Feast of the Most Holy Body and Blood of Christ
Transkrypt
Feast of the Most Holy Body and Blood of Christ
Feast of the Most Holy Body and Blood of Christ Uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Chrystusa JUNE 10– 2012 –10 CZERWCA Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Pastor Rev. Wiesław Berdowicz, S.Ch.- Associate Mrs. Celena Strader - Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister Miss Marilyn Carroll - Coordinator of Religious Education (English) Rev. Wiesław Berdowicz, S.Ch.- Coordinator of Religious Education (Polish) Miss Regina Grynkiewicz - Office Assistant/Sacristan Mr. William Galka - Parish Pastoral Council Chairperson Mr. Sylvester Majka - Parish Finance Council Chairperson POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL – Located at Five Holy Martyrs, 4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois (773) 523-6161 Mrs. Moira Benton - Principal PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come. Page 2 Mass Intentions SUNDAY—June 10th, 2012 The Most Holy Body & Blood of Christ— Uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Chrystusa 7:30AM -Trzeci Zakon św. Franciszka: * O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla członków i ich rodzin * Za wszystkich zmarłych - O szczęśliwą podróż do Polski dla Marii i Edmunda 9:00AM - For all living & deceased members of the F.H.M. Holy Name of Jesus Society +Leonard Pokrzywa +Henry, +Jean & +Gary Haraf +Henry Jevorutsky +Henry I. Nowak +Ed Gomolka +Alice Walsh (req.by: Holy Name Society) 10:30AM +Wiktoria Kozik +Anna i Piotr Mojsa (18 rocz. śm.) +Władysław Fedorowicz +Jan Rzadkowski +Andrzej Staszel +Stanisław, +Rozalia, +Jan i +Karol Biel +Jan Staszel +Emil Kiełbasa +S. Michalina Jarończyk (Serafitka) +Antonina i +Jakub Turza +Władysław, +Edward i +Helena Turza +Jan Klimek - Za dusze w czyśćcu cierpiące z nikąd ratunku nie mają - Podziękowanie do św. Antoniego za pomoc - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Ewy i Józefa Michniak z okazji 17 rocznicy ślubu - O szczęśliwą operację i opiekę Bożą dla żony Zofii Procesja po Mszy św.—Procession after Mass NO MASS AT 12:00PM TODAY 5:00PM +Mieczysław Sanocki MONDAY—June 11th 8:00AM-E +Emily Strenk 6:00PM-P +Mieczysław Sanocki - Msza św. i Nabożeństwo Czerwcowe TUESDAY—June 12th 8:00AM-E +Cassie Grupczynski (req.by: Mr.& Mrs. Bizub) 6:00PM-P +Mieczysław Sanocki - Msza św. i Nabożeństwo Czerwcowe Mass Intentions WEDNESDAY—June 13th 8:00AM-E -Msza św. ku czci Maryi Niewiastej Eucharystii Maryi Niepokalanie Poczętej, Wniebowziętej, Oblubienicy Ducha Świętego, Królowej Archaniołów, Aniołów, Proroków, Apostołów i Świętych w intencji: - O szybką kanonizację Bł. Jana Pawła II i wszystkich Błogosławionych, Sług i Służebnic Bożych - We wszystkich Bogu wiadomych intencjach - O błogosławieństwo Boże Dary Ducha Świętego i wszelkie potrzebne łaski dla ofiarodawców Mszy św. i ich rodzin, dla Ojca Świętego Benedykta XVI i całego Kościoła i Ojczyzny (Straż Honorowa NSPJ i NSM) 6:00PM-P +Mieczysław Sanocki - Msza św. i Nabożeństwo Czerwcowe THURSDAY—June 14th 8:00AM-E +For the deceased members of the Fillinsky & Mirecki Families (req.by:R.& C.Maszka) 6:00PM-P +Mieczysław Sanocki - Msza św. i Nabożeństwo Czerwcowe FRIDAY—June 15th Most Sacred Heart of Jesus—Najśw. Serca Pana Jezusa 8:00AM-E +Stanley A. Moskal (req.by:D.Gwiazdzinski & B.Krupkowski) 6:00PM-P -Msza święta ku czci Eucharystycznego Serca Pana Jezusa w intencji: - Uwielbienia Trójcy Przenajświętszej w Tajemnicy Eucharystii - Dziękczynienia * za Sakrament Eucharystii * za Sakrament Kapłaństwa * za wszystkie otrzymane dary łaski - Wynagrodzenia za brak należnej czci Jezusowi w Eucharystii - O szybką kanonizację Bł. Jana Pawla II i wszystkich Błogosławionych, Sług i Służebnic Bożych * O powołania kapłańskie zakonne i misyjne * O błogosławieństwo Boże Dary Ducha Świętego i wszelkie potrzebne łaski dla ofiarodawców Mszy św. i ich rodzin, dla Ojca Świętego Benedykta XVI i całego Kościoła i Ojczyzny (Straż Honorowa NSPJ i NSM) - Msza św. i Nabożeństwo Czerwcowe → June 10, 2012 Mass Intentions SATURDAY—June 16th Immaculate Heart of Mary—Niepokalanego Serca Maryi 8:00AM - Msza święta ku czci Niepokalanego Serca Maryi w intencji: - Dziękczynnej za Orędzie Niepokalanego Serca Maryi przekazane światu przez Dzieci Fatimskie - O realizację Orędzia Fatimskiego w duchu poświęcenia i wynagrodzenia Niepokalemu Sercu Maryi - O łaskę nawrócenia dla zatwardziałych grzeszników - O Intronizację Chrystusa według posłannictwa Sł. B. Rozalii Celakówny - O szybką kanonizację Bł. Jana Pawła II i wszystkich Błogosławionych Sług i Służebnic Bożych - O błogosławieństwo Boże i Dary Ducha Świętego i wszelkie potrzebne łaski dla ofiarodawców Mszy św. i ich rodzin, dla Ojca Świętego Benedykta XVI i całego Kościoła i Ojczyzny - Mszy świętych zamawianych w Kościele Pięciu Braci Polskich Męczenników od 1999 r. przez Straż Honorową Najświętszego Serca Pana Jezusa i Niepokalanego Serca Maryi 4:00PM - Intention of all Fathers, living & deceased SUNDAY—June 17th, 2012 Father’s Day—Dzień Ojca 7:30AM - W intencji wszystkich ojców, żyjących i zmarłych 9:00AM - Intention of all Fathers, living & deceased 10:30AM - W intencji wszystkich ojców, żyjących i zmarłych 12:00PM - Intention of all Fathers, living & deceased 5:00PM - W intencji wszystkich ojców, żyjących i zmarłych Liturgical Ministry SATURDAY, JUNE 16, 2012 4:00PM L&C: W. Galka & E. Galka PB: R. Maciuszek & J.A. Scorzo SUNDAY, JUNE 17, 2012 9:00AM L&C: L. Bizub & C. Niedos PB: L. Crouchelli & R. Jevorutsky 12:00PM L&C: L. Kulik & R. Grynkiewicz PB: M. Carroll & J. Ciesla Page 3 Parish Activities This Week SUNDAY: Feast of the Body & Blood of Christ, Uroczystość Najśw. Ciało i Krwi Chrystusa, 2nd collection=Father’s Day Remembrance Envelopes, 2ga Składka=Kopertki na Dzień Ojca, 9am Holy Name of Jesus Society Mass & Mtg. MONDAY: Senior Citizens Mtg-9:30am TUESDAY: Adoration of the Blessed Sacrament, Adoracja Najświętszego Sakramentu THURSDAY: Contempo Choir-6pm, Alcoholics Anonymous Group-7pm FRIDAY: Cub Scouts & Boy Scouts-7pm SATURDAY: 8 am ProLife Mass & Rosary, Contempo Choir-3pm Wedding Banns Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemożliwiających zawarcie Sakramentu Małżeństwa przez te osoby, prosimy o powiadomienie księdza proboszcza. Kinga Guziak & Paweł Turza—I If anyone knows of cause or just impediment why these persons should not be joined together in Holy Matrimony, you are obligated to contact the Pastor. Serving God, Man & Country Please pray daily for the safety of our parishioners who are serving in the military: Lance Corporal Andrew Soulian Lance Corporal Michael Tucker Private First Class Adam Tucker If anyone from your family is currently serving in the armed forces, either here or abroad, please call the Parish Office and let us know so we can add them to this list and keep them in our prayers. My heartfelt thanks to... Mr. & Mrs. J. & J. Zapolski for their donation of $10 and to Barbara Ficner for her donation of $25 toward the renovation of the Papal Altar. Thank you for your generosity and may God bless you! Father Wojciech Z całego serca dziękuję... pp. J. i J. Zapolski za ich donację $10 i Sz.P. Barbara Ficner za jej donacje $25 na odnowienie Ołtarza Papieskiego. Bóg Zapłać za Waszą szczodrość i niech Was Pan Bóg błogosławi! Ks. Wojciech Page 4 THOUGHTS AND WORDS OF OUR PASTOR, FATHER WOJCIECH BARYSKI A Thought, Or Two… Lord Himself comes to visit with us… Since the early morning we have been preparing the altars for God, just as it was done by Moses ages ago. We decorate these altars with beautiful flowers and lots of greenery; we are not stingy to use the nice rugs or roses… after all it is Corpus Christi! Later on, dressed nicely, we will lead our Lord around our place. It is indeed the Pascha, which means the Passover of the Lord, the high priest of the future goods, who through the eternal Spirit offered Himself to God as an immaculate sacrifice. He, Himself, comes today to see our place and we rejoice that the all-powerful God wishes to do so for us. May He then come among us…, may He forgive us our faults and our sins… may He cleanse us of any evil deeds, and may He make us His heritage! Let us sing together today with all Christians, showing Him the public honor, acknowledging His right to receive such an honor, and expressing our faith and love toward Him. Let us make a place for Him in our hearts and souls, in our personal and public lives, in our thoughts and in our wills… Which three Sunday Masses will remain? May I remind you that at the end of this month (June), we have to decide which Masses on Sunday to eliminate: one Polish Mass and one English Mass. Which one!? I want you to make this decision. But, as a pastor, I would like to present my opinion. There are two Polish Masses that are not well attended: the 7:30 am and the 5:00 pm. So, to use this information to eliminate either one of them would be difficult. But if you look at these two Masses from my pastoral point of view, it would seem that parishioners who attend the 7:30 am Mass could easily switch to let’s say the 10:30 am Mass. But, if for any reason, a parishioner could not participate in morning Mass on Sunday, they would still have the chance to attend Sunday Mass at 5:00 pm. As a matter of fact this is the only Mass in Polish at 5:00 pm in our neighborhood! With regards to the English Masses, the 4:00 pm Saturday Mass will remain no matter what. So if a parishioner knows that they can’t attend Mass on Sunday, they can always attend the Saturday afternoon Mass…it would make the most sense to eliminate the 12:00 pm Mass then. While we are in a process of eliminating two Sunday Masses, it is then also a good time to evaluate if we should change the Mass time schedule for the three remaining Sunday Masses. This new Sunday Mass schedule will take effect in August of this year! Dear Parishioners, let us think positively about these changes: the church will be “fuller” at these three Masses than it is at the five Masses we have now; it will bring more parishioners closer to each other; more parishioners will have the chance to be more involved in the social life of the parish… and, the electricity will be used less every week… A Gentle Reminder… During this celebration in honor of the Body and Blood of Christ, I would like to remind everyone of the so called Eucharistic Fasting. This means that no meal should be consumed one hour before receiving the Holy Eucharist. Of course, we must not become pharisaic people: five minutes short of a full hour - for sure shouldn’t stop you from receiving the Eucharist! The worse thing is, when a believer, comes forward to receive the Body of Christ with chewing gum in their mouth! For sure, chewing gum during the Mass doesn’t bring any honor to God and getting rid of it by sticking it under the pew is tactless and doesn’t bring any honor to you!!! June Devotions During the month of June we will honor the Most Sacred Heart of Jesus with two Masses on weekdays: the Mass at 8:00 a.m. will be in English and the Mass at 6:00 p.m. will be in Polish. Everyone is invited to join us! Father Wojciech Remember Your Father on June 10th If you would like to have your father, whether living or deceased, remembered in the Masses celebrated here in our Parish on Father’s Day, then please fill out the envelope that was enclosed with your monthly Offering Packet. These Remembrance envelopes will be taken up as a 2nd collection this weekend, June 9/10. 2nd Collection Next Weekend= Remodeling Fund & Energy Fund The second collection taken up at all the Masses next weekend is designated for our Parish Remodeling Fund and/or Energy Fund. Summertime is upon us—time for equipment repairs and building maintenance...your generosity is greatly appreciated! June 10, 2012 Page 5 Communion & Confirmation Pictures Congratulations Pope John Paul II Catholic School Graduating Class of June 2, 2012 Pictures and certificates from Confirmation and First Holy Communion are now available for pick up from the Rectory Office, Monday through Friday between 9:30 a.m. - 5:30 p.m. and on Saturday, between 9:30 a.m. - 2:00 p.m. Raquel Diaz Pablo Esparza John Gaylord William Gaylord Ruby Gomez Jesus Fernando Gutierrez Ariana Mendoza Russell Snook-Whitfield Caesar Torres Kevin Uribe Victoria Wishecoby Alvarado Jonathan Yuivar Mrs. ClareMoone Mrs. Moira Benton 8th Grade Teacher Principal Please keep our graduates in your thoughts and prayers as they move on to high school. Best of luck to you, graduates! Ongoing Registration at PJP II School We want your child to graduate from Pope John Paul II Catholic School some day! Register at our school and one day your child’s name will be listed above! Call 773-523-6161, ext.58 for more information. St. Anthony of Padua—June 13th Complete this sentence: "St. Tony, St. Tony..." Don't know it? The one thing that connects the astoundingly diverse communion of saints with one another—besides their love of God and devotion to Jesus—is the fact that most have weird rhyming prayers in their honor. Certainly the most popular is the one to St. Anthony, the 13th-century Portuguese Franciscan saint best known not for his real-life devotion to the poor, but for helping you find your keys, your wallet, your I-Pod, or your Blackberry! Here is the entire prayer: "St. Tony, St. Tony, please come around. Something is lost and cannot be found." Flag Day—June 14th—Fly the Flag! The American flag, also referred to as “Old Glory” or “star-spangled banner,” has changed designs over the centuries. It consists of 13 equal horizontal stripes of red (top and bottom) alternating with white, with a blue rectangle in the canton bearing 50 small, white, five-pointed stars. Each of the 50 stars represent the 50 states in the United States and the 13 stripes represent the original 13 colonies that became the first states in the Union. I pledge allegiance to the Flag of the United States of America and to the Republic for which it stands, One Nation under God, indivisble, with Liberty and Justice for all. Financial aid guaranteed for new Five Holy Martyrs Families! WEEKLY OFFERTORY—TYGODNIOWA OFIARA 6/3/2012 4:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 5:00pm Mailed-In Number of Parish Envelopes Returned -Ilość używanych kopertek Amount Contributed In Envelopes -Donacja z kopertek Loose Contributions Wolne datki Total Collection -Zebrana suma 43 26 42 23 12 35 $314.00 $253.00 $676.00 $616.00 $214.00 $80.00 $223.50 $34.50 $67.00 $253.00 $43.50 $130.10 $348.50 $322.00 $743.00 $869.00 $257.50 $210.10 $69.00 44 Collection Amount / Składka = $2,973.60 Amount Needed / Suma Potrzebna = $7,000.00 Over/(Under) Budget / Powyżej/(Poniżej) Budżetu = ($4,026.40) TOTAL 225 $2376.50 $597.10 $223.50 $2,973.60 562 envelope packets were mailed out to parishioners for June and this weekend 225 envelopes were used! 562 kopertki były wysyłane na miesiąc czerwiec do parafian, a zużytych jest 225 w tą niedzielę! Page 6 The Fiftieth Anniversary of the Second Vatican Council This is the second of six short articles to mark the 50th anniversary of the opening of the Second Vatican Council. The first article explained Pope John XXIII’s pastoral purpose in calling the Council. He desired to unite a world at war with itself by using the unity of the Church as a catalyst to bring all peoples together in dialogue. This second article takes up the first document approved by the Pope and Bishops in Council: the Constitution on the Sacred Liturgy. The central act of the Church’s worship, the celebration of the Mass or the Eucharist, began on Calvary, when Jesus, as priest, offered his very self as victim for our sins on the altar of his cross. Christ’s historical self-sacrifice is made sacramentally present each time the Mass is offered. We worship God by participating in the offering of the Mass and joining our self-sacrifice to that of the Lord. The Council wanted to foster greater participation, both interiorly in spirit and exteriorly in actions, in the celebration of the Mass. The Council called for preserving the elements of the rite that come to us from apostolic times but adapting them so that the language and the actions of the Mass would make it easier for all the baptized to take part in them. The goal of liturgical reform was to have the Mass, in a sense, speak for itself. The reform of the liturgical rites placed particular emphasis on Scripture. It called for liturgical music in vernacular languages, as appropriate. It mandated homiletic preaching as integral to the rite itself. It made clear the connection between worship of God and action for justice and peace and charity in the world he created and his Son died to save. While the Eucharist is the summit of the Church’s worship of God, the Council encouraged popular devotions to the Blessed Virgin Mary, to the reserved Sacrament of the Altar, to the saints in the liturgical calendar, and popular participation in the celebration of the Liturgy of the Hours. The goal of deeper and more authentic participation in the liturgy is to imbue all believers with a sense of time centered on the mysteries of Christ’s life, death and resurrection. Liturgical time keeps us living in the Kingdom of God, even as we work out our salvation in this world’s temporal rhythms. The Mass bridges the gap between earth and heaven; it is the biblical Banquet of the Lamb. Sometimes younger Catholics will ask what they get out of coming to a Mass they might not understand well and are sometimes not interested in. What do they (and everyone else) get? They get the eternal life promised by the Lord to those who “eat his flesh and drink his blood,” taking into our still mortal bodies the seeds of immortality in Christ’s risen body. That’s not something one “gets” anywhere else: eternal life. 50. rocznica Soboru Watykańskiego II Niniejszy artykuł jest drugim z serii sześciu, które napisałem z okazji 50. rocznicy otwarcia obrad II Soboru Watykańskiego. Pierwszy artykuł omawiał pastoralny cel, jaki przyświecał papieżowi, Janowi XXIII w momencie zwoływania Soboru. Papież pragnął zjednoczyć świat znajdujący się wówczas w stanie wojny z samym sobą, a w owym procesie zapraszania wszystkich narodów do dialogu jedność Kościoła miała odegrać rolę katalizatora. Tematem kolejnego artykułu jest pierwszy dokument zaaprobowany przez papieża i biskupów obecnych na obradach, czyli Konstytucja o Liturgii Świętej. Najważniejszy akt w życiu Kościoła - celebrowanie Mszy świętej lub Eucharystia - ma swój początek na Kalwarii, gdy Jezus jako kapłan złożył ofiarę z samego siebie za nasze grzechy na ołtarzu swego Krzyża. Ten historyczny akt samoofiarowania się Chrystusa, dokonuje się sakramentalnie za każdym razem, gdy sprawowana jest ofiara Mszy św. Wielbimy Boga poprzez uczestniczenie w ofierze Mszy św. i włączanie naszego samoofiarowania się w ofiarę Chrystusa. Celem Soboru było pobudzenie wiernych do aktywniejszego uczestnictwa w celebrowaniu Mszy św. w wymiarze zarówno duchowym jak i zewnętrznym. Sobór wzywał do zachowania tych elementów obrządku, które zachowały się jeszcze z czasów apostolskich, a jednocześnie do takiego ich zaadaptowania, żeby zarówno język jak i czynności liturgiczne Mszy ułatwiały wszystkim ochrzczonym branie w nich aktywnego udziału. Celem reformy liturgicznej było sprawienie, żeby Msza przemawiała niejako sama za siebie. W reformie obrządku liturgicznego szczególny nacisk został położony na Biblię. W stosownych sytuacjach reforma ta zachęcała do używania w liturgii oprawy muzycznej ze słowami w języku ojczystym. Nakazywała głoszenie homilii traktując kazanie, jako integralną część obrządku liturgicznego. W sposób klarowny ukazywała związek pomiędzy oddawaniem czci Bogu, a działaniem na rzecz sprawiedliwości pokoju i miłosierdzia w świecie, który On sam stworzył i dla którego zbawienia Jego Syn poniósł męczeńską śmierć. Chociaż Eucharystia jest źródłem i szczytem oddawania czci Bogu w Kościele, to Sobór zachęcał również do odprawiana popularnych nabożeństw do Najświętszej Marii Panny, do adorowania Najświętszego Sakramentu Ołtarza, obchodzenia nabożeństw do świętych umieszczonych w kalendarzu liturgicznym oraz do odprawiania Liturgii Godzin. Celem pogłębionego i bardziej autentycznego uczestnictwa w liturgii jest wdrożenie wiernych w nowy wymiar czasu skoncentrowany na misteriach życia, śmierci i zmartwychwstania Chrystusa. Czas liturgiczny sprawia, że żyjemy już w Królestwie Bożym nawet, jeżeli działamy na rzecz naszego zbawienia jeszcze w rytmie świata doczesnego. Msza św. przerzuca pomost pomiędzy niebem a ziemią; jest biblijną Ucztą Baranka. Młodzi katolicy pytają czasem, co właściwie zyskują dzięki uczestniczeniu we Mszy, której nie rozumieją i którą nawet nie są zainteresowani. Co takiego oni - i wszyscy inni uczestnicy „z tego mają”? Mają życie wieczne obiecane przez Pana tym, którzy „spożywają Jego Ciało i piją Jego Krew” przyjmując do swoich ciągle jeszcze śmiertelnych ciał nasienie nieśmiertelności obecne w ciele Zmartwychwstałego Chrystusa. „Mają z tego” coś, czego nie zdobędą nigdzie indziej - życie wieczne. June 10, 2012 Page 7 MYŚLI I SŁOWA PROBOSZCZA, KS. WOJCIECHA BARYSKIEGO Myśl...Albo Dwie... Sam Pan odwiedza nas... Od wczesnego ranka budujemy dziś Bogu ołtarze, jak Możesz przed wiekami; stroimy je najpiękniej kwiatem i wszelką zielenią, nie żałujemy róż ani dywanów, wszak to Boże Ciało... A potem, odświętni, strojni, dostojni, prowadzimy Pana po naszym terenie... Bo to zaiste Pascha, czyli przejście Pana, arcykapłana dóbr przyszłych, który przez Ducha wiecznego złożył Bogu samego siebie jako niepokalaną ofiarę... „On dzisiaj zagrody nasze widzieć przychodzi”, a my radujemy się, że nieogarniony całym światem Bóg taki zaszczyt nam czyni... Niech wtedy pójdzie Pan pośrodku nas, niech nam przebaczy winy i grzechy nasze, niech nas oczyści z martwych uczynków i niech nas uczyni swoim dziedzictwem... „Zróbcie Mu miejsce, Pan idzie z nieba. Pod przymiotami ukryty chleba, Zagrody nasze widzieć przychodzi – I jak się Jego dzieciom powodzi.” Tak śpiewa dziś lud katolicki, czcząc Pana w publicznych procesjach. Śpiewamy i my, oddając Chrystusowi cześć publiczną, uznając Jego prawo do tego hołdu, wyrażając naszą wiarę i miłość względem Niego.... Więc, zróbmy Mu miejsce w naszych sercach i duszach, w naszym życiu osobistym i publicznym, w naszych myślach i w naszej woli!... Które trzy Msze św. z pięciu niedzielnych pozostaną od sierpnia, 2012... Przypominam, że do końca czerwca, 2012 musimy zadecydować, które nasze niedzielne Msze św., już od sierpnia będą aktualne w naszej parafii. Jedna Msza niedzielna w języku polskim i jedna Msza św. w języku angielskim musi być zniesiona! Które? Chcielibyśmy, aby to był wybór i decyzja parafian!!! Ale jako duszpasterz, pragnę popatrzeć na to z punktu duszpasterskiego i podzielić się moją opinią. Otóż, Msze o godzinie 7:30 i o 17:00 liczebnie nie są wielkie. I biorąc to, jako podstawę do zamknięcia jednych ich byłoby trudnym zadaniem. Patrząc jednak z punktu duszpasterskiego wydaje się, że parafianie, którzy uczestniczą we Mszy św. o 7:30 z łatwością mogliby uczestniczyć we Mszy św. o 10:30. Gdyby jednak, z takich czy innych pwodów, ktoś z parafian nie mógłby uczestniczyć w rannej Mszy św., to zawsze ma okazję uczestniczyć w popołudniowej niedzielnej Mszy św., tym bardziej, że w najbliższym naszym sąsiedztwie nie ma Mszy w języku polskim o godzinie 17:00. Jeśli chodzi o Msze św. w języku angielskim, to zauważmy, że pozostaje Msza popołudniowa w sobotę. A zatem, kto wie, że nie będzie mógł uczestniczyć we Mszy św. w niedzielę, wtedy ma okazję być na Mszy w sobotę. Przy okazji tych koniecznych zmian, można też pomyśleć o godzinach, w których pozostałe trzy Msze niedzielne powinny być odprawiane od sierpnia, choćby dlatego, aby mieć więcej czasu między Mszami!!! Drodzy Parafianie, patrzmy pozytywnie na te konieczne zmiany. Podczas tych pozostałych Mszy św. będzie kościół bardziej wypełniony, pozwoli to też na lepsze zapoznanie się z większą liczbą parafian, umożliwi na większe zaangażowanie się parafian w życiu społecznym parafii... Braterskie przypomnienie... Przy okazji tej Uroczystości Bożego Ciała pragnę przypomnieć, że ciągle obowiązuje tak zwany Post Eucharystyczny tych wsyztkich, którzy mają przystąpić do Komunii św. Nie powinno się spożywac pokarmu na godzinę przed przyjęciem Komunii św. (nie przed Mszą św.) Oczywiście, gdy komuś zabrakne pięć minut, to jeszcze nie przekreśla możliwości przyjęcia Komunii... Nie popadajmy w faryzeizm! Gorzej jednak jest, gdy ktoś z gumą do żucia w ustach przystępuje do Komunii św.!!! Na pewno, nie honorują Boga w kościele ci, którzy żują gumę podczas Mszy św., a usunięcie jej z ust i przyklejenie jej pod ławką, jest co najmniej nietaktowne!!! Nabożeństwa Czerwcowe Czerwiec jest miesiąc poświęcony szczególnej czci Najśw. Serca Pana Jezusa. Tak jak w maju oddawaliśmy cześć Matce Najśw., tak w czerwcu będziemy się gromadzić codziennie o godz. 18:00 na Msze św. w języku polskim, a po niej wystawienie Najswietszego Sakramentu i Litanię do N.S.P.J. Ksiądz Wojciech 17 czerwca—Modlitewna Pamięć na Dzień Ojca 17 czerwca będziemy wspólnie modlić się podczas Mszy świętych specjalnie ofiarowanych w intencji naszych Ojców. Kopertki na ten cel były posłane pocztą każdej zarejestrowanej rodzinie w Parafii. Tą zieloną kopertkę z zaznaczonym imieniem i nazwiskiem ojca (żyjącego czy też zmarłego) należy zwrócić dzisiaj podczas drugiej składce, 9/10 czerwca. Page 8 50 Międzynarodowy Kongres Eucharystyczny Pierwszy Światowy Kongres Eucharystyczny odbył się w Lille, we Francji. W procesji eucharystycznej, jak podają kroniki, uczestniczyło wtedy „4 tysiące mężczyzn, głównie z Europy oraz obydwu Ameryk i Azji”. Papież Leon XII w specjalnym dokumencie paparł tę inicjatywę i zachęcił do urządzania także w przyszłości. Od tamtego czasu w Kościele katolickim odbyło się już 49 Kongresów Eucharystycznych. Początkowo zwoływano je każdego roku, w okresie międzywojennym co dwa lata, a po II wojnie światowej raz na 4 lub 5 lat. Najbliższy, 50 Międzynarodowy Kongres Eucharystyczny odbędzie się w dniach od 10 do 17 czerwca br. w Dublinie (Irlandia). Temat tego Kongresu "Eucharystia, komunia z Chrystusem i między nami" ma swoje zródło w Konstytucji Dogmatycznej o Kościele (Lumen gentium) drugiej Rady Watykańskiej, w której możemy przeczytać: Przy łamaniu eucharystycznego Chleba, uczestnicząc w sposób rzeczywisty w Ciele Pańskim, wznosimy się do wspólnoty z Nim i nawzajem ze sobą. "Bo wielu nas jest jednym chlebem i jednym ciałem, wszyscy, którzy jednego chleba uczestnikami jesteśmy" Tak oto wszyscy stajemy się członkami owego Ciała "a brani z osobna, jesteśmy członkami jedni drugich" (Lumen gentium, 7). 2ga Składka w Przyszłą Niedzielę= Fundusz Odnowienia i Na Pokrycie Kosztów Energii Druga składka zbierana w przyszłą niedzielę podczas każdej mszy św. będzie zasilać Fundusz Odnowienia i Fundusz Na Pokrycie Kosztów Energii. Bóg zapłać za Waszą hojność. Dziekujemy! Zdjęcia z Bierzmowania Zdjęcia z Bierzmowania są do odebrania w Biurze Parafialnym od poniedziałku do piątku od godz. 9:30am-5:30pm i w sobote od godz. 9:30am-2:00pm. „Niedziela” - Tygodnik Katolicki - $4 i Miłujcie Się” - Magazyn Katolicki - $4 Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy sw. o godz. 8:00 a.m. do godz. 5:45 p.m. Uroczystość Najświętszego Serca Pana Jezusa Święto to przypada w tym roku 19 czerwca, zresztą cały miesiąc czerwiec jest poświęcony kultowi Najświętszego Serca. Do wprowadzenia tego kultu do liturgii Kościoła przyczynili się Polacy. Na prośbę polskich biskupów w roku 1765, kult Najświętszego Serca Pana Jezusa został zatwierdzony przez Stolicę Apostolską i stał się oficjalnym świętem w Polsce. Był to przywilej dany tylko dla Polski. Sto lat potem, kult ten został rozszerzony na cały Kościół Powszechny. Kult prywatny Serca Jezusa sięgał korzeniami znacznie wcześniejszych czasów. Bez wątpienia, pierwszą czcicielką Serca Jezusa była Najświętsza Maryja Panna, która przez trzydzieści lat żyła w atmosferze dobroci i serdecznej przyjaźni swego Boskiego Syna. Na tajemnicę Serca Boskiego Mistrza musiały spocząć oczy Jego Apostołów. W wiekach następnych, do tego orszaku gorących czcicieli Serca Zbawcy dołączyli się co wybitniejsi z katolickich świętych. Na szczególne jednak wyróżnienie zasługuje skromna zakonnica z Paray-le-Monial, święta Maria Małgorzata Alacoque. Sam Pan Jezus objawił jej tajemnice swego Serca. W objawieniu, które miało miejsce 27 grudnia, 1673 r. Pan Jezus rzekł do niej: „Moje serce gorzeje tak wielką miłością ku ludziom, że nie może już powstrzymać w sobie płomieni tej gorącej miłości. Musi ją rozlać za twoim pośrednictwem i ukazać się ludziom, by ich ubogacić drogocennymi skarbami, które ci odsłaniam”. „To nabożeństwo – mówił Jezus do Małgorzaty – jest ostatnim wysiłkiem mojej miłości i będzie dla ludzi jedynym ratunkiem w tych ostatnich czasach”. Pan Jezus określił też praktyki wynagradzające za ludzką wzgardę, niewdzięczność i oziębłość: przystępowanie do Komunii św., zwłaszcza w pierwsze piątki miesiąca i odprawianie Godziny Świętej. Zachęcam parafian do uczestniczenia w naszych nabożeństwach w pierwsze piątki. Tak wiele mamy do zawdzięczenia Sercu Pana Jezusa, a jeszcze więcej do zadośćuczynienia za nasze niewierności. Związek Podhalan w Ameryce Północnej ZAPRASZA Na OPERĘ GÓRALSKĄ Jan Paweł II na Podhalu Franciszka Łojasa-Kośli W reżyserii Józefa Bafii i Joanny Kula Copernicus Center 5216 W. Lawrence Ave., Chicago, IL 60630 17 Czerwiec, 2012 o godz. 4:00 p.m. W sprawie biletów prosimy dzwonić 773-523-7632. June 10, 2012 Page 9 Parish Information MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00am Tuesday, Thursday, & Saturday First Friday: 8:00am Weekend: 4:00pm Saturday; 9:00am and 12:00pm Sunday CONFESSION Tuesday from 5:00 to 6:00pm Saturday from 3:00 to 3:45pm First Friday of the month from 5:00 to 6:00pm ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30am to 5:45pm ENGLISH BAPTISM 1st and 3rd Sunday of the month at 1:30pm Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only) MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office to make arrangements with a priest as soon as possible PARISH OFFICE HOURS Informacje Parafialne Monday, Tuesday & Friday from 10:00am until 7:00pm Wednesday & Thursday from 9:00am until 5:00pm Saturdays from 9:30am until 2:30pm W tygodniu: 8:00am w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 6:00pm W niedziele: 7:30am, 10:30am, i 5:00pm SPOWIEDŻ ŚW. W wtorek od 5:00 do 6:00pm W sobotę od 3:00 do 3:45pm W pierwszy piątek miesiąca od 5:00 do 6:00pm ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8:30am do 5:45pm CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 2-ga i 4-ta niedziela miesiąca o 1:30pm Prosimy o kontakt z biurem parafialnym miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z księdzem z parafii, przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu NAMASZCZENIA CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego w celu ustalenia spotkania z księdzem GODZINY BIURA PARAFIALNEGO Poniedziałek, wtorek i piątek od 10:00am do 7:00pm Środa i czwartek od 9:00am do 5:00pm sobota od 9:30am do 2:30pm Please Pray For The Sick… Módlmy Sie Za Chorych... Louise, Baley Family, Teresa Baut, Anna Chowaniec, Maria Ciszek, Zofia Długopolska, Agnieszka Długosz, Antonina Gal, Stanisława Glowicki, Henry Gromala, Hasenbach Family, Loretta Henry, Bernice Herman, Helen Hibner, Janice Ickes, Richard Ickes, Chester Jablonski, Edmund Jasien, Joe Jeczmionka, Casey & Victoria Kasper, Irene Kisiel, Jim Koziel, Ruth Krivacek, Joel Lopez, Władysława Lozowska, Claudia Manow, Arlene Matayka, Theresa Mielnicki, Sylvia Mizerka, Antoinette Mrozek, Anna Ochronski, Stanisław Para, Irene Peterson, Anna Różyłowicz, Christopher Scorzo, Józef Stepniak, William Szlemp, Stan Wajda, Edwin Wengelewski, Mary Wink, Marie Zywert Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.