Unilever Bestfoods Polska Sp. z oo 60-960 Poznań

Transkrypt

Unilever Bestfoods Polska Sp. z oo 60-960 Poznań
Oryginalna instrukcja obsługi
Unilever Bestfoods Polska Sp. z o.o.
60-960 Poznań / Polska
Bosch Packaging Systems GmbH
Strona tytułowa
pl
Dokumentacja maszyny dla Klienta
Data wydania:
Numer maszyny
Rok produkcji:
2011
Niniejsza dokumentacja opisuje następujące maszyny:
ELEMATIC® 3000 S
Ważność
Ta instrukcja obsługi jest ważna wyłącznie z numerem wersji. Instrukcja obsługi z
najwyższym numerem wersji zastępuje wszystkie inne wersje. Wszystkie
wcześniejsze wersje należy zniszczyć.
Zakres
Niniejsza dokumentacja składa się z wielu części w oddzielnych segregatorach.
Niniejsza część jest wyróżniona.
1
Instrukcja obsługi w formie
elektronicznej (CD-ROM)
Instrukcja obsługi
Listy formatów
2
Schematy instalacji
pneumatycznych
Rozmieszczenie maszyn/urządzeń
Części zamienne i zużywające się
Rysunki
3
Dokumentacja instalacji
elektrycznej
4
Dokumentacja dostawcy
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2011
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Spis treści | 3 z 133
Spis treści
Bosch Packaging Systems GmbH
1
Wprowadzenie
9
1.1
Dane identyfikacyjne
10
1.2
Ogólne wskazówki
11
1.2.1
Inne dokumenty
11
1.2.2
Przechowywanie
12
1.3
Gwarancja i odpowiedzialność
12
1.4
Zastosowanie
13
1.4.1
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
13
1.4.2
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem /
przewidywalne nadużycie
13
1.5
Zgodność
14
1.6
Skrócony opis maszyny
15
1.6.1
Główne zespoły
15
1.6.2
Skrócony przegląd działania
16
1.7
Potwierdzenie przeszkolenia w zakresie pracy i
bezpieczeństwa
17
1.8
Struktura instrukcji obsługi
18
1.8.1
Skróty, pojęcia
19
1.8.2
Wskazówki w instrukcji obsługi
19
2
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
20
2.1
Wskazówki ostrzegawcze w instrukcji obsługi
22
2.1.1
Wygląd i struktura wskazówek ostrzegawczych
22
2.1.2
Oznaczenie wskazówek ostrzegawczych
23
2.2
Ogólne wskazówki dotyczące zachowania i
bezpieczeństwa
24
2.3
Obowiązki osoby odpowiedzialnej za eksploatację
25
2.4
Obowiązki personelu obsługującego
26
2.5
Wykształcenie personelu obsługującego
27
2.6
Bezpieczeństwo przy ustawianiu
28
2.7
Bezpieczeństwo przy pracy
28
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
Spis treści | 4 z 133
pl
2.8
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bezpieczeństwo podczas konserwacji i
serwisowania
29
2.9
Szczególne zagrożenia
30
2.9.1
Obszary szczególnego zagrożenia
30
2.9.2
Niebezpieczeństwo spowodowane wejściem za
ogrodzenia ochronne
31
2.9.3
Nieuprawnione użycie
31
2.9.4
Niebezpieczeństwo wciągnięcia
31
2.9.5
Miejsca zagrożenia zmiażdżeniem
31
2.9.6
Likwidacja usterek w trakcie procesu produkcji
32
2.9.7
Instalacja elektryczna
32
2.9.8
Instalacja pneumatyczna
32
2.9.9
Układ klejenia na gorąco
33
2.9.10
Smary i inne materiały eksploatacyjne
33
2.10
Zachowanie w nagłych wypadkach
34
2.11
Przypadek awarii (crash)
34
3
Dane techniczne
35
3.1
Wymiary
36
3.2
Zasilanie i przyłącza
37
3.3
Dane dotyczące produktu
38
3.3.1
Opis produktu
38
3.3.2
Materiał opakowaniowy
38
3.3.3
Wydajność i formaty
39
3.4
Warunki otoczenia dla eksploatacji
40
3.4.1
Składowanie wykrojów
40
3.5
Poziomy emisji hałasu
40
3.6
Akcesoria
40
3.7
Tabliczka znamionowa
41
3.8
Wyposażenie do klejenia na gorąco
42
4
Transport, ustawienie, wypoziomowanie
43
4.1
Transport
44
4.1.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
44
4.1.2
Transportowanie
45
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Bosch Packaging Systems GmbH
Spis treści | 5 z 133
4.2
Ustawienie
45
4.2.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
45
4.2.2
Ustawianie
46
4.3
Poziomowanie
47
4.3.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
47
4.3.2
Wypoziomowanie
47
5
Opis maszyny
48
5.1
Instalacje zabezpieczające
49
5.1.1
Obwód bezpieczeństwa
49
5.1.2
Stałe osłony zabezpieczające
49
5.1.3
Ruchome, blokowane osłony zabezpieczające z
wyłącznikami bezpieczeństwa
49
5.1.4
Bezpieczna jednostka konserwująca
50
5.1.5
Nadzór drzwi szafy sterowniczej
50
5.1.6
Wskazówki ostrzegawcze przy maszynie
51
5.2
Opis zespołów konstrukcyjnych
52
5.3
Stanowiska pracy personelu obsługującego
54
5.4
Procesy w maszynie
55
5.4.1
Grupowanie
55
5.4.2
Maszyna podstawowa
59
6
Elementy obsługi i wskaźniki
63
6.1
Przegląd
64
6.2
ELEMATIC® 3000 S
65
6.2.1
Elementy obsługi na pulpicie sterowniczym
65
6.2.2
Struktura stron menu
66
6.2.3
Pola ekranowe
67
6.2.4
Przyciski standardowe
67
6.2.5
Przegląd stron menu
68
6.2.6
Komunikaty robocze
68
6.2.7
Elementy obsługi na szafie sterowniczej
69
6.3
Sygnalizator świetlny
70
6.4
Elementy obsługi w maszynie
71
6.4.1
Przyciski i przełączniki obrotowe
71
6.4.2
Pokrętła
72
6.4.3
WYŁĄCZNIK AWARYJNY
73
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
Spis treści | 6 z 133
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
pl
7
Uruchomienie
74
7.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
75
7.2
Kontrola przed pracami przyłączeniowymi
76
7.2.1
Podłączenie elektryczne maszyny
77
7.2.2
Podłączenie instalacji pneumatycznej
78
8
Eksploatacja maszyny
79
8.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
80
8.2
Włączanie maszyny
82
8.3
Wyłączanie maszyny
83
8.4
Rodzaje pracy
83
8.4.1
Tryb automatyczny
83
8.5
Doprowadzenie materiałów roboczych
84
8.5.1
Napełnianie magazynków wykrojów.
84
8.5.2
Kontrola doprowadzenia produktu
84
8.6
Usterki i ich usuwanie
85
8.6.1
Komunikaty o usterkach
85
8.6.2
Usterka WYŁĄCZENIE AWARYJNE
85
8.6.3
Usterki napędu
86
8.6.4
Usuwanie nadzorowanych usterek
86
8.6.5
Usterki występujące w czasie trybu produkcyjnego
87
9
Zmiana formatu / ustawianie
89
9.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
90
9.2
Zmiana formatu
92
9.2.1
Objaśnienia
92
9.2.2
Wykonywanie prac przy zmianie formatu
92
9.2.3
Dopasowanie zabieraka do wielkości paczek
93
9.3
Listy formatów
94
10
Konserwacja i naprawy
95
10.1
Wskazówki bezpieczeństwa
97
10.2
Ochrona środowiska
98
10.3
Części zamienne i zużywające się
99
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Spis treści | 7 z 133
10.4
Plan konserwacji i lista kontrolna czynności
konserwacyjnych
100
10.5
Czynności konserwacyjne
105
10.5.1
Kontrola bezpieczeństwa technicznego
105
10.5.2
Czyszczenie i pielęgnacja
105
10.5.3
Jednostka konserwująca
107
10.5.4
Prace konserwacyjne przy instalacji próżniowej
108
10.5.5
Prace konserwacyjne przy elementach
mechanicznych
110
10.5.6
Prace konserwacyjne przy napędzie
115
10.5.7
Prace konserwacyjne przy układzie klejenia na
gorąco
116
Zalecenia dotyczące użytkowania układu do klejenia
na gorąco
116
Prace konserwacyjne przy elementach
elektrycznych
117
10.6
Smarowanie
118
10.6.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy
smarowaniu
118
10.6.2
Objaśnienia
118
10.7
Naprawa
119
10.7.1
Wymiana bezpieczników
119
10.7.2
Dalsze prace naprawcze
119
11
Wyłączenie z eksploatacji i składowanie
120
11.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
121
11.2
Wyłączenie z eksploatacji
122
11.2.1
Przygotowanie do wyłączenia z eksploatacji
122
11.2.2
Odłączanie źródeł energii
123
11.3
Ponowne uruchomienie po dłuższej przerwie w
eksploatacji
123
11.3.1
Przyłączenie źródeł energii
123
11.3.2
Przygotowanie ponownego uruchomienia
123
11.4
Składowanie
123
11.4.1
Warunki składowania
123
11.4.2
Warunki otoczenia przy składowaniu
124
11.5
Pakowanie
124
11.5.1
Przygotowanie pakowania
124
11.5.2
Wybór opakowania
124
10.5.8
10.5.9
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
Spis treści | 8 z 133
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
pl
11.5.3
Opisywanie opakowania
124
11.5.4
Zakładanie zabezpieczeń transportowych
125
11.6
Transport
125
11.7
Utylizacja
125
11.7.1
Utylizacja materiałów eksploatacyjnych i
wartościowych
125
12
Załącznik
127
12.1
Zalecane materiały do smarowania
128
12.2
Karty charakterystyki substancji
130
12.3
Deklaracja zgodności ELEMATIC® 3000 S
131
12.4
Notatki własne
132
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
1
Wprowadzenie | 9 z 133
Wprowadzenie
Przegląd rozdziału
We wprowadzeniu otrzymują Państwo informacje o identyfikacji i zastosowaniu maszyny.
W krótkim przeglądzie omawiamy maszynę.
Tutaj uzyskają Państwo również informacje o strukturze tej instrukcji
obsługi.
Bosch Packaging Systems GmbH
1.1
Dane identyfikacyjne
10
1.2
Ogólne wskazówki
11
1.2.1
Inne dokumenty
11
1.2.2
Przechowywanie
12
1.3
Gwarancja i odpowiedzialność
12
1.4
Zastosowanie
13
1.4.1
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
13
1.4.2
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem /
przewidywalne nadużycie
13
1.5
Zgodność
14
1.6
Skrócony opis maszyny
15
1.6.1
Główne zespoły
15
1.6.2
Skrócony przegląd działania
16
1.7
Potwierdzenie przeszkolenia w zakresie pracy i
bezpieczeństwa
17
1.8
Struktura instrukcji obsługi
18
1.8.1
Skróty, pojęcia
19
1.8.2
Wskazówki w instrukcji obsługi
19
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
Wprowadzenie | 10 z 133
1.1
pl
Dane identyfikacyjne
Projekt:
Nr COM:
Określenie typu:
Rok produkcji:
Klient:
Maszyna do pakowania eurokontenerów zawierających zupy
2064
ELEMATIC® 3000 S
2011
Unilever Bestfoods Polska Sp. z o.o.
ul. Bałtycka 43
PL-60-960 Poznań
Lokalizacja:
Unilever Bestfoods Polska Sp. z o.o.
ul. Bałtycka 43
PL-60-960 Poznań
Numer inwentarzowy
Klienta:
………………………………………….
Serwisowanie:
………………………………………….
Osoba odpowiedzialna w
zakładzie:
………………………………………….
Adres producenta,
Części zamienne
i obsługa klienta,
Dokumentacja:
Bosch Packaging Systems GmbH
Föhrenbachstraße 14
D-73630 Remshalden, Niemcy
Telefon +49 (0) 7151 7007-0
Telefaks +49 (0)7151 7007-60
Telefon +49 (0) 7151 7007-39 Obsługa Klienta
Telefaks +49 (0) 7151 7007-38 Obsługa Klienta
Nr dok. instrukcji:
Data sporządzenia:
Wersja:
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
e-mail:
[email protected]
Strona internetowa:
http://www.boschpackaging.com
BA 2064 pl
07/2011
2.0
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
1.2
Wprowadzenie | 11 z 133
Ogólne wskazówki
Fachowa obsługa i staranna pielęgnacja maszyny są nieodzowne dla
niezawodności i sprawności jej działania. Bezpieczeństwo wszystkich
osób mających kontakt z maszyną zależy w istocie od opanowania
znajomości maszyny. Dlatego też:
UWAGA
Przed uruchomieniem maszyny należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi (w dokumencie oznaczoną IO) i wszystkie reguły dotyczące bezpieczeństwa i stosować się do zaleceń!
W rozdziale 2 zamieszczone są ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń, które przygotowują Państwa na wystąpienie ewentualnych sytuacji niebezpiecznych. W czasie pracy na doczytanie jest już
niestety za późno. Należy przestrzegać podstawowej zasady:
Należy pracować rozważnie i uważnie. To jest najlepsza ochrona przed
wypadkami!
Instrukcja obsługi (IO) jest przeznaczona dla

właściciela lub użytkownika maszyny

osoby odpowiedzialnej za jej eksploatację

personelu obsługi
IO pomoże Państwu zapoznać się z maszyną przed jej uruchomieniem i
użytkować ją zgodnie z przeznaczeniem w przewidywanych warunkach
eksploatacji. Są tu zawarte ważne informacje i wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa

sposobu pracy

obsługi

dozoru i konserwacji

czyszczenia

serwisowania
Przeczytanie IO pozwala na
1.2.1

uniknięcie zagrożeń

optymalizację i przyśpieszenie procesu produkcji

minimalizację kosztów napraw i okresów przestoju
Inne dokumenty
IO komponentów od poddostawców znajdują się w segregatorze 4
„Dokumentacje poddostawców”.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
Wprowadzenie | 12 z 133
1.2.2
pl
Przechowywanie
IO została sporządzona dla personelu zajmującego się obsługą i
konserwacją i musi być zawsze w zasięgu ręki do dyspozycji w miejscu
użytkowania maszyny.
1.3
Gwarancja i odpowiedzialność
Generalnie obowiązują nasze warunki dostawy i płatności. Są one do
dyspozycji dysponenta najpóźniej od dnia zawarcia umowy.
Firma Bosch Packaging Systems GmbH nie ponosi odpowiedzialności za
bezpieczeństwo funkcjonowania elementów pochodzących z dostaw
obcych producentów zleconych przez zleceniodawcę i/lub strony trzecie.
Dostawy te nie są uwzględnione w niniejszej IO! W opisie maszyny w
odpowiednich miejscach znajdują się odnośniki do dokumentacji
poddostawców albo zleceniodawcy.
Roszczenia z tytułu odpowiedzialności i gwarancji dot. szkód osobowych
i rzeczowych są wykluczone, jeśli wynikają z jednej lub kilku poniższych
przyczyn:

Użytkowanie maszyny w sposób niezgodny z przeznaczeniem,

błędy obsługi,

nieprawidłowy montaż, uruchomienie, obsługa i konserwacja
maszyny,

niewystarczająca konserwacja i złe materiały eksploatacyjne,

eksploatacja maszyny z zepsutymi albo nieprawidłowo założonymi i
niezdolnymi do działania urządzeniami zabezpieczającymi,

nieprzestrzeganie wskazówek IO w odniesieniu do transportu,
składowania, montażu, uruchomienia, konserwacji i czyszczenia
maszyny,

samowolne wprowadzenie zmian konstrukcyjnych w maszynie,

stosowanie części zamiennych, akcesoriów, dobudowanych
urządzeń i wyposażeń specjalnych, które nie były skontrolowane i
dopuszczone przez firmę Bosch Packaging Systems GmbH,

samowolne zmiany stanowisk pakowania (np. przełożenia napędu,
wydajności albo prędkości obrotowej),

niedostateczny nadzór nad częściami maszyny, które ulegają
zużyciu,

nieprawidłowo przeprowadzone naprawy,

przypadki katastrof spowodowanych działaniem ciał obcych i siły
wyższej.
Nasza odpowiedzialność obejmuje szkody, które powstały mimo
normalnego użytkowania według instrukcji obsługi.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Wprowadzenie | 13 z 133
Jeśli w okresie gwarancji wystąpi znaczna szkoda, której przyczyna budzi
wątpliwości i z tytułu której ewentualnie ma się dochodzić roszczeń,
należy niezwłocznie powiadomić nasz Dział Obsługi Klienta i czekać na
dalsze instrukcje. Do wyjaśnienia przyczyny szkody i do wyraźnego
zezwolenia przez nas należy pozostawić maszynę w takim stanie, do
jakiego została doprowadzona przez szkodę.
W razie szkód wyrządzonych osobom należy poza tym niezwłocznie
poinformować właściwy organ.
1.4
Zastosowanie
1.4.1
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
1.4.1.1
Uwagi ogólne
Maszyna służy wyłącznie do pakowania eurokontenerów zawierających
zupy produkowane przez firmę Unilever Bestfoods Polska Sp. z o.o.
Używać należy wyłącznie produktów i materiałów opakowaniowych
wymienionych w danych technicznych [ 39, dane dotyczące produktu].
Maszyna może być używana wyłącznie do celów wymienionych w
niniejszej instrukcji obsługi i obsługiwana z pomocą dostarczonego wraz
z nią oprogramowania. Każde inne zastosowanie jest uznane za
niezgodne z przeznaczeniem i zabronione. Za wynikłe z tego szkody
firma Bosch Packaging Systems GmbH nie ponosi odpowiedzialności;
ryzyko ponosi sam użytkownik.
Przy eksploatacji maszyny należy spełniać techniczne warunki
eksploatacji i zapewnić odpowiednie warunki otoczenia [patrz: rozdział 0].
Tylko to gwarantuje, że maszyna będzie działać bez zarzutu i osiągnie
deklarowane parametry pracy. Użytkowanie w pomieszczeniach
zagrożonych wybuchem jest zabronione.
Do zakresu zastosowania zgodnego z przeznaczeniem należy również
przestrzeganie zaleceń dotyczących konserwacji i utrzymywania w
dobrym stanie oraz używanie zalecanych materiałów pomocniczych i
eksploatacyjnych.
1.4.1.2
Kompatybilność elektromagnetyczna — EMC
Maszyna jest przeznaczona do stosowania w przemyśle. Dlatego też
niedozwolonym jest używanie maszyny w obszarze mieszkalnym, w
handlu i rzemiośle oraz w małych zakładach.
1.4.2
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem / przewidywalne nadużycie
Bosch Packaging Systems GmbH

Pakowanie produktów, które nie odpowiadają powyższym
specyfikacjom.

Eksploatacja maszyny w atmosferze wybuchowej.

Stosowanie w obszarach narażonych na wibracje.
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
Wprowadzenie | 14 z 133
1.5
pl
Zgodność
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Wprowadzenie | 15 z 133
1.6
Skrócony opis maszyny
1.6.1
Główne zespoły
17
18
19
16
20
21
15
14
22
13
12
11
10
9
8
7
6
5
23
24
25
26
4
27
3
2
28
29
1
Rys 1-1:
Główne zespoły
1 Układ przedpodajnika rękawów
16 Przedpodajnik tacki
2 Posuw wykrojów rękawów
17 Poprzeczny przenośnik rolkowy
3 Pulpit sterowniczy
18 Klejenie
4 Odsuwanie do bijaka górnego
19 Posuw wykroju
5 Prowadnica wykrojów rękawów
20 Układ odbioru wykrojów tacki
6 Opuszczana prowadnica boczna
21 Łańcuch pakietowy
7 Prowadnica wykrojów nad otworem formowania 22 Docisk górny
8 Bijak górny
23 Opuszczanie
9 Prowadnica materiału wypełniającego HT
24 Układ wsuwania materiału wypełniającego
10 Kaseta z układem przepychania i dociskiem
25 Prowadnica górna
11 Klapa wykroju
26 Łańcuch płytkowy
12 Otwór formowania
27 Układ odbioru wykrojów rękawów
13 Prowadnica wykrojów ruchoma
28 Szafa sterownicza
14 Docisk boczny
29 Sterownik pneumatyczny
15 Docisk zabezpieczenia rękawa
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
Wprowadzenie | 16 z 133
1.6.2
pl
Skrócony przegląd działania

Produkty są doprowadzane do maszyny na stojąco na łańcuchu
płytkowym.

Równocześnie, za pomocą układu odbioru wykrojów, z magazynku
przedpodajnika pobierany jest wykrój rękawa, który następnie
odkładany jest na podajniku wykrojów.

Produkty są grupowane i za pomocą elementu wypychającego
transportowane do górnego bijaka.

Wykrój rękawa jest umieszczany na górnym bijaku za pomocą
układu posuwu wykrojów.

Górny bijak przesuwa się w górę, a wykrój rękawa zostaje zagięty
wokół produktów.

Produkty wraz z wykrojem rękawa znajdują się w kasecie.

Równocześnie z magazynku przedpodajnika pobierany jest wykrój
tacki, który jest następnie doprowadzany do stanowiska klejenia.

Na wykroju tacki zostają umieszczone odpowiednie paski kleju, po
czym jest on umieszczany nad otworem formowania.

Napełniona kaseta przenosi produkty na wykrój tacki.

Otwór formujący przesuwa się w dół wskutek czego wykrój tacki
zostaje zagięty wokół produktów.

Opakowanie znajduje się teraz na łańcuchu pakietowym i jest
transportowane przez zabierak pakietów na stanowisko
prasowania, gdzie następuje prasowanie z góry i z boku.

Następnie gotowe opakowanie transportowane jest na poprzeczny
przenośnik rolkowy i opuszcza maszynę.
Całość w pełni zautomatyzowanego procesu maszyny jest sterowana
przez sterownik PLC.
Wszelkie funkcje obsługi i przenoszenia są kontrolowane przez
fotokomórki.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
1.7
Wprowadzenie | 17 z 133
Potwierdzenie przeszkolenia w zakresie pracy i bezpieczeństwa
UWAGA
 Przed przystąpieniem do pracy przy maszynie należy przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi!
 Przy maszynie wolno pracować tylko po zapoznaniu się z całą IO i
załącznikiem. W przypadku niejasności należy zawsze zadać pytanie
osobie odpowiedzialnej za eksploatację lub firmie Bosch Packaging
Systems GmbH.
 Należy bezwarunkowo przestrzegać ogólnych wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa opisanych w rozdziale 2!
Oświadczenie:
Niniejszym potwierdzam przeczytanie w całości i zrozumienie
niniejszej instrukcji obsługi.
L.p.
Data
Bosch Packaging Systems GmbH
Nazwisko, imię / wydział
Podpis
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
Wprowadzenie | 18 z 133
1.8
pl
Struktura instrukcji obsługi
W celu poprawy czytelności i zrozumiałości tekstu wybrano następujące
struktury:
Odnośniki
Odnośniki do innego rozdziału lub podrozdziału w obrębie instrukcji są
ujęte w nawiasach kwadratowych.
Przykład: Dane techniczne [patrz: rozdział 3 „Dane techniczne”]
Zalecenia do postępowania
Do oznaczania zasad postępowania używane są następujące znaki.

Warunek

Pierwszy krok postępowania

Drugi krok postępowania

…
 Wynik pośredni

Elementy służące do obsługi
Rezultat
Elementy służące do obsługi są opisane wielkimi literami.
Przykład: WYŁĄCZNIK AWARYJNY
Tekst zawarte w oknach
ekranowych
Teksty zawarte w oknach ekranowych (ekran dotykowy) są w instrukcji
oznaczone kursywą. Dotyczy to:

nazwy przełączników i wskaźników

komunikaty o błędach

pola wyboru

numery i wartości parametrów
Przykład: Opróżnić maszynę
Kierunek przepływu produktu
Kierunek ruchu
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Kierunek przepływu produktu jest na rysunkach oznaczony tą strzałką:
Kierunek ruchu jest na rysunkach oznaczony tą strzałką:
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
1.8.1
Wprowadzenie | 19 z 133
Skróty, pojęcia
Skrót / pojęcie
Znaczenie
IO
Instrukcja obsługi
OEM
Original Equipment Manufacturer: producent
oryginalnego sprzętu.
Produkt
Produktem nazwany jest przerabiany lub
pakowany towar.
Touchscreen / ekran Po angielsku nazwa ekranu z polami
dotykowy
sensorowymi, których dotykanie umożliwia
sterowanie przebiegiem programu.
1.8.2
Wskazówki w instrukcji obsługi
Wyróżniono trzy rodzaje wskazówek:
Przegląd rozdziału
Przegląd rozdziału znajduje się zawsze na początku rozdziału i zawiera
ogólny opis jego treści.
Dobra rada
Dobra rada jest oznaczona tym symbolem.
Zwrócić uwagę na dokumentację uzupełniającą
Odnośniki do dokumentacji uzupełniającej, poza niniejszą instrukcją
obsługi, oznaczono tym symbolem.
Dokumentacje takie znajdują się w segregatorze 4 „Dokumentacje poddostawców”.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
20 z 133 | Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przegląd rozdziału
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i urządzenia zabezpieczające
służą do zapobiegania wypadkom oraz zapobiegania szkodom podczas
pracy maszyny.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obejmują wskazówki ostrzegawcze i podstawowe wskazówki odnośnie bezpieczeństwa.
Obok wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w tym rozdziale, w
następnych rozdziałach są zawarte wskazówki ostrzegawcze odnoszące
się do postępowania.
Podstawowym warunkiem bezpiecznego obchodzenia się z maszyną i
jej bezawaryjnej eksploatacji jest znajomość podstawowych wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa i przepisów bezpieczeństwa. W razie
problemów i dalszych pytań w sprawie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa do Państwa dyspozycji jest firma Bosch Packaging Systems GmbH.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
2.1
Wskazówki ostrzegawcze w instrukcji obsługi
22
2.1.1
Wygląd i struktura wskazówek ostrzegawczych
22
2.1.2
Oznaczenie wskazówek ostrzegawczych
23
2.2
Ogólne wskazówki dotyczące zachowania i
bezpieczeństwa
24
2.3
Obowiązki osoby odpowiedzialnej za eksploatację
25
2.4
Obowiązki personelu obsługującego
26
2.5
Wykształcenie personelu obsługującego
27
2.6
Bezpieczeństwo przy ustawianiu
28
2.7
Bezpieczeństwo przy pracy
28
2.8
Bezpieczeństwo podczas konserwacji i
serwisowania
29
2.9
Szczególne zagrożenia
30
2.9.1
Obszary szczególnego zagrożenia
30
2.9.2
Niebezpieczeństwo spowodowane wejściem za
ogrodzenia ochronne
31
2.9.3
Nieuprawnione użycie
31
2.9.4
Niebezpieczeństwo wciągnięcia
31
2.9.5
Miejsca zagrożenia zmiażdżeniem
31
2.9.6
Likwidacja usterek w trakcie procesu produkcji
32
2.9.7
Instalacja elektryczna
32
2.9.8
Instalacja pneumatyczna
32
2.9.9
Układ klejenia na gorąco
33
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Bosch Packaging Systems GmbH
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | 21 z 133
2.9.10
Smary i inne materiały eksploatacyjne
33
2.10
Zachowanie w nagłych wypadkach
34
2.11
Przypadek awarii (crash)
34
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
22 z 133 | Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2.1
Wskazówki ostrzegawcze w instrukcji obsługi
2.1.1
Wygląd i struktura wskazówek ostrzegawczych
Wskazówki ostrzegawcze odnoszące się do postępowania posiadają
następujący wygląd i strukturę:
Stopień niebezpieczeństwa
Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa
Następstwa w razie wystąpienia niebezpieczeństwa
Działania
Dla różnych stopni niebezpieczeństwa obowiązują następujące hasła
sygnalizacyjne:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Następstwa:
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na sytuację niebezpieczną,
która może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Następstwa:
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na sytuację niebezpieczną,
która może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTROŻNIE
Następstwa:
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na sytuację niebezpieczną,
która może doprowadzić do pomniejszych lub lekkich obrażeń.
UWAGA
Następstwa:
Hasło „Uwaga” jest używane w kontekście rodzajów pracy, które nie
skutkują obrażeniami ciała, lecz mogą powodować szkody rzeczowe.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
2.1.2
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | 23 z 133
Oznaczenie wskazówek ostrzegawczych
Instrukcja obsługi zawiera wskazówki do bezpiecznego obchodzenia się
z maszyną. Te wskazówki bezpieczeństwa mogą być oznaczone
zamieszczonymi poniżej piktogramami.
Piktogram
Opis
Piktogram
Opis
Miejsce ogólnie niebezpieczne
Niebezpieczeństwo spowodowane
automatycznym rozruchem
Niebezpieczeństwo obrażeń ciętych
Niebezpieczeństwo upadku
Niebezpieczeństwo spowodowane
przez gorącą powierzchnię
Niebezpieczeństwo spowodowane
przez ciężkie komponenty
Niebezpieczeństwo spowodowane
przez promieniowanie laserowe
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia
kończyn
Niebezpieczeństwo spowodowane
przez zawieszony ładunek
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
Elementy narażone na naładowanie
elektrostatyczne
Konieczność użycia środków
ochrony indywidualnej,
Symbole stosuje się odpowiednio do
rodzaju środka.
Niebezpieczeństwo dla środowiska
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
24 z 133 | Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2.2
Ogólne wskazówki dotyczące zachowania i bezpieczeństwa
Należy zaprzestać wykonywania wszelkich działań, które mogą być
potencjalnie niebezpieczne! Maszyna jest zbudowana zgodnie z
najnowszą dostępną technologią i uznanymi zasadami bezpieczeństwa
technicznego.
Została ona zaprojektowana i skonstruowana przy ścisłym przestrzeganiu
właściwych przepisów BHP, ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa
technicznego i innych przepisów o ochronie pracy. Jednakże przez
nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa przy
użytkowaniu maszyny może powstać niebezpieczeństwo dla zdrowia i
życia użytkownika lub osób trzecich, względnie uszkodzenia maszyny lub
innych wartościowych przedmiotów. Dlatego należy koniecznie
przestrzegać następujących zaleceń dotyczących bezpieczeństwa!
UWAGA
 Uważna i rozważna praca jest najlepszą ochroną przed wypadkami!
 Maszynę może obsługiwać tylko przeszkolony personel.
 Kompetencje przy użytkowaniu maszyny muszą być jasno określone i
przestrzegane, tak aby w aspekcie bezpieczeństwa nie występowały
niejasności względem kompetencji (np. „Kto wyłącza maszynę, kto
kontroluje elementy zabezpieczające?”).
 Przed pracą wszystkie osoby obsługujące maszynę muszą uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją.
 Samowolne konstrukcyjne zmiany wydajności i zmiana parametrów
wykraczające poza zalecenia IO są niedozwolone.
 Zamierzone zmiany oraz dobudowy i przebudowy maszyny muszą
wcześniej zostać pisemnie zatwierdzone przez firmę Bosch
Packaging Systems GmbH.
 Przed każdym uruchomieniem skontrolować maszynę pod kątem
bezpieczeństwa pracy! Usterki, które mogą obniżyć bezpieczeństwo,
należy od razu zgłaszać, likwidować lub zlecić ich likwidację.
 Mniejsze uszkodzenia musi niezwłocznie naprawiać przeszkolony
fachowy personel, aby uniknąć możliwych w następstwie większych
uszkodzeń i awarii.
 Należy przestrzegać przepisów BHP i innych ogólnie przyjętych reguł
dotyczących zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska.
 Za szkody wynikłe z nieprzestrzegania tych przepisów firma Bosch
Packaging Systems GmbH nie ponosi odpowiedzialności.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
2.3
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | 25 z 133
Obowiązki osoby odpowiedzialnej za eksploatację
Osoba odpowiedzialna za eksploatację zobowiązuje się do obsługiwania
maszyny tylko w przypadku jeśli nie ma wątpliwości co do jej stanu i
bezpieczeństwa jej obsługi.
UWAGA
Poprzez przeprowadzanie kontroli osoba odpowiedzialna za eksploatację musi sprawdzać pracę personelu obsługującego i konserwującego
pod kątem świadomości bezpieczeństwa i zagrożeń.
Osoba odpowiedzialna za eksploatację zobowiązuje się:
Bosch Packaging Systems GmbH

zapewnić dla personelu zakładu czas na przeszkolenie dotyczące
pracy i bezpieczeństwa na podstawie tej IO.

dopuścić do pracy przy maszynie tylko te osoby, które zapoznały
się z podstawowymi przepisami bezpieczeństwa pracy i przepisami
o zapobieganiu wypadkom oraz zostały przeszkolone w zakresie
obsługi maszyny

dopuścić do pracy przy maszynie jedynie tych członków personelu,
którzy przeczytali i zrozumieli IO oraz potwierdzili to swoim
podpisem [patrz: rozdział 1.7 Potwierdzenie przeszkolenia w
zakresie pracy i bezpieczeństwa]

jasno określić odpowiedzialność personelu za obsługę,
przezbrajanie, konserwację i naprawy

dopuścić do pracy na maszynie przeszkolony personel tylko pod
nadzorem

nadzorować zachowanie personelu pod kątem świadomości
bezpieczeństwa

egzekwować noszenie odzieży ochronnej przez personel
obsługujący i konserwujący

udostępnić personelowi niezbędne środki ochrony osobistej.
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
26 z 133 | Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2.4
Obowiązki personelu obsługującego
UWAGA
Przed pierwszym cyklem pracy zaleca się przeprowadzenie cyklów
próbnego i ćwiczebnego w celu lepszego zapoznania się z obsługą
maszyny.
Wszystkie osoby, którym powierzono pracę przy maszynie zobowiązują
się przed rozpoczęciem pracy:
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010

przestrzegać podstawowych przepisów o bezpieczeństwie pracy i
zapobieganiu wypadkom

przeczytać IO i potwierdzić jej zrozumienie swoim podpisem [patrz:
rozdział 1.7 Potwierdzenie przeszkolenia w zakresie pracy i
bezpieczeństwa]

przestrzegać bezwzględnie zaleceń niniejszej IO. Obowiązuje to
szczególnie w odniesieniu do wskazówek bezpieczeństwa
umieszczonych przed oraz wewnątrz odpowiednich rozdziałów i
ustępów

wykonać czynności sprawdzające i kontrolne, aby odpowiednio
wcześnie rozpoznać potencjalne niebezpieczeństwa i uszkodzenia
maszyny

w przypadku niejasności należy pytać osobę odpowiedzialną za
eksploatację lub firmę Bosch Packaging Systems GmbH.
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
2.5
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | 27 z 133
Wykształcenie personelu obsługującego
By obsługiwać maszynę, poszczególni członkowie personelu muszą mieć
ukończone 18 lat oraz spełniać stosowne wymogi fizyczne i psychiczne.
Te same wymagania odnoszą się również do:

personelu obsługi pracującego w pobliżu, np. przy sąsiednich
maszynach (tj. osób, które przypuszczalnie mają świadomość
szczególnych zagrożeń),

pracujących w pobliżu osób nie będących personelem obsługi, np.
pracowników administracyjnych (tj. osób, które nie są w pełni
świadome szczególnych zagrożeń, niemniej przypuszczalnie mają
dokładną wiedzę w zakresie obowiązujących w danym miejscu
procedur bezpieczeństwa, dopuszczalnych tras itd.).
Konserwacji i napraw maszyny może dokonywać wyłącznie wykształcony
i odpowiednio przeszkolony personel. Personel musi być wykształcony w
zakresie mechaniki, pneumatyki oraz elektrotechniki / elektroniki.
Prace przy osprzęcie elektrycznym / elektronicznym mogą być
prowadzone wyłącznie przez fachowy personel przeszkolony w zakresie
elektrotechniki.
Personel przeszkolony nie posiadający jednak wykształcenia z zakresu
techniki lub elektrotechniki może być angażowany tylko do następujących
prac:

produkcja

czyszczenie.
Personel przeszkolony posiadający wykształcenie techniczne lub
elektrotechniczne może być angażowany również do następujących prac:
Bosch Packaging Systems GmbH

ustawianie

dozór i konserwacja

lokalizowanie i usuwanie usterek

naprawa.
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
28 z 133 | Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2.6
Bezpieczeństwo przy ustawianiu
Maszyna wyposażona jest w elektrycznie blokowane urządzenia
zabezpieczające. Podczas pracy maszyny chronią one operatora przed
miejscami niebezpiecznymi. W trybie ustawiania urządzenia te są
całkowicie lub częściowo wyłączone. Należy przy tym stosować się do
następujących wskazówek:
2.7

Należy zaprzestać wykonywania wszelkich działań, które mogą być
potencjalnie niebezpieczne!

Ze względów bezpieczeństwa w bezpośrednim otoczeniu maszyny
może znajdować się wyłącznie wykształcony i przeszkolony
personel.

Gdy drzwi ochronne są otwarte możliwy jest dostęp do miejsc
stwarzających potencjalne zagrożenie zmiażdżeniem lub
zaciśnięciem.

Przed ponownym uruchomieniem produkcji należy sprawdzić
działanie urządzeń zabezpieczających.
Bezpieczeństwo przy pracy
Wyłącznie kompletne i w pełni sprawne urządzenia zabezpieczające
mogą zapewnić personelowi ochronę odpowiadającą wymogom
prawnym. Maszynę wolno eksploatować wyłącznie gdy wszystkie
urządzenia zabezpieczające i elementy bezpieczeństwa technicznego są
zamocowane do maszyny i w pełni sprawne. Dlatego też:
Nie należy eksploatować maszyny pozbawionej urządzeń
zabezpieczających. Nie należy zdejmować osłon zabezpieczających i
ochronnych (pokrywy, siatki ochronne, ...) w czasie pracy maszyny.
Osoba odpowiedzialna za eksploatację musi sprawdzić działanie
urządzeń zabezpieczających!
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010

Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy w obszarze
roboczym maszyny nie znajdują się ciała obce (narzędzia,
pojemniki z płynem, itd.). Należy je natychmiast usunąć!

W czasie pracy żadnemu członkowi personelu nie wolno przebywać
wewnątrz ogrodzenia ochronnego. Przed pracą należy sprawdzić,
czy wewnątrz ogrodzenia ochronnego nie ma żadnych osób.

Przed rozpoczęciem pracy personel ją obsługujący musi zapoznać
się z otoczeniem maszyny. Należy dopilnować, aby w obszarze
maszyny, szczególnie dowozu i wywozu, nie znajdowały się żadne
przeszkody (wózki transportowe, kable, materiały opakowaniowe).

Przy włączaniu i wyłączaniu maszyny należy stosować się do
instrukcji obsługi!

Maszynę należy skontrolować pod kątem widocznych z zewnątrz
uszkodzeń i braków przynajmniej raz w ciągu dnia roboczego /
zmiany. Należy niezwłocznie zgłaszać wykryte zmiany lub
uszkodzenia osobie odpowiedzialnej za eksploatację. Uszkodzenia
lub usterki ważne z punktu widzenia bezpieczeństwa muszą zostać
niezwłocznie usunięte.

W razie zakłóceń w działaniu należy natychmiast wyłączyć
maszynę i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem przez
osoby trzecie. Zakłócenia działania należy natychmiast zgłaszać
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | 29 z 133
osobie odpowiedzialnej za eksploatację i niezwłocznie likwidować
lub zlecać ich likwidację.

2.8
W razie wystąpienia istotnych z punktu widzenia bezpieczeństwa
zmian w maszynie, w otoczeniu lub w charakterystyce roboczej
należy niezwłocznie wyłączyć maszynę i zgłosić zakłócenie osobie
odpowiedzialnej za eksploatację.
Bezpieczeństwo podczas konserwacji i serwisowania
Uwagi ogólne
Należy ściśle wykonywać zalecone w instrukcji obsługi prace nastawcze i
konserwacyjne oraz inspekcje, włącznie z wymianą części składowych.
Przy wymianie części, na których widnieją wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa (nalepki) należy upewnić się, by wskazówki te widniały
również na nowych częściach.
Używać tylko oryginalnych części zamiennych wyszczególnionych w
segregatorze 2.
Należy zaprzestać wykonywania wszelkich działań, które mogą być
potencjalnie niebezpieczne!
W razie prac konserwacyjnych wyłączać maszynę zawsze za pomocą
WYŁĄCZNIKA GŁÓWNEGO!
Zawsze nosić konieczne środki ochrony indywidualnej (rękawice
ochronne, okulary ochronne, kask...).
Wszelkie działania konserwacyjne i czyszczące przy maszynie mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykształcony i przeszkolony personel.
Jeśli zajdzie konieczność demontażu urządzeń zabezpieczających
podczas uzbrajania, konserwacji lub naprawy maszyny, należy upewnić
się, że zostaną one ponownie zamontowane i sprawdzić ich działanie
bezpośrednio po zakończeniu prac lub w czasie dłuższych przerw w
pracy.
Podczas prac konserwacyjnych należy upewnić się, aby nie wystąpił
żaden niezamierzony ruch elementów maszyny oraz aby wszystkie
osoby nie miały wątpliwości co do stanu maszyny. Przed rozpoczęciem
prac czyszczących i konserwacyjnych oraz inspekcji należy umieścić na
maszynie odpowiednie tablice ostrzegawcze w wystarczającej liczbie (np.
„Naprawa maszyny, nie włączać!”).
Przy pracach czyszczących i konserwacyjnych oraz podczas inspekcji
należy zabezpieczyć większy obszar roboczy w stopniu, w jakim będzie
to konieczne. Należy upewnić się, by osoby trzecie nie mogły zbliżyć się
do maszyny niezauważone.
W zależności od rodzaju prac, należy usunąć ciśnienie w instalacji
pneumatycznej — w tym celu należy usunąć lub przerwać
doprowadzenie powietrza do maszyny. Niebezpieczeństwo obrażeń na
skutek wysokiego ciśnienia roboczego! Należy zwrócić uwagę na fakt, że
w układach sprężonego powietrza mogą istnieć ciśnienia resztkowe.
Nawet przy wyłączonej maszynie istnieje niebezpieczeństwo obrażeń
spowodowanych przez zmiażdżenie, zaciśnięcie i przecięcie!
Bezpieczna praca po wyłączeniu
maszyny
Bosch Packaging Systems GmbH
Szafka rozdzielcza znajduje się pod napięciem również po wyłączeniu
maszyny WYŁĄCZNIKIEM GŁÓWNYM. Dlatego przed
przeprowadzeniem prac konserwacyjnych lub remontowych należy
wykonać następujące czynności:
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
30 z 133 | Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Odłączyć zasilanie na wszystkich fazach napięcia

Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem

Uziemić i zewrzeć

Usunąć ciśnienie w obrębie całej maszyny, jak opisano w instrukcji

Zabezpieczyć urządzenia napędzane pneumatycznie i hydraulicznie
przed niekontrolowanymi ruchami

Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne
Do usuwania lub izolowania komponentów należy zawsze używać
narzędzi z izolowanymi rączkami.
Podnoszenie elementów
Elementy składowe lub większe zespoły należy starannie zamocować do
dźwigów i zabezpieczyć, aby nie stanowiły zagrożenia. Używać tylko
odpowiednich i technicznie sprawnych dźwigów i zawiesi o
wystarczającym udźwigu. Przy tym:

Nie stać ani nie pracować pod zawieszonymi przedmiotami

Nie wkładać rąk pod zawieszone przedmioty!
2.9
Szczególne zagrożenia
2.9.1
Obszary szczególnego zagrożenia
Po zakończeniu pracy lub w czasie dłuższych przerw w pracy maszyna
nie może być włączana przez nieupoważnione i niewykwalifikowane
osoby.
W takich sytuacjach należy zabezpieczyć WYŁĄCZNIK GŁÓWNY
tabliczką ostrzegawczą!
Potencjalne zagrożenia

Doprowadzanie produktu

Grupowanie

Odstawianie

Łańcuch pakietowy

Klejenie na gorąco (instalacja do kleju termotopliwego)

Obróbka wykrojów

Nacisk

Centralna szafka sterownicza

Osie pionowe
W obszarach tych istnieją zagrożenia o charakterze permanentnym lub
nieprzewidywalnym. Obowiązują specjalne przepisy bezpieczeństwa.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
2.9.2
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | 31 z 133
Niebezpieczeństwo spowodowane wejściem za ogrodzenia ochronne
Przed włączeniem należy zawsze sprawdzić, czy wewnątrz ogrodzenia
ochronnego nie ma żadnych osób.
Maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z najnowszą
dostępną techniką bezpieczeństwa. W stopniu w jakim pozwala na to
działanie maszyny, użytkownik jest chroniony przed potencjalnymi
miejscami niebezpiecznymi dzięki urządzeniom zabezpieczającym.
Jednakże pewne ryzyko zawsze pozostaje!
2.9.3
Nieuprawnione użycie
Należy co tydzień sprawdzać urządzenia zabezpieczające i przycisk
WYŁĄCZNIKA AWARYJNEGO.
Mostkowanie albo wyłączanie urządzeń zabezpieczających jest
zabronione.
Przed pracą należy sprawdzić, czy wewnątrz ogrodzenia ochronnego nie
ma żadnych osób.
2.9.4
Niebezpieczeństwo wciągnięcia
Przy otworach maszyny istnieje niebezpieczeństwo wciągnięcia. Przy
otwartym ogrodzeniu zabezpieczającym różne systemy maszyny mogą
zawierać jeszcze energie resztkowe. Może istnieć niebezpieczeństwo
wciągnięcia kończyn, włosów, biżuterii lub odzieży.
2.9.5

Należy zwrócić uwagę na ścisłe przyleganie odzieży oraz nosić
osłonę na włosy. Przed pracą należy zdjąć biżuterię (zegarki,
pierścionki itp.)!

Należy zaprzestać wykonywania wszelkich działań, które mogą być
potencjalnie niebezpieczne!

Ze względów bezpieczeństwa w bezpośrednim otoczeniu maszyny
może znajdować się tylko wykwalifikowany personel.
Miejsca zagrożenia zmiażdżeniem
Przy otworach maszyny może istnieć niebezpieczeństwo zmiażdżenia.
Przy otwartym ogrodzeniu ochronnym lub przy wyłączonej maszynie
różne systemy maszyny mogą dysponować jeszcze energią resztkową,
co może stwarzać niebezpieczeństwo zmiażdżenia.
Bosch Packaging Systems GmbH

Maszynę wolno eksploatować wyłącznie gdy wszystkie urządzenia
zabezpieczające i elementy bezpieczeństwa technicznego są
zamocowane do maszyny i w pełni sprawne.

Podczas prac przy osiach pionowych i robotach nie należy
wchodzić i sięgać pod zawieszone przedmioty.

Należy zaprzestać wykonywania wszelkich działań, które mogą być
potencjalnie niebezpieczne!

Ze względów bezpieczeństwa w bezpośrednim otoczeniu maszyny
może znajdować się tylko wykwalifikowany personel.
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
32 z 133 | Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2.9.6
Likwidacja usterek w trakcie procesu produkcji
Nigdy nie należy samodzielnie naprawiać usterek; należy poinformować
o nich fachowy personel.
Przy ruchomych podzespołach należy pracować rozważnie i uważnie!
Jeśli produkt / tacka zostaną zaciśnięte przez ruchomy podzespół
funkcjonalny, fachowy personel powinien przeprowadzić następujące
czynności:
2.9.7

Najpierw wyłączyć ciśnienie w maszynie.

Jeśli problem dotyczy pionowych osi, należy je zabezpieczyć
Następnie można zwolnić hamulce silnika napędowego podzespołu
funkcjonalnego, którego dotyczy problem.

Teraz należy wprawić rzeczony podzespół w ruch odpowiednim
elementem nastawczym (koło ręczne) albo ręcznie, dopóki produkt /
tacka nie zostaną uwolnione.

Teraz wyjąć wszystkie produkty / tacki z obszaru, w którym wystąpił
problem.

Włączyć ponownie dopływ powietrza pod ciśnieniem na jednostce
konserwującej sprężonego powietrza. Ponownie włączyć hamulec
odpowiedniego silnika napędowego podzespołu funkcjonalnego.

Zacząć nowy cykl roboczy.
Instalacja elektryczna
Podczas prac przy wyposażeniu elektrycznym maszyny istnieje
niebezpieczeństwo spowodowane napięciem elektrycznym.
Prace przy wyposażeniu elektrycznym może wykonywać tylko
odpowiednio wykształcony, fachowy personel zgodnie z odpowiednimi
zasadami elektrotechniki!
2.9.8

Szafę sterowniczą może otwierać tylko odpowiednio wykształcony
personel.

Podłączenie pakowarki można przeprowadzić tylko w obecności
przedstawiciela firmy Bosch Packaging Systems GmbH.

Przed pracami przy instalacji elektrycznej należy odłączyć maszynę
od sieci elektrycznej!

W razie usterek wyposażenia elektrycznego maszyny należy ją od
razu wyłączyć i usunąć usterkę.

Wyposażenie elektryczne należy regularnie kontrolować.
Nieprawidłowości, takie jak luźne połączenia lub uszkodzone kable,
należy niezwłocznie likwidować.

W razie konieczności wymiany bezpiecznika należy stosować
wyłącznie oryginalne bezpieczniki w zalecanym zakresie natężenia
prądu!
Instalacja pneumatyczna
Prace przy wyposażeniu pneumatycznym może prowadzić tylko
odpowiednio przeszkolony, fachowy personel.
Wyposażenie pneumatyczne maszyny należy kontrolować regularnie pod
kątem szczelności i zewnętrznych uszkodzeń. Usterki należy usuwać
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | 33 z 133
natychmiast, gdyż przy braku zasilania powietrzem nie może być
zagwarantowane działanie pneumatycznych urządzeń
zabezpieczających.
W razie usterek wyposażenia pneumatycznego maszyny należy ją od
razu wyłączyć i usunąć usterkę. Podczas wszystkich prac wykonywanych
na wyposażeniu pneumatycznym należy usunąć ciśnienie w maszynie —
w tym celu trzeba usunąć lub przerwać doprowadzenie powietrza do
maszyny. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wysokim
ciśnieniem roboczym.
2.9.9
Układ klejenia na gorąco
Przy dotykaniu gorących elementów układu do klejenia istnieje
zagrożenie poparzenia; do poparzenia może również dojść za
pośrednictwem ciepła resztkowego pozostałego po wyłączeniu dopływu
prądu.
Kleje topliwe mogą w swoich temperaturach roboczych powodować
ciężkie poparzenia! Na skutek ciśnienia klej topliwy może wypływać.
2.9.10

Podczas prac przy urządzeniu należy nosić rękawice ochronne
odporne na wysoką temperaturę i okulary ochronne.

Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia do
klejenia na gorąco, a wszelkie prace przy układzie prowadzić
według podanych wskazówek.

Przed jakimikolwiek pracami przy układzie należy najpierw
przełączyć układ tak, aby nie znajdowało się w nim ciśnienie.

Wszelkie prace może wykonywać wyłącznie fachowy personel.
Smary i inne materiały eksploatacyjne
OSTROŻNIE
Postępować z poszanowaniem środowiska i przestrzegać zasad nieszkodliwej dla środowiska utylizacji smarów i materiałów eksploatacyjnych!
Podczas pracy z olejami, smarami i innymi substancjami chemicznymi
należy przestrzegać przepisów obowiązujących dla poszczególnych
produktów (karty charakterystyk substancji niebezpiecznych; patrz:
załącznik)!
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
34 z 133 | Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2.10
Zachowanie w nagłych wypadkach
W razie niebezpieczeństwa dla osób lub szkód rzeczowych zatrzymać
maszynę WYŁĄCZNIKIEM AWARYJNYM.
Zabronione jest wyłączanie maszyny przez naciśnięcie WYŁĄCZNIKA
AWARYJNEGO. Takie działania są zastrzeżone tylko i wyłącznie dla
nagłych wypadków.
W razie pożaru należy najpierw odłączyć zasilanie o ile będzie to
możliwe. Pożar maszyny należy ugasić odpowiednią gaśnicą.
UWAGA
Po rozwiązaniu sytuacji awaryjnej dodatkowe zagrożenia mogą stwarzać
siła ciążenia oraz zwolnienie i/lub zdemontowanie urządzeń hamujących.
Centralny WYŁĄCZNIK AWARYJNY jest umieszczony na pulpicie
sterowniczym. Umożliwia on wyłączenie całej maszyny.
Dodatkowo maszyna wyposażona jest w zabezpieczone wyłącznikami
krańcowymi drzwi ochronne. W razie otwarcia drzwi automatycznie
wyłącza się cała maszyna.
2.11
Przypadek awarii (crash)
UWAGA
W przypadku awarii odpowiednio przeszkolony personel fachowy za
pomocą badania wizualnego sprawdza, czy odnośne części i części
sąsiadujące z nimi nie są uszkodzone.
Uszkodzone części należy natychmiast wymienić.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
3
Dane techniczne | 35 z 133
Dane techniczne
Przegląd rozdziału
Praca przy maszynie winna opierać się o dane techniczne. Tylko przy
dotrzymaniu zadanych w tym rozdziale wartości można poprawnie
eksploatować maszynę.
Bosch Packaging Systems GmbH
3.1
Wymiary
36
3.2
Zasilanie i przyłącza
37
3.3
Dane dotyczące produktu
38
3.3.1
Opis produktu
38
3.3.2
Materiał opakowaniowy
38
3.3.3
Wydajność i formaty
39
3.4
Warunki otoczenia dla eksploatacji
40
3.4.1
Składowanie wykrojów
40
3.5
Poziomy emisji hałasu
40
3.6
Akcesoria
40
3.7
Tabliczka znamionowa
41
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
36 z 133 | Dane techniczne
Wymiary
6164
3.1
3610
Rys 3-1:
Wymiary
Wymiary podstawowe / schemat ustawienia
Długość
około 6164 mm
Szerokość
około 3610 mm
UWAGA
Przy otwartych drzwiach zabezpieczających musi istnieć obszar swobodnego dostępu wielkości co najmniej 1,5 m. Należy pamiętać o
podstawowych wymiarach maszyny.
Masa
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Szerokość wraz z szafką
elektryczną
około 3610 mm
Wysokość
około 2500 mm
Wysokość wlotu produktu
około +600 mm
Wysokość wylotu paczek
około 490 mm
Masa całkowita maszyny
około 6400 kg
Obciążalność podłoża
--- kg/m²
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
3.2
Dane techniczne | 37 z 133
Zasilanie i przyłącza
1
3
2
Rys 3-2:
Przyłącza zasilania
1 Elektryczność
3 Stanowisko pracy
2 Instalacja pneumatyczna
Parametry elektryczne
Sterownik
Szafy sterownicze
Instalacja pneumatyczna
Bosch Packaging Systems GmbH
Napięcie sieciowe
3 x 400/230 V
Częstotliwość
50 Hz
Moc znamionowa
18 kW
Napięcie sterownicze
24 V
Prąd znamionowy
33 A
Bezpiecznik
35 A
ELAU
Pac-Controller C400
Panel sterowania
Rittal CP6500
Komunikaty o zakłóceniach
Siemens Touch 10’’
Typ
Häwa
Stopień ochrony
IP54
Ciśnienie robocze
6,0 barów
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
38 z 133 | Dane techniczne
3.3
Dane dotyczące produktu
Wydajność maszyny zależy od produktu, materiału opakowaniowego i
metody pakowania.
3.3.1
Opis produktu
Maszyna służy do pakowania eurokontenerów zawierających zupy
produkowane przez firmę Unilever Bestfoods Polska Sp. z o.o.
Stosowane są następujące formaty:

Format 12 EC 1.4l – 1x3

Format 15 EC 1.4l – 2x3

Format 22 EC 2.3l – 1x3

Format 25 EC 2.3l – 2x3
Rys 3-3:
3.3.2
Produkt
Materiał opakowaniowy
Tektura falista
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
3.3.3
Dane techniczne | 39 z 133
Wydajność i formaty
Moc wyjściowa
Format 12 = EC 1.4l – 1x3
Format 15 = EC 1.4l – 2x3
Format 22 = EC 2.3l – 1x3
Format 25 = EC 2.3l – 2x3
Bosch Packaging Systems GmbH
Wydajność odbierania, maks.
60 eurokontenerów na minutę
Wydajność robocza, maks.
27 paczek na minutę
Oznaczenie ładunku
Euro 1.4l
Wymiary ładunku
127 x 112 x 149 mm
Schemat grupowania
1x3
Rodzaj opakowania
Tacka i rękaw
Oznaczenie ładunku
Euro 1.4l
Wymiary ładunku
127 x 112 x 149 mm
Schemat grupowania
2x3
Rodzaj opakowania
Tacka i rękaw
Oznaczenie ładunku
Euro 2.3l
Wymiary ładunku
127 x 112 x 223 mm
Schemat grupowania
1x3
Rodzaj opakowania
Tacka i rękaw
Oznaczenie ładunku
Euro 2.3l
Wymiary ładunku
127 x 112 x 223 mm
Schemat grupowania
2x3
Rodzaj opakowania
Tacka i rękaw
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
40 z 133 | Dane techniczne
3.4
Warunki otoczenia dla eksploatacji
Zakres temperatury otoczenia
15°C - 30°C
bez urządzenia klimatyzacyjnego
w szafce sterowniczej
15°C - 45°C
z urządzeniem klimatyzacyjnym w
szafce sterowniczej
3.4.1
3.5
względna wilgotność powietrza
maksymalnie 80%, nie skraplające
się
Wysokość usytuowania
do 2000 m n.p.m.
Temperatura pomieszczenia
23°C
Wilgotność powietrza
65 %
Składowanie wykrojów
Poziomy emisji hałasu
Równoważny energetycznie poziom ciśnienia akustycznego A (LpAeq): 75
dB(A)
Pomiar wg DIN 45635 część 1; sekcja D; klasa dokładności 2
Warunki pomiaru w warunkach zbliżonych do zakładowych na
stanowisku pracy zgodnie z protokołem pomiaru
3.6
Akcesoria
Opcjonalne akcesoria jak np. elementy do zmiany formatu itp., są
wymienione w katalogu części zamiennych.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
3.7
Dane techniczne | 41 z 133
Tabliczka znamionowa
Rys 3-4:
Bosch Packaging Systems GmbH
Tabliczka znamionowa
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
pl
42 z 133 | Dane techniczne
3.8
Wyposażenie do klejenia na gorąco
Urządzenie do klejenia na
gorąco
Wyrób
Nordson
Typ urządzenia klejącego
Pro Blue 10 6H/G
Numer artykułu
1022236
Numer seryjny
SA11B73193
Rodzaj kleju
Supra 100
Temperatura w zbiorniku kleju
150°C
Pojemność zbiornika
9,0 kg
Numer artykułu Numer seryjny
Głowice dysz
Dysze
Przewody elastyczne
Temperatury
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
1. Głowica dysz
8517895
SA11B02224
2. Głowica dysz
8517895
SA11C02372
3. Głowica dysz
8517895
SA11C01591
4. Głowica dysz
8517895
SA11B02133
1. Dysza
322422
238528
238528
2. Dysza
322422
15.971
238528
3. Dysza
322422
15.971
238528
4. Dysza
322422
15.971
238528
1. Przewód
elastyczny:
Długość:
7,4 m
274797D
NC11A01686
2. Przewód
elastyczny:
Długość:
7,4 m
274797D
NC11A01687
3. Przewód
elastyczny:
Długość:
7,4 m
274797D
NC11A01699
4. Przewód
elastyczny:
Długość:
7,4 m
274797D
NC11A01696
1. Przewód
elastyczny:
160 °C
Głowica:
165 °C
2. Przewód
elastyczny:
160 °C
Głowica:
165 °C
3. Przewód
elastyczny:
160 °C
Głowica:
165 °C
4. Przewód
elastyczny:
160 °C
Głowica:
165 °C
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
4
Transport, ustawienie, wypoziomowanie | 43 z 133
Transport, ustawienie, wypoziomowanie
Przegląd rozdziału
Maszynę ustawiają i montują pracownicy firmy Bosch Packaging Systems GmbH.
Dla personelu uruchamiającego konieczne jest dostarczenie następujących dokumentów technicznych:
 Układ / plan hali (patrz: segregator 2)
 Ogólny rysunek maszyny z wymiarami (patrz: segregator 2)
 Schematy instalacji elektrycznej (patrz: segregator 3)
 Instrukcja obsługi
Bosch Packaging Systems GmbH
4.1
Transport
44
4.1.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
44
4.1.2
Transportowanie
45
4.2
Ustawienie
45
4.2.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
45
4.2.2
Ustawianie
46
4.3
Poziomowanie
47
4.3.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
47
4.3.2
Wypoziomowanie
47
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
44 z 133 | Transport, ustawienie, wypoziomowanie
4.1
Transport
4.1.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pl
OSTROŻNIE
Ostrożnie! Możliwość odniesienia obrażeń i powstania szkód
materialnych!
Tylko personel specjalnie wykwalifikowany w zakresie transportu może
prowadzić prace transportowe i ustawianie.
Maszyna i taśmy transportowe są transportowane oddzielnie. Podczas
transportu wszystkie otwory maszyny muszą być zamknięte i zabezpieczone przed niezamierzonym otwarciem.
Moduły należy transportować odpowiednim transportem. Nigdy nie
przemieszczać modułów maszyny po rampach lub schodach bez pomocy dźwigu lub wózka widłowego. Istnieje niebezpieczeństwo niekontrolowanego samoczynnego ruchu modułów z powodu ich ciężaru! Zwrócić
uwagę na powolne i rozważne ruchy przy transporcie, szczególnie przy
podnoszeniu i opuszczaniu modułów.
Celem zachowania równowagi i równego rozłożenia masy należy zwracać uwagę na punkty podnoszenia maszyny!
Personel transportujący musi w czasie transportu nosić odzież ochronną
(kask, obuwie ochronne, rękawice ochronne,...).
Drogi transportowe należy wybrać lub przygotować w taki sposób, by
korytarze i wąskie przestrzenie były większe o przynajmniej 200 mm od
wymiarów maszyny [patrz: rozdział 3.1 „Wymiary”].
Używać środka transportu odpowiedniego do ciężaru poszczególnych
modułów maszyny (do 5000 kg).
Sprawdzić działanie i uszkodzenia dźwigu i lin nośnych przed transportowaniem.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed wiszącymi ciężarami!
W czasie podnoszenia, transportowania i opuszczania modułów pod
zawieszonym ciężarem nie wolno przebywać żadnym osobom.
Przy podnoszeniu i opuszczaniu nie wkładać rąk pod maszynę.
UWAGA
Maszynę przemieszczać tylko w częściach!
Taśmy transportowe i jednostkę pakującą z modułem grupującym (maszynę) można przemieszczać lub transportować wyłącznie oddzielnie!
Podczas transportu wszystkie otwory maszyny muszą być zamknięte i
zabezpieczone przed niezamierzonym otwarciem.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
4.1.2
Transport, ustawienie, wypoziomowanie | 45 z 133
Transportowanie
Maszynę należy podnosić z zachowaniem wszelkiej ostrożności w
sposób powolny, upewniając się, że podnoszenie następuje
równocześnie na wszystkich punktach podnoszenia znajdujących się na
ramie maszyny (maksymalnie 100 mm od stopek maszyny). Jeśli
podczas położenia nie zostanie zachowana równowaga maszyny, należy
skorygować położenie punktów podnoszenia. Efekt przeprowadzonej
korekty należy sprawdzić, podnosząc maszynę powolnie i w sposób
staranny!
Jeśli równowaga maszyny jest zachowana można ją dalej podnosić i
przetransportować do miejsca ustawienia. Nigdy nie podnosić maszyny
wyżej niż jest to konieczne.
4.2
Ustawienie
4.2.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i zaistnienia szkód
materialnych!
Maszynę ustawiają i montują pracownicy firmy Bosch Packaging Systems GmbH.
Dla personelu uruchamiającego konieczne jest dostarczenie następujących dokumentów technicznych:
 Układ/plan hali (patrz: segregator 2)
 Ogólny rysunek maszyny z wymiarami (patrz: segregator 2)
 Schematy instalacji elektrycznej (patrz: segregator 3)
 Instrukcja obsługi
Do ustawienia maszyny konieczne jest odpowiednie podłoże o wystarczającej nośności. Nośność podłoża, względnie stropu między piętrami
należy potwierdzić badaniem statycznym. W razie zbyt niskiej nośności
podłoża przedsięwziąć odpowiednie środki, np. zastosowanie fundamentów betonowych albo innych czynności budowlanych.
Przy ustawianiu maszyny należy zwrócić uwagę, aby wszystkie
WYŁĄCZNIKI AWARYJNE maszyny były dostępne dla wszystkich użytkowników bez żadnych przeszkód.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
46 z 133 | Transport, ustawienie, wypoziomowanie
pl
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed miejscami stwarzającymi zagrożenie
zmiażdżenia
Ruchome części maszyny np. jej otwory, wespół ze ścianami, słupami
czy instalacjami nie mogą tworzyć miejsc gdzie występuje zagrożenie
zmiażdżeniem.
Miejsce ustawienia należy wybrać tak, aby wokół maszyny pozostawało
przynajmniej 1000 mm przestrzeni. Również przy tylnej stronie maszyny
zalecamy zachowanie wolnej przestrzeni równej min. 1000 mm do prowadzenia prac konserwacyjnych i naprawczych.
Podstawowe wymiary maszyny są podane na odpowiednim rysunku w
rozdziale „Dane techniczne” [patrz: rozdział 3.1].
4.2.2
Ustawianie
Maszynę należy ustawić na wystarczająco oświetlonym miejscu.
Przestrzegać przy tym zaleceń ergonomii i bezpieczeństwa w miejscu
pracy.
Równa powierzchnia ustawienia jest warunkiem dla bezusterkowej
eksploatacji maszyny. Otoczenie miejsca ustawienia musi być czyste.
Po ustawieniu maszyny usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Upewnić się, że we wnętrzu maszyny nie pozostały resztki opakowań.
Bezpośrednio po dostarczeniu skontrolować maszynę pod kątem szkód
transportowych.
Skontrolować kompletność maszyny w oparciu o dokumentację
przewozową. Jeśli jest to konieczne, wyczyścić maszynę [patrz: rozdział
10.5.2 „Czyszczenie i pielęgnacja”]
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Transport, ustawienie, wypoziomowanie | 47 z 133
4.3
Poziomowanie
4.3.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA
Do niezawodnej pracy maszyny niezbędne jest poziome ustawienie
maszyny za pomocą poziomicy maszynowej albo pomiarowego systemu
laserowego.
Po wypoziomowaniu, nogi maszyny muszą zostać koniecznie zabezpieczone przed niezamierzonym przestawieniem przez dokręcenie
nakrętek kontrujących (patrz: poz. 1 na rys. 4-1).
4.3.2
Wypoziomowanie
1
2
Rys 4-1:
Wypoziomowanie
1 Nakrętka kontrująca
2 Śruba nastawcza
Do poziomowania w kierunku podłużnym i poprzecznym używać
poziomicy maszynowej, przykładanej do ramy głównej.
Moduły są dostarczane fabrycznie ze śrubami nastawczymi (2)
zamocowanymi na nogach maszyny. Za pomocą śrub nastawczych
można poziomować maszynę.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
48 z 133 | Opis maszyny
5
pl
Opis maszyny
Przegląd rozdziału
W tym rozdziale opisywane są urządzenia zabezpieczające i struktury /
działania poszczególnych podzespołów funkcjonalnych w kolejności
przepływu produktu.
Rozdziały „Eksploatacja maszyny” oraz „Konserwacja i naprawa” bazują
na informacjach z tego rozdziału.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
5.1
Instalacje zabezpieczające
49
5.1.1
Obwód bezpieczeństwa
49
5.1.2
Stałe osłony zabezpieczające
49
5.1.3
Ruchome, blokowane osłony zabezpieczające z
wyłącznikami bezpieczeństwa
49
5.1.4
Bezpieczna jednostka konserwująca
50
5.1.5
Nadzór drzwi szafy sterowniczej
50
5.1.6
Wskazówki ostrzegawcze przy maszynie
51
5.2
Opis zespołów konstrukcyjnych
52
5.3
Stanowiska pracy personelu obsługującego
54
5.4
Procesy w maszynie
55
5.4.1
Grupowanie
55
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Opis maszyny | 49 z 133
5.1
Instalacje zabezpieczające
5.1.1
Obwód bezpieczeństwa
Obwód bezpieczeństwa to instalacja elektryczna, która jest uruchamiana,
względnie przerywana przez urządzenia zabezpieczające i nadzorujące.
Przy tym wszystkie funkcje w obrębie obwodu bezpieczeństwa
przechodzą w stan spoczynku i zapobiegają uruchomieniu maszyny tak
szybko, jak to jest możliwe.
Przerwanie jednego obwodu bezpieczeństwa może wpłynąć na następne
obwody bezpieczeństwa.
W stanie spoczynku:
Urządzenia zabezpieczające i
nadzorujące
5.1.2

wszystkie silniki napędowe są odłączone od prądu

wszystkie odbiorniki pneumatyczne są odłączone od zasilania
sprężonego powietrza

odbiorniki pneumatyczne są odpowietrzone, na ile jest to możliwe.
Do przerwania obwodu bezpieczeństwa służą następujące urządzenia
zabezpieczające umieszczone w maszynie:

WYŁĄCZNIK AWARYJNY

ruchome, blokowane osłony zabezpieczające z wyłącznikami
bezpieczeństwa.
Stałe osłony zabezpieczające
Stałe osłony zabezpieczające są przymocowane do maszyny w sposób
permanentny i można je otworzyć lub usunąć tylko za pomocą narzędzi.
Otwarcie lub usunięcie stałej osłony zabezpieczającej nie przerywa
obwodu bezpieczeństwa. Dlatego stałe osłony zabezpieczające wolno
zdejmować tylko wtedy, gdy WYŁĄCZNIK GŁÓWNY jest wyłączony i
zabezpieczony kłódką.
5.1.3
Ruchome, blokowane osłony zabezpieczające z wyłącznikami bezpieczeństwa
Ruchomymi osłonami zabezpieczającymi są kołpaki, drzwi i wszystkie
rodzaje osłon zabezpieczających, które można otworzyć i usunąć bez
pomocy narzędzi.
Ruchome osłony zabezpieczające są nadzorowane przez wyłączniki
bezpieczeństwa. W razie otwarcia albo usunięcia osłony
zabezpieczającej niebezpieczne ruchy albo stany są przerywane lub nie
mają miejsca.
W zamkniętej pozycji osłony zabezpieczającej i przy pracującej maszynie
wyłącznik bezpieczeństwa jest zablokowany i nie można otworzyć osłony
zabezpieczającej.
Zatrzymać maszynę przyciskiem AUS. Poluzować rygiel przez ponowne
naciśnięcie
przycisku AUS, obwód bezpieczeństwa zostaje przerwany. Wyłącznik
bezpieczeństwa zwalnia rygiel i można otworzyć osłonę zabezpieczającą.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
50 z 133 | Opis maszyny
pl
Po zamknięciu osłony bezpieczeństwa należy aktywować obwód
bezpieczeństwa przyciskiem START, osłona zabezpieczająca jest przy
tym blokowana.
W celu włączenia maszyny nacisnąć przycisk START.
5.1.4
Bezpieczna jednostka konserwująca
Zawór odciążający w razie wyłączenia WYŁĄCZNIKA GŁÓWNEGO lub
wyzwolenia obwodu bezpieczeństwa odcina stronę wytwornicy
sprężonego powietrza od strony odbiorników i odpowietrza stronę
odbiorników.
5.1.5
Nadzór drzwi szafy sterowniczej
Drzwi szafy sterowniczej są nadzorowane przez wyłączniki krańcowe. W
razie otwarcia drzwi włączonej szafy sterowniczej zostaje natychmiast
wyłączony WYŁĄCZNIK GŁÓWNY (wyzwolenie podnapięciowe).
Ten nadzór można zbocznikować za pomocą przełącznika kluczowego
BOCZNIKOWANIE NADZÓR DRZWI. Jeśli jest włączony przełącznik
kluczowy, to drzwi szafy sterowniczej można otwierać również pod
napięciem.
UWAGA
Jeśli BOCZNIKOWANIE NADZÓR DRZWI. zostanie uruchomione bez
otwarcia szafy sterowniczej, to po nastawialnym czasie (ustawienie
fabryczne: 20 s) zostanie wyłączony WYŁĄCZNIK GŁÓWNY.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
5.1.6
Opis maszyny | 51 z 133
Wskazówki ostrzegawcze przy maszynie
1
2
4
6
5
7
Rys 5-1:
3
8
9
Wskazówki ostrzegawcze przy maszynie
1 Wskazówka ostrzegawcza przy
napędach „Gorąca powierzchnia,
niebezpieczeństwo poparzenia”
6 Wskazówka ostrzegawcza przy
głowicy klejącej „Gorąca
powierzchnia, niebezpieczeństwo
oparzenia”
2 Wskazówka ostrzegawcza przy
szafie sterowniczej „Szafa
sterownicza pod napięciem”
7 Wskazówka ostrzegawcza przy
magazynku przedpodajnika tacek
„Wkładanie rąk do wnętrza
zabronione”
3 Wskazówka ostrzegawcza z boku
pulpitu obsługi „Napięcie
elektryczne”
8 Wskazówka ostrzegawcza przy
magazynku przedpodajnika
rękawów „Wkładanie rąk do
wnętrza zabronione”
4 Wskazówka ostrzegawcza przy
urządzeniu klejącym „Gorąca
powierzchnia, niebezpieczeństwo
poparzenia”
9 Wskazówka ostrzegawcza przy
tunelu wylotowym „Wkładanie rąk
do wnętrza zabronione”
5 Wskazówka ostrzegawcza przy
urządzeniu klejącym (z tyłu)
„Napięcie elektryczne”
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
52 z 133 | Opis maszyny
5.2
pl
Opis zespołów konstrukcyjnych
17
18
19
16
20
21
15
14
22
13
12
11
10
9
8
7
6
5
23
24
25
26
4
27
3
2
28
29
1
Rys 5-2:
Podzespoły
1 Układ przedpodajnika rękawów
16 Przedpodajnik tacki
2 Posuw wykrojów rękawów
17 Poprzeczny przenośnik rolkowy
3 Pulpit sterowniczy
18 Klejenie
4 Odsuwanie do bijaka górnego
19 Posuw wykroju
5 Prowadnica wykrojów rękawów
20 Układ odbioru wykrojów tacki
6 Opuszczana prowadnica boczna
21 Łańcuch pakietowy
7 Prowadnica wykrojów nad otworem
formowania
22 Docisk górny
8 Bijak górny
23 Opuszczanie
9 Prowadnica materiału wypełniającego HT
24 Układ wsuwania materiału
wypełniającego
10 Kaseta z układem przepychania i dociskiem 25 Prowadnica górna
11 Klapa wykroju
26 Łańcuch płytkowy
12 Otwór formowania
27 Układ odbioru wykrojów rękawów
13 Prowadnica wykrojów ruchoma
28 Szafa sterownicza
14 Docisk boczny
29 Sterownik pneumatyczny
15 Docisk zabezpieczenia rękawa
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Opis maszyny | 53 z 133
Opis skrócony
Maszyna składa się z modułów

Grupowanie

Maszyna podstawowa
Produkty są doprowadzane do maszyny na stojąco na łańcuchu
płytkowym.
Równocześnie, za pomocą układu odbioru wykrojów, z magazynku
przedpodajnika pobierany jest wykrój rękawa, który następnie odkładany
jest na podajniku wykrojów.
Produkty są grupowane i za pomocą elementu wypychającego
transportowane do górnego bijaka.
Wykrój rękawa jest umieszczany na górnym bijaku za pomocą układu
posuwu wykrojów.
Górny bijak przesuwa się w górę, a wykrój rękawa zostaje zagięty wokół
produktów.
Produkty wraz z wykrojem rękawa znajdują się w kasecie.
Równocześnie z magazynku przedpodajnika pobierany jest wykrój tacki,
który jest następnie doprowadzany do stanowiska klejenia.
Na wykroju tacki zostają umieszczone odpowiednie paski kleju, po czym
jest on umieszczany nad otworem formowania.
Napełniona kaseta przenosi produkty na wykrój tacki.
Otwór formujący przesuwa się w dół wskutek czego wykrój tacki zostaje
zagięty wokół produktów.
Opakowanie znajduje się teraz na łańcuchu pakietowym i jest
transportowane przez zabierak pakietów na stanowisko prasowania,
gdzie następuje prasowanie z góry i z boku.
Następnie gotowe opakowanie transportowane jest na poprzeczny
przenośnik rolkowy i opuszcza maszynę.
Całość w pełni zautomatyzowanego procesu maszyny jest sterowana
przez sterownik PLC.
Wszelkie funkcje obsługi i przenoszenia są kontrolowane przez
fotokomórki.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
54 z 133 | Opis maszyny
5.3
pl
Stanowiska pracy personelu obsługującego
2
1
Rys 5-3:
Stanowiska pracy personelu obsługującego
1 Obszar roboczy
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
2 Pulpit sterowniczy
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Opis maszyny | 55 z 133
5.4
Procesy w maszynie
5.4.1
Grupowanie
5.4.1.1
Doprowadzanie produktu
1
Rys 5-4:
Doprowadzanie produktu
1 Łańcuch płytkowy
Produkty są doprowadzane do układu grupowania na stojąco na
łańcuchu płytkowym (1).
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
56 z 133 | Opis maszyny
5.4.1.2
pl
Bijak górny
1
Rys 5-5:
1 Bijak górny
2
Odsuwanie do bijaka górnego
2 Odsuwanie do bijaka górnego
Pogrupowane produkty są teraz przenoszone za pomocą elementu
wypychającego (2) w stronę górnego bijaka (1).
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
5.4.1.3
Opis maszyny | 57 z 133
Wykrawanie rękawów przez górny bijak
1
Rys 5-6:
Wykrawanie rękawów
1 Wykrawanie rękawów
Za pomocą układu odbioru wykrojów z magazynku przedpodajnika
pobierany jest wykrój rękawa (1), który następnie odkładany jest na
podajniku wykrojów.
Następnie posuw wykrojów transportuje wykrój rękawa w kierunku
górnego bijaka
Wykrój rękawa jest umieszczany na prowadnicy wykrojów nad górnym
bijakiem.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
58 z 133 | Opis maszyny
5.4.1.4
pl
Kaseta z układem przepychania i dociskiem
1
Rys 5-7:
Produkty w kasecie
1 Kaseta z układem
przepychania i dociskiem
Górny bijak przesuwa się w górę i wykrój rękawa w wyniku ruchu w górę
zostaje zagięty wokół produktów.
Produkty wraz z wykrojem rękawa znajdują się teraz w kasecie (1).
Równocześnie z magazynka pobierany jest wykrój tacki, który następnie
odkładany jest na prowadnicach wykrojów.
Wykrój zostaje posmarowany klejem i przygotowany nad mechanizmem
opuszczającym.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Opis maszyny | 59 z 133
5.4.2
Maszyna podstawowa
5.4.2.1
Napełniona kaseta
Rys 5-8:
Kaseta
Kaseta napełniona produktami przenosi je na nasmarowany klejem
wykrój.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
60 z 133 | Opis maszyny
5.4.2.2
pl
Opakowanie na łańcuchu pakietowym
1
Rys 5-9:
2
Łańcuch pakietowy
1 Łańcuch pakietowy
2 Zabierak paczek
Wskutek ruchu mechanizmu opuszczającego w dół wykrój tacki zawija
się wokół produktów
Opakowanie znajduje się teraz na łańcuchu pakietowym i zostaje
przejęte przez zabierak paczek (1).
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
5.4.2.3
Opis maszyny | 61 z 133
Nacisk
1
Rys 5-10:
2
Nacisk
1 Docisk boczny
2 Docisk górny
Opakowanie znajduje się teraz na stanowisku prasowania.
W tym miejscu następuje docisk z góry (2) i z boku (3).
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
62 z 133 | Opis maszyny
5.4.2.4
pl
Wylot
1
Rys 5-11:
Poprzeczny przenośnik rolkowy
1 Poprzeczny przenośnik
rolkowy
Sprasowane opakowanie jest transportowane poprzez łańcuch pakietowy
i rolki wylotowe (1) do poprzecznego przenośnika rolkowego (1).
Gotowe opakowanie opuszcza maszynę przez poprzeczny przenośnik
rolkowy.
Klient musi przygotować przenośnik taśmowy za taśmą wylotową, celem
zapewnienia dalszego transportu.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
6
Elementy obsługi i wskaźniki | 63 z 133
Elementy obsługi i wskaźniki
Przegląd rozdziału
W tym rozdziale zapoznajemy użytkownika z wszystkimi elementami do
fachowej obsługi.
Wszystkie informacje opracowano w oparciu o założenie, że stan techniczny maszyny jest bez zarzutu. Zepsute elementy obsługi i wskaźniki
mogą prowadzić do nieprawidłowego funkcjonowania albo fałszywych
wskazań.
Rozdział służy jako podstawa dla przeprowadzania procesów
uruchamiania [patrz: rozdział 7 „Uruchomienie”] i eksploatacji [patrz:
rozdział 8 „Eksploatacja maszyny”].
Bosch Packaging Systems GmbH
6.1
Przegląd
64
6.2
ELEMATIC® 3000 S
65
6.2.1
Elementy obsługi na pulpicie sterowniczym
65
6.2.2
Struktura stron menu
66
6.2.3
Pola ekranowe
67
6.2.4
Przyciski standardowe
67
6.2.5
Przegląd stron menu
68
6.2.6
Komunikaty robocze
68
6.2.7
Elementy obsługi na szafie sterowniczej
69
6.3
Sygnalizator świetlny
70
6.4
Elementy obsługi w maszynie
71
6.4.1
Przyciski i przełączniki obrotowe
71
6.4.2
Pokrętła
72
6.4.3
WYŁĄCZNIK AWARYJNY
73
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
64 z 133 | Elementy obsługi i wskaźniki
6.1
pl
Przegląd
8
7
6
5
4
9
3
2
10
1
Rys 6-1:
Przegląd elementów obsługi i wskaźników
1 Pulpit sterowniczy z
WYŁĄCZNIKIEM AWARYJNYM
6 Przełącznik obrotowy
odblokowania i blokady płyty
opuszczania paczek
2 Przycisk podnoszenia i opuszczania
stołu podnoszącego
7 Przycisk obsługi dwoma
rękami z prawej i lewej strony
3 Przełącznik obrotowy
odblokowywania i blokowania stołu
podnoszącego ścianki bocznej
8 WYŁĄCZNIK AWARYJNY
4 Przełącznik obrotowy
odblokowywania i blokowania płyty
stołu podnoszącego
9 Ampla świetlna
5 Przycisk podnoszenia i opuszczania
paczek
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
10 WYŁĄCZNIK AWARYJNY
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Elementy obsługi i wskaźniki | 65 z 133
6.2
ELEMATIC® 3000 S
6.2.1
Elementy obsługi na pulpicie sterowniczym
1
5
Rys 6-2:
Poz.
Bosch Packaging Systems GmbH
4 3 2
Pulpit sterowniczy
Element
Objaśnienie
1
Wyświetlacz
Wyświetlanie stanów maszyny i
komunikatów.
2
Przycisk podświetlany
żółty —
„POTWIERDZANIE
USTEREK”
Przez naciśnięcie tego przycisku następuje
potwierdzenie usterek po ich usunięciu.
3
Przycisk czerwony —
„MASZYNA WYŁ.”
Wyłączenie sterowania maszyny.
4
Przycisk podświetlany
zielony —
„MASZYNA WŁ.”
Włączenie sterowania maszyny.
5
WYŁĄCZNIK AWARYJNY Przez naciśnięcie WYŁĄCZNIKA
AWARYJNEGO maszyna zostaje
bezpiecznie zatrzymana w sytuacji
awaryjnej.
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
66 z 133 | Elementy obsługi i wskaźniki
6.2.2
pl
Struktura stron menu
1
2
3
4
5
Rys 6-3:
Struktura stron menu
1 Nagłówek
4 Obszar danych
2 Format
5 Listwa nawigacyjna
3 Komunikaty
Nagłówek (1)
Format (2)
Komunikaty (3)
W nagłówku pokazywana jest nazwa wywołanego ekranu.
Wyświetlenie aktualnego formatu
Wszystkie komunikaty sterowania są dołączone do dokumentacji
instalacji elektrycznej.
Każdy komunikat posiada numer i rangę, które są widoczne na
wyświetlaczu. Właściwy komunikat jest sformułowany jako normalny tekst
i jest z reguły wyświetlany w kilku wierszach.
Obszar danych (4)
Listwa nawigacyjna (5)
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Wyświetlone są tu pola ekranowe takie jak pola wejścia i wyjścia.
Niektóre pola mają różnokolorowe tła.
Na listwie nawigacyjnej pokazują się różne przyciski do poruszania się po
ekranach menu.
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
6.2.3
Elementy obsługi i wskaźniki | 67 z 133
Pola ekranowe
W obszarze danych są wyświetlone różne rodzaje przycisków
ekranowych o różnych funkcjach.
Nazwa
Pole ekranowe
Objaśnienie
Przyciski
Przez dotknięcie przycisku można wyświetlić inny ekran
oraz włączyć albo wyłączyć funkcję.
Licznik
Wyświetlany jest aktualny stan maszyny.
Okno wyboru
Można wybierać parametry.
Pole wyjścia
Pokazywane są aktywne parametry.
Pole wejścia
W polach wejścia parametry są zmieniane.
Pole
wskazówek
Pola wskazówek zawierają informacje, czy np. maszyna
pracuje w trybie liniowym albo trybie impulsowym.
6.2.4
Przyciski standardowe
Przycisk standardowy
Objaśnienie
Przycisk do przełączenia się do ekranu startowego = 1.
poziom
Przycisk do przełączenia się o 1 poziom wstecz
Przycisk do przełączenia się do kolejnego ekranu w
wybranym obszarze
Przycisk do przełączenia się do kolejnego ekranu w
wybranym obszarze
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
68 z 133 | Elementy obsługi i wskaźniki
6.2.5
pl
Przegląd stron menu
Ekran
startowy
Pamięć
komunikatów
Menu
Wybór formatu
Przerwanie
programu
Parametry
Prduktów
Liznik pakietów
Zmiana trybów roboczych
Klejenie wykrojów
Głowice klejące płukanie
Smarowanie centralne
Czyszczenie ekranu
Data / godzina
Parametry
Systemowy
Zmiana czasów
Zmiana przetwornicy częstotliwości
Zmiana danych serwo
Napędy zmiany formatu
Monitoring układu zmiany formatu
Zmiana punktów zerow.
Smarowanie centralne
System Win CE / Touch
Zarządzanie kontami użytkowników
Słowo sterujące systemem
Monitoring nieszczelności
W układzie pneumatyczym
Uruchomienie
Układ odsuwania w stółe podnoszącym
Stół podnoszący
Układ wsuwania materiału
Układ opuszczania pakietów
Łańcuch pakietowy
Układ pobierania pokryw
Układ posuwu pokryw
Układ pobierania tacek
Układ posuwu tacek
Zsasobnik tacek góra/dól
Łańcuch pakietowy szerokosc
Doscik górny góra/dól
Wartości stanu
serwonapędów
Tryb impulsowy
Rys 6-4:
6.2.6
Przegląd stron menu
Układ odsuwania w stóle podnoszącym
Stół podnoszący
Układ wsuwania materiału
Układ opuszczania pakietów
Łańcuch pakietowy
Układ pobierania pokryw
Układ posuwu pokryw
Układ pobierania tacek
Układ posuwu tacek
Zmiana formatu zasobnika tacek (góra/dól)
Zmiana formatu łańcucha pakietowego
(szerokosc)
Zmiana formatu docisku górnego (góra/dól)
Siko, wskaźniki zmiany formatu
Komunikaty robocze
Zwrócić uwagę na dokumentację uzupełniającą
Wszystkie komunikaty sterowania są dołączone do dokumentacji instalacji elektrycznej.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
6.2.7
Elementy obsługi i wskaźniki | 69 z 133
Elementy obsługi na szafie sterowniczej
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Elementy szafy sterowniczej są pod napięciem.
Następstwem może być niebezpieczne dla życia porażenie prądem!
Wyjąć klucz z przełącznika kluczowego przed uruchomieniem trybu
produkcji.
Wyłącznie uprawniony i fachowy personel ma prawo do używania
klucza.
Zlecenia powierzać tylko wykwalifikowanym elektrykom.
Wyłączyć maszynę WYŁĄCZNIKIEM GŁÓWNYM (pozycja 0) przed
podjęciem prac z szafą sterowniczą.
Zabezpieczyć WYŁĄCZNIK GŁÓWNY przed ponownym włączeniem.
1 2 3
Rys 6-5:
Elementy obsługi na szafie sterowniczej
1 Kontrolki
3 WYŁĄCZNIK GŁÓWNY —
włączanie / wyłączanie
maszyny wraz z układem
klejenia
2 Przełącznik obrotowy —
włączanie / wyłączanie całej
maszyny
WYŁĄCZNIK GŁÓWNY (3) maszyny znajduje się po zewnętrznej stronie
drzwi szafy sterowniczej. Obracając WYŁĄCZNIK GŁÓWNY można
włączyć maszynę(wraz z układem klejącym) albo całkowicie wyłączyć.
Czarnym PRZEŁĄCZNIKIEM OBROTOWYM (2) można również włączyć
albo wyłączyć maszynę wraz z układem klejącym.
Nad WYŁĄCZNIKIEM GŁÓWNYM umieszczona jest kontrolka (1), która
świeci, kiedy maszyna jest włączona.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
70 z 133 | Elementy obsługi i wskaźniki
6.3
pl
Sygnalizator świetlny
Sygnalizator świetlny znajduje się z przodu maszyny. Sygnalizuje on 3
stany robocze maszyny:
Lampka czerwona
Świeci się
gdy wykryta zostanie usterka zarejestrowana przez
układ kontroli funkcjonowania.
Nie świeci
się
gdy nie wykryto żadnej usterki.
Lampka zielona
Świeci się
Maszyna jest w trybie produkcji.
mruga
Gotowość do automatycznego trybu produkcyjnego.
Lampka żółta
Świeci się
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Zbyt niski poziom materiału opakowaniowego / kleju
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Elementy obsługi i wskaźniki | 71 z 133
6.4
Elementy obsługi w maszynie
6.4.1
Przyciski i przełączniki obrotowe
12
3
56
Rys 6-6:
4
7
8
9
Przyciski i przełączniki obrotowe
1 Przycisk „BIJAK GÓRNY W
GÓRĘ”
6 Przycisk „UKŁAD
OPUSZCZANIA W GÓRĘ”
2 Przycisk „BIJAK GÓRNY W
DÓŁ”
7 Przełącznik obrotowy „PŁYTA
OPUSZCZAJĄCA
ZABLOKOWANA”
3 Przełącznik obrotowy „PŁYTA
BOCZNA BIJAKA GÓRNEGO
ZABLOKOWANA”
8 Przycisk „MAGAZYNEK TACEK
OBSŁUGA DWOMA RĘKAMI
LEWY”
4 Przełącznik obrotowy „PŁYTA
STOŁU PODNOSZĄCEGO
ZABLOKOWANA”
9 Przycisk „MAGAZYNEK TACEK
OBSŁUGA DWOMA RĘKAMI
PRAWY”
5 Przycisk „UKŁAD
OPUSZCZANIA W DÓŁ”
Bosch Packaging Systems GmbH

W obszarze grupowania umieszczone są dwa przyciski: „Bijak
górny w górę” (1) i „Bijak górny w dół” (2).

W układzie grupowania w obszarze bijaka górnego znajduje się
przełącznik obrotowy „Płyta boczna bijaka górnego zablokowana”
(3)

W obszarze grupowania znajduje się przełącznik obrotowy „Płyta
stołu podnoszącego zablokowana” (4)
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
72 z 133 | Elementy obsługi i wskaźniki
6.4.2
pl

W maszynie podstawowej w obszarze opuszczania umieszczone są
dwa przyciski: „Układ opuszczania w dół” (5) i „Układ opuszczania
w górę” (6).

W maszynie podstawowej w obszarze opuszczania znajduje się
przełącznik obrotowy „Płyta opuszczająca zablokowana” (7)

W maszynie podstawowej w obszarze magazynku tacek
umieszczone są dwa przyciski: „Magazynek tacek obsługa dwoma
rękami lewy” (8) i „Magazynek tacek obsługa dwoma rękami prawy”
(9).
Pokrętła
W maszynie są umieszczone pokrętła, umożliwiające ręczne poruszanie
poszczególnymi zespołami konstrukcyjnymi w przypadku usterki.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
6.4.3
Elementy obsługi i wskaźniki | 73 z 133
WYŁĄCZNIK AWARYJNY
1
Rys. 67:
2
WYŁĄCZNIK AWARYJNY
1 WYŁĄCZNIK AWARYJNY
3 WYŁĄCZNIK AWARYJNY

W obszarze grupowania przy wlocie po przeciwnej stronie
urządzenia umieszczony jest WYŁĄCZNIK AWARYJNY (1).

W obszarze maszyny podstawowej po stronie obsługi urządzenia,
na wysokości wylotu, umieszczony jest WYŁĄCZNIK AWARYJNY
(2).
Przez naciśnięcie WYŁĄCZNIKA AWARYJNEGO maszyna zostaje
bezpiecznie zatrzymana w sytuacji awaryjnej.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
74 z 133 | Uruchomienie
7
pl
Uruchomienie
Przegląd rozdziału
Maszynę ustawiają, montują i oddają do użytku pracownicy firmy Bosch
Packaging Systems GmbH.
Dla personelu uruchamiającego konieczne jest dostarczenie następujących dokumentów technicznych:
• Układ / plan hali (patrz: segregator 2)
• Ogólny rysunek maszyny z wymiarami (patrz: segregator 2)
• Schematy elektryczne (patrz: segregator 3)
• Instrukcja obsługi
Po zakończeniu prac testowych następuje przekazanie gotowej do produkcji maszyny dysponentowi.
Następnie możliwa jest odpowiednia eksploatacja i obsługa maszyny.
Eksploatacja [patrz: rozdział 8 „Eksploatacja maszyny”].
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
7.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
75
7.2
Kontrola przed pracami przyłączeniowymi
76
7.2.1
Podłączenie elektryczne maszyny
77
7.2.2
Podłączenie instalacji pneumatycznej
78
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
7.1
Uruchomienie | 75 z 133
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Podczas prac przy wyposażeniu elektrycznym maszyny istnieje
niebezpieczeństwo spowodowane napięciem elektrycznym.
Następstwem może być niebezpieczne dla życia porażenie prądem!
Prace przy wyposażeniu elektrycznym może wykonywać tylko odpowiednio wykształcony, fachowy personel zgodnie z odpowiednimi zasadami elektrotechniki!
 Szafę sterowniczą może otwierać tylko odpowiednio wykształcony
personel.
 Podłączenie pakowarki można przeprowadzić tylko w obecności
przedstawiciela firmy Bosch Packaging Systems GmbH.
 Przed pracami przy instalacji elektrycznej należy odłączyć maszynę
od sieci elektrycznej!
 W razie usterek wyposażenia elektrycznego maszyny należy ją od
razu wyłączyć i usunąć usterkę.
 W razie konieczności wymiany bezpiecznika należy stosować
wyłącznie oryginalne bezpieczniki w zalecanym zakresie natężenia
prądu!
OSTROŻNIE
Maszyna znajduje się pod ciśnieniem!
Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wysokim
ciśnieniem roboczym.
Podczas wszystkich pracach przy wyposażeniu maszyny należy upewnić się, by nie była ona pod ciśnieniem. Zawór odcinający znajduje się
na przewodzie zasilającym przed jednostką konserwującą. Zawór ten
należy zamknąć przed przystąpieniem do prac przy wyposażeniu pneumatycznym.
Prace przy wyposażeniu pneumatycznym może prowadzić tylko odpowiednio przeszkolony, fachowy personel.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
76 z 133 | Uruchomienie
pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Gorące elementy!
Istnieje niebezpieczeństwo oparzeń przy dotykaniu gorących
elementów układu do klejenia oraz oparzeń spowodowanych
ciepłem resztkowym po wyłączeniu dopływu prądu.
Kleje topliwe mogą w swoich temperaturach roboczych powodować
ciężkie poparzenia! Na skutek ciśnienia klej topliwy może wypływać.
 Podczas prac przy urządzeniu należy nosić rękawice ochronne
odporne na wysoką temperaturę i okulary ochronne.
 Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia do klejenia
na gorąco, a wszelkie prace przy układzie prowadzić według
podanych wskazówek.
 Przed jakimikolwiek pracami przy układzie należy najpierw przełączyć
układ tak, aby nie znajdowało się w nim ciśnienie.
 Wszelkie prace może wykonywać wyłącznie fachowy personel.
UWAGA
Podczas pracy z olejami, smarami i innymi substancjami chemicznymi
należy przestrzegać przepisów obowiązujących dla poszczególnych
produktów (karta charakterystyki substancji niebezpiecznych; patrz:
załącznik)!
7.2
Kontrola przed pracami przyłączeniowymi
Przed przejęciem lub przed uruchomieniem maszyny wspólnie z
pracownikami firmy Bosch Packaging Systems GmbH należy sprawdzić
następujące punkty:
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010

Czy na modułach maszyny można rozpoznać zewnętrzne
uszkodzenia?

Czy wszystkie niezbędne połączenia mechaniczne są utworzone i
bezpiecznie dociągnięte?

Czy wszystkie elementy zabezpieczające są zamontowane i
podłączone?

Czy wszystkie kable są czyste i bezpiecznie położone?

Czy otoczenie budowlane odpowiada wymaganiom odnoszącym się
do maszyny?

Czy są dostępne gaśnice i apteczki pierwszej pomocy?
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
7.2.1
Uruchomienie | 77 z 133
Podłączenie elektryczne maszyny
UWAGA
Podłączenie pakowarki można przeprowadzić tylko w obecności
przedstawiciela firmy Bosch Packaging Systems GmbH.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo stwarzane przez układ elektryczny
Nieprawidłowe podłączenie elektryczne może prowadzić do ciężkich obrażeń, a nawet do śmierci!
Prace przy instalacji elektrycznej może prowadzić tylko personel
specjalistyczny przeszkolony w zakresie elektrotechniki.
Dysponent zobowiązany jest przygotować następujące doprowadzenie:

Bosch Packaging Systems GmbH
Przyłącze prądu - 3x230/400V Pe 50Hz. Miejsca podłączenia
instalacji elektrycznej znajduje się w centralnej szafie sterowniczej.
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
78 z 133 | Uruchomienie
7.2.2
pl
Podłączenie instalacji pneumatycznej
Miejsce podłączenia (1) instalacji pneumatycznej znajduje się na
centralnej jednostce konserwującej sprężonego powietrza:
Podłączenie sprężonego powietrza - min. 6 bar
1
2 3
4
5
6
7
Rys 7-1:
Przyłącze pneumatyczne
1 Wyświetlacz cyfrowy
5 Filtr pneumatyczny
2 Regulator ciśnienia
6 Zbiornik wody
kondensacyjnej
3 Manometr
7 Filtr pneumatyczny
4 Przyłącze sprężonego powietrza
Ciśnienie robocze należy regulować przez regulator ciśnienia (2)
jednostki konserwującej sprężonego powietrza i odczytywać na
manometrze (3).
Przyłożone ciśnienie robocze może wynosić maksymalnie 6,0 bar. W
razie zbyt dużego ciśnienia roboczego może dochodzić do uszkodzeń
elementów narażonych na działanie ciśnienia.
Zwrócić uwagę na dokumentację uzupełniającą
W segregatorze 4 zawarta jest szczegółowa instrukcja obsługi firmy
FESTO.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
8
Eksploatacja maszyny | 79 z 133
Eksploatacja maszyny
Przegląd rozdziału
Rozdział „Eksploatacja maszyny” opisuje:
• tryb automatyczny,
• doprowadzenie materiałów roboczych oraz
• likwidację usterek.
Bosch Packaging Systems GmbH
8.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
80
8.2
Włączanie maszyny
82
8.3
Wyłączanie maszyny
83
8.4
Rodzaje pracy
83
8.4.1
Tryb automatyczny
83
8.5
Doprowadzenie materiałów roboczych
84
8.5.1
Napełnianie magazynków wykrojów.
84
8.5.2
Kontrola doprowadzenia produktu
84
8.6
Usterki i ich usuwanie
85
8.6.1
Komunikaty o usterkach
85
8.6.2
Usterka WYŁĄCZENIE AWARYJNE
85
8.6.3
Usterki napędu
86
8.6.4
Usuwanie nadzorowanych usterek
86
8.6.5
Usterki występujące w czasie trybu produkcyjnego
87
8.6.5.1
Napełnianie magazynka wykrojów
87
8.6.5.2
Nierówny wykrój
87
8.6.5.3
Wykrój zablokowany
87
8.6.5.4
Przyklejony wykrój
87
8.6.5.5
Temperatura klejenia nie została osiągnięta
88
8.6.5.6
Przypadek awarii (crash)
88
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
80 z 133 | Eksploatacja maszyny
8.1
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Podczas prac przy wyposażeniu elektrycznym maszyny istnieje
niebezpieczeństwo spowodowane napięciem elektrycznym.
Następstwem może być niebezpieczne dla życia porażenie prądem!
Prace przy wyposażeniu elektrycznym może wykonywać tylko odpowiednio wykształcony, fachowy personel zgodnie z odpowiednimi zasadami elektrotechniki!
 Szafę sterowniczą może otwierać tylko odpowiednio wykształcony
personel.
 Podłączenie pakowarki można przeprowadzić tylko w obecności
przedstawiciela firmy Bosch Packaging Systems GmbH.
 Przed pracami przy instalacji elektrycznej należy odłączyć maszynę
od sieci elektrycznej!
 W razie usterek wyposażenia elektrycznego maszyny należy ją od
razu wyłączyć i usunąć usterkę.
 W razie konieczności wymiany bezpiecznika należy stosować
wyłącznie oryginalne bezpieczniki w zalecanym zakresie natężenia
prądu!
OSTROŻNIE
Maszyna znajduje się pod ciśnieniem!
Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wysokim
ciśnieniem roboczym.
Podczas wszystkich pracach przy wyposażeniu maszyny należy upewnić się, by nie była ona pod ciśnieniem. Zawór odcinający znajduje się
na przewodzie zasilającym przed jednostką konserwującą. Zawór ten
należy zamknąć przed przystąpieniem do prac przy wyposażeniu pneumatycznym.
Prace przy wyposażeniu pneumatycznym może prowadzić tylko odpowiednio przeszkolony, fachowy personel.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Eksploatacja maszyny | 81 z 133
OSTRZEŻENIE
Gorące elementy!
Istnieje niebezpieczeństwo oparzeń przy dotykaniu gorących
elementów układu do klejenia oraz oparzeń spowodowanych
ciepłem resztkowym po wyłączeniu dopływu prądu.
Kleje topliwe mogą w swoich temperaturach roboczych powodować
ciężkie poparzenia! Na skutek ciśnienia klej topliwy może wypływać.
 Podczas prac przy urządzeniu należy nosić rękawice ochronne
odporne na wysoką temperaturę i okulary ochronne.
 Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia do klejenia
na gorąco, a wszelkie prace przy układzie prowadzić według
podanych wskazówek.
 Przed jakimikolwiek pracami przy układzie należy najpierw przełączyć
układ tak, aby nie znajdowało się w nim ciśnienie.
 Wszelkie prace może wykonywać wyłącznie fachowy personel.
OSTRZEŻENIE
Maszyna może w każdym czasie rozpocząć pracę w trybie automatycznym.
Następstwem mogą być obrażenia wywołane przez poruszające się
części maszyny.
Przed włączeniem maszyny należy ostrzec wszystkie osoby znajdujące
się w jej otoczeniu.
Nie chwytać pracującej maszyny.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
82 z 133 | Eksploatacja maszyny
8.2
pl
Włączanie maszyny
Przy włączaniu maszyny należy postępować następująco:

Przekręcić WYŁĄCZNIK GŁÓWNY znajdujący się na szafie
sterowniczej w położenie I.
1 2 3
Rys. 8-1:
Wyłącznik główny
1 Kontrolki
3 WYŁĄCZNIK GŁÓWNY
2 PRZEŁĄCZNIK OBROTOWY
PRZEŁĄCZNIKIEM OBROTOWYM (2) włączane i wyłączane są
maszyna grupująca i pakująca (wraz z układem klejącym) oraz napięcie
sterowania (24 V).
Czarnym PRZEŁĄCZNIKIEM OBROTOWYM (1) można również włączyć
albo wyłączyć maszynę wraz z układem klejącym.

Biała lampka kontrolna sygnalizuje, że maszyna jest włączona.
UWAGA
Zepsute lampki maszyny należy natychmiast wymienić.

BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
W celu uruchomienia maszyny należy nacisnąć przycisk
„MASZYNA WŁ.” na pulpicie sterowniczym.
Maszyna zaczyna tryb pakowania z zadanym formatem [Wybór
formatu patrz: rozdział 9 „Zmiana formatu / ustawianie”].
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
8.3
Eksploatacja maszyny | 83 z 133
Wyłączanie maszyny
8.4
Rodzaje pracy
8.4.1
Tryb automatyczny

W celu zatrzymania maszyny nacisnąć przycisk „MASZYNA WYŁ.”
na pulpicie sterowniczym.
Proces pakowania zostaje przerwany po wykonaniu bieżącego
cyklu.

Wyłączanie maszyny przez WYŁĄCZNIK GŁÓWNY – pozycja 0.
Zasilanie prądem maszyny grupującej i pakującej zostaje
przerwane, tak samo napięcie sterowania i zasilanie sprężonym
powietrzem.
Produkcja odbywa się w trybie automatycznym!
Tryb automatyczny należy uruchomić dopiero wtedy, gdy nie stwierdzono
żadnej usterki a urządzenie klejące jest gotowe do pracy!
Tryb automatyczny jest od razu zatrzymywany po naciśnięciu
WYŁĄCZNIKA AWARYJNEGO.
Po naciśnięciu przycisku „MASZYNA WYŁ.” następuje wyłączenie trybu
automatycznego po wykonaniu bieżącego cyklu maszynowego.
W razie wystąpienia awarii personel obsługujący musi zakończyć bieżący
cykl maszynowy za pomocą WYŁĄCZNIKA AWARYJNEGO.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
84 z 133 | Eksploatacja maszyny
pl
8.5
Doprowadzenie materiałów roboczych
8.5.1
Napełnianie magazynków wykrojów.
Jeśli magazynek wykrojów w trakcie trybu automatycznego jest
niewystarczająco napełniony, to na wyświetlaczu pola obsługi pojawia się
odpowiednia wskazówka, ewentualnie sygnalizator świetlny miga na
żółto.

Włożyć ok. 150 nowych wykrojów do magazynka.
Jeśli magazynek nie zostanie napełniony na czas, ssawy są blokowane
dopóki magazynek nie zostanie na nowo napełniony. Jest to wyświetlane
na wyświetlaczu i maszyna przechodzi w stan awaryjny [patrz również:
rozdział 8.6. „Usterki i usuwanie usterek”]
8.5.2
Kontrola doprowadzenia produktu
OSTRZEŻENIE
Ruchome części maszyny:
Ostrzeżenie przed możliwym zaciśnięciem lub zmiażdżeniem.
Nigdy nie wkładać rąk w otwory pokryw taśm transportowych przy
trwającym trybie produkcji!
UWAGA
Zwracać uwagę, aby na punkcie odgałęzienia nie dochodziło do
utrudnień, zaciśnięć oraz zatorów i w ten sposób zapewnić ciągły dopływ
do maszyny pakującej.
Produkt jest transportowany z poprzedniej maszyny na taśmy podające
pakowarki [patrz: rozdział 5.4.1.1 Doprowadzanie produktu].
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
8.6
Eksploatacja maszyny | 85 z 133
Usterki i ich usuwanie
UWAGA
Przed przystąpieniem do usuwania usterek przełączyć maszynę w polu
obsługi w tryb naprawczy i pracować uważnie i odpowiedzialnie, aby
uniknąć szkód materialnych!
8.6.1
Komunikaty o usterkach
Jeśli wykryta zostanie usterka, zapali się czerwona lampka sygnalizatora
świetlnego — maszyna nie pracuje.
UWAGA
Podane poniżej usterki są szczegółowo opisane na wyświetlaczu pola
obsługi. To ułatwia lokalizację i likwidację usterki.
Jeśli wskazane jest więcej usterek, to należy usuwać je jedną po drugiej,
dopóki na ekranie przestaną być wyświetlane jakiekolwiek komunikaty o
usterkach.
8.6.2
Usterka WYŁĄCZENIE AWARYJNE
Usterka WYŁĄCZENIE AWARYJNE występuje, kiedy

naciśnięto WYŁĄCZNIK AWARYJNY,

brak ciśnienia sterującego,

przy poluzowaniu złączenia.
Jeśli występuje usterka WYŁĄCZENIE AWARYJNE, to aktywny tryb
pracy zostaje natychmiast przerwany i wyłączony. Nie można uruchomić
maszyny w żadnym trybie pracy!
Przy usterce WYŁĄCZENIE AWARYJNE zostaje wyłączone ciśnienie
sterujące i wszystkie napędy maszyny. Pompa próżniowa pozostaje
jednak włączona, aby utrzymywać próżnię i zapewnić, by żadne z
zassanych części nie wypadły.
Usterkę WYŁĄCZENIE AWARYJNE usuwa się przez

wyciągnięcie WYŁĄCZNIKA AWARYJNEGO,

podłączenie sprężonego powietrza sterującego,

zatrzaśnięcie odpowiedniego złączenia.
Następnie należy skasować usterkę WYŁĄCZENIE AWARYJNE przez
naciśnięcie klawisza potwierdzającego. Potwierdzenie jest możliwe
wyłącznie po uprzednim usunięciu wszystkich usterek!
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
86 z 133 | Eksploatacja maszyny
8.6.3
pl
Usterki napędu
Wszystkie napędy maszyny podlegają kontroli czasu pracy. Jeśli kontrola
czasu pracy zostaje aktywowana albo ulega awarii element
zabezpieczający, maszyna przekazuje informacje o usterce. Wybrany
tryb pracy zostaje przerwany.
W trybie automatycznym włączone, bezusterkowe napędy dochodzą do
swojej pozycji końcowej.
UWAGA
Nowe uruchomienie któregoś z trybów jest możliwe wyłącznie gdy usterka zostanie kompletnie usunięta i potwierdzona w polu obsługi.
Mechanizmy pozycjonujące, które przemieściły się ze swojej pozycji
podstawowej, również informują o usterce.
8.6.4
Usuwanie nadzorowanych usterek
Przyczyny usterek i miejsca ich wykrycia są dokładnie zdefiniowane
przez wyświetlane komunikaty.
UWAGA
Usterka czy wtórna usterka?
Wyświetlona usterka może również wynikać z innej usterki, która nie
została jeszcze wykryta. Dlatego należy starannie określić przyczynę
usterki, w przeciwnym razie wystąpi ona ponownie.


Niebezpieczeństwo wypadku! Uruchomić WYŁĄCZNIK
AWARYJNY, aby zapobiec uruchomieniu maszyny w czasie
usuwania usterki.

Znaleźć przyczynę usterki, zwracać uwagę na komunikat
wyświetlany na ekranie dotykowym.

Usunąć przyczynę usterki.

Odblokować WYŁĄCZNIK AWARYJNY.

Skasować komunikat o usterce (funkcja RESET). Nacisnąć tylko
raz!

Niebezpieczeństwo wypadku! Wyraźnie ostrzec wszystkie osoby
pracujące przy maszynie pakującej.

Nacisnąć MASZYNA WŁ., kiedy wszystkie warunki do jej
uruchomienia zostaną spełnione.

BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Maszyna zatrzymuje się automatycznie, a usterka jest
wyświetlana.
Maszyna pracuje, a proces produkcji trwa.
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Eksploatacja maszyny | 87 z 133
8.6.5
Usterki występujące w czasie trybu produkcyjnego
8.6.5.1
Napełnianie magazynka wykrojów
Problem
Możliwe przyczyny
Działania
Maszyna nie pracuje
Magazynek wykrojów w  Dołożyć ok. 150
czasie trybu
nowych wykrojów do
automatycznego jest
magazynka.
niewystarczająco
napełniony.
Środki bezpieczeństwa
Jeśli magazynek wykrojów w trakcie trybu automatycznego jest
niewystarczająco napełniony, na wyświetlaczu pola obsługi pojawia się
tekst odpowiedniej wskazówki. Jeśli magazynek nie zostanie napełniony
na czas, to ssawy są blokowane dopóki magazynek nie zostanie
ponownie napełniony.
8.6.5.2
Nierówny wykrój
Problem
Możliwe przyczyny
Działania
Maszyna nie pracuje
Nierówny wykrój
 Usunąć nierówny
wykrój z cyklu
produkcyjnego.
 Potwierdzić
komunikat o usterce
w polu obsługi.
Środki bezpieczeństwa
Jeśli wykrój jest nierówny, ssawa podejmie próbę trzykrotnego jego
odciągnięcia. Jeśli trzecia próba zakończy się niepowodzeniem, maszyna
zatrzymuje się a na wyświetlaczu pola obsługi ukazuje się odpowiedni
komunikat.
8.6.5.3
Wykrój zablokowany
Problem
Możliwe przyczyny
Działania
Maszyna nie pracuje
Zablokowany wykrój
 Ostrożnie usunąć
zablokowany wykrój.
 Potwierdzić
komunikat o usterce
w polu obsługi.
Problem
Możliwe przyczyny
Działania
Maszyna nie pracuje
Przyklejony wykrój
 Ostrożnie usunąć
przyklejony wykrój.
 Potwierdzić
komunikat o usterce
w polu obsługi.
8.6.5.4
Środki bezpieczeństwa
Przyklejony wykrój
Bosch Packaging Systems GmbH
Środki bezpieczeństwa
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
88 z 133 | Eksploatacja maszyny
8.6.5.5
pl
Temperatura klejenia nie została osiągnięta
Problem
Możliwe przyczyny
Działania
Usterka układu klejącego
Temperatura klejenia
nie została osiągnięta
 Zaczekać do
osiągnięcia
temperatury klejenia.
 Potwierdzić
komunikat o usterce
w polu obsługi.
Środki bezpieczeństwa
Jeśli temperatura klejenia nie została osiągnięta albo układ klejący
zgłasza usterkę, nie jest możliwe włączenie trybu automatycznego.
8.6.5.6
Przypadek awarii (crash)
W przypadku awarii, tzn. kiedy produkt / tacka zostanie zablokowany
przez ruchomy podzespół funkcjonalny, należy przeprowadzić
następujące działania:
UWAGA
Poinformować ustawiacza maszyny! Nigdy nie próbować usunąć tej
awarii samodzielnie!
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale [2.11 Przypadek
awarii (crash)]
Ustawiacz maszyny:
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010

Wyłączyć ciśnienie na maszynie i poluzować hamulec silnika
napędowego podzespołu funkcjonalnego, którego dotyczy problem.

Poruszać ten podzespół odpowiednim elementem nastawczym
(koło ręczne) albo ręcznie, dopóki produkt / tacka nie zostanie
uwolniona.

Usunąć wszystkie produkty / tacki z awaryjnego obszaru.

Włączyć ponownie dopływ powietrza pod ciśnieniem na jednostce
konserwującej sprężonego powietrza. Ponownie włączyć hamulec
odpowiedniego silnika napędowego podzespołu funkcjonalnego.

Zacząć nowy cykl roboczy.
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
9
Zmiana formatu / ustawianie | 89 z 133
Zmiana formatu / ustawianie
Przegląd rozdziału
Rozdział opisuje przebieg zmiany formatu.
Bosch Packaging Systems GmbH
9.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
90
9.2
Zmiana formatu
92
9.2.1
Objaśnienia
92
9.2.2
Wykonywanie prac przy zmianie formatu
92
9.2.3
Dopasowanie zabieraka do wielkości paczek
93
9.3
Listy formatów
94
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
90 z 133 | Zmiana formatu / ustawianie
9.1
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Podczas prac przy wyposażeniu elektrycznym maszyny istnieje
niebezpieczeństwo spowodowane napięciem elektrycznym.
Następstwem może być niebezpieczne dla życia porażenie prądem!
Prace przy wyposażeniu elektrycznym może wykonywać tylko odpowiednio wykształcony, fachowy personel zgodnie z odpowiednimi zasadami elektrotechniki!
 Szafę sterowniczą może otwierać tylko odpowiednio wykształcony
personel.
 Podłączenie pakowarki można przeprowadzić tylko w obecności
przedstawiciela firmy Bosch Packaging Systems GmbH.
 Przed pracami przy instalacji elektrycznej należy odłączyć maszynę
od sieci elektrycznej!
 W razie usterek wyposażenia elektrycznego maszyny należy ją od
razu wyłączyć i usunąć usterkę.
 W razie konieczności wymiany bezpiecznika należy stosować
wyłącznie oryginalne bezpieczniki w zalecanym zakresie natężenia
prądu!
OSTROŻNIE
Maszyna znajduje się pod ciśnieniem!
Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wysokim ciśnieniem roboczym.
Podczas wszystkich pracach przy wyposażeniu maszyny należy upewnić się, by nie była ona pod ciśnieniem. Zawór odcinający znajduje się
na przewodzie zasilającym przed jednostką konserwującą. Zawór ten
należy zamknąć przed przystąpieniem do prac przy wyposażeniu pneumatycznym.
Prace przy wyposażeniu pneumatycznym może prowadzić tylko odpowiednio przeszkolony, fachowy personel.
Ciśnienie robocze należy regulować za pomocą śruby nastawczej jednostki konserwującej sprężonego powietrza i odczytywać je na manometrze.
Przyłożone ciśnienie robocze może wynosić maksymalnie 6,0 bar. W
razie zbyt dużego ciśnienia roboczego może dochodzić do uszkodzeń
elementów narażonych na działanie ciśnienia. W segregatorze 4 zawarta jest szczegółowa instrukcja obsługi firmy FESTO.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Zmiana formatu / ustawianie | 91 z 133
OSTRZEŻENIE
Gorące elementy
Istnieje niebezpieczeństwo oparzeń przy dotykaniu gorących elementów układu do klejenia oraz oparzeń spowodowanych ciepłem
resztkowym po wyłączeniu dopływu prądu.
Kleje topliwe mogą w swoich temperaturach roboczych powodować
ciężkie poparzenia! Na skutek ciśnienia klej topliwy może wypływać.
 Podczas prac przy urządzeniu należy nosić rękawice ochronne
odporne na wysoką temperaturę i okulary ochronne.
 Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia do klejenia
na gorąco, a wszelkie prace przy układzie prowadzić według
podanych wskazówek.
 Przed jakimikolwiek pracami przy układzie należy najpierw przełączyć
układ tak, aby nie znajdowało się w nim ciśnienie.
 Wszelkie prace może wykonywać wyłącznie fachowy personel.
UWAGA
Błędne ustawienia albo błędny montaż mogą doprowadzić do uszkodzeń maszyny.
 Przy zmianie formatu nie należy przeprowadzać żadnych czynności,
których następstw nie da się do końca przewidzieć.
 Prace nastawcze należy wykonać dokładnie i zgodnie z instrukcją
przestawiania.
UWAGA
Podczas pracy z olejami, smarami i innymi substancjami chemicznymi
należy przestrzegać przepisów obowiązujących dla poszczególnych
produktów (karta charakterystyki substancji niebezpiecznych; patrz:
załącznik)!
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
92 z 133 | Zmiana formatu / ustawianie
9.2
Zmiana formatu
9.2.1
Objaśnienia
Format
pl
Maszynę tę można wyposażyć tak, by możliwa była obsługa wielu
formatów rozróżnianych za pomocą oznaczeń: F1, F2, F3 …
Formatem nazywana jest określona kombinacja parametrów:

ułożenie produktu albo grup produktów (multipaki, porcje itd.), w
tym wymiary materiału opakowaniowego
Są one brane pod uwagę z uwzględnieniem kierunku przepływu
produktów.
Zmiana formatu
Części wymienne / części
nastawne
Zmiany formatu są konieczne, jeśli na maszynie mają być pakowane
produkty o różnych wymiarach, ułożeniu lub grupowaniu.
Przy zmianie formatu należy zamontować odpowiednie części wymienne
a części nastawne ustawić od nowa na pożądane wartości.
Wartości nastawień zostały określone w trakcie prac próbnych z
udostępnionymi materiałami próbnymi. W trakcie produkcji mogą
Państwo stwierdzić potrzebę wprowadzenia korekt. Należy je wprowadzić
do list formatowych
9.2.2
Wykonywanie prac przy zmianie formatu
Prace mechaniczne
Zmiana formatu na ekranie
dotykowym


Zdemontować wszystkie części wymienne.

Prace nastawcze należy wykonać dokładnie i zgodnie z instrukcją
przestawiania.

Wszystkie części nastawne należy nastawić odpowiednio do
nowego formatu według zaleceń instrukcji przestawiania.

Zamontować wszystkie odpowiadające nowemu formatowi czyste
części wymienne do czystych mocowań i nastawić według zaleceń
instrukcji przestawiania.

Zdemontowane części wymienne należy gruntownie wyczyścić i
zmagazynować w sposób łatwy do zidentyfikowania.

Prace mechaniczne są wykonane w sposób kompletny i poprawny.

Włączyć WYŁĄCZNIK GŁÓWNY (POZYCJA I).

Wybrać nowy format na ekranie dotykowym zgodnie z rozdziałem 6
„Elementy obsługi i wskaźniki”.

Uruchomić powolne pakowanie kilku produktów nowego formatu i
sprawdzić, czy jakość jest bez zarzutu.

BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Należy wyłączyć WYŁĄCZNIK GŁÓWNY i zabezpieczyć kłódką
przed ponownym włączeniem. Należy odłączyć przyłącze
sprężonego powietrza podłączone do maszyny.
Maszyna jest gotowa do produkcji w nowym formacie.
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Zmiana formatu / ustawianie | 93 z 133
Dobra rada
Aby uniknąć zakłóceń w procesie produkcji spowodowanych błędnymi
ustawieniami albo niekompletną zmianą formatu, zaleca się oznaczanie
haczykiem każdego przeprowadzonego nastawienia i montażu części
wymiennych w instrukcji przestawiania podczas zmiany formatu.
9.2.3
Dopasowanie zabieraka do wielkości paczek
W przypadku zastosowania paczek o innej wielkości może zaistnieć
konieczność dopasowania zabieraka do nowej wielkości paczek.
ELEMATIC® 3000 S jest wyposażona w system automatycznego
dopasowywania formatu. Tym samym ręczne ustawianie zabieraka
paczek zostało wyeliminowane.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
94 z 133 | Zmiana formatu / ustawianie
9.3
pl
Listy formatów
Zwrócić uwagę na dokumentację uzupełniającą
Listy formatów stanową oddzielny dokument.
Dokumentacja ta znajduje się w segregatorze 1 „Elektroniczna instrukcja obsługi (CD-ROM), instrukcja obsługi, listy formatów”, karta 3.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
10
Konserwacja i naprawy | 95 z 133
Konserwacja i naprawy
Przegląd rozdziału
Rozdział zawiera informacje o niezbędnych pracach konserwacyjnych
przy maszynie. Plan konserwacji daje Państwu pogląd i zawiera zalecenia dotyczące terminów konserwacji.
W punkcie „Czynności konserwacyjne” następuje szczegółowy opis prac
wymaganych do wykonania.
Za pomocą listy kontrolnej mogą Państwo dokumentować przeprowadzane prace konserwacyjne.
10.1
Wskazówki bezpieczeństwa
97
10.2
Ochrona środowiska
98
10.3
Części zamienne i zużywające się
99
10.4
Plan konserwacji i lista kontrolna czynności
konserwacyjnych
100
10.5
Czynności konserwacyjne
105
10.5.1
Kontrola bezpieczeństwa technicznego
105
10.5.2
Czyszczenie i pielęgnacja
105
10.5.3
Jednostka konserwująca
107
10.5.4
Prace konserwacyjne przy instalacji próżniowej
108
10.5.4.1 Pompa próżniowa
108
10.5.4.2 Instalacja próżniowa
108
10.5.4.3 Ssawka do kartonów
109
10.5.5
110
10.5.5.1 Kontrola naprężenia łańcuchów napędowych
110
10.5.5.2 Łańcuch pakietowy
111
10.5.5.3 Pas zębaty
112
10.5.5.4 Łańcuchy płytkowe
113
10.5.5.5 Szyny prowadzące
114
10.5.6
Prace konserwacyjne przy napędzie
115
10.5.7
Prace konserwacyjne przy układzie klejenia na
gorąco
116
Zalecenia dotyczące użytkowania układu do klejenia
na gorąco
116
Prace konserwacyjne przy elementach
elektrycznych
117
10.6
Smarowanie
118
10.6.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy
smarowaniu
118
Objaśnienia
118
10.5.8
10.5.9
10.6.2
Bosch Packaging Systems GmbH
Prace konserwacyjne przy elementach
mechanicznych
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
96 z 133 | Konserwacja i naprawy
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
pl
10.7
Naprawa
119
10.7.1
Wymiana bezpieczników
119
10.7.2
Dalsze prace naprawcze
119
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
10.1
Konserwacja i naprawy | 97 z 133
Wskazówki bezpieczeństwa
Poniższe wskazówki ostrzegawcze dotyczą całego rozdziału
„Konserwacja”.
Aby uniknąć częstego ich powtarzania w rozdziale, zostały one zebrane
w tym miejscu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Włączona maszyna może się uruchomić podczas prac konserwacyjnych. Niebezpieczeństwo spowodowane ruchomymi częściami
maszyny.
Następstwem mogą być ciężkie obrażenia.
 Przy każdej pracy konserwacyjnej należy wyłączać WYŁĄCZNIK
GŁÓWNY i zabezpieczyć go za pomocą kłódki przed ponownym
włączeniem.
UWAGA
Pozostawione części mogą dostać się do pracującej maszyny.
Następstwem mogą być uszkodzenia maszyny.
Po każdej pracy konserwacyjnej należy skontrolować, czy na maszynie
nie zostały narzędzia / części maszyny / środki czystości.
Skontrolować, czy montaż maszyny jest pełny i poprawny.
OSTRZEŻENIE
W stanie spoczynku elementy maszyny można poruszać ręcznie.
Niebezpieczeństwo zaciśnięcia!
Nie wkładać rąk pomiędzy części maszyny przy jednoczesnym
poruszaniu jej częściami.
UWAGA
Podczas wszystkich prac wykonywanych przy wyposażeniu pneumatycznym należy usunąć ciśnienie w maszynie — w tym celu trzeba
usunąć lub przerwać doprowadzenie powietrza do maszyny.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
98 z 133 | Konserwacja i naprawy
pl
OSTRZEŻENIE
Gorące elementy!
Istnieje niebezpieczeństwo oparzeń przy dotykaniu gorących
elementów układu do klejenia oraz oparzeń spowodowanych
ciepłem resztkowym po wyłączeniu dopływu prądu.
Kleje topliwe mogą w swoich temperaturach roboczych powodować
ciężkie poparzenia! Na skutek ciśnienia klej topliwy może wypływać.
 Podczas prac przy urządzeniu należy nosić rękawice ochronne
odporne na wysoką temperaturę i okulary ochronne.
 Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia do klejenia
na gorąco, a wszelkie prace przy układzie prowadzić według
podanych wskazówek.
 Przed jakimikolwiek pracami przy układzie należy najpierw przełączyć
układ tak, aby nie znajdowało się w nim ciśnienie.
 Wszelkie prace może wykonywać wyłącznie fachowy personel.
10.2
Ochrona środowiska
Przy konserwacji i pielęgnacji maszyny powstają materiały, które należy
zutylizować z poszanowaniem środowiska.
UWAGA
Należy chronić środowisko przez prowadzoną z jego poszanowaniem i
zgodnie z przepisami prawa utylizację części maszyny, materiałów
eksploatacyjnych i pomocniczych. Przeznaczone do utylizacji odpady
problematyczne dostarczać tylko do uprawnionych punktów zbiórki.
Zwrócić uwagę na dokumentacje uzupełniające
Dokładne informacje otrzymają Państwo od właściwych organów administracji (np. urząd gminy, urzędy odpowiedzialne za gospodarkę wodną
i środowisko na płaszczyźnie komunalnej).
UWAGA
Odpady z opakowań
Przy dostawie elementów składowych powstają odpady z opakowań.
Należy natychmiast usunąć pozostałości opakowań z maszyny i poddać
je utylizacji przeprowadzanej z poszanowaniem środowiska lub
ponownemu wykorzystaniu.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
10.3
Konserwacja i naprawy | 99 z 133
Części zamienne i zużywające się
UWAGA
Wszystkie elementy maszyny mogą być dostarczane pojedynczo. Z
częściami zamiennymi można się zapoznać w oddzielnym dokumencie
„Katalog części zamiennych”.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
100 z 133 | Konserwacja i naprawy
10.4
pl
Plan konserwacji i lista kontrolna czynności konserwacyjnych
UWAGA
Szczegółowe informacje o przeprowadzaniu wymienionych w planie
konserwacji prac znajdą Państwo w rozdziale 10.5 [Czynności konserwacyjne] odpowiednio do numeru strony podanego w kolumnie „Strona”.
Dobra rada
Niniejsza lista kontrolna służy do dokumentowania wykonanych prac
konserwacyjnych.
Prawo do świadczeń odszkodowawczych w przypadku
odpowiedzialności istnieje tylko jeśli prace konserwacyjne zostały
wykonane prawidłowo.
Niniejsza lista kontrolna służy jako wzorzec do skopiowania w Państwa
dokumentacji roboczej. Lista służy do dokumentowania wykonywanych
prac konserwacyjnych.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
Konserwacja i naprawy | 101 z 133
Komponenty
Czynności konserwacyjne
Strona
X = wykonane
co 6 miesięcy lub co
1000 godzin
co 12 miesięcy lub co
2500 godzin
raz w miesiącu
co tydzień
codziennie
Terminy konserwacji
Bezpieczeństwo techniczne
X
105
Kontrola jednostek:

Nacisnąć wyłącznik awaryjny – maszyna
musi się zatrzymać

Otworzyć blokadę zabezpieczającą drzwi –
maszyna musi się zatrzymać
Pomieszczenie robocze
Oczyścić wszystkie elementy
105
X
Jednostka konserwująca
Spuścić kondensat
107
X
Filtry w układach
pneumatycznych
Kontrola wzrokowa i ewentualna wymiana
filtrów
107
Przewody elastyczne
Kontrola wzrokowa przewodów elastycznych
pod kątem szczelności bądź obecności
pęknięć
108
Pompa próżniowa
Czyszczenie filtra próżniowego.
108
X
Instalacja próżniowa
X
X
Parafka technika serwisu
pl
Patrz także: instrukcja obsługi producenta!
X
X
Instalacja próżniowa
połączenia gwintowane,
ruchome przewody
elastyczne i zawory
Kontrola szczelności, kontrola wzrokowa
108
Ssawka
Kontrola szczelności i zużycia
108
Kontrola naprężenia łańcuchów
110
Doprowadzanie produktu
Łańcuchy napędowe
X
Łańcuchy napędowe muszą być naprężone
tak, aby w środkowym punkcie pomiędzy
dwoma najbardziej oddalonymi kołami
łańcuchowymi dało się je poruszać w obie
strony w zakresie „a” mm.
a = A/20
a - luz
A - odległość między osiami
X
Łańcuch pakietowy
Bosch Packaging Systems GmbH
Regulacja naprężenia łańcucha za pomocą
śrub imbusowych, rozmiar 6
111
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
102 z 133 | Konserwacja i naprawy
Czynności konserwacyjne
Strona
X
Kontrola i ewentualna regulacja naprężenia pasa.
111
X = wykonane
Pas zębaty
Parafka technika serwisu
Komponenty
co 6 miesięcy lub co
1000 godzin
co 12 miesięcy lub co
2500 godzin
raz w miesiącu
co tydzień
codziennie
Terminy konserwacji
pl
Pasy zębate muszą być tak naprężone, aby w
punkcie środkowym największej odległości
między osiami można go było ręcznie przekręcić
o ok. 90°.
X
Łańcuchy płytkowe
113
Kontrola naprężenia
Łańcuch płytkowy musi swobodnie zwisać na
odcinku powrotnym.
Wymiany należy dokonać, kiedy:
- płytki są do połowy zużyte
albo
- wydłużenie spowodowane zużyciem
mechanicznym przekracza 2,5%.
Szyny prowadzące
X
Wszystkie szyny
prowadzące, puszki kuliste
Sprawdzić szyny i wózki prowadzące pod kątem
114
uszkodzeń, nasmarować
Usunąć nadmiar smaru
Napędy
X
Przekładnie ogólnie
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
115

Przed każdą wymiana środka
smarującego:

czyszczenie przekładni (w przypadku
stosowania oleju do płukania: napełnić
przekładnię, uruchomić na krótko i spuścić
z powrotem olej użyty do płukania)

Następnie dokładnie usunąć środek
czyszczący

Pozostawienie przekładni do wyschnięcia

Zmontowanie przekładni i silnika (starannie
oczyścić pokrywę przekładni i kołnierze
silnika z pozostałości uszczelek, w razie
potrzeby założyć nowe uszczelki)

Patrz również: instrukcja obsługi
właściwego producenta!
Bosch Packaging Systems GmbH
Konserwacja i naprawy | 103 z 133
Komponenty
Czynności konserwacyjne
Strona
X
X = wykonane
co 6 miesięcy lub co
1000 godzin
co 12 miesięcy lub co
2500 godzin
raz w miesiącu
co tydzień
codziennie
Terminy konserwacji
Wymiana oleju w przekładni
Przekładnia obiegowa
Parafka technika serwisu
pl
115

ze smarowaniem dożywotnim

napełniona i uszczelniona fabrycznie (u
producenta)

wymiana niedopuszczalna
Przekładnia zębata czołowa

po 5000 godzin eksploatacji lub
Przekładnia ślimakowa

po 5000 godzin eksploatacji lub
Przekładnie napełnione olejem

pierwszy raz po 400 godzinach eksploatacji

kolejne po 3500 godzinach eksploatacji lub

najpóźniej po 18 miesiącach (całkowicie na
nowo)

Patrz również: instrukcja obsługi właściwego
producenta!
Układ klejenia na gorąco
X
Zespół głowicy nakładającej
Usunąć resztki kleju topliwego
i zanieczyszczenia nagarem z zewnątrz
zespołu głowicy aplikującej
116
X
Dysze głowicy nakładającej
Czyszczenie
116
Głowica nakładająca
Sprawdzić okablowanie
116
Filtr
w razie potrzeby wymienić
116
patrz również: instrukcja obsługi
producenta urządzenia klejącego
116
Sprawdzenie funkcjonowania
117
X
X
Elektryczne części maszyny
X
Zawory elektromagnetyczne
Bezpieczniki
Smarowanie
X
119
118
Centralne smarowanie
Patrz: instrukcja obsługi firmy Willy Vogel
AG
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
104 z 133 | Konserwacja i naprawy
Czynności konserwacyjne
X = wykonane
Strona
Parafka technika serwisu
Komponenty
co 6 miesięcy lub co
1000 godzin
co 12 miesięcy lub co
2500 godzin
raz w miesiącu
co tydzień
codziennie
Terminy konserwacji
pl
W przypadku poniższych zespołów
konstrukcyjnych dostępne gniazda
smarownicze należy nasmarować
ręcznie!
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010

Otwór formowania, maszyna
podstawowa

Prowadnica materiału
wypełniającego, układ grupowania

Prowadnica górna, układ grupowania
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Konserwacja i naprawy | 105 z 133
10.5
Czynności konserwacyjne
10.5.1
Kontrola bezpieczeństwa technicznego
UWAGA
Maszyna jest wyposażona w urządzenia, które służą bezpieczeństwu i
ochronie maszyny oraz osób ją obsługujących. Dlatego niezbędna jest
regularna kontrola istniejących urządzeń zabezpieczających.
Część składowa
Czynności
Środki pomocnicze
WYŁĄCZNIK AWARYJNY
Nacisnąć przycisk. Maszyna musi się
zatrzymać.
Brak
Drzwi ochronne
Otworzyć drzwi ochronne. Maszyna musi się
zatrzymać.
Brak
10.5.2
Czyszczenie i pielęgnacja
Regularne czyszczenie jest warunkiem

zachowania zdolności produkcyjnej maszyny,

zwiększenia stopnia wykorzystania przez czyszczenie chroniące,

spełnienia wymagań higienicznych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Woda może wniknąć do komponentów elektrycznych i maszyny.
Następstwem może być śmierć na skutek porażenia prądem!
 Woda nie może spływać lub skapywać na maszynę.
 Maszynę należy przecierać tylko wilgotną szmatą.
OSTROŻNIE
Zabrudzenie maszyny z powodu niewystarczającego czyszczenia.
Następstwami są niewystarczająca higiena i obniżenie zdolności
produkcyjnych oraz stopnia wykorzystania maszyny.
 Przeprowadzać prace czyszczące według terminów podanych w
planie konserwacji.
 W razie potrzeby należy natychmiast wyczyścić bardzo zabrudzone
części.
 Podczas czyszczenia maszyn spożywczych należy przestrzegać
lokalnych przepisów w zakresie higieny.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
106 z 133 | Konserwacja i naprawy
pl
UWAGA
Czyszczenie maszyny sprężonym powietrzem
Brud może dostać się do łańcuchów, łożysk i prowadnic ślizgowych i odłożyć się w trudno dostępnych miejscach.
 Nie należy czyścić maszyny sprężonym powietrzem
 Stosować tylko zalecane środki czystości i sprzęt.
Środki czystości i narzędzia
Do czyszczenia odpowiednie są odkurzacze przemysłowe, pędzle,
miotełki do kurzu, ręczniki papierowe, szmaty albo szczotki, jak i ciepła
woda i środki czystości nadające się do kontaktu z żywnością. Są one
wymienione w planie czyszczenia.
UWAGA
Przy czyszczeniu nie należy przestawiać części maszyny.
Część składowa
Czynności
Środki pomocnicze
Wszystkie podzespoły maszyny
Odkurzanie i zamiatanie podzespołów po
każdej zmianie.
Odkurzacze
przemysłowe, miotły
ręczne
Otoczenie maszyny
Odkurzanie i zamiatanie wokół całej maszyny
Odkurzacze
przemysłowe, miotły
Zapory świetlne
Przetrzeć na sucho.
miękka, bezkłaczkowa
ścierka
Szyby osłony zabezpieczającej
Przetrzeć.
Łagodny środek
czyszczący do plastiku,
ścierka do okien
Zwrócić uwagę na dokumentacje uzupełniające
Budowę mechaniczną, konserwację i naprawę poszczególnych części
opisano w oddzielnych instrukcjach obsługi [patrz: segregator 4].
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
10.5.3
Konserwacja i naprawy | 107 z 133
Jednostka konserwująca
1
2 3
4
5
6
7
Rys 10-1:
Jednostka konserwująca ELEMATIC® 3000 S
1 Wyświetlacz cyfrowy
5 Filtr pneumatyczny
2 Regulator ciśnienia
6 Zbiornik wody
kondensacyjnej
3 Manometr
7 Filtr pneumatyczny
4 Przyłącze sprężonego powietrza
Część składowa
Czynności
Środki pomocnicze
Wskaźnik ciśnienia głównego (3)
Sprawdzenie, czy główne ciśnienie wynosi 6
żadne
barów. W razie potrzeby nastawić regulatorem
ciśnienia (2) i odczytać na wskaźniku ciśnienia
(3).
Główny filtr
Kontrola wzrokowa kondensatu (6). W razie
potrzeby spuścić kondensat za pomocą śruby
spustowej.
żadne
Kontrola wzrokowa wkładu filtra (5,7).
żadne
W razie potrzeby wymienić filtr.




Bosch Packaging Systems GmbH
Odłączyć zasilanie sprężonego powietrza.
Odkręcić osłonę filtra.
Wymienić filtr.
Przywrócić stan początkowy.
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
108 z 133 | Konserwacja i naprawy
10.5.4
pl
Prace konserwacyjne przy instalacji próżniowej
10.5.4.1 Pompa próżniowa
UWAGA
W przypadku stosowania silnych rozpuszczalników nie mogą one mieć
styczności z uszczelkami, aluminium, mosiądzem i lakierami.
Zwrócić uwagę na dokumentacje uzupełniające
Budowę mechaniczną, konserwację i naprawę poszczególnych części
opisano w oddzielnych instrukcjach obsługi [patrz: segregator 4].
10.5.4.2 Instalacja próżniowa
Część składowa
Czynności
Środki pomocnicze
Połączenia gwintowane, ruchome
przewody elastyczne i zawory
Sprawdzić pod kątem szczelności, kontrola
wzrokowa
żadne
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Konserwacja i naprawy | 109 z 133
10.5.4.3 Ssawka do kartonów
UWAGA
Wystarczy uszkodzenie jednej z wielu ssawek, by cały system próżniowy
był zapowietrzony, co będzie skutkowało w jego niezdatności do
działania.
W magazynie należy przez cały czas mieć zapas większej liczby
ssawek!
Rys 10-2:
Ssawka do kartonów (przykładowy rysunek)
Część składowa
Czynności
Środki pomocnicze
Ssawka do kartonów
Sprawdzić pod kątem szczelności i zużycia
żadne
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
110 z 133 | Konserwacja i naprawy
10.5.5
pl
Prace konserwacyjne przy elementach mechanicznych
10.5.5.1 Kontrola naprężenia łańcuchów napędowych
Rys 10-3:
Łańcuch napędowy (przykładowy rysunek)
Część składowa
Czynności
Środki pomocnicze
Łańcuchy napędowe ogólnie
Kontrola naprężenia łańcuchów:
żadne
Łańcuchy napędowe muszą być naprężone
tak, aby w środkowym punkcie pomiędzy
dwoma najbardziej oddalonymi kołami
łańcuchowymi dało się je poruszać w obie
strony w zakresie „a” mm.
a = A/20
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
a
–
luz
A
–
odległość między osiami
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Konserwacja i naprawy | 111 z 133
10.5.5.2 Łańcuch pakietowy
1
Rys 10-4:
Łańcuch pakietowy (przykładowy rysunek)
Część składowa
Czynności
Środki pomocnicze
Łańcuch pakietowy
Regulacja naprężenia łańcucha za pomocą
śrub imbusowych (1) (rozmiar 6)
Klucz imbusowy
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
112 z 133 | Konserwacja i naprawy
pl
10.5.5.3 Pas zębaty
Rys 10-5:
Pasek zębaty (przykładowy rysunek)
Część składowa
Czynności
Środki pomocnicze
Pas zębaty
Kontrola naprężenia pasa:
żadne
Pas zębaty musi być tak naprężony, aby w
punkcie środkowym największej odległości
między osiami można go było ręcznie
przekręcić o ok. 90°.
Naprężanie pasa zębatego:
żadne
Patrz: instrukcja obsługi producenta
przekładni.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Konserwacja i naprawy | 113 z 133
10.5.5.4 Łańcuchy płytkowe
UWAGA
 Łańcuchy płytkowe oraz łańcuchy zawiasowe nie mogą być zbyt
mocno naprężone. Muszą one swobodnie zwisać na odcinku
powrotnym.
 Koła łańcuchowe nie mogą wykazywać tendencji do powstawania
haczyków.
 Prawidłowy kierunek ruchu łańcucha transportowego jest zaznaczony
strzałką na każdym jego ogniwie.
 Łańcuchy płytkowe są elementami ulegającymi zużyciu
mechanicznemu, a czas ich dostawy jest wydłużony ze względu na
ich specjalne wykonanie. Z tego powodu należy zawczasu zamówić
element zamienny!
Rys 10-6:
Łańcuch płytkowy
Część składowa Czynności
Łańcuchy płytkowe
Środki pomocnicze
Kontrola naprężenia; Łańcuch musi swobodnie zwisać na odcinku powrotnym. żadne
Wymieniać, gdy:

płytki są w połowie zużyte lub

wydłużenie spowodowane zużyciem mechanicznym przekracza 2,5%.
Zwrócić uwagę na dokumentacje uzupełniające
Budowę mechaniczną, konserwację i naprawę poszczególnych części
opisano w oddzielnych instrukcjach obsługi [patrz: segregator 4].
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
114 z 133 | Konserwacja i naprawy
pl
10.5.5.5 Szyny prowadzące
Część składowa
Czynności
Środki pomocnicze
Szyny prowadzące
Sprawdzić szyny i wózki prowadzące pod
kątem uszkodzeń.
Ścierka
Usunąć nadmiar smaru
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
10.5.6
Konserwacja i naprawy | 115 z 133
Prace konserwacyjne przy napędzie
UWAGA
Wszystkie zastosowane przez nas przekładnie / silniki przekładniowe są
dostarczane w stanie gotowym do użycia. Są one fabrycznie napełnione
smarem lub olejem w ilości wystarczającej do pierwszej wymiany.
Więcej informacji o napędzie podano w dokumentacji (patrz: segregator
4).
OSTROŻNIE
Wypływający środek smarujący
Następstwem może być zanieczyszczenie produktu i materiału
opakowaniowego.
 Nie przekraczać zalecanej ilości
 Usunąć wypływający środek smarujący
Część składowa
Czynności
Środki pomocnicze
wszystkie przekładnie
 Przed każdą wymiana środka smarującego: Nafta lub olej do
płukania, ścierka
 Czyszczenie przekładni (w przypadku
zastosowania oleju do płukania: napełnić
przekładnię olejem, uruchomić na krótko,
spuścić olej)
 Następnie dokładnie usunąć środek
czyszczący
 Pozostawienie przekładni do wyschnięcia
 Zmontowanie przekładni i silnika (starannie
oczyścić pokrywę przekładni i kołnierze
silnika z pozostałości uszczelek, w razie
potrzeby założyć nowe uszczelki).
Przekładnie zębate czołowe
napełnione smarem
Wymiana smaru
 po 5000 godzin eksploatacji lub
 najpóźniej po 2 latach (napełnić całkowicie
na nowo!)
Patrz: instrukcja obsługi
producenta.
Przekładnie ślimakowe napełnione Wymiana smaru
smarem
 po 5000 godzin eksploatacji lub
 najpóźniej po 2 latach (napełnić całkowicie
na nowo!)
Przekładnie napełnione olejem
Wymienia oleju:
 pierwszy raz po 400 godzinach eksploatacji
 kolejne po 3500 godzinach eksploatacji lub
 najpóźniej po 18 miesiącach (napełnić
całkowicie na nowo!)
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
116 z 133 | Konserwacja i naprawy
10.5.7
pl
Prace konserwacyjne przy układzie klejenia na gorąco
OSTRZEŻENIE
Gorące elementy
Istnieje niebezpieczeństwo oparzeń przy dotykaniu gorących
elementów układu do klejenia oraz oparzeń spowodowanych
ciepłem resztkowym po wyłączeniu dopływu prądu.
Kleje topliwe mogą w swoich temperaturach roboczych powodować
ciężkie poparzenia! Na skutek ciśnienia klej topliwy może wypływać.
 Podczas prac przy urządzeniu należy nosić rękawice ochronne
odporne na wysoką temperaturę i okulary ochronne.
 Przed jakimikolwiek pracami przy układzie należy najpierw przełączyć
układ tak, aby nie znajdowało się w nim ciśnienie.
 Prace konserwacyjne może wykonywać tylko personel
specjalistyczny.
Zwrócić uwagę na dokumentację uzupełniającą
W segregatorze 4 zawarta jest szczegółowa instrukcja obsługi producenta układu klejącego.
W zakresie informacji o pracach konserwacyjnych należy bezwzględnie
stosować się do odpowiednich instrukcji obsługi.
10.5.8
Zalecenia dotyczące użytkowania układu do klejenia na gorąco
Dobra rada
W przypadku nie korzystania z maszyny ELEMATIC®zalecamy przełączenie układu klejącego w stan czuwania lub całkowite jego wyłączenie.
Klej termotopliwy, pozostawiony nieużywany w gorącym stanie, traci
swoje właściwości i może w niekorzystnych przypadkach spowodować
nieprawidłowe działanie układu klejącego, włącznie z uszkodzeniem
elementów służących do nakładania kleju.
Zalecamy, by w przypadku utrzymywania kleju w stanie gorącym przez
około 40 godzin wymienić go i wyczyścić układ. Wartość ta jest
wyznaczona doświadczalnie i może być mniejsza lub większa.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
10.5.9
Konserwacja i naprawy | 117 z 133
Prace konserwacyjne przy elementach elektrycznych
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Podczas prac przy wyposażeniu elektrycznym maszyny istnieje
niebezpieczeństwo spowodowane napięciem elektrycznym.
Następstwem może być niebezpieczne dla życia porażenie prądem!
Prace przy wyposażeniu elektrycznym może wykonywać tylko odpowiednio wykształcony, fachowy personel zgodnie z odpowiednimi zasadami elektrotechniki!
 Szafę sterowniczą może otwierać tylko odpowiednio wykształcony
personel.
 Podłączenie pakowarki można przeprowadzić tylko w obecności
przedstawiciela firmy Bosch Packaging Systems GmbH.
 Przed pracami przy instalacji elektrycznej należy odłączyć maszynę
od sieci elektrycznej!
 W razie usterek wyposażenia elektrycznego maszyny należy ją od
razu wyłączyć i usunąć usterkę.
 W razie konieczności wymiany bezpiecznika należy stosować
wyłącznie oryginalne bezpieczniki w zalecanym zakresie natężenia
prądu!
Część składowa
Zawory elektromagnetyczne
Czynności
Środki pomocnicze
Sprawdzanie funkcjonowania:
żadne
 uruchomić odpowiedni przekaźnik w szafie
sterowniczej lub
 zdjąć cewkę.
Dobra rada
Zaleca się posiadanie kilku zaworów elektromagnetycznych jako części
zamiennych.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
118 z 133 | Konserwacja i naprawy
pl
10.6
Smarowanie
10.6.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy smarowaniu
OSTROŻNIE
Wypływający środek smarujący
Następstwem może być zanieczyszczenie produktu i materiału
opakowaniowego.
 Nie przekraczać zalecanej ilości
 Usunąć wypływający środek smarujący
10.6.2
Objaśnienia
Regularne smarowanie jest warunkiem

zachowania zdolności produkcyjnej maszyny,

wydłużenia żywotności maszyny.
UWAGA
 Przeprowadzać smarowanie w zaleconych terminach.
 Używać wyłącznie zalecanych środków smarujących [patrz: rozdział
12.1 „Zalecane środki smarujące” w załączniku].
Część składowa
Czynności
Środki pomocnicze
pozostałe
 Automatyczne smarowanie elementów
Centralny system
smarowania
pozostałe
 Dla elementów nieobjętych centralnym
smarowaniem obowiązuje zasada:
 Smarowanie miejsc smarowania
oznaczonych na czerwono.
Ręczna praska
smarująca,
Środek smarujący
według zalecenia
 Gniazda smarownicze oznaczone na
czerwono należy smarować raz na miesiąc.
 Smarowanie elementów przy każdym
gnieździe smarowniczym odbywa się
jednym lub dwoma ruchami prasy ręcznej.
Zwrócić uwagę na dokumentację uzupełniającą
W segregatorze 4 zawarta jest szczegółowa instrukcja obsługi producenta.
W zakresie informacji o pracach konserwacyjnych należy bezwzględnie
stosować się do odpowiednich instrukcji obsługi.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Konserwacja i naprawy | 119 z 133
10.7
Naprawa
10.7.1
Wymiana bezpieczników
Przy zakłóceniach w sieci elektrycznej albo niedozwolonym obciążeniu
maszyny następuje przerwanie obwodu elektrycznego przez bezpiecznik.
Bezpieczniki są umieszczone w centralnej szafie sterowniczej.
Po usunięciu usterki bezpiecznik włącza się przez naciśnięcie w górę
wyzwolonego przełącznika.
UWAGA
Przyporządkowanie bezpieczników jest zamieszczone w schematach
instalacji elektrycznych w segregatorze 3.
10.7.2
Dalsze prace naprawcze
UWAGA
Dalsze naprawy wolno przeprowadzać tylko pracownikom firmy Bosch
Packaging Systems GmbH albo firmom, które zostały do tego pisemnie
uprawnione przez firmę Bosch Packaging Systems GmbH.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
120 z 133 | Wyłączenie z eksploatacji i składowanie
11
pl
Wyłączenie z eksploatacji i składowanie
Przegląd rozdziału
Rozdział „Wyłączenie z eksploatacji i składowanie” jest podzielony na:
• Wyłączenie z eksploatacji
• Składowanie
• Pakowanie
• Transport
• Ponowne uruchomienie
• Utylizację
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
11.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
121
11.2
Wyłączenie z eksploatacji
122
11.2.1
Przygotowanie do wyłączenia z eksploatacji
122
11.2.2
Odłączanie źródeł energii
123
11.3
Ponowne uruchomienie po dłuższej przerwie w
eksploatacji
123
11.3.1
Przyłączenie źródeł energii
123
11.3.2
Przygotowanie ponownego uruchomienia
123
11.4
Składowanie
123
11.4.1
Warunki składowania
123
11.4.2
Warunki otoczenia przy składowaniu
124
11.5
Pakowanie
124
11.5.1
Przygotowanie pakowania
124
11.5.2
Wybór opakowania
124
11.5.3
Opisywanie opakowania
124
11.5.4
Zakładanie zabezpieczeń transportowych
125
11.6
Transport
125
11.7
Utylizacja
125
11.7.1
Utylizacja materiałów eksploatacyjnych i
wartościowych
125
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
11.1
Wyłączenie z eksploatacji i składowanie | 121 z 133
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Elementy w szafie sterowniczej pod napięciem
Następstwem mogą być ciężkie obrażenia w wyniku porażenia
prądem.
 Przed rozpoczęciem prac należy wyłączyć WYŁĄCZNIK GŁÓWNY
 Całkowicie odłączyć zasilenie od maszyny
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprawidłowy transport
Następstwem mogą być ciężkie obrażenia albo uszkodzenie maszyny.
 Przestrzegać przepisów transportowych
 Zwrócić uwagę na dane techniczne
OSTROŻNIE
Wyciekające płyny
Następstwem mogą być oparzenia albo inne obrażenia.
 Należy nosić rękawice ochronne
 Ciecze takie jak środki smarujące oraz zimny lub gorący klej należy
zutylizować przestrzegając przepisów
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
122 z 133 | Wyłączenie z eksploatacji i składowanie
11.2
pl
Wyłączenie z eksploatacji
Przed wyłączeniem z eksploatacji należy najpierw przeprowadzić prace
konserwacyjne całej maszyny.
11.2.1
Przygotowanie do wyłączenia z eksploatacji
Materiał opakowaniowy i
produkt
Usunąć materiał opakowaniowy i wszystkie zalegające pozostałości
produktu z maszyny i wyczyścić maszynę.
Zwrócić uwagę na dokumentację uzupełniającą
Obce agregaty należy wyłączyć z eksploatacji zgodnie z zaleceniami
oryginalnego producenta.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
11.2.2
Wyłączenie z eksploatacji i składowanie | 123 z 133
Odłączanie źródeł energii
Źródło energii elektrycznej
Wyłączyć WYŁĄCZNIK GŁÓWNY znajdujący się na szafie sterowniczej,
a w razie potrzeby odłączyć maszynę od zasilania.
Maty filtrowe szafy sterowniczej należy zdemontować i wyczyścić jak
podczas procesu czyszczenia.
Źródło energii pneumatycznej
Odłączyć przyłączenie sprężonego powietrza od jednostki konserwującej.
Separator wody należy zdemontować i wyczyścić jak podczas procesu
czyszczeniu.
11.3
Ponowne uruchomienie po dłuższej przerwie w eksploatacji
11.3.1
Przyłączenie źródeł energii
Źródło energii elektrycznej
Źródło energii pneumatycznej
11.3.2
W razie potrzeby podłączyć maszynę do sieci elektrycznej.
Wyczyszczone maty filtrowe zamontować na szafie sterowniczej.
Podłączyć sprężone powietrze do jednostki konserwującej.
Przygotowanie ponownego uruchomienia
Zwrócić uwagę na dokumentację uzupełniającą
Patrz: instrukcje obsługi oryginalnego producenta w segregatorze 4.
11.4
Składowanie
11.4.1
Warunki składowania
Maszynę pakującą można składować przy sezonowym wyłączeniu,
przeprowadzce lub odsprzedaży maksymalnie do pół roku bez
konieczności przedsięwzięcia specjalnych kroków. W razie dłuższego
składowania proszę skontaktować się z firmą Bosch Packaging Systems
GmbH.
Przy przeprowadzce i odsprzedaży wszystkie szafy sterownicze wolno
składować tylko w pozycji stojącej.
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
124 z 133 | Wyłączenie z eksploatacji i składowanie
11.4.2
pl
Warunki otoczenia przy składowaniu
Minimalna temperatura
składowania:
10 °C
Maksymalna temperatura
składowania:
55 °C
Minimalna wilgotność wzgl.
0%
Maksymalna wilgotność wzgl.
80 %
Obciążalność podłoża: --- kg/m²
Maszynę i szafy sterownicze chronić od kurzu i brudu.
11.5
Pakowanie
Do prac rewizyjnych u producenta maszyna musi zostać podzielona na
pojedyncze, możliwe do transportu części.
11.5.1
Przygotowanie pakowania
Kroki przygotowawcze, patrz również: [ 122, Wyłączenie z eksploatacji]
Urządzenia zabezpieczające
Kabel elektryczny
Wszystkie kable muszą zostać zwinięte i przymocowane do maszyny.
Szafa sterownicza
Wszystkie drzwi na szafie sterowniczej muszą zostać zablokowane.
Środki pomocnicze
Dokumentacja
11.5.2
Wszystkie urządzenia zabezpieczające należy zdemontować albo
zamknąć i zablokować na maszynie.
Sprawdziany, noże, skrobaki, szczotki druciane, części wymienne itp.
należy zapakować do osobnych skrzynek i chronić przed korozją.
Wszystkie dokumentacje, należące do tej maszyny należy skompletować
i zapakować.
Wybór opakowania
Jeśli to możliwe, użyć oryginalnego opakowania (skrzynki, ramy
drewniane itp.).
11.5.3
Opisywanie opakowania
Na opakowaniu należy umieścić przepisy właściwe danemu krajowi,
masę i rodzaj transportu.
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
11.5.4
Wyłączenie z eksploatacji i składowanie | 125 z 133
Zakładanie zabezpieczeń transportowych
Założyć zabezpieczenia transportowe (podpory itp.).
Odpowiednie wskazówki są podane w katalogu części zamiennych.
Przeprowadzić kontrolę kompletności zabezpieczeń transportowych.
11.6
Transport
Informacje dotyczące transportu są podane w rozdziale 4 „Transport,
ustawienie, wypoziomowanie”.
Informacje dotyczące masy i wymiarów maszyny są podane w rozdziale 3
„Dane techniczne”.
11.7
Utylizacja
Odpowiedzialność
Utylizację maszyn należy zgłosić firmie Bosch Packaging Systems GmbH
oraz, jeśli jest to wymagane, odpowiedniemu organowi
administracyjnemu.
Firma Bosch Packaging Systems GmbH nie przyjmuje z powrotem
żadnych części składowych maszyny do utylizacji.
Dysponent odpowiada za zgodną z przepisami utylizację maszyny.
Maszynę można przy tym przekazać prawnie dopuszczonemu
przedsiębiorstwu prywatnemu lub publicznemu.
Dysponent może również, przestrzegając przepisów prawnych
samodzielnie zagospodarować i zutylizować maszynę.
11.7.1
Utylizacja materiałów eksploatacyjnych i wartościowych
UWAGA
Utylizacja odpadów płynnych
 Odpady płynne jako środki niebezpieczne dla wód podziemnych
należy zbierać w zamkniętych, dopuszczonych pojemnikach i
odstawić w celu zgodnej z porządkiem prawnym utylizacji
 Olej, który uległ wyciekowi należy natychmiast zebrać i odpowiednio
zutylizować
 Przestrzegać wewnątrzzakładowych i prawnych regulacji przy każdej
utylizacji
Materiały eksploatacyjne
Odpowiedzialność za utylizację materiałów eksploatacyjnych ponosi
dysponent lub właściciel maszyny.
Dotyczy to przede wszystkim:
Bosch Packaging Systems GmbH

środków smarujących

środków czyszczących

materiałów ulegających zużyciu

zużytych części maszyny

odpadów każdego rodzaju
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
126 z 133 | Wyłączenie z eksploatacji i składowanie
pl
Surowce wtórne
OSTROŻNIE
Sprężyna gazowa znajduje się pod wysokim ciśnieniem
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych zaciśnięciem lub
zmiażdżeniem.
Szkody rzeczowe spowodowane wybuchem sprężyny gazowej na
skutek nieprawidłowego otwierania
 Przy utylizacji należy dokładnie przestrzegać zaleceń producenta
 W razie potrzeby zwrócić się do firmy Bosch Packaging Systems
GmbH, w celu uzyskania zaleceń dotyczących utylizacji
Przy zagospodarowaniu maszyny (demontaż / złomowanie) należy
rozdzielić części składowe według materiału (surowce wtórne), oddając je
najlepiej do ponownego wykorzystania. Po całkowitym opróżnieniu i
wyczyszczeniu systemów smarujących, przekładni itp., w końcowym
demontażu można wydzielić:
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010

metale

części z tworzywa sztucznego lub gumy

elementy i urządzenia elektryczne i elektroniczne

sprężyny gazowe
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
12
Załącznik | 127 z 133
Załącznik
Bosch Packaging Systems GmbH
12.1
Zalecane materiały do smarowania
128
12.2
Karty charakterystyki substancji
130
12.3
Deklaracja zgodności ELEMATIC® 3000 S
131
12.4
Notatki własne
132
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
128 z 133 | Załącznik
12.1
pl
Zalecane materiały do smarowania
Wszystkie dane dotyczą eksploatacji w normalnym zakresie temperatur
(0 - 40°C).
UWAGA
W maszynie z reguły stosowany jest olej „RIVOLTA® F.L.G. 2-0”
(dopuszczony do stosowania z produktami spożywczymi).
Producent: Bremer & Leguil GmbH / www.bremer-leguil.de
Miejsce zastosowania
Rodzaj
Marka
Przekładnia ślimakowa
Oleje
RENOLIN CLP 220
Obsługa
RENOLIN CLP 460
RENOLIN PG 220
Titan Gear MP 90
Łożyska toczne w silnikach,
przekładniach, dźwigniach, rolkach
na łukach itd.
oraz łożyska ślizgowe
Smary
Energrease LS 2
Energrease LS 3
Wyczyścić i wypełnić na
nowo
Smar uniwersalny ARAL
Energrease LS-EP 2
RENOLIT 283 EP 2
MOBIL Unirex N 2
MOBIL Mobilgrease XHP 222
MOBIL Unirex N3
MOBILUX EP 2
RENOLIT GP 3
RENOLIT GP 3
RENOLIT FEP 2
RENOLIT LZR 2 H
RENOLIT S 2
Pompa próżniowa
Oleje
ARAL Motanol HV 100
wymiana
BP Energol CS 320
MOBIL Vacuoline 137
Centralny system smarowania
Smary
Renolit Duraplex EP 00
Wymienić
Fuchs Europe Schmierstoffe
GmbH
W razie potrzeby zmienić
okres elektryczny zaworu
elektromagnetycznego (w
szafie sterowniczej).
Friesenhiemer Straße 15
D - 68169 Mannheim
RENOLIT SF 7-041
MOBIL Mobilux EP 004
Wrzeciona, prowadnice kulowe i
płaskie
Oleje
BP Maccurat D 68
ARAL Sumarol CM 32
Energrease LS 2
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
nasmarować za pomocą
pompki do smaru, aż spod
bocznych uszczelek zacznie
wydostawać się smar
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
Załącznik | 129 z 133
Miejsce zastosowania
Rodzaj
Marka
Obsługa
Listwa zębata
olej
MOBIL Mobilgear 600 XP 100 Naoliwić, wyczyścić i nałożyć
na nowo
Koła zębate
Smary
ARAL Deganit B 100
Energrease LS 2
RENOLIT LX-PEP 2
Tarcze krzywoliniowe
Oleje
RENEP 220 KN
Naoliwić
RENOLIN CLP 220
Koła łańcuchowe
Oleje
Energrease PR 9143
Naoliwić
Łańcuchy
Łańcuchy, prowadnice w
maszynach cukrowniczych, do
syropów lub soków
tak samo
Rozpusz Energol WRL
czalniki
AVIA Mineralöl-AG
specjalne
81677 Monachium
Tłoczyska
Rozpylanie, czyszczenie
ścierek, czyszczenie pędzli
KLÜBER
Klüberfluid UH1 6-10
Nr kat.: 086005
Jednostka konserwująca
Oleje
Olej specjalny FESTO
207872 OFSW-1
AVIA FLUID RSL 10
BP Energol HLP-HM 10
MOBIL Spinesstic 10
wymienić lub uzupełnić
Ilość kropli jest regulowana
śrubą regulacyjną. W
praktyce wystarcza od 1 do
12 kropli na 1000 l powietrza.
RENOLIN DTA 10
KLÜBER Airpress 15
Klüberoil 4UH1 15
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
130 z 133 | Załącznik
12.2
pl
Karty charakterystyki substancji
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH
pl
12.3
Załącznik | 131 z 133
Deklaracja zgodności ELEMATIC® 3000 S
Bosch Packaging Systems GmbH
21.07.2011 | Wersja 2.0 | BA 2064 pl
132 z 133 | Załącznik
12.4
pl
Notatki własne
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
_________________________________________________________
BA 2064 pl | Wersja 2.0 | 21.07.2010
Bosch Packaging Systems GmbH

Podobne dokumenty