Z redakcyjnej skrzynki - GAZETA dziennik Polonii w Kanadzie

Transkrypt

Z redakcyjnej skrzynki - GAZETA dziennik Polonii w Kanadzie
www.gazetagazeta.com
Strona 4
piątek - niedziela, 30 września - 2 października, 2011
KONTAKT Z CZYTELNIKAMI
Z redakcyjnej
skrzynki
Kontakt z nami
Telefony
416-900-0997, wew. 32
1-800-307-4021
E-mail
[email protected]
Adres
Szanowna Redakcjo!
żenia "Polish concentration miecki nazistowskie obozy kon- senki z jej udziałem w chórku.
Do tej pory myślałem, że to camps" w odniesieniu do niemiec- centracyjne i zagłady na terenie Teraz czas na dalszą promocję i
117 Roncesvalles Ave.
tylko Toronto Star raczy nas kich faszystowskich obozów kon- okupowanej Polski).
VIDEO-CLIPY - mam nadzieję,
Toronto, ON M6R 2K9
kwiatkami w postaci "polskich
obozów koncentracyjnych", a tu
okazuje się, że inne, bardziej szacowne, kanadyjski gazety idą
znowu tym samym torem. Tym
razem włosy stanęły mi na głowie, kiedy przeczytałem 24 września w artykule o muzeum wojny
w Dreźnie to właśnie tak nas Polaków raniące wyrażenie.
Wiem, że reagowaliście zawsze na tego rodzaju uchybienia
i protestowaliście - czy i tym razem to uczyniliście? Nie bardzo
miałem okazję śledzić sprawę
dalej, więc czy był jakiś dalszy
ciąg?
Moim zdaniem, dobrze byłoby, aby jakieś organizacje żydowskie też się na ten temat wypowiedziały, bo już niedługo 100
proc. Kanadyjczyków będzie
przekonanych, że to Polacy mordowali Żydów w obozach.
Nie muszę powtarzać argumentacji dlaczego to jest oburzające, że takie wyrażenia się pojawiają, bo każdy z nas je zna na
pamięć.
Może to akurat była niechlujna korekta, że nie zauważono,
nie chcę wygłaszać teorii spiskowych.
Czekam na informację co ze
sprawą dalej.
Kłaniam się i pozdrawia,
Krzysztof Mazurkiewicz
Szanowny Panie,
Ten temat od lat jest dla nas
bardzo bolesny. Śledzimy tę kwestię, będąc w kontakcie z grupą
osób, które reagują na takie przypadki mądrymi, wyważonymi
interwencjami. Gazeta Gazeta
także reaguje swoimi własnymi
listami. Oczywiście protestuje też
Ambasada RP w Kanadzie.
Pisze Pan o tym, że przydałyby się protesty Żydów. Jednym z
takich "żelaznych" obrońców naszej polskiej prawdy historycznej w kontekście owych sformułowań "polskie obozy koncentracyjne" jest prezes Polish-Jewish
Heritage Foundation Piotr Jassem. Każdy przypadek użycia
tego wyrażenia spotyka się z jego
natychmiastową reakcją w postaci listu pisanego w imieniu
Fundacji. Tym razem było oczywiście tak samo. Reaguje też nie
raz Kongres Żydowski, czy B'nai
Brith.
Tym razem chcemy poinformować Państwa, że do akcji protestu włączyli się nasi polscy posłowie, którzy zasiedli w Izbie
Gmin po ostatnich wyborach Ted Opitz i Władysław Lizoń. To
bardzo ważne, że sprawa stanęła
na forum parlamentu.
Oto nasze tłumaczenie ich
wystąpień w tej sprawie.
Ted Opitz (Etobicoke Centre,
CNC)
Panie Marszałku, zmartwiło
mnie kiedy zobaczyłem w piątek
w drukowanym wydaniu gazety
Globe and Mail artykuł o nowym
muzeum wojennym w Dreźnie,
w którym użyto błędnego wyra-
centracyjnych i obozów zagłady
w okupowanej Polsce.
Obywatele Polski byli ofiarami brutalnych okupantów nazistowskich podczas II wojny światowej. To wyrażenie jest obraźliwe dla Polaków, którzy stworzyli
największą armię krajową stawiającą opór faszystowskiej tyranii i walczyli ramię w ramię z
Kanadyjczykami na zachodnim
froncie. Wyrażenie to obraża tysiące Sprawiedliwych wśród Narodów Świata, którzy narażali
swoje życie by ocalić żydowskich
sąsiadów przed pewną śmiercią
w hitlerowskich obozach śmierci.
Nie pierwszy raz użyto tego
błędnego określenia. Kanada zdecydowanie popiera nazwę Auschwitz ustanowioną przez UNESCO - "Auschwitz-Birkenau, the
Nazi German concentration and
extermination camp" (AuschwitzBirkenau, niemiecki nazistowski
obóz koncentracyjny i zagłady).
Ważne jest aby Kanadyjczycy
byli świadomi tego rozróżnienia i
mam nadzieję, że dziennikarze
potraktują tę sprawę poważnie i
nigdy już nie będą używać niewłaściwego określenia "polskie
obozy koncentracyjne".
•••
Władysław Lizoń (Mississauga
East-Cooksville, CPC) - pytanie
do ministra Jasona Kenney
Panie Marszałku, w numerze
gazety Globe and Mail w ubiegłym tygodniu użyto wyrażenia
"Polish concentration camps" w
odniesieniu do niemieckich nazistowskich obozów koncentracyjnych i zagłady w okupowanej Polsce.
Odważni obywatele Polski
byli ofiarami hitlerowskich okupantów, a nie sprawcami ich potwornych zbrodni.
Takie określenie użyte w artykule w The Globe and Mail jest
obraźliwe dla tysięcy Sprawiedliwych wśród Narodów Świata,
którzy ryzykowali swoje życie by
ocalić swoich żydowskich sąsiadów.
Czy pan minister mógłby powiedzieć, co zrobił nasz rząd dla
sprostowania tego obraźliwego
błędu o istnieniu polskich obozów koncentracyjnych?
Minister Jason Kenney (minister obywatelstwa, imigracji i
wielokulturowości, CBC):
Panie marszałku, dziękuję szanownemu posłowi za poruszenie
tej ważnej i delikatnej sprawy.
Ma on całkowitą rację, że dla
pamięci tylu Polaków, którzy
walczyli z okupacją i inwazją hitlerowską i którzy zostali uznani
za Sprawiedliwych wśród Narodów Świata, obraźliwe jest określenie hitlerowskich obozów jako
polskich.
Dlatego rząd Kanady popiera
oficjalne stanowisko UNESCO nazywanie obozów "Nazi German
concentration and extermination
camps in occupied Poland" (nie-
Nie powinno być żadnych wątpliwości co do tego punktu w
historii. Rząd Kanady oczywiście
zwraca się do wszystkich, aby
byli wrażliwi na te istotne historyczne niepokoje Polonii w tej
kwestii.
A oto tłumaczenie krótkiego,
ale bardzo celnego listu, opublikowanego w poniedziałkowym
wydaniu The Globe and Mail
przez redakcję tej gazety:
Połączenie Polski i obozów
koncentracyjnych w okresie II
wojny światowej powoduje, że
ludzie niedoinformowani mogą
wyciągnąć błędną konkluzję, że
obozy te pozostawały pod polskim zarządem (artykuł Germany’s War Museum Stirs An Uproar - 24 września).
Nazywać niemieckie obozy
koncentracyjne w okupowanej
Polsce "polskimi obozami" to tak
jakby nazywać Guantanamo Bay
"kubańskim więzieniem". Jest to
niezgodne z prawdą i mylące.
Chris Krzyzanowski, Toronto
Dla mało zorientowanych w
historii Polski i okresu wojny
Kanadyjczyków takie porównanie znakomicie pomaga zrozumieć o co chodzi.
•••
Witam serdecznie.
W imieniu własnym i wielu
polonijnych talentów apeluję do
dobrych serc, Waszych możliwości i szczodrych kieszeni.
"PASJA" opłaciła już kilkunastu osobom nagrania ich własnych kompozycji lub interpretacji znanych utworów, a przy
produkcji drugiej płyty CD i reportażu na DVD nagraliśmy trzy
piosenki bardzo utalentowanej
Laury Sąsiadek oraz dwie pio-
Laura Sąsiadek
że z Waszą pomocą, niekoniecz-
Laura Sąsiadek
nie finansową.
16 września 2011r. w "Golden
Lion" Cafe Pasja nagrodziła Laurę
"ROOSTER AWARD", ale teraz
to jest rewelacja. Gratulacje dla
młodej Laury Sąsiadek za skromność, determinację i talent. Sama
napisała słowa i muzykę, sama
śpiewa także chórki, sama gra na
piano, sama opłaciła 1.000 dol. za
super nagranie w profesjonalnym
ALCATRAX STUDIOS.
Urodzona w Kanadzie, Laura
pięknie mówi i śpiewa także po
polsku i francusku. Następne
słowno-muzyczne kompozycje
Laury od dawna czekają na sfi-
nansowanie nagrań w studio.
W piątek 30.09.2011r. Laura
wylatuje do Krakowa na magisterskie studia w dziedzinie biotechnologii, a więc pomóżcie jej i
pomyślcie jak można promować
wszystkie polonijne talenty, również swoim przykładem ?
Stefan Szczepański
Cafe Pasja - 905-828-1628
Oto nasza propozycja na jesień 2011 r.:
Zapraszamy i prosimy o przekazanie znajomym krótkiej informacji, że Cafe Pasja proponuje zróżnicowany program, bez
powtórek oraz DANCING:Ê_
Cafe Pasja zaprasza 28 październikaÊ2011r.Êna DRUGI PIĄTEKÊPASJONATÓWÊdo Golden
Lion Restaurant, Toronto, 15 Canmotor, zjazd z QEWÊna IslingtonÊ_
7-9pm "JESIENNE PASJE" ÊorazÊ
9pm-2am dancing, występy kilku pasjonatów _niedrogie menu,
wstęp tylko 10 dol.
INFO: Stefan Szczepański,Ê905828-16-28.Ê
Ulgowa rezerwacjaÊoraz wcześniej zamówionaÊzimna kolacjaÊz
drinkiem +20 dol.
TERMINY IÊOGÓLNE TEMATY
PROGRAMU CAFE PASJA DO
KOŃCA ROKU:
PIĄTKI - w Golden Lion Restaurant, Lounge & Bar Ê
28 października 2011r.Ê- "Jesienne pasje:Êgitara, śpiewanieÊprzy
ognisku"
25 listopada 2011r. -Ê"Balety PASJIÊwÊU-rodzinki Stefanka i Andrzejka"Ê
NIEDZIELA - w Polskim Centrum Kultury w Mississaudze
11 grudnia 2011r. -Ê"Mikołajki,
opłatek, śledzik, wspólne kolędowanie"
SOBOTA - w King’s Garden Banquet Hall w Toronto
31 grudnia -Ê"Non Profit SYLWESTER PASJA"ÊÊtylko 80 dol.