KULTUROWA TOŻSAMOŚĆ KSIĄŻKI 05.12.2012 ŚRODA 9.00
Transkrypt
KULTUROWA TOŻSAMOŚĆ KSIĄŻKI 05.12.2012 ŚRODA 9.00
KULTUROWA TOŻSAMOŚĆ KSIĄŻKI Wszystkie przedpołudniowe obrady plenarne odbywać się będą w Sali konferencyjnej Ossolineum, ul. Szewska 37 (wejście przez Ogród Barokowy), a popołudniowe, w sekcjach - w Instytucie Informacji Naukowej i Bibliotekoznawstwa, pl. Uniwersytecki 9/13, sala 204 i 304. 05.12.2012 ŚRODA 9.00-10.00 – rejestracja 10.00-10.30 – rozpoczęcie/otwarcie Obrady plenarne: Tożsamość książki: właściwości - wyznaczniki - konteksty 10.30 Dr hab. Małgorzata Kisilowska 10.50 Prof. Jadwiga WoźniakKasperek Mgr Sebastian D. Kotuła 11.10 Dr Elżbieta Herden Tożsamość książki w kulturze informacji Komunikacja bibliologiczna i książka w przestrzeni sieci – pytania o tożsamość poznawczą i terminologiczną Tożsamość kulturowa książki a jej identyfikacja bibliograficzna 11.30-12.00 – przerwa na KAWĘ 12.00 Dr Małgorzata Góralska 12.20 Dr Jarosław Pacek 12.40 Doc. dr Maria PrzastekSamokowa 13.00 Dr Teresa Święćkowska 13.20 Prof. Tuija Laine Bibliologiczne tabu w kontekście współczesnych kierunków badań nauki o książce Książka na językach. Pozycja terminu książka w językach informacyjno-wyszukiwawczych Znaczenie leksemu książka w świetle danych leksykograficznych (w słownikach wybranych języków słowiańskich) Nieszczelność formy towarowej. Książka jako przedmiot i akt komunikacji w sporach o własność intelektualną In search of identity – illegal manuscripts copied by mystics of Österbotten/W poszukiwaniu tożsamości – nielegalne rękopisy kopiowane przez mistyków z Österbotten 13.40 – DYSKUSJA 14.00-15.30 – przerwa na LUNCH Obrady popołudniowe (w sekcjach) SEKCJA 1: Kreowanie tożsamości książki 15.30 Dr Katarzyna Rzecz o złożonej tożsamości kulturowej popularnego w XVI i XVII wieku drukowanego modlitewnika Hortulus animae Krzak-Weiss 15.50 Dr hab. Anna Gruca 16.10 Dr Ewa Repucho 16.30 Dr Joanna Getka 16.50 Dr Ewa JabłońskaStefanowicz 17.10 Dr Małgorzata Czerwińska Cechy książki dla ludu na przełomie XIX i XX wieku Ukształtowanie typograficzne jako atrybut kulturowej tożsamości książki W trosce o druk w języku zrozumiałym dla miejscowych odbiorców (na materiale wydań typografii bazyliańskich XVIII w.) O przekładach p-podręcznika Książki autorów z niepełnosprawnością wzroku – w bibliologicznotyflologicznym dyskursie o tożsamości i funkcjach społecznych 17.30 - DYSKUSJA SEKCJA 2: Książka w przestrzeni społecznej [I] 15.30 Dr Lucyna Biały 15.50 Dr Magdalena Komorowska 16.10 Mgr Łukasz Cybulski 16.30 Mgr Katarzyna Setkowicz 16.50 Dr Kamila Szymańska 17.10 Dr hab. Magdalena Dąbrowska Śląscy autorzy – śląskie oficyny – europejska książka. Tożsamość kulturowa książki na Śląsku w XVI i XVII wieku Książka jezuicka przełomu XVI i XVII stulecia – próba ustalenia tożsamości „Samemu pismu wierzyć jest nic nie wierzyć”. O intencjonalnej tożsamości dzieła Jakuba Wujka, jego odbiorcach i zagadnieniu komentarza rzeczowego Kulturowa tożsamość książki wobec uwarunkowań prawnych i rynkowych hiszpańskiego Złotego Wieku – na przykładzie gatunku Libros de caballerías Książka jako jeden z przejawów odrębności kulturowej protestanckiego mieszczaństwa w południowo-zachodniej Wielkopolsce w XVII i XVIII wieku Ze studiów nad inicjatywami wydawniczymi w prowincjonalnej Rosji (działalność Grigorija Zielnickiego w Kałudze na przełomie XVIII i XIX wieku) 17.30 – DYSKUSJA 06.12.2012 CZWARTEK 9.30-11.20 – zwiedzanie/prezentacja w OSSOLINEUM 11.20-11.40 – przerwa na KAWĘ Obrady plenarne: Tożsamość książki dla dzieci 11.40 Prof. Bogumiła Staniów Dr Katarzyna Kopciuszek w Polsce. Udomowienie, adaptacja czy degradacja baśni z kanonu? BiernackaLicznar 12.00 Prof. Emilia Ohar 12.20 Dr Michał Rogoż 12.40 Prof. Jadwiga Węgrodzka 13.00 Dr Hanna DymelTrzebiatowska 13.20 Mgr Helena Garczyńska Modern Ukrainian children’s book: global and local features of new identity/ Współczesna ukraińska książka dla dzieci – globalne i lokalne cechy nowej tożsamości Zmiany w zakresie kulturowej tożsamości książki dla dzieci i młodzieży w Polsce po 1989 roku Okładka jako wyznacznik tożsamości książki: Harry Potter w edycjach dla dzieci i dorosłych Tożsamość literatury dziecięcej. O granicach tabu w skandynawskiej książce obrazkowej O przekładzie ikonotekstu na podstawie twórczości Sveina Nyhusa i Gro Dahle 13.40 – DYSKUSJA 14.00-15.30 – przerwa na LUNCH Popołudniowe obrady w sekcjach SEKCJA 1: Tożsamość książki i literatury - studia przypadków 15.30 Dr hab. Katarzyna Tałuć 15.50 Dr Anna Buncler 16.10 Mgr Dominika Paleczna 16.30 Mgr Katarzyna Bikowska 16.50 Mgr Karolina Wierel Tożsamość dziennika. Ponowoczesne formy diariusza w obiegu czytelniczym Finnish Weird Fanziny związane z kulturą punk w bibliotekach tradycyjnych i cyfrowych Manga i jej poprzednicy: w maglu sztuki i literatury popularnej Księga jako projekt utopijny ludzkości. O toposie księgi na podstawie wybranych przykładów literackich 17.10 – DYSKUSJA SEKCJA 2: Książka w przestrzeni społecznej [II] 15.30 Dr Anna Sutowicz 15.50 Dr Katarzyna Zimnoch 16.10 Dr Grzegorz Nieć 16.30 Dr Magdalena Przybysz- Polska książka w ręku cysterek trzebnickich Historyczna biblioteka dominikańska w Różanymstoku w świetle XIX-wiecznych źródeł inwentarzowych – język i proweniencja wydawnicza księgozbioru Książka na rynku wtórnym – nowa tożsamość i publiczność Wykorzystanie elementów tożsamości książki w jej prezentacji na łamach miesięcznika „Zwierciadło” w latach 2001-2005 Stawska 16.50 Mgr Izabela Szymańska Wykorzystanie książek w języku litewskim dotyczących regionu ze zbiorów Książnicy Podlaskiej przez środowisko lokalnych historyków oraz studentów kierunku historycznego 17.10 – DYSKUSJA 19.00 – uroczysta KOLACJA 07.12.2012 PIĄTEK Obrady plenarne: Etniczno-językowa tożsamość książki 9.30 Mgr Anna Seweryn 9.50 Dr Józef Zaprucki 10.10 Dr Anna Cisło 10.30 Mgr Monika Jaremków 10.50 Dr Sabina Kwiecień Dr Beata Langer Przekład – uniwersalne narzędzie internacjonalizacji książki? Bibliometryczny obraz światowego rynku przekładów książek w latach 1981-2000 Dzieje pewnej powieści. Kreacja tożsamości przedwojennych egzemplarzy niemieckiej literatury regionalnej we współczesnej kulturze Dolnego Śląska Książka irlandzka w kulturze nowego państwa – ujęcie semiotyczne Polska czy żydowska? Tożsamość kulturowa książki literackiej na przykładzie serii wydawniczych przekładów z języków hebrajskiego i jidysz Kultura książki mniejszości żydowskiej na łamach „Nowego Dziennka” w latach 1918-1928 11.10 – DYSKUSJA 11.30-12.00 – przerwa na KAWĘ 12.00 Prof. Danuta Stanulewicz 12.20 Dr Anna Jabłońska 12.40 Dr Joanna PietrzakThébault Tożsamość książki kaszubskiej Słowo pisane w kręgu kultury Romów polskich Literackie edycje domu wydawniczego Sessa – o nową tożsamość książki wernakularnej 13.00 – DYSKUSJA 13.30 – zakończenie konferencji