genesis 60 90 cz pl ru
Transkrypt
genesis 60 90 cz pl ru
Řezy, které vítězí! Zwycięskie cięcia! Превосходные разрезы! Genesis 60-90 Modely Genesis 60 a Genesis 90 předsta- Urządzenia Genesis 60 i Genesis 90 to Модели Genesis 60 и Genesis 90 явля- vují generátory s technologií rezonanč- źródła prądu zbudowane w technologii ются выпрямителями с технологией ních měničů, jsou kompaktní a snadno inwertorów rezonansowych, łączące резонансного инвертора. použitelné s možností docílení neobyčejně małe rozmiary i łatwość obsługi z wysoką Они малогабаритны и просты в исполь- dokonalých a přesných řezů optimální jakością i precyzją cięcia stali miękkiej зовании. kvality do 20 mm u uhlíkové oceli v pří- o grubości do 20 mm (Genesis 60) lub ют превосходное качество и точность padě Genesis 60 a 30 mm u Genesis 90, 30 mm (Genesis 90) na materiałach o резки углеродистой стали толщиной a to na kovových přímých, nepravidel- stałej grubości, zmiennej grubości i до 20 мм ných i mřížkových strukturách. siatkach. (Genesis 90). Jedná se velmi výkonné, univerzální a spo- Są lehlivé přístroje pro obloukové řezání. niezawodne Ve spojení s hořákem SP 101 vyvinutý W połączeniu z opracowanym przez и сеток. firmou Selco jsou tato zařízení zárukou Selco palnikiem SP 101, urządzenia Данные модели mimořádných výsledků, kterých lze jen te универсальными и надежными устрой- to potężne, zapewniają обеспечива- (Genesis 60) и до 30 мм i Подходят для резки длиннолистово- plazmowe. го металла, неровных поверхностей wszechstronne przecinarki Выпрямители doskonałe wyniki, являются мощными, stěží dosáhnout tradičním mechanickým które niezwykle trudno byłoby osiągnąć ствами для резки. dělením či autogenními řezacími systémy. poprzez cięcie mechaniczne czy też cięcie Выпрямитель и горелка SP 101, раз- palnikiem acetylenowo-tlenowym. работанная Selco, обеспечивают достижение прекрасных результатов, которых сложно достигнуть используя традиционные механические установки и системы с ацетилено - кислородными резаками. SP 101 Genesis 60 Genesis 90 Plasmová technologie Cięcie plazmowe • Технология плазменной резки Plazmové řezání vychází z velmi jednodu- Cięcie plazmowe jest bardzo prostą me- Процесс плазменной резки является очень chého principu, kde se elektrický oblouk todą, polegającą na przeniesieniu na простым процессом, при котором электри- přenáší na zpracovávaný kus pomocí stla- materiał cięty łuku plazmowego wraz ze ческая дуга подводится в зону резки мате- čeného vzduchu. strumieniem sprężonego powietrza. Duże риала под воздействием сжатого воздуха. Vysoká koncentrace oblouku je zárukou skupienie łuku zapewnia bardzo pre- Высокая концентрация электрической дуги, mimořádně přesných a úzkých řezů s tím, cyzyjne i wąskie cięcia przy niewielkim обеспечивает точный и узкий разрез, а низ- že nízké tepelné zatížení umožňuje ře- nagrzewaniu materiału, co pozwala ciąć кая тепловая нагрузка позволяет разрезать zání velmi slabých částí a nezpůsobí bardzo cienkie blachy bez najmniej- очень тонкие поверхности, не приводя к де- žádné deformace. szych zniekształceń. формации материала или к появлению любых Proto se tento postup jeví jako ideální u Jest to tym samym idealna metoda do других возможных дефектов. Процесс плаз- řezání nerez oceli, mědi i hliníku, kde vý- cięcia stali nierdzewnych, miedzi i alumi- менной резки идеален для резки нержавею- sledky řezání kyslíko-acetylenovým pla- nium, gdzie cięcie palnikiem acetyleno- щей стали, меди, алюминия, когда как при menem jsou poměrně chabé. wo-tlenowym daje słabe wyniki. выполнении такого типа работ с использованием ацетилено-кислородного пламени качественные показатели очень низки. Ovládací panel Genesis 60 Panel sterujący Genesis 60 Genesis 60 панель управления Ovládací panel Genesis 90 Panel sterujący Genesis 90 Genesis 90 панель управления Odpovídající nastavení průtoku vzduchu, Funkcja testu gazu w połączeniu z cyfro- Благодаря наличию функции Тест-Газ který je pro řezání klíčovým faktorem, za- wym miernikiem wbudowanym w panel (Test-Gas) и цифрового датчика, раз- jistí funkce test plynu (Test-Gas) za po- sterujący zapewnia ustawienie niezbęd- мещенного moci digitálního měřidla zabudovaného v nego dla prawidłowego cięcia ciśnienia обеспечивается оптимальная установ- ovládacím panelu. powietrza. на панели управления, ка потока воздуха, необходимого для процесса плазменной резки. mm/min Current 14000 60 A 12000 mm/min Current 90 A 20000 10000 15000 8000 6000 10000 4000 5000 2000 0 5 10 15 20 Tloušťka / Grubość / Толщина (mm) 25 0 5 10 15 20 25 30 Tloušťka / Grubość / Толщина (mm) Navíc snadno a pravidelně zvládá řezání perforovaného plechu. Urządzenie zapewnia też łatwe i równe cięcie blach perforowanych. Более того, Genesis 60-90 просто и равномерно производит резку металлических дырчатых листов.. 35 Technologie HF vysokofrekvenčního za- Zajarzenie łuku z wysoką częstotliwo- Возбуждения дуги в режиме высоких pálení oblouku je zárukou spolehlivých ścią zapewnia niezawodne rozpoczynanie частот (HF mode) обеспечивает на- a optimálních startů s minimálním opo- cięcia przy minimalnym zużyciu części дежное начало сварочного процесса třebením spotřebních dílů hořáku.V eksploatacyjnych palnika. и сводит к минимуму износ частей případě práce generátoru za hranicí jeho Automatyczne zabezpieczenie termosta- горелки. jmenovitých parametrů tepelná ochrana au- tyczne chroni elementy urządzenia przed Если параметры выпрямителя превос- tomaticky aktivuje vestavěné bezpečnostní awarią w przypadku obciążenia źródła ходят obvody proti poškození. Generátor je též prądu powyżej dopuszczalnych granic. метров, vybaven bezpečnostními obvody pro kont- Źródło prądu jest też wyposażone w za- включение устройства защиты в связи с rolu správného tlaku vzduchu a bezchybné bezpieczenia odpowied- перегревом аппарата для обеспечения sestavení hořáku obsluhou (varovná sig- nie ciśnienie sprężonego powietrza oraz безопасности внутренних компонентов nalizace nedostatečného tlaku vzduchu a sprawdzające prawidłowe zamontowanie и их защиты от повреждения. signalizace chyby hořáku). części palnika (alarm gazu i alarm pal- Выпрямитель так же содержит защит- nika). ную zapewniające значение номинальных парасрабатывает систему автоматическое контроля корректного значения давления сжатого воздуха и устройство тревоги правильности сборки горелки (сигнал тревоги газа и сигнал тревоги горелки). Plasmov ý hořák Selco Palnik plazmowy Selco • Плазменная горелка Selco Hořák SP 101 byl vyvinut firmou Selco se snahou podpořit maximální výkon generátoru. Navržen dle ergonomických kritérií, vyroben z kvalitních materiálů a se smyslem pro detail (rukojeť s neklouzavou úpravou, kloubová spojka kabelového svazku), hořák SP 101 ihned upoutá svojí lehkostí a snadným držením, je uzpůsoben pro těžké a intenzivní zatížení. Vynikající odolnost materiálů použitých při výrobě hořáku SP101 a jeho příslušenství vůči vysokým teplotám, otěrům i chemickým látkám přináší skvělé výsledky z hlediska spolehlivosti a životnosti. Palnik SP 101 został opracowany przez Горелка SP 101 Selco w celu maksymalnego wykorzystania Selco для обеспечения превосходных была разработана możliwości źródła prądu. результатов работы выпрямителя. Palnik SP 101 jest lekki i poręczny, a Она выполнена с учетом эргономических przy tym przystosowany do intensywnej требований eksploatacji. материалов и ее части так же обладают из Materiały wykorzystane do budowy palnika специальными SP 101 (нескользящая na wysokie wyróżniają się odpornością temperatury, ścieranie i chemikalia, dzięki czemu palnik ten charakteryzuje się długą żywotnością. niezawodnością i высококачественных характеристиками ручка и соединение кабельного узла). Горелка SP 101 имеет небольшой вес и удобна в использовании как в тяжелых условиях, так и для интенсивного использования. Горелка SP 101 устойчива к действию высоких температур, воздействию и показывает износу и химических веществ высокую степень надежности и долгий срок службы. Prvotřídní řezy Doskonałe k ł cięcie i i Nachází uplatnění zejména stavebnictví,tesařských ve oborech, Idealne i • Превосходная резка rozwiązanie ciężkich prac również i Выпрямители идеально подходят для выполнения сложных и небольших слесарных работ, myslu, kovářství, v oblasti údržby przemysłu spożywczego, kowalstwa, строительных работ, для при- a dopravy. prac менения в химико-пищевой про- prů- jak lekkich dla potravinářsko-chemickém budowlanych, do ciesielskich konserwacyjnych i prac związanych z transportem. мышленности, для кузнецов, для ремонтных работ и в транспортной промышленности. Kvalita Jakość • Качество Jako všechny generátory Selco, i Podobnie jak wszystkie źródła prą- Как и все выпрямители Selco мо- model Genesis 60-90 byl podro- du Selco, urządzenia Genesis 60- дель Genesis 60-90 подвергает- ben přísným zkouškám zaměře- 90 są poddawane surowym testom ся строгой процедуре контроля, ných na ověření jeho funkčnosti v mającym na celu sprawdzenie ich предназначенной для проверки kritických podmínkách, odolnosti funkcjonowania w skrajnych wa- работоспособности vůči vysokému mechanickému na- runkach, odporności na obciążenia ских условиях окружающей сре- máhání v souladu s nařízeními o mechaniczne oraz zgodności z nor- ды, прочности при сильных ме- elektromagnetické mami emisji elektromagnetycznych ханических воздействиях и на EN 60974-1 i EN 60974-10. электромагнитную совместимость kompatibilitě EN 60974-1 a EN 60974-10. в критиче- в соответствии со стандартами EN 60974-1и EN 60974-10. Zkoušky krytí Testy stopnia ochrony IP-тeсты Tepelné zkoušky Testy termiczne Тeпловыe тeсты Rázové zkoušky Testy wytrzymałościowe Тeсты на ударныe нагрузк Zkoušky elektromagnetického vyzařování Testy zgodności elektromagnetycznej Тeсты на элeктромагнитную совмeстимость 60 90 3x400 V 3x400 V 16 A 20 A 8,7 kVA 12,4 kVA 8,2 kW 11,7 kW 40°C 60% 60 A 90 A 40°C 100% 50 A 70 A 22 mm 35 mm 20-60 A 20-90 A 270 V 265 V 23 S 23 S 430x180x300 mm 600x220x400 mm 19,0 kg 25,0 kg SP 101 60 % 100 A 100% 75 A 5,0 bar 165 l/min 1,1 ÷1,7 mm 6m 0,80 kg Z důvodu neustálého výzkumu a vývoje mohou být některá technická data změněna. Ze względu na ciągłe prace badawcze i rozwojowe, podane informacje mogą ulegać zmianie. Непрекращающиеся разработки нашего отдела исследования и развития подразумевают, что представленные данные могут быть изменены. EN60974-1 EN60974-10 Via Palladio, 19 35019 Onara di Tombolo (Padova) ITALIA Tel. + 39 049 9413111 Fax + 39 049 9413311 E-mail: [email protected] www.selcoweld.com Cod. 90.08.10902 (Febbraio 2008) Printed in Italy Genesis