6 - ststanskostka.org
Transkrypt
6 - ststanskostka.org
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only. MARCH 6, 2011 2 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM School Annex: 189 Driggs Avenue www.ststansacademy.org W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: [email protected] Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, March 5 - sobota, 5 marca 6:30am † Franciszka Wadołowska-córka z rodz. 7:00am † Kazimiera i Franciszek Tokarscy-syn z rodz. 8:00am † Martha Lachowski-Valerie Kryshak 4:00PM Wedding: Krzysztof Piotrowski - Magdalena Prześniak 5:30pm † Thomas Romanowski-wife and children 7:00pm † Edmund Klik (15 r.śm.)-syn Marek z rodz. Konc.: Dziękczynna za otrzymane łaski od rodz. Cedrowski z prośbą o dalsze Błog. Boże Konc.: O zdrowie, Boże błogosławieństwo i opiekę Matki Bożej dla Asi w dniu jej 18 urodzin - rodzice i siostry Sunday, March 6 - niedziela, 6 marca 7:30am † Jan Roth (1 r.śm.)-Janina z dziećmi 9:00am † Jan Korman-żona i dzieci 10:15am † Andrzej Czauderna-rodzina 11:00am † Walter Kryshak (anniv.)-wife 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm † Stanisława Zielinski (1r.śm.)8:00pm † Irena Kowalczyk (2 r.śm.)-od synów Monday, March 7 – poniedziałek, 7 marca 6:30am † Longin Kosiorek-Ludwik Rzeźnik 7:00am † Bronisław & Karol Babecki-family 8:00am † Józefa Zieniewicz-daughter Valerie 9:00am ZBIOROWA 7:00pm † Albert Lasis-Antoinette Tomczyk Tuesday, March 8 – wtorek, 8 marca 6:30am † Sr. Alberta Jurewicz-Tow. Serca P. Jezusa 7:00am † Dorothy Ragan-Debbie & Joseph Smith Konc.: O łaskę zdrowia dla Roberta Zielińskiego 8:00am † Lillian Goscicki (anniv.)-family 7:00pm † Leonard Czastkiewicz (r.śm.)-rodzina Wednesday, March 9 – środa, 9 marca 6:30am † Jerzy Michalski-od przyjaciół 7:00am † Monika Mroczkowska-Marzena Pogorzelska 8:00am † Lillian Goscicki-Valerie Kryshak 11:00am † Władysław Kulikowski-od syna 6:30pm † Laura Farcas-Ray & Pat Mondone 8:00pm † Stanisława Zielinska-Stefania Szczygiel Thursday, March 10 - czwartek, 10 marca 6:30am † Czesław Nadolny (r.śm.)-rodz. Kowalczyk 7:00am † Anna Mogielnicki-Barbara Cross 8:00am † Robert, Andy & Edna-family 7:00pm W int. Grupy Pro-Life Św. Wincentego a'Paulo, Św. Maksymiliana Kolbe i o świętość życia 7:30pm Za Ojczyznę i za ofiary katastrofy w Smoleńsku Friday, March 11 – piątek, 11 marca 6:30am † Jadwiga Cembruch-Róże Różańcowe 7:00am † Barbara Kotara-S. & J. Jabłonowscy 8:00am † James Martin-Bridie Martin 7:00pm ZBIOROWA Saturday, March 12 - sobota, 12 marca 6:30am † Tracy Szpilka-rodzina 7:00am † Za zmarłych z rodz. Chrostowskich, Tracy i za dusze w czyśćcu cierpiące 8:00am † Frances Hafner (1 anniv.)-Pauline Szturma 5:30pm †Joseph Andrew Kadziela-Kadziela & Grzybacz fam. 7:00pm † Halina Klik (4 r. śm.)-syn Marek z rodz. Konc.: † Jadwiga Kossowska (1 r.śm.)-córka z rodz. Sunday, March 13 – niedziela, 13 marca 7:30am † Alexander Krysiak-żona z rodz. 9:00am † Lena & John Rabito-Donna 10:15am † Tadeusz Inglot-żona i dzieci z rodz. 11:00am † Jadwiga i Józef Cembruch-rodzina 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm † Weronika i Aleksander Ptak-W. & W. Serowik Konc.: Dziękczynna za wysłuchanie prośby i o dalsze Błog. Boże dla Małgorzaty z rodz. 8:00pm † Helena Słowik-H. Hermanowski, R. & M. Fleszar & rodzina ******************************************************************************************************************************************************************** BREAD AND WINE - CHLEB I WINO w tygodniu od 7-13 marca są ofiarowane w podziękowaniu za otrzymane łaski, za dobroć kapłanów, za zdrowie, z prośbą o zdrowie dla dzieci - Teresa Baginska THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $9,735.00 PATRON PARISH ANNOUNCEMENTS NINETH SUNDAY IN ORDINARY TIME MARCH 6, 2011 SUNDAY: The second collection today is designated to assist our parish in paying the 2011 Diocesan Assessment. To date we have collected $35,845 of the $43,400 assigned to our parish. Our sincere thanks for your donations, and ask for your continued support as we strive to reach our goal as soon as possible. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. Our parish library is open Mondays from 6:30 to 8:00pm. ASH WEDNESDAY: On Ash Wednesday we begin the season of Lent, a time of reflection and renewal of our spiritual life. We remind everyone that Ash Wednesday is a day of fast and abstinence. That is, anyone between the age of 14 and 60 may eat one full and two light meatless meals. As we enter into these 40-Days of Lent let us experience the season in the spirit of Christian joy, keeping in mind that we will be accountable for our actions. SCHEDULE OF SERVICES: 6:30/7:00AM - Masses in the Polish language and distribution of ashes. 8:00AM - Mass in the English language and distribution of ashes. 11:00AM Mass in the Polish language and distribution of ashes. 3:30PM - Lenten Devotion and distribution of ashes. 6:30PM - Mass in the English language and distribution of ashes. 8:00PM - Mass in the Polish language and distribution of ashes. FRIDAY: Every Friday during Lent we invite everyone to participate in Stations of the Cross. At 6:00PM we will conduct Stations of the Cross for Children. At 7:00PM, Stations of the Cross will be conducted in the Polish language in the upper church and in the English language in the lower church. NEXT SUNDAY: Every Sunday during Lent, at 4:00PM, Lamentations will be conducted with a sermon on the Passion of the Lord in the Polish language. The second collection next Sunday is a Diocesan collection for Catholic Missions among the Black and Indian People. 3 INFORMATION: We encourage everyone to pray through the intercession of Blessed Father Jerzy Popiełuszko. Folders containing prayers can be found in the first pew closest to the reliquary of Fr. Jerzy. We ask that you take advantage of them, but please do not take them home. In the coming weeks we are planning to set up a journal in which people will be able to list blessings obtained through the intercession of Fr. Jerzy and his relics. Mass intentions are being accepted for the year 2012. The stipend for weekday Masses is $20 and on Sundays it is $40. Bread and Wine is $40. In this year of thanksgiving to God for the 115 years of existence of our parish as well as the beatification of Pope John Paul II, there will be opportunity to show our appreciation through the peregrination, or visitation, of the Divine Mercy of the Lord icon to the homes of parishioners. The blessed icon of the Divine Mercy may be taken home by a family after the evening Mass and returned in time for the evening Mass the following day. The family should make every effort to gather together for prayer, and possibly invite relatives and friends, to beseech God for His Blessings for themselves and our parish. While praying, you will be able to offer spiritual and charitable resolutions, which will be written into a special book of resolutions. Anyone wishing to take the icon home can sign up at the rectory or in the sacristy after Sunday Masses. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Mon / Pon Saint Perpetua and Saint Felicity, martyrs Tue / Wto Saint John of God, religious Wed / Śro Ash Wednesday “One day at a time, sweet Jesus. That's all I'm asking from you. Just give me the strength To do every day what I have to do. Yesterday's gone, sweet Jesus, And tomorrow may never be mine. Lord, help me today, show me the way To trust you one day at a time.” (Country poet Marijohn Wilkin) 4 PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE IX NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 6 marca 2011 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na pomoc w zapłaceniu naszego rocznego podatku na kurię diecezjalną za rok 2011. Dotychczas zebraliśmy 35,845 dolarów z 43,400, które zostały wyznaczone naszej parafii. Serdecznie dziękujemy za złożone ofiary i prosimy o kontynuowanie zbiórki. PONIEDZIAŁEK: W poniedziałek Msza św. i nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00 rano. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00. WIELKI POST “Nawracajcie się i wierzcie w Ewangelię!” ŚRODA POPIELCOWA: W Środę Popielcową rozpoczynamy okres Wielkiego Postu, czas refleksji i odnowy naszego życia duchowego. Przypominamy wszystkim, że w tym dniu obowiązuje post ścisły to znaczy powstrzymanie się od spożywania pokarmów mięsnych oraz ograniczenie ilości posiłków spożywanych w ciągu dnia. Przed nami 40-dni Wielkiego Postu. Przeżyjmy je w duchu chrześcijańskiej radości, która zawsze musi się łączyć z odpowiedzialnością za swoje czyny. PLAN NABOŻEŃSTW Z POSYPANIEM GŁÓW POPIOŁEM: 6:30 i 7:00 - Msza św. w j.polskim i obrzęd posypania głów popiołem. 8:00 rano - Msza św. w j.angielskim i obrzęd posypania głów popiołem. 11:00 - Msza św. w j.polskim i obrzęd posypania głów popiołem. 15:30 - Nabożeństwo Wielkopostne i obrzęd posypania głów popiołem. 18:30 - Msza św. w j.angielskim i obrzęd posypania głów popiołem. 20:00 - Msza św. w j.polskim i obrzęd posypania głów popiołem. CZWARTEK: Msza św. w intencji Prezydenta RP śp. Lecha Kaczyńskiego i jego Małżonki śp. Marii Kaczyńskiej oraz wszystkich ofiar katastrofy w Smoleńsku odprawiona zostanie 10 marca w kościele Św. Stanisława Kostki na Greenpoincie o godzinie 19.30. Po Mszy św. odbędzie się pokaz filmu dokumentalnego z wizyty Pana Prezydenta Lecha Kaczyńskiego na Greenpoincie. PIĄTEK: W każdy piątek Wielkiego Postu zapraszamy na nabożeństwa Drogi Krzyżowej. O godz.13:30 będzie Droga Krzyżowa w j.angielskim dla dzieci z naszej szkoły parafialnej. O godz.18:00 będzie Droga Krzyżowa w j.polskim dla dzieci. O godz.19:00 w górnym kościele będzie Msza Św. i Droga Krzyżowa w j.polskim; O godz. 19:00 a w dolnym kościele będzie Droga Krzyżowa w j.angielskim dla dorosłych i młodzieży. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie diecezjalną składką przeznaczoną na misje prowadzone wśród Indian i Afro-Amerykanów. W każdą niedzielę Wielkiego Postu o godz. 16:00 będziemy odprawiać Nabożeństwo Gorzkich Żali połączone z kazaniem pasyjnym. INFORMACJE: Zachęcamy do odmawiania modlitw poprzez pośrednictwo błogosławionego księdza Jerzego Popiełuszko. Specjalne foldery z modlitwami są umieszczone w pierwszej ławce naprzeciw relikwiarza ks. Jerzego. Prosimy z nich korzystać, ale nie zabierać do domu. Planujemy w najbliższych tygodniach założyć księgę, do której osoby mogłyby wpisywać łaski wyproszone u Boga za wstawiennictwem księdza Jerzego i wymodlone przy Jego relikwiach. Można już zamawiać intencje mszalne na rok 2012. Stypendium za msze św. w ciągu tygodnia wynosi $20, a za Msze św. w niedzielę $40. Chleb i wino $40. W roku dziękczynienia Bogu za 115 lat istnienia naszej parafii oraz za dar beatyfikacji Jana Pawła II będziemy mieli okazję do wyrażenia naszej wdzięczności poprzez peregrynację czyli nawiedzenie obrazu Jezusa Miłosiernego po domach parafian. Poświęcony obraz Miłosierdzia Bożego będzie zabierany przez rodzinę po wieczornej mszy świętej i przynoszony na mszę św. wieczorną dnia następnego. Rodzina będzie starała się zgromadzić na wspólnej modlitwie, a nawet zaprosić bliskich i sąsiadów, aby wypraszać dla siebie i dla naszej parafii łaski od Boga. Przy modlitwie będzie można podjąć szczególne zobowiązania duchowe lub charytatywne, które będą wpisywane do specjalnej księgi zobowiązań. Zapisy pragnących wziąć obraz są w kancelarii parafialnej lub w zakrystii po mszach niedzielnych. MARCH 6, 2011 Nowenna dziękczynna za dar beatyfikacji Jana Pawła Drugiego Modlitwa: Boże Wszechmogący, dziękujemy Ci za wielki dar dla Kościoła Chrystusowego, jakim był Jan Paweł II, którego wkrótce będziemy nazywać Błogosławionym. Niech Jego nauka rozjaśnia nasze umysły, niech usuwa nasze wątpliwości dotyczące wiary, niech kształtuje nasze rodziny, a przykład Jego życia i miłości do Zbawiciela, który pragniemy naśladować, niech zbliża nas do Ciebie. Prosimy o to przez Twojego Syna, a Pana naszego Jezusa Chrystusa, który żyje i króluje na wieki wieków. Amen. Ojcze nasz… Chwała Ojcu…. ********************************************************************************************** Nine-Week Novena in thanksgiving for the beatification of John Paul II Prayer: Almighty God, we give thanks to you for your great gift to the Church of Christ in the person of John Paul II, whom we will call Blessed in a very short while. May his teachings enlighten our minds, may he transform our doubts into faith, may he form our families in love, and may the example of his life and his love for the Savior, which we desire to imitate, bring all of us into closer union with you. We ask this through your Son, and our Lord Jesus Christ, who lives and reigns forever and ever. Amen. Our Father… Glory be to the Father… ********************************************************************************************** 1ST WEDDING BANNS ZAPOWIEDZI PRZEDŚLUBNE 1-SZE Do Sakramentu Małżeństwa przygotowują się następujące osoby: The following individuals are preparing to receive the Sacrament of Marriage: REMI ERIKSON - MONIKA ŁUKASZEWICZ PIOTR NETKOWSKI - IWONA KSEPKA MARCIN JASTRZĘBSKI - MAGDALENA JAKIMOWICZ ZIEMOWIT JÓZEFOWICZ - AGATA NOWOSĄD DARIUSZ OKUROWSKI - EWA MIENKOWSKA ROMAN REBISZ - KAROLINA TUREK MICHAŁ BUKOWSKI - BEATA OSAK DOMINIK MIELNICKI - DONNA DARCONTE DIMITRIJ BOROCHIN - NINA HALEWSKA DAVID LOREK - DOROTA HELENIAK CHRISTOPHER MIŁOŚ - JUSTYNA CZYZ ERIC HUDSON - PAULINA DEBEK LUKASZ KOSIAREK - ALICJA KOSAKOWSKA HUMAZA BASHIR - KAROLINA WEISS IRENEUSZ TANCULA - MAŁGORZATA SZCZYPEK 5 OGŁOSZENIE NA OKRES WIELKIEGO POSTU Dochodzimy do kolejnego okresu liturgicznego – Wielkiego Postu. Rozpoczniemy go w najbliższą środę, 17 lutego, posypaniem głów popiołem po każdej mszy świętej i podczas specjalnych nabożeństw. Obrzęd ten jest wyrazem gotowości do podjęcia pokuty. W Środę Popielcową obowiązuje post ścisły, polegający na powstrzymaniu się od potraw mięsnych oraz na ograniczeniu jedzenia. Tego dnia możemy zjeść trzy posiłki, ale tylko jeden z nich do syta. Wstrzemięźliwość od potraw mięsnych obowiązuje wszystkich od 14 roku życia, bez górnej granicy wieku, natomiast post ilościowy od 14 do 60 roku życia. Kościół jednak zachęca, aby w praktykę postu wprowadzać także tych, którzy nie są do niego zobowiązani. Wraz z rozpoczęciem Wielkiego Postu zaczniemy gromadzić się na nabożeństwach wielkopostnych. W piątki wspólnie będziemy rozważać Drogę Krzyżową, a w niedzielę śpiewać Gorzkie Żale. W Środę Popielcową rozpoczyna się okres obowiązkowej spowiedzi wielkanocnej. Potraktujmy bardzo poważnie to wymaganie prawa kościelnego. Z okazji Wielkiego Postu warto podjąć jakieś postanowienie. Zdaniem wielu ojców duchownych jest to najlepsza droga dla człowieka, który pragnie przemiany w swoim życiu. W okresie Wielkiego Postu możemy uzyskać odpust zupełny, a więc darowanie kary doczesnej za grzechy odpuszczone w sakramencie pojednania, jednak nienaprawione przez nas. Warunkiem uzyskania odpustu jest wzbudzenie takiej intencji; stan łaski uświęcającej; wyrzeczenie się przywiązania do grzechu; modlitwa w intencjach wyznaczonych przez papieża. Odpust zupełny można uzyskać w każdy piątek Wielkiego Postu za odmówienie modlitwy do Chrystusa ukrzyżowanego „Oto ja, dobry i najsłodszy Jezu”, w każdą niedzielę za udział w nabożeństwie Gorzkich Żalów i Drogi Krzyżowej oraz za odprawienie przynajmniej trzydniowych rekolekcji. ********************************************************************************************************************************************************************* ZAPROSZENIE Spotkanie z Jezusem w Najświętszym Sakramencie jest szczególną dla nas okazją do osobistej modlitwy z Nim. W każdą III sobotę miesiąca w naszej parafii po wieczornej mszy św. jest możliwość wspólnej adoracji z grupami naszej rodziny parafialnej. 19 marca 2011, Sobota 8.00 – 9.30 – Różaniec i medytacja wraz ze Wspólnotą Róż Różańcowych, Koronka do Miłosierdzia Bożego wraz ze Wspólnotą Najświętszego Serca Jezusowego 09.45 – 10.00 Czas w ciszy na indywidualną adorację 10.00 – 10.45 – Nabożeństwo ekspiacyjne za grzechy pijaństwa wraz ze Wspólnotą Rodzin Nazaretańskich ******************************************************************************************************************************** Wspólnota Przyjaciół Misji zaprasza na pielgrzymkę wielkopostną do Sanktuarium Matki Bożej z Long Island na dróżki Drogi Krzyżowej i Adoracje Najświętszego Sakramentu. Wyjazd 2 kwietnia 2011 o godz. 9.00 z parkingu przed kościołem na ulicy Humboldt Street. Powrót przewidziany jest około godziny 16.00. Cena biletu $35. Zapewniona opieka duchowa kapłana z naszej parafii. Zapisy w godzinach urzędowania biura parafialnego. 6 Co się z nami dzieje? Zaczęła się, w co wręcz trudno uwierzyć, druga dekada XXI wieku i jak to jest wraz z nadejściem każdego nowego roku zaczęliśmy się oddalać od wydarzeń, które miały miejsce w 2010 roku a stopniowo wchodzić w te, które zaistnieją jako planowane lub całkiem przypadkowe. Na wiele będziemy mieć wpływ, zostały przez nas zaplanowane. Inne pozostaną poza naszą kontrolą, zamiarem, jak choćby styczniowa tragedia na moskiewskim lotnisku. Równocześnie zdajemy sobie sprawę, że nie da się ich ani przewidzieć ani niestety uniknąć. W tym momencie przychodzi na myśl gorzka refleksja zresztą, jak sądzę nie tylko mnie – jakże byliby zdziwieni konstruktorzy samolotów obserwując do jak niecnych celów są wykorzystywane ich latające maszyny. Miały ułatwiać ludziom życie, usprawnić transport a tymczasem stają się makabrycznym narzędziem zabijania niewinnych ludzi przez szaleńców w imię równie szaleńczych idei. Snując refleksje w tym wypadku na temat kruchości naszego życia zadaję sobie pytanie, może dla wielu osób naiwne – dlaczego świadomi tej kruchości nie cenimy go sobie, nie przeżywamy każdego dnia z wdzięcznością skierowaną do Stwórcy, z radością i miłością w odniesieniu do najbliższych, czy całkiem obcych. Dlaczego tak wielu ludzi nosi w sobie złość a nawet nienawiść deklarowaną werbalnie lub czynnie, i co najgorsze, adresowaną właśnie do tych najbliższych – współmałżonków, rodzeństwa czasem własnych dzieci. Bywa, że współmałżonkowie mówią sobie wprost „nienawidzę cię”. Bywa, że używają fizycznej przemocy – wymierzając sobie siarczyste policzki, podduszając, kopiąc, co zwykle kończy się wezwaniem policji, aresztowaniem i wszelkimi tego konsekwencjami. Czy przy takim postępowaniu jest chociaż cień zadumy nad kruchością własnego życia, wspomnienie dnia, kiedy zostały wypowiedziane słowa - ...ja Ewa biorę ciebie Adamie za męża.. czy też ...ja Adam biorę ciebie Ewo za żonę..? Mimo, że upłynęło sporo lat pamiętam jedną z moich pacjentek, która straciła męża w zamachu terrorystycznym 11 września. Mocno skłóceni poprzedniego wieczoru położyli się spać, by następnego poranka nadal w złości, bez słowa „przepraszam” każde z nich udało się do pracy. Kilka miesięcy temu spotkałyśmy się przypadkowo. Ze łzami w oczach wyznała, jak bardzo żałuje swego zachowania, jak męczy ją wciąż po tylu latach poczucie winy, to poranne rozstanie w gniewie. Często w czasie psychoterapeutycznych sesji spotykam się ze wzajemną złością małżonków na siebie ba, nienawiścią. Nie umieją, czy nie chcą zrozumieć swojego postępowania, zmienić go, wybaczyć sobie. Nie ma w ich zachowaniu empatii, nie mówiąc o życzliwości, szacunku. Jest wszechobecny gniew, krzyk, arogancja. To obserwuję w czasie sesji. A co musi się dziać w domach, gdzie takim rodziców zachowaniu przypatrują się dzieci? Czy naprawdę dorośli ludzie będący rodzicami nie zdają sobie sprawy, że swoim postępowaniem przygotowują własne dzieci do sesji psychoterapeutycznych, do wizyt u psychiatry? Czy w taki MARCH 6, 2011 sposób przejawia się rodzicielska troskliwość, jak te dzieci mające takie wzorce mają zakładać w przyszłości własne rodziny? Szereg razy słyszałam od mężczyzn, czemu obecne na sesji kobiety nie zaprzeczały, że poprawa sytuacji finansowej rodziny przełożyła się na pogorszenie więzi małżeńskich. Kobiety stają się bardziej niezależne, pewniejsze siebie, szybciej przyswajają język angielski, podejmują naukę umożliwiającą zdobycie zawodu. I chwała im za to. Ale czy musi się to odbywać takim kosztem? Dlaczego po drodze do poprawienia statusu, bytu gubią się uczucia, więzi, wartości. Dochodzi do odrębności finansowej w postaci „sprzątania” sobie nawzajem pieniędzy z kont bankowych, manipulowania pożyciem seksualnym, które staje się narzędziem nagradzania lub karania, zdrad. Co się z nami dzieje?! Z nami – katolickim społeczeństwem. Co stało się z moralnymi wartościami, przesłaniami jakże wielbionego papieża? Pewnie, że da się żyć bez wiary, bez wzorców. Ale kim się stajemy dla własnych dzieci, jaki model rodziny przekazujemy im własnym postępowaniem? Cyprian Kamil Norwid napisał „Polacy są wspaniałym narodem i bezwartościowym społeczeństwem”. Bardzo żałosne. A co napisałby o nas dzisiaj? Krystyna Piotrowska-Breger ********************************************************************************************* PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska-Breger, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: ¨ problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia, odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.), ¨ konflikty rodzinne i pokoleniowe, ¨ trudności wieku dorastania ¨ początki chorób psychicznych, ¨ uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej. ************************************************************************* Our constant Battle for Life... please read this pro-life thought – for meditation and consideration: Sandra Cano, the “Mary Doe” of the Doe vs. Bolton 1973 Supreme Court abortion decision, is a pro-life Christian. On March 23, 1997, she declared these memorable words: “I am Sandra Cano. I became known as Mary Doe when the U.S. Supreme Court released Roe v. Wade’s companion decision, Doe v. Bolton, which allowed abortion for virtually any reason. I am against abortion; I never sought an abortion; I have never had an abortion. Abortion is murder. For over twenty years, and against my will, my name has been synonymous with abortion. The Doe v. Bolton case is based on deceit and fraud. I stand today in this place of healing, the National Memorial for the Unborn, and pledge to the memory of these innocent children, that as long as I have breath, I will strive to see abortion ended in America.” MARCH 6, 2011 7 OUR PARISH PILGRIMAGE TO THE HOLY LAND On the occasion of the 115th Anniversary of our Parish, we are organizing a Pilgrimage to the Holy Land for 11 days from September 12-22, 2011. On the itinerary are Jerusalem, Bethlehem, Nazareth, and Galilea. The spiritual leaders of the Pilgrimage are Fr. Marek Sobczak CM and Fr. Jarek Lawrenz CM. Transportation will be provided by El Al Airlines from JFK to Tel Aviv. The cost is $2,790 (tax included). For more information or reservations, please contact Classic Travel direct at 1-973-473-3845; 1-800-774-6996 or www.classic-travel.com The Pilgrimage will be conducted in both English and Polish. 8 MARCH 6, 2011 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA FLEA MARKET The parish Flea Market organized by parishioners to benefit the parish has reopened. We invite everyone every Saturday and Sunday from 10:00am to 3:00pm. The Flea Market is held in the old school building at 189 Driggs Avenue. Donations of household goods as well as other appropriate items (books, jewelry, DVD, etc) are being accepted there. We encourage everyone to come and buy. We also encourage others to volunteer their time and cooperation. Our success depends on your support and your support is greatly appreciated. PCHLI TARG – WYPRZEDAŻ Tak zwany „Flea Market” czyli „Pchli Targ” organizowany przez grupę parafian na potrzeby parafii jest otwarty ponownie. Zapraszamy w każdą sobotę i niedzielę w godzinach od 10:00 rano do 15:00 po południ. Pchli Targ mieści się w budynku starej szkoły przy 189 Driggs Ave. Tam można też składać rzeczy na wyprzedaż. Serdecznie zapraszamy do zakupów. Serdecznie zachęcamy także zainteresowane panie i panów do pomocy i współpracy. ********************************************************************************************** CUSTODIAL POSITION AVAILABLE Church of the Virgin Mary in Park Slope, is looking for a full time, on-site custodian who is responsible for providing a safe, clean, maintained, and pleasing atmosphere for parishioners, visitors, and other organizations that use church buildings and parking lot. Studio apartment available. For info call the rectory at 718-788-5454. Letter of recommendation from pastor is desired. **********************************************************************************************