pobierz - De Dietrich

Transkrypt

pobierz - De Dietrich
INNOVENS PRO MCA
NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE
MCA 45: 8,9 do 43 kW tylko dla ogrzewania
MCA 65: 13,3 do 65 kW tylko dla ogrzewania
MCA 90: 15,8 do 89,5 kW tylko dla ogrzewania
MCA 115: 18,4 do 114 kW tylko dla ogrzewania
MCA 45, 65, 90 lub 115
c.o. i c.w.u.
w niezależnym
podgrzewaczu
kondensacja
wg RT 2005
Wszystkie rodzaje gazu
ziemnego
propan
Nr identyfikacyjny CE :
0063CL3333
MCA montowane w kaskadzie
Kotły INNOVENS PRO są dostarczane z 2 następującymi konsolami sterowniczymi do wyboru :
– DIEMATIC iSystem : pozwala, zależnie od podłączonych opcji, sterować
i regulować pogodowo do 3 obiegów c.o. + 1 obieg c.w.u. Umożliwia
również optymalizację sterowania systemów mieszanych, jak również połączonych z kotłami wyposażonymi w konsolę iniControl (patrz DIEMATIC
iSystem), sterowanie kaskady od 2 do 10 kotłów (patrz strona 21).
– IniControl : dla sterowania albo pogodowego (czujnik jako wyposażenie
dodatkowe), albo przy pomocy styku 0-10V, w który konsola ta jest wyposażona fabrycznie. Może on być również stosowany w instalacji kaskadowej
sterowanej przez kocioł z konsola DIEMATIC iSystem lub w kaskadzie, w której każdy kocioł jest sterowany poprzez styk 0-10V (patrz str. 23).
Możliwe są różne konfiguracje podłączenia powietrza do spalania/
odprowadzenia spalin; proponujemy rozwiązanie podłączenia do przewodu powietrzno-spalinowego poziomego lub pionowego, do komina, lub
poprzez adapter bi-flux.
Dostępne są również kompletne systemy hydrauliczne dla podłączenia
w kaskadzie 2 do 10 kotłów; w tej karcie przedstawiono wersje dla 2 do
4 kotłów
Warunki eksploatacyjne
Maksymalne ciśnienie robocze: 4 bar
Maksymalna temperatura robocza: 90 °C
Termostat zabezpieczający: 110 °C
Zasilanie elektryczne: 230 V/50 Hz
Stopień ochrony: IPX4D
Homologacja
B23P - C13x - C33x - C93x - C53
Kategoria urządzenia gazowego
II2ESi3P, klasa NOx : 5
ProjeKt
PREZENTACJA SZEREGU
Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45 do 115 prezentują estetyczną, nowoczesną linię szeregu Innovens ze starannym
wykończeniem. Dzięki niewielkim wymiarom zewnętrznym (500 x
500 x 700 mm dla wszystkich modeli), zmniejszonemu ciężarowi,
kotły MCA są bardzo łatwe do zainstalowania, konserwacji, oraz
są łatwo dostępne.
Zwiększone parametry eksploatacyjne kotłów:
– Roczna sprawność eksploatacyjna do 110 %
– Niska emisja zanieczyszczeń :
• MCA 45 : NOx < 37 mg/kWh,
• MCA 65 : NOx < 32 mg/kWh,
• MCA 90 : NOx < 45 mg/kWh,
• MCA 115 : NOx < 46 mg/kWh,
– Klasa NOx 5 wg : – EN 483 (MCA 45, MCA 65)
– pr EN 15420 (MCA 90, MCA 115)
Zalety kotłów:
– Korpus kotła monoblok kompaktowy wykonany ze stopu
aluminiowo-krzemowego o dużej powierzchni wymiany
i niskich stratach obciążenia cieplnego, posiadający wysoką
odporność na korozję i tylko wymagający bardzo niskiego
natężenia przepływu (oprócz przypadku pracy > 75°C)
dzięki urządzeniu regulacji palnika które steruje fazami
przejściowymi w instalacji, które wyjściowo cechują się niskimi natężeniami przepływu w kotle.. Dostęp z przodu kotła
pozwala na swobodne przeprowadzenie konserwacji.
– Palnik ze wstępnym zmieszaniem, wykonany ze stali nierdzewnej, o powierzchni ze splecionych włókien metalicznych, modulujący w zakresie 18 do 100% mocy w celu
doskonałego dopasowania do zapotrzebowania, wyposażony w tłumik zasysania powietrza. Niska emisja CO i NOx
umożliwia optymalną ochronę środowiska,
– Droga gazowa z zaworem zwrotnym,
Praca z nastawą fabryczną na gazie ziemnym i propanem
bez zestawu do przezbrojenia,
– Kotły INNOVENS PRO mogą być dostarczane z 2 konsolami
sterowniczymi do wyboru :
• DIEMATIC iSystem : otwarta na wszystkie przypadki instalacji, włącznie z najbardziej złożonymi; w stanie fabrycznym
pozwala sterować i regulować obieg bezpośredni. Po
dołączeniu czujnika może regulować obieg z zaworem
mieszającym; dołączając płytkę + czujnik można sterować
drugi obieg z zaworem mieszającym. Zamontowanie czujnika c.w.u. pozwala regulować priorytetowo obieg c.w.u.
Konsola została specjalnie stworzona dla optymalizacji
systemów zestawianych. Może być również użyta do sterowania instalacji kaskadowej, gdzie jedynie pierwszy kocioł
wyposaża się w taką konsolę, a kocioł (-y) „podrzędny(-e)”
są wyposażone w konsolę iniControl. Dla podłączenia
więcej niż 3 obiegów podłączonych do kotła, możliwe jest
wstawienie w kaskadzie jednego (a nawet więcej) kotła
(-ów) dodatkowego (-ych) z konsolą DIEMATIC iSystem
• iniControl : stosuje się głównie w instalacjach (kaskadowych
lub nie) z zewnętrzną szafką sterowniczą dla sterowania razem obiegów wtórnych przy pomocy styku 0-10V,
w który konsola jest wyposażona fabrycznie. Konsola ta
może być również użyta tylko do sterowania obiegu bezpośredniego + 1 obieg c.w.u. przy pomocy czujnika zewnętrznego (czujniki zewnętrzne i c.w.u. mogą być dostarczone
jako wyposażenie dodatkowe),
– Liczne wyposażenie takie jak, odpowietrznik automatyczny
dostępny z zewnątrz, separator powietrza, przewód odprowadzenia spalin wykonany z tworzywa sztucznego, element
podłączenia powietrza/spalin z króćcami pomiarowymi,
króciec podłączenia sektora, oświetlenie wewnętrzne, kabel
podłączeniowy pompy c.o.,
– Kompletne systemy hydrauliczne dla 2 i do 10 kotłów, dla
instalacji o mocy 80 do 1070 kW (wersje 2 do 4 kotłów
przedstawiono w karcie: patrz str.13),
– Wiele opcji maksymalnie ułatwiających zastosowanie tych
kotłów :
• zestaw podłączenia hydraulicznego zawierający zawory
zasilania/powrotu, zawór gazowy, zawór bezpieczeństwa,
zawór napełniania
• pompy c.o. lub pompa obiegu pierwotnego, rozdzielacze
hydrauliczne, pojemnik neutralizacji kondensatu, itd.…
• zestaw połączeniowy kocioł-podgrzewacz BP/BL…
z pompą ładującą
– Podłączenie powietrza do spalania/odprowadzenia spalin
możliwe do przewodu powietrzno-spalinowego poziomego,
pionowego, adaptera bi-flux lub do komina (patrz strona 15).
PROPONOWANE MODELE
Kocioł
Modele
INNOVENS PRO
Konsola sterownicza
Zakres mocy
(kW)
2
Tylko do ogrzewania
(możliwość podłączenia
podgrzewacza c.w.u.
za pomocą zestawu
połączeniowego z pompą
ładującą (opcja)
iniControl
MCA_Q0019
MCAA_Q0018
DIEMATIC iSystem
MCA_Q0010
przy 50/30 °C przy 80/60 °C
MCA 45 iSystem
8,9 do 43,0
8,0 do 40,0
MCA 65 iSystem
13,3 do 65,0
12,0 do 61,0
MCA 90 iSystem
15,8 do 89,5
14,1 do 84,2
MCA 115 iSystem
18,4 do 114,0
16,6 do 107,0
MCA 45 iniControl
8,9 do 43,0
8,0 do 40,0
MCA 65 iniControl
13,3 do 65,0
12,0 do 61,0
MCA 90 iniControl
15,8 do 89,5
14,1 do 84,2
MCA 115 iniControl 18,4 do 114,0
16,6 do 107,0
DANE TECHNICZNE KOTŁÓW
Opis
Szczegół oświetlenia wewnętrznego kotła
MCA_Q0011
Podłączenie powietrze/spaliny z króćcem pomiarowym
Czujnik temperatury
zasilania
Droga gazowa z zaworem zwrotnym
Wentylator
Elektroda jonizacyjna/zapłonowa
Wziernik płomienia
Gazowy zespół
bezpieczeństwa
Zwężka Venturi
wstępnego zmieszania
Pokrywa rewizyjna
korpusu kotła
Przewód odprowadzenia
spalin (PPS)
Separator powietrza
Obudowa elektronicznych
płytek sterowania
Korpus kotła monoblok
ze stopu aluminiowokrzemowego
Czujnik temperatury
powrotu
MCA_Q0017
Tłumik zasysania
Konsola sterownicza
- DIEMATIC iSystem : patrz s. 6
- iniControl : patrz s. 8
Szczegół korpusu kotła ze stopu aluminiowo-krzemowego
Widok od spodu kotła
Miejsce podłączenia syfonu
Kabel
podłączeniowy
do zabezpieczenia
Zasilanie i powrót c.o.
Zasilanie gazem
MC35E_Q0005
MCA_Q0020
Przejście kabla do
podłączenia pompy c.o.
3
DANE TECHNICZNE KOTŁÓW
Dane techniczne i parametry eksploatacyjne według rt 2005
Kocioł
Typ generatora : tylko ogrzewanie
Typ kotła : kondensacyjny
Palnik: modulujący ze wstępnym zmieszaniem Min. temp. powrotu : 20 °C
Stosowane paliwo : gaz ziemny lub propan
Min. temp. zasilania : 20 °C
Odprowadzenie spalin : komin lub przewód
Certyfikat CE: CE 0063CL3333
szczelny
Typ kotła
Znamionowa moc cieplna Pn przy 50/30 °C
100 % Pn, śr. temp. 70 °C
Sprawność
w % w.o.(**), obciąż.. % 100 % Pn, temp. powrotu 30 °C
i temp. wody... °C
30 % Pn, temp. powrotu 30 °C
Znamionowy przepływ wody przy Pn i ∆t = 20 K
Moc elektr. dodatk. przy Pn/Pmin (bez pompy obieg.)
Moc cieplna przy 50/30 °C min/max
Moc cieplna przy 80/60 °C min/max
Natężenie przepływu spalin min/max
Ciśnienie do dyspozycji na wyjściu kotła
Pojemność wodna
Minimalny wymagany przepływ wody (*)
Opór po stronie wodnej przy ∆t = 20 K
gaz ziemny H/L
Natęż. przepł. gazu
(15 °C-1013 mbar)
propan
Ciężar netto
MCA
kW
%
%
%
m3/h
W
kW
kW
kg/h
Pa
l
m3/h
mbar
m3/h
m3/h
kg
45
43
97,2
102,9
107,7
1,72
68/18
8,9-43
8-40
14/69
150
5,5
0,4
90
4,4/5,0
1,7
53
65
65
98,3
104,6
108,9
2,62
88/23
13,3-65,0
12-61
21/104
100
6,5
0,4
130
6,6/7,5
2,5
60
90
89,5
97,9
104,1
108,1
3,62
125/20
15,8-89,5
14,1-84,2
28/138
160
7,5
0,4
140
9,1/9,8
3,5
68
(*) w przypadku pracy > 75 °C, minimalny przepływ oblicza się przy ∆t = 45 K
(**) wartość opałowa
Wymiary (w mm i calach)
MCA 45, 65, 90, 115
500
500
191
9
100
100
340
80
6
2
2
4
4
6
50
132
8
191
365
50
75
8
② Zasilanie c.o. R 1 1/4
④ Zasilanie gazem R 3/4
⑥ Powrót z c.o. R 1 1/4
⑧ Odprowadzenie kondensatu (syfon i wąż
odprowadzający kręcony Ø 25 mm zewn.
objęte dostawą)
4
2 Départ
⑨ Odprowadzenie
spalinchauffage
i przewódØ R 1 1/4
doprowadzenia powietrza : 4 Arrivée gaz Ø R 3/4
- Ø 80/125 mm dla MCA 45 - Ø 100/150 mm
dlachauffage
MCA 65, Ø90R i1115
1/4
6 Retour
8
Évacuation des condensats (siphon et flexible
9
Évacuation des produits de combustion et
d’ écoulement annelé Ø 25 mm extérieur livré)
et conduit d' amenée d' air
- MCA 45 : Ø 80/125 mm
MCA_F0048
295
750
80
115
114
96,6
102,5
107,1
4,60
199/45
18,4-114
16,6-107
36/178
220
7,5
0,4
250
11,7/13,7
4,7
69
DOBÓR KONSOLI STEROWNICZEJ
Konsolę sterowniczą dobiera się w zależności od instalacji do wykonania:
Instalacja z 1 pojedynczym kotłem
dostępne są 2 typy konsoli
– dla instalacji z szafką sterowniczą 0-10 V w kotłowni
– dla regulacji jedynie obiegu bezpośredniego bez progr. godzinowego
Opcja :
iniControl
czujnik zewn.
M
M
– do regulacji obiegu :
MCA…
M
M
M
M
M
M
M
M MM
bezpośredniego
M M
M
M MM
M
MM M
M
M M
M MM
M
mieszaczowego
bezp. + 1 miesz.
1 czujnik zasilania
AD 199
1 czujnik zasilania
AD 199
Opcje :
DIEMATIC-iSystem
fabrycznie
Instalacja kaskady 2 do 10 kotłów
M MM
MM M
MM M
M
M M
M MM
M
M
M M
MM
MMM M
2 x miesz.
1 czujnik zasilania
AD 199
bezp. + 2 x miesz.
1 czujnik zasilania
AD 199
+ 1 płytka
+ czujnik AD 249
+ 1 płytka
+ czujnik AD 249
PICTO_CIRCUITS
z konsolą sterowniczą iniControl :
M
M
M
M
M
PICTO_CIRCUITS PICTO_CIR
Wszystkie kotły (do 10) będą podłączone przy pomocy styku 0-10 V w szafce
sterowniczej w kotłowni, która będzie sterować wszystkie obiegi wtórne (patrz s. 20).
MCA…
iniControl
MCA…
iniControl
0-10 V
MCA…
iniControl
Z konsolą sterowniczą DIEMATIC-iSystem dla pierwszego kotła kaskady (kocioł prowadzący) i 1 konsolą iniControl dla każdego kotła
podrzędnego
dla regulacji obiegu:
M
M
M
M
M
M
M
bezpośredniego
Kocioł 1
MCA… iSystem
(prowadzący)
DIEMATIC-iSystem
M MM
M M
M
M MM
M
MM M
M
M M
M MM
M
mieszaczowego
bezp. + 1 miesz.
1 czujnik zasilania
AD 199
1 czujnik zasilania
AD 199
Option :
fabrycznie
M MM
MM M
MM M
M
M M
M MM
M
M
M
M M
MM
MMM M
2 x miesz.
1 czujnik zasilania
AD 199
bezp.+ 2 x miesz.
1 czujnik zasilania
AD 199
+ 1 płytka
+ czujnik AD 249
+ 1 płytka
+ czujnik AD 249
M
M
M
M
BUS
PICTO_CIRCUITS
PICTO_CIRCUITS PICTO_CIR
żaden obieg wtórny dodatkowy nie może być podłączony do konsoli iniControl (1)
iniControl
Kotły 2 do 10
MCA… iniControl
(nadążny)
(1) W celu podłączenia ponad 3 obiegów grzewczych do instalacji kaskadowej, należy wymienić kotły MCA... iniControl
kaskady na jeden (lub więcej zależnie od ilości obiegów dodatkowych do sterowania) MCA... iSystem (patrz przykład
schematu hydraulicznego na stronie 24).
Wytwarzanie c.w.u.
Konsole sterownicze iniControl i DIEMATIC iSystem posiadają funkcję „priorytet c.w.u.” i można je zatem uzupełnić o 1 czujnik c.w.u. –
pakiet AD 212 dla sterowania podgrzewacza niezależnego.
5
KONSOLA STEROWNICZA diematic iSystem
Prezentacja konsoli sterowniczej Diematic iSystem
Konsola sterownicza DIEMATIC iSystem jest konsolą bardzo
zmienioną, o nowej ergonomii sterowania, posiadającą zintegrowaną fabrycznie zaprogramowaną regulację elektroniczną,
modulującą temperaturę kotła poprzez oddziaływanie na palnik
modulujący w zależności od temperatury zewnętrznej i ewentualnie temperatury pomieszczenia, o ile jest podłączone zdalne
sterowanie dialogowe CDI D.iSystem, CDR D.iSystem lub uproszczone (dostarczane jako wyposażenie dodatkowe).
Fabrycznie, konsola DIEMATIC iSystem umożliwia automatyczną
pracę instalacji centralnego ogrzewania z obiegiem bezpośrednim bez zaworu mieszającego i 1 obiegu z zaworem mieszającym (czujnik zasilania - pakiet AD 199, który należy zamawiać
oddzielnie).
Po podłączeniu jeszcze jednej opcjonalnej „płytki + czujnik dla 1
obiegu mieszaczowego” (pakiet AD 249), możliwe jest sterowanie do 3 obiegów ogółem, z których każdy może być wyposażony w zdalne sterowanie CDI lub CDR D.iSystem (opcja).
Podłączenie czujnika c.w.u. pozwala na programowanie i regulację obiegu c.w.u. (pakiet AD 212 – wyposażenie dodatkowe).
Regulacja ta została specjalnie rozwinięta, aby umożliwić optymalne sterowanie systemu łączącego różne generatory grzewcze (kocioł + pompa ciepła + system solarny ...). Pozwala ona
instalatorowi sparametryzować cała instalację grzewczą, niezależnie od stopnia jej złożoności.
W instalacjach o większym znaczeniu możliwe jest również podłączenie w kaskadzie od 2 do 10 kotłów.
Konsola DIEMATIC iSystem zostanie użyta jako pilot instalacji,
kotły podrzędne są wyposażone w konsolę sterowniczą iniControl. Dla podłączenia ponad 3 obiegów do kotła prowadzącego
należy przewidzieć w kaskadzie drugi (a nawet więcej) kocioł
z konsolą DIEMATIC iSystem.
Przycisk nastaw
temperatur
(c.o., c.w.u., basen)
Wyświetlacz cyfrowy
o dużych wymiarach
Przycisk wyboru trybu pracy
grzewczej i c.w.u. Lato, Zima,
Auto wg programu, Dzień,
Noc, Urlop, Ręcznie
MCA_Q0010
Wyłącznik Zał/Wył
Przycisk wymuszonego
ładowania przy wytwarzaniu
c.w.u.
Przyciski
– dostępu do różnych menu lub
parametrów,
– programowania, ponownej
inicjacji, zmienne w miarę
wyboru
Pokrętło regulacji obrotowe i przyciskane :
– przy obracaniu, można rozwijać menu lub
zmieniać wartość
– przy naciskaniu, można potwierdzić wybór
lub zmienić wartość
MCA_Q0013
GT220_Q0002
8518Q022
Wyposażenie dodatkowe konsoli sterowniczej Diematic iSystem
Czujnik ciepłej wody użytkowej – pakiet AD 212
Umożliwia regulację z priorytetem temperatury
oraz programowanie wytwarzania c.w.u.
w podgrzewaczu niezależnym.
Czujnik zasilania za zaworem – pakiet AD 199
Czujnik ten jest wymagany do podłączenia
pierwszego obiegu z zaworem mieszającym
w kotle wyposażonym w konsolę sterowniczą
DIEMATIC-iSystem..
Karta + czujnik dla1 zaworu mieszającego – pakiet AD 249
Karta umożliwia sterowanie zaworu
wtykanych. W konsoli DIEMATIC iSystem można
mieszającego z silnikiem elektrotermicznym lub
zamontować 1 opcjonalną „kartę + czujnik”,
elektromechanicznym. Kartę umieszcza się w konsoli
co pozwala sterować 1 dodatkowym zaworem
DIEMATIC iSystem i podłącza przy pomocy złączy
mieszającym..
MCA_Q0137
Moduł ścienny (interfejs) z płytką elektroniczną SCU-X03
do sterowania modulowaną pompą kotłową – pakiet HC258
6
Moduł z płytką elektroniczną SCU-X03 umożliwia
sterowanie modulowaną pompą kotłową Grundfos
lub Wilo z sygnałem 0-10 V.
KONSOLA STEROWNICZA diematic iSystem
Wyposażenie dodatkowe konsoli sterowniczej Diematic iSystem (c.d.)
CALENTA_Q0005
AD 253/254
8575Q037
8666Q174
Czujnik pokojowy – pakiet AD 244
Podłączenie czujnika pokojowego pozwala,
z miejsca w którym jest zainstalowany,
uaktywnić funkcję optymalizacji rozpoczęcia
okresów komfortu .
Kabel połączeniowy BUS (dł. 12 m) – pakiet AD 134
Kabel BUS pozwala na połączenie 2 kotłów
regulatora DIEMATIC VM, lub nadajnika sieci
w kaskadzie, wyposażonych w konsole
zdalnego sterowania.
DIEMATIC iSystem, jak również podłączenie
MCA_Q0012
Zdalne sterowanie uproszczone z czujnikiem pokojowym – pakiet FM 52
Pozwala z pomieszczenia, w którym jest zainZ drugiej strony pozwala na automatyczne
stalowane, na odstąpienie od niektórych instruk- dopasowanie charakterystyki grzewczej danecji konsoli DIEMATIC iSystem: – od programu
go obiegu (1zdalne sterowanie uproszczone
i wartości zadanej temperatury pomieszczenia.
na obieg).
8227Q020
8666Q172A
AD 252
Zdalne sterowanie dialogowe CDI D. iSystem – pakiet AD 254
Dodatkowy moduł zdalnego sterowania dialogowego „radio” CDR D. iSsytem (bez nadajnika/
odbiornika kotłowego) – pakiet AD 253
Moduł kotła „bezprzewodowy” (nadajnik/odbiornik) – pakiet AD 252
Pozwalają z pomieszczenia, w którym są zainW przypadku CDR D.iSystem dane są transstalowane, odstąpić od wszystkich instrukcji
mitowane drogą radiową z miejsca zainstalokonsoli DIEMATIC iSystem. Ponadto możliwe
wania do urządzenia nadawczo-odbiorczego
jest automatyczne dopasowanie charakterystyki (pakiet AD 252) umieszczonego w pobliżu
grzewczej danego obiegu (1CDI D.iSystem lub
kotła.
CDR D.iSystem na obieg).
8575Q034
AD 251
8801Q014A
8666Q172A
AD 252
Równocześnie umożliwia samoadaptację
charakterystyki grzewczej danego obiegu
(1 czujnik na obieg).
Czujnik zasobnika buforowego – pakiet AD 250
Obejmuje 1 czujnik do sterowania zasobnika
buforowego przy pomocy kotła wyposażonego
w konsolę sterowniczą DIEMATIC iSystem.
Czujnik zewnętrzny bezprzewodowy – pakiet AD 251
Moduł kotła bezprzewodowy (nadajnik radiowy) – pakiet AD 252
Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny jest dostar- – ze zdalnym sterowaniem bezprzewodowym
czany jako wyposażenie dodatkowe do zain(AD 253), już połączonym z „Modułem kotła
stalowania, lub zamiany za czujnik zewnętrzny
bezprzewodowym” (AD 252), sterowanie
przewodowy dostarczany z konsolą DIEMATIC
2 modułu nie jest potrzebne
iSystem, w instalacjach bardzo złożonych.
Jeżeli czujnik ten jest używany :
– ze zdalnym sterowaniem przewodowym (AD
254 lub FM 52), wymagane jest dodatkowe
sterowanie „Moduł kotła bezprzewodowy”
Moduł TELCOM do zdalnego dozoru poprzez sieć telefoniczną – pakiet AD 152
Przeznaczony do kontroli instalacji grzewczej
cje itp.) oraz dla małych domów wielorodzinnych.
poprzez sieć telefoniczną, zapewnia dwie funkcje:
Moduł TELCOM współpracuje z wszystkimi aparata1- Informuje użytkownika lub inną wskazaną osobę
mi telefonicznymi posiadającymi tonowy tryb pracy
(można zaprogramować 4 numery telefonów)
(zarówno stacjonarnymi, jak i komórkowymi (GSM)).
w przypadku wystąpienia usterki w pracy instalacji
Ponadto dysponuje on funkcją umożliwiającą podłą(przerwa w zasilaniu elektrycznym, usterka palnika,
czenie faksu lub automatycznej sekretarki, które nalelub również alarm zewnętrzny), 2- Pozwala użytży zaprogramować na podniesienie słuchawki
kownikowi sterować zdalnie tryb pracy kotła, jak
po trzecim dzwonku.
również dwa inne obiegi (np. ciepła woda). Moduł
jest szczególnie odpowiedni dla domków wypoczynkowych, mieszkań przy dłuższej nieobecności (waka-
7
KONSOLA STEROWNICZA IniControl
Prezentacja konsoli sterowniczej iniControl
Konsola sterownicza IniControl pozwala sterować (bez
programowania) obieg bezpośredni i wytwarzanie c.w.u.
Modulacja palnika w zależności od temperatury zewnętrznej jest aktywna dzięki podłączeniu czujnika zewnętrznego (pakiet AD122 - zamawiać oddzielnie). Wyświetlenie
temperatury kotła, ciśnienia sieci grzewczej, stanu funkcjonowania generatora przy pomocy symboli i kodów alfanumerycznych zapewnia duży wyświetlacz posiadający
funkcję migającego alarmu. Dla monitorowania instalacji
istnieje możliwość odczytu historii usterek, jak również licznika godzin pracy. Konsola sterownicza iniControl dopuszcza również sterowanie kotła przy pomocy sygnału 0-10V
parametryzowanego. W przypadku instalacji kaskadowej
konsola iniControl stanowi wyposażenie kotłów podrzędnych połączonych szeregowo z kotłem prowadzącym,
wyposażonym w konsolę iSystem, przy pomocy kabla BUS
(wyposażenie dodatkowe)
MCA_Q0019
Duży wyświetlacz cyfrowy
Przyciski
- dostępu do różnych menu lub parametrów,
- programowania, ponownej inicjacji, zmienne
w miarę wyboru
Wyposażenie dodatkowe konsoli sterowniczej iniControl
8518Q022
8199Q072
Czujnik zewnętrzny – pakiet AD 122
Pozwala na sterowanie pogodowe obiegu c.o.
8
Czujnik ciepłej wody użytkowej – pakiet AD 212
Pozwala regulować priorytetowo temperaturę
i programować wytwarzanie ciepłej wody
użytkowej w podgrzewaczu pojemnościowym.
Wyłącznik
Zał/Wył
WYPOSAżENIE DODATKOWE KOTŁÓW
MC35E_Q0013
HC 139
HC 243
MCA_F0015
MC35E_Q0012
MCA_F0065
HC 252
HR42
MCA_F0015
Zestaw zawiera :
– 1 zawór gazowy Rp 3/4
– 1 zawór zasilania c.o. zawierający zawór
napełniania i opróżniania
• R1 dla MCA 45
• Rp 1 1/4 dla MCA 65, MCA 90 i MCA
115
– 1 zawór powrotu z c.o. z zaworem
bezpieczeństwa 3 bar i redukcją do
podłączenia naczynia wzbiorczego
• R1 dla MCA 45
• Rp 1 1/4 dla MCA 65, MCA 90 i MCA
115
Izolacja zestawu podłączenia hydraulicznego kotła – pakiet HC 252
Izolacja tylna zestawu podłączenia hydraulicznego – pakiet HC 243
Pozwala zaizolować zestaw HC 139
proponowany jako wyposażenie dodatkowe.
Zawór gazowy Rp 3/4 prosty – pakiet HC 158
Pokrywa zespołu podłączeniowego – pakiet HC 242
Pozwala na staranne wykończenie spodu kotła.
Pakiet ten nie jest kompatybilny z zestawem
podłączeniowym HC 139.
Termostat spalin – pakiet HR 43
Wyłącza kocioł, gdy temperatura spalin
przekroczy 110 °C.
TYP
KOTŁA
MCA 45
HR42
Pompy kotłowe do MCA PRO
(pompy obiegów pierwotnych, do zastosowania
między kotłem a sprzęgłem hydraulicznym)
HR43
HR39
MCA_F0065
pompa
MCA 65
MCA 90
HR45
MCA 115
MCA_F0015
MC35E_Q0014
Wysokość tłoczenia w m. sł. wody
S101614
UPM 25-70 130
S101614
UPM 25-70 130
S101615
UPR 25-80 130
–
45
A
5
MC
A6
MC
MCA_F0067
j
ne
od
ie w
n
o
str
r po
Opó
Caractéristiques de la pompe 3 vitesses UPS 25-80 130 pour MCA 90 - 115
(colis HC 145)
Natężenie przepływu m3/h
Charakterystyki
pompy UPS 25-80 130
9
7
II
6
MCA 90
III
7
III
6
∆T=20K
II
5
4
I
3
2
1
0
0,0
s
Opór po
0,5
1,0
w
tronie
1,5
65
MCA
odnej
2,0
2,5
3,0
3,5
Natężenie przepływu w m3/h
Charakterystyki pompy UPR 20-80 130
UPR 20-80 130
∆T=20K
8
8
MCA_F0068
MCA 115
5
I
4
3
2
odnej
tronie w
Opór po s
1
0
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
90
MCA
3,0
3,5
MCA_F0069A
DY868
Wysokość tłoczenia w m. sł. wody
HR44
pompa modulowana
Pompa c.o. 3-biegowa - MCA 45 – pakiet HC 141
- MCA 65 – pakiet HC 143
HR45
3 vitesses UPS 25-70 130 pour MCA 65
- MCA 90 i MCA 115 – pakietCaractéristiques
HC 145 de la pompe(colis
HC 143)
(dostarczana
z
2
złączkami
„1/2
union”
jedną
„1/2-1”)
MCA_F0015
Charakterystyki pompy UPS 25-55 180
Charakterystyki pompy UPS 25-70 130
Wysokość tłoczenia w m. sł. wody
DY868
III-stopniowa
HC 147
UPS 25-55 180
HC147
UPS 25-55 180
S101621
UPS 25-80 130
Uwaga: eksploatacja
pompy na II biegu
S101621
UPS 25-80 130
Uwaga: eksploatacja
pompy na III biegu
MCA_F0068
HR43
Zestaw podłączenia hydraulicznego + zawór gazowy:
– MCA 45, MCA 65, MCA 90 i MCA 115 – pakiet HC 139
- 115
4,0
4,5
5,0
5,5
Natężenie przepływu w m3/h
MCA_F0069A
9
P
W YPOSAŻENIE DODATKOWE KOTŁÓW
Caractéristiques de la pompe électronique UPE 25-60 130 pour MCA 45
(colis HC 142)
BL
8962Q001A
8960Q206B
BL_Q0001A
BP…
B…
10
0
ma mm
xi
6
5
ΔT=20K
4
3
2
ge
e char
Pertes d
1
0
0,0
0,5
1,0
MCA
45
1,5
2,0
2,5
DŽbit en m3/h
Przygotowanie ciepłej wody użytkowej
MCA_F0066
Niezależne podgrzewacze De Dietrich
kwarcu, dopuszczonej do kontaktu z produkserii B..., o pojemności 150 do 1000 litrów,
tami spożywczymi, oraz przez anodę (magnepozwalają wytwarzać ciepłą wodę użytkową
zową w BL.BP... i B 650, anodę zasilaną
dla budynków jednorodzinnych i wieloroz obcego źródła „correx” w B800 i 1000).
dzinnych, oraz lokali przemysłowych i hanDane techniczne i parametry eksploatacyjne
dlowych. Są one chronione od wewnątrz
tych podgrzewaczy podano w Katalogu De
warstwą emalii szklanej o dużej zawartości
Dietrich i odnośnych instrukcjach technicznych.
Zestaw połączeniowy kocioł MCA 45, 65, 90 i 115 – podgrzewacze BP/BL…, UNO/2,
DUO/2 lub TRIO – pakiet EA 121
UNO/2, DUO/2, TRIO
800 min.
Sprzęgła hydrauliczne
Sprzęgła hydrauliczne
MCA_F0057A
Wymagany przepływ
dla Δt=20°C
GV-45
60/60-1"
maks. 3,0 m3/h
GV-46
80/60-11/4"
maks. 4,5 m3/h
MCA 45
1,72
•
•
MCA 65
2,62
•
•
MCA 90
3,62
•
•
MCA 115
4,60
•
•
H en mm
BP/BL
1080 mm
maxi
UNO/2, DUO/2, TRIO
800 mm
mini
Sprzęgła hydrauliczne
GV45 60/60 – 1”
GV45 60/60 – 1"
GV45 60/60 – 1”
Rodzaj kotła
kit de liaison EA121
pour MCA 45-115 sur
10
BP/BL…
1080 max.
H min.
MCA_F0057A
Zestaw ten zawiera oprócz pompy ładującej,
1 zawór zwrotny, 1 odpowietrznik ręczny,
węże podłączeniowe ze stali nierdzewnej
pozwalające podłączyć do 1 kotła MCA
podgrzewacz c.w.u. typu BP/BL..., lub solarny UNO/2, DUO/2 lub TRIO... z lewej lub
z prawej strony kotła.
H
MCA_F0066
Hauteur manomŽtrique en mCE
MC35E_Q0015
Pompa c.o. sterowana elektronicznie, modulująca, dla MCA 45 – pakiet HC 142
(dostarczana z 2 złączkami „1/2 union” jedną „1/2-1”)
Charakterystyki pompy UPE 25-60 130
GV-47
120/80-2"
maks. 8,0 m3/h
WYPOSAŻENIE DODATKOWE KOTŁÓW
GV46 80/60 – 5/4”
GV46 80/60 – 5/4"
GV46 80/60 – 5/4”
Sprzęgła hydrauliczne
GV46 80/60 – 5/4”
Sprzęgła hydrauliczne
Sprzęgła hydrauliczne
GV47 120/80 – 2”
Sprzęgła hydrauliczne
GV47 120/80 – 2"
C210_Q0014
DU 13, 14 ou 15
Pojemnik neutralizacji kondensatu – pakiet HC 33 (kotły o mocy do70 kW)
lub
Stacja neutralizacji kondensatu z pompą tłoczącą
pakiet DU 13 (kotły lub kaskada kotłów o mocy do120 kW)
pakiet DU 14 (kotły lub kaskada kotłów o mocy 120 do 350 kW)
pakiet DU 15 (kotły lub kaskada kotłów o mocy ponad 350 kW)
Przewody odprowadzenia kondensatu muszą
być wykonane z odpowiednich materiałów.
W przeciwnym razie kondensat należy neutralizować .
Zasada : Przed odprowadzeniem do kanalizacji kwaśny kondensat powinien przepływać
przez pojemnik wypełniony granulatem.
Station de
neutralisation
des condensats
Mini
150 mm
Evacuation
des condensats
MCA_F0055
8531Q027
HC 33
GV47 120/80 – 2”
Sprzęgła hydrauliczne
GV47 120/80 – 2”
MCA_F0055
•bez pompy
pakiet BP 52 (do 19 200 l kondensatu)
pakiet BP 54 (do 38 400 l kondensatu)
W celu określenia typu nutralizatora
szeregu BP należy przyjąć, że 1 litr
kondensatu jest produkowany z około
1 m3 zużytego gazu,.
11
8531Q028A
WYPOSAŻENIE DODATKOWE KOTŁÓW
Wspornik ścienny dla pojemnika neutralizacji HC 33 – pakiet HC 34
Wspornik ten pozwala zamocować pojemnik
neutralizacji HC 33 na ścianie.
Wkład granulatu dla pojemnika neutralizacji HC 33 – pakiet HC 35 (2 kg)
Wkład granulatu dla stacji neutralizacji DU 13, DU 14 i DU 15 – nr zam. 9422-5601 (10 kg)
Konieczna jest coroczna kontrola systemu neutralizacji, a szczególnie wydajności granulatu
poprzez pomiar wartości pH. W razie potrzeby wymienić granulat.
C210_Q0016
Narzędzie do czyszczenia korpusu kotła : – pakiet HC 246 dla MCA 45 i MCA 65
– pakiet HC 247 dla MCA 90 i MCA 115
Pozwala czyścić
korpus kotła dostępny przez
HR42
pokrywę rewizyjną.
HR43
HR39
Akcesoria dla odprowadzenia spalin specyficzne dla kotłów INNOVENS PRO
MCA_F0015
Adapter bi-flux Ø 80/125 mm na 2 x 80 mm – pakiet DY 906
Adapter bi-flux Ø 100/150 mm na 2 x 100 mm – pakiet DY 907
R44
DY868
HR45
MCA_F0015
12
SYSTEMY KASKADOWE
Systemy kaskadowe MCA 45 do 115 są dostępne w 3 wersjach:
– LW : kotły są zawieszane w szeregu na ścianie,
– LV : kotły są ustawiane w szeregu na podłodze,
– RG : kotły do montażu tyłem do siebie.
Systemy te zawierają:
– rozdzielacz hydrauliczny: 1 model rozdzielacza do 350 kW,
drugi model dla mocy > 350 kW,
– kolektor podłączenia kotłów zawierający przewody połączeniowe zasilania i powrotu z c.o. Ø 65mm, przewody połączeniowe
gazowe Ø 50 mm i kołnierze,
– pompy kotłowe obiegu pierwotnego,
– zestawy podłączeniowe kotła z zaworem zasilania, wielofunkcyjnym
zaworem powrotu (z zaworem napełniania i opróżniania, zaworem
odcinającym z siłownikiem, zaworem zwrotnym, zaworem bezpieczeństwa i redukcją do podłączenia naczynia wzbiorczego), oraz
zaworem gazowym
Poniżej zamieszczono tabele przykładów proponowanych zestawień
„kaskady” o mocy 80 do 428 kW w zależności od żądanej mocy
całkowitej.
Uwaga : dostępne są również inne „systemy kaskadowe” o mocy
428 do 1 070 kW.
Kotły zawieszane na ścianie w szeregu „LW”
Ilość
Moc
kotłów. (80/60 °C)
kW
080
122
2
168
214
500
30
0
30
Rozdzielacz
hydrauliczny
Wspornik do
montażu na
ścianie
500
Zespół
podłączeniowy
30
kotła
1653
1653
B
Kolektor
B
Typ kotła MCA
45
2
0
0
0
65
0
2
0
0
90
0
0
2
0
115
0
0
0
2
B
mm
1337
1337
1337
1337
Przepływ
∆t = 20K
m3/h
3,43
5,23
7,20
9,17
LW.0080kW.2000
LW.0122kW.0200
LW.0168kW.0020
LW.0214kW.0002
Oznaczenie
3
120
183
252
321
3
0
0
0
0
3
0
0
0
0
3
0
0
0
0
3
1867
1867
1867
1867
5,14
7,84
10,80
13,76
LW.0120kW.3000
LW.0183kW.0300
LW.0252kW.0030
LW.0321kW.0003
4
160
244
336
428 (1)
4
0
0
0
0
4
0
0
0
0
4
0
0
0
0
4
2397
2397
2397
2739
6,86
10,46
14,40
18,34
LW.0160kW.4000
LW.0244kW.0400
LW.0336kW.0040
LW.0428kW.0004
2
080
50
122
168
214
2
0
0
0
0
2
0
0
0
0
2
0
0
0
0
2
1362
1362
1362
1362
3,43
5,23
7,20
9,17
LV.0080kW.2000
LV.0122kW.0200
LV.0168kW.0020
LV.0214kW.0002
3
120
183
252
321
1581
3
0
0
0
0
3
0
0
0
0
3
0
0
0
0
3
1892
1892
1892
1892
5,14
7,84
10,80
13,76
LV.0120kW.3000
LV.0183kW.0300
LV.0252kW.0030
LV.0321kW.0003
450
0
0
0
0
4
0
0
0
0
4
0
0
0
0
4
2422
2422
2422
2739
6,86
10,46
14,40
18,34
LV.0160kW.4000
LV.0244kW.0400
LV.0336kW.0040
LV.0428kW.0004
3
0
0
480
0
0
3
0
0
0
0
3
0
0
0
0
3
1362
1362
1362
1362
5,14
7,84
10,80
13,76
RG.0120kW.3000
RG.0183kW.0300
RG.0252kW.0030
RG.0321kW.0003
4
0
0
0
0
4
0
0
0
0
4
0
0
0
0
4
1362
1362
1362
1679
6,86
10,46
14,40
18,34
RG.0160kW.4000
RG.0244kW.0400
RG.0336kW.0040
RG.0428kW.0004
0
43
0
43
Kotły ustawiane w szeregu na podłodze
„LV”
1653
500
500
B
30
50
30
Rama
0montażowa
43
Rozdzielacz
hydrauliczny
Wspornik
montażowy 500
1581
30
50 00
5 B
500
Zespół
podłączeniowy
kotła
160
30
4
B
30
0
0
48
Kolektor
1581
Kotły montowane tyłem do siebie „RG”
(1)
50 00
5
500
1581
1581
B
30
Rozdzielacz
hydrauliczny
Rama
B
0
88
Wspornik
montażowy kątownik
1581
(1)
0
88
MCA_F0049
B
Kolektor
244
336
428 (1)
48
0
88
Zespół
podłączeniowy
kotła
MCA_F0049
0
– wspornik do montażu naściennego dla wersji LW lub, dla wersji
LV i RG wsporniki montażowe z ramą montażową kotłów,
– czujnik zasilania + tuleja zanurzeniowa i kabel połączeniowy
BUS między kotłami.
Uwaga: kotły są sterowane oddzielnie.
3
120
183
252
321
4
160
244
336
428 (1)
MCA_F0049
(1) z dużym
rozdzielaczem
Legenda : Oznaczenie LW 0080kW2000
Skład :
Typ ustawienia Moc całkowita
(LW, LV lub RG) (przy 80/60 °C)
2 kotły MCA 45
0 kotłów MCA 65
0 kotłów MCA 90
0 kotłów MCA 115
MCA_F0049
13
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
DLA KOTŁÓW
INNOVENS PRO MCA 45 DO 115
SYSTEMY
KASKADOWE
WYPOSAŻENIE DODATKOWE OPRÓCZ „REGULACJI”
Wyposażenie dodatkowe dla systemów kaskadowych
HC 258
HC 15
HC 158
DU 13
DU 14
DU 15
–
HC 246
GV 45
(GV 46)
(GV 47)
8531Q028A
MCA_Q0138
HC 34
DU 13
MCA_F0065
C210_Q0014
HC 245
HC 213
HC 217
HC 215
MCA_Q0110
HC 224
MCA_Q0103
HC 209
MCA_Q0126
MCA_Q0101
HC 255
HC 261
MCA_Q0140
HC 219
HC 33
MCA_Q0104
MC35E_Q0012
MCA_F0015
MCA_Q0113
HC 216
MCA_Q0127
MC35E_Q0014
MCA_Q0112
WYTWARZANIE C.W.U.
PAKIET
Czujnik c.w.u.
AD 212
Zestaw armatury połączeniowej MCA 45 do 115/BL…, BP…,
EA 121
BSC i DT
MCA_Q0131
HC 139
HR 43
MCA_F0015
HC 255
HC 261
HC 209
HC 217
HC 213
HC 252
HC 224
HC 215
HC 216
HC 219
DY 906
DY 907
HC 252
C210_Q0016
HC 245
HC 247
HC 158
HC 246
HC 247
PAKIET
GV 45
GV 46
GV 47
HC 33
HC 34
HC 35
HC 141
(HC 143)
(HC 145)
(HC 142)
(HC 147)
HC 242
14
HC 141
HC 143
HC 145
HC 142
HC 147
AKCESORIA (instalacja kaskadowa)
Wspornik montażowy MCA dla istniejącego systemu kaskady
MC (tylko wyrównanie „LV”)
Filtr gazu Ø 50 mm
Zestaw kołnierzy DN 50 dla filtra gazu
Zestaw kolan Ø 65 mm
Zestaw kołnierza współpracującego do spawania Ø 65 mm
Izolacja kolektora
Izolacja zestawu podłączenia kotła
Izolacja rozdzielacza hydr. < 350 kW
Izolacja rozdzielacza hydr. > 350 kW
Izolacja kolana 90°
Nóżka regulowana
8531Q027
8531Q020
HC 15
PAKIET
HC 139
HC 242
HR 43
MCA_Q0035
AKCESORIA
Zestaw podłącz. hydr.
Osłona przewodów rurowych
Termostat spalin
Pompa c.o. 3-biegowa dla:
- MCA 45
- MCA 65
- MCA 90/MCA 115
Pompa c.o. elektroniczna klasy A dla MCA 45
Pompa obiegu pierwotnego dla MCA 45-65
Szafka naścienna z interfejsem SCU-X03
dla sterowania pompy modulującej
Zawór 3-drogowy z siłownikiem przełączającym
Zawór gazowy 3/4” prosty MCA 45 do 115
Rozdzielacz hydrauliczny
- 60/60 - 1"
- 80/60 - 1" 1/4
- 120/80 - 2"
Stacja neutralizacji kondensatu
Wspornik stacji neutralizacji HC 33
Wsad granulatu (2 kg) dla stacji HC 33
Stacja neutralizacji kondensatu
z pompą podnoszącą
– kocioł do 120 kW
– od 120 do 350 kW
– powyżej 350 kW
Wsad granulatu (10 kg) dla stacji DU13, 14 i 15*
Narzędzie do czyszczenia
korpusu kotła MCA 45/65
Narzędzie do czyszczenia
korpusu kotła MCA 90/115
Adapter bi-flux 2 x Ø 80 mm
Adapter bi-flux 2 x Ø 100 mm
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE INSTALOWANIA
Zalecenia odnośnie instalowania i konserwacji
Instalowanie i konserwacja kotła zarówno w budynkach
mieszkalnych, jak i obiektach użyteczności publicznej powinny
być prowadzone przez osobę wykwalifikowaną, zgodnie
z obowiązującymi przepisami i zasadami techniki.
Miejsce zainstalowania
53
min0
i
MCA 45 i 65 :
S1 i S2 :
swobodny przekrój :
- 600 cm2 (podł. B23)
- 150 cm2 (podł.. C13x, C33x, C93x, C53)
40
min0
i
S1
S1
min
15 i
0
00
0
ini 1
m
750
35
min0
i
25
min0
i
MCA_F0050
•MCA 45 i 65 :
Kotły MCA 45 i 65 można instalować w każdym miejscu w mieszkaniu, pod warunkiem że jest to pomieszczenie chronione przed
zamarznięciem i jest wentylowane. W żadnym wypadku nie należy
kotła instalować nad źródłem ciepła lub urządzeniem kuchennym.
Stopień ochrony IPX4D pozwala na instalowanie w kuchni i w łazience, jednakże poza strefą ochrony 1 i 2. Ściana, na której kocioł jest
powieszony musi przenieść obciążenie od kotła napełnionego wodą.
Dla zapewnienia dobrego dostępu wokół kotła, zaleca się uwzględnienie minimalnych wymiarów podanych na ilustracji obok.
Wentylacja (tylko przy podłączeniu do komina - typ B23P, ) :
Przekrój otworów wentylacyjnych w pomieszczeniu (gdy jest zasysane powietrze do spalania) musi być zgodny z obowiązującymi
normami i przepisami.
•MCA 90 i 115 :
Kotły MCA 90 i 115 jeśli chodzi o ich instalowanie spełniają przepisy umieszczania w mini kotłowniach (DTU 65-94) (DTU 65-94)
poza przestrzenią zamieszkałą, w lokalach dedykowanych. Przepisy
instalowania wylotów (poziomych lub pionowych) są również przestrzegane - patrz strona 16.
Wentylacja :
Doprowadzenie powietrza bezpośrednie – zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami
Wentylacja nawiewno-wywiewna obowiązkowo
- Wentylacja wywiewna :
przekrój równy połowie przekroju całkowitego przewodów spalinowych, przy minimum 2,5 dm2
00
i 15
min
S2
S2
MCA_F0050
- Wentylacja nawiewna :
Bezpośrednie doprowadzenie powietrza
S (dm2)  0,86 P gdzie P = moc zainstalowana w kW
20
Wloty powietrza należy umieścićw taki sposób, w stosunku do
otworów wywiewnych, aby wymiana powietrza obejmowała całą
objetość kotłowni.
Patrz również zalecenia w zeszycie „Systemy spalinowe”.
Dla uniknięcia uszkodzenia kotłów, nie wolno dopuścić do zanieczyszczenia powietrza do spalania związkami chloru
i/lub fluoru, które są szczególnie korozjogenne. Związki te są obecne, na przykład, w aerozolach, farbach, rozpuszczalnikach, środkach czyszczących, ługach, detergentach, klejach, soli używanej do odśnieżania, itd…
Należy przestrzegać:
- unikać zasysania powietrza odprowadzanego z pomieszczeń, w których używane są takie produkty: salony fryzjerskie, magle,
pomieszczenia przemysłowe (rozpuszczalniki), chłodnie (ryzyko wycieku chłodziwa), itd…
- unikać gromadzenia takich produktów w pobliżu kotłów.
Zwracamy uwagę, że w przypadku korozji kotła i/lub jego urządzeń zewnętrznych spowodowanej związkami chloru i/lub fluoru traci
ważność udzielona przez nas gwarancja.
Podłączenie gazu
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami.We
wszystkich wypadkach zawór odcinający należy umieścić możliwie jak najbliżej kotła. Zawór ten jest dostarczany w zestawie
podłączenia hydraulicznego (wyposażenie dodatkowe) (patrz
s 9). Na wlocie kotła musi być zamontowany filtr gazu. Średnice
przewodów rurowych powinny być określone zgodnie z obowiązującymi przepisami. Ciśnienie zasilania gazem:
- 20 mbar dla gazu ziemn. E, 25 mbar dla gazu ziemnego Lw
- 37 mbar dla propanu.
Certyfikat zgodności
Instalator jest zobowiązany sporządzić certyfikat zgodności
zatwierdzony przez ministra budownictwa i bezpieczeństwa
gazowego.
Podłączenie elektryczne
Podłączenia elektryczne muszą być zgodne z normą NFC
15.100 (zasady techniczne DTU 70.1)
Kocioł musi być zasilany za pośrednictwem obwodu elektrycznego z wyłącznikiem wielobiegunowym o rozwarciu styków > 3 mm. Podłączenie do sieci zabezpieczyć bezpiecznikiem
6A.
Uwaga :
- przewody czujników należy układać oddzielnie od przewodów
230 V w odległości minimum 10 cm,
- dla zapewnienia działania ochrony przeciwzamrożeniowej
i zapobiegania blokowaniu pomp, zaleca się, aby nie wyłączać
kotła wyłącznikiem sieciowym.
15
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE INSTALOWANIA
Doprowadzenie powietrza/odprowadzenie spalin
Odnośnie przygotowania podłączenia doprowadzenia
powietrza/odprowadzenia spalin oraz zasad instalowania, patrz
rozdział „Systemy odprowadzania spalin” w Katalogu.
Klasyfikacja
Lmax
Lmax = L1+L2
L1
Lmax
Lmax
C33x
C13x
Lmax
2
L2
L2
Lmax
Lmax
C33x
1
2
L1
1m
max
max
B23P
5
6
C93x
3
7
Lmax
1m
max
C93x
C33x
2
8531F291B
1m
Lmax
= L1+L2 C
53
4
8531F291B
1 Konfiguracja C13x : Podłączenie doprowadzenia powietrza/odprowadzenia spalin za
pośrednictwem przewodu koncentrycznego do
wylotu poziomego.
2 Konfiguracja C33x : Podłączenie doprowadzenia powietrza/odprowadzenia spalin za
pośrednictwem przewodu koncentrycznego do
wylotu pionowego (wyjście dachowe)
lub
3 Konfiguracja C93x : Podłączenie doprowadzenia powietrza/odprowadzenia spalin za
pośrednictwem przewodu koncentrycznego w
kotłowni, i pojedynczego w kominie (powietrze
do spalania jako ciąg zwrotny w kominie)
lub
4 Podłączenie doprowadzenia powietrza/odprowadzenia spalin za pośrednictwem przewodu
koncentrycznego w kotłowni, i pojedynczego
„flex” w kominie (powietrze do spalania jako ciąg
zwrotny w kominie)
5 Konfiguracja C53 : Podłączenie doprowadzenia powietrza i odprowadzenia spalin oddzielnie
za pośrednictwem adaptera bi-flux i przewodu
pojedynczego (powietrze do spalania pobierane
z zewnątrz)
6 Konfiguracja B23P : Podłączenie do komina
(powietrze do spalania pobierane w kotłowni).
7 Konfiguracja B23P : dla instalowania w
kaskadzie
Tabela maksymalnych dopuszczalnych długości przewodów powietrzno-spalinowych w zależności od typu kotła
Rodzaj podłączenia powietrze/spaliny
Przewody koncentryczne podłączane do wylotu
poziomego (PPS)
Przewody koncentryczne podłączane do wylotu
pionowego (PPS)
C13x
C33x
Przewody
- koncentryczne w kotłowni,
- pojedyncze w kominie
(powietrze do spalania jako ciąg zwrotny) (PPS)
C93x
Przewody
- koncentryczne w kotłowni,
- „flex” w kominie (a powietrze do spalania jako
ciąg zwrotny) (PPS)
C93x
Adapter bi-flux i przewody powietrzne/spalinowe
oddzielne pojedyncze (powietrze do spalania
pobierane z zewnątrz) (Alu)
W kominie (sztywne lub elastyczne)
(powietrze do spalania pobierane w pomiesz-czeniu) (PPS)
C53
B23P
Ø 80/125 mm
Maksymalna długość przewodów podłączeniowych w m
MCA 45
MCA 65
MCA 90
MCA 115
16
-
Ø 110/150 mm
-
9
8
5,9
Ø 80/125 mm
14,5
-
-
-
-
11,5
10
9,4
16
13,2
10
16,5
13,5
9,4
23
17,5
16
Ø 110 mm (szt.)
40
40
40
Ø 110 mm (elast)
29,5
24
17,5
Ø 1110/150 mm
Ø 80/125 mm
Ø 80 mm
Ø 80/125 mm
Ø 100 mm
Ø 110/150 mm
Ø 110 mm
Ø 80/125 mm
Ø 80 mm
Ø 110/150 mm
Ø 110 mm
Ø 80/125 mm
na 2x80 mm
Ø 100/150 mm
sur 2x100 mm
Ø 80 mm (sztywny)
Ø 80 mm (elast.)
15
25
12
20,5
23,5
21
Nie wolno przekroczyć maksymalnej wysokości przewodu spalinowego konfiguracji C93x i B23P od łuku podparcia do wylotu:
– 30 m dla przewodu PPS sztywnego
– 25 m dla przewodu PPS elastycznego
Jezeli przewidziano większe długości, należy co 25 lub 30 m zamontować obejmy mocujące
Uwaga :
Na następnej stronie przypominamy zasady instalowania końcówek urządzeń szczelnych (typ C) o mocy całkowitej > 70 kW
instalowanych w kotłowniach i wykorzystujących gazy palne.
16
SYSTEMY KASKADOWE – PRZEWODY SPALIN
SYSTEMY
KASKADOWE
– PRZEWODY
SPALIN
SYSTEMY
KASKADOWE
PRZEWODY
SPALIN
SYSTEMY
KASKADOWE
– –PRZEWODY
SPALIN
D
ane
techniczne
, wymiary
oraz
instalowanie
Dane techniczne,
wymiary
oraz
instalowanie:
Konfiguracja
B –:Bpobór
powietrza
do spalania
pomieszczenia
kotłowni.
SYSTEMY
KASKADOWE
–Konfiguracja
PRZEWODY
Dane
techniczne,
wymiary
oraz
instalowanie:
powietrza
do spalania
z pomieszczenia
kotłowni.
Dane
techniczne,
wymiary
oraz
instalowanie:
Konfiguracja
B– pobór
– SPALIN
pobór
powietrza
do zspalania
z pomieszczenia
kotłowni.
23P
23P 23P
konfiguracja B
– pobór powietrza do spalania z pomieszczenia kotłowni.
Dane techniczne, wymiary23P
oraz instalowanie: Konfiguracja B23P – pobór powietrza do spalania z pomieszczenia kotłowni.
ZestawyZestawy
kaskadowe
spalinowe
dla 2, 3dla
lub
się się się
kaskadowe
spalinowe
2, 42,
3 kotłów
lub
4 kotłów
składają
Zestawy
kaskadowe
spalinowe
dla
3 lub
4składają
kotłów
składają
z następujących
elementów:
zznastępujących
elementów:
następujących
elementów:
Zestawy
kaskadowe
spalinowe
kotłówskładają
składają
Zestawy
kaskadowe
spalinowedla
dla2,
2, 33 lub
lub 44 kotłów
się się
z następujących elementów:
1.
Odskraplacz
kaskadowy
spalinowy
z
zatyczką
(pełni
również
funkcję
elementu
rewizyjnego)
z
następujących
elementów:
SCHEMAT
PODŁĄCZENIA
ZESTAWÓW
KASKADOWYCH
SCHEMAT
PODŁĄCZENIA
ZESTAWÓW
KASKADOWYCH
1.1. Odskraplacz
kaskadowy
spalinowy
z zatyczką
1. Odskraplacz
kaskadowy
spalinowy
z zatyczką
SCHEMAT
PODŁĄCZENIA
ZESTAWÓW
KASKADOWYCH
Odskraplacz
kaskadowy
spalinowy
z zatyczką
Trójnik
spalinowy
60O
(pełnifunkcję
również
funkcję
elementu
rewizyjnego)
(pełni2.
również
elementu
rewizyjnego)
SPALINOWYCH
DO KOTŁÓW
MCA
.
(pełni również funkcję elementu rewizyjnego)
SPALINOWYCH
DO
KOTŁÓW
MCA
.
SPALINOWYCH
DO KOTŁÓW
MCA.
SCHEMAT PODŁĄCZENIA
ZESTAWÓW
KASKADOWYCH
Rura spalinowakaskadowy
L=250 O spalinowy z zatyczką
1. 3.Odskraplacz
O
O
2.
Trójnik
spalinowy
60
2. Trójnik
spalinowy
60
(pełni
również
funkcję
elementu
rewizyjnego)
4.2.
Kolano
spalinowe
50O 60
Ø100
Trójnik
spalinowy
SPALINOWYCH DO KOTŁÓW MCA.
5. Rura przyłączeniowa kotła
spalinowa L=200 Ø100
O
2. 3.
Trójnik
60 kotła spalinowa L=200 Ø80-100
Rura spalinowy
spalinowa
3. Rura
spalinowa
L=250 L=250
6.3.
Redukcja
przyłączeniowa
Rura spalinowa
L=250
OL=250
Kolano
spalinowe
50O ø100
3. 4.Rura
spalinowa
4. Kolano
50kaskady
ø100
4. spalinowe
Kolano spalinowe
50wOkonfiguracji
ø100
Dla
z MCA45 dla kotła 45kW
należy
zastosować
redukcję
przyłączeniową
O
Rura przyłączeniowa
kotła spalinowa
L=200 ø100 Ø80-100,
4. 5.Kolano
spalinowe
50 spalinowa
ø100
5. Rura
kotła
L=200
ø100
dla pozostałych
kotłów
rurę przyłączeniową
5.przyłączeniowa
Rura przyłączeniowa
kotła
spalinowa
L=200 ø100 Ø100
(zgodnie
ze
schematem).
Redukcja
przyłączeniowa
kotła spalinowa
L=200
ø80-100
5. 6.Rura
przyłączeniowa
kotłaspalinowa
spalinowa
L=200
ø100
6. Redukcja
przyłączeniowa
L=200
ø80-100
W kaskadach
zprzyłączeniowa
kotłami kotła
MCA65,
MCA90,
MCA115
nie jest koniecz6.
Redukcja
kotła spalinowa
L=200
ø80-100
Dla kaskady w rury
konfiguracji
z MCA45 dla Ø100
kotła 45kW
należy zastosować
ne wykorzystanie
przyłączeniowej
(na kocioł
bezpośred-redukcję
Dla Redukcja
kaskady
w kaskady
konfiguracji
z MCA45
dla
kotła
45kW
należy
zastosować
redukcjęø100
przyłączeniową
dlakotła
rurę
przyłączeniową
Dla
wø80-100,
konfiguracji
z pozostałych
MCA45
dla kotłów
kotła
45kW
należy
zastosować
6.
przyłączeniowa
spalinowa
L=200
ø80-100
nio zostaje
podłączone
kolano
spalinowe
50°
Ø100),
dzięki
czemu redukcję
przyłączeniową
ø80-100,
dla
pozostałych
kotłów rurękotłów
przyłączeniową
ø100
(zgodnie
ze schematem).
przyłączeniową
ø80-100,
dla pozostałych
rurę przyłączeniową
ø100
wysokość
całkowita
zbiorczego
systemu
odprowadzania
spalin
Dla
kaskady
w
konfiguracji
z
MCA45
dla
kotła
45kW
należy
zastosować
redukcję
(zgodnie
ze
schematem).
W(zgodnie
kaskadach
z
kotłami
MCA65,
MCA90,
MCA115
nie
jest
konieczne
wykorzystanie
ze schematem).
zostanie
o ø100
200mm.
przyłączeniową
ø80-100,
dla
kotłów
rurę
przyłączeniową
ø100
W kaskadach
zzmniejszona
kotłami MCA65,
MCA90,
MCA115
nieMCA115
jest konieczne
wykorzystanie
rury
przyłączeniowej
(napozostałych
kocioł
bezpośrednio
zostaje
podłączonewykorzystanie
kolano
W kaskadach
z kotłami
MCA65,
MCA90,
nie
jest
konieczne
(zgodnie
ze
schematem).
rury przyłączeniowej
ø100
(na
kocioł
bezpośrednio
zostaje
podłączone
kolano
spalinowe
50°
ø100),
dzięki
czemu
wysokość
całkowita
zbiorczego
systemu
rury przyłączeniowej ø100 (na kocioł bezpośrednio zostaje podłączone kolano
W odprowadzania
kaskadach
z 50°
kotłami
MCA65,
MCA90,
MCA115
nie jest
konieczne
wykorzystanie
spalinowe
50° ø100),
dzięki
czemu
wysokość
całkowita
zbiorczego
systemu
spalin
zostanie
zmniejszona
owysokość
200mm.
spalinowe
ø100),
dzięki
czemu
całkowita
zbiorczego
systemu
odprowadzania
spalin zostanie
zmniejszona
o
200mm.
rury odprowadzania
przyłączeniowej
ø100
(na
kocioł
bezpośrednio
zostaje
podłączone
kolano
spalin zostanie zmniejszona o 200mm.
spalinowe 50° ø100), dzięki czemu wysokość całkowita zbiorczego systemu
Dane techniczne przewodów spalinowych
odprowadzania spalin zostanie zmniejszona o 200mm.
Dane techniczne
przewodów
spalinowych
Dane techniczne
przewodów
spalinowych
Zakres średnic
Daneśrednic
techniczne
Zakres średnic
Zakres
Gatunek
materiału
Gatunek Zakres
materiału
średnic
Gatunek
materiału
Grubość
ścianki
od Ø125 do Ø300
przewodów
spalinowych
od Ø125 do
odØ300
Ø125 do Ø300
przewód spalinowy stal gatunku 1.4301
przewód spalinowy
gatunku
1.4301
odstal
Ø125
do Ø300
przewód
spalinowy
0,5 mm stal gatunku 1.4301
Grubość
ścianki
Gatunek
materiału
ścianki
Rodzaj Grubość
paliwa źródła
ciepła
temperatura
pracy
Rodzaj Maksymalna
paliwa
źródła
ciepła
Grubość
ścianki
Rodzaj
paliwa
źródła ciepła
komina
Maksymalna
temperatura
pracy
Maksymalna
temperatura
Rodzaj
paliwapracy
źródła
ciepła pracy
Sposób
komina
komina
komina
Maksymalna
temperatura pracy
Sposób
pracy
komina
Klasa
szczelności
Sposób
pracy komina
komina
mm stal
przewód 0,5
spalinowy
1.4301
0,5 gatunku
mm
gaz
gaz 0,5
O gaz
200mm
C
O
200nadciśnieniowy
C gaz
200OC
O
nadciśnieniowy
200
P1 C
nadciśnieniowy
KlasaSposób
szczelności
pracy
komina
Odporność
na
pożar
sadzy
Klasa
szczelności
P1
nadciśnieniowy
nie P1
OdpornośćOdporność
na pożar
sadzy
na
Klasa
szczelności
Odporność
nakondensat
pożar sadzy
nie
mokry
P1 nie
Numer
certyfikatu
CE
Odporność
na kondensat
Odporność
na
pożar
sadzy
Odporność
na kondensat
CEmokry
1020-CPD-070038413
niemokry
Oznaczenie
według CE
Numer
certyfikatu
Odporność
kondensat
NumernaCE
certyfikatu
CE
SP-N
14989-2 T200-P1-W-Vm-L20050-O500
CEEN
1020-CPD-070038413
mokry
CE 1020-CPD-070038413
Oznaczenie
według
CEwedług
SP-N EN 14989-2
T200-P1-W-Vm-L20050-O500
Numer
certyfikatu
CE CE
CE
1020-CPD-070038413
Oznaczenie
SP-N EN
14989-2
T200-P1-W-Vm-L20050-O500
PRZEKRÓJ
POŁĄCZENIA
ELEMENTÓW
RUR
Oznaczenie
według CE
SP-NORAZ
EN 14989-2
T200-P1-W-Vm-L20050-O500
PRZEKRÓJPRZEKRÓJ
POŁĄCZENIA
ELEMENTÓW
ORAZ RURORAZ RUR
POŁĄCZENIA
ELEMENTÓW
PRZEKRÓJ POŁĄCZENIA ELEMENTÓW ORAZ RUR
SZCZEGÓŁ A PRZEDSTAWIA:
pobór powietrza do spalania z pomieszczenia kotłowni
poprzez otwarte przyłącze króćca doprowadzania powietrza
SZCZEGÓŁSZCZEGÓŁ
A PRZEDSTAWIA:
A PRZEDSTAWIA:
pobór powietrza
spalaniado
z pomieszczenia
kotłowni kotłowni
pobórdo
powietrza
spalania z pomieszczenia
SZCZEGÓŁ
A
PRZEDSTAWIA:
poprzez otwarte
przyłącze
króćca
doprowadzania
powietrza powietrza
poprzez otwarte przyłącze króćca doprowadzania
pobór powietrza do spalania z pomieszczenia kotłowni
poprzez otwarte przyłącze króćca doprowadzania powietrza
17
SYSTEMY KASKADOWE
– PRZEWODY
SPALINSPALIN
SYSTEMY
KASKADOWE
– PRZEWODY
SYSTEMY KASKADOWE – PRZEWODY SPALIN
Wymiary dla konfiguracji B23P dla 2, 3 lub 4 kotłów MCA45, MCA65, MCA90, MCA115.
Średnica nominalna zestawu kaskadowego
Dn
Ø125
Ø150
Ø180
Średnica zatyczki odskraplacza
Do
100
100
150
150
180
180
L
263
263
263
263
263
263
Wymiary dla konfiguracji B23P dla 2, 3 lub 4 kotłów MCA45, MCA65, MCA90, MCA115.
Wyjście z lewej do osi króćca
Średnica
nominalna
zestawu
kaskadowego
Wyjście
z prawej
do osi
króćca
Średnica zatyczki odskraplacza
Wysokość do osi (z redukcją i rurą przyłączeniową)
Dn P Ø125
297
Do
100
Wyjście z lewej do osi króćca
L
Wyjście z prawej do osi króćca
P
Wysokość do osi (bez redukcji i rury przyłączeniowej)
Odsunięcie od króćca kotła
H
(H)
E
463
263
297
297
163
Ø250
Ø150297 Ø180 297 Ø200 297 Ø250 297Ø300
100
150
150
180
180
263
263
Ø200
472
272
172
263
297
483
283
183
263
297
490
290
190
263
297
508
308
208
263
297
Ø300
297
525
325
225
Wysokość do osi (z redukcją i rurą przyłączeniową)
H
463
472
483
490
508
525
Zbiorczy
przewód
odprowadzania
spalin
mocować
Zbiorczy
przewód
odprowadzania
spalin
mocować (H)
do stropu
pomocy obejm
zachowując
Wysokość
do osi
(bez redukcji i rury
przyłączeniowej)
263lub do ściany
272 przy283
290 konstrukcyjnych
308
325
do stropu
lub do3°ściany
przy
pomocy obejm
spadek
minimum
w
stronę
odskraplacza..
Odsunięcie od króćca kotła
E
163
172
183
190
208
225
konstrukcyjnych zachowując spadek minimum 3°
w Zbiorczy
stronę odskraplacza..
przewód odprowadzania spalin mocować
do stropu lub
ściany przy uszkopomocy obejm
Dlado uniknięcia
konstrukcyjnych
zachowując
spadekoraz
minimum 3°
dzenia
kotłów
w stronę odskraplacza..
przewodów
spalino-
Dla uniknięcia uszkodzenia
wych, nie
dopukotłów
orazwolnoprzewodów
ścić do zanieczyszczenia
powietrza
spalinowych, nie wolno dopuścić
Dla uniknięciachloru
uszkodzenia
do spalania
i/lub
do związkami
zanieczyszczenia powietrza
kotłów
oraz
przewodów
są szczególnie
korodofluoru,
spalaniaktóre
związkami
chloru i/lub fluoru,
które
spalinowych, nie wolno dopuścić
Związki
te
są
obecne,
na
sązjogenne.
szczególnie
korozjogenne.
Związki
te
są
do zanieczyszczenia powietrza
obecne,
na przykład,
wchloru
aerozolach,
farbach,
przykład,
w aerozolach,
do
spalania
związkami
i/lub farbach,
fluoru,
które
rozpuszczalnikach,
środkach
czyszczących,
rozpuszczalnikach,
środkach
czyszsą
szczególnie korozjogenne.
Związki
te są
ługach,
detergentach,
klejach,
soli używanej
obecne,
na ługach,
przykład, detergentach,
w
aerozolach,
farbach,
czących,
kledorozpuszczalnikach,
odśnieżania,
itd. środkach
czyszczących,
jach,
soli używanej
do odśnieżania,
Należy
przestrzegać:
ługach,
detergentach,
klejach, soli używanej
itd.
odśnieżania,
itd.powietrza
 do
unikać
zasysania
Należy
przestrzegać:
Należy
przestrzegać:
odprowadzanego
z pomieszczeń, w których
•unikać
unikaćzasysania
zasysania
powietrza odproużywane
powietrza
są takie produkty:
salony
wadzanego
z pomieszczeń,
w któodprowadzanego
z
pomieszczeń,
fryzjerskie, magle, pomieszczeniaw których
rych
używane
są
takie
produkty:
używane
są takie produkty:
salony
przemysłowe (rozpuszczalniki), chłodnie
fryzjerskie,
magle, pomieszczenia
salony
fryzjerskie,
magle,
(ryzyko
wycieku
chłodziwa),
itd. pomieszprzemysłowe
(rozpuszczalniki),
chłodnie
czenia
przemysłowe
(rozpuszczalni unikać
gromadzenia takich produktów w
(ryzyko wycieku chłodziwa), itd.
ki),
chłodnie
(ryzyko
wycieku
chłopobliżu
unikaćkotłów.
gromadzenia takich produktów w
dziwa),
itd.
 unikać
wykonywania
prac remontowych
pobliżu
kotłów.
•unikać
unikać
gromadzenia
takich
kotłowniprac
w trakcie
pracypropomieszczeń
wykonywania
remontowych
duktów
w pobliżu
kotłów.
pomieszczeń
kotłownikotłów.
w trakcie pracy
•kotłów.
unikaćuwagę,
wykonywania
prac remonZwracamy
że w przypadku
korozji
Zwracamy
że w przypadku
korozji
kotła
i/lub uwagę,
jego
urządzeń
zewnętrznych
towych
pomieszczeń
kotłowni
kotła
i/lub pracy
jego
urządzeń
zewnętrznych
spowodowanej
związkami
chloru
i/lub fluoru
w trakcie
kotłów.
spowodowanej
związkami
i/lub
fluoru
traci
ważność udzielona
przez
nas
gwarancja.
Zwracamy
uwagę,
żechloru
w przypadtraci ważność udzielona przez nas gwarancja.
ku korozji kotła i/lub jego urządzeń zewnętrznych spowodowanej
się
związkamiNależy
chloru zastosować
i/lub fluoru się
tracidodo
Należy
zastosować
przepisów i norm opisujących
ważność udzielona
gwaprzepisów przez
i norm nas
opisujących
wymaganą
minimalną kubaturę
wymaganą minimalną kubaturę
rancja.
pomieszczenia
kotłowni.
pomieszczenia kotłowni.
Należy
pamiętać
o
prawidłowo
Należy
pamiętać
o
prawidłowo
zaprojektowanej
wentylacji oraz
oraz
zaprojektowanej i i wykonanej
wykonanej wentylacji
dostarczeniu
kotłów
potrzebnej ilości
ilości
dostarczeniu dla
dla
kotłówzastosować
potrzebnej
Należy
się
powietrza
powietrzado
dospalania.
spalania.
do przepisów i norm
opisujących wymaganą minimalną kubaturę
pomieszczenia kotłowni.
Należy pamiętać o prawidłowo
zaprojektowanej i wykonanej wentylacji oraz dostarczeniu dla kotłów
potrzebnej ilości powietrza do spalania.
SZCZEGÓŁ B PRZEDSTAWIA:
SZCZEGÓŁ
B PRZEDSTAWIA:
połączenie wtykowe kielich
z uszczelką
– nypel,
połączenie
kielich z uszczelką
skracające
efektywnąwtykowe
długość elementów
o 60mm. – nypel,
skracające efektywną długość elementów o 60mm.
18
SYSTEMY KASKADOWE – PRZEWODY SPALIN
SYSTEMY
KASKADOWE
– PRZEWODY
Dane
techniczne,
wymiary
oraz instalowanie:
Konfiguracja
CSPALIN
– pobór powietrza zbiorczym
przewodem do spalania z zewnątrz.
SYSTEMY
KASKADOWE
– PRZEWODY
SPALIN
ane techniczne, wymiary oraz instalowanie: Konfiguracja C – pobór powietrza zbiorczym przewodem do spalania z zewnątrz.
SYSTEMY
– PRZEWODY
SPALIN
Zestawy
kaskadoweKASKADOWE
spalinowe i poboru powietrza
dla 2, 3 lub 4
53X
53X
Dane techniczne, wymiary oraz instalowanie:
kotłów
składają
się
z następujących
elementów:
Dane techniczne,
wymiary
oraz instalowanie:
Konfiguracja
zbiorczym przewodem do spalania z zewnątrz.
estawy kaskadowe
spalinowe
i poboru
powietrza
dla 2, 3 lubC453X – pobór powietrza
SCHEMAT PODŁĄCZENIA ZESTAWÓW KASKADOWYCH
K
onfiguracja C53X – pobór powietrza zbiorczym przewodem do spalania z zewnątrz.
otłów składają się z następujących elementów:
SPALINOWYCH
DO KOTŁÓW
MCA.
1. Odskraplacz kaskadowy spalinowy z zatyczką
SCHEMAT PODŁĄCZENIA
ZESTAWÓW
KASKADOWYCH
Zestawy
kaskadowe
spalinowe
i poboru powietrza dla 2, 3 lub
4
(pełni
również funkcję
elementu rewizyjnego)
SPALINOWYCH DO KOTŁÓW MCA.
1. Odskraplacz
kaskadowy
spalinowy
z elementów:
zatyczką
kotłów
składają
się z spalinowe
następujących
Zestawy
kaskadowe
się zPODŁĄCZENIA
następującychZESTAWÓW
elementów:KASKADOWYCH
2. Trójnik
spalinowy
60O i poboru powietrza dla 2, 3 lub 4 kotłów składają
SCHEMAT
(pełni również
funkcję elementu
rewizyjnego)
1. Odskraplacz kaskadowy spalinowy z zatyczką (pełni również funkcję elementu rewizyjnego)
1.spalinowy
Odskraplacz
2. Trójnik2.
60O kaskadowy
Trójnik
spalinowy
60O
3.
Rura
spalinowa
L=250 spalinowy z zatyczką
(pełni również funkcję elementu rewizyjnego)
SYSTEMY KASKADOWE – PRZEWODY SPALIN
3. Rura spalinowa L=250
SPALINOWYCH DO KOTŁÓW MCA.
O
O
3. Rura spalinowa
L=250
techniczne,
wymiary
oraz
instalowanie: Konfiguracja C53X – pobór powietrza zbiorczym przewodem do spalania z zewnątrz.
Kolano
spalinowe
50
ø100
4.
Kolano
spalinowe
50O60
Ø100
2. Dane
Trójnik
spalinowy
5. Adapter powietrzny rozdzielczy Ø100/150 na 2 x Ø100
4. Kolano
50O ø100
5.
Adapter
powietrzny
rozdzielczy
ø100/150
na 2dla
x ø100
3.spalinowe
Rura
spalinowa
L=250
6.
Rura
koncentryczna
L=250mm
Ø100/150
Zestawy
kaskadowe
spalinowe
i poboru
powietrza
2, 3 lub 4
kotłów składają się z następujących
elementów:
O
6.
Rura
koncentryczna
ø100/150
4. powietrzny
Kolano
spalinowe
50L=250mm
ø100
5. Adapter
rozdzielczy
ø100/150
na 2 x ø100
SCHEMAT PODŁĄCZENIA ZESTAWÓW KASKADOWYCH
Dla przewodu
powietrza
należy zzastosować
1. Odskraplacz
kaskadowy
spalinowy
zatyczką jednako5. Adapter
powietrzny
rozdzielczy
ø100/150
na spalinowego.
2pakiet
x ø100
6. Rura koncentryczna
L=250mm
ø100/150
Dla (pełni
przewodu
powietrza
należy
zastosować
jednakowy
zestawu jak dla
również
funkcję
elementu
rewizyjnego)
wy
pakiet
zestawu
jak
dla
przewodu
O
Podłączając
rurę
koncentryczną
Ø100/150
na
kocioł
przewodu
spalinowego.
Podłączając
rurę
koncentryczną
Ø100/150
na kocioł należy
2. Trójnik
spalinowyL=250mm
60
6. Rura
koncentryczna
ø100/150
należy
zmienić
kierunkowość
kielicha
powietrza
Dla przewodu
powietrza
należy
zastosować
jednakowy
pakiet
zestawupoprzez
jak dla
zmienić
kierunkowość
kielicha
powietrza
poprzez
wyjęcie
rury
wewnętrznej
wyjęcie
rury
wewnętrznej
z
zewnętrznej.
3.
Rura
spalinowa
L=250
przewodu spalinowego.
Podłączając
rurę
koncentryczną
Ø100/150
na
kocioł
należy
z zewnętrznej.
Dla przewodu
powietrza
należy zastosować
jednakowy możliwe
pakiet zestawu
W kaskadach
z kotłami
MCA65,
MCA90, MCA115
jest jak dla
zmienić kierunkowość
kielicha
powietrza
poprzez
wewnętrznej
W kaskadach
z kotłami
MCA65,
MCA90, wyjęcie
MCA115 rury
możliwe
jest podniesienie
4.
Kolano
spalinowe
50O ø100
przewodu
spalinowego.
Podłączając
rurę
koncentryczną
Ø100/150 na
kocioł należy
podniesienie
przewodu
spalinowego
o 140
mm wykorzystując
rury
z zewnętrznej.
przewodu spalinowego o 140 mm wykorzystując rury przyłączeniowe ø100,
przyłączeniowe
Ø100, znajdujące
się w zestawach
zmienić kierunkowość
kielicha powietrza
poprzez kaskadowych.
wyjęcie rury wewnętrznej
5.
powietrzny
rozdzielczy
na 2podniesienie
x ø100
znajdujące
się w
zestawach
kaskadowych.
W kaskadach
zAdapter
kotłami
MCA65,
MCA90,
MCA115ø100/150
możliwe jest
SPALINOWYCH DO KOTŁÓW MCA.
z zewnętrznej.
przewodu spalinowego
o z140
mm MCA65,
wykorzystując
rury
przyłączeniowe
ø100,
W kaskadach
kotłami
MCA90,
MCA115
możliwe jest
podniesienie
6.
Rura koncentryczna
L=250mm
ø100/150
Dane
techniczne
przewodów
spalinowych
znajdujące się
w zestawach
kaskadowych.
przewodu
spalinowego
o 140 mm wykorzystując rury przyłączeniowe ø100,
Dla przewodu
powietrza
należy zastosować jednakowy pakiet zestawu jak dla
znajdujące
się w zestawach
kaskadowych.
Zakres średnic
od Ø125 do Ø300
przewodu spalinowego. Podłączając rurę koncentryczną Ø100/150 na kocioł należy
Dane techniczne
przewodów spalinowych
zmienić kierunkowość kielicha powietrza poprzez wyjęcie rury wewnętrznej
Gatunek
materiału
przewód spalinowy
stal gatunku 1.4301
Dane
techniczne przewodów
spalinowych
Zakres średnic z zewnętrznej.
od Ø125 do Ø300
Grubość
ścianki z kotłami MCA65, MCA90, MCA115
0,5 mmmożliwe jest podniesienie
W kaskadach
Zakres średnic
od Ø125 do Ø300
Gatunek materiałuprzewodu spalinowego
przewód
spalinowy
stal gatunkurury
1.4301
o 140
mm wykorzystując
przyłączeniowe ø100,
Rodzaj paliwa źródła ciepła
gaz
Gatunek
materiału
przewód spalinowy stal gatunku 1.4301
znajdujące
się w zestawach kaskadowych.
Grubość
ścianki temperatura pracy
0,5 mm
Maksymalna
200OC
komina
Grubość
ścianki
0,5 mm
spalinowych
Rodzaj paliwa źródła ciepła Dane techniczne przewodów
gaz
Sposób pracy komina
nadciśnieniowy
Rodzaj paliwa źródła ciepła
gaz
Maksymalna temperatura pracy
Zakres średnic
200OC od Ø125 do Ø300
komina
Klasa szczelności
P1O
Maksymalna
temperatura pracy
200 C
komina
Gatunek materiału
przewód spalinowy stal gatunku 1.4301
Sposób pracy komina
nadciśnieniowy
Odporność na pożar sadzy
nie
Sposób pracy komina
nadciśnieniowy
Grubość ścianki
0,5 mm
Klasa szczelności
P1
Odporność na kondensat
mokry
Klasa szczelności
P1
Rodzaj paliwa źródła ciepła
gaz
Odporność na Numer
pożar sadzy
nie1020-CPD-070038413
certyfikatu
CE
CE
Maksymalna
temperatura
Odporność
na pożar
sadzy pracy
nie
200OC
komina
Odporność na
kondensat
mokry
Oznaczenie według CE
SP-N EN 14989-2 T200-P1-W-Vm-L20050-O500
Odporność
na kondensat
mokry
Sposób
pracy komina
nadciśnieniowy
Numer certyfikatu CE
CE 1020-CPD-070038413
Klasa szczelności
P1
Numer
certyfikatu
CE
CE 1020-CPD-070038413
PRZEKRÓJ
POŁĄCZENIA
ELEMENTÓW ORAZ RUR
Oznaczenie według
CE
SP-Nsadzy
EN 14989-2 T200-P1-W-Vm-L20050-O500
Odporność
na pożar
nie
Oznaczenie
według
CE
SP-N EN 14989-2 T200-P1-W-Vm-L20050-O500
Odporność na kondensat
mokry
Numer certyfikatu CE
CE 1020-CPD-070038413
Oznaczenie według CE
SP-N EN 14989-2 T200-P1-W-Vm-L20050-O500
PRZEKRÓJ POŁĄCZENIA ELEMENTÓW ORAZ RUR
PRZEKRÓJ POŁĄCZENIA ELEMENTÓW ORAZ RUR
PRZEKRÓJ POŁĄCZENIA ELEMENTÓW ORAZ RUR
SZCZEGÓŁ A PRZEDSTAWIA:
zaślepione zakończenie koncentrycznego przewodu
powietrzno-spalinowego rozdzielonego na oddzielne
przewody spalin i powietrza
SZCZEGÓŁ
A PRZEDSTAWIA:
SZCZEGÓŁ
A PRZEDSTAWIA:
zakończenie
koncentrycznego
przewodu
zaślepionezaślepione
zakończenie
koncentrycznego
przewodu
powietrzno-spalinowego
rozdzielonego
na oddzielne
powietrzno-spalinowego
rozdzielonego
na oddzielne
spalin i powietrza
przewodyprzewody
spalin i powietrza
SZCZEGÓŁ A PRZEDSTAWIA:
zaślepione zakończenie koncentrycznego przewodu
powietrzno-spalinowego rozdzielonego na oddzielne
przewody spalin i powietrza
19
SYSTEMY
KASKADOWE
– PRZEWODY
SYSTEMY KASKADOWE
– PRZEWODY
SPALINSPALIN
Wymiary
Wymiary dlaKASKADOWE
konfiguracji C
dla
3 lub 4 kotłów MCA45,
SYSTEMY
–2,PRZEWODY
SPALINMCA65, MCA90, MCA115.
dla konfiguracji C53X dla 2, 3 lub 4 kotłów MCA45, MCA65, MCA90, MCA115.
53X
Dn
Średnica nominalna zestawu kaskadowego
Ø125
Ø150
Średnica zatyczki
odskraplacza
100
Wymiary
dla konfiguracji
C53X dla 2, 3 lub 4 kotłów MCA45,Do
MCA65,100
MCA90, MCA115.
Ø180
Ø200
150
150
Wyjścienominalna
przewoduzestawu
spal. z lewej
do osi króćca
Średnica
kaskadowego
Dn LØ125 263 Ø150 263 Ø180 263 Ø200 263Ø250
Wyjściezatyczki
przewodu
spal. z prawej do osi króćca Do P 100 297 100 297 150 297 150 297 180
Średnica
odskraplacza
Wyjście
przewodu
pow.
z lewej
do osi
króćca
Wyjście
przewodu
spal.
z lewej
do osi
króćca
L Lp 263 239 263 239 263 239 263 239 263
Wyjście
przewodu
pow.
z prawej
do króćca
osi króćca
Wyjście
przewodu
spal.
z prawej
do osi
Ø300
180
180
263Ø300
263
239263
239
297180
297
P Pp 297 322 297 322 297 322 297
322 297
322297
322
H 239 663 239 672 239 683 239
690 239
708239
725
Pp Hp 322 380 322 380 322 380 322
380 322
380322
380
E 663 163 672 172 683 183 690
190 708
208725
225
Wysokość
do osipow.
przewodu
Wyjście
przewodu
z lewejspalin
do osi króćca
Lp
Wysokość
do osipow.
przewodu
powietrza
Wyjście
przewodu
z prawej
do osi króćca
Wysokość
do osi
przewodu
spalin
Odsunięcie
od króćca
kotła
przewodu spalin
Ø250
H
Wysokość
do osi
przewodu
powietrza
Odsunięcie
od króćca
kotła
przewodu spalin
Hp Ep 380 273 380 286 380 301 380 311 380 336380
361
Odsunięcie
od króćca kotła przewoduspalin
spalin
E
163
172
183
190
208
225
Zbiorczy
Zbiorczy przewód
przewód odprowadzania
odprowadzania spalin oraz doprowadzanie powietrza mocować do stropu lub do ściany przy pomocy
Odsunięcie
od
króćca
kotła
przewodu
spalin
Ep
273
286
301
311
336
361
obejm
konstrukcyjnych
zachowując
spadek
minimum
3°
w
stronę
odskraplacza.
oraz doprowadzanie powietrza mocować do
stropu lub do ściany przy pomocy obejm
Zbiorczy przewód odprowadzania spalin
konstrukcyjnych powietrza
zachowując
spadek
oraz doprowadzanie
mocować
do
Dla uniknięcia
uszkominimum
3°
w
stronę
odskraplacza..
stropu lub do ściany
przy kotłów
pomocy obejm
dzenia
oraz
konstrukcyjnych przewodów
zachowując spalinospadek
minimum 3° w stronę odskraplacza..
wych, nie wolno dopuścić do zanieczyszczenia
powietrza
Dla uniknięcia uszkodzenia
do spalania
związkami
chloru
i/lub
kotłów
oraz
przewodów
fluoru, które
są szczególnie
koronie uszkodzenia
wolno dopuścić
Dlaspalinowych,
uniknięcia
zjogenne.
Związki
te są obecne,
na
kotłów
oraz
przewodów
do
zanieczyszczenia
powietrza
w aerozolach,
nie wolno
dopuścić
doprzykład,
spalania spalinowych,
związkami
chloru
i/lubfarbach,
fluoru, które
do zanieczyszczenia
powietrza
środkach
czyszsąrozpuszczalnikach,
szczególnie
korozjogenne.
Związki
te są
doobecne,
spalania
związkami
i/lub fluoru, które
na
przykład,
w aerozolach,
farbach,
czących,
ługach,chloru
detergentach,
klesąrozpuszczalnikach,
szczególnie
korozjogenne.
te są
środkach
czyszczących,
jach, soli używanej
do Związki
odśnieżania,
obecne,
na
przykład,
w
aerozolach,
farbach,
ługach,
itd. detergentach, klejach, soli używanej
rozpuszczalnikach,
doNależy
odśnieżania,
itd.środkach czyszczących,
przestrzegać:
ługach, detergentach, klejach, soli używanej
Należy
przestrzegać:
• unikać
zasysania
powietrza odprodo odśnieżania,
itd.
 unikać
zasysania
powietrza
wadzanego
z pomieszczeń,
w któNależy
przestrzegać:
odprowadzanego z pomieszczeń, w których
rych zasysania
używane
są takie produkty:
 unikać
powietrza
używane są takie produkty: salony
odprowadzanego
z pomieszczeń,
których
salony fryzjerskie,
magle, wpomieszfryzjerskie,
magle,
pomieszczenia
używane
są
takie
produkty:
salony
czenia
przemysłowe
(rozpuszczalniprzemysłowe
(rozpuszczalniki),
chłodnie
fryzjerskie,
magle,
pomieszczenia
ki), chłodnie
(ryzyko
wycieku
chło(ryzyko
wycieku
chłodziwa),
itd.
przemysłowe (rozpuszczalniki), chłodnie
dziwa),
itd.
(ryzyko
unikaćwycieku
gromadzenia
takich
chłodziwa),
itd.produktów w
• unikać
gromadzenia
takich propobliżu
kotłów.
 unikać
gromadzenia
takich produktów w
duktów
w pobliżu
kotłów.
pobliżu
unikać
wykonywania
prac
remontowych
kotłów.
• unikać
wykonywania
pracpracy
remonpomieszczeń
kotłowni
trakcie
 unikać
wykonywania
pracwremontowych
towych kotłowni
pomieszczeń
kotłowni
pomieszczeń
w trakcie pracy
kotłów.
kotłów.
w trakcieuwagę,
pracy kotłów.
Zwracamy
że w przypadku korozji
Zwracamy
uwagę,
że urządzeń
w przypadku
korozji
kotła
i/lub
jego
Zwracamy
uwagę,
że w zewnętrznych
przypadkotła
jego kotła
urządzeń
zewnętrznych
spowodowanej
związkami
fluoru
ku i/lub
korozji
i/lubchloru
jegoi/lub
urząspowodowanej
związkami
chlorunas
i/lub
fluoru
traci
ważność
udzielona przez
gwarancja.
dzeń
zewnętrznych
spowodowanej
traci ważność udzielona przez nas gwarancja.
związkami chloru i/lub fluoru traci
ważność udzielona przez nas gwarancja.
Konfiguracja C umożliwia pracę
Konfiguracja C umożliwia pracę
kotłów niezależną od powietrza
kotłów niezależną od powietrza
znajdującego
się wumożpomieKonfiguracja
znajdującego
się wC pomieszczeniu
kotłowni.
szczeniu
kotłowni.
liwia pracę kotłów
niezależną od powietrza znajdującego się
w pomieszczeniu kotłowni.
SZCZEGÓŁ
B PRZEDSTAWIA:
SZCZEGÓŁ
B PRZEDSTAWIA:
połączenie
wtykowewtykowe
kielich zkielich
uszczelką
– nypel, – nypel,
połączenie
z uszczelką
skracające
efektywną
długość długość
elementów
o 60mm. o 60mm.
skracające
efektywną
elementów
20
SYSTEMY ODPROWADZANIA SPALIN
TYLKO DLA KOTŁÓW
INNOVENS PRO MCA
45, 65, 90 INSTALOWANIA
I 115
WSKAZÓWKI
ODNOŚNIE
7 Konfiguracja B23P dla instalacji kaskadowej
Systemy odprowadzania spalin dla MCA 45, MCA 56, MCA 90 i 115 w kaskadzie
ØD
L
mm = D + 60 mm
x mini
x mini
Ø mm = D + 80 mm
610
mini
530
MCA_F0075
maxi 1 m
(1)
(1) Długość maksymalną uwzględnia się dla wymiarowania; dla innych
długości wymagane jest nowe obliczenie.
Długości maksymalne L w metrach dopuszczalne w zależności od Ø przewodu D (w mm) dla różnych wariantów „kaskady”
– warianty „kaskady” z zamontowanymi w szeregu kotłami naściennymi lub stojącymi
L w metrach
50
45
MC35E_F0062
kW
kW
11
5
11
5
x
x
3
4
kW
11
5
x
3
+
+
kW
1
x
90
kW
x
65
45
x
1
1
x
2
kW
kW
11
5
+
+
kW
3
kW
65
kW
90
x
1
x
11
5
x
11
5
x
2
3
kW
kW
kW
11
5
11
5
x
2
+
2
x
11
5
x
2
+
+
kW
x
1
45
kW
1
x
65
kW
45
90
x
1
kW
kW
1
kW
+
kW
65
x
+
2
11
5
11
5
1x
x
11
5
x
+
kW
kW
kW
11
5
x
1
2
+
kW
+
kW
90
65
x
1
x
1
x
1
11
5
11
5
x
1
x
1
kW
45
kW
45
x
1
kW
)
(3
kW
65
x
+
2
+
2
1
x
x
45
65
kW
kW
(1
)
(2
)
kW
Wariant
– warianty „kaskady” z kotłami zamontowanymi tyłem do siebie
D = Ø 150
Zestaw
rur
Ø 150
MontaĪ
zewn.
Ø 180
Zestaw
rur
Ø 180
0RQWDĪ
zewn.
Ø 200
Zestaw
rur
Ø 200 Ø 250 mm
0RQWDĪ
Zestaw
zewn.
rur
Uwaga: w przypadku przewodów zewnętrznych, maksymalna wysokość możliwa dla zapewnienia
działania wynosi:
(1): 7,90 m (2): 10,20 m (3): 13,10 m (4): 9,80 m
(5): 11,70 m (6): 14,00 m (7): 16,40 m (8): 14,30 m
L w metrach
50
+
kW
kW
11
5
x
1
x
90
kW
kW
+
4
3
x
x
11
5
11
5
kW
kW
3
3
+
kW
45
65
x
65
x
x
1
1
2
11
5
kW
x
11
5
kW
x
11
5
2
kW
3
+
x
11
5
kW
kW
1
x
90
kW
+
2
x
11
5
kW
kW
+
2
x
11
5
x
2
65
x
x
1
1
45
kW
+
+
1
x
11
5
kW
)
(8
)
(7
kW
90
x
1
+
kW
kW
65
x
2
65
65
x
2
x
3
65
x
2
1
x
45
kW
+
kW
kW
kW
65
x
(6
(5
)
(4
kW
45
x
1
+
3
kW
45
x
2
)
)
Wariant
MC35E_F0063A
45
• Kotły INNOVENS PRO MCA 45, 65, 90, 115, praca 80/60 °C
• Nadciśnienie na wyjściu kotła poniżej 50 Pa
Uwaga: Długości te podano jedynie dla informacji. De Dietrich w żadnym
wypadku nie ponosi za to odpowiedzialności.
W przypadku innych konfiguracji montażu, należy skonsultować
się z nami w sprawie obliczeń.
21
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE INSTALOWANIA
Podłączenia hydrauliczne
Uwaga : Zasadą działania kotłów kondensacyjnych jest odzyskanie energii zawartej w parze wodnej w spalinach (ciepło utajone
parowania). W konsekwencji, dla zapewnienia rocznej sprawności eksploatacyjnej rzędu 109% konieczne jest wymiarowanie
powierzchni grzewczych tak, aby uzyskać niskie temperatury
powrotu, poniżej punktu rosy (np. ogrzewanie podłogowe, grzejniki niskotemperaturowe, itd.) w każdym okresie ogrzewania
Odprowadzenie kondensatu
Musi być podłączone do systemu odprowadzania zużytej wody.
Podłączenie musi być demontowalne, a odprowadzenie kondensatu widoczne. Złączki i przewody muszą być wykonane z materiału odpornego na korozję. Dostępny jest system neutralizacji
kondensatu: patrz s. 11.
Przykłady instalacji
Przytoczone poniżej przykłady nie wyczerpują wszystkich możliwości instalowania, jakie można spotkać i zastosować. Mają one
na celu jedynie zwrócenie uwagi na podstawowe zasady, jakich
należy przestrzegać. Pewne urządzenia kontrolno-zabezpieczające (niektóre już zastosowane fabrycznie w kotłach MCA) zostały
tu przedstawione, ostatecznie wszystko jednak zależy od projektantów i inżynierów oraz doradców, a biura projektów decydują
o urządzeniach kontrolno-zabezpieczających, jakie należy ostatecznie zastosować w ogrzewaniu, zależnie od jego specyfiki.
22
Kotły MCA powinny być używane tylko w instalacjach grzewczych typu zamkniętego, najpierw oczyszczone, aby usunąć
pozostałości i osady, co należało do przygotowania instalacji.
Z drugiej strony, ważnym jest aby chronić instalację centralnego
ogrzewania przed ryzykiem korozji, osadzaniem kamienia kotłowego i rozwojem mikroorganizmów: stosowane produkty uzdatniania wody muszą być zgodne
z przepisami.
Wymagania odnośnie wody grzewczej :
- pH : 6,5 do 8,5
- Zawartość chlorków < 50 mg/l
- Przewodność < 500 μS/cm przy 25 °C
We wszystkich wypadkach należy przestrzegać zasad techniki
i obowiązujących przepisów.
Uwaga : Przy podłączeniu podgrzewacza ciepłej wody użytkowej do przewodu miedzianego, pomiędzy wypływem c.w.u. i tym
przewodem należy zamontować złączkę stalową, żeliwną, lub
z materiału izolacyjnego, aby uniknąć jakiejkolwiek korozji na
przyłączach.
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE INSTALOWANIA
Przykłady instalacji z pojedynczym kotłem i:
 konsolą sterowniczą diematic iSystem
Instalacja jednego kotła MCA 45 z 1 obiegiem bezpośrednim + 1 podgrzewacz c.w.u. typu BP/BL…
21
CDI D.iSystem
1
0
MCA 45 iSystem
2
2
4
3
6
8
4
10
13:42
12
5
14
6
16
18
7
20
22
AUTO
MODE
67
AD254
64
9
230V
50Hz
32
27
EA 121
27
(b)
230V
50Hz
9
GAZ
11
17
8
HC 142
9 9
24
27
HC 137
AD 212
56
26
9
9
16
30
33
68
25
EA 121
9
29
28
MCA_F0051B
3
MCA_F0051B
Instalacja kotła MCA 65 z 1 obiegiem bezpośrednim + 2 obiegi z zaworem mieszającym + 1 podgrzewacz c.w.u. typu BP/BL…, wszystkie
cztery za rozdzielaczem hydraulicznym
FM52
21
MCA 65 iSystem
67
4
64
65
L
TS
N
L
°C
230V
50Hz
GAZ
3
17
9
9 HC 139
8
7
HC 147
16
34
9
9
11a
°C
°C
9
9
°C
44
65
23
27
27
1x AD249
4
44
AU
X
+
23
27
°C
9
9
11b
11b
10
10
9
9
9
Legenda : patrz strona 26
24
35
13
27
(b)
230V
50Hz
7
9
26
33
9
68
32
°C
27
25
56
30
29 9
28
AD 212
MCA_F0053A
1x AD199
MCA_F0053A
23
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE INSTALOWANIA
Instalacja kotła MCA 45 iSystem z 1 obiegiem grzejnikowym + 1obieg z zaworem mieszającym + 1 system solarny DIETRISOL dla
przygotowania ciepłej wody użytkowej, wszystkie trzy za rozdzielaczem hydraulicznym
112a
CDR D.iSystem
21
MCA 45 iSystem
1
0
2
2
4
3
6
8
4
10
13:42
12
5
14
6
16
18
AD253
7
20
22
AUTO
MODE
67
1x AD199
AD252
BUS
230V
50Hz
GAZ
17
3
9
9
9
9
°C
8
9
9
34
129
109
90 7
9
81
56
46
112b
27
28 29
61
25
9
13
87
4
84
33
26
35
130
24
AD212
9
68
230V
50Hz
°C
10
7
HC 147
16
(b)
11b
11a
HC 137
23
27
°C
32
9
27
44
65
27
°C
9
4
64
88
30
B losirteiD
>
<
TES
85
230V
50Hz
126
TRIO DT 350
 konsola sterownicza diematic iniControl
114
89
MCA_F0054A
AD 251
MCA_F0054A
Instalacja kotła MCA 45 iniControl z 1 obiegiem bezpośrednim + 1 podgrzewacz c.w.u. typu BP/BL
AD 122
21
MCA 45 iniControl
44
65
9
230V
50Hz
9 9
27
GAZ
17
HC 137
HC 142
8
27
24
EA 121
AD 212
56
16
33
68
230V
50Hz
9
26
9
(b)
25
30
9
29
28
MCA_F0058B
Legenda : patrz strona 26
24
MCA_F0058B
3
32
27
EA 121
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE INSTALOWANIA
Przykłady instalacji kaskadowej
Instalacja kaskadowa 3 kotłów, w tym 1 kocioł MCA... iSystem i 2 kotły MCA... iniControl z 1 obiegiem bezpośrednim + 2 obiegi z zaworem
mieszającym i 1 obieg c.w.u.
CDI D.iSystem
1
0
2
2
4
3
6
4
8
10
13:42
12
5
14
6
16
18
CDI D.iSystem
7
20
1
22
0
MCA... iSystem
MCA... iniControl
230 V
50Hz
1x AD199
3
6
8
4
10
5
14
6
16
18
CDI D.iSystem
7
20
1
22
0
2
2
4
3
6
8
4
10
12
13:42
AUTO
MODE
5
14
6
16
18
7
20
22
AD254
AD254
230V
50Hz
9
230 V
50Hz
32
67
65
44
AD212
9
27
23
27
23
27
L
AU
X
24
44
65
65
27
+
12
MODE
MCA... iniControl
230 V
50Hz
4
13:42
AUTO
MODE
AD254
21
2
2
AUTO
N
TS
26
L
BUS
39
3
27
9
39
39
3
3
27
9
9
8
27
9
9
9
°C
9
°C
9
11a
°C
9
9
4
11b
°C
4
11b
10
10
123
27
27
35
GAZ
30
Système Cascade
68
9
33
25
7
9
56
°C
27
29
28
9
16
27
MCA_F0056A
BUS
1x AD249
°C
MCA_F0056A
Przypadek szczególny instalacji kaskadowej z ponad 2 obiegami wtórnymi z zaworem mieszającym:
Instalacja kaskady 4 kotłów, w tym 2 kotły MCA... iSystem i 2 kotłów MCA... iniControl z 4 obiegami z zaworem mieszającym
CDI D.iSystem
1x AD199
1
0
2
2
4
3
6
8
4
10
13:42
12
5
14
6
16
18
CDI D.iSystem
7
20
1
22
0
2
4
3
6
8
4
10
13:42
AUTO
MODE
MODE
AD254
+
2
AUTO
12
5
14
6
16
18
CDI D.iSystem
7
20
22
1
0
AD254
2
2
4
3
6
8
4
10
13:42
12
5
14
6
16
18
CDI D.iSystem
7
20
1
22
0
2
AUTO
MODE
MODE
AD254
2
4
3
6
8
4
10
13:42
AUTO
12
5
14
6
16
18
7
20
22
AD254
L
N
TS
L
AU
X
1x AD249
21
MCA... iSystem
MCA... iSystem
230 V
50Hz
1x AD199
MCA... iniControl
230 V
50Hz
MCA... iniControl
9
230 V
50Hz
230 V
50Hz
32
67
64
44
+
AD212
9
23
27
44
23
27
65
23
27
23
27
TS
L
AU
X
24
44
65
65
27
N
26
L
27
9
BUS
BUS
39
39
39
39
3
3
3
3
9
27
9
9
27
9
9
27
9
9
33
25
°C
9
11b
4
°C
9
11b
4
9
°C
°C
9
11b
4
10
10
10
7
9
°C
9
°C
9
11b
4
10
8
9
123
35
GAZ
68
56
°C
27
27
27
30
Système Cascade
29
16
9
28
27
27
MCA_F0052B
BUS
1x AD249
°C
MCA_F0052B
Legenda : patrz strona 26
25
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE INSTALOWANIA
Instalacja kaskadowa kotłów MCA… iniControl
MCA... iniControl
MCA... iniControl
230 V
50Hz
MCA... iniControl
230 V
50Hz
230 V
50Hz
0-10 V
Szafka
Armoiresterownicza
de
commande
w
kotłowni
en chaufferie
39
3
27
9
27
9
9
39
39
3
3
9
27
9
8
7
9
MCA_F0059A
35
GAZ
Système Cascade
16
Uwaga : W przypadku instalacji kaskadowej tylko z kotłami MCA… iniControl, dostarczone kable BUS i czujnik zasilania
kaskady nie są wykorzystywane.
MCA_F0059A
Legenda
Zasilanie c.o.
Powrót z c.o.
Zawór bezpieczeństwa 3 bar
Manometr
O
dpowietrznik automatyczny
Odpowietrznik ręczny
Z
awór odcinający
3-drogowy zawór mieszający
Pompa grzewcza sterowana
elektronicznie
11a Pompa grzewcza sterowana
elektronicznie dla obiegu
bezpośredniego
11b P ompa grzewcza sterowana
elektronicznie dla obiegu
z zaworem mieszającym
13 Zawór spustowy szlamu
16Naczynie wzbiorcze
17 Zawór spustowy
21 Czujnik zewnętrzny
23Czujnik temperatury zasilania
za zaworem mieszającym
24Wlot główny wymiennika podgrzewacza c.w.u.
1
2
3
4
7
8
9
10
11
26
25Wylot główny wymiennika
podgrzewacza c.w.u.
26 Pompa ładująca
27 Zawór zwrotny
28 Wlot wody zimnej użytkowej
29 Reduktor ciśnienia
30Grupa bezpieczeństwa
zaplombowana i wytarowana
na 7 bar (1)
32Pompa cyrkulacyjna c.w.u.
(dowolnie)
33 Czujnik temperatury c.w.u.
34 Pompa obiegu pierwotnego
35 Rozdzielacz hydrauliczny
(dostarczany jako wyposażenie dodatkowe – patrz
strona 11)
39 Pompa obiegu kotłowego
44 Termostat ograniczający
65 °C z odblokowaniem
ręcznym, dla ogrzewania podłogowego (DTU 65.8, NFP
52-303-1)
46 3
-drogowy zawór przełączający z silnikiem nawrotnym
56 Powrót z pętli cyrkulacji c.w.u.
61 Termometr
64 Obieg grzejnikowy
(np. grzejniki niskotemperatu-
rowe)
65Obieg niskotemperaturowy
(np. ogrzewanie solarne)
67 Zawór ręczny
68Układ neutralizacji kondensatu
(wyposażenie dodatkowe)
79 Wylot główny wymiennika
solarnego
80 Wlot główny wymiennika
solarnego
81 Grzałka elektryczna
84Zawór odcinający z odblokowywanym zaworem zwrotnym
85Pompa obiegu solarnego
(podłączana do regulatora
solarnego)
87 Z
awór bezpieczeństwa
zaplombowany i wytarowany
na 6 bar
88 Naczynie wzbiorcze
89 Zbiornik płynu solarnego
90Pętla antytermosyfonu
(10 x Ø przewodu)
109 Zawór antyoparzeniowy
112aCzujnik kolektora słonecznego
112bCzujnik podgrzewacza solarnego
114Zawór spustowy obiegu solarnego (uwaga : propylenoglikol)
123 Czujnik zasilania kakady
(podłączany do kotła podrzędnego)
126 Regulator solarny
129 Przewody rurowe DUO
130 Separator powietrza z odpowietrznikiem ręcznym (Airstop)
(b) zegar zewnętrzny
Wykaz firm serwisu gwarancyjnego produktów De Dietrich (stan na dzień 29.06.2012)
Dolnośląskie
Głogów
Jelenia Góra
Legnica
Legnica
Legnica
Lewin
Lubin
Prochowice
Świdnica
Świebodzice
Wałbrzych
Wrocław
Wrocław
Wrocław
Wrocław
Pro-Term
603 941 552
* Sotis Plus
604 650 008
Delta Automatyka Zabezpieczeń
607 679 961
Instal Service
509 676 416
Instal-Serwis Robert Kowalczyk
508 809 541
Kłodzki Biernacik
609 726 467
Instal Service
509 676 416
Instal Service
509 676 416
JKB
696 429 553
Brenner
601 572 105
Instalacje Energetyczne Witold Czekaj 601 726 930
Inst-Serw
696 042 479
Nomar
666 020 235
* Proinserv
602 736 738
Raan
605 371 418
Kujawsko-Pomorskie
Bydgoszcz
Bydgoszcz
Grudziądz
Toruń
Toruń
Włocławek
* Interm-Tech
FUH Uni-Serwis Jacek Onisiewicz
Inmar Technika Grzewcza
ACENER Karczewski Mariusz
Instal-Eko
PHU Pralgaz-Service-Express
601 646 412
603 600 106
509 302 536
605 303 388
501 350 382
601 688 828
Lubelskie
Biała Podlaska
Lublin
Lublin
Lublin
Zamość
* Ekoserwis Rapid
KJK
* Tchórzewski Serwis
Zubrzycki Serwis
Zakład Usługowy AKPiA
83 342 19 83
502 566 997
603 979 309
501 282 364
603 866 051
Lubuskie
Gorzów Wielkopolski
Termoinstal
Łężyca k/Zielonej Góry * kW Serwis
Wschowa
Systemy Grzewcze Serwis
Żary
Brenner
507 152 733
604 990 992
601 688 850
501 301 489
Łódzkie
Łódź
Łódź
PUH HEZ Krzysztof Myszczyszyn
Solar-Therm
602 584 583
601 297 880
Małopolskie
Bukowno k/Olkusza Autoryzowany Serwis
Czchów
PPUH SZOT Leszek Szot
Gorlice
Otech Sp. z o.o.
Kraków
FHU GP-GRUP
Kraków
Mekanet
Kraków
Systemy Grzewcze Serwis
Kraków
* Trojan
Nowy Sącz
* Bieniek
Nowy Sącz
Polibranż
Szczucin
Complex-Bud Sp. z o.o.
Tarnów
Instalator
Zakopane
Instal-Serwis
Zakopane
Zakład Instalacji Sanitarnych
602 198 397
604 457 564
502 284 130
605 690 001
696 932 322
601 537 457
509 240 176
604 439 416
601 551 695
601 369 080
502 200 580
606 400 519
602 584 583
Opolskie
Nysa
Opole
Opole
ZWU-H Agnik
Brexpol
Ecotec
Podlaskie
Augustów
Centech
Białystok
Ciepłoprojekt
Grabówka k/Białegostoku * PHU Sokół
Lubin Kościelny
Infobud
Łomża
Rzońca
Suchowola
* Łazar i Ska
693 535 444
503 062 624
692 686 254
502 644 844
503 136 201
604 225 774
Pomorskie
Brusy Chojnice
Eko-Serwis
Gdańsk
* Nowaserwis
Gdańsk
Instalacje i Automatyka
Gdynia
* Nowaserwis
Krokowa
* Nowaserwis/Termoserwis
Nowa Karczma Origo
Słupsk
Balcerzak Serwis
Żukowo
Projektowanie i usługi budowlane
502 67 13 05
501 523 323
505 127 260
501 523 323
604 053 369
601 800 538
606 303 248
601 846 255
Śląskie
Bielsko-Biała
Admar
Bielsko-Biała
Serwis kotłów
Cieszyn
Roman Kałuża
Częstochowa
Eko-Instal
Częstochowa
K&P
Częstochowa
Tom-Serwis
Gliwice
* Beri
Kobiernice
Instal-Sanit
Rybnik
* Holtex
Sosnowiec
Autoryzowany Serwis A.S.
Tarnowskie Góry Beri
Tarnowskie Góry Multitech
600 495 887
602 233 159
603 679 082
502 319 618
600 975 610
601 146 102
601 410 605
696 026 986
603 081 087
502 512 052
601 410 605
601 419 945
Świętokrzyskie
Busko-Zdrój
Kielce
Miedziana Góra
Staszów
Nowator
P.W. Holding Ltd.
Techmont
Technika Grzewcza Leszek Zamojski
604 279 564
602 116 725
502 103 433
Dywity
Elbląg
Giżycko
Iława
Mława
Olsztyn
Olsztyn
Szczytno
Węgorzewo
* Serwis Nosowicz
SMS
Lech-Bud
* Serwis Nosowicz
* Serwis Nosowicz
Brzozowski
* Serwis Nosowicz
* Serwis Nosowicz
* Serwis Nosowicz
606 210 578
602 694 655
603 596 478
606 360 575
89 523 84 74
501 145 654
502 206 496
89 523 84 74
89 523 84 74
609 366 477
89 523 84 74
89 523 84 74
89 523 84 74
Wielkopolskie
Czarnków
Gniezno
Konin
Leszno
Ostrzeszów
Poznań
Poznań
Piła
Poznań
Swarzędz
Serwis Palników i Kotłów
602 504 589
Zakład Instalacji Wodno-Kanalizacyjnych
C.O. i Gazowych
603 889 202
Olej-Serwis
601 791 102
Helgaz
601 774 687
* InTech
516 196 555
Rafał Kiełbasiewicz
601 767 228
Józef Stankiewicz
601 551 119
Z.I.S.I.O.
604 535 367
Spaw
601 880 000
* Intech
516 196 555
Zachodniopomorskie
Koszalin
Asbud
Koszalin
Energoserwis
Resko
Donat Resko
Szczecin
* Donat
Szczecin
MZ Serwis
Szczecin-Plichowo Donat
Świnoujście
Eco-Lux Instal
Koszalin
ZIB s.c. Z. Czyż, W. Adamczyk
Podkarpackie
Majdan Królewski PPHU Henryk Kamiński
Mielec
* Inwest
Przeworsk
* DMS
Sanok
* DMS
Rzeszów
* DMS
Sanok
Termo Serwis
603 846 735
605 923 391
501 753 323
502 275 389
603 664 515
Warmińsko-Mazurskie
502 512 052
601 496 571
508 020 530
501 450 705
601 486 769
12 656 35 85
506 027 631
604 653 654
18 442 19 72
691 899 617
602 495 523
601 097 361
501 673 841
Mazowieckie
Ciechanów
Serwis Urządzeń Grzewczych
Legionowo
DD Serwis
Mińsk Mazowiecki T.G. Partner Serwis
Płock
Termoinstal
Radom
Protor-Merkury
Radwanków Szlachecki Instalacje sanitarne i c.o.
Raszyn-Jaworowa Budomar
Warszawa
* Kotrem
Warszawa
* Serwis D.D. Oertli
Warszawa
Waka Serwis
Warszawa
WTW Serwis Techniki Grzewczej
Radom
Instal-Bud
Wołomin
PUH HEZ Krzysztof Myszczyszyn
Sanok
Zbigniew Piecuch
Stalowa Wola
Automatyk-Serwis
Świlcza
Zakład Instalacyjny Jan Szeliga
Wróblik Szlachecki k/Krosna
Ares
Żurawica
Instal-Serwis
502 608 332
602 532 833
501 187 238
606 653 346
608 470 547
601 712 847
602 442 926
602 720 596
* serwis fabryczny DDTG
604 625 210
606 909 625
609 224 334
663 594 243
609 214 242
693 542 898
Aktualna lista serwisów dostępna na www.dedietrich.pl
W razie awarii prosimy o kontakt z INFOLINIĄ 0801 080 881 (dostępna
z telefonów komórkowych i stacjonarnych (opłata z telefonów stacjonarnych
35 gr. /min. (brutto)), lub regionalnym serwisem.
27
De Dietrich w Polsce
Siedziba Zarządu
De Dietrich Technika Grzewcza
Dyrektor Regionu
Biuro techniczno-handlowe
Magazyn centralny
logistyka
e-mail: [email protected]  fax: +48 71 3450065

infocentrala 801 080 881
Dostępny z telefonów komórkowych i stacjonarnych.
Opłata według stawek operatorów pomniejszona o 70%.
Zapewnia automatyczne połączenie
z najbliższym instalatorem lub serwisem gwarancyjnym.
www.dedietrich.pl
www.mcr24.pl
www.dietrisol.pl
www.facebook.com/DeDietrichPL
www.dedietrich-pompyciepla.pl
De Dietrich Technika Grzewcza Sp. z o.o.
– ul. Mydlana 1, 51-502 Wrocław
e-mail: [email protected]  fax: +48 71 3450064
08/12 – 300024307
Strefy sprzedaży:
małopolskie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 601 467 469, e-mail: [email protected]
śląskie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 693 835 967, e-mail: [email protected]
podkarpackie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 693 835 968, e-mail: [email protected]
świętokrzyskie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 519 319 383, e-mail: [email protected]
mazowieckie:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 601 181 535, e-mail: [email protected]
łódzkie, lubelskie:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 500 051 436, e-mail: [email protected]
warmińsko-mazurskie, podlaskie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 519 319 396, e-mail: [email protected]
pomorskie, kujawsko-pomorskie:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 693 835 966, e-mail: [email protected]
wielkopolskie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 601 985 117, e-mail: [email protected]
zachodniopomorskie:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 501 016 654, e-mail: [email protected]
dolnośląskie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 608 010 665, e-mail: [email protected]
opolskie, lubuskie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 519 319 395, e-mail: [email protected]

Podobne dokumenty