Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
Transkrypt
Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced
GE Security Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced P/N 1069791 • REV 1.0 • 12MAY10 Copyright © 2010 GE Security, Inc. Kopiowanie niniejszego dokumentu w całości lub w częściach, a także powielanie go w inny sposób bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy GE Security Inc. poza przypadkami wyraźnie dozwolonymi przez prawo Stanów Zjednoczonych i prawo międzynarodowe jest zabronione. Wykluczenie odpowiedzialności Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Firma GE („GE Security”) nie odpowiada za niedokładności lub pominięcia, a także wyraźnie zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za straty lub niebezpieczeństwo osób i inne, związane bezpośrednio lub pośrednio z użytkowaniem lub zastosowaniem wszelkich informacji zawartych w tym dokumencie. W celu uzyskania najnowszej dokumentacji należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub odwiedzić witrynę internetową www.gesecurity.com. Ta publikacja może zawierać przykładowe ilustracje ekranów oraz raporty, z którymi użytkownik styka się w codziennej eksploatacji. Do przykładowych informacji mogą należeć także fikcyjne nazwiska osób i firm. Wszelkie podobieństwo do nazwisk osób i firm istniejących naprawdę oraz ich adresów jest całkowicie przypadkowe. Znaki towarowe i patenty GE oraz logo GE są znakami towarowymi koncernu General Electric Company. Nazwa oraz logo Advisor Advanced są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy GE Security. Pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym dokumencie mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich producentów lub ich sprzedawców. Przeznaczenie Niniejszy produkt wolno stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego został zaprojektowany; aby uzyskać szczegółowe informacje, prosimy o zapoznanie się z dokumentacją zawierającą parametry techniczne produktu oraz pozostałymi dokumentami przeznaczonymi dla użytkownika. Najnowsze informacje o produktach można uzyskać u lokalnego sprzedawcy lub znaleźć w witrynie internetowej pod adresem www.gesecurity.com. Certyfikacja i zgodność Dyrektywy Unii Europejskiej 1999/5/WE (dyrektywa R&TTE): Niniejszym firma GE Security deklaruje, że to urządzenia spełnia podstawowe wymagania i inne odpowiednie warunki dyrektywy 1999/5/WE. 2002/96/WE (dyrektywa WEEE): Na obszarze Unii Europejskiej produktów oznaczonych tym znakiem nie wolno wyrzucać wraz z odpadami miejskimi. W celu zapewnienia prawidłowego recyklingu, produkt należy oddać lokalnemu sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz: www.recyclethis.info. 1999/5/WE (dyrektywa EMC – dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej): To urządzenie jest przeznaczone do podłączania do urządzeń publicznych komutowanych sieci telefonicznych (PTSN). Informacje kontaktowe Informacje kontaktowe są dostępne w naszej witrynie internetowej: www.gesecurity.eu. Spis treści Wprowadzenie ii Style typograficzne ii Ważne ii Informacje ogólne o instalacji 1 Obudowy systemu Advisor Advanced 1 Układ systemu Advisor Advanced 2 Złącze zasilania 3 Wymiana akumulatora 3 Montaż 3 Ogólne informacje o instalacji 4 Okablowanie systemu Advisor Advanced 6 Preferowane okablowanie magistrali 6 Złącze magistrali 6 Uziemienie 7 Ekranowanie 7 Podłączanie linii 8 Podłączenie syreny 11 Inne połączenia 11 Informacje dodatkowe 13 Domyślne ustawienia centrali 13 Konfiguracja linii 13 Wyjścia 13 Dane techniczne 15 Obciążenia dodatkowe i pojemność akumulatora 17 Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced i Wprowadzenie Niniejszy dokument zawiera opis produktu oraz szczegółowe instrukcje dotyczące instalacji elementów systemu Advisor Advanced. Aby skutecznie korzystać z niniejszego dokumentu, muszą być spełnione następujące wymagania minimalne: • • Podstawowa wiedza o systemach alarmowych i ich elementach; Podstawowa wiedza o okablowaniu elektrycznym i połączeniach elektrycznych niskiego napięcia. Przed przystąpieniem do programowania lub korzystania z tego produktu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją i całą dokumentacją pomocniczą. Uwaga: Instalację każdego sprzętu winien przeprowadzać wykwalifikowany instalator posiadający wszelkie wymagane uprawnienia. Style typograficzne Niniejsza instrukcja wykorzystuje określone style notacyjne i typograficzne, które ułatwiają identyfikację ważnych informacji. Tabela 1: Style notacyjne i typograficzne Element Opis Uwaga Informacje opatrzone słowem „Uwaga” pozwalają zaoszczędzić czas i pracę. Przestroga Przestrogi informują o warunkach lub praktykach, w wyniku których może dojść do uszkodzenia sprzętu lub innych przedmiotów. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia informują o warunkach lub praktykach, w wyniku których może dojść do obrażeń lub śmierci użytkownika. Ważne Ten podręcznik zawiera informacje o wszystkich centralach Advisor Advanced i Advisor Advanced-IP we wszystkich odmianach. Słowo „Centrala Advisor Advanced” odnosi się do każdego wariantu centrali Advisor Advanced lub Advisor Advanced-IP, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej. Tabela 2: Lista wariantów centrali [1] Typ Obudowa Wymiary (mm) Zasilanie (A) Waga (kg) [2] ATS1000A-SM Metalowa 250 x 250 x 86 1 2,8 ATS1000A-MM Metalowa 315 x 388 x 85 1 5,2 ATS1000A-IP-MM Metalowa 315 x 388 x 85 1 5,2 ATS1000A-LP Plastykowa 257 x 400 x 112 1 2.6 ATS1000A-IP-LP Plastykowa 257 x 400 x 112 1 2.6 ATS2000A-MM Metalowa 315 x 388 x 85 2 5,2 ATS2000A-IP-MM Metalowa 315 x 388 x 85 2 5,2 [1] Nie wszystkie warianty mogą być dostępne. [2] Waga nie obejmuje akumulatora. ii Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced Informacje ogólne o instalacji Obudowy systemu Advisor Advanced Rysunek 1: Mała obudowa metalowa Rysunek 2: Średnia obudowa metalowa Rysunek 3: Duża obudowa plastykowa Więcej informacji na temat połączeń i podłączania z systemem Advisor Advanced, patrz „Okablowanie systemu Advisor Advanced” na stronie 6. Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced 1 Układ systemu Advisor Advanced Rysunek 4: Układ płytki drukowanej systemu Advisor Advanced Element Styk Opis 1. Złącze Interfejs do ekspandera wyjść 2. Złącze Port szeregowy RS-232 (tylko do użytku producenta) 3. Dioda LED Diody LED komunikacji IP (tylko model ATS-IP-MM) 4. Złącze zasilania Złącze Ethernet RJ-45 (tylko model ATS-IP-MM) 5. Złącze Złącze JTAG (tylko do użytku producenta) 6. Dioda LED Dioda LED USB 7. Złącze Złącze USB (typu mini-B) 8. Złącze Złącze MI-bus dla urządzeń MI 9. Złącze Interfejs do ekspandera wejść 10. EARTH, A/R, B/T, Ax/R1, Bx/T1 Połączenia linii PSTN i złącze uziemienia centrali 11. T, C Zewnętrzny styk sabotażu 12. +12 V, 0 V, D+, D− Magistrala RS-485 13. Zworka T2: tylko do użytku producenta 14. Dioda LED Diody LED komunikacji 15. Zworka T1: przywraca kody głównych użytkowników (instalatora i nadzorcy) 16. Zworka Zworka terminująca magistralę systemową RS-485 17. Złącze Złącze zasilania prądem zmiennym (tylko w modelu ATS1000A-SM) 18 ~, ~ Złącze zasilania prądem zmiennym 19. BATT+, BATT− Złącze akumulatora 20. S3, S4, S5, + Wyjścia niskoprądowe(OC) (3 do 5) 21. +, S1, C, +, S2, C Wyjścia wysokoprądowe 1 i 2 22. T, C Styk sabotażu syreny 23. +, +, −, − Dodatkowe wyjście zasilania 12 V prądu stałego 24. 1 to 8, C Linie dozorowe — 8 wejść 2 Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced Złącze zasilania Użyj złącza zasilania do podłączenia zasilania sieciowego. Można użyć podłączenia do wydzielonego obwodu sieci zasilającej lub elastycznego przewodu zasilającego podłączonego do uziemionego gniazdka elektrycznego. Przy podłączeniu do wydzielonego obwodu zasilającego, należy pamiętac o dodatkowym bezpieczniku na ten obwód. We wszystkich przypadkach podłączenie zasilania musi być zgodne z lokalnymi przepisami. Przed podłączeniem sieci elektrycznej upewnij się, że zasilacz sieciowy jest odłączony. OSTRZEŻENIE: Przed otwarciem obudowy należy odłączyć zasilanie. Należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazda zasilania. –lub– Należy odłączyć zasilanie przy użyciu specjalnego bezpiecznika. Wymiana akumulatora Produkt zawiera przynajmniej jeden akumulator ołowiowy, kwasowy typu BS. Akumulatory są bezobsługowe, szczelne i o długiej żywotności i nie powinny być wyjmowane w normalnych okolicznościach. Ponieważ wyjęcie akumulatora może mieć wpływ na konfigurację produktu lub wywołać alarm, może być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego instalatora. Aby wyjąć akumulator: 1. Upewnij się, że ustawienia produktu pozwalają otworzyć obudowę bez uruchamiania alarmu sabotażowego. 2. Odłącz zasilanie (jeśli to konieczne) i zdejmij obudowę. 3. Odłącz akumulator, zsuwając przewody produktu ze złącz przewodu. Uwaga: położenie złącz zależy od modelu akumulatora. 4. Wyjmij akumulator z uchwytu. 5. Podczas wyrzucania akumulatora należy przestrzegać lokalnych przepisów. Aby uzyskać informacje o nowych akumulatorach, zapoznaj się ze specyfikacją produktu lub skontaktuj się z działem pomocy technicznej. Montaż Urządzenie jest montowane na śruby i wkręty przez otwory montażowe znajdujące się w tylnej części obudowy. Upewnij się, że urządzenie jest zamontowane na płaskiej, solidnej powierzchni pionowej, tak, że baza nie będzie się odginać lub zmieniać kształtu podczas dokręcania śrub i wkrętów. Między obudowami urządzeń montowanych koło siebie należy pozostawić odstęp 50 mm, a między obudową i ścianą boczną – 25 mm. Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced 3 Akumulator nie może być umieszczony w centrali, dopóki nie zostanie ona przymocowana. W żadnym wypadku nie wolno przewozić centrali z zamocowanym akumulatorem. Należy zwrócić uwagę na izolację złącz kabli. Zalecamy używanie opasek na kable w celu ich zabezpieczenia. Ogólne informacje o instalacji Centrala systemu Advisor Advanced została zaprojektowana, wykonana i sprawdzona, tak aby spełniać bieżące normy dotyczące bezpieczeństwa, poziomu emisji i odporności na zakłócenia elektryczne i elektromagnetyczne. Jeśli następujące wskazówki będą przestrzegane, system zaoferuje wiele lat niezawodnej pracy. W uzupełnieniu do poniższych wskazówek podczas instalacji centrali systemu Advisor Advanced konieczne jest stosowanie się do związanych z instalacją standardów obowiązujących w danym państwie. Tylko wykwalifikowany elektryk lub inna odpowiednio przeszkolona osoba powinna podłączać ten system do źródła zasilania lub publicznej sieci telefonicznej. 1. Należy sprawdzić, czy system alarmowy jest prawidłowo uziemiony. 2. Należy zachować właściwą odległość między przewodami niskiego napięcia i przewodami zasilającymi. Każdy przewód powinien wchodzić do obudowy centrali przez oddzielny otwór. 3. Jeśli górne i/lub dolne otwory na kable w szafce są wykorzystywane do poprowadzenia przewodów do centrali, należy zawsze używać prawidłowego systemu mocowania prowadzenia składającego się z odpowiedniego kanału i odpowiedniej skrzynki. W tym celu należy używać wyłącznie materiałów o odpowiedniej klasie palności (HB lub wyższej). 4. W celu podłączenia do sieci elektrycznej, należy użyć złącza zasilania podłączonego stałym okablowaniem lub elastycznym kablem zasilającym podłączonym do uziemionego gniazdka zasilającego. Zawsze należy stosować opaski zaciskowe do przymocowania kabla zasilającego do punktu mocowania umieszczonego w pobliżu złącza zasilania. a. Przy stałym, sztywnym okablowaniu należy wstawić łatwodostępny, specjalny dwubiegunowy bezpiecznik do sieci zasilania. b. Nigdy nie należy lutować przewodów zasilających na ich końcach, tj. tam, gdzie będą podłączane do złącz. 5. Należy unikać zwijania przewodów wewnątrz centrali i należy je prowadzić w taki sposób, aby nie leżały na płytce drukowanej lub pod nią. Zaleca się używanie opasek zaciskowych. Zapewnia to utrzymanie porządku wewnątrz obudowy. 6. Akumulator używany z tą jednostką musi być odpowiedniej klasy palności (HB lub wyższej). 7. Wszystkie układy podłączone bezpośrednio do wbudowanych styków przekaźnikowych lub zewnętrznych styków przekaźnikowych przez wbudowane 4 Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced wyjście elektroniczne muszą być ocenione jako obwody SELV (o bezpiecznym, niskim napięciu). a. Nie należy montować przekaźników zasilania wewnątrz obudowy centrali. b. Przy cewce przekaźnika należy zawsze umieszczać diodę przeciwzakłóceniową (np. 1N4001). c. Należy używać wyłącznie przekaźników, w których styki są dobrze odizolowane od cewki. 8. Minimalny odstęp między obudowami dwóch urządzeń wynosi 50 mm (między otworami wentylacyjnymi). 9. Urządzeń można używać wyłącznie w czystym środowisku. Nie wolno ich używać w wilgotnym środowisku. Wymagania dotyczące klasy środowiskowej podano w „Dane techniczne” na stronie 15. Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced 5 Okablowanie systemu Advisor Advanced Preferowane okablowanie magistrali Na każdym z końcowych, łańcuchowo połączonych urządzeń magistrali RS485 musi być ustawiona zworka terminatora (zwana również łączem TERM), lub musi się tam znajdować rezystor 470 Ω. W konfiguracji gwiazdy łącze TERM znajduje się wyłącznie na urządzeniach znajdujących się na końcach najdłuższego kabla magistrali. Rysunek 5: Okablowanie magistrali 470 ohm 470 ohm 1 6 2 +12V 0V D+ D- 4 T C 7 +12V 0V D+ D- IN OUT A/R B/T Bx/T1 EARTH Ax/R1 - D+ D- T C 1 C 2 C 3 C 3 5 1. Z łączem TERM (pierwsze urządzenie na magistrali). 2. Centrala Advisor Advanced. 3. Preferowany typ kabla danych: WCAT 52 (dwie skrętki). 4. Stacja ZAZ z wyświetlaczem LCD (przełącznik TERM znajduje się w pozycji wyłączonej). + - 5. Oddzielne zasilanie 12 V (wymagane, gdy stacja ZAZ znajduje się więcej 100 m od najbliższej centrali lub najbliższego modułu MZD). Połącz ujemne złącze zasilania do kabla „–” szyny transferu danych. 6. Z łączem TERM (ostatnie urządzenie na magistrali). 7. Każdy moduł zbierania danych, np. ATS1201, ATS1210 lub ATS1220. Złącze magistrali Magistrala służy do łączenia modułów zbierania danych (w celu zapewnienia dodatkowych linii) i stacji zazbrajania z centralą systemu Advisor Advanced. Urządzenia zdalne mogą się znajdować do 1,5 km od centrali Advisor Advanced. Stacje zazbrajania i moduły zbierania danych muszą być połączone kablem ekranowanym z dwoma parami skrętki z magistrali (zalecany kabel WCAT 52). Zaleca się zastosowanie osobnego zasilania dla stacji zazbrajania, gdy odległość między stacją zazbrajania i najbliższym urządzeniem wynosi ponad 100 metrów. Jeśli stacja zazbrajania jest zasilana z oddzielnego źródła zasilania, nie należy łączyć linii „+” z magistrali. Połącz „+” z lokalnego źródła zasilania do „+” na stacji zazbrajania i połącz oznaczenie 0 V na źródle zasilania oraz oznaczenie 0 V z systemowej magistrali do złącza „–” stacji zazbrajania. Tabela 3 na stronie 7 oznacza maksymalną liczbę urządzeń dozwoloną na magistrali. 6 Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced Tabela 3: Maksymalna dozwolona urządzeń szyny transferu danych Typ Moduł zbierania danych Stacje zazbrajania ATS1000A-SM 7 8 ATS1000A-MM 7 8 ATS1000A-IP-MM 7 8 ATS1000A-LP 7 8 ATS1000A-IP-LP 7 8 ATS2000A-MM 7 8 ATS2000A-IP-MM 7 8 Uziemienie OSTRZEŻENIE: Należy przestrzegać właściwych procedur uziemiania. Uziemienie jednej szafki zawierającej kilka urządzeń Wszystkie urządzenia przeznaczone dla danego systemu są uziemiane przez metalowe kołki do metalowej obudowy. Upewnij się, że metalowe kołki mają dobre połączenie z obudową (zwróć uwagę na farbę). Uziemienia każdego elementu systemu można wykorzystać do podłączenia ekranu kabli ekranowanych. Jeśli urządzenie jest umieszczone w obudowie z tworzywa sztucznego, nie trzeba go uziemiać. Uziemianie kilku central w jednym budynku Kilka szafek lub urządzeń znajdujących się w jednym budynku jest uziemione do uziomu. Uziom budynku musi być sprawdzony i pomierzony przez uprawnioną osobę. Uziemianie kilku central w jednym budynku Jeśli okablowanie obejmuje wiele odrębnych budynków, zostanie użyty więcej niż jeden system uziemienia. W celu odizolowania magistrali, użyj izolatorów/repetytorów ATS1740. W ten sposób system jest chroniony przed wahaniami potencjału ziemi. Ekranowanie Ekranowanie wszystkich kabli ekranowanych wykorzystywanych w systemie powinno być z jednej strony połączone do wspólnego punktu uziemienia w budynku (patrz Rysunek 6 na stronie 8). Jeśli ekranowany przewód szyny transferu danych przechodzi przez więcej niż jedno urządzenie z tworzywa sztucznego, należy połączyć ekranowanie kabla wejściowego i wyjściowego. Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced 7 Rysunek 6: Ekranowanie systemu 2 1 3 3 3 4 8 8 4 5 ATS1203 9 4 ATS1116 7 7 4 ATS1210 6 ATS1000A 5 1740 ATS1201 1740 5 7 4 9 9 1. Budynek 1 6. Centrala systemu Advisor Advanced 2. Budynek 2 7. Magistrala 3. Zasilanie sieciowe z lokalnym uziemieniem 8. Urządzenie w obudowie plastykowej 4. Uziom i ekranowanie 9. Urządzenie w obudowie metalowej 5. Złącze zasilania Podłączanie linii Wejścia zostały skonfigurowane jako standardowe, programowalne linie EOL. Zaprogramowanie linii jako podwójnej pętli umożliwia jednak takie zaprogramowanie wszystkich wejść linii, aby w tej samej linii włączany był alarm i podawana informacja o sabotażu. Uwagi • Połączenie i wykorzystanie rezystorów EOL zależy od typu czujki. Poniższe rysunki pokazują przykłady połączeń linii dla linii zawierających czujki GE Security. • W przypadku zainstalowania czujek z funkcją wykrywania maskowania, maskowanie jest traktowane jako zdarzenie maskowania. Kablowanie linii dualnej Jedna linia obejmuje zarówno okablowanie alarmu, jak i sabotażu. Urządzenia alarmowe są połączone szeregowo. Do zamkniętych styków obwodu jest podłączony równolegle rezystor EOL. Styki sabotażowe są połączone szeregowo z rezystorem EOL. • Rezystancja w stanie spoczynkowym jest równa wartości rezystoras EOL. • Otwarty styk sabotażu – linia jest otwarta. • Rezystancja w stanie alarmu jest równa wartości dwóch szeregowo połąśczonych rezystorów EOL. 8 Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced Rysunek 7: Kablowanie linii dualnej 2 2 1 4 4 C 4 3 3 2 1 3 5 5 1. Złącze linii 4. Styk alarmu 2. Rezystor EOL 5. Styk sabotażu 3. Czujnik 5 Kablowanie linii z jednym rezytorem EOL Przy stosowaniu linii z jednym rezystorem końcowym,wymagane są dwie linie: jedna dla alarmu i jedna dla sabotażu. Styki sabotażowe są połączone szeregowo z rezystorem EOL. Rysunek 8: Kablowanie linii z jednym rezystorem 4 4 4 2 1 C 2 3 2 3 1 3 5 5 1. Złącze linii 4. Styk alarmu 2. Rezystor EOL 5. Styk sabotażu 3. Czujnik Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced 5 9 Wartości rezystorów końcowych Poniższa lista zawiera dopuszczalne wartości dla rezystorów końcowych. Pokazano zarówno rezytancję, jak i napięcie mierzone na zaciskach linii. Wartość użytego rezystora końcowego musi być zgodna z ustawieniami kodu rezystora końcowego zaprogramowanego w opcjach systemu (patrz Instrukcja programowania systemu Advisor Advanced). Tabela 4: Wartości końcowych rezystorów Status Wartość Parametry linii 1,5 kΩ Rezystancja 2 kΩ 2,2 kΩ 3,3 kΩ 3,74 kΩ 4,7 kΩ* 5,6 kΩ 6,8 kΩ 10 kΩ Zwarta Aktywna Normalne Aktywna Otwarta R, kΩ < 0,5 0,5–1 1–2 2–4 >4 Napięcie na EOL U, V 1,3–2,4 2,4–4,1 4,1–6,3 6,3–13,8 Rezystancja R, kΩ < 0,67 0,67–1,33 1,33–2,67 2,67–5,33 > 5,33 Napięcie na EOL U, V 1,7–3,0 3,0–5,0 5,0–7,3 7,3–13,8 Rezystancja R, kΩ < 0,73 0,73–1,47 1,47–2,93 2,93–5,87 > 5,87 Napięcie na EOL U, V < 1,9 1,9–3,3 3,3–5,3 5,3–7,7 7,7–13,8 Rezystancja R, kΩ < 1,1 1,1–2,2 2,2–4,4 4,4–8,8 > 8,8 Napięcie na EOL U, V 2,6–4,4 4,4–13,8 6,7–9,0 9,0–13,8 Rezystancja R, kΩ < 1,25 1,25–2,45 2,45–5,0 4,99–9,98 > 9,98 Napięcie na EOL U, V < 2,9 2,9–4,8 4,8–7,1 7,1–9,4 9,4–13,8 Rezystancja R, kΩ < 1,6 1,6–3,2 3,2–6,45 6,45–13,1 > 13,1 Napięcie na EOL (TP 154) U, V 3,5–5,5 5,5–8,0 8,0–10,1 10,1–13,8 Rezystancja R, kΩ < 1,87 1,87–3,73 3,73–7,47 7,47–14,93 > 14,93 Napięcie na EOL U, V 3,9–6,1 6,1–8,5 8,5–10,5 10,5–13,8 Rezystancja R, kΩ < 2,27 2,27–4,53 4,53–9,07 9,07–18,13 > 18,13 Napięcie na EOL U, V 4,5–6,8 6,8–9,1 9,1–11,0 11,0–13,8 Rezystancja R, kΩ < 3,33 3,33–6,67 6,67–13,3 13,33–26,67 > 26,67 Napięcie na EOL U, V 5,7–8,1 8,1–10,2 10,2–11,7 < 1,3 < 1,7 < 2,6 < 3,5 < 3,9 < 4,5 < 5,7 11,7–13,8 * Wartość domyślna. 10 Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced Podłączenie syreny 3 2 Syrena. 3. Lampa, maks. 50 mA. + C - AUX POWER - 4 2 Rezystor EOL syreny (taki sam jak rezystor EOL linii). Musi być zainstalowany, jeżeli syrena nie zawiera wbudowanego rezystora. 2. T SIR TMP 1 1 1. S2 C HC-OUTPUTS LC-OUTPUTS + S1 C + + S3 S4 S5 + Rysunek 9: Podłączenie syreny 5 4. Rezystor EOL sabotażu syreny. 5. Sabotaż syreny (normalnie zamknięty). Uwaga: Wyjście syreny można skonfigurować jako wewnętrzne lub zewnętrzne. Jest to realizowane przez ustawienia centrali, a nie przez konfigurację sprzętową centrali. Patrz „Domyślne przypisania wyjść” na stronie 14 i Instrukcja programowania systemu Advisor Advanced. Inne połączenia Rysunek 10: Uziemienie, sabotaż zewnętrzny, i połączenie PSTN 1. Telefon (przełączany) A/R B/T EARTH Ax/R1 2. Linia PSTN C T 3. Uziemienie 4. Sabotaż zewnętrzny (normalnie zamknięty) 2 3 4 Tx +12V 0V D+ COMMS D- TAMPER PSTN 1 Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced 11 Rysunek 11: Złącze Ethernet 1. Ethernet RJ45 1 MI IP IP USB Port Ethernet to złącze IEEE 802.3u, kompatybilne z prędkościami 10BASE-T oraz 100BASE-TX. Należy użyć kabel typu FTP Cat 5e do podłączenia Ethernet. Kabel FTP Ethernet powinien owinąć pierścień ferytowy. Patrz: Rysunek 3 na stronie 1. 12 Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced Informacje dodatkowe Domyślne ustawienia centrali Po pierwszym włączeniu centrali zostanie wyświetlony monit o wybranie odpowiednich ustawień domyślnych. Wybierz odpowiednie ustawienia odpowiednio do przepisów lokalnych. Centrala zakończy proces instalacji. Więcej szczegółów znajduje się w Instrukcji programowania systemu Advisor Advanced. Uwaga: do magistrali należy podłączyć przynajmniej jedną stację zazbrajania. Konfiguracja linii Rozszerzenie wewnętrzne Liczba linii podłączonych bezpośrednio do centrali może być rozszerzona przy użyciu modułu ATS608. Maksymalna wewnętrzna pojemność linii dla każdej centrali jest przedstawiona w Tabela 5 niżej. Rozszerzenie zewnętrzne Do rozszerzenia centrali systemu Advisor Advanced o linie zewnętrzne mogą posłużyć moduły MZD. Maksymalna zewnętrzna pojemność linii dla każdej centrali jest przedstawiona w Tabela 5 niżej. Tabela 5: Możliwości centrali: linie, obszary i wyjścia Centrala Linie wbudowane Maksymalna liczba linii wewnętrznych Maksymalna pojemność linii Obsza Wyjścia ry ATS1000A-x 8 16 (z ATS608) 32 4 128 ATS2000A-x 8 16 (z ATS608) 64 8 128 Standardowy moduł MZD może mieć podłączone osiem linii. Niektóre z nich można rozszerzyć o kolejne 8, do 16. Tak więc jeden moduł MZD może mieć 8 lub 16 linii. Uwaga: Pojemność linii oznacza liczbę linii w systemie, które można skonfigurować. Linie te mogą znajdować się w dowolnym wejściu, z numerem linii od 1 do 128. Patrz Tabela 5 wyżej. Wyjścia Na płytciecentrali znajduje się pięć wyjść. Można użyć opcjonalnego rozszerzenia i dodać kolejne szesnaście wyjść wewnątrz centrali . Moduły wyjść(zwane dalej kontrolerami wyjść) są wykorzystywane do zwiększenia liczby wyjść w module MZD. Kontroler wyjścia MZD rozszerza liczbę wyjść o 8. Moduł MZD może mieć podłączone maksymalnie dwa kontrolery wyjścia, co zwiększa liczbę wyjść do maksymalnie 16 w jednym module MZD. Stacja ZAZ posiada tylko jedno wyjście . Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced 13 Maksymalna liczba wyjść dla każdej centrali jest przedstawiona w Tabela 5 na stronie 13. Uwaga: Wyjście niskonaprądowe S4 jest aktywne, gdy system jest gotowy do zazbrojenia. Wyjście niskoprądowe S5 jest aktywne, gdy system jest zazbrojony. Wyjścia syren Wyjścia syren w centrali systemu Advanced Advisor mają numery 1 i 2. W modułach MZD z zasilaczami,ostatnie wyjście modułu jest wyjściem syreny. Aby włączyć wyjście dla syreny, programowane wyjście musi mieć przypisany wymagany filtr warunku (określany przez zdarzenie alarmu lub zdarzenie syreny, w zależności od ustawień). Więcej szczegółów znajduje się w Instrukcji programowania systemu Advisor Advanced. Domyślne przypisania wyjść Domyślne przypisania wyjść są przedstawione w Tabela 6 niżej. Tabela 6: Domyślne przypisania wyjść Wyjście Nazwa Typ Domyślne funkcje wyjść 1 S1 Wyjście wysokoprądowe Wyjście wewnętrznej syreny S1 2 S2 Wyjście wysokoprądowe Wyjście zewnętrznej syreny S1 3 S3 Wyjście niskoprądowe A1 alarm włamaniowy 4 S4 Wyjście niskoprądowe A1 gotowe do zazbrojenia 5 S5 Wyjście niskoprądowe A1 zazbrojone Uwaga: Przypisania wyjść mogą wymagać dostosowania do normy EN 50131. 14 Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced Dane techniczne Lista modeli centrali znajduje się w: Tabela 2 na stronie ii. Tabela 7: Dane techniczne Specyfikacja zasilania ATS1000A(-IP) ATS2000A(-IP) 230 V AC +10%, −15%, 50 Hz ± 10%, 31 VA 230 V AC +10%, −15%, 50 Hz ± 10%, 58 VA Pobór prądu przy napięciu 230 V AC maks. 300 mA. maks. 500 mA. Napięcie zasilające płyty głównej (AC: J17) typowo 20 V AC typowo 23 V AC Parametry zasilania ATS1000A(-IP) ATS2000A(-IP) Napięcie zasilające Typ zasilacza Typ A, EN 50131-6 13,8 V ± 0,2 V Napięcie zasilacza Natężenie zasilacza Pobór prądu przez płytę główną Maksymalny dostępny prąd zasilacza [1] maks. 1,1 A przy napięciu 13,8 V ± 0,2 V maks. 2,1 A przy napięciu 13,8 V ± 0,2 V 100 mA przy 13,8 V ± 0.2 V maks. 1 A przy napięciu 13,8 V ± 0,2 V maks. 2 A przy napięciu 13,8 V ± 0,2 V Wyjście dodatkowe (AUX. POWER) [2] patrz Tabela 8 na stronie 17. Wyjście zasilania akumulatorowego (BAT) patrz Tabela 8 na stronie 17. Typ akumulatora Kwasowy, nominalnie 7,2 Ah 12 V. (BS127) lub nominalnie 18 Ah 12 V (BS131) [3] Maksymalne napięcie zasilania, wyjście zasilania dodatkowego i wyjście zasilania akumulatorowego Stan rozładowania akumulatora 14,5 V Od 9,5 do 10,5 V Minimalne napięcie (ładowanie akumulatora) zasilacza, wyjście zasilania dodatkowego i wyjście zasilania akumulatorowego [4] Maksymalne napięcie tętnień Vpp [5] 9,5 V 100 mV typowo, 300 mV maks. Stan za wysokiego napięcia min. 15,5 V [1] Natężenie dostępne na wyjściu zasilania dodatkowego i ładowania akumulatora [2] Maksymalne sciągłe natężenie prądu do zasilania urządzeń zewnętrznych i urządzeń kontrolnych w przypadku braku warunku alarmu. [3] Specyfikacja zależy od pojemności akumulatora. Powyższa tabela przedstawia akumulatory BS127 i BS131 jako przykładowe. [4] Określony komunikat awarii jest generowany przy awarii dowolnego wyjścia. [5] Maksymalne napięcie międzyszczytowe wyłącznie podczas ładowania akumulatora. Funkcje podstawowe Kombinacje kodów Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced ATS1000A(-IP) ATS2000A(-IP) Od 10 000 (4 cyfry) to 10 miliardów (10 cyfr) 15 Funkcje podstawowe Rezystory końcowe ATS1000A(-IP) ATS2000A(-IP) 1,5 kΩ, 2 kΩ, 2,2 kΩ, 3,3 kΩ, 3,74 kΩ, 4,7 kΩ (domyślne), 5,6 kΩ, 6,8 kΩ, 10 kΩ Przechowywanie danych (rejestr, ustawienia programu) Połączenie Ethernet 20 lat ATS1000A-IP ATS2000A-IP Standart IEEE 802.3u Prędkość 10BASE-T lub 100BASE-TX Duplex Half-duplex oraz full-duplex Okablowanie Kabel FTP Cat 5e lub lepszy Standardowe wyjścia płyty ATS1000A(-IP) ATS2000A(-IP) Wyjścia niskoprądowe (S3, S4, S5) Wyjście elektroniczne, (OC) maks.prąd: 50 mA przy 13,8 V Wyjścia wysokoprądowe (S1 i S2) Wyjście elektroniczne (OC), maks.prąd: 1 A przy 13,8 V Warunki środowiskowe pracy ATS1000A(-IP) Temperatura robocza Wilgotność ATS2000A(-IP) −10°C do +55°C 95% bez kondensacji Poziom ochrony IP IP30 Kolor Wymiary Poziom i klasa EN 50131 Bezpieczniki centrali systemu Advisor Advanced Beżowa Zobacz Tabela 2 na stronie ii Poziom 2, klasa II ATS1000A(-IP) ATS2000A(-IP) Akumulator 2 A, kasowalny 12 V dodatkowe 1 A, kasowalny Magistrala 1 A, kasowalny Syrena 1 1 A, kasowalny Syrena 2 1 A, kasowalny Zasilacz, bezpiecznik sieciowy 315 mA, szybki 20x5 630 mA, szybki 20x5 Uwaga: Bezpiecznik sieciowy jest częścią zasilania bloku terminala. OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem bezpiecznika sieciowego, należy odłączyć zasilanie (patrz „Złącze zasilania” na stronie 3). 16 Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced Obciążenia dodatkowe i pojemność akumulatora Tabela 8: ATS1000A maksymalne dostępne dodatkowe obciążenia Akumulator 7,2 Ah 18 Ah 25 Ah 36 Ah 2x25 Ah Wskazówka Czas podtrzy- Czas ładowamania (godz.) nia (godz.) Prąd pomocniczy (mA) 12 72 500 840 NA NA NA EN 1&2 24 24 200 450 NA NA NA INCERT (monitorowane przez SMA) 36 30 100 380 400 NA NA 30 24 140 380 NA NA NA 48 24 50 275 NA NA NA 60 24 20 190 210 NA NA INCERT (nie monitorowane przez SMA) Tabela 9: ATS1000A maksymalne dostępne dodatkowe obciążenia Akumulator 7,2 Ah 18 Ah 25 Ah 36 Ah 2x25 Ah Wskazówka Czas podtrzy- Czas ładowamania (godz.) nia (godz.) Prąd pomocniczy (mA) 12 72 500 1400 NA NA NA EN 1&2 24 24 200 650 875 900 900 INCERT (monitorowane przez SMA) 36 30 100 400 590 800 800 30 24 140 500 725 785 785 48 24 50 275 420 550 560 60 24 20 200 310 455 470 INCERT (nie monitorowane przez SMA) Przykład dla zasilacza 1 A (ATS1000A-SM) Podczas używania akumulatora określonego dla EN 1 i 2 o pojemności 7,2 Ah, maksymalne dostępny prąd pomocniczy (do zasilania dodatkowych urządzeń) wynosi 500 mA. Przykład dla zasilacza 2 A (ATS2000A-SM) Podczas używania akumulatora określonego dla EN 1 i 2 o pojemności 18 Ah, maksymalny dostępny prąd pomocniczy wynosi 1400 mA. Ten prąd może być stosowany do zasilania urządzeń ZAZ, modułów MZD, na magistrali systemu Advisor Advanced, czujników podłączonych do wyjścia zasilania dodatkowego itd. Należy wziąć pod uwagę prąd znamionowy bezpiecznika. Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced 17 18 Instrukcja instalacji systemu Advisor Advanced