Baterie należy doładowywać zgodnie z pkt. 2.2. Baterie należy doładowywać zgodnie z pkt. 2.2. Poziom elektrolitu należy uzupełniać przy zastosowaniu oczyszczonej wody, aż do osiągnięcia poziomu nominalnego. Poziom elektrolitu należy uzupełniać przy zastosowaniu oczyszczonej wody, aż do osiągnięcia poziomu nominalnego. 2. Eksploatacja 2. Eksploatacja Eksploatacja akumulatorów trakcyjnych do pojazdów jest uregulowana przez DIN EN 50272-3 «Akumulatory trakcyjne do pojazdów elektrycznych». Eksploatacja akumulatorów trakcyjnych do pojazdów jest uregulowana przez DIN EN 50272-3 «Akumulatory trakcyjne do pojazdów elektrycznych». 2.1 Rozładowywanie 2.1 Rozładowywanie Otwory wentylacyjne nie mogą być zamykane albo przykrywane. Otwory wentylacyjne nie mogą być zamykane albo przykrywane. Właczanie albo wyłączanie połączeń elektrycznych (np. wtyczek) może odbywać się tylko przy wyłaczonym prądzie. Właczanie albo wyłączanie połączeń elektrycznych (np. wtyczek) może odbywać się tylko przy wyłaczonym prądzie. W celu osiągnięcia optymalnej trwałości nie należy dopuszczać do rozładowania podczas eksploatacji w zakresie większym niż 80% pojemności znamionowej (rozładowanie głębokie). W celu osiągnięcia optymalnej trwałości nie należy dopuszczać do rozładowania podczas eksploatacji w zakresie większym niż 80% pojemności znamionowej (rozładowanie głębokie). Odpowiada min. gęstość elektrolitu 1,13 kg/l na końcu rozładowania. Wyładowane baterii należy natychmiast ładować i nie wolno ich pozostawiać w stanie rozładowanym. Odpowiada min. gęstość elektrolitu 1,13 kg/l na końcu rozładowania. Wyładowane baterii należy natychmiast ładować i nie wolno ich pozostawiać w stanie rozładowanym. Dotyczy to również baterii częsciowo rozładowanych. Dotyczy to również baterii częsciowo rozładowanych. 2.2 Ładowanie 2.2 Ładowanie Ładowanie można przeprowadzać jedynie prądem stałym. Dopuszczalne są wszystkie metody ładowania podane w DIN 41773 i DIN 41774. Podłączać tylko do prostowników przystosowanych do danej wielkości baterii, aby uniknąć przeciążeń przewodów elektrycznych i styków, niedopuszczalnego gazowania i wypływania elektrolitu z ogniw. Ładowanie można przeprowadzać jedynie prądem stałym. Dopuszczalne są wszystkie metody ładowania podane w DIN 41773 i DIN 41774. Podłączać tylko do prostowników przystosowanych do danej wielkości baterii, aby uniknąć przeciążeń przewodów elektrycznych i styków, niedopuszczalnego gazowania i wypływania elektrolitu z ogniw. 3 0506.PL 0506.PL M 10 3 Należy otworzyć albo zdjąć pokrywę skrzyni lub osłony komory, w której zamontowane są baterie. Korki zamykające pozostają na ogniwach lub pozostają zamknięte. Baterie należy podłączyć do wyłączonego prostownika z zachowaniem właściwej biegunowości (plus do plusa lub minus do minusa). Następnie należy włączyć prostownik. Należy otworzyć albo zdjąć pokrywę skrzyni lub osłony komory, w której zamontowane są baterie. Korki zamykające pozostają na ogniwach lub pozostają zamknięte. Baterie należy podłączyć do wyłączonego prostownika z zachowaniem właściwej biegunowości (plus do plusa lub minus do minusa). Następnie należy włączyć prostownik. Podczas ładowania temperatura elektrolitu zwiększa się o ok. 10 K. Z tego powodu ładowanie powinno zostać rozpoczęte dopiero wtedy, gdy temperatura elektrolitu jest niższa niż 45° C. Temperatura elektrolitu baterii powinna wynosić przed ładowaniem co najmniej +10° C, gdyż w przeciwnym wypadku nie uzyska się prawidłowego ładowania. Ładowanie uważa się za zakończone, jeżeli gęstość elektrolitu i napięcie baterii zachowują stałą wartość przez 2 godziny. Podczas ładowania temperatura elektrolitu zwiększa się o ok. 10 K. Z tego powodu ładowanie powinno zostać rozpoczęte dopiero wtedy, gdy temperatura elektrolitu jest niższa niż 45° C. Temperatura elektrolitu baterii powinna wynosić przed ładowaniem co najmniej +10° C, gdyż w przeciwnym wypadku nie uzyska się prawidłowego ładowania. Ładowanie uważa się za zakończone, jeżeli gęstość elektrolitu i napięcie baterii zachowują stałą wartość przez 2 godziny. Specjalne wskazówki do eksploatacji akumulatorów w obszarach zagrożenia. Są to baterie, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I są stosowane w obszarach zagrożonych występowaniem wybuchowej mieszaniny powietrza i gazów kopalnianych lub wg Ex II są przewidziane do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem. Podczas ładowania i póżniejszego gazowania należy na tyle podnieść albo otworzyć pokrywę pojemnika, aby powstająca, wybuchowa mieszanina gazów utraciła swoje zdolności wybuchowe, dzięki napowietrzeniu. Pojemnik baterii zawierających pakiety ochronne płyt może być nakładane albo zakładane najwcześniej 0,5 godziny po zakończeniu ładowania. Specjalne wskazówki do eksploatacji akumulatorów w obszarach zagrożenia. Są to baterie, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I są stosowane w obszarach zagrożonych występowaniem wybuchowej mieszaniny powietrza i gazów kopalnianych lub wg Ex II są przewidziane do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem. Podczas ładowania i póżniejszego gazowania należy na tyle podnieść albo otworzyć pokrywę pojemnika, aby powstająca, wybuchowa mieszanina gazów utraciła swoje zdolności wybuchowe, dzięki napowietrzeniu. Pojemnik baterii zawierających pakiety ochronne płyt może być nakładane albo zakładane najwcześniej 0,5 godziny po zakończeniu ładowania. 2.3 Ładowanie wyrównawcze 2.3 Ładowanie wyrównawcze Ładowanie wyrównawcze słuzy do zapewnienia trwałosci i utrzymania pojemności. Jest ono konieczne po wystąpieniu głębokiego rozładowania, po powtarzających się niecałkowitych ładowaniach i po ładowania wg charakterystyki IU. Ładowanie wyrównawcze należy wykonać bezpośrednio po ładowania ładowaniu normalnym. Prąd ładowanie może wynosić maks. 5A/100 Ah pojemności znamionowej (zakończenie ładowania patrz pkt. 2.2). Ładowanie wyrównawcze słuzy do zapewnienia trwałosci i utrzymania pojemności. Jest ono konieczne po wystąpieniu głębokiego rozładowania, po powtarzających się niecałkowitych ładowaniach i po ładowania wg charakterystyki IU. Ładowanie wyrównawcze należy wykonać bezpośrednio po ładowania ładowaniu normalnym. Prąd ładowanie może wynosić maks. 5A/100 Ah pojemności znamionowej (zakończenie ładowania patrz pkt. 2.2). Zwracać uwagę na temperaturę! Zwracać uwagę na temperaturę! 2.4 Temperatura 2.4 Temperatura Temperatura elektrolitu 30° C jest określania jako temperatura znamionowa. Wyższe temperatury skracają trwałość a niższe temperatury zmniejszają istniejącą do dyspozycji pojemność. 55° C stanowi temperaturę graniczną i nie jest ona dopuszczalna jako temperatura eksploatacyjna. Temperatura elektrolitu 30° C jest określania jako temperatura znamionowa. Wyższe temperatury skracają trwałość a niższe temperatury zmniejszają istniejącą do dyspozycji pojemność. 55° C stanowi temperaturę graniczną i nie jest ona dopuszczalna jako temperatura eksploatacyjna. 2.5 Elektrolit 2.5 Elektrolit Gęstość nominalna elektrolitu odnosi się do 30° C i nominalnego poziomu elektrolitu w stanie całkowicie naładowanym. Wyższe temperatury powodują zmniejszenie, a niższe temperatury powodują zwiększenie gęstości elektrolitu. Związany z tym współczynnik korekcyjny wynosi -0,0007 kg/l · K, np. gęstość elektrolitu 1,28 kg/l w 45° C odpowiada gęstości 1,29 kg/l w 30° C. Gęstość nominalna elektrolitu odnosi się do 30° C i nominalnego poziomu elektrolitu w stanie całkowicie naładowanym. Wyższe temperatury powodują zmniejszenie, a niższe temperatury powodują zwiększenie gęstości elektrolitu. Związany z tym współczynnik korekcyjny wynosi -0,0007 kg/l · K, np. gęstość elektrolitu 1,28 kg/l w 45° C odpowiada gęstości 1,29 kg/l w 30° C. Elektrolit musi odpowiadać przepisom czystości wg DIN 43530, część 2. Elektrolit musi odpowiadać przepisom czystości wg DIN 43530, część 2. 4 0506.PL W obszarze gazowania nie wolno przekraczać prądów granicznych, zgodnie z DIN EN 50272-3. Jeżeli prostownik nie został zakupiony razem z baterią, wówczas celowe jest zlecenie serwisowi producenta sprawdzenie przydatności prostownika. Podczas ładowania trzeba dbać o właściwe odprowadzanie powstąjacych gazów. 0506.PL W obszarze gazowania nie wolno przekraczać prądów granicznych, zgodnie z DIN EN 50272-3. Jeżeli prostownik nie został zakupiony razem z baterią, wówczas celowe jest zlecenie serwisowi producenta sprawdzenie przydatności prostownika. Podczas ładowania trzeba dbać o właściwe odprowadzanie powstąjacych gazów. 4 3.1 Obsługa wykonywana codziennie 3.1 Obsługa wykonywana codziennie Po każdym rozładowaniu należy poddać baterię ładowaniu. Na końcu ładowania należy skontrolować poziom elektrolitu. W razie potrzeby należy na końcu ładowania dolać oczyszczonej wody, aż do uzyskania nominalnego poziomu elektrolitu. Poziom elektrolitu powinien sięgać powyżej osłony przeciwrozpryskowej lub górnej krawędzi separatorów oraz nie może wypadać poniżej oznaczenia poziomu elektrolitu „min.”. Po każdym rozładowaniu należy poddać baterię ładowaniu. Na końcu ładowania należy skontrolować poziom elektrolitu. W razie potrzeby należy na końcu ładowania dolać oczyszczonej wody, aż do uzyskania nominalnego poziomu elektrolitu. Poziom elektrolitu powinien sięgać powyżej osłony przeciwrozpryskowej lub górnej krawędzi separatorów oraz nie może wypadać poniżej oznaczenia poziomu elektrolitu „min.”. 3.2 Obsługa wykonywana co tydzień 3.2 Obsługa wykonywana co tydzień Po ładowaniu należy przeprowadzić oględziny pod kątem zanieczyszczeń albo uszkodzeń mechanicznych. Przy regularnym ładowaniu wg charakterystyki IU należy przeprowadzić ładowanie wyrównawcze (patrz pkt. 2.3). Po ładowaniu należy przeprowadzić oględziny pod kątem zanieczyszczeń albo uszkodzeń mechanicznych. Przy regularnym ładowaniu wg charakterystyki IU należy przeprowadzić ładowanie wyrównawcze (patrz pkt. 2.3). 3.3 Obsługa przeprowadzana co miesiąc 3.3 Obsługa przeprowadzana co miesiąc Na końcu procesu ładowania należy zmierzyć i zapisać napięcia wszystkich ogniw baterii blokowych, przy włączonym prostowniku. Po zakończeniu ładowania należy zmierzyć i zapisać gęstość elektrolitu oraz temperaturę elektrolitu we wszystkich ogniwach. Na końcu procesu ładowania należy zmierzyć i zapisać napięcia wszystkich ogniw baterii blokowych, przy włączonym prostowniku. Po zakończeniu ładowania należy zmierzyć i zapisać gęstość elektrolitu oraz temperaturę elektrolitu we wszystkich ogniwach. Jeżeli wystąpią istotne zmiany w stosunku do wyników poprzednich pomiarów albo różnice między ogniwami lub bateriami blokowymi, wówczas w celu przeprowadzenia dalszej kontroli lub naprawy należy wezwać serwis. Jeżeli wystąpią istotne zmiany w stosunku do wyników poprzednich pomiarów albo różnice między ogniwami lub bateriami blokowymi, wówczas w celu przeprowadzenia dalszej kontroli lub naprawy należy wezwać serwis. 3.4 Obsługa przeprowadzania do roku 3.4 Obsługa przeprowadzania do roku Zgodnie z DIN VDE 0117 należy zlecać elektrykowi raz w roku, albo w razie potrzeby, pomiar oporności izolacji pojazdu i baterii. Zgodnie z DIN VDE 0117 należy zlecać elektrykowi raz w roku, albo w razie potrzeby, pomiar oporności izolacji pojazdu i baterii. Kontrole oporności izolacji baterii należy przeprowadzać wg DIN EN 60254-1. Kontrole oporności izolacji baterii należy przeprowadzać wg DIN EN 60254-1. Zmierzona oporność izolacji baterii nie może być mniejsza niż 50 Ω/V napięcia znamionowego, zgodnie z DIN EN 50272-3. Zmierzona oporność izolacji baterii nie może być mniejsza niż 50 Ω/V napięcia znamionowego, zgodnie z DIN EN 50272-3. W przypadku baterii o napięciu znamionowym do 20 V, minimalna wartość oporności izolacji wynosi 1000 Ω. W przypadku baterii o napięciu znamionowym do 20 V, minimalna wartość oporności izolacji wynosi 1000 Ω. 4. Konserwacja 4. Konserwacja Baterie należy zawsze utrzymywać w stanie czystym i suchym, aby uniknąć powstawania prądów pełzających. Czyścić zgodnie z instrukcją ZVEI «Czyszczenie akumulatorów trakcyjnych pojazdów». Baterie należy zawsze utrzymywać w stanie czystym i suchym, aby uniknąć powstawania prądów pełzających. Czyścić zgodnie z instrukcją ZVEI «Czyszczenie akumulatorów trakcyjnych pojazdów». Należy odsysać ciecz, znajdującą się w skrzyni akumulatorowej i usuwać ją zgodnie z przepisami. Uszkodzenia izolacji skrzyni należy naprawiać, po uprzednim oczyszczeniu uszkodzonego miejsca, aby zapewnić oporność izolacji zgodną z DIN EN 50272-3 i uniknąć korozji skrzyni. Jeżeli konieczne jest wymontowanie ogniw, wówczas celowe jest wezwanie w tym celu serwisu. Należy odsysać ciecz, znajdującą się w skrzyni akumulatorowej i usuwać ją zgodnie z przepisami. Uszkodzenia izolacji skrzyni należy naprawiać, po uprzednim oczyszczeniu uszkodzonego miejsca, aby zapewnić oporność izolacji zgodną z DIN EN 50272-3 i uniknąć korozji skrzyni. Jeżeli konieczne jest wymontowanie ogniw, wówczas celowe jest wezwanie w tym celu serwisu. 0506.PL 3. Obsługa techniczna 0506.PL 3. Obsługa techniczna 5 5 5. Magazynowanie 5. Magazynowanie Jeżeli akumulatory zostają wyłączone na dłuższy czas z eksploatacji, wówczas należy je magazynować w stanie całkowicie naładowanym, w pomieszczeniu suchym i zabezpieczonym przed mrozem. W celu zapewnienia gotowości baterii do pracy, należy stosować następujące sposoby ładowania: Jeżeli akumulatory zostają wyłączone na dłuższy czas z eksploatacji, wówczas należy je magazynować w stanie całkowicie naładowanym, w pomieszczeniu suchym i zabezpieczonym przed mrozem. W celu zapewnienia gotowości baterii do pracy, należy stosować następujące sposoby ładowania: 1. ładowanie wyrównawcze wg pkt. 2.3 co miesiąc 1. ładowanie wyrównawcze wg pkt. 2.3 co miesiąc 2. ładowanie konserwacyjne przy napięciu ładowania 2,23 V x liczba ogniw. 2. ładowanie konserwacyjne przy napięciu ładowania 2,23 V x liczba ogniw. Okres magazynowania należy uwzględnić przy określaniu okresu trwałości. Okres magazynowania należy uwzględnić przy określaniu okresu trwałości. 6. Usterki 6. Usterki Jeżeli stwierdzi się występowanie usterek w baterii lub prostowniku, wówczas niezwłocznie należy wezwać serwis. Wyniki pomiarów, dokonanych z godnie z pkt. 3.3, upraszczają ustalanie przyczyn usterek i ich usuwanie. Jeżeli stwierdzi się występowanie usterek w baterii lub prostowniku, wówczas niezwłocznie należy wezwać serwis. Wyniki pomiarów, dokonanych z godnie z pkt. 3.3, upraszczają ustalanie przyczyn usterek i ich usuwanie. Zawarcie umowy serwisowej z nami ułatwia rozpoznanie usterek we własciwym czasie. Zawarcie umowy serwisowej z nami ułatwia rozpoznanie usterek we własciwym czasie. Z powrotem do producenta! Z powrotem do producenta! Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownego wykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownego wykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, należy traktować jak odpady o charakterze szczególnym. Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, należy traktować jak odpady o charakterze szczególnym. 6 0506.PL Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian. 0506.PL Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian. 6 7. Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich 2/3 4 10 12 7 8 1 2 Typ Type Baujahr Year of manufacture Serien-Nr. Serial-Nr. 3 Lieferanten Nr. Supplier No. 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 9 5 8 6 5 11 13 2/3 4 10 12 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb Pb 9 Poz. Nazwa 1 Logo 2 Oznaczenie akumulatora 3 4 5 6 7 6 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max Zellenzahl Number of Cells Hersteller Manufacturer 4 7. Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich Typ akumulatora Numer akumulatora Numer koryta akumulatora Data dostawy Logo producenta akumulatora 7 1 8 1 2 Typ Type Baujahr Year of manufacture Serien-Nr. Serial-Nr. 3 Lieferanten Nr. Supplier No. 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 9 Poz. Nazwa 8 Symbol recyklingu 9 Informacja o utylizacji i zawartych surowcach wtórnych 10 Napięcie znamionowe akumulatora 11 Pojemność znamionowa akumulatora 12 Ilość ogniw akumulatora 13 Ciężar akumulatora 14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole ostrzegawcze Pb Pb Poz. Nazwa 1 Logo 2 Oznaczenie akumulatora 3 4 5 6 7 8 Typ akumulatora Numer akumulatora Numer koryta akumulatora Data dostawy Logo producenta akumulatora 1 14 Poz. Nazwa 8 Symbol recyklingu 9 Informacja o utylizacji i zawartych surowcach wtórnych 10 Napięcie znamionowe akumulatora 11 Pojemność znamionowa akumulatora 12 Ilość ogniw akumulatora 13 Ciężar akumulatora 14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole ostrzegawcze 0506.PL * Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V 0506.PL * Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V 5 6 5 11 13 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany 9 14 6 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max Zellenzahl Number of Cells Hersteller Manufacturer 4 7 7 System dopełniania wody Aquamatic/BFS III do akumulatorów trakcyjnych Jungheinrich z ogniwami z płyt pancernych EPzS i EPzB System dopełniania wody Aquamatic/BFS III do akumulatorów trakcyjnych Jungheinrich z ogniwami z płyt pancernych EPzS i EPzB Przyporządkowanie zatyczek Aquamatic dla instrukcji obsługi Przyporządkowanie zatyczek Aquamatic dla instrukcji obsługi Typoszeregi ogniw* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 – Typ zatyczki Aquamatic (długość) Frötek (żółta) BFS (czarna) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm Zatyczka Aquamatic BFS III z otworem diagnostycznym Zatyczka Aquamatic z otworem diagnostycznym Długość Skok Długość Skok Długość Są to ogniwa z płyta pozytywną 60Ah. Oznaczenie typu jednego ogniwa brzmi np. 2 EPzS 120. Skok Są to ogniwa z płyta pozytywną 60Ah. Oznaczenie typu jednego ogniwa brzmi np. 2 EPzS 120. Długość * Typoszeregi ogniw obejmują ogniwa z dwoma do dziesięcioma (dwunastoma) płytami pozytywnymi, np. kolumna EPzS. 2/120 - 10/600. Skok * Typoszeregi ogniw obejmują ogniwa z dwoma do dziesięcioma (dwunastoma) płytami pozytywnymi, np. kolumna EPzS. 2/120 - 10/600. Zatyczka Aquamatic z otworem diagnostycznym 8 Typ zatyczki Aquamatic (długość) Frötek (żółta) BFS (czarna) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm Zatyczka Aquamatic BFS III z otworem diagnostycznym W razie nieprzestrzegania instrukcji obsługi, w przypadku naprawy przy użyciu nie oryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji i stosowania dodatków do elektrolitów (rzekome środki ulepszające) wygasa możliwość zgłaszania roszczeń gwarancyjnych. W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zachowaniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadczenie). W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zachowaniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadczenie). 0506.PL W razie nieprzestrzegania instrukcji obsługi, w przypadku naprawy przy użyciu nie oryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji i stosowania dodatków do elektrolitów (rzekome środki ulepszające) wygasa możliwość zgłaszania roszczeń gwarancyjnych. 8 0506.PL Typoszeregi ogniw* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 – Ilustracja schematyczna Instalacja systemu do dopełniania wody Instalacja systemu do dopełniania wody 1. Zbiornik zapasu wody 1. Zbiornik zapasu wody 2. Wyłącznik poziomowy 3. Miejsce poboru wody z zaworem z kurkiem kulistym 3. Miejsce poboru wody z zaworem z kurkiem kulistym 4. Miejsce poboru wody z zaworem elektromagnetycznym 4. Miejsce poboru wody z zaworem elektromagnetycznym 5. Urządzenie do ładowania 5. Urządzenie do ładowania 6. Łącznik zatykający 7. Złączka zatykająca 7. Złączka zatykająca 8. Nabój wymiany jonów z miernikiem przewodności i zaworem magnetycznyml 8. Nabój wymiany jonów z miernikiem przewodności i zaworem magnetycznyml 9. Przyłącze świeżej wody 9. Przyłącze świeżej wody 10. Przewód do ładowania 10. Przewód do ładowania 1. Wykonanie 1. Wykonanie Systemy do dopełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowane są do automatycznej regulacji znamionowego poziomu elektrolitu. Do odprowadzania gazów, wydzielanych podczas procesu ładowania, przewidziane są odpowiednie otwory odgazowujące. Oprócz optycznej sygnalizacji poziomu, systemy zatyczek posiadają również otwór diagnostyczny do pomiaru temperatury i gęstości elektrolitu. Wszystkie ogniwa akumulatorów typoszeregów EPzS; EPzB mogą być wyposażane w system do napełniania Aqua-matic/BFS. Dzięki połączeniu poszczególnych zatyczek Aquamatic/BFS wężem, napełnianie wodą możliwe jest przy pomocy centralnej złączki odcinającej. Systemy do dopełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowane są do automatycznej regulacji znamionowego poziomu elektrolitu. Do odprowadzania gazów, wydzielanych podczas procesu ładowania, przewidziane są odpowiednie otwory odgazowujące. Oprócz optycznej sygnalizacji poziomu, systemy zatyczek posiadają również otwór diagnostyczny do pomiaru temperatury i gęstości elektrolitu. Wszystkie ogniwa akumulatorów typoszeregów EPzS; EPzB mogą być wyposażane w system do napełniania Aqua-matic/BFS. Dzięki połączeniu poszczególnych zatyczek Aquamatic/BFS wężem, napełnianie wodą możliwe jest przy pomocy centralnej złączki odcinającej. 2. Zastosowanie 2. Zastosowanie System uzupełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowany jest dla akumulatorów urządzeń do transportu poziomego. Zasilanie wodą systemu do napełniania realizowane jest przy pomocy centralnego przyłącza wody. To przyłącze oraz połączenia pomiędzy poszczególnymi zatyczkami wykonywane są miękkim wężem PCW. Końcówki węża nasadzane są na końcówki przyłączeniowe trójników lub rozgałęźników. System uzupełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowany jest dla akumulatorów urządzeń do transportu poziomego. Zasilanie wodą systemu do napełniania realizowane jest przy pomocy centralnego przyłącza wody. To przyłącze oraz połączenia pomiędzy poszczególnymi zatyczkami wykonywane są miękkim wężem PCW. Końcówki węża nasadzane są na końcówki przyłączeniowe trójników lub rozgałęźników. 3. Funkcja 3. Funkcja Znajdujący się w zatyczce zawór wraz z pływakiem i dźwigniami pływaka steruje proces dopełniania, regulując niezbędną ilość wody. W przypadku systemu Aquamatic, ciśnienie wody podawane na zawór zapewnia odcinanie dopływu wody oraz pewne zamknięcie zaworu. Po osiągnięciu maksymalnego poziomu napełnienia, w systemie BFS zawór jest zamykany za pośrednictwem pływaka i dźwigni pływaka poprzez układ dźwigniowy z pięciokrotną siłą wyporu i w ten sposób pewnie odcina dopływ wody. Znajdujący się w zatyczce zawór wraz z pływakiem i dźwigniami pływaka steruje proces dopełniania, regulując niezbędną ilość wody. W przypadku systemu Aquamatic, ciśnienie wody podawane na zawór zapewnia odcinanie dopływu wody oraz pewne zamknięcie zaworu. Po osiągnięciu maksymalnego poziomu napełnienia, w systemie BFS zawór jest zamykany za pośrednictwem pływaka i dźwigni pływaka poprzez układ dźwigniowy z pięciokrotną siłą wyporu i w ten sposób pewnie odcina dopływ wody. 9 0506.PL 0506.PL 6. Łącznik zatykający Co najmniej 3 m 2. Wyłącznik poziomowy Co najmniej 3 m Ilustracja schematyczna 9 Napełnianie akumulatorów wodą do akumulatora należy w miarę możliwości przeprowadzać na krótko przed zakończeniem procesu ładowania akumulatora do pełna. W ten sposób zapewnione jest, że dodana woda wymiesza się z elektrolitem. Podczas normalnej pracy wystarcza z reguły napełnianie raz w tygodniu. Napełnianie akumulatorów wodą do akumulatora należy w miarę możliwości przeprowadzać na krótko przed zakończeniem procesu ładowania akumulatora do pełna. W ten sposób zapewnione jest, że dodana woda wymiesza się z elektrolitem. Podczas normalnej pracy wystarcza z reguły napełnianie raz w tygodniu. 5. Ciśnienie przyłącza 5. Ciśnienie przyłącza Instalację do napełniania wodą należy użytkować w taki sposób, aby w przewodzie wody panowało ciśnienie wody w zakresie od 0,3 bar do 1,8 bar. System quamatic ma zakres ciśnień od 0,2 bar do 0,6 bar. System BFS ma zakres ciśnień od 0,3 bar do 1,8 bar. Przekraczanie tych zakresów ciśnień powoduje spadek niezawodności działania systemów. Tak szeroki zakres ciśnienia pozwala na stosowanie trzech sposobów napełniania. Instalację do napełniania wodą należy użytkować w taki sposób, aby w przewodzie wody panowało ciśnienie wody w zakresie od 0,3 bar do 1,8 bar. System quamatic ma zakres ciśnień od 0,2 bar do 0,6 bar. System BFS ma zakres ciśnień od 0,3 bar do 1,8 bar. Przekraczanie tych zakresów ciśnień powoduje spadek niezawodności działania systemów. Tak szeroki zakres ciśnienia pozwala na stosowanie trzech sposobów napełniania. 5.1 Woda opadowa 5.1 Woda opadowa W zależności od zastosowanego systemu napełniania wody należy dobrać wysokość zbiornika zapasu. W przypadku systemu Aquamatic wysokość ustawiania 2 m do 6 m, a w przypadku systemu BFS wysokość ustawiania 3 m do 18 m ponad powierzchnią akumulatora. W zależności od zastosowanego systemu napełniania wody należy dobrać wysokość zbiornika zapasu. W przypadku systemu Aquamatic wysokość ustawiania 2 m do 6 m, a w przypadku systemu BFS wysokość ustawiania 3 m do 18 m ponad powierzchnią akumulatora. 5.2 Woda pod cisnieniem 5.2 Woda pod cisnieniem Nastaw reduktora ciśnienia dla Aquamatic na zakres od 0,2 bar do 0,6 bar. Dla systemu BFS zakres od 0,3 bar do 1,8 bar. Nastaw reduktora ciśnienia dla Aquamatic na zakres od 0,2 bar do 0,6 bar. Dla systemu BFS zakres od 0,3 bar do 1,8 bar. 5.3 Wózek do napełniania wody (ServiceMobil) 5.3 Wózek do napełniania wody (ServiceMobil) Pompa nurnikowa, znajdująca się w zbiorniku ServiceMobil, wytwarza niezbędne ciśnienie do napełniania. Pomiędzy poziomem ustawienia ServiceMobil i powierzchnią ustawienia akumulatora nie może być różnic wysokości. Pompa nurnikowa, znajdująca się w zbiorniku ServiceMobil, wytwarza niezbędne ciśnienie do napełniania. Pomiędzy poziomem ustawienia ServiceMobil i powierzchnią ustawienia akumulatora nie może być różnic wysokości. 6. Czas napelniania 6. Czas napelniania Czas napełniania akumulatorów zależy od warunków eksploatacyjnych akumulatora, temperatury otoczenia, oraz od rodzaju napełniania albo od ciśnienia napełniania. Czas napełniania wynosi około 0,5 do 4 minut. Przy ręcznym napełnianiu należy po zakończeniu napełniania odłączyć przewód doprowadzający wodę od akumulatora. Czas napełniania akumulatorów zależy od warunków eksploatacyjnych akumulatora, temperatury otoczenia, oraz od rodzaju napełniania albo od ciśnienia napełniania. Czas napełniania wynosi około 0,5 do 4 minut. Przy ręcznym napełnianiu należy po zakończeniu napełniania odłączyć przewód doprowadzający wodę od akumulatora. 7. Jakość wody 7. Jakość wody Do napełniania akumulatorów można stosować tylko wodę do dopełniania, której jakość spełnia wymagania DIN 43530 część 4. Instalacja do napełniania (zbiornik zapasu, przewody rurowe, zawory itp.) nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń, które mogłyby zakłócić pewność działania zatyczek Aquamatic-/BFS. Ze względu na bezpieczeństwo zalecane jest zamontowanie elementu filtracyjnego (opcja) o maksymalnej przepustowości 100 do 300 µm w głównym przewodzie doprowadzającym do akumulatora. Do napełniania akumulatorów można stosować tylko wodę do dopełniania, której jakość spełnia wymagania DIN 43530 część 4. Instalacja do napełniania (zbiornik zapasu, przewody rurowe, zawory itp.) nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń, które mogłyby zakłócić pewność działania zatyczek Aquamatic-/BFS. Ze względu na bezpieczeństwo zalecane jest zamontowanie elementu filtracyjnego (opcja) o maksymalnej przepustowości 100 do 300 µm w głównym przewodzie doprowadzającym do akumulatora. 10 0506.PL 4. Napełnianie (ręczne/automatyczne) 0506.PL 4. Napełnianie (ręczne/automatyczne) 10 Poszczególne zatyczki należy łączyć wężami wzdłuż istniejących połączeń elektrycznych. Nie wolno dokonywać żadnych zmian. Poszczególne zatyczki należy łączyć wężami wzdłuż istniejących połączeń elektrycznych. Nie wolno dokonywać żadnych zmian. 9. Temperatura robocza 9. Temperatura robocza Graniczną temperaturą pracy dla eksploatacji akumulatorów jest 55° C. Przekroczenie tej temperatury powoduje uszkodzenie akumulatora. Systemy do napełniania akumulatorów mogą być eksploatowane w zakresie temperatur od > 0° C do max 55° C. Graniczną temperaturą pracy dla eksploatacji akumulatorów jest 55° C. Przekroczenie tej temperatury powoduje uszkodzenie akumulatora. Systemy do napełniania akumulatorów mogą być eksploatowane w zakresie temperatur od > 0° C do max 55° C. UWAGA: UWAGA: Akumulatory z automatycznym systemem uzupełniania wody mogą być przechowywane wyłącznie w pomieszczeniach o temperaturze > 0° C (inaczej grozi niebezpieczeństwo zamarznięcia systemów). Akumulatory z automatycznym systemem uzupełniania wody mogą być przechowywane wyłącznie w pomieszczeniach o temperaturze > 0° C (inaczej grozi niebezpieczeństwo zamarznięcia systemów). 9.1 Otwór diagnostyczny 9.1 Otwór diagnostyczny Aby umożliwić bezproblemowy pomiar gęstości kwasu i temperatury, systemy do napełniania wody mają otwór diagnostyczny o ř 6,5 mm w zatycyzkach Aquamatic i 7,5 mm w zatyczkach BFS. Aby umożliwić bezproblemowy pomiar gęstości kwasu i temperatury, systemy do napełniania wody mają otwór diagnostyczny o ř 6,5 mm w zatycyzkach Aquamatic i 7,5 mm w zatyczkach BFS. 9.2 Pływak 9.2 Pływak W zależności od konstrukcji i typu ogniwa stosowane są różne pływaki. W zależności od konstrukcji i typu ogniwa stosowane są różne pływaki. 9.3 Czyszczenie 9.3 Czyszczenie Systemy zatyczek należy czyścić wyłącznie wodą. Żadne części zatyczek nie mogą stykać się z substancjami, zawierającymi rozpuszczalniki lub mydło. Systemy zatyczek należy czyścić wyłącznie wodą. Żadne części zatyczek nie mogą stykać się z substancjami, zawierającymi rozpuszczalniki lub mydło. 10. Osprzęt 10. Osprzęt 10.1 Sygnalizator przepłwu 10.1 Sygnalizator przepłwu Do nadzoru procesu napełniania, w przewodzie doprowadzającym wody można zamontować sygnalizator przepływu od strony akumulatora. Podczas procesu napełniania kółko łopatkowe jest obracane przez przepływającą wodę. Po zakończeniu procesu napełniania kółko zatrzymuje się, sygnalizując koniec procesu napełniania. (Nr ident.: 50219542). Do nadzoru procesu napełniania, w przewodzie doprowadzającym wody można zamontować sygnalizator przepływu od strony akumulatora. Podczas procesu napełniania kółko łopatkowe jest obracane przez przepływającą wodę. Po zakończeniu procesu napełniania kółko zatrzymuje się, sygnalizując koniec procesu napełniania. (Nr ident.: 50219542). 10.2 Przyrząd do wyjmowania zatyczek 10.2 Przyrząd do wyjmowania zatyczek W celu demontażu systemu zatyczek można używać tylko odpowiednie narzędzia specjalne (przyrząd do wyjmowania zatyczek). Aby uniknąć uszkodzeń korków należy bardzo ostrożnie wyciżgać zatyczki. W celu demontażu systemu zatyczek można używać tylko odpowiednie narzędzia specjalne (przyrząd do wyjmowania zatyczek). Aby uniknąć uszkodzeń korków należy bardzo ostrożnie wyciżgać zatyczki. 0506.PL 8. Połączenia wężowe akumulatora 0506.PL 8. Połączenia wężowe akumulatora 11 11 10.2.1 Narzędzie do pierścieni zaciskowych 10.2.1 Narzędzie do pierścieni zaciskowych Przy pomocy narzędzia do pierścieni zaciskowych, na końcówki wężowe zatyczek można nasunąć pierścienie zaciskowe dla zwiększenia docisku węża albo ponownie je zdjąć. Przy pomocy narzędzia do pierścieni zaciskowych, na końcówki wężowe zatyczek można nasunąć pierścienie zaciskowe dla zwiększenia docisku węża albo ponownie je zdjąć. 10.3 Element filtracyjny 10.3 Element filtracyjny Ze względów bezpieczeństwa, w przewodzie doprowadzającym wodę do zasilania akumulatora można zamontować element filtracyjny (nr ident. 50307282). Element filtracyjny ma maksymalny przekrój przepuszczania wynoszący 100 do 300 µm. Jest to filtr workowy. Ze względów bezpieczeństwa, w przewodzie doprowadzającym wodę do zasilania akumulatora można zamontować element filtracyjny (nr ident. 50307282). Element filtracyjny ma maksymalny przekrój przepuszczania wynoszący 100 do 300 µm. Jest to filtr workowy. 10.4 Złączka odcinająca 10.4 Złączka odcinająca Dopływ wody do systemu dopełniania wody (Aquamatic/BFS) odbywa się przez centralny przewód zasilający. Jest on łączony z systemem zasilania wodą punktu ładowania akumulatorów za pośrednictwem złączki odcinającej. Od strony akumulatora zamontowany jest króciec odcinający (nr ident.: 50219538), natomiast od strony zasilania wodą Inwestor musi przewidzieć złączkę odcinającą (dostępną pod nr ident.: 50219537). Dopływ wody do systemu dopełniania wody (Aquamatic/BFS) odbywa się przez centralny przewód zasilający. Jest on łączony z systemem zasilania wodą punktu ładowania akumulatorów za pośrednictwem złączki odcinającej. Od strony akumulatora zamontowany jest króciec odcinający (nr ident.: 50219538), natomiast od strony zasilania wodą Inwestor musi przewidzieć złączkę odcinającą (dostępną pod nr ident.: 50219537). 11. Dane eksploatacyjne 11. Dane eksploatacyjne PS - Ciśnienie samozamykania Aquamatic > 1,2 bar PS - Ciśnienie samozamykania Aquamatic > 1,2 bar System BFS - brak D System BFS - brak - Przepustowość otwartego zaworu przy ciśnieniu 0,1 bar = 350ml/min D D1 - Maksymalnie dopuszczalny przeciek zamkniętego zaworu przy ciśnieniu 0,1 bar = 2 ml/min D1 - Maksymalnie dopuszczalny przeciek zamkniętego zaworu przy ciśnieniu 0,1 bar = 2 ml/min T T - Dopuszczalny zakres temperatury od 0° C do max 65° C - Dopuszczalny zakres temperatury od 0° C do max 65° C 0506.PL Pa - Zakres ciśnień roboczych 0,2 do 0,6 bar - system Aquamatic Zakres ciśnień roboczych 0,3 do 1,8 bar - system BFS 0506.PL Pa - Zakres ciśnień roboczych 0,2 do 0,6 bar - system Aquamatic Zakres ciśnień roboczych 0,3 do 1,8 bar - system BFS 12 - Przepustowość otwartego zaworu przy ciśnieniu 0,1 bar = 350ml/min 12 Akumulator trakcyjny Jungheinrich Akumulator trakcyjny Jungheinrich Akumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi EPzV i EPzV-BS Akumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi EPzV i EPzV-BS Parametry znamionowe Parametry znamionowe 1. Pojemność znamionowa C5: 0506.PL 2 patrz tabliczka identyfikacyjna 1. Pojemność znamionowa C5: patrz tabliczka identyfikacyjna 2. Napięcie znamionowe: 2,0 V x ilość ogniw 2. Napięcie znamionowe: 2,0 V x ilość ogniw 3. Prąd wyładowania: C5/5h 3. Prąd wyładowania: C5/5h 4. Temperatura znamionowa: 30° C 4. Temperatura znamionowa: 30° C Akumulatory EPzV to akumulatory zamknięte z ustalonymi elektrolitami, przy których niedopuszczalne jest dolewanie wody przez cały okres ich użytkowania. Jako zatyczki stosowane są zawory nadciśnieniowe, które po otwarciu ulegają zniszczeniu. Akumulatory EPzV to akumulatory zamknięte z ustalonymi elektrolitami, przy których niedopuszczalne jest dolewanie wody przez cały okres ich użytkowania. Jako zatyczki stosowane są zawory nadciśnieniowe, które po otwarciu ulegają zniszczeniu. Podczas użytkowania akumulatorów zamkniętych stawiane są wobec nich te same wymagania bezpieczeństwa, jak dla akumulatorów z elektrolitami płynnymi, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, wybuchowi gazów z elektrolizy podczas ładowania, oraz aby uniknąć zagrożenia przez żrący elektrolit w razie zniszczenia obudów ogniw. Podczas użytkowania akumulatorów zamkniętych stawiane są wobec nich te same wymagania bezpieczeństwa, jak dla akumulatorów z elektrolitami płynnymi, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, wybuchowi gazów z elektrolizy podczas ładowania, oraz aby uniknąć zagrożenia przez żrący elektrolit w razie zniszczenia obudów ogniw. • Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stanowisku ładowania! • Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami personelu fachowego! • Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stanowisku ładowania! • Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami personelu fachowego! • Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną! • Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272, DIN 50110-1! • Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną! • Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272, DIN 50110-1! • Nie palić! • Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! • Nie palić! • Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! • Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza. • Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie. • Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza. • Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie. • Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć! • Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć! • Elektrolit posiada działanie silnie żrące! • Podczas normalnej pracy wykluczona jest możliwość zetknięcia się z elektrolitem. W razie zniszczenia obudowy uwalniany związany elektrolit jest tak samo żrący, jak płynny elektrolit. • Elektrolit posiada działanie silnie żrące! • Podczas normalnej pracy wykluczona jest możliwość zetknięcia się z elektrolitem. W razie zniszczenia obudowy uwalniany związany elektrolit jest tak samo żrący, jak płynny elektrolit. • Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych, posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi zgodnych z VDI 3616. • Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo przewodów przy łączeniowych.. • Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych, posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi zgodnych z VDI 3616. • Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo przewodów przy łączeniowych.. • Niebezpieczne napięcie elektryczne! • Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dlatego nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi. • Niebezpieczne napięcie elektryczne! • Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dlatego nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi. 13 0506.PL 2 13 W razie nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, w przypadku naprawy przy użyciu nie oryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji wygasa możliwość zgłaszania roszczeń gwarancyjnych. W razie nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, w przypadku naprawy przy użyciu nie oryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji wygasa możliwość zgłaszania roszczeń gwarancyjnych. W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zachowaniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadczenie). W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zachowaniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadczenie). 1. Uruchamianie 1. Uruchamianie Sprawdzić, czy akumulator jest w dobrym stanie mechanicznym. Sprawdzić, czy akumulator jest w dobrym stanie mechanicznym. Przewód odprowadzający od akumulatora należy podłączyć z zachowaniem biegunowości, zapewniając odpowiedni styk. Przewód odprowadzający od akumulatora należy podłączyć z zachowaniem biegunowości, zapewniając odpowiedni styk. Inaczej może dojść do zniszczenia akumulatora, pojazdu lub urządzenia do ładowania. Inaczej może dojść do zniszczenia akumulatora, pojazdu lub urządzenia do ładowania. Akumulator należy doładowywać zgodnie z punktem 2.2. Akumulator należy doładowywać zgodnie z punktem 2.2. Moment dociągania śrub biegunów przewodów odprowadzających oraz łączników: Moment dociągania śrub biegunów przewodów odprowadzających oraz łączników: 14 Stal 23 ± 1 Nm M 10 Stal 23 ± 1 Nm 2. Eksploatacja W zakresie eksploatacji akumulatorów do napędu pojazdów obowiązuje norma DIN EN 50272-3 «Akumulatory napędowe dla pojazdów elektrycznych». W zakresie eksploatacji akumulatorów do napędu pojazdów obowiązuje norma DIN EN 50272-3 «Akumulatory napędowe dla pojazdów elektrycznych». 2.1 Rozładowywanie 2.1 Rozładowywanie Nie wolno zamykać albo przykrywać otworów wentylacyjnych. Nie wolno zamykać albo przykrywać otworów wentylacyjnych. Łączenie i rozłączanie połaczeń elektrycznych (na przykład wtyków) dopuszczalne jest tylko w stanie bez napięcia. Łączenie i rozłączanie połaczeń elektrycznych (na przykład wtyków) dopuszczalne jest tylko w stanie bez napięcia. Aby osiągnąć optymalny okres używalności należy unikać rozładowywania więcej niż 60% pojemności znamionowej. Aby osiągnąć optymalny okres używalności należy unikać rozładowywania więcej niż 60% pojemności znamionowej. Rozładowywania powyżej 80% pojemności znamionowej są rozładowaniami intensywnymi i są niedopuszczalne. Powodują one znaczne skrócenie okresu używalności akumulatora. Rozładowywania powyżej 80% pojemności znamionowej są rozładowaniami intensywnymi i są niedopuszczalne. Powodują one znaczne skrócenie okresu używalności akumulatora. Do rejestracji stanu rozładowania należy używać wyłącznie przyrządów do wskazywania stanu naładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora. Do rejestracji stanu rozładowania należy używać wyłącznie przyrządów do wskazywania stanu naładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora. Rozładowane akumulatory należy natychmiast ładować, nie wolno ich pozostawiać w rozładowanym stanie. Dotyczy to również akumulatorów częściowo rozładowanych. Rozładowane akumulatory należy natychmiast ładować, nie wolno ich pozostawiać w rozładowanym stanie. Dotyczy to również akumulatorów częściowo rozładowanych. 2.2 Ładowanie 2.2 Ładowanie Ładować tylko prądem stałym. Procesy ładowania wg DIN 41773 i DIN 41774 należy stosować tylko w wersji zmodyfikowanej, dopuszczonej przez producenta. Dlatego należy używać wyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora. Akumulator należy podłączać wyłącznie do przyporządkowanego urządzenia do ładowania, dopuszczalnego dla wielkości akumulatora, aby uniknąć przeciążenia przewodów elektrycznych i styków oraz niedopuszczalnego wytwarzania gazów. Ładować tylko prądem stałym. Procesy ładowania wg DIN 41773 i DIN 41774 należy stosować tylko w wersji zmodyfikowanej, dopuszczonej przez producenta. Dlatego należy używać wyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora. Akumulator należy podłączać wyłącznie do przyporządkowanego urządzenia do ładowania, dopuszczalnego dla wielkości akumulatora, aby uniknąć przeciążenia przewodów elektrycznych i styków oraz niedopuszczalnego wytwarzania gazów. 0506.PL 2. Eksploatacja 14 0506.PL M 10 Akumulatory EPzV nie wydzielają dużej ilości gazów, nie są one jednak wolne od wydzielania gazów. Podczas ładowania musi być zapewnione odpowiednie odciąganie gazów z ładowania. Należy otworzyć lub zdjąć pokrywy koryt lub pokrywy komór akumulatorów. Akumulator należy podłaczać do wyłączonego urządzenia do ładowania z zachowaniem polaryzacji (plus do plusa i minus do minusa). Następnie należy włączyć urządzenie do ładowania. Akumulator należy podłaczać do wyłączonego urządzenia do ładowania z zachowaniem polaryzacji (plus do plusa i minus do minusa). Następnie należy włączyć urządzenie do ładowania. Podczas ładowania temperatura w akumulatorze wzrasta o około 10 K. Dlatego ładowanie należy rozpocząć dopiero wtedy, gdy temperatura spadnie poniżej 35° C. Przed ładowaniem temperatura powinna wynosić co najmniej 15° C, gdyż inaczej niemożliwe jest poprawne ładowanie. Jeżeli temperatury są ciagle wyższe niż 40° C albo niższe niż 15° C, to konieczne jest zastosowanie regulatora stałego napięcia urządzenia do ładowania w zależności od temperatury. Podczas ładowania temperatura w akumulatorze wzrasta o około 10 K. Dlatego ładowanie należy rozpocząć dopiero wtedy, gdy temperatura spadnie poniżej 35° C. Przed ładowaniem temperatura powinna wynosić co najmniej 15° C, gdyż inaczej niemożliwe jest poprawne ładowanie. Jeżeli temperatury są ciagle wyższe niż 40° C albo niższe niż 15° C, to konieczne jest zastosowanie regulatora stałego napięcia urządzenia do ładowania w zależności od temperatury. Należy przy tym stosować współczynnik korekcyjny zgodnie z DIN EN 50272-1 (projekt) z -0,005 V/Z na K. Należy przy tym stosować współczynnik korekcyjny zgodnie z DIN EN 50272-1 (projekt) z -0,005 V/Z na K. Szczególna wskazówka na temat eksploatacji akumulatorów w obszarach zagrożenia: Szczególna wskazówka na temat eksploatacji akumulatorów w obszarach zagrożenia: Są to akumulatory, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I stosowane są w obszarach zagrożonych wybuchową atmosferą albo zgodnie z Ex II w obszarach zagrożonych wybuchem. Należy przestrzegać informacji ostrzegawczych, umieszczonych na akumulatorze. Są to akumulatory, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I stosowane są w obszarach zagrożonych wybuchową atmosferą albo zgodnie z Ex II w obszarach zagrożonych wybuchem. Należy przestrzegać informacji ostrzegawczych, umieszczonych na akumulatorze. 2.3 Ładowanie wyrównujące 2.3 Ładowanie wyrównujące Ładowania wyrównujące stosowane są w celu zapewnienia okresu używalności oraz dla utrzymywania pojemności. Ładowania wyrównujące należy wykonywać po zakończeniu zwykłego ładowania. Ładowania wyrównujące stosowane są w celu zapewnienia okresu używalności oraz dla utrzymywania pojemności. Ładowania wyrównujące należy wykonywać po zakończeniu zwykłego ładowania. Są one konieczne po intensywnych rozładowaniach oraz po kilkakrotnym niewystarczającym naładowaniu. Również do ładowania wyrównującego należy używać wyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora. Są one konieczne po intensywnych rozładowaniach oraz po kilkakrotnym niewystarczającym naładowaniu. Również do ładowania wyrównującego należy używać wyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora. Zwracaż uwagę na temperaturę! Zwracaż uwagę na temperaturę! 2.4 Temperatura 2.4 Temperatura Temperatura akumulatora, wynosząca 30° C, określana jest temperaturą znamionową. Wyższe temperatury skracają okres żywotności, a niskie temperatury redukują stojącą do dyspozycji pojemność. Temperatura 45° C to temperatura graniczna, niedopuszczalna już jako temperatura robocza. Temperatura akumulatora, wynosząca 30° C, określana jest temperaturą znamionową. Wyższe temperatury skracają okres żywotności, a niskie temperatury redukują stojącą do dyspozycji pojemność. Temperatura 45° C to temperatura graniczna, niedopuszczalna już jako temperatura robocza. 2.5 Elektrolit 2.5 Elektrolit Elektrolitem jest kwas siarkowy, ustabilizowany w żelu. Gęstość elektrolitu nie pozwala się zmierzyć. Elektrolitem jest kwas siarkowy, ustabilizowany w żelu. Gęstość elektrolitu nie pozwala się zmierzyć. 3. Konserwowanie 3. Konserwowanie Nie wolno dolewać wody! Nie wolno dolewać wody! 3.1 Codziennie 3.1 Codziennie Po każdym rozładowaniu akumulator należy ładować. Po każdym rozładowaniu akumulator należy ładować. 0506.PL 0506.PL Akumulatory EPzV nie wydzielają dużej ilości gazów, nie są one jednak wolne od wydzielania gazów. Podczas ładowania musi być zapewnione odpowiednie odciąganie gazów z ładowania. Należy otworzyć lub zdjąć pokrywy koryt lub pokrywy komór akumulatorów. 15 15 16 Kontrola wizualna pod względem zabrudzenia i uszkodzeń mechanicznych. Kontrola wizualna pod względem zabrudzenia i uszkodzeń mechanicznych. 3.3 Co kwartał 3.3 Co kwartał Po naładowaniu do pełna i odczekaniu co najmniej 5 godzin należy zmierzyć i zarejestrować: Po naładowaniu do pełna i odczekaniu co najmniej 5 godzin należy zmierzyć i zarejestrować: • Napięcie łączne • Napięcie łączne • Pojedyncze napięcia • Pojedyncze napięcia W razie stwierdzenia poważnych różnic w stosunku do poprzednich pomiarów albo różnic pomiędzy poszczególnymi ogniwami lub akumulatorami bloku, należy zwrócić się do serwisu w celu zlecenia wykonania następnego badania lub naprawy. W razie stwierdzenia poważnych różnic w stosunku do poprzednich pomiarów albo różnic pomiędzy poszczególnymi ogniwami lub akumulatorami bloku, należy zwrócić się do serwisu w celu zlecenia wykonania następnego badania lub naprawy. 3.4 Raz w roku 3.4 Raz w roku Zgodnie z VDE 0117 należy w miarę potrzeby, ale co najmniej raz w roku, zlecić specjaliście elektrykowi zmierzenie oporności izolacji pojazdu i akumulatora. Zgodnie z VDE 0117 należy w miarę potrzeby, ale co najmniej raz w roku, zlecić specjaliście elektrykowi zmierzenie oporności izolacji pojazdu i akumulatora. Badanie oporności izolacji akumulatora należy przeprowadzić zgodnie z DIN 43539 część 1. Badanie oporności izolacji akumulatora należy przeprowadzić zgodnie z DIN 43539 część 1. Zgodnie z DIN EN 50272-3, zmierzona wartość oporności izolacji akumulatora nie powinna być mniejsza niż 50 Ω na wolt napięcia znamionowego. Zgodnie z DIN EN 50272-3, zmierzona wartość oporności izolacji akumulatora nie powinna być mniejsza niż 50 Ω na wolt napięcia znamionowego. W przypadku akumulatorów o napięciu znamionowym 20 V wartość minimalna wynosi 1000 Ω. W przypadku akumulatorów o napięciu znamionowym 20 V wartość minimalna wynosi 1000 Ω. 4. Pielęgnacja 4. Pielęgnacja Akumulator musi być zawsze czysty i suchy, aby zapobiegać występowaniu prądów pełzających. Czyszczenie zgodnie z ulotką informacyjną ZVEI «Czyszczenie akumulatorów ». Akumulator musi być zawsze czysty i suchy, aby zapobiegać występowaniu prądów pełzających. Czyszczenie zgodnie z ulotką informacyjną ZVEI «Czyszczenie akumulatorów ». Zgromadzoną w korycie akumulatorów ciecz należy odciągnąc i przepisowo usunąć. Uszkodzenia izolacji koryta należy naprawić po oczyszczeniu uszkodzonych miejsc, aby zapewnić wartości izolacji zgodnie z DIN EN 50272-3, oraz aby zapobiec korozji koryta. Jeżeli konieczny będzie demontaż ogniw, to najlepiej jest wezwać w tym celu serwis techniczny. Zgromadzoną w korycie akumulatorów ciecz należy odciągnąc i przepisowo usunąć. Uszkodzenia izolacji koryta należy naprawić po oczyszczeniu uszkodzonych miejsc, aby zapewnić wartości izolacji zgodnie z DIN EN 50272-3, oraz aby zapobiec korozji koryta. Jeżeli konieczny będzie demontaż ogniw, to najlepiej jest wezwać w tym celu serwis techniczny. 5. Przechowywanie 5. Przechowywanie Jeżeli baterie są wyłączane z eksploatacji na dłuższy czas, to należy je przechowywać całkowicie naładowane w suchym pomieszczeniu, nie narażonym na mróz. Jeżeli baterie są wyłączane z eksploatacji na dłuższy czas, to należy je przechowywać całkowicie naładowane w suchym pomieszczeniu, nie narażonym na mróz. Aby zagwarantować gotowość eksploatacyjną akumulatorów, można wybrać następujące warunki składowania: Aby zagwarantować gotowość eksploatacyjną akumulatorów, można wybrać następujące warunki składowania: 1. Co kwartał ładowanie do pełna zgodnie z punktem 2.2. W przypadku podłączenia odbiorników, na przykład układów pomiarowych lub kontrolnych, ładowanie do pełna może być konieczne już co 14 dni. 1. Co kwartał ładowanie do pełna zgodnie z punktem 2.2. W przypadku podłączenia odbiorników, na przykład układów pomiarowych lub kontrolnych, ładowanie do pełna może być konieczne już co 14 dni. 2. Ładowanie podtrzymujące przy napięciu ładowania 2,25 V x liczba ogniw. Czas przechowywania należy uwzględnić w okresie używalności. 2. Ładowanie podtrzymujące przy napięciu ładowania 2,25 V x liczba ogniw. Czas przechowywania należy uwzględnić w okresie używalności. 16 0506.PL 3.2 Co tydzień 0506.PL 3.2 Co tydzień 6. Zakłócenia 6. Zakłócenia W razie stwierdzenia zakłóceń akumulatora lub urządzenia do ładowania, należy wezwać serwis. Dane pomiarowe zgodnie z 3.3 ułatwiają poszukiwanie błędów i usuwanie zakłóceń. W razie stwierdzenia zakłóceń akumulatora lub urządzenia do ładowania, należy wezwać serwis. Dane pomiarowe zgodnie z 3.3 ułatwiają poszukiwanie błędów i usuwanie zakłóceń. Umowa serwisowa z naszą firmą ułatwia wcześniejsze wykrywanie błędów. Umowa serwisowa z naszą firmą ułatwia wcześniejsze wykrywanie błędów. Z powrotem do producenta! Z powrotem do producenta! Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownego wykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownego wykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, należy traktować jak odpady o charakterze szczególnym. Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, należy traktować jak odpady o charakterze szczególnym. Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian. Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian. 7. Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich 7. Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich 7 8 1 2 Baujahr Year of manufacture Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr. 3 Lieferanten Nr. Supplier No. 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 9 Pb Pb Poz. Nazwa 1 Logo 2 Oznaczenie akumulatora 0506.PL 5 8 6 5 11 13 2/3 4 10 12 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany 9 3 4 5 6 7 6 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max Zellenzahl Number of Cells Hersteller Manufacturer 4 Typ akumulatora Numer akumulatorar Numer koryta akumulatora Data dostawy Logo producenta akumulatora 7 1 8 1 2 Baujahr Year of manufacture Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr. 3 Lieferanten Nr. Supplier No. 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 9 Hersteller Manufacturer Poz. Nazwa 8 Symbol recyklingu 9 Informacja o utylizacji i zawartych surowcach wtórnych 10 Napięcie znamionowe akumulatora 11 Pojemność znamionowa akumulatora 12 Ilość ogniw akumulatora 13 Ciężar akumulatora 14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole ostrzegawcze * Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V 17 6 5 8 6 5 11 13 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb Pb Poz. Nazwa 1 Logo 2 Oznaczenie akumulatora 3 4 5 6 7 4 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max Zellenzahl Number of Cells 9 14 0506.PL 2/3 4 10 12 Typ akumulatora Numer akumulatorar Numer koryta akumulatora Data dostawy Logo producenta akumulatora 1 14 Poz. Nazwa 8 Symbol recyklingu 9 Informacja o utylizacji i zawartych surowcach wtórnych 10 Napięcie znamionowe akumulatora 11 Pojemność znamionowa akumulatora 12 Ilość ogniw akumulatora 13 Ciężar akumulatora 14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole ostrzegawcze * Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V 17 18 18 0506.PL 0506.PL