Feast of the Most Holy Body and Blood of Christ

Transkrypt

Feast of the Most Holy Body and Blood of Christ
Feast of the
Most Holy Body
and Blood of
Christ
Uroczystość
Najświętszego
Ciała i Krwi
Chrystusa
JUNE 10–
2012 –10 CZERWCA
Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Pastor
Rev. Wiesław Berdowicz, S.Ch.- Associate
Mrs. Celena Strader - Business Manager
Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister
Miss Marilyn Carroll - Coordinator of Religious Education (English)
Rev. Wiesław Berdowicz, S.Ch.- Coordinator of Religious Education (Polish)
Miss Regina Grynkiewicz - Office Assistant/Sacristan
Mr. William Galka - Parish Pastoral Council Chairperson
Mr. Sylvester Majka - Parish Finance Council Chairperson
POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL –
Located at Five Holy Martyrs, 4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois
(773) 523-6161
Mrs. Moira Benton - Principal
PARISH MISSION STATEMENT
We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide,
teach and love within our community and church to deepen our relationship with God.
Working together we strive to strengthen our faith through
prayer, preaching love, forgiveness and peace.
As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives.
We promote the teachings of Pope John Paul II
and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.
Page 2
Mass Intentions
SUNDAY—June 10th, 2012
The Most Holy Body & Blood of Christ—
Uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Chrystusa
7:30AM -Trzeci Zakon św. Franciszka:
* O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
członków i ich rodzin
* Za wszystkich zmarłych
- O szczęśliwą podróż do Polski dla
Marii i Edmunda
9:00AM - For all living & deceased members of the
F.H.M. Holy Name of Jesus Society
+Leonard Pokrzywa
+Henry, +Jean & +Gary Haraf
+Henry Jevorutsky
+Henry I. Nowak
+Ed Gomolka
+Alice Walsh (req.by: Holy Name Society)
10:30AM +Wiktoria Kozik
+Anna i Piotr Mojsa (18 rocz. śm.)
+Władysław Fedorowicz
+Jan Rzadkowski
+Andrzej Staszel
+Stanisław, +Rozalia, +Jan i +Karol Biel
+Jan Staszel
+Emil Kiełbasa
+S. Michalina Jarończyk (Serafitka)
+Antonina i +Jakub Turza
+Władysław, +Edward i +Helena Turza
+Jan Klimek
- Za dusze w czyśćcu cierpiące z nikąd
ratunku nie mają
- Podziękowanie do św. Antoniego
za pomoc
- O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
Ewy i Józefa Michniak z okazji
17 rocznicy ślubu
- O szczęśliwą operację i opiekę Bożą dla
żony Zofii
Procesja po Mszy św.—Procession after Mass
NO MASS AT 12:00PM TODAY
5:00PM +Mieczysław Sanocki
MONDAY—June 11th
8:00AM-E +Emily Strenk
6:00PM-P +Mieczysław Sanocki
- Msza św. i Nabożeństwo Czerwcowe
TUESDAY—June 12th
8:00AM-E +Cassie Grupczynski (req.by: Mr.& Mrs. Bizub)
6:00PM-P +Mieczysław Sanocki
- Msza św. i Nabożeństwo Czerwcowe
Mass Intentions
WEDNESDAY—June 13th
8:00AM-E -Msza św. ku czci Maryi Niewiastej
Eucharystii Maryi Niepokalanie Poczętej,
Wniebowziętej, Oblubienicy Ducha
Świętego, Królowej Archaniołów, Aniołów,
Proroków, Apostołów i Świętych w intencji:
- O szybką kanonizację Bł. Jana Pawła II
i wszystkich Błogosławionych, Sług i
Służebnic Bożych
- We wszystkich Bogu wiadomych intencjach
- O błogosławieństwo Boże Dary Ducha
Świętego i wszelkie potrzebne łaski dla
ofiarodawców Mszy św. i ich rodzin, dla
Ojca Świętego Benedykta XVI i całego
Kościoła i Ojczyzny
(Straż Honorowa NSPJ i NSM)
6:00PM-P +Mieczysław Sanocki
- Msza św. i Nabożeństwo Czerwcowe
THURSDAY—June 14th
8:00AM-E +For the deceased members of the
Fillinsky & Mirecki Families
(req.by:R.& C.Maszka)
6:00PM-P +Mieczysław Sanocki
- Msza św. i Nabożeństwo Czerwcowe
FRIDAY—June 15th
Most Sacred Heart of Jesus—Najśw. Serca Pana Jezusa
8:00AM-E +Stanley A. Moskal
(req.by:D.Gwiazdzinski & B.Krupkowski)
6:00PM-P -Msza święta ku czci Eucharystycznego
Serca Pana Jezusa w intencji:
- Uwielbienia Trójcy Przenajświętszej w
Tajemnicy Eucharystii
- Dziękczynienia
* za Sakrament Eucharystii
* za Sakrament Kapłaństwa
* za wszystkie otrzymane dary łaski
- Wynagrodzenia za brak należnej czci
Jezusowi w Eucharystii
- O szybką kanonizację Bł. Jana Pawla II i
wszystkich Błogosławionych, Sług i
Służebnic Bożych
* O powołania kapłańskie zakonne i
misyjne
* O błogosławieństwo Boże Dary Ducha
Świętego i wszelkie potrzebne łaski dla
ofiarodawców Mszy św. i ich rodzin,
dla Ojca Świętego Benedykta XVI i
całego Kościoła i Ojczyzny
(Straż Honorowa NSPJ i NSM)
- Msza św. i Nabożeństwo Czerwcowe →
June 10, 2012
Mass Intentions
SATURDAY—June 16th
Immaculate Heart of Mary—Niepokalanego Serca Maryi
8:00AM - Msza święta ku czci Niepokalanego Serca
Maryi w intencji:
- Dziękczynnej za Orędzie Niepokalanego
Serca Maryi przekazane światu przez
Dzieci Fatimskie
- O realizację Orędzia Fatimskiego w
duchu poświęcenia i wynagrodzenia
Niepokalemu Sercu Maryi
- O łaskę nawrócenia dla zatwardziałych
grzeszników
- O Intronizację Chrystusa według
posłannictwa Sł. B. Rozalii Celakówny
- O szybką kanonizację Bł. Jana Pawła II i
wszystkich Błogosławionych Sług i
Służebnic Bożych
- O błogosławieństwo Boże i Dary Ducha
Świętego i wszelkie potrzebne łaski dla
ofiarodawców Mszy św. i ich rodzin, dla
Ojca Świętego Benedykta XVI i całego
Kościoła i Ojczyzny
- Mszy świętych zamawianych w
Kościele Pięciu Braci Polskich
Męczenników od 1999 r. przez
Straż Honorową Najświętszego
Serca Pana Jezusa i Niepokalanego
Serca Maryi
4:00PM - Intention of all Fathers, living & deceased
SUNDAY—June 17th, 2012
Father’s Day—Dzień Ojca
7:30AM - W intencji wszystkich ojców,
żyjących i zmarłych
9:00AM - Intention of all Fathers, living & deceased
10:30AM - W intencji wszystkich ojców,
żyjących i zmarłych
12:00PM - Intention of all Fathers, living & deceased
5:00PM - W intencji wszystkich ojców,
żyjących i zmarłych
Liturgical Ministry
SATURDAY, JUNE 16, 2012
4:00PM L&C: W. Galka & E. Galka
PB: R. Maciuszek & J.A. Scorzo
SUNDAY, JUNE 17, 2012
9:00AM L&C: L. Bizub & C. Niedos
PB: L. Crouchelli & R. Jevorutsky
12:00PM L&C: L. Kulik & R. Grynkiewicz
PB: M. Carroll & J. Ciesla
Page 3
Parish Activities This Week
SUNDAY: Feast of the Body & Blood of Christ,
Uroczystość Najśw. Ciało i Krwi Chrystusa,
2nd collection=Father’s Day Remembrance
Envelopes, 2ga Składka=Kopertki na Dzień Ojca,
9am Holy Name of Jesus Society Mass & Mtg.
MONDAY: Senior Citizens Mtg-9:30am
TUESDAY: Adoration of the Blessed Sacrament,
Adoracja Najświętszego Sakramentu
THURSDAY: Contempo Choir-6pm, Alcoholics
Anonymous Group-7pm
FRIDAY: Cub Scouts & Boy Scouts-7pm
SATURDAY: 8 am ProLife Mass & Rosary, Contempo
Choir-3pm
Wedding Banns
Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemożliwiających
zawarcie Sakramentu Małżeństwa przez te osoby,
prosimy o powiadomienie księdza proboszcza.
Kinga Guziak & Paweł Turza—I
If anyone knows of cause or just impediment
why these persons should not be joined together
in Holy Matrimony, you are obligated to contact the Pastor.
Serving God, Man & Country
Please pray daily for the safety of our parishioners
who are serving in the military:
Lance Corporal Andrew Soulian
Lance Corporal Michael Tucker
Private First Class Adam Tucker
If anyone from your family is currently serving in the
armed forces, either here or abroad, please call the
Parish Office and let us know so we can add them to
this list and keep them in our prayers.
My heartfelt thanks to...
Mr. & Mrs. J. & J. Zapolski for their donation of $10
and to Barbara Ficner for her donation of $25 toward
the renovation of the Papal Altar. Thank you for your
generosity and may God bless you!
Father Wojciech
Z całego serca dziękuję...
pp. J. i J. Zapolski za ich donację $10 i Sz.P. Barbara
Ficner za jej donacje $25 na odnowienie Ołtarza
Papieskiego. Bóg Zapłać za Waszą szczodrość i niech
Was Pan Bóg błogosławi!
Ks. Wojciech
Page 4
THOUGHTS AND WORDS OF OUR PASTOR, FATHER WOJCIECH BARYSKI
A Thought, Or Two…
Lord Himself comes to visit with us…
Since the early morning we have been preparing the altars for God, just as it was done by Moses ages ago. We
decorate these altars with beautiful flowers and lots of greenery; we are not stingy to use the nice rugs or roses…
after all it is Corpus Christi! Later on, dressed nicely, we will lead our Lord around our place. It is indeed the
Pascha, which means the Passover of the Lord, the high priest of the future goods, who through the eternal Spirit
offered Himself to God as an immaculate sacrifice.
He, Himself, comes today to see our place and we rejoice that the all-powerful God wishes to do so for us. May
He then come among us…, may He forgive us our faults and our sins… may He cleanse us of any evil deeds, and
may He make us His heritage!
Let us sing together today with all Christians, showing Him the public honor, acknowledging His right to receive
such an honor, and expressing our faith and love toward Him. Let us make a place for Him in our hearts and souls,
in our personal and public lives, in our thoughts and in our wills…
Which three Sunday Masses will remain?
May I remind you that at the end of this month (June), we have to decide which Masses on Sunday to eliminate:
one Polish Mass and one English Mass. Which one!? I want you to make this decision.
But, as a pastor, I would like to present my opinion. There are two Polish Masses that are not well attended: the
7:30 am and the 5:00 pm. So, to use this information to eliminate either one of them would be difficult. But if you
look at these two Masses from my pastoral point of view, it would seem that parishioners who attend the 7:30 am
Mass could easily switch to let’s say the 10:30 am Mass. But, if for any reason, a parishioner could not participate
in morning Mass on Sunday, they would still have the chance to attend Sunday Mass at 5:00 pm. As a matter of
fact this is the only Mass in Polish at 5:00 pm in our neighborhood!
With regards to the English Masses, the 4:00 pm Saturday Mass will remain no matter what. So if a parishioner
knows that they can’t attend Mass on Sunday, they can always attend the Saturday afternoon Mass…it would
make the most sense to eliminate the 12:00 pm Mass then.
While we are in a process of eliminating two Sunday Masses, it is then also a good time to evaluate if we should
change the Mass time schedule for the three remaining Sunday Masses. This new Sunday Mass schedule will take
effect in August of this year!
Dear Parishioners, let us think positively about these changes: the church will be “fuller” at these three Masses
than it is at the five Masses we have now; it will bring more parishioners closer to each other; more parishioners
will have the chance to be more involved in the social life of the parish… and, the electricity will be used less every
week…
A Gentle Reminder…
During this celebration in honor of the Body and Blood of Christ, I would like to remind everyone of the so called
Eucharistic Fasting. This means that no meal should be consumed one hour before receiving the Holy Eucharist. Of
course, we must not become pharisaic people: five minutes short of a full hour - for sure shouldn’t stop you from
receiving the Eucharist!
The worse thing is, when a believer, comes forward to receive the Body of Christ with chewing gum in their
mouth! For sure, chewing gum during the Mass doesn’t bring any honor to God and getting rid of it by sticking it
under the pew is tactless and doesn’t bring any honor to you!!!
June Devotions
During the month of June we will honor the Most Sacred Heart of Jesus with two Masses on weekdays: the Mass
at 8:00 a.m. will be in English and the Mass at 6:00 p.m. will be in Polish. Everyone is invited to join us!
Father Wojciech
Remember Your Father on June 10th
If you would like to have your father,
whether living or deceased, remembered in
the Masses celebrated here in our Parish on
Father’s Day, then please fill out the envelope
that was enclosed with your monthly Offering
Packet. These Remembrance envelopes will be taken
up as a 2nd collection this weekend, June 9/10.
2nd Collection Next Weekend=
Remodeling Fund & Energy Fund
The second collection taken up at all the
Masses next weekend is designated for our
Parish Remodeling Fund and/or Energy Fund.
Summertime is upon us—time for equipment
repairs and building maintenance...your
generosity is greatly appreciated!
June 10, 2012
Page 5
Communion & Confirmation Pictures
Congratulations
Pope John Paul II Catholic School
Graduating Class of June 2, 2012
Pictures and certificates from Confirmation and First
Holy Communion are now available for pick up from
the Rectory Office, Monday through Friday between
9:30 a.m. - 5:30 p.m. and on Saturday, between
9:30 a.m. - 2:00 p.m.
Raquel Diaz
Pablo Esparza
John Gaylord
William Gaylord
Ruby Gomez
Jesus Fernando Gutierrez
Ariana Mendoza
Russell Snook-Whitfield
Caesar Torres
Kevin Uribe
Victoria Wishecoby Alvarado
Jonathan Yuivar
Mrs. ClareMoone
Mrs. Moira Benton
8th Grade Teacher
Principal
Please keep our graduates in your thoughts and prayers as they
move on to high school. Best of luck to you, graduates!
Ongoing Registration at PJP II School
We want your child to graduate from Pope John Paul
II Catholic School some day! Register at our school
and one day your child’s name will be listed above!
Call 773-523-6161, ext.58 for more information.
St. Anthony of Padua—June 13th
Complete this sentence: "St. Tony, St. Tony..."
Don't know it? The one thing that connects the
astoundingly diverse communion of saints with one
another—besides their love of God and devotion to
Jesus—is the fact that most have weird rhyming
prayers in their honor. Certainly the most popular is
the one to St. Anthony, the 13th-century Portuguese
Franciscan saint best known not for his real-life
devotion to the poor, but for helping you find your
keys, your wallet, your I-Pod, or your Blackberry!
Here is the entire prayer: "St. Tony, St. Tony, please
come around. Something is lost and cannot be found."
Flag Day—June 14th—Fly the Flag!
The American flag, also referred to as “Old
Glory” or “star-spangled banner,” has changed
designs over the centuries. It consists of 13
equal horizontal stripes of red (top and
bottom) alternating with white, with a blue rectangle in
the canton bearing 50 small, white, five-pointed stars.
Each of the 50 stars represent the 50 states in the
United States and the 13 stripes represent the original
13 colonies that became the first states in the Union.
I pledge allegiance to the Flag
of the United States of America
and to the Republic for which it stands,
One Nation under God, indivisble,
with Liberty and Justice for all.
Financial aid guaranteed for new Five Holy Martyrs Families!
WEEKLY OFFERTORY—TYGODNIOWA OFIARA
6/3/2012
4:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 5:00pm Mailed-In
Number of Parish
Envelopes Returned -Ilość
używanych kopertek
Amount Contributed In
Envelopes -Donacja z
kopertek
Loose Contributions Wolne datki
Total Collection -Zebrana
suma
43
26
42
23
12
35
$314.00 $253.00 $676.00
$616.00
$214.00
$80.00
$223.50
$34.50
$67.00
$253.00
$43.50
$130.10
$348.50 $322.00 $743.00
$869.00
$257.50
$210.10
$69.00
44
Collection Amount / Składka = $2,973.60
Amount Needed / Suma Potrzebna = $7,000.00
Over/(Under) Budget / Powyżej/(Poniżej) Budżetu =
($4,026.40)
TOTAL
225
$2376.50
$597.10
$223.50
$2,973.60
562 envelope packets were mailed out to parishioners for
June and this weekend 225 envelopes were used!
562 kopertki były wysyłane na miesiąc czerwiec
do parafian, a zużytych jest 225 w tą niedzielę!
Page 6
The Fiftieth Anniversary of the Second Vatican Council
This is the second of six short articles to mark the 50th
anniversary of the opening of the Second Vatican
Council. The first article explained Pope John XXIII’s
pastoral purpose in calling the Council. He desired to
unite a world at war with itself by using the unity of the
Church as a catalyst to bring all peoples together in
dialogue. This second article takes up the first document
approved by the Pope and Bishops in Council: the
Constitution on the Sacred Liturgy.
The central act of the Church’s worship, the celebration
of the Mass or the Eucharist, began on Calvary, when
Jesus, as priest, offered his very self as victim for our sins
on the altar of his cross. Christ’s historical self-sacrifice is
made sacramentally present each time the Mass is
offered. We worship God by participating in the offering
of the Mass and joining our self-sacrifice to that of the Lord.
The Council wanted to foster greater participation, both
interiorly in spirit and exteriorly in actions, in the
celebration of the Mass. The Council called for
preserving the elements of the rite that come to us from
apostolic times but adapting them so that the language
and the actions of the Mass would make it easier for all
the baptized to take part in them. The goal of liturgical
reform was to have the Mass, in a sense, speak for itself.
The reform of the liturgical rites placed particular
emphasis on Scripture. It called for liturgical music in
vernacular languages, as appropriate. It mandated
homiletic preaching as integral to the rite itself. It made
clear the connection between worship of God and action
for justice and peace and charity in the world he created
and his Son died to save.
While the Eucharist is the summit of the Church’s
worship of God, the Council encouraged popular
devotions to the Blessed Virgin Mary, to the reserved
Sacrament of the Altar, to the saints in the liturgical
calendar, and popular participation in the celebration of
the Liturgy of the Hours.
The goal of deeper and more authentic participation in
the liturgy is to imbue all believers with a sense of time
centered on the mysteries of Christ’s life, death and
resurrection. Liturgical time keeps us living in the
Kingdom of God, even as we work out our salvation in
this world’s temporal rhythms. The Mass bridges the gap
between earth and heaven; it is the biblical Banquet of the
Lamb.
Sometimes younger Catholics will ask what they get out
of coming to a Mass they might not understand well and
are sometimes not interested in. What do they (and
everyone else) get? They get the eternal life promised by
the Lord to those who “eat his flesh and drink his blood,”
taking into our still mortal bodies the seeds of immortality
in Christ’s risen body. That’s not something one “gets”
anywhere else: eternal life.
50. rocznica Soboru Watykańskiego II
Niniejszy artykuł jest drugim z serii sześciu, które napisałem
z okazji 50. rocznicy otwarcia obrad II Soboru Watykańskiego.
Pierwszy artykuł omawiał pastoralny cel, jaki przyświecał
papieżowi, Janowi XXIII w momencie zwoływania Soboru.
Papież pragnął zjednoczyć świat znajdujący się wówczas w
stanie wojny z samym sobą, a w owym procesie zapraszania
wszystkich narodów do dialogu jedność Kościoła miała odegrać
rolę katalizatora. Tematem kolejnego artykułu jest pierwszy
dokument zaaprobowany przez papieża i biskupów obecnych na
obradach, czyli Konstytucja o Liturgii Świętej.
Najważniejszy akt w życiu Kościoła - celebrowanie Mszy
świętej lub Eucharystia - ma swój początek na Kalwarii, gdy
Jezus jako kapłan złożył ofiarę z samego siebie za nasze
grzechy na ołtarzu swego Krzyża. Ten historyczny akt
samoofiarowania się Chrystusa, dokonuje się sakramentalnie za
każdym razem, gdy sprawowana jest ofiara Mszy św. Wielbimy
Boga poprzez uczestniczenie w ofierze Mszy św. i włączanie
naszego samoofiarowania się w ofiarę Chrystusa.
Celem Soboru było pobudzenie wiernych do aktywniejszego
uczestnictwa w celebrowaniu Mszy św. w wymiarze zarówno
duchowym jak i zewnętrznym. Sobór wzywał do zachowania
tych elementów obrządku, które zachowały się jeszcze z
czasów apostolskich, a jednocześnie do takiego ich
zaadaptowania, żeby zarówno język jak i czynności liturgiczne
Mszy ułatwiały wszystkim ochrzczonym branie w nich
aktywnego udziału. Celem reformy liturgicznej było
sprawienie, żeby Msza przemawiała niejako sama za siebie.
W reformie obrządku liturgicznego szczególny nacisk został
położony na Biblię. W stosownych sytuacjach reforma ta
zachęcała do używania w liturgii oprawy muzycznej ze
słowami w języku ojczystym. Nakazywała głoszenie homilii
traktując kazanie, jako integralną część obrządku liturgicznego.
W sposób klarowny ukazywała związek pomiędzy oddawaniem
czci Bogu, a działaniem na rzecz sprawiedliwości pokoju i
miłosierdzia w świecie, który On sam stworzył i dla którego
zbawienia Jego Syn poniósł męczeńską śmierć.
Chociaż Eucharystia jest źródłem i szczytem oddawania czci
Bogu w Kościele, to Sobór zachęcał również do odprawiana
popularnych nabożeństw do Najświętszej Marii Panny, do
adorowania Najświętszego Sakramentu Ołtarza, obchodzenia
nabożeństw do świętych umieszczonych w kalendarzu
liturgicznym oraz do odprawiania Liturgii Godzin.
Celem pogłębionego i bardziej autentycznego uczestnictwa w
liturgii jest wdrożenie wiernych w nowy wymiar czasu
skoncentrowany
na
misteriach
życia,
śmierci
i
zmartwychwstania Chrystusa. Czas liturgiczny sprawia, że
żyjemy już w Królestwie Bożym nawet, jeżeli działamy na
rzecz naszego zbawienia jeszcze w rytmie świata doczesnego.
Msza św. przerzuca pomost pomiędzy niebem a ziemią; jest
biblijną Ucztą Baranka.
Młodzi katolicy pytają czasem, co właściwie zyskują dzięki
uczestniczeniu we Mszy, której nie rozumieją i którą nawet nie
są zainteresowani. Co takiego oni - i wszyscy inni uczestnicy „z tego mają”? Mają życie wieczne obiecane przez Pana tym,
którzy „spożywają Jego Ciało i piją Jego Krew” przyjmując do
swoich
ciągle
jeszcze
śmiertelnych
ciał
nasienie
nieśmiertelności obecne w ciele Zmartwychwstałego Chrystusa.
„Mają z tego” coś, czego nie zdobędą nigdzie indziej - życie
wieczne.
June 10, 2012
Page 7
MYŚLI I SŁOWA PROBOSZCZA, KS. WOJCIECHA BARYSKIEGO
Myśl...Albo Dwie...
Sam Pan odwiedza nas...
Od wczesnego ranka budujemy dziś Bogu ołtarze, jak Możesz przed wiekami; stroimy je najpiękniej kwiatem i
wszelką zielenią, nie żałujemy róż ani dywanów, wszak to Boże Ciało... A potem, odświętni, strojni, dostojni,
prowadzimy Pana po naszym terenie... Bo to zaiste Pascha, czyli przejście Pana, arcykapłana dóbr przyszłych,
który przez Ducha wiecznego złożył Bogu samego siebie jako niepokalaną ofiarę... „On dzisiaj zagrody nasze
widzieć przychodzi”, a my radujemy się, że nieogarniony całym światem Bóg taki zaszczyt nam czyni... Niech
wtedy pójdzie Pan pośrodku nas, niech nam przebaczy winy i grzechy nasze, niech nas oczyści z martwych
uczynków i niech nas uczyni swoim dziedzictwem...
„Zróbcie Mu miejsce, Pan idzie z nieba.
Pod przymiotami ukryty chleba,
Zagrody nasze widzieć przychodzi –
I jak się Jego dzieciom powodzi.”
Tak śpiewa dziś lud katolicki, czcząc Pana w publicznych procesjach. Śpiewamy i my, oddając Chrystusowi cześć
publiczną, uznając Jego prawo do tego hołdu, wyrażając naszą wiarę i miłość względem Niego.... Więc, zróbmy Mu
miejsce w naszych sercach i duszach, w naszym życiu osobistym i publicznym, w naszych myślach i w naszej woli!...
Które trzy Msze św. z pięciu niedzielnych pozostaną od sierpnia, 2012...
Przypominam, że do końca czerwca, 2012 musimy zadecydować, które nasze niedzielne Msze św., już od
sierpnia będą aktualne w naszej parafii. Jedna Msza niedzielna w języku polskim i jedna Msza św. w
języku angielskim musi być zniesiona! Które?
Chcielibyśmy, aby to był wybór i decyzja parafian!!! Ale jako duszpasterz, pragnę popatrzeć na to z punktu
duszpasterskiego i podzielić się moją opinią.
Otóż, Msze o godzinie 7:30 i o 17:00 liczebnie nie są wielkie. I biorąc to, jako podstawę do zamknięcia jednych
ich byłoby trudnym zadaniem. Patrząc jednak z punktu duszpasterskiego wydaje się, że parafianie, którzy
uczestniczą we Mszy św. o 7:30 z łatwością mogliby uczestniczyć we Mszy św. o 10:30. Gdyby jednak, z takich czy
innych pwodów, ktoś z parafian nie mógłby uczestniczyć w rannej Mszy św., to zawsze ma okazję uczestniczyć w
popołudniowej niedzielnej Mszy św., tym bardziej, że w najbliższym naszym sąsiedztwie nie ma Mszy w języku
polskim o godzinie 17:00.
Jeśli chodzi o Msze św. w języku angielskim, to zauważmy, że pozostaje Msza popołudniowa w sobotę. A zatem,
kto wie, że nie będzie mógł uczestniczyć we Mszy św. w niedzielę, wtedy ma okazję być na Mszy w sobotę.
Przy okazji tych koniecznych zmian, można też pomyśleć o godzinach, w których pozostałe trzy Msze niedzielne
powinny być odprawiane od sierpnia, choćby dlatego, aby mieć więcej czasu między Mszami!!!
Drodzy Parafianie, patrzmy pozytywnie na te konieczne zmiany. Podczas tych pozostałych Mszy św. będzie
kościół bardziej wypełniony, pozwoli to też na lepsze zapoznanie się z większą liczbą parafian, umożliwi na większe
zaangażowanie się parafian w życiu społecznym parafii...
Braterskie przypomnienie...
Przy okazji tej Uroczystości Bożego Ciała pragnę przypomnieć, że ciągle obowiązuje tak zwany Post
Eucharystyczny tych wsyztkich, którzy mają przystąpić do Komunii św. Nie powinno się spożywac pokarmu na
godzinę przed przyjęciem Komunii św. (nie przed Mszą św.) Oczywiście, gdy komuś zabrakne pięć minut, to
jeszcze nie przekreśla możliwości przyjęcia Komunii... Nie popadajmy w faryzeizm!
Gorzej jednak jest, gdy ktoś z gumą do żucia w ustach przystępuje do Komunii św.!!! Na pewno, nie honorują
Boga w kościele ci, którzy żują gumę podczas Mszy św., a usunięcie jej z ust i przyklejenie jej pod ławką, jest co
najmniej nietaktowne!!!
Nabożeństwa Czerwcowe
Czerwiec jest miesiąc poświęcony szczególnej czci Najśw. Serca Pana Jezusa. Tak jak w maju oddawaliśmy cześć
Matce Najśw., tak w czerwcu będziemy się gromadzić codziennie o godz. 18:00 na Msze św. w języku polskim, a
po niej wystawienie Najswietszego Sakramentu i Litanię do N.S.P.J.
Ksiądz Wojciech
17 czerwca—Modlitewna Pamięć na Dzień Ojca
17 czerwca będziemy wspólnie modlić się podczas Mszy świętych specjalnie ofiarowanych w intencji
naszych Ojców. Kopertki na ten cel były posłane pocztą każdej zarejestrowanej rodzinie w Parafii. Tą
zieloną kopertkę z zaznaczonym imieniem i nazwiskiem ojca (żyjącego czy też zmarłego) należy zwrócić
dzisiaj podczas drugiej składce, 9/10 czerwca.
Page 8
50 Międzynarodowy Kongres Eucharystyczny
Pierwszy
Światowy
Kongres
Eucharystyczny odbył się w Lille, we Francji.
W procesji eucharystycznej, jak podają
kroniki, uczestniczyło wtedy „4 tysiące
mężczyzn, głównie z Europy oraz obydwu
Ameryk i Azji”. Papież Leon XII w specjalnym
dokumencie paparł tę inicjatywę i zachęcił do
urządzania także w przyszłości. Od tamtego czasu w
Kościele katolickim odbyło się już 49 Kongresów
Eucharystycznych. Początkowo zwoływano je każdego
roku, w okresie międzywojennym co dwa lata, a po II
wojnie światowej raz na 4 lub 5 lat.
Najbliższy,
50
Międzynarodowy
Kongres
Eucharystyczny odbędzie się w dniach od 10 do 17
czerwca br. w Dublinie (Irlandia).
Temat tego Kongresu "Eucharystia, komunia z
Chrystusem i między nami" ma swoje zródło w
Konstytucji Dogmatycznej o Kościele (Lumen gentium)
drugiej Rady Watykańskiej, w której możemy
przeczytać:
Przy łamaniu eucharystycznego Chleba, uczestnicząc
w sposób rzeczywisty w Ciele Pańskim, wznosimy się
do wspólnoty z Nim i nawzajem ze sobą. "Bo wielu nas
jest jednym chlebem i jednym ciałem, wszyscy, którzy
jednego chleba uczestnikami jesteśmy" Tak oto
wszyscy stajemy się członkami owego Ciała "a brani z
osobna, jesteśmy członkami jedni drugich" (Lumen
gentium, 7).
2ga Składka w Przyszłą Niedzielę=
Fundusz Odnowienia i
Na Pokrycie Kosztów Energii
Druga składka zbierana w przyszłą niedzielę
podczas każdej mszy św. będzie zasilać
Fundusz Odnowienia i Fundusz Na Pokrycie
Kosztów Energii. Bóg zapłać za Waszą hojność.
Dziekujemy!
Zdjęcia z Bierzmowania
Zdjęcia z Bierzmowania są do odebrania w Biurze
Parafialnym od poniedziałku do piątku od godz.
9:30am-5:30pm i w sobote od godz. 9:30am-2:00pm.
„Niedziela” - Tygodnik Katolicki - $4 i
Miłujcie Się” - Magazyn Katolicki - $4
Adoracja
Najświętszego Sakramentu
w każdy wtorek
po Mszy sw. o godz. 8:00 a.m.
do godz. 5:45 p.m.
Uroczystość Najświętszego Serca Pana Jezusa
Święto to przypada w tym roku 19 czerwca,
zresztą cały miesiąc czerwiec jest poświęcony
kultowi Najświętszego Serca. Do wprowadzenia
tego kultu do liturgii Kościoła przyczynili się
Polacy. Na prośbę polskich biskupów w roku
1765, kult Najświętszego Serca Pana Jezusa
został zatwierdzony przez Stolicę Apostolską i stał się
oficjalnym świętem w Polsce. Był to przywilej dany tylko
dla Polski. Sto lat potem, kult ten został rozszerzony na
cały Kościół Powszechny.
Kult prywatny Serca Jezusa sięgał korzeniami znacznie
wcześniejszych czasów. Bez wątpienia, pierwszą
czcicielką Serca Jezusa była Najświętsza Maryja Panna,
która przez trzydzieści lat żyła w atmosferze dobroci i
serdecznej przyjaźni swego Boskiego Syna. Na tajemnicę
Serca Boskiego Mistrza musiały spocząć oczy Jego
Apostołów. W wiekach następnych, do tego orszaku
gorących czcicieli Serca Zbawcy dołączyli się co
wybitniejsi z katolickich świętych.
Na szczególne jednak wyróżnienie zasługuje skromna
zakonnica z Paray-le-Monial, święta Maria Małgorzata
Alacoque. Sam Pan Jezus objawił jej tajemnice swego
Serca. W objawieniu, które miało miejsce 27 grudnia,
1673 r. Pan Jezus rzekł do niej: „Moje serce gorzeje tak
wielką miłością ku ludziom, że nie może już
powstrzymać w sobie płomieni tej gorącej miłości. Musi
ją rozlać za twoim pośrednictwem i ukazać się ludziom,
by ich ubogacić drogocennymi skarbami, które ci
odsłaniam”. „To nabożeństwo – mówił Jezus do
Małgorzaty – jest ostatnim wysiłkiem mojej miłości i
będzie dla ludzi jedynym ratunkiem w tych ostatnich
czasach”. Pan Jezus określił też praktyki wynagradzające
za ludzką wzgardę, niewdzięczność i oziębłość:
przystępowanie do Komunii św., zwłaszcza w pierwsze
piątki miesiąca i odprawianie Godziny Świętej.
Zachęcam parafian do uczestniczenia w naszych
nabożeństwach w pierwsze piątki. Tak wiele mamy do
zawdzięczenia Sercu Pana Jezusa, a jeszcze więcej do
zadośćuczynienia za nasze niewierności.
Związek Podhalan w Ameryce Północnej
ZAPRASZA
Na
OPERĘ GÓRALSKĄ
Jan Paweł II na Podhalu
Franciszka Łojasa-Kośli
W reżyserii Józefa Bafii i Joanny Kula
Copernicus Center
5216 W. Lawrence Ave., Chicago, IL 60630
17 Czerwiec, 2012
o godz. 4:00 p.m.
W sprawie biletów prosimy dzwonić 773-523-7632.
June 10, 2012
Page 9
Parish Information
MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM
ENGLISH MASS SCHEDULE
Weekday: 8:00am Tuesday, Thursday, & Saturday
First Friday: 8:00am
Weekend: 4:00pm Saturday;
9:00am and 12:00pm Sunday
CONFESSION
Tuesday from 5:00 to 6:00pm
Saturday from 3:00 to 3:45pm
First Friday of the month from 5:00 to 6:00pm
ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT
Every Tuesday from 8:30am to 5:45pm
ENGLISH BAPTISM
1st and 3rd Sunday of the month at 1:30pm
Please contact the parish office one month in advance
to register and to make arrangements with a priest for
the Baptismal Preparation class (that is held by
appointment only)
MARRIAGE
Arrangements should be made with one of the parish
priests at least 6 months before the planned date
ANOINTING OF THE SICK
Please contact the parish office to make arrangements
with a priest as soon as possible
PARISH OFFICE HOURS
Informacje Parafialne
Monday, Tuesday & Friday from 10:00am until 7:00pm
Wednesday & Thursday from 9:00am until 5:00pm
Saturdays from 9:30am until 2:30pm
W tygodniu: 8:00am w poniedziałek, środę i w piątek
Pierwszy Piątek: 6:00pm
W niedziele: 7:30am, 10:30am, i 5:00pm
SPOWIEDŻ ŚW.
W wtorek od 5:00 do 6:00pm
W sobotę od 3:00 do 3:45pm
W pierwszy piątek miesiąca od 5:00 do 6:00pm
ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU
Każdy wtorek od 8:30am do 5:45pm
CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM
2-ga i 4-ta niedziela miesiąca o 1:30pm
Prosimy o kontakt z biurem parafialnym
miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się
i przygotować się do tej uroczystośći
SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA
Należy zgłosić się do biura parafialnego
na rozmowę z księdzem z parafii,
przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu
NAMASZCZENIA CHORYCH
Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego
w celu ustalenia spotkania z księdzem
GODZINY BIURA PARAFIALNEGO
Poniedziałek, wtorek i piątek od 10:00am do 7:00pm
Środa i czwartek od 9:00am do 5:00pm
sobota od 9:30am do 2:30pm
Please Pray For The Sick…
Módlmy Sie Za Chorych...
Louise, Baley Family, Teresa Baut, Anna Chowaniec, Maria Ciszek, Zofia Długopolska, Agnieszka Długosz, Antonina
Gal, Stanisława Glowicki, Henry Gromala, Hasenbach Family, Loretta Henry, Bernice Herman, Helen Hibner, Janice
Ickes, Richard Ickes, Chester Jablonski, Edmund Jasien, Joe Jeczmionka, Casey & Victoria Kasper, Irene Kisiel, Jim
Koziel, Ruth Krivacek, Joel Lopez, Władysława Lozowska, Claudia Manow, Arlene Matayka, Theresa Mielnicki,
Sylvia Mizerka, Antoinette Mrozek, Anna Ochronski, Stanisław Para, Irene Peterson, Anna Różyłowicz, Christopher
Scorzo, Józef Stepniak, William Szlemp, Stan Wajda, Edwin Wengelewski, Mary Wink, Marie Zywert
Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst
of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the
consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this
in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen.
Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem
i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią
na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane
z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi
oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.

Podobne dokumenty