OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010

Transkrypt

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010
OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010
(C) JERZY KAZOJC 2010
Słownik zawiera 1063 słowa.
Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Na
tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź
na stronę http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ lub napisz do
Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105,
USA.
Licencja
UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE
COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB
INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ
DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE.
WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI
OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI.
1. Definicje
a."Utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących
wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów
stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem
muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w
czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu
niniejszej Licencji.
b."Zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy
utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich
dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie
będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej
Licencji.
c."Licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod
http://creativecommons.org/compatiblelicenses, które zostały uznane przez
Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze
względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają
postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji
niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne
udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej
Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu
prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na
licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji,
co niniejsza Licencja.
d."Rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem
oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego.
e."Atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane
przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa,
Na tych samych warunkach.
f."Licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną
lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej
Licencji.
g."Twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę
lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny,
lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a
dodatkowo:
i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów,
instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy
przyczyniające się do powstania wykonania;
ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu;
iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną;
iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z
prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony
już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane;
v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony
prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie
będące utworem;
vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych.
h."Utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych
niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z
zastrzeżeniem Par. 8(g).
i."Licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną
korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła
uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo
uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie
uprawnień przyznanych Licencją.
j."Publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie,
odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie
Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie
przez siebie wybranym.
k."Zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy
Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz
techniką cyfrową.
2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do
ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem
autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa
autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących
zastosowanie przepisów.
3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji,
Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej
licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas
nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach
eksploatacji:
a.Zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów,
Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów;
b.Sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie
takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały
w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na
nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na
tłumaczeniu można umieścić adnotację: „Oryginał utworu został przetłumaczony z
angielskiego na hiszpański”, lub można wskazać, że tłumaczenie „Zawiera zmiany w
stosunku do oryginału”;
c.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do
Zbiorów;
d.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz
e.Pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie.
f.Dla uniknięcia wątpliwości:
I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa
właściwego:
Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub
korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem
osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego
przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją,
to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz
zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń;
II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe
pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego:
Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby,
a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia,
korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem
osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo,
lub
domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy,
to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa
oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz
III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania.
Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za
pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania.
Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach
nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie
znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do
dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu
wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach.
Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za
zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym
Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e).
W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego
i Rady Nr 96/9 z 11.3.1996 r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje
Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę
danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W
przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa
właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa.
4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym
ograniczeniom:
a.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie
zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia
kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora
zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego
egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego.
Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z
Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość
korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu
zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji.
Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji.
Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do
niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od
odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie
Wykonywanym.
Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa
stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu,
ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez
korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy.
Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru,
jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami
niniejszej Licencji.
W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z
Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze
Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania.
W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie
któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym
zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie
Paragrafu 4(c), wedle wezwania.
b.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny
jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak:
i.niniejsza Licencja;
ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach
Licencji co niniejsza Licencja;
iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych
samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-Na tych
samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o
tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub
iv.Licencja Kompatybilna.
W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej,
Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji
Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji
wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest
zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących
postanowień:
V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej
do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie
Wykonuje;
VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków
korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji
Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień
udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej;
VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie
odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności
dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który
Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje;
VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca
nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku
do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu
Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień
udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej.
Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do
Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany
objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej.
c.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny
lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie
z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane
z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości
używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie:
I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one
dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub)
Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu,
regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora,
wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane");
II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu;
III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako
związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z
prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania
Utworu; oraz
IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego,
oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np.
"francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu
Twórcy").
Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone
w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru
przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia
odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej
tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń
wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów.
Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia
wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych
podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej
Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać
lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy,
Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu
korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z
odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego
na piśmie pod rygorem nieważności.
d.Dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do
4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają
definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią
bazę danych niespełniającą cech utworu.
e.Niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w
zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza
Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie
stanowi skutecznie inaczej.
5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności
JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA
PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W
JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI
POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH
GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W
SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO
PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE
NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI,
WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE
MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE
MIEĆ ZASTOSOWANIA.
6. Ograniczenie odpowiedzialności
O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE
ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE,
PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB
WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O
MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
7. Wygaśnięcie
a.Licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez
Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od
Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie
naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w
mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji.
b.Zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas
nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego
Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub
do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka
decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania
niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej
Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje
dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym.
8. Postanowienia różne
a.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje
Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich
samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji.
b.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje
Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny
na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej
Licencji.
c.Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub
bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność
nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego
porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno
być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie
możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu.
d.Żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a
żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod
rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na
piśmie następczego zezwolenia na naruszenie.
e.Niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących
udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji
postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za
nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu
do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany
Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na
piśmie pod rygorem nieważności.
f.Ten punkt został pominięty.
g.Wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4
lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80,
poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie
baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz. 1402 z późn. zm.), o ile prawem
właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie
może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z
przepisami prawa właściwego.
adekwatny=egoki
adres=helbide
aeroport=aireportu
akord=akordio
albo=ala
albo=edo
ale=baina
ależ=baina
amulet=zinginarri
analfabeta=analfabeto
atmosfera=giro
awaria=istripu
bać=beldur
badać=ikerketa
badanie=azterketa
badanie=ikerketa
balkon=balkoi
bar=taberna
bardzo=asko
belfer=irakasle
bez=gabe
biedny=pobre
biernik=akusatibo
bilet=txartel
bitwa=borroka
biuro=bulego
błękit=urdin
błękitny=urdin
bogactwo=ondasun
bój=borroka
bojaźń=beldur
brać=hartu
brak=gosete
brama=ate
bramka=ate
bratanek=iloba
broń=arma
brzydki=itsusi
burza=ekaitz
burzyć=suntsitu
buzia=aho
być=egon
być=izan
cena=prezio
cera=azal
chałupa=txabola
chata=txabola
chleb=ogi
chłód=hotz
chłodnia=hozkailu
chłodny=hotz
chłodziarka=hozkailu
chłopak=mutil
chłopiec=mutil
chłopiec=txiki
chory=gaitz
chrzest=bataio
chwila=denbora
chytry=maltzur
ciąć=moztu
ciasny=mehar
cicho=isilik
cichy=isil
cichy=lasai
ciemny=ilun
ciepły=bero
ciężki=gogor
ciężki=zail
ciocia=izeba
ciotka=izeba
córka=alaba
cukierek=goxoki
ćwiartka=laurden
ćwiczenie=ariketa
ćwierć=laurden
czapka=txapel
czarny=beltz
czarować=sorgindu
czarownica=sorgin
czas=denbora
czasopismo=aldizkari
czepek=txapel
czerń=beltz
czerwień=gorri
czerwony=gorri
cześć=kaixo
często=sarri
częstować=tratatu
czółno=itsasontzi
czterdzieści=berrogei
czternaście=hamalau
cztery=lau
czwarty=laurden
czy=ala
czy=edo
czynić=egin
dach=teilatu
dar=opari
darowizna=opari
dawny=zahar
debel=bikoitz
delfin=izurde
delikatny=bigun
deszcz=euri
dłoń=esku
długi=luze
doba=egun
dobro=on
dobry=on
dobrze=ondo
dokoła=inguru
dola=zori
dom=etxe
dookoła=inguru
dopiero=bakarrik
dostatni=zabal
drewniany=egur
drewniany=zur
drewno=egur
drewno=zur
drobny=txiki
droga=bide
droga=errepide
drogi=garesti
drugi=beste
drzeć=urratu
drzewny=egur
drzewny=zur
drzewo=egur
drzewo=zuhaitz
drzewo=zur
drzwi=ate
drzwiczki=ate
duchowny=apaiz
duszpasterz=apaiz
dużo=asko
duży=handi
duży=zabal
dwa=bi
dwadzieścia=hogei
dwanaście=hamabi
dwójka=bi
dzieciak=haur
dziecko=haur
dziecko=ume
dziedzina=eskualde
dziedzina=zelai
dzieje=ipuin
dzień=egun
dziennik=egunkari
dziennikarz=kazetari
dziesięć=hamar
dziesięcioro=hamar
dziewczyna=neska
dziewczynka=neska
dziewica=neska
dziewięć=bederatzi
dzionek=egun
dziura=zulo
dziurka=zulo
dżuma=izurri
dzwonić=deitu
egzamin=azterketa
ekologia=ekologia
ekran=pantaila
elegancki=dotore
erudyta=jakintsu
ewidentny=nabari
familia=familia
fasada=aurrealde
fatyga=neke
ferma=baserri
firma=etxe
fontanna=iturri
forsa=diru
fotograf=argazkilari
fotografia=argazkilaritza
gabinet=bulego
gaj=zuhaizti
gazeta=egunkari
gdy=bezala
geneza=etorki
gęś=antzara
gleba=lur
głód=gosete
głos=ahots
głowa=buru
głowica=buru
główka=buru
głupi=lelo
głuptas=lelo
godzina=ordu
góra=mendi
górski=mendi
gościć=tratatu
gospodarstwo=baserri
gospodarz=baserritar
gospodarz=nagusi
gra=jolas
granit=granito
granitowy=granito
groch=ilar
gród=gaztelu
gród=hiri
gromada=talde
gromadzić=bildu
groszek=ilar
grunt=lur
grupa=talde
grzbiet=bizkar
gwarancja=berme
gwiazda=izar
gwiazdka=izar
gwiezdny=izar
helikopter=helikoptero
hełm=kasko
hipoteza=hipotesi
historia=ipuin
historyjka=ipuin
hojny=zabal
hrabia=konde
i=eta
igła=orratz
iglica=orratz
indeks=aurkibide
inflacja=inflazio
informować=jakinarazi
inny=beste
instytucja=erakunde
intencja=asmo
izba=gela
jabłko=sagar
jajko=arrautza
jajo=arrautza
jak=bezala
jako=bezala
jama=zulo
jasny=argi
jawny=manifestu
jawny=nabari
jazda=bidaia
jeden=bat
jedenaście=hamaika
jednak=baina
jednak=oraindik
jedno=bat
jedynie=bakarrik
jedyny=bakarrik
jedyny=bat
jędza=sorgin
jego=bere
jej=bere
jejmość=emakume
jeść=ukan
jesień=udazken
jeszcze=oraindik
język=hizkuntza
jutro=bihar
już=jadanik
kamień=harri
kanapka=ogitarteko
kancelaria=bulego
kapelusz=txapel
kapłan=apaiz
kapusta=aza
kara=zigor
karta=txartel
kartka=hosto
kaseta=zinta
kask=kasko
każdy=bakoitz
każdy=guzti
kieł=hortz
kiepski=txar
kierować=gidatu
kierowca=gidari
kierownik=nagusi
kilka=batzuk
kinematografia=zinema
kino=zinema
klucz=giltza
kobieta=emakume
kochać=maite
kolega=lagun
kolejny=hurrengo
kołnierz=lepo
koło=gurpil
koło=inguru
komfort=erosotasun
komin=tximinia
komnata=gela
koń=zaldi
konieczność=behar
konieczny=beharrezko
konto=kontu
konwersacja=solas
kość=hezur
kościec=eskeleto
kościół=eliza
kościotrup=eskeleto
kostny=hezur
kosztowny=garesti
kot=katu
kożuch=azal
kraina=eskualde
kraina=lur
kraj=herri
kraj=lur
krajobraz=paisaia
kraksa=istripu
krótki=motz
krowa=behi
krzesło=aulki
krzywda=kalte
ksiądz=apaiz
książka=liburu
książkowy=liburu
księga=liburu
księżyc=ilargi
ktokolwiek=inor
kuchnia=sukalde
kupować=erosi
kurować=tratatu
kuzyn=lehengusu
kwadra=laurden
kwadrans=laurden
kwestia=galde
kwiat=lore
ląd=lur
ład=bake
ładny=eder
ładny=polit
łagodny=bigun
las=egur
las=zur
lato=uda
łeb=buru
lecz=baina
leczyć=tratatu
legowisko=ohe
lekarz=sendagile
leśny=egur
leśny=zur
lewica=ezker
lewy=ezker
liść=hosto
list=eskutitz
list=gutun
lista=hosto
listek=hosto
litera=eskutitz
litera=gutun
łódka=itsasontzi
lodówka=hozkailu
łódź=itsasontzi
los=zori
lotnisko=aireportu
łóżko=ohe
łożysko=ohe
lub=ala
lub=edo
lubić=maite
łup=harrapaketa
łupina=azal
lusterko=ispilu
lustro=ispilu
lustrzany=ispilu
machina=makina
macierz=ama
mądry=zuhur
magazyn=aldizkari
magazyn=denda
magazynek=aldizkari
makieta=eredu
mało=gutxi
małostkowy=txiki
marny=pobre
maska=mozorro
maszyna=makina
maszynka=makina
matka=ama
mecz=partidu
melodia=aire
miasto=hiri
mieć=ukan
międzynarodowy=nazioarteko
międzypaństwowy=nazioarteko
miejsce=leku
miejsce=toki
miejscowość=leku
miejscowość=toki
miękki=bigun
mięsny=haragi
mięso=haragi
miewać=ukan
mina=aire
minister=ministro
miotać=egotzi
mleczny=esne
mleko=esne
młodo=gazte
młody=gazte
młot=mailu
młotek=mailu
moc=indar
model=eredu
mój=nire
mord=hilketa
morderca=hiltzaile
morderstwo=hilketa
morze=itsaso
most=zubi
mostek=zubi
motocykl=motor
mowa=hizkuntza
mroczny=ilun
mur=horma
murzyn=beltz
musieć=behar
muzyka=musika
mysz=sagu
nabierać=hartu
nadal=oraindik
nadmieniać=aipatu
nadmienić=aipatu
nadobny=eder
nadobny=polit
nadzieja=itxaropen
nagłówek=buru
naokoło=inguru
napisać=idatzi
napój=edari
następny=hurrengo
natrysk=dutxa
nauczyciel=irakasle
nawyk=ohitura
nazwa=izen
nazwisko=izen
nędzny=pobre
nerka=giltzurrun
nerwowy=urduri
nie=ez
niebieski=urdin
niebiosa=zeru
niebo=zeru
niechlujny=zikin
nieco=gutxi
niedługi=motz
niedobry=gaizto
niedobry=txar
niejaki=bat
nieładny=itsusi
niemowlę=haur
niemy=isil
niewiasta=emakume
niewiele=gutxi
niewielki=txiki
niezbędny=beharrezko
nigdy=inoiz
nikt=inor
niszczyć=suntsitu
noc=gau
noga=hanka
noga=oin
nowy=berri
nóż=labana
obawa=beldur
obcinać=moztu
obejmować=besarkatu
obfitość=ugaritasun
obfity=ugari
obiad=bazkaldu
obiad=bazkari
objąć=besarkatu
oblicze=aurpegi
obrachunek=kontu
obrót=iraultza
obszar=eskualde
obszerny=zabal
obyczaj=ohitura
oczarować=sorgindu
oczywisty=manifestu
oczywisty=nabari
odnoga=beso
odpowiadać=erantzun
odpowiedni=egoki
odpowiedni=on
odpowiedzieć=erantzun
oferować=eskaini
ofiarować=eskaini
ogarniać=besarkatu
ogień=su
ogórek=luzoker
ojciec=aita
ojczyzna=herri
okienny=leiho
okno=leiho
okolica=eskualde
około=inguru
okres=denbora
okręt=itsasontzi
okropny=izugarri
opłacać=ordaindu
opowiadanie=ipuin
opowieść=ipuin
oraz=eta
organizacja=erakunde
organizowanie=erakunde
orszak=tren
osiągać=lortu
osiem=zortzi
osioł=asto
osłaniać=gorde
osłona=pantaila
ostatni=azken
ostrożny=zuhur
oto=hemen
oznaka=marka
paczka=pakete
pakiet=pakete
pakunek=pakete
panna=neska
państwo=estatu
państwo=herri
papier=paper
parasol=euritako
paszcza=aho
pejzaż=paisaia
pełny=bete
pewien=bat
pewność=ziurtasun
pieczywo=ogi
piękny=eder
pielęgniarz=erizain
pieniądz=diru
pies=zakur
pięść=ukabil
piętnaście=hamabost
pisać=idatzi
pisarz=idazle
plac=leku
plac=plaza
plac=toki
płacić=ordaindu
plaga=izurri
plaża=hondartza
plecak=poltsa
plecy=bizkar
plugawy=zikin
po=gero
pochodzenie=etorki
pociąg=tren
pociecha=erosotasun
początek=etorki
pocztówka=txartel
podarunek=opari
podróż=bidaia
podstawa=oinarri
podwójny=bikoitz
pogoda=eguraldi
pogodny=alai
pogrzeb=hileta
pogrzebowy=hileta
poinformować=jakinarazi
pojmanie=harrapaketa
pokarm=janari
pokój=bake
pokój=gela
pokojowy=gela
poła=gona
pole=zelai
połowa=erdi
położenie=estatu
południe=eguerdi
południe=hego
południowy=hego
pomału=poliki
pomost=zubi
ponieważ=bezala
ponury=ilun
popatrzeć=begiratu
popielniczka=hautsontzi
pora=denbora
poranek=goiz
poręczenie=berme
poręka=berme
porozumienie=adostasun
porozumienie=akordio
port=portu
portowy=portu
posiadać=ukan
posłanie=ohe
pośpiech=presa
pospieszny=azkar
poszukiwanie=ikerketa
potęga=indar
potem=gero
potrzeba=behar
potrzebny=beharrezko
poważny=serio
powietrze=aire
powietrze=haize
powód=arrazoi
powoli=poliki
pożar=su
pozostać=gelditu
pozostawać=gelditu
pożywienie=janari
praca=eginkizun
praca=lan
pracownik=langile
prawda=egia
prawo=eskuin
prędki=azkar
prędkość=abiada
prędkość=abiadura
prezent=opari
prezes=lehendakari
prezydent=lehendakari
próba=eginahal
procesja=prozesio
prognoza=iragarpen
prosiak=urde
prosto=zuzen
prosty=zuzen
prowadzić=gidatu
prowincja=herri
prysznic=dutxa
przebiegły=maltzur
przebywać=gelditu
przechodzić=pasatu
przecinać=moztu
przeciwpożarowy=su
przedmiot=gauza
przedni=aurre
przedni=aurreneko
przejażdżka=bidaia
przekład=bertsio
przekraczać=pasatu
przemysł=industria
przepuszczać=pasatu
przesłuchanie=galdeketa
przestronny=zabal
przestrzeń=eskualde
przewrót=iraultza
przeznaczenie=zori
przezorny=zuhur
przód=aurre
przyczyna=arrazoi
przyczyna=iturri
przyjaciel=lagun
przypadek=istripu
przysięga=zin
przysłówek=aditzondo
przystań=portu
przyszły=hurrengo
przyzwyczajenie=ohitura
ptak=txori
pytać=eskatu
pytać=galde
pytanie=galde
rachunek=kontu
racja=arrazoi
racja=eskuin
radio=irrati
radiofonia=irrati
radość=poz
radosny=alai
radosny=pozik
radosny=zoriontsu
ramię=beso
rana=zauri
ranek=goiz
ranny=goiz
rano=goiz
ręczny=esku
ręczyć=erantzun
region=eskualde
rejon=eskualde
ręka=beso
ręka=esku
rękawica=eskularru
rękawiczka=eskularru
rękojmia=berme
relacja=kontu
religia=erlijio
rewolucja=iraultza
robić=egin
robotnik=langile
rodzina=familia
rok=urte
rower=bizikleta
również=ere
równy=berdin
rozdzierać=urratu
rozgłos=ospe
rozległy=zabal
rozmowa=solas
rozprawiać=tratatu
rozrywać=urratu
rozsądek=arrazoi
roztropny=zuhur
rozum=arrazoi
rozważny=zuhur
rozwijać=garatu
rwać=urratu
ryba=arrain
rybny=arrain
rynek=azoka
rynek=plaza
rząd=gobernu
rzecz=gauza
rzucać=egotzi
rzut=egotzi
sąd=auzitegi
sam=bakarrik
samolot=hegazkin
samotny=bakarrik
schody=eskailera
ściana=horma
ścienny=horma
ściskać=besarkatu
sędzia=epaile
sekretarz=idazkari
sekta=sekta
setka=ehun
setny=ehun
setny=ehungarren
siatka=sare
sieć=sare
sieciowy=sare
siedem=zazpi
siła=indar
siny=urdin
siostrzeniec=iloba
skarpeta=galtzerdi
skarpetka=galtzerdi
skład=denda
sklep=denda
skóra=azal
skórka=azal
skorowidz=aurkibide
skutek=ondorio
ślad=aztarna
sława=ospe
słońce=eguzki
słownik=hiztegi
słowo=hitz
słuch=belarri
słuszność=eskuin
śmierć=herio
śmiertelny=hilgarri
śmigłowiec=helikoptero
smok=herensuge
sobowtór=bikoitz
spadek=beheraldi
specjalny=berezi
spędzać=pasatu
spódnica=gona
spodnie=prakak
spoglądać=begiratu
spojrzeć=begiratu
spokój=bake
spokój=lasai
spokojny=isil
spokojny=lasai
spożywczy=janari
sprawa=gauza
sprawność=helbide
sprośny=zikin
sprzedawać=saldu
stan=estatu
stary=zahar
statek=itsasontzi
stawiać=jarri
sto=ehun
stół=mahai
stopa=hanka
stopa=oin
strach=beldur
straszny=izugarri
straszyć=beldurtu
strawa=janari
strefa=eskualde
strona=alde
stryj=osaba
student=ikasle
studnia=iturri
stulecie=mende
surowy=gogor
świat=lur
świat=mundu
światło=argi
światowy=mundu
świetny=bikain
świeży=berri
świnia=urde
swój=bere
swoje=bere
symboliczny=sinboliko
syn=mutil
syn=seme
synowiec=iloba
szafka=armairu
szczególny=berezi
szczęście=zori
szczęśliwie=zorionez
szczęśliwy=pozik
szczęśliwy=zorioneko
szczęśliwy=zoriontsu
szef=nagusi
szeroki=zabal
szeroko=zabal
sześć=sei
sześćdziesiąt=hirurogei
szesnaście=hamasei
szkielet=eskeleto
szkoda=kalte
szkoła=eskola
szkółka=eskola
szlak=bide
szofer=gidari
szosa=errepide
szpetny=itsusi
sztorm=ekaitz
szturm=ekaitz
szybki=azkar
szybkość=abiada
szybkość=abiadura
szyja=lepo
szyjka=lepo
szykowny=dotore
szynka=urdaiazpiko
tabela=mahai
tak=bai
także=ere
talk=talko
targ=azoka
tasiemka=zinta
taśma=zinta
telefon=telefono
telewizja=telebista
teraz=orain
teren=zelai
terroryzm=terrorismo
też=ere
tłumacz=itzultzaile
tor=bide
torba=poltsa
torebka=poltsa
traf=zori
trafić=jo
traktować=tratatu
trasa=bide
trawa=belar
trud=neke
trudny=gogor
trudny=zail
trunek=edari
tryton=uhandre
trzaskać=jo
trzeci=heren
trzynaście=hamahiru
tu=hemen
tutaj=hemen
twardo=gogor
twardy=gogor
twarz=aurpegi
ty=zu
tylko=bakarrik
tysiąc=mila
ubezpieczenie=aseguru
ubogi=pobre
ucho=belarri
uczciwy=zuzen
uczelnia=eskola
uczeń=ikasle
uderzać=jo
uderzyć=jo
udziec=hanka
ugoda=adostasun
ugoda=akordio
ugrupowanie=talde
uiszczać=ordaindu
ujmować=hartu
układ=adostasun
układ=akordio
ulica=errepide
ulica=kale
uliczka=bide
umieszczać=jarri
umowa=adostasun
umowa=akordio
uniwersytecki=unibertsitate
uniwersytet=unibertsitate
upalny=bero
upływać=pasatu
upominek=opari
urząd=bulego
uściskać=besarkatu
usiłowanie=eginahal
usta=aho
ustanowienie=erakunde
uszny=belarri
utrzymanie=ogi
uwaga=ohar
uzasadnienie=arrazoi
uziemienie=lur
walczyć=borrokatu
walka=borroka
warga=ezpain
wąski=mehar
wątpić=zalantza
wątpliwość=zalantza
ważny=handi
ważny=serio
wczoraj=atzo
według=gero
wers=bertso
wersja=bertsio
wesoły=alai
wiatr=haize
wiąz=zumar
widny=argi
widoczny=nabari
wiedźma=sorgin
wiek=mende
wiele=asko
wielki=handi
wieprz=urde
wiersz=bertso
wierzch=bizkar
wierzch=gain
wieża=dorre
wilk=otso
wino=ardo
wiosna=udaberri
wkoło=inguru
właściwy=egoki
włos=ile
woda=ur
wodotrysk=iturri
wokół=inguru
wokoło=inguru
wolno=poliki
worek=poltsa
workowy=poltsa
wówczas=orduan
wprost=eskuin
wprost=zuzen
wrota=ate
wskazówka=orratz
wspominać=aipatu
wspomnieć=aipatu
wstążka=zinta
wszechświat=unibertso
wszelki=guzti
wszystko=dena
wtedy=orduan
wuj=osaba
wujek=osaba
wyborny=bikain
wyceniać=prezio
wydarzać=gertatu
wygląd=aire
wygoda=erosotasun
wygrać=irabazi
wygrywać=irabazi
wyjazd=bidaia
wyjść=irten
wylewać=isuri
wymieniać=aipatu
wypadek=istripu
wypisywać=idatzi
wyraz=hitz
wyraźny=nabari
wysoki=handi
wytworny=dotore
wyznanie=erlijio
wziąć=hartu
wzór=eredu
wzorcowy=eredu
wzorowy=eredu
za=gero
ząb=hortz
żaba=igel
zabawa=jolas
zabierać=hartu
zabójca=hiltzaile
zachód=mendebalde
zachodni=mendebalde
żądać=eskatu
zadanie=eginkizun
zagadnienie=galde
zagajnik=egur
zagajnik=zuhaizti
zagajnik=zur
zagroda=baserri
zajmować=hartu
zamek=gaztelu
zamiar=asmo
zamierzenie=asmo
zamknięcie=itxi
zamykać=itxi
zamysł=asmo
zapłacić=ordaindu
zaproponować=eskaini
zarabiać=irabazi
zaraza=izurri
zarys=eskeleto
zasada=oinarri
zasłona=pantaila
zatem=orduan
zawiadamiać=jakinarazi
zawierać=besarkatu
zbierać=bildu
zdarzać=gertatu
zdobycz=harrapaketa
zdrój=iturri
zdrowie=osasun
żebrak=eskeko
żelazko=burdina
żelazo=burdina
zespół=talde
zgoda=adostasun
zgoda=akordio
zgodność=adostasun
zgodność=akordio
zgon=herio
ziele=belar
ziemia=lur
ziemia=mundu
zimno=hotz
zimny=hotz
zjazd=bilera
źle=gaitz
źle=gaizki
zło=gaitz
zło=txar
złodziej=lapur
zły=gaitz
zły=gaizto
zły=txar
zmęczenie=neke
znak=marka
znakomity=bikain
znawca=epaile
zniszczyć=suntsitu
znużenie=neke
żona=emazte
zostać=gelditu
zostawać=gelditu
zręczność=helbide
źrenica=begi-nini
zrobić=egin
źródło=iturri
źródłowy=iturri
żurnalista=kazetari
zwierciadło=ispilu
zwięzły=motz
zwyczaj=ohitura
żywność=janari
żywnościowy=janari