Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced

Transkrypt

Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
GE
Security
Instrukcja instalacji systemu
Advisor Advanced
P/N 1069791 • REV 1.0 • 12MAY10
Copyright
© 2010 GE Security, Inc.
Kopiowanie niniejszego dokumentu w całości lub w częściach, a także powielanie go w inny
sposób bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy GE Security Inc. poza przypadkami wyraźnie
dozwolonymi przez prawo Stanów Zjednoczonych i prawo międzynarodowe jest zabronione.
Wykluczenie odpowiedzialności
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Firma GE
(„GE Security”) nie odpowiada za niedokładności lub pominięcia, a także wyraźnie zrzeka się
wszelkiej odpowiedzialności za straty lub niebezpieczeństwo osób i inne, związane bezpośrednio
lub pośrednio z użytkowaniem lub zastosowaniem wszelkich informacji zawartych w tym
dokumencie. W celu uzyskania najnowszej dokumentacji należy skontaktować się z lokalnym
sprzedawcą lub odwiedzić witrynę internetową www.gesecurity.com.
Ta publikacja może zawierać przykładowe ilustracje ekranów oraz raporty, z którymi użytkownik
styka się w codziennej eksploatacji. Do przykładowych informacji mogą należeć także fikcyjne
nazwiska osób i firm. Wszelkie podobieństwo do nazwisk osób i firm istniejących naprawdę oraz
ich adresów jest całkowicie przypadkowe.
Znaki towarowe i patenty
GE oraz logo GE są znakami towarowymi koncernu General Electric Company. Nazwa oraz logo
Advisor Advanced są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy GE Security.
Pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym dokumencie mogą być znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi ich producentów lub ich sprzedawców.
Przeznaczenie
Niniejszy produkt wolno stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego został
zaprojektowany; aby uzyskać szczegółowe informacje, prosimy o zapoznanie się z
dokumentacją zawierającą parametry techniczne produktu oraz pozostałymi dokumentami
przeznaczonymi dla użytkownika. Najnowsze informacje o produktach można uzyskać u
lokalnego sprzedawcy lub znaleźć w witrynie internetowej pod adresem www.gesecurity.com.
Certyfikacja i zgodność
Dyrektywy Unii Europejskiej
1999/5/WE (dyrektywa R&TTE): Niniejszym firma GE Security deklaruje, że to urządzenia spełnia
podstawowe wymagania i inne odpowiednie warunki dyrektywy 1999/5/WE.
2002/96/WE (dyrektywa WEEE): Na obszarze Unii Europejskiej produktów oznaczonych tym
znakiem nie wolno wyrzucać wraz z odpadami miejskimi. W celu zapewnienia prawidłowego
recyklingu, produkt należy oddać lokalnemu sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego
punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz: www.recyclethis.info.
1999/5/WE (dyrektywa EMC – dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej): To urządzenie
jest przeznaczone do podłączania do urządzeń publicznych komutowanych sieci telefonicznych
(PTSN).
Informacje kontaktowe
Informacje kontaktowe są dostępne w naszej witrynie internetowej: www.gesecurity.eu.
Spis treści
Wprowadzenie ii
Style typograficzne ii
Ważne ii
Informacje ogólne o instalacji 1
Obudowy systemu Advisor Advanced 1
Układ systemu Advisor Advanced 2
Złącze zasilania 3
Wymiana akumulatora 3
Montaż 3
Ogólne informacje o instalacji 4
Okablowanie systemu Advisor Advanced 6
Preferowane okablowanie magistrali 6
Złącze magistrali 6
Uziemienie 7
Ekranowanie 7
Podłączanie linii 8
Podłączenie syreny 11
Inne połączenia 11
Informacje dodatkowe 13
Domyślne ustawienia centrali 13
Konfiguracja linii 13
Wyjścia 13
Dane techniczne 15
Obciążenia dodatkowe i pojemność akumulatora 17
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
i
Wprowadzenie
Niniejszy dokument zawiera opis produktu oraz szczegółowe instrukcje dotyczące
instalacji elementów systemu Advisor Advanced.
Aby skutecznie korzystać z niniejszego dokumentu, muszą być spełnione następujące
wymagania minimalne:
•
•
Podstawowa wiedza o systemach alarmowych i ich elementach;
Podstawowa wiedza o okablowaniu elektrycznym i połączeniach elektrycznych
niskiego napięcia.
Przed przystąpieniem do programowania lub korzystania z tego produktu należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją i całą dokumentacją pomocniczą.
Uwaga: Instalację każdego sprzętu winien przeprowadzać wykwalifikowany
instalator posiadający wszelkie wymagane uprawnienia.
Style typograficzne
Niniejsza instrukcja wykorzystuje określone style notacyjne i typograficzne, które
ułatwiają identyfikację ważnych informacji.
Tabela 1: Style notacyjne i typograficzne
Element
Opis
Uwaga
Informacje opatrzone słowem „Uwaga” pozwalają zaoszczędzić czas i pracę.
Przestroga
Przestrogi informują o warunkach lub praktykach, w wyniku których może dojść do
uszkodzenia sprzętu lub innych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenia informują o warunkach lub praktykach, w wyniku których może dojść do
obrażeń lub śmierci użytkownika.
Ważne
Ten podręcznik zawiera informacje o wszystkich centralach Advisor Advanced i
Advisor Advanced-IP we wszystkich odmianach. Słowo „Centrala Advisor Advanced”
odnosi się do każdego wariantu centrali Advisor Advanced lub Advisor Advanced-IP,
chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej.
Tabela 2: Lista wariantów centrali [1]
Typ
Obudowa
Wymiary (mm)
Zasilanie (A)
Waga (kg) [2]
ATS1000A-SM
Metalowa
250 x 250 x 86
1
2,8
ATS1000A-MM
Metalowa
315 x 388 x 85
1
5,2
ATS1000A-IP-MM
Metalowa
315 x 388 x 85
1
5,2
ATS1000A-LP
Plastykowa
257 x 400 x 112
1
2.6
ATS1000A-IP-LP
Plastykowa
257 x 400 x 112
1
2.6
ATS2000A-MM
Metalowa
315 x 388 x 85
2
5,2
ATS2000A-IP-MM
Metalowa
315 x 388 x 85
2
5,2
[1] Nie wszystkie warianty mogą być dostępne.
[2] Waga nie obejmuje akumulatora.
ii
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
Informacje ogólne o instalacji
Obudowy systemu Advisor Advanced
Rysunek 1: Mała obudowa metalowa
Rysunek 2: Średnia obudowa metalowa
Rysunek 3: Duża obudowa plastykowa
Więcej informacji na temat połączeń i podłączania z systemem Advisor Advanced,
patrz „Okablowanie systemu Advisor Advanced” na stronie 6.
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
1
Układ systemu Advisor Advanced
Rysunek 4: Układ płytki drukowanej systemu Advisor Advanced
Element Styk
Opis
1.
Złącze
Interfejs do ekspandera wyjść
2.
Złącze
Port szeregowy RS-232 (tylko do użytku producenta)
3.
Dioda LED
Diody LED komunikacji IP (tylko model ATS-IP-MM)
4.
Złącze zasilania
Złącze Ethernet RJ-45 (tylko model ATS-IP-MM)
5.
Złącze
Złącze JTAG (tylko do użytku producenta)
6.
Dioda LED
Dioda LED USB
7.
Złącze
Złącze USB (typu mini-B)
8.
Złącze
Złącze MI-bus dla urządzeń MI
9.
Złącze
Interfejs do ekspandera wejść
10.
EARTH, A/R, B/T,
Ax/R1, Bx/T1
Połączenia linii PSTN i złącze uziemienia centrali
11.
T, C
Zewnętrzny styk sabotażu
12.
+12 V, 0 V, D+, D−
Magistrala RS-485
13.
Zworka
T2: tylko do użytku producenta
14.
Dioda LED
Diody LED komunikacji
15.
Zworka
T1: przywraca kody głównych użytkowników (instalatora i nadzorcy)
16.
Zworka
Zworka terminująca magistralę systemową RS-485
17.
Złącze
Złącze zasilania prądem zmiennym (tylko w modelu ATS1000A-SM)
18
~, ~
Złącze zasilania prądem zmiennym
19.
BATT+, BATT−
Złącze akumulatora
20.
S3, S4, S5, +
Wyjścia niskoprądowe(OC) (3 do 5)
21.
+, S1, C, +, S2, C
Wyjścia wysokoprądowe 1 i 2
22.
T, C
Styk sabotażu syreny
23.
+, +, −, −
Dodatkowe wyjście zasilania 12 V prądu stałego
24.
1 to 8, C
Linie dozorowe — 8 wejść
2
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
Złącze zasilania
Użyj złącza zasilania do podłączenia zasilania sieciowego. Można użyć podłączenia
do wydzielonego obwodu sieci zasilającej lub elastycznego przewodu zasilającego
podłączonego do uziemionego gniazdka elektrycznego. Przy podłączeniu do
wydzielonego obwodu zasilającego, należy pamiętac o dodatkowym bezpieczniku na
ten obwód. We wszystkich przypadkach podłączenie zasilania musi być zgodne z
lokalnymi przepisami.
Przed podłączeniem sieci elektrycznej upewnij się, że zasilacz sieciowy jest odłączony.
OSTRZEŻENIE: Przed otwarciem obudowy należy odłączyć zasilanie.
Należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazda zasilania.
–lub–
Należy odłączyć zasilanie przy użyciu specjalnego bezpiecznika.
Wymiana akumulatora
Produkt zawiera przynajmniej jeden akumulator ołowiowy, kwasowy typu BS.
Akumulatory są bezobsługowe, szczelne i o długiej żywotności i nie powinny być
wyjmowane w normalnych okolicznościach. Ponieważ wyjęcie akumulatora może
mieć wpływ na konfigurację produktu lub wywołać alarm, może być wykonywane
tylko przez wykwalifikowanego instalatora.
Aby wyjąć akumulator:
1. Upewnij się, że ustawienia produktu pozwalają otworzyć obudowę bez
uruchamiania alarmu sabotażowego.
2. Odłącz zasilanie (jeśli to konieczne) i zdejmij obudowę.
3. Odłącz akumulator, zsuwając przewody produktu ze złącz przewodu. Uwaga:
położenie złącz zależy od modelu akumulatora.
4. Wyjmij akumulator z uchwytu.
5. Podczas wyrzucania akumulatora należy przestrzegać lokalnych przepisów.
Aby uzyskać informacje o nowych akumulatorach, zapoznaj się ze specyfikacją
produktu lub skontaktuj się z działem pomocy technicznej.
Montaż
Urządzenie jest montowane na śruby i wkręty przez otwory montażowe znajdujące
się w tylnej części obudowy.
Upewnij się, że urządzenie jest zamontowane na płaskiej, solidnej powierzchni
pionowej, tak, że baza nie będzie się odginać lub zmieniać kształtu podczas
dokręcania śrub i wkrętów.
Między obudowami urządzeń montowanych koło siebie należy pozostawić odstęp
50 mm, a między obudową i ścianą boczną – 25 mm.
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
3
Akumulator nie może być umieszczony w centrali, dopóki nie zostanie ona
przymocowana. W żadnym wypadku nie wolno przewozić centrali z zamocowanym
akumulatorem.
Należy zwrócić uwagę na izolację złącz kabli. Zalecamy używanie opasek na kable w
celu ich zabezpieczenia.
Ogólne informacje o instalacji
Centrala systemu Advisor Advanced została zaprojektowana, wykonana i
sprawdzona, tak aby spełniać bieżące normy dotyczące bezpieczeństwa, poziomu
emisji i odporności na zakłócenia elektryczne i elektromagnetyczne.
Jeśli następujące wskazówki będą przestrzegane, system zaoferuje wiele lat
niezawodnej pracy.
W uzupełnieniu do poniższych wskazówek podczas instalacji centrali systemu Advisor
Advanced konieczne jest stosowanie się do związanych z instalacją standardów
obowiązujących w danym państwie. Tylko wykwalifikowany elektryk lub inna
odpowiednio przeszkolona osoba powinna podłączać ten system do źródła zasilania
lub publicznej sieci telefonicznej.
1. Należy sprawdzić, czy system alarmowy jest prawidłowo uziemiony.
2. Należy zachować właściwą odległość między przewodami niskiego napięcia i
przewodami zasilającymi. Każdy przewód powinien wchodzić do obudowy
centrali przez oddzielny otwór.
3. Jeśli górne i/lub dolne otwory na kable w szafce są wykorzystywane do
poprowadzenia przewodów do centrali, należy zawsze używać prawidłowego
systemu mocowania prowadzenia składającego się z odpowiedniego kanału i
odpowiedniej skrzynki. W tym celu należy używać wyłącznie materiałów o
odpowiedniej klasie palności (HB lub wyższej).
4. W celu podłączenia do sieci elektrycznej, należy użyć złącza zasilania
podłączonego stałym okablowaniem lub elastycznym kablem zasilającym
podłączonym do uziemionego gniazdka zasilającego. Zawsze należy stosować
opaski zaciskowe do przymocowania kabla zasilającego do punktu mocowania
umieszczonego w pobliżu złącza zasilania.
a. Przy stałym, sztywnym okablowaniu należy wstawić łatwodostępny, specjalny
dwubiegunowy bezpiecznik do sieci zasilania.
b. Nigdy nie należy lutować przewodów zasilających na ich końcach, tj. tam,
gdzie będą podłączane do złącz.
5. Należy unikać zwijania przewodów wewnątrz centrali i należy je prowadzić w taki
sposób, aby nie leżały na płytce drukowanej lub pod nią. Zaleca się używanie
opasek zaciskowych. Zapewnia to utrzymanie porządku wewnątrz obudowy.
6. Akumulator używany z tą jednostką musi być odpowiedniej klasy palności (HB lub
wyższej).
7. Wszystkie układy podłączone bezpośrednio do wbudowanych styków
przekaźnikowych lub zewnętrznych styków przekaźnikowych przez wbudowane
4
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
wyjście elektroniczne muszą być ocenione jako obwody SELV (o bezpiecznym,
niskim napięciu).
a. Nie należy montować przekaźników zasilania wewnątrz obudowy centrali.
b. Przy cewce przekaźnika należy zawsze umieszczać diodę
przeciwzakłóceniową (np. 1N4001).
c. Należy używać wyłącznie przekaźników, w których styki są dobrze
odizolowane od cewki.
8. Minimalny odstęp między obudowami dwóch urządzeń wynosi 50 mm (między
otworami wentylacyjnymi).
9. Urządzeń można używać wyłącznie w czystym środowisku. Nie wolno ich używać
w wilgotnym środowisku. Wymagania dotyczące klasy środowiskowej podano w
„Dane techniczne” na stronie 15.
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
5
Okablowanie systemu Advisor Advanced
Preferowane okablowanie magistrali
Na każdym z końcowych, łańcuchowo połączonych urządzeń magistrali RS485 musi
być ustawiona zworka terminatora (zwana również łączem TERM), lub musi się tam
znajdować rezystor 470 Ω. W konfiguracji gwiazdy łącze TERM znajduje się wyłącznie
na urządzeniach znajdujących się na końcach najdłuższego kabla magistrali.
Rysunek 5: Okablowanie magistrali
470 ohm
470 ohm
1
6
2
+12V 0V D+ D-
4
T
C
7
+12V 0V D+ D- IN OUT
A/R B/T
Bx/T1
EARTH
Ax/R1
- D+ D- T C
1 C 2
C 3 C
3
5
1.
Z łączem TERM (pierwsze urządzenie na
magistrali).
2.
Centrala Advisor Advanced.
3.
Preferowany typ kabla danych: WCAT 52 (dwie
skrętki).
4.
Stacja ZAZ z wyświetlaczem LCD (przełącznik
TERM znajduje się w pozycji wyłączonej).
+ -
5.
Oddzielne zasilanie 12 V (wymagane, gdy stacja ZAZ
znajduje się więcej 100 m od najbliższej centrali lub
najbliższego modułu MZD). Połącz ujemne złącze
zasilania do kabla „–” szyny transferu danych.
6.
Z łączem TERM (ostatnie urządzenie na magistrali).
7.
Każdy moduł zbierania danych, np. ATS1201,
ATS1210 lub ATS1220.
Złącze magistrali
Magistrala służy do łączenia modułów zbierania danych (w celu zapewnienia
dodatkowych linii) i stacji zazbrajania z centralą systemu Advisor Advanced.
Urządzenia zdalne mogą się znajdować do 1,5 km od centrali Advisor Advanced.
Stacje zazbrajania i moduły zbierania danych muszą być połączone kablem
ekranowanym z dwoma parami skrętki z magistrali (zalecany kabel WCAT 52).
Zaleca się zastosowanie osobnego zasilania dla stacji zazbrajania, gdy odległość
między stacją zazbrajania i najbliższym urządzeniem wynosi ponad 100 metrów.
Jeśli stacja zazbrajania jest zasilana z oddzielnego źródła zasilania, nie należy łączyć
linii „+” z magistrali. Połącz „+” z lokalnego źródła zasilania do „+” na stacji zazbrajania
i połącz oznaczenie 0 V na źródle zasilania oraz oznaczenie 0 V z systemowej
magistrali do złącza „–” stacji zazbrajania. Tabela 3 na stronie 7 oznacza maksymalną
liczbę urządzeń dozwoloną na magistrali.
6
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
Tabela 3: Maksymalna dozwolona urządzeń szyny transferu danych
Typ
Moduł zbierania danych
Stacje zazbrajania
ATS1000A-SM
7
8
ATS1000A-MM
7
8
ATS1000A-IP-MM
7
8
ATS1000A-LP
7
8
ATS1000A-IP-LP
7
8
ATS2000A-MM
7
8
ATS2000A-IP-MM
7
8
Uziemienie
OSTRZEŻENIE: Należy przestrzegać właściwych procedur uziemiania.
Uziemienie jednej szafki zawierającej kilka urządzeń
Wszystkie urządzenia przeznaczone dla danego systemu są uziemiane przez
metalowe kołki do metalowej obudowy. Upewnij się, że metalowe kołki mają dobre
połączenie z obudową (zwróć uwagę na farbę). Uziemienia każdego elementu
systemu można wykorzystać do podłączenia ekranu kabli ekranowanych.
Jeśli urządzenie jest umieszczone w obudowie z tworzywa sztucznego, nie trzeba go
uziemiać.
Uziemianie kilku central w jednym budynku
Kilka szafek lub urządzeń znajdujących się w jednym budynku jest uziemione do
uziomu.
Uziom budynku musi być sprawdzony i pomierzony przez uprawnioną osobę.
Uziemianie kilku central w jednym budynku
Jeśli okablowanie obejmuje wiele odrębnych budynków, zostanie użyty więcej niż
jeden system uziemienia. W celu odizolowania magistrali, użyj
izolatorów/repetytorów ATS1740. W ten sposób system jest chroniony przed
wahaniami potencjału ziemi.
Ekranowanie
Ekranowanie wszystkich kabli ekranowanych wykorzystywanych w systemie powinno
być z jednej strony połączone do wspólnego punktu uziemienia w budynku (patrz
Rysunek 6 na stronie 8). Jeśli ekranowany przewód szyny transferu danych
przechodzi przez więcej niż jedno urządzenie z tworzywa sztucznego, należy połączyć
ekranowanie kabla wejściowego i wyjściowego.
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
7
Rysunek 6: Ekranowanie systemu
2
1
3
3
3
4
8
8
4
5
ATS1203
9
4
ATS1116
7
7
4
ATS1210
6
ATS1000A
5
1740
ATS1201
1740
5
7
4
9
9
1.
Budynek 1
6.
Centrala systemu Advisor Advanced
2.
Budynek 2
7.
Magistrala
3.
Zasilanie sieciowe z lokalnym uziemieniem
8.
Urządzenie w obudowie plastykowej
4.
Uziom i ekranowanie
9.
Urządzenie w obudowie metalowej
5.
Złącze zasilania
Podłączanie linii
Wejścia zostały skonfigurowane jako standardowe, programowalne linie EOL.
Zaprogramowanie linii jako podwójnej pętli umożliwia jednak takie zaprogramowanie
wszystkich wejść linii, aby w tej samej linii włączany był alarm i podawana informacja
o sabotażu.
Uwagi
•
Połączenie i wykorzystanie rezystorów EOL zależy od typu czujki. Poniższe rysunki
pokazują przykłady połączeń linii dla linii zawierających czujki GE Security.
•
W przypadku zainstalowania czujek z funkcją wykrywania maskowania,
maskowanie jest traktowane jako zdarzenie maskowania.
Kablowanie linii dualnej
Jedna linia obejmuje zarówno okablowanie alarmu, jak i sabotażu.
Urządzenia alarmowe są połączone szeregowo. Do zamkniętych styków obwodu jest
podłączony równolegle rezystor EOL.
Styki sabotażowe są połączone szeregowo z rezystorem EOL.
•
Rezystancja w stanie spoczynkowym jest równa wartości rezystoras EOL.
•
Otwarty styk sabotażu – linia jest otwarta.
•
Rezystancja w stanie alarmu jest równa wartości dwóch szeregowo połąśczonych
rezystorów EOL.
8
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
Rysunek 7: Kablowanie linii dualnej
2
2
1
4
4
C
4
3
3
2
1
3
5
5
1.
Złącze linii
4.
Styk alarmu
2.
Rezystor EOL
5.
Styk sabotażu
3.
Czujnik
5
Kablowanie linii z jednym rezytorem EOL
Przy stosowaniu linii z jednym rezystorem końcowym,wymagane są dwie linie: jedna
dla alarmu i jedna dla sabotażu. Styki sabotażowe są połączone szeregowo z
rezystorem EOL.
Rysunek 8: Kablowanie linii z jednym rezystorem
4
4
4
2
1
C
2
3
2
3
1
3
5
5
1.
Złącze linii
4.
Styk alarmu
2.
Rezystor EOL
5.
Styk sabotażu
3.
Czujnik
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
5
9
Wartości rezystorów końcowych
Poniższa lista zawiera dopuszczalne wartości dla rezystorów końcowych. Pokazano
zarówno rezytancję, jak i napięcie mierzone na zaciskach linii.
Wartość użytego rezystora końcowego musi być zgodna z ustawieniami kodu
rezystora końcowego zaprogramowanego w opcjach systemu (patrz Instrukcja
programowania systemu Advisor Advanced).
Tabela 4: Wartości końcowych rezystorów
Status
Wartość
Parametry linii
1,5 kΩ
Rezystancja
2 kΩ
2,2 kΩ
3,3 kΩ
3,74 kΩ
4,7 kΩ*
5,6 kΩ
6,8 kΩ
10 kΩ
Zwarta
Aktywna
Normalne
Aktywna
Otwarta
R, kΩ < 0,5
0,5–1
1–2
2–4
>4
Napięcie na EOL
U, V
1,3–2,4
2,4–4,1
4,1–6,3
6,3–13,8
Rezystancja
R, kΩ < 0,67
0,67–1,33
1,33–2,67
2,67–5,33
> 5,33
Napięcie na EOL
U, V
1,7–3,0
3,0–5,0
5,0–7,3
7,3–13,8
Rezystancja
R, kΩ < 0,73
0,73–1,47
1,47–2,93
2,93–5,87
> 5,87
Napięcie na EOL
U, V
< 1,9
1,9–3,3
3,3–5,3
5,3–7,7
7,7–13,8
Rezystancja
R, kΩ < 1,1
1,1–2,2
2,2–4,4
4,4–8,8
> 8,8
Napięcie na EOL
U, V
2,6–4,4
4,4–13,8
6,7–9,0
9,0–13,8
Rezystancja
R, kΩ < 1,25
1,25–2,45
2,45–5,0
4,99–9,98
> 9,98
Napięcie na EOL
U, V
< 2,9
2,9–4,8
4,8–7,1
7,1–9,4
9,4–13,8
Rezystancja
R, kΩ < 1,6
1,6–3,2
3,2–6,45
6,45–13,1
> 13,1
Napięcie na EOL
(TP 154)
U, V
3,5–5,5
5,5–8,0
8,0–10,1
10,1–13,8
Rezystancja
R, kΩ < 1,87
1,87–3,73
3,73–7,47
7,47–14,93
> 14,93
Napięcie na EOL
U, V
3,9–6,1
6,1–8,5
8,5–10,5
10,5–13,8
Rezystancja
R, kΩ < 2,27
2,27–4,53
4,53–9,07
9,07–18,13
> 18,13
Napięcie na EOL
U, V
4,5–6,8
6,8–9,1
9,1–11,0
11,0–13,8
Rezystancja
R, kΩ < 3,33
3,33–6,67
6,67–13,3
13,33–26,67 > 26,67
Napięcie na EOL
U, V
5,7–8,1
8,1–10,2
10,2–11,7
< 1,3
< 1,7
< 2,6
< 3,5
< 3,9
< 4,5
< 5,7
11,7–13,8
* Wartość domyślna.
10
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
Podłączenie syreny
3
2
Syrena.
3.
Lampa, maks. 50 mA.
+
C
-
AUX POWER
-
4
2
Rezystor EOL syreny (taki sam jak rezystor EOL
linii). Musi być zainstalowany, jeżeli syrena nie
zawiera wbudowanego rezystora.
2.
T
SIR TMP
1
1
1.
S2 C
HC-OUTPUTS
LC-OUTPUTS
+
S1 C
+
+
S3 S4 S5
+
Rysunek 9: Podłączenie syreny
5
4.
Rezystor EOL sabotażu syreny.
5.
Sabotaż syreny (normalnie zamknięty).
Uwaga: Wyjście syreny można skonfigurować jako wewnętrzne lub zewnętrzne. Jest to realizowane
przez ustawienia centrali, a nie przez konfigurację sprzętową centrali. Patrz „Domyślne przypisania
wyjść” na stronie 14 i Instrukcja programowania systemu Advisor Advanced.
Inne połączenia
Rysunek 10: Uziemienie, sabotaż zewnętrzny, i połączenie PSTN
1. Telefon (przełączany)
A/R B/T
EARTH
Ax/R1
2. Linia PSTN
C
T
3. Uziemienie
4. Sabotaż zewnętrzny (normalnie zamknięty)
2
3
4
Tx
+12V 0V D+
COMMS
D-
TAMPER
PSTN
1
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
11
Rysunek 11: Złącze Ethernet
1. Ethernet RJ45
1
MI
IP
IP
USB
Port Ethernet to złącze IEEE 802.3u, kompatybilne z prędkościami 10BASE-T oraz
100BASE-TX.
Należy użyć kabel typu FTP Cat 5e do podłączenia Ethernet.
Kabel FTP Ethernet powinien owinąć pierścień ferytowy. Patrz: Rysunek 3 na stronie 1.
12
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
Informacje dodatkowe
Domyślne ustawienia centrali
Po pierwszym włączeniu centrali zostanie wyświetlony monit o wybranie
odpowiednich ustawień domyślnych. Wybierz odpowiednie ustawienia odpowiednio
do przepisów lokalnych. Centrala zakończy proces instalacji. Więcej szczegółów
znajduje się w Instrukcji programowania systemu Advisor Advanced.
Uwaga: do magistrali należy podłączyć przynajmniej jedną stację zazbrajania.
Konfiguracja linii
Rozszerzenie wewnętrzne
Liczba linii podłączonych bezpośrednio do centrali może być rozszerzona przy użyciu
modułu ATS608. Maksymalna wewnętrzna pojemność linii dla każdej centrali jest
przedstawiona w Tabela 5 niżej.
Rozszerzenie zewnętrzne
Do rozszerzenia centrali systemu Advisor Advanced o linie zewnętrzne mogą
posłużyć moduły MZD. Maksymalna zewnętrzna pojemność linii dla każdej centrali
jest przedstawiona w Tabela 5 niżej.
Tabela 5: Możliwości centrali: linie, obszary i wyjścia
Centrala
Linie
wbudowane
Maksymalna liczba
linii wewnętrznych
Maksymalna
pojemność linii
Obsza Wyjścia
ry
ATS1000A-x
8
16 (z ATS608)
32
4
128
ATS2000A-x
8
16 (z ATS608)
64
8
128
Standardowy moduł MZD może mieć podłączone osiem linii. Niektóre z nich można
rozszerzyć o kolejne 8, do 16. Tak więc jeden moduł MZD może mieć 8 lub 16 linii.
Uwaga: Pojemność linii oznacza liczbę linii w systemie, które można skonfigurować.
Linie te mogą znajdować się w dowolnym wejściu, z numerem linii od 1 do 128. Patrz
Tabela 5 wyżej.
Wyjścia
Na płytciecentrali znajduje się pięć wyjść. Można użyć opcjonalnego rozszerzenia i
dodać kolejne szesnaście wyjść wewnątrz centrali .
Moduły wyjść(zwane dalej kontrolerami wyjść) są wykorzystywane do zwiększenia
liczby wyjść w module MZD. Kontroler wyjścia MZD rozszerza liczbę wyjść o 8. Moduł
MZD może mieć podłączone maksymalnie dwa kontrolery wyjścia, co zwiększa liczbę
wyjść do maksymalnie 16 w jednym module MZD.
Stacja ZAZ posiada tylko jedno wyjście .
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
13
Maksymalna liczba wyjść dla każdej centrali jest przedstawiona w Tabela 5 na stronie
13.
Uwaga: Wyjście niskonaprądowe S4 jest aktywne, gdy system jest gotowy do
zazbrojenia. Wyjście niskoprądowe S5 jest aktywne, gdy system jest zazbrojony.
Wyjścia syren
Wyjścia syren w centrali systemu Advanced Advisor mają numery 1 i 2.
W modułach MZD z zasilaczami,ostatnie wyjście modułu jest wyjściem syreny.
Aby włączyć wyjście dla syreny, programowane wyjście musi mieć przypisany
wymagany filtr warunku (określany przez zdarzenie alarmu lub zdarzenie syreny, w
zależności od ustawień). Więcej szczegółów znajduje się w Instrukcji programowania
systemu Advisor Advanced.
Domyślne przypisania wyjść
Domyślne przypisania wyjść są przedstawione w Tabela 6 niżej.
Tabela 6: Domyślne przypisania wyjść
Wyjście Nazwa
Typ
Domyślne funkcje wyjść
1
S1
Wyjście wysokoprądowe
Wyjście wewnętrznej syreny S1
2
S2
Wyjście wysokoprądowe
Wyjście zewnętrznej syreny S1
3
S3
Wyjście niskoprądowe
A1 alarm włamaniowy
4
S4
Wyjście niskoprądowe
A1 gotowe do zazbrojenia
5
S5
Wyjście niskoprądowe
A1 zazbrojone
Uwaga: Przypisania wyjść mogą wymagać dostosowania do normy EN 50131.
14
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
Dane techniczne
Lista modeli centrali znajduje się w: Tabela 2 na stronie ii.
Tabela 7: Dane techniczne
Specyfikacja zasilania
ATS1000A(-IP)
ATS2000A(-IP)
230 V AC +10%, −15%,
50 Hz ± 10%, 31 VA
230 V AC +10%, −15%,
50 Hz ± 10%, 58 VA
Pobór prądu przy napięciu 230 V AC
maks. 300 mA.
maks. 500 mA.
Napięcie zasilające płyty głównej (AC: J17)
typowo 20 V AC
typowo 23 V AC
Parametry zasilania
ATS1000A(-IP)
ATS2000A(-IP)
Napięcie zasilające
Typ zasilacza
Typ A, EN 50131-6
13,8 V ± 0,2 V
Napięcie zasilacza
Natężenie zasilacza
Pobór prądu przez płytę główną
Maksymalny dostępny prąd zasilacza [1]
maks. 1,1 A
przy napięciu
13,8 V ± 0,2 V
maks. 2,1 A
przy napięciu
13,8 V ± 0,2 V
100 mA przy 13,8 V ± 0.2 V
maks. 1 A przy napięciu
13,8 V ± 0,2 V
maks. 2 A przy napięciu
13,8 V ± 0,2 V
Wyjście dodatkowe (AUX. POWER) [2]
patrz Tabela 8 na stronie 17.
Wyjście zasilania akumulatorowego (BAT)
patrz Tabela 8 na stronie 17.
Typ akumulatora
Kwasowy, nominalnie 7,2 Ah 12 V. (BS127) lub nominalnie
18 Ah 12 V (BS131) [3]
Maksymalne napięcie zasilania, wyjście
zasilania dodatkowego i wyjście zasilania
akumulatorowego
Stan rozładowania akumulatora
14,5 V
Od 9,5 do 10,5 V
Minimalne napięcie (ładowanie
akumulatora) zasilacza, wyjście zasilania
dodatkowego i wyjście zasilania
akumulatorowego [4]
Maksymalne napięcie tętnień Vpp [5]
9,5 V
100 mV typowo, 300 mV maks.
Stan za wysokiego napięcia
min. 15,5 V
[1] Natężenie dostępne na wyjściu zasilania dodatkowego i ładowania akumulatora
[2] Maksymalne sciągłe natężenie prądu do zasilania urządzeń zewnętrznych i urządzeń kontrolnych
w przypadku braku warunku alarmu.
[3] Specyfikacja zależy od pojemności akumulatora. Powyższa tabela przedstawia akumulatory
BS127 i BS131 jako przykładowe.
[4] Określony komunikat awarii jest generowany przy awarii dowolnego wyjścia.
[5] Maksymalne napięcie międzyszczytowe wyłącznie podczas ładowania akumulatora.
Funkcje podstawowe
Kombinacje kodów
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
ATS1000A(-IP)
ATS2000A(-IP)
Od 10 000 (4 cyfry) to 10 miliardów (10 cyfr)
15
Funkcje podstawowe
Rezystory końcowe
ATS1000A(-IP)
ATS2000A(-IP)
1,5 kΩ, 2 kΩ, 2,2 kΩ, 3,3 kΩ, 3,74 kΩ, 4,7 kΩ (domyślne),
5,6 kΩ, 6,8 kΩ, 10 kΩ
Przechowywanie danych (rejestr,
ustawienia programu)
Połączenie Ethernet
20 lat
ATS1000A-IP
ATS2000A-IP
Standart
IEEE 802.3u
Prędkość
10BASE-T lub 100BASE-TX
Duplex
Half-duplex oraz full-duplex
Okablowanie
Kabel FTP Cat 5e lub lepszy
Standardowe wyjścia płyty
ATS1000A(-IP)
ATS2000A(-IP)
Wyjścia niskoprądowe (S3, S4, S5)
Wyjście elektroniczne, (OC) maks.prąd: 50 mA przy 13,8 V
Wyjścia wysokoprądowe (S1 i S2)
Wyjście elektroniczne (OC), maks.prąd: 1 A przy 13,8 V
Warunki środowiskowe pracy
ATS1000A(-IP)
Temperatura robocza
Wilgotność
ATS2000A(-IP)
−10°C do +55°C
95% bez kondensacji
Poziom ochrony IP
IP30
Kolor
Wymiary
Poziom i klasa EN 50131
Bezpieczniki centrali systemu Advisor
Advanced
Beżowa
Zobacz Tabela 2 na stronie ii
Poziom 2, klasa II
ATS1000A(-IP)
ATS2000A(-IP)
Akumulator
2 A, kasowalny
12 V dodatkowe
1 A, kasowalny
Magistrala
1 A, kasowalny
Syrena 1
1 A, kasowalny
Syrena 2
1 A, kasowalny
Zasilacz, bezpiecznik sieciowy
315 mA, szybki 20x5
630 mA, szybki 20x5
Uwaga: Bezpiecznik sieciowy jest częścią zasilania bloku terminala.
OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem bezpiecznika sieciowego, należy odłączyć zasilanie
(patrz „Złącze zasilania” na stronie 3).
16
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
Obciążenia dodatkowe i pojemność akumulatora
Tabela 8: ATS1000A maksymalne dostępne dodatkowe obciążenia
Akumulator
7,2 Ah 18 Ah
25 Ah 36 Ah 2x25 Ah Wskazówka
Czas podtrzy- Czas ładowamania (godz.) nia (godz.)
Prąd pomocniczy (mA)
12
72
500
840
NA
NA
NA
EN 1&2
24
24
200
450
NA
NA
NA
INCERT (monitorowane przez
SMA)
36
30
100
380
400
NA
NA
30
24
140
380
NA
NA
NA
48
24
50
275
NA
NA
NA
60
24
20
190
210
NA
NA
INCERT (nie monitorowane
przez SMA)
Tabela 9: ATS1000A maksymalne dostępne dodatkowe obciążenia
Akumulator
7,2 Ah 18 Ah
25 Ah 36 Ah 2x25 Ah Wskazówka
Czas podtrzy- Czas ładowamania (godz.) nia (godz.)
Prąd pomocniczy (mA)
12
72
500
1400
NA
NA
NA
EN 1&2
24
24
200
650
875
900
900
INCERT (monitorowane przez
SMA)
36
30
100
400
590
800
800
30
24
140
500
725
785
785
48
24
50
275
420
550
560
60
24
20
200
310
455
470
INCERT (nie monitorowane
przez SMA)
Przykład dla zasilacza 1 A (ATS1000A-SM)
Podczas używania akumulatora określonego dla EN 1 i 2 o pojemności 7,2 Ah,
maksymalne dostępny prąd pomocniczy (do zasilania dodatkowych urządzeń) wynosi
500 mA.
Przykład dla zasilacza 2 A (ATS2000A-SM)
Podczas używania akumulatora określonego dla EN 1 i 2 o pojemności 18 Ah,
maksymalny dostępny prąd pomocniczy wynosi 1400 mA.
Ten prąd może być stosowany do zasilania urządzeń ZAZ, modułów MZD, na
magistrali systemu Advisor Advanced, czujników podłączonych do wyjścia zasilania
dodatkowego itd. Należy wziąć pod uwagę prąd znamionowy bezpiecznika.
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
17
18
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced

Podobne dokumenty