6 - ststanskostka.org

Transkrypt

6 - ststanskostka.org
* Patron *
Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE:
w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00
w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00
MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU:
w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek)
w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek)
SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00, w soboty także od
16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00.
KANCELARIA PARAFIALNA:
9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00.
CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia.
ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii.
KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie
pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected]
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali.
Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.
SUNDAY MASSES
in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM
in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM
WEEKDAY MASSES:
In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM
In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM
CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30
PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM
OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM.
Saturday: 9AM to 12:00PM.
BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception.
MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance.
HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious?
Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected]
REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed.
Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych.
Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.
Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are
greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
MARCH 6, 2011
2
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH
Parafia jest prowadzona przez
Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo
Our parish is staffed by the
Vincentian Fathers
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki
Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711
Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz
Rev. Józef Szpilski CM
Rev. Jan Urbaniak CM
Rev. Jarosław Lawrenz CM
Rev. Jan Szylar CM
School Annex: 189 Driggs Avenue
www.ststansacademy.org
W Domu opieki / Ozanam Hall Care center:
Rev. Joseph Lachowski CM
607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290
www.ststanskostka.org
e-mail: [email protected]
Sisters of the Holy Family of Nazareth
10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-389-3991
MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE
Saturday, March 5 - sobota, 5 marca
6:30am † Franciszka Wadołowska-córka z rodz.
7:00am † Kazimiera i Franciszek Tokarscy-syn z rodz.
8:00am † Martha Lachowski-Valerie Kryshak
4:00PM Wedding: Krzysztof Piotrowski - Magdalena Prześniak
5:30pm † Thomas Romanowski-wife and children
7:00pm † Edmund Klik (15 r.śm.)-syn Marek z rodz.
Konc.: Dziękczynna za otrzymane łaski od rodz. Cedrowski
z prośbą o dalsze Błog. Boże
Konc.: O zdrowie, Boże błogosławieństwo i opiekę Matki
Bożej dla Asi w dniu jej 18 urodzin - rodzice i siostry
Sunday, March 6 - niedziela, 6 marca
7:30am † Jan Roth (1 r.śm.)-Janina z dziećmi
9:00am † Jan Korman-żona i dzieci
10:15am † Andrzej Czauderna-rodzina
11:00am † Walter Kryshak (anniv.)-wife
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
1:00pm † Stanisława Zielinski (1r.śm.)8:00pm † Irena Kowalczyk (2 r.śm.)-od synów
Monday, March 7 – poniedziałek, 7 marca
6:30am † Longin Kosiorek-Ludwik Rzeźnik
7:00am † Bronisław & Karol Babecki-family
8:00am † Józefa Zieniewicz-daughter Valerie
9:00am ZBIOROWA
7:00pm † Albert Lasis-Antoinette Tomczyk
Tuesday, March 8 – wtorek, 8 marca
6:30am † Sr. Alberta Jurewicz-Tow. Serca P. Jezusa
7:00am † Dorothy Ragan-Debbie & Joseph Smith
Konc.: O łaskę zdrowia dla Roberta Zielińskiego
8:00am † Lillian Goscicki (anniv.)-family
7:00pm † Leonard Czastkiewicz (r.śm.)-rodzina
Wednesday, March 9 – środa, 9 marca
6:30am † Jerzy Michalski-od przyjaciół
7:00am † Monika Mroczkowska-Marzena Pogorzelska
8:00am † Lillian Goscicki-Valerie Kryshak
11:00am † Władysław Kulikowski-od syna
6:30pm † Laura Farcas-Ray & Pat Mondone
8:00pm † Stanisława Zielinska-Stefania Szczygiel
Thursday, March 10 - czwartek, 10 marca
6:30am † Czesław Nadolny (r.śm.)-rodz. Kowalczyk
7:00am † Anna Mogielnicki-Barbara Cross
8:00am † Robert, Andy & Edna-family
7:00pm W int. Grupy Pro-Life Św. Wincentego a'Paulo,
Św. Maksymiliana Kolbe i o świętość życia
7:30pm Za Ojczyznę i za ofiary katastrofy w Smoleńsku
Friday, March 11 – piątek, 11 marca
6:30am † Jadwiga Cembruch-Róże Różańcowe
7:00am † Barbara Kotara-S. & J. Jabłonowscy
8:00am † James Martin-Bridie Martin
7:00pm ZBIOROWA
Saturday, March 12 - sobota, 12 marca
6:30am † Tracy Szpilka-rodzina
7:00am † Za zmarłych z rodz. Chrostowskich, Tracy i
za dusze w czyśćcu cierpiące
8:00am † Frances Hafner (1 anniv.)-Pauline Szturma
5:30pm †Joseph Andrew Kadziela-Kadziela & Grzybacz fam.
7:00pm † Halina Klik (4 r. śm.)-syn Marek z rodz.
Konc.: † Jadwiga Kossowska (1 r.śm.)-córka z rodz.
Sunday, March 13 – niedziela, 13 marca
7:30am † Alexander Krysiak-żona z rodz.
9:00am † Lena & John Rabito-Donna
10:15am † Tadeusz Inglot-żona i dzieci z rodz.
11:00am † Jadwiga i Józef Cembruch-rodzina
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
1:00pm † Weronika i Aleksander Ptak-W. & W. Serowik
Konc.: Dziękczynna za wysłuchanie prośby i o dalsze
Błog. Boże dla Małgorzaty z rodz.
8:00pm † Helena Słowik-H. Hermanowski, R. & M. Fleszar
& rodzina
********************************************************************************************************************************************************************
BREAD AND WINE - CHLEB I WINO
w tygodniu od 7-13 marca są ofiarowane w podziękowaniu
za otrzymane łaski, za dobroć kapłanów, za zdrowie,
z prośbą o zdrowie dla dzieci - Teresa Baginska
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
Our tithing collection last Sunday was:
Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:
$9,735.00
PATRON
PARISH ANNOUNCEMENTS
NINETH SUNDAY IN ORDINARY TIME
MARCH 6, 2011
SUNDAY:
The second collection today is designated to assist our
parish in paying the 2011 Diocesan Assessment. To date
we have collected $35,845 of the $43,400 assigned to
our parish. Our sincere thanks for your donations, and
ask for your continued support as we strive to reach our
goal as soon as possible.
MONDAY:
Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal
at 7:00pm.
Our parish library is open Mondays from 6:30 to
8:00pm.
ASH WEDNESDAY:
On Ash Wednesday we begin the season of Lent,
a time of reflection and renewal of our spiritual life.
We remind everyone that Ash Wednesday is a day
of fast and abstinence. That is, anyone between the
age of 14 and 60 may eat one full and two light
meatless meals. As we enter into these 40-Days of
Lent let us experience the season in the spirit of
Christian joy, keeping in mind that we will be
accountable for our actions.
SCHEDULE OF SERVICES:
6:30/7:00AM - Masses in the Polish language and
distribution of ashes.
8:00AM - Mass in the English language and
distribution of ashes.
11:00AM Mass in the Polish language and distribution
of ashes.
3:30PM - Lenten Devotion and distribution of ashes.
6:30PM - Mass in the English language and
distribution of ashes.
8:00PM - Mass in the Polish language and distribution
of ashes.
FRIDAY:
Every Friday during Lent we invite everyone to
participate in Stations of the Cross. At 6:00PM we will
conduct Stations of the Cross for Children. At 7:00PM,
Stations of the Cross will be conducted in the Polish
language in the upper church and in the English
language in the lower church.
NEXT SUNDAY:
Every Sunday during Lent, at 4:00PM,
Lamentations will be conducted with a sermon on the
Passion of the Lord in the Polish language.
The second collection next Sunday is a Diocesan
collection for Catholic Missions among the Black and
Indian People.
3
INFORMATION:
We encourage everyone to pray through the
intercession of Blessed Father Jerzy Popiełuszko.
Folders containing prayers can be found in the first
pew closest to the reliquary of Fr. Jerzy. We ask that
you take advantage of them, but please do not take
them home. In the coming weeks we are planning to
set up a journal in which people will be able to list
blessings obtained through the intercession of
Fr. Jerzy and his relics.
Mass intentions are being accepted for the year
2012. The stipend for weekday Masses is $20 and on
Sundays it is $40. Bread and Wine is $40.
In this year of thanksgiving to God for the 115
years of existence of our parish as well as the
beatification of Pope John Paul II, there will be
opportunity to show our appreciation through the
peregrination, or visitation, of the Divine Mercy
of the Lord icon to the homes of parishioners.
The blessed icon of the Divine
Mercy may be taken home by a family
after the evening Mass and returned in
time for the evening Mass the following
day. The family should make every
effort to gather together for prayer, and
possibly invite relatives and friends, to
beseech God for His Blessings for themselves and
our parish.
While praying, you will be able to offer spiritual
and charitable resolutions, which will be written into
a special book of resolutions.
Anyone wishing to take the icon home can sign
up at the rectory or in the sacristy after Sunday
Masses.
THIS WEEK WE CELEBRATE:
W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:
Mon / Pon Saint Perpetua and Saint Felicity, martyrs
Tue / Wto Saint John of God, religious
Wed / Śro Ash Wednesday
“One day at a time, sweet Jesus.
That's all I'm asking from you.
Just give me the strength
To do every day what I have to do.
Yesterday's gone, sweet Jesus,
And tomorrow may never be mine.
Lord, help me today, show me the way
To trust you one day at a time.”
(Country poet Marijohn Wilkin)
4
PATRON
OGŁOSZENIA PARAFIALNE
IX NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM
6 marca 2011
NIEDZIELA:
Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na
pomoc w zapłaceniu naszego rocznego podatku na
kurię diecezjalną za rok 2011.
Dotychczas
zebraliśmy 35,845 dolarów z 43,400, które zostały
wyznaczone naszej parafii. Serdecznie dziękujemy za
złożone ofiary i prosimy o kontynuowanie zbiórki.
PONIEDZIAŁEK:
W poniedziałek Msza św. i nowenna do M.B. od
Cudownego Medalika o godz. 9:00 rano.
Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od
godz. 18:30 do 20:00.
WIELKI POST
“Nawracajcie się i wierzcie w Ewangelię!”
ŚRODA POPIELCOWA:
W Środę Popielcową rozpoczynamy okres
Wielkiego Postu, czas refleksji i odnowy naszego życia
duchowego. Przypominamy wszystkim, że w tym dniu
obowiązuje post ścisły to znaczy powstrzymanie się od
spożywania pokarmów mięsnych oraz ograniczenie
ilości posiłków spożywanych w ciągu dnia.
Przed nami 40-dni Wielkiego Postu. Przeżyjmy je w
duchu chrześcijańskiej radości, która zawsze musi się
łączyć z odpowiedzialnością za swoje czyny.
PLAN NABOŻEŃSTW Z POSYPANIEM GŁÓW
POPIOŁEM:
6:30 i 7:00 - Msza św. w j.polskim i
obrzęd posypania głów popiołem.
8:00 rano - Msza św. w j.angielskim
i obrzęd posypania głów popiołem.
11:00 - Msza św. w j.polskim i
obrzęd posypania głów popiołem.
15:30 - Nabożeństwo Wielkopostne i obrzęd posypania
głów popiołem.
18:30 - Msza św. w j.angielskim i obrzęd posypania
głów popiołem.
20:00 - Msza św. w j.polskim i obrzęd posypania głów
popiołem.
CZWARTEK:
Msza św. w intencji Prezydenta RP śp. Lecha
Kaczyńskiego i jego Małżonki śp. Marii Kaczyńskiej
oraz wszystkich ofiar katastrofy w Smoleńsku
odprawiona zostanie 10 marca w kościele Św.
Stanisława Kostki na Greenpoincie o godzinie
19.30. Po Mszy św. odbędzie się pokaz filmu
dokumentalnego z wizyty Pana Prezydenta Lecha
Kaczyńskiego na Greenpoincie.
PIĄTEK:
W każdy piątek Wielkiego Postu zapraszamy na
nabożeństwa Drogi Krzyżowej.
O godz.13:30 będzie Droga Krzyżowa w j.angielskim
dla dzieci z naszej szkoły parafialnej.
O godz.18:00 będzie Droga Krzyżowa w j.polskim dla
dzieci.
O godz.19:00 w górnym kościele będzie Msza Św. i
Droga Krzyżowa w j.polskim;
O godz. 19:00 a w dolnym kościele będzie Droga
Krzyżowa w j.angielskim dla dorosłych i młodzieży.
NAJBLIŻSZY WEEKEND:
Druga składka w przyszłą niedzielę będzie
diecezjalną
składką
przeznaczoną
na
misje
prowadzone wśród Indian i Afro-Amerykanów.
W każdą niedzielę Wielkiego Postu o godz. 16:00
będziemy odprawiać Nabożeństwo Gorzkich Żali połączone z kazaniem pasyjnym.
INFORMACJE:
Zachęcamy do odmawiania modlitw poprzez
pośrednictwo błogosławionego księdza Jerzego
Popiełuszko. Specjalne foldery z modlitwami są
umieszczone w pierwszej ławce naprzeciw relikwiarza
ks. Jerzego. Prosimy z nich korzystać, ale nie zabierać
do domu. Planujemy w najbliższych tygodniach
założyć księgę, do której osoby mogłyby wpisywać
łaski wyproszone u Boga za wstawiennictwem księdza
Jerzego i wymodlone przy Jego relikwiach.
Można już zamawiać intencje mszalne na rok
2012. Stypendium za msze św. w ciągu tygodnia
wynosi $20, a za Msze św. w niedzielę $40. Chleb i
wino $40.
W roku dziękczynienia Bogu za 115 lat istnienia
naszej parafii oraz za dar beatyfikacji Jana Pawła II
będziemy mieli okazję do wyrażenia naszej
wdzięczności poprzez peregrynację
czyli nawiedzenie obrazu Jezusa
Miłosiernego po domach parafian.
Poświęcony obraz Miłosierdzia
Bożego będzie zabierany przez
rodzinę po wieczornej mszy świętej i
przynoszony na mszę św. wieczorną
dnia następnego. Rodzina będzie
starała się zgromadzić na wspólnej
modlitwie, a nawet zaprosić bliskich i sąsiadów, aby
wypraszać dla siebie i dla naszej parafii łaski od Boga.
Przy modlitwie będzie można podjąć szczególne
zobowiązania duchowe lub charytatywne, które będą
wpisywane do specjalnej księgi zobowiązań.
Zapisy pragnących wziąć obraz są w kancelarii
parafialnej lub w zakrystii po mszach niedzielnych.
MARCH 6, 2011
Nowenna dziękczynna
za dar beatyfikacji Jana Pawła Drugiego
Modlitwa:
Boże Wszechmogący, dziękujemy Ci za wielki
dar dla Kościoła Chrystusowego, jakim był Jan
Paweł II, którego wkrótce będziemy nazywać
Błogosławionym. Niech Jego nauka rozjaśnia nasze
umysły, niech usuwa nasze wątpliwości dotyczące
wiary, niech kształtuje nasze rodziny, a przykład
Jego życia i miłości do Zbawiciela, który pragniemy
naśladować, niech zbliża nas do Ciebie. Prosimy o
to przez Twojego Syna, a Pana naszego Jezusa
Chrystusa, który żyje i króluje na wieki wieków.
Amen.
Ojcze nasz…
Chwała Ojcu….
**********************************************************************************************
Nine-Week Novena in thanksgiving for the
beatification of John Paul II
Prayer:
Almighty God, we give thanks to you for your great
gift to the Church of Christ in the person of John
Paul II, whom we will call Blessed in a very short
while. May his teachings enlighten our minds, may
he transform our doubts into faith, may he form our
families in love, and may the example of his life and
his love for the Savior, which we desire to imitate,
bring all of us into closer union with you. We ask this
through your Son, and our Lord Jesus Christ, who
lives and reigns forever and ever. Amen.
Our Father…
Glory be to the Father…
**********************************************************************************************
1ST WEDDING BANNS
ZAPOWIEDZI PRZEDŚLUBNE 1-SZE
Do Sakramentu Małżeństwa przygotowują
się następujące osoby:
The following individuals are preparing to receive the
Sacrament of Marriage:
REMI ERIKSON - MONIKA ŁUKASZEWICZ
PIOTR NETKOWSKI - IWONA KSEPKA
MARCIN JASTRZĘBSKI - MAGDALENA JAKIMOWICZ
ZIEMOWIT JÓZEFOWICZ - AGATA NOWOSĄD
DARIUSZ OKUROWSKI - EWA MIENKOWSKA
ROMAN REBISZ - KAROLINA TUREK
MICHAŁ BUKOWSKI - BEATA OSAK
DOMINIK MIELNICKI - DONNA DARCONTE
DIMITRIJ BOROCHIN - NINA HALEWSKA
DAVID LOREK - DOROTA HELENIAK
CHRISTOPHER MIŁOŚ - JUSTYNA CZYZ
ERIC HUDSON - PAULINA DEBEK
LUKASZ KOSIAREK - ALICJA KOSAKOWSKA
HUMAZA BASHIR - KAROLINA WEISS
IRENEUSZ TANCULA - MAŁGORZATA SZCZYPEK
5
OGŁOSZENIE NA OKRES WIELKIEGO POSTU
Dochodzimy do kolejnego okresu liturgicznego –
Wielkiego Postu. Rozpoczniemy go w najbliższą środę,
17 lutego, posypaniem głów popiołem po każdej mszy
świętej i podczas specjalnych nabożeństw. Obrzęd ten jest
wyrazem gotowości do podjęcia pokuty.
W Środę Popielcową obowiązuje post ścisły, polegający
na powstrzymaniu się od potraw mięsnych oraz na
ograniczeniu jedzenia. Tego dnia możemy zjeść trzy posiłki,
ale tylko jeden z nich do syta. Wstrzemięźliwość od potraw
mięsnych obowiązuje wszystkich od 14 roku życia, bez
górnej granicy wieku, natomiast post ilościowy od 14 do 60
roku życia. Kościół jednak zachęca, aby w praktykę postu
wprowadzać także tych, którzy nie są do niego zobowiązani.
Wraz z rozpoczęciem Wielkiego Postu zaczniemy
gromadzić się na nabożeństwach wielkopostnych. W piątki
wspólnie będziemy rozważać Drogę Krzyżową, a w niedzielę
śpiewać Gorzkie Żale.
W Środę Popielcową rozpoczyna się okres obowiązkowej
spowiedzi wielkanocnej. Potraktujmy bardzo poważnie to
wymaganie prawa kościelnego.
Z okazji Wielkiego Postu warto podjąć jakieś
postanowienie. Zdaniem wielu ojców duchownych jest to
najlepsza droga dla człowieka, który pragnie przemiany w
swoim życiu.
W okresie Wielkiego Postu możemy uzyskać odpust
zupełny, a więc darowanie kary doczesnej za grzechy
odpuszczone w sakramencie pojednania, jednak
nienaprawione przez nas. Warunkiem uzyskania odpustu
jest wzbudzenie takiej intencji; stan łaski uświęcającej;
wyrzeczenie się przywiązania do grzechu; modlitwa w
intencjach wyznaczonych przez papieża. Odpust zupełny
można uzyskać w każdy piątek Wielkiego Postu za
odmówienie modlitwy do Chrystusa ukrzyżowanego „Oto ja,
dobry i najsłodszy Jezu”, w każdą niedzielę za udział w
nabożeństwie Gorzkich Żalów i Drogi Krzyżowej oraz za
odprawienie przynajmniej trzydniowych rekolekcji.
*********************************************************************************************************************************************************************
ZAPROSZENIE Spotkanie z Jezusem w Najświętszym Sakramencie
jest szczególną dla nas okazją do osobistej modlitwy
z Nim.
W każdą III sobotę miesiąca w naszej parafii po
wieczornej mszy św. jest możliwość wspólnej
adoracji z grupami naszej rodziny parafialnej.
19 marca 2011, Sobota
8.00 – 9.30 – Różaniec i medytacja wraz ze Wspólnotą Róż
Różańcowych, Koronka do Miłosierdzia Bożego wraz ze
Wspólnotą Najświętszego Serca Jezusowego
09.45 – 10.00 Czas w ciszy na indywidualną adorację
10.00 – 10.45 – Nabożeństwo ekspiacyjne za grzechy pijaństwa
wraz ze Wspólnotą Rodzin Nazaretańskich
********************************************************************************************************************************
Wspólnota Przyjaciół Misji zaprasza na pielgrzymkę
wielkopostną do Sanktuarium Matki Bożej z Long
Island na dróżki Drogi Krzyżowej i Adoracje
Najświętszego Sakramentu.
Wyjazd 2 kwietnia 2011 o godz. 9.00 z parkingu
przed kościołem na ulicy Humboldt Street. Powrót
przewidziany jest około godziny 16.00. Cena biletu
$35. Zapewniona opieka duchowa kapłana z naszej parafii.
Zapisy w godzinach urzędowania biura parafialnego.
6
Co się z nami dzieje?
Zaczęła się, w co wręcz trudno uwierzyć, druga dekada
XXI wieku i jak to jest wraz z nadejściem każdego
nowego roku zaczęliśmy się oddalać od wydarzeń, które
miały miejsce w 2010 roku a stopniowo wchodzić w te,
które zaistnieją jako planowane lub całkiem przypadkowe.
Na wiele będziemy mieć wpływ, zostały przez nas
zaplanowane. Inne pozostaną poza naszą kontrolą,
zamiarem, jak choćby styczniowa tragedia na
moskiewskim lotnisku. Równocześnie zdajemy sobie
sprawę, że nie da się ich ani przewidzieć ani niestety
uniknąć.
W tym momencie przychodzi na myśl gorzka refleksja
zresztą, jak sądzę nie tylko mnie – jakże byliby zdziwieni
konstruktorzy samolotów obserwując do jak niecnych
celów są wykorzystywane ich latające maszyny. Miały
ułatwiać ludziom życie, usprawnić transport a tymczasem
stają się makabrycznym narzędziem zabijania niewinnych
ludzi przez szaleńców w imię równie szaleńczych idei.
Snując refleksje w tym wypadku na temat kruchości
naszego życia zadaję sobie pytanie, może dla wielu osób
naiwne – dlaczego świadomi tej kruchości nie cenimy go
sobie, nie przeżywamy każdego dnia z wdzięcznością
skierowaną do Stwórcy, z radością i miłością w
odniesieniu do najbliższych, czy całkiem obcych.
Dlaczego tak wielu ludzi nosi w sobie złość a nawet
nienawiść deklarowaną werbalnie lub czynnie, i co
najgorsze, adresowaną właśnie do tych najbliższych –
współmałżonków, rodzeństwa czasem własnych dzieci.
Bywa, że współmałżonkowie mówią sobie wprost
„nienawidzę cię”. Bywa, że używają fizycznej przemocy –
wymierzając sobie siarczyste policzki, podduszając,
kopiąc, co zwykle kończy się wezwaniem policji,
aresztowaniem i wszelkimi tego konsekwencjami.
Czy przy takim postępowaniu jest chociaż cień
zadumy nad kruchością własnego życia, wspomnienie
dnia, kiedy zostały wypowiedziane słowa - ...ja Ewa biorę
ciebie Adamie za męża.. czy też ...ja Adam biorę ciebie
Ewo za żonę..?
Mimo, że upłynęło sporo lat pamiętam jedną z moich
pacjentek, która straciła męża w zamachu
terrorystycznym 11 września. Mocno skłóceni
poprzedniego wieczoru położyli się spać, by następnego
poranka nadal w złości, bez słowa „przepraszam” każde z
nich udało się do pracy. Kilka miesięcy temu spotkałyśmy
się przypadkowo. Ze łzami w oczach wyznała, jak bardzo
żałuje swego zachowania, jak męczy ją wciąż po tylu
latach poczucie winy, to poranne rozstanie w gniewie.
Często w czasie psychoterapeutycznych sesji
spotykam się ze wzajemną złością małżonków na siebie
ba, nienawiścią. Nie umieją, czy nie chcą zrozumieć
swojego postępowania, zmienić go, wybaczyć sobie. Nie
ma w ich zachowaniu empatii, nie mówiąc o życzliwości,
szacunku. Jest wszechobecny gniew, krzyk, arogancja.
To obserwuję w czasie sesji. A co musi się dziać w
domach, gdzie takim rodziców zachowaniu przypatrują
się dzieci?
Czy naprawdę dorośli ludzie będący
rodzicami nie zdają sobie sprawy, że swoim
postępowaniem przygotowują własne dzieci do sesji
psychoterapeutycznych, do wizyt u psychiatry? Czy w taki
MARCH 6, 2011
sposób przejawia się rodzicielska troskliwość, jak te
dzieci mające takie wzorce mają zakładać w przyszłości
własne rodziny?
Szereg razy słyszałam od mężczyzn, czemu obecne
na sesji kobiety nie zaprzeczały, że poprawa sytuacji
finansowej rodziny przełożyła się na pogorszenie więzi
małżeńskich. Kobiety stają się bardziej niezależne,
pewniejsze siebie, szybciej przyswajają język angielski,
podejmują naukę umożliwiającą zdobycie zawodu. I
chwała im za to. Ale czy musi się to odbywać takim
kosztem? Dlaczego po drodze do poprawienia statusu,
bytu gubią się uczucia, więzi, wartości. Dochodzi do
odrębności finansowej w postaci „sprzątania” sobie
nawzajem pieniędzy z kont bankowych, manipulowania
pożyciem seksualnym, które staje się narzędziem
nagradzania lub karania, zdrad.
Co się z nami dzieje?! Z nami – katolickim
społeczeństwem. Co stało się z moralnymi wartościami,
przesłaniami jakże wielbionego papieża?
Pewnie, że da się żyć bez wiary, bez wzorców. Ale kim
się stajemy dla własnych dzieci, jaki model rodziny
przekazujemy im własnym postępowaniem?
Cyprian Kamil Norwid napisał „Polacy są wspaniałym
narodem i bezwartościowym społeczeństwem”. Bardzo
żałosne. A co napisałby o nas dzisiaj?
Krystyna Piotrowska-Breger
*********************************************************************************************
PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska-Breger,
absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc
w zakresie:
¨ problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia,
odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej
utrata, poczucie osamotnienia itp.),
¨ konflikty rodzinne i pokoleniowe,
¨ trudności wieku dorastania
¨ początki chorób psychicznych,
¨ uzależnienia (alkohol, narkotyki),
Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko
po umówieniu się w kancelarii parafialnej.
*************************************************************************
Our constant Battle for Life...
please read this pro-life thought
– for meditation and consideration:
Sandra Cano, the “Mary Doe” of the Doe vs.
Bolton 1973 Supreme Court abortion decision, is
a pro-life Christian. On March 23, 1997, she declared
these memorable words: “I am Sandra Cano. I became
known as Mary Doe when the U.S. Supreme Court
released Roe v. Wade’s companion decision, Doe v.
Bolton, which allowed abortion for virtually any reason. I
am against abortion; I never sought an abortion; I have
never had an abortion. Abortion is murder. For over
twenty years, and against my will, my name has been
synonymous with abortion. The Doe v. Bolton case is
based on deceit and fraud. I stand today in this place of
healing, the National Memorial for the Unborn, and pledge
to the memory of these innocent children, that as long as I
have breath, I will strive to see abortion ended in
America.”
MARCH 6, 2011
7
OUR PARISH PILGRIMAGE TO THE HOLY LAND
On the occasion of the 115th Anniversary of our Parish, we are organizing a
Pilgrimage to the Holy Land for 11 days from September 12-22, 2011.
On the itinerary are Jerusalem, Bethlehem, Nazareth, and Galilea.
The spiritual leaders of the Pilgrimage are Fr. Marek Sobczak CM and Fr. Jarek Lawrenz CM.
Transportation will be provided by El Al Airlines from JFK to Tel Aviv.
The cost is $2,790 (tax included).
For more information or reservations, please contact Classic Travel direct
at 1-973-473-3845; 1-800-774-6996 or www.classic-travel.com
The Pilgrimage will be conducted in both English and Polish.
8
MARCH 6, 2011
ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA
FLEA MARKET
The parish Flea Market organized by parishioners to
benefit the parish has reopened. We invite everyone
every Saturday and Sunday from 10:00am to 3:00pm.
The Flea Market is held in the old school building at 189
Driggs Avenue. Donations of household goods as well as
other appropriate items (books, jewelry, DVD, etc) are
being accepted there. We encourage everyone to come
and buy. We also encourage others to volunteer their
time and cooperation. Our success depends on your
support and your support is greatly appreciated.
PCHLI TARG – WYPRZEDAŻ
Tak zwany „Flea Market” czyli „Pchli Targ” organizowany
przez grupę parafian na potrzeby parafii jest otwarty
ponownie. Zapraszamy w każdą sobotę i niedzielę w
godzinach od 10:00 rano do 15:00 po południ. Pchli Targ
mieści się w budynku starej szkoły przy 189 Driggs Ave.
Tam można też składać rzeczy na wyprzedaż.
Serdecznie zapraszamy do zakupów. Serdecznie
zachęcamy także zainteresowane panie i panów do
pomocy i współpracy.
**********************************************************************************************
CUSTODIAL POSITION AVAILABLE
Church of the Virgin Mary in Park Slope, is looking for a full
time, on-site custodian who is responsible for providing a
safe, clean, maintained, and pleasing atmosphere for
parishioners, visitors, and other organizations that use
church buildings and parking lot. Studio apartment available.
For info call the rectory at 718-788-5454.
Letter of
recommendation from pastor is desired.
**********************************************************************************************

Podobne dokumenty