Tłumaczenie z języka angielskiego 3M Fire Protection Products
Transkrypt
Tłumaczenie z języka angielskiego 3M Fire Protection Products
Tłumaczenie z języka angielskiego 3M Fire Protection Products -----------------DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UśYTKOWYCH | Zgodnie z aneksem III do rozporządzenia nr 305/2011 ---3M™ Fire Barrier CP 25WB+ -------------------Nr 3M FB CP 25WB+ 1121 – CPD – JA0004 -------1. Indywidualny kod identyfikacyjny typu wyrobu: ---------------------------------------3M™ Fire Barrier CP 25WB+ Sealant -----------2. Typ, partia lub numer seryjny lub dowolny inny element umoŜliwiający identyfikację wyrobu budowlanego zgodnie z wymaganiami podanymi w artykule 11(4): ----------------------KartridŜe o pojemności 298 ml, 2183AS, 2 = ostatnia cyfra roku, 183 = data wg kalendarza juliańskiego, AS = losowy kod partii --------Osłonki o pojemności 591 ml, 21902183AS, 2 = ostatnia cyfra roku pakowania, 190 = data pakowania wg kalendarza ostatnia cyfra roku juliańskiego, produkcji, 183 = 2 = data produkcji wg kalendarza juliańskiego --------3. Przeznaczenie lub przeznaczenia wyrobu budowlanego zgodnie z odpowiednią ujednoliconą specyfikacją techniczną w formie przewidzianej przez producenta: -----------------------Szczeliwo stosowane jako system przywracający - 2 - odporność ogniową przeciwpoŜarowych konstrukcji podłogowych i ściennych w przypadku wykonania w nich otworów do przeprowadzenia przez nie pojedynczych lub wielu mediów. ----------4. Nazwa, zarejestrowana nazwa handlowa lub zarejestrowany znak handlowy i adres kontaktowy producenta w formie wymaganej zgodnie z artykułem 11(5): ----------------------------3M France, Centre Technique Clients, Avenue Boulé – Boite Postale 28, 95250 Beauchamp, Francja -------------------------------------5. Ewentualnie imię i nazwisko lub nazwa autoryzowanego przedstawiciela, którego pełnomocnictwo obejmuje zadania wymienione w artykule 12(2): ---------------------------------Nie dotyczy ---------------------------------6. System lub systemy oceny i weryfikacji ciągłości właściwości uŜytkowych wyrobu budowlanego zgodnie z aneksem V: --------------System 1 ------------------------------------7. W przypadku deklaracji właściwości uŜytkowych dotyczącej wyrobu budowlanego objętego ujednoliconą normą: -------------------------Niniejszy wyrób budowlany nie jest objęty ujednoliconą normą (hEN). -------------------- - 3 - 8. W przypadku deklaracji właściwości uŜytkowych dotyczącej wyrobu budowlanego, dla którego wydana została europejska aprobata techniczna: -------------------------------------Dla wyrobu 3M™ Fire Barrier CP 25WB+ Sealant wydana została przez jednostkę notyfikowaną Warrington Certification Limited na podstawie ETAG nr 026-2 (Wytyczne dotyczące wydawania europejskich aprobat technicznych na wyroby do zatrzymywania ognia i uszczelniania ognia: Część 2: Uszczelnienia przepustowe: 2008-0101) Europejska Aprobata Techniczna (ETA- 09/326 wersja 1) i certyfikat zgodności (1121 – CPD – JA0004). ----------------------------Zgodnie z art. 66.2 rozporządzenia w sprawie wyrobów budowlanych nr 305/2011, do wystawienia deklaracji właściwości uŜytkowych wykorzystany moŜe być certyfikat zgodności wydany na podstawie dyrektywy o wyrobach budowlanych 89/106/EWG. ---------------------------------9. Zadeklarowane właściwości uŜytkowe: ------/-/ Tytuły kolumn w nagłówku tabeli: Podstawowe cechy charakterystyczne; Właściwości uŜytkowe; Ujednolicona specyfikacja techniczna ------------------------------------------- - 4 - /-/ Wiersz 1: Reakcja na ogień: Klasyfikacja: E, Właściwości uŜytkowe zgodne z punktem 8 EN 13501-1: 2007+A1:2009; ETAG nr 026-2 Wytyczne dotyczące wydawania europejskich aprobat technicznych na wyroby do zatrzymywania ognia i uszczelniania ognia: Część 2: Uszczelnienia przepustowe: 2008-01-01 ---------------------/-/ Wiersz 2: Odporność ogniowa: Właściwości uŜytkowe zgodne z EN 1366-3 i EN 13501-2. Patrz ETA-09/0326 wersja 1; ETAG nr 026-2 Wytyczne dotyczące wydawania europejskich aprobat technicznych na wyroby do zatrzymywania ognia i uszczelniania ognia: Część 2: Uszczelnienia przepustowe: 2008-01-01 -------/-/ Wiersz 3: Izolacja akustyczna: Dn,e,w (C;Ctr)=61 (-4;-9) dB zgodnie z EN ISO 14010: 1992-09 i EN ISO 717-1:1997-01 ----------/-/ Wiersz 4: Trwałość uŜytkowa: W punkcie 1.2 ETA-09/0326 wersja 1 zakłada się, Ŝe wynosi ona 25 lat pod warunkiem wykorzystania zgodnego z tym punktem; ETAG nr 026-2 Wytyczne dotyczące wydawania europejskich aprobat technicznych na wyroby do zatrzymywania ognia i uszczelniania ognia: Część 2: Uszczelnienia przepustowe: 2008-01-01 ---------------------- - 5 - /-/ Wiersz 5: Wytrzymałość i przydatność do uŜytku: Z1 (zastosowanie (zastosowanie wewnętrzne wewnętrzne) w warunkach i Z2 duŜej wilgotności). Patrz punkt 2.4 ETA-09/326 wersja 1. --------------------------------------10. Właściwości uŜytkowe wyrobu wymienione w punkcie 1 i 2 są zgodne z właściwościami uŜytkowymi zadeklarowanymi w punkcie 9. Niniejsza deklaracja właściwości uŜytkowych zostaje wydana na wyłączną odpowiedzialność wskazanego w punkcie 4 producenta. ----------Podpisano za i w imieniu producenta przez: --/-/ Podpis nieczytelny ----------------------Christoph Kuesters, Starszy kierownik laboratorium, Carl-Schurz-Straße 1, 41460 Neuss, Niemcy --------------------------------------Neuss, 14 lutego 2014 r. --------------------Sporządzono dnia: 14/01/14 ------------------Wersja: 14/02/14 ----------------------------/-/ Znak graficzny: 3M ----------------------- *****