Motorsäge 681 Ersatzteilliste

Komentarze

Transkrypt

Motorsäge 681 Ersatzteilliste
Ersatzteilliste Motorsäge
Spare parts
list
Liste de
pièces de
rechange
Lista de
piezas de
recambio
Chain saw
05/07
681
Tronçonneuses 681
Motosierras
http://www.solo-germany.com
e-mail: [email protected]
9 681 700
681
Telefon 07031/301-0
Telefax 07031/301-130
Export 07031/301-149
681
Inhaltsverzeichnis
Seite
Motoreinheit: Kurbelwelle, Zylinder, Zündung
2
Auspuff, Vergaser, Luftfilter, Haube
4
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
6
Starter
8
Handgriff / Hauptgehäuse, Haltebügel, Handschutz
10
Schwert, Kette, Anschlagkralle, Kettenspannung
13
Ersatzteile
15
Richtlinien für die Bestellung
15
Table of contents
Page
Engine: Crankshaft, Cylinder, Ignition coil
2
Exhaust, carburetor, air filter, Cover
4
Oil-pump, cluch, chain brake
6
Starter
8
Handle bar / main housing, hand protection
10
Guide bar, chain, bucking spike, Tension screw /
tension carriage
13
Spare parts
15
Directions for Ordering
15
Table des matières
Page
Moteur : Embiellage, Cylindre, Bobine allumage
2
Echappement, carburateur, filtre à air, Coquille
4
Pompe à huile, embrayage, frain de la chaîne
6
Lanceur
8
Etrier / carter principal, protège main
10
Guide chaîne, chaîne, griffe de butée, Vis de tension
13
Pièces de rechance
15
Directives pour les comandes
15
Indice
Página
Motor: Cigüenal, Cilindro, Bobina
2
Escape, carburador, filtro de aire, Cubierta
4
Bomba de aceite, embrague, freno de cadena
6
Arranque
8
Asa / carter principal, proteccion de mano
10
Espada, cadena, garra de apoyo, Tornillo de tension
13
Piezas de recambio
15
Directivas de pedido
15
Zentral-Ersatzteilservice
Telefon 07031/301-209
Telefax 07031/301-206
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen Germany
Engine: Crankshaft,
Cylinder, Ignition coil
Moteur : Embiellage,
Cylindre, Bobine allumage
Motor: Cigüenal, Cilindro,
Bobina
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Motoreinheit: Kurbelwelle,
Zylinder, Zündung
681
2
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
6
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
22 00 681 52
00 50 186
00 54 143
00 50 183
00 54 159
21 00 934
1
1
1
1
1
1
7
8
9
10
11
12
13
20 61 526
00 40 166
27 00 441
20 31 250
00 18 339
00 18 378
00 33 240
20 42 875
22 00 512
1
3
1
1
5
1
1
1
1
16
17
20 61 525
22 00 515
1
1
Motoreinheit: Kurbelwelle,
Zylinder, Zündung
Engine:
Moteur : Embiellage,
Crankshaft,
Cylindre, Bobine
Cylinder, Ignition allumage
coil
Motor: Cigüenal,
Cilindro, Bobina
Crankshaft
Ball bearing
Oil seal
Ball bearing
Oil seal
Crankcase
incl. (-> 6, 13
Gasket
Pin
Ventilation valve
Bolt
Screw
Screw
Spacer tube <-)
Isolating foil
Cylinder + piston,
repair kit
incl. (-> 15 - 20
Cylinder foot gasket
Piston
incl. (-> 17, 20
Piston pin
Ring
Piston ring <-))
Needle sleeve
Screw
Safety washer
Spring
Screw
Tank cap
incl. (-> 26, 27
Gasket <-)
Spark plug
Insert
Clamp
Flywheel
incl. 2 xstarter pawl
Tension washer
Nut
Ignition coil
Tension washer
Screw
Hose
Ground cable
Rubber element
Sleeve
Buffer
Spark plug cap
Cigüenal
Cojinete de bolas
Reten
Cojinete de bolas
Reten
Carter cigüenal
incl. (-> 6, 13
Junta
Pasador cil.
Valvula de ventilacion
Bulon
Tornillo
Tornillo
Tubo distanciador <-)
Laminilla
Cilindro + piston,
juego de reparacion
incl. (-> 15 - 20
Junta del cilindro
Piston
incl. (-> 17, 20
Bulon
Anillo
Anillo de piston <-))
Casquillo
Tornillo
Seguro
Resorte
Tornillo
Tapa de deposito
incl. (-> 26, 27
Junta <-)
Bujia
Insercion
Abrazadera
Volante
incl. 2 x Trinquete
Arandela elastica
Tuerca
Bobina
Arandela elastica
Tornillo
Tubo
Cable de masa
Elemento av
Casquillo
Tope
Tapa de bujia
Clamp
Grommet
28
29
30
31
00 62 146
23 00 730
00 15 111
60 43 938
24 00 315
1
1
1
1
1
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
00 72 145
00 20 145
23 00 852
00 72 148
00 18 327
00 64 469
00 84 898
00 94 247
00 33 279
00 94 294
00 84 897
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
Kurbelwelle
Kugellager 17x47x14 mm
Wellendichtring 17x28x5 mm
Kugellager 15x42x13 mm
Wellendichtring 15x24x7 mm
Kurbelgehäuse
enth. (-> 6, 13
Kurbelgehäusedichtung
Stift 3 M6x16mm
Belüftungsventil
Einpressbolzen
Zylinderschraube M5x30 mm
Zylinderschraube M5x55 mm
Distanzhülse 10x5,4x26,8 mm <-)
Isolierfolie
Zylinder + Kolben,
Reparatursatz
enth.: (-> 15 - 20
Zylinderfußdichtung
Kolben ∅ 52 mm
enth. (-> 17, 20
Kolbenbolzen 12/8x32 mm
Sprengring
Kolbenring 52x1,2 mm <-))
Nadelkäfig 12x16x13 mm
Zylinderschraube M5x20 mm
Sicherungsscheibe 6 mm
Dämpfungsfeder
Zylinderschraube M5x12 mm
Tankverschluss Öl
enth. (-> 26, 27
O-Ring 29,82x2,62 mm <-)
Zündkerze WSR6F200
Gewindeeinsatz D23,5x7 mm
Klammer Massearm
Polrad
enth. 2 x Klinkenset
Sicherungsscheibe 8 mm
Sechskantmutter M8
Zündspule Selettra
Sicherungsscheibe 4 mm
Zylinderschraube M4x20 mm
Schlauch 6x120 mm
Masseleitung
Gi.Metall
Buchse 4,3x8x4,3 mm
Puffer
Zündkerzenstecker
43
44
00 73 433
00 66 164
2
2
Klammer
Tülle
14
15
18 20 31 233 25
19 00 55 296
20 20 48 258
00 52 236
00 18 337
00 72 143
00 73 264
00 18 335
27 00 348
21
22
23
24
25
26
27
1
2
1
1
4
1
1
1
1
681
Embiellage
Roulement à billes
Joint spy
Roulement à billes
Joint spy
Carter-moteur
y inclus (-> 6, 13
Joint
Goujon cylindrique
Valve de ventilation
Axe
Vis
Vis
Entretoise <-)
Feuille isolatrice
Cylindre + piston,
kit de réparation
y inclus (-> 15 - 20
Joint de cylindre
Piston
y inclus (-> 17, 20
Axe de piston
Circlips d’axe de piston
Segment <-))
Douille
Vis
Circlip
Ressort amortisseur
Vis
Bouchon réservoir
y inclus (-> 26, 27
Joint <-)
Bougie
Insert
Collier
Roue polaire y inclus
2 x cliquet de lanceur
Rondelle de tension
Écrou
Bobine
Rondelle de tension
Vis
Tuyau
Cable de masse
Element de gomme
Douille
Butee caoutchouc
Cosse de bougie d'
allumage
Collier
Passe fil
Abrazadera
Boca
3
Exhaust, carburetor, air
filter, Cover
Echappement,
carburateur, filtre à air,
Coquille
Escape, carburador, filtro
de aire, Cubierta
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Auspuff, Vergaser,
Luftfilter, Haube
681
4
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
23 00 652
1
2
3
00 21 215
60 74 533
00 66 677
2
1
1
5
00 33 119
25 00 825
20 45 762
20 61 523
00 33 240
00 18 341
00 18 340
61 00 278
1
1
1
1
1
2
1
1
13
14
15
16
17
18
19
00 94 339
60 74 530
20 63 128
00 73 108 1
60 63 354
60 74 540
60 74 643
60 74 541
00 66 425
00 18 337
00 66 335
60 43 137
23 00 857
2
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
26
27
28
00 64 353
00 73 279
60 74 531
60 74 534
00 18 331
00 64 328
60 74 536
27 00 414
60 63 301
28 00 554
60 73 656
60 73 665
00 36 179
60 74 535
00 68 220
00 72 175
00 18 337
60 63 353
25 00 158
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
45
46
60 36 168
00 62 278
60 73 663
00 68 213
25 00 161
1
1
1
1
1
50
51
52
60 36 168
00 62 278
05 10 794
53
54
1
4
6
7
8
9
10
11
12
20
21
22
23
24
25
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
47
48
49
681
Auspuff, Vergaser,
Luftfilter, Haube
Exhaust,
carburetor, air
filter, Cover
Echappement,
carburateur, filtre à air,
Coquille
Escape, carburador,
filtro de aire,
Cubierta
1
1
1
Ansaugschlauch
enth. (-> 1 - 3
Vierkantmutter M4
Flanschring <-)
Schlauchschelle
enth. (-> 4, 5
Distanzrohr <-)
Auspuff
Luftleitblech
Dichtung Auspuff
Distanzhülse 10x5,4x26,8 mm
Zylinderschraube M5x20 mm
Zylinderschraube M5x40 mm
Vergaserboden
enth. (-> 12 - 19
Gummiklappe
Spreizniet
Kabeltülle
Federstahlklammer
Halterung Ansaugkrümmer
Chokeführung
Dämpfungsplatte <-)
Einstellführung
Schlauchhalter
Zylinderschraube M5x20 mm
Tülle 6,5/9x2,2/6,mm
Einsatz Ansaugschlauch
Vergaser
enth. (-> 25 - 28
Schlauch Impuls 3x1,5x65 mm
Schlauchöse 6,5/5,8x0,9x4 mm
Aufnahme Bowdenzug <-)
Ansaugkrümmer
Zylinderschraube M4x55 mm
Isolierschlauch 4x0,5x30 mm
Stopfen
Belüftungsstutzen
Ring Schlauchfüh. 5x25x20 mm
Chokegestänge
Haubeneinsatz
Haube
Stopfen
Einsatz Sommer/Winterbetrieb
Selbstklebeschild “Warnh.”
Scheibe 5,2x15x0,7 mm
Zylinderschraube M5x20 mm
Kabeldurchführung
Luftfilter Flies
enth. (-> 44 - 46
Drahtbügel
O-Ring 30x1,5 mm <-)
Filterhaube
SKS SOLO 681
Luftfilter Nylon
enth. (-> 49- 51
Drahtbügel
O-Ring 30x1,5 mm <-)
Dichtsatz - Vergaser
Suction hose
incl. (-> 1 - 3
Nut
Flange ring <-)
Clamp
incl. (-> 4, 5
Spacer tube <-)
Exhaust
Air baffle
Exhaust gasket
Spacer tube
Screw
Screw
Intermediate housing
incl. (-> 12 - 19
Rubber flap
Rivet
Bushing
Fasatening clips
Support
Choke guide
Damping plate <-)
Setting guide
Clamp support
Screw
Grommet
Suction hose
Carburetor
incl. (-> 25 - 28
Hose
Tube eye
Seat <-)
Suction elbow
Screw
Spacer tube
Plug
Ventilation socket
Hose guide
Choke linkage
Cover insert
Cover
Plug
Plug
Sticker
Washer
Screw
Cable guide
Air filter
incl. (-> 44 - 46
Clamp
O-ring <-)
Filter cover
Sticker
Air filter
incl. (-> 49- 51
Clamp
O-ring <-)
Gasket-kit - carburetor
05 10 793
1
Reparatursatz - Vergaser
Repair-kit - carburetor
05 10 795
1
Drosselachsen-kit - Vergaser
Throttle axle kit carburetor
Tuyau d' aspiration
y inclus (-> 1 - 3
Écrou
Anneau <-)
Collier
y inclus (-> 4, 5
Tube d' entretoise <-)
Echappement
Plaque de guide d'air
Joint d'echappement
Entretoise
Vis
Vis
Carter intermediaire
y inclus (-> 12 - 19
Clapet de gomme
Rivet
Passe fil
Clips de fixation
Support
Guide de choke
Plaque d' amortisseur <-)
Guide de reglage
Support de tuyau
Vis
Passe fil
Tube d'aspiration
Carburateur
y inclus (-> 25 - 28
Tuyau
Collier en spiral conique
Support <-)
Coude d' aspiration
Vis
Tuyau d'entretoise
Bouchon
Soupape d'aeration
Mousse de protection durite
Tringlerie de choke
Piece de coquille
Coquille
Bouchon
Tampon
Autocollant
Rondelle
Vis
Guide de cable
Filtre d'air
y inclus (-> 44 - 46
Collier
Joint torique <-)
Coquille de filtre
Autocollant
Filtre d'air
y inclus (-> 49- 51
Collier
Joint torique <-)
Pochette de joints carburateur
Kit de réparation carburateur
Jeu d’axe - carburateur
Tubo de aspiracion
incl. (-> 1 - 3
Tuerca
Anillo <-)
Abrazadera
incl. (-> 4, 5
Tubo espaciador <-)
Escape
Chapa de guia de aire
Junta del escape
Tubo distanciador
Tornillo
Tornillo
Carter intermedia
incl. (-> 12 - 19
Mariposa de goma
Remache
Goma
Pinza de fijación
Soporte
Guia del choke
Chapa amortiguadora <-)
Guia de ajuste
Soporte de abrazadera
Tornillo
Boca
Tubo de aspiracion
Carburador
incl. (-> 25 - 28
Tubo
Eje de tubo
Soporte <-)
Codo de aspiracion
Tornillo
Tubo distanciador
Tapon
Munon
Guide tubo
Varillaje de choke
Pieza de union
Cubierta
Tapon
Tapon
Adhesivo
Arandela
Tornillo
Guia de cable
Filtro de aire
incl. (-> 44 - 46
Abrazadera
Anillo <-)
Cubierta de filtro
Adhesivo
Filtro de aire
incl. (-> 49- 51
Abrazadera
Anillo <-)
Juego de juntas carburador
Juego de reparacion carburador
Juego de mariposa carburador
5
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Oil-pump, cluch, chain
brake
Pompe à huile,
embrayage, frain de la
chaîne
Bomba de aceite,
embrague, freno de
cadena
681
Ölpumpe, Kupplung,
Kettenbremse
6
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
64 00 232
1
60 74 180
60 63 356
00 73 331
64 00 231
00 18 335
60 42 851
00 67 123
00 33 120
1
1
1
1
2
1
1
1
13
14
15
63 00 353
00 33 110
60 42 105
60 42 489
00 70 309
00 31 630
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
22
23
24
25
26
681
Ölpumpe, Kupplung,
Kettenbremse
Oil-pump,
cluch, chain
brake
Pompe à huile,
embrayage, frain de la
chaîne
Bomba de aceite,
embrague, freno
de cadena
1
1
1
1
1
1
Ölpumpe
enth. (-> 1 - 4
Mitnehmerschnecke
Ölschlauch
Schlauchöse <-)
Saugleitung Öl
Zylinderschraube M5x12 mm
Anlaufscheibe
Anschlussstutzen
Verschlussscheibe
Ausrückmechanismus
enth. (-> 10 - 12
Hülse
Flanschblech <-)
Federtopf
Druckfeder
Scheibe 9x12 mm
Oil pump
incl. (-> 1 - 4
Activator
Oil hose
Tube eye <-)
Suction hose
Screw
Washer
Connection
Washer
Stopper
incl. (-> 10 - 12
Sleeve
Flange plate <-)
Spring-pot
Pressure spring
Washer
Foam plate
Juego bomba
incl. (-> 1 - 4
Activador
Tubo de aceite
Ojete de tubo <-)
Tubo de aspiracion
Tornillo
Arandela
Connecion
Arandela
Desembrague
incl. (-> 10 - 12
Casquillo
Chapa de brida <-)
Pote
Resorte de presion
Arandela
Chapa espumoso
60 48 201
62 00 135
1
1
Schaumstoffplatte
Bremsband
Brake band
Brake band cover
Pmpe à hulle
y inclus (-> 1 - 4
Activateur
Tuyau d' huile
Oiellet de tuyau <-)
Tuyau d' aspiration
Vis
Rondelle
Raccord de durite
Rondelle
Arret
y inclus (-> 10 - 12
Douille
Tole de bride <-)
Capuchon
Ressort de tension
Rondelle
Plaque de caoutchouc
mousse
Ruban frein
Boîte ruban frein
60 74 611
00 18 280
60 42 850
35 00 470
1
2
1
1
35 00 471
00 52 158
1
1
Bremsbandabdeckung
Zylinderschraube M4x12 mm
Führungsscheibe
Kupplung
Kupplungstrommel
enth. (-> 22, 23
Nadelkäfig 12x16x13 mm <-)
Screw
Washer
Centrifugal clutch
Clutch drum
incl. (-> 22, 23
Needle sleeve <-)
Drive sprocket 3/8"
Vis
Rondelle
Embrayage centrifugue
Cloche embrayage
y inclus (-> 22, 23
Douille <-)
Pignon à bague 3/8"
30 38 399
60 43 900
00 55 104
1
1
1
Kettenrad pow/mat 3/8"
Topfscheibe
Sicherungsscheibe 8 mm
Washer
Tension washer
Rondelle
Rondelle de tension
Cinto del freno
Cubierta del cinta del
freno
Tornillo
Arandela
Embrague centriefugal
Campana embrague
incl. (-> 22, 23
Casquillo <-)
Anilla de polea para
cadena 3/8"
Arandela
Arandela elastica
7
Starter
Lanceur
Arranque
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Starter
681
8
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
24 00 315
00 72 145
00 20 145
60 74 537
1
1
1
1
26 00 188
26 00 336
60 42 601
60 74 709
26 00 326
60 74 621
60 45 641
00 69 889
00 34 107
00 30 125
00 18 371
00 63 186 25
00 72 148
60 63 346
00 18 337
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
681
Starter
Starter
Lanceur
Arranque
Polrad
enth. 2 x Klinkenset
Sicherungsscheibe 8 mm
Sechskantmutter M8
Luftführung
Starter
enth. (-> 5 - 18
Startergehäuse
Ausgleichsscheibe
Startergriff
Rückholfeder
Seilrolle
Buchse für Seilrolle
Selbstklebeschild SOLO
Federscheibe
Scheibe 6,4 mm
Linsenschraube 6x25 mm
Starterseil
Sicherungsscheibe 4 mm
Gi. Element <-)
Zylinderschraube M5x20 mm
Flywheel
incl. 2 xstarter pawl
Tension washer
Nut
Air guide
Starter compl.
incl. (-> 5 - 18
Starter housing
Washer
Starter handle
Recoil spring
Rope pulley
Bushing
Decal "SOLO"
Spring washer
Washer
Screw
Starter rope
Tension washer
Rubber element <-)
Screw
Roue polaire y inclus
2 x cliquet de lanceur
Rondelle de tension
Écrou
Guide d'air
Lanceur compl.
y inclus (-> 5 - 18
Carter lanceur
Rondelle
Poignée de lanceur
Ressort de rappel
Poulie de câble
Douille
Autocollant "SOLO"
Rondelle elastique
Rondelle
Vis
Câble de lanceur
Rondelle de tension
Element de gomme <-)
Vis
Volante
incl. 2 x Trinquete
Arandela elastica
Tuerca
Guia de aire
Arranque compl.
incl. (-> 5 - 18
Caja de arranque
Arandela
Empunadura
Resorte de retroceso
Roldana
Cojinete
Etiqueta "SOLO"
Arandela de resorte
Arandela
Tornillo
Cuerda de arranque
Arandela elastica
Elemento de goma <-)
Tornillo
9
Handle bar / main
housing, hand protection
Etrier / carter principal,
protège main
Asa / carter principal,
proteccion de mano
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Handgriff / Hauptgehäuse,
Haltebügel, Handschutz
681
10
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Handgriff / Hauptgehäuse,
Haltebügel, Handschutz
Handle bar /
main housing,
hand protection
Etrier / carter principal,
protège main
Asa / carter principal,
proteccion de mano
21 00 934
1
2
3
4
5
6
7
8
20 61 526
00 40 166
27 00 441
20 31 250
00 18 339
00 18 378
00 33 240
20 42 875
27 00 348
1
3
1
1
5
1
1
1
1
11
00 62 146
63 00 270
63 00 271
63 00 272
63 00 210
1
1
1
1
1
16
00 20 101
00 18 335
60 43 902
00 18 336
60 43 938
61 00 322
1
1
1
1
1
1
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
61 00 437
80 63 248
60 63 340
27 00 133
60 74 403
00 40 186
00 73 431
60 74 402
28 00 587
60 74 404
00 84 478
00 84 888
60 73 661
00 18 274
00 66 390
00 64 320
00 64 469
68 00 144
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0,11 m
1
1
41
42
43
60 43 130
00 21 241
00 18 335
27 00 348
1
2
2
1
45
00 62 146
00 18 363
00 94 294
00 72 141
00 10 362
00 64 469
00 84 898
00 94 247
00 33 279
00 66 164
60 73 700
00 40 174
60 31 666
00 18 341
63 00 353
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
00 33 110
60 42 105
00 72 140
00 18 337
60 42 489
00 70 309
00 31 630
60 48 201
62 00 135
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kurbelgehäuse
enth. (-> 1 - 8
Kurbelgehäusedichtung
Stift 3 M6x16mm
Belüftungsventil
Einpressbolzen
Zylinderschraube M5x30 mm
Zylinderschraube M5x55 mm
Dist. hülse 10x5,4x26,8 mm <-)
Isolierfolie
Tankverschluss Öl
enth. (-> 10, 11
O-Ring 29,82x2,62 mm <-)
Federlagerung Zünderseite kpl.
Federlagerung hinten kpl.
Federlagerung vorne kpl.
Anschlagkralle
enth. (-> 15, 16
Sechskantmutter M5 <-)
Zylinderschraube M5x12 mm
Kettenfänger
Zylinderschraube M5x16 mm
Klammer Massearm
Griffgehäuse komplett
enth. (-> 22 - 47
Griffgehäuse
Tülle
Kaftstoffschlauch
Filter Benzinsucher
Umlenkhebel
Stift 3 M6x24 mm
Zugfeder
Sicherheitssperre
Bowdenzug
Gashebel
Blindkappe
Kurzschlussschalter
Griffschale oben
Linsenschraube 5x16 mm
Stutzen 4x17,5 mm
Schlauch 3,2x5,3 mm
Schlauch 6x120 mm
Haltebügel
enth. (-> 40 - 43
Flanschblech
Vierkantmutter M5
Zylinderschraube M5x12 mm <-)
Tankverschluss Benzin
enth. (-> 44, 45
O-Ring 29,82x2,62 mm <-)
Linsenschraube 5x20 mm
Puffer <-)
Scheibe 9,2x18x0,7 mm
Zylinderschraube M8x12 mm
Schlauch 6x120 mm
Masseleitung
Gi.Metall
Buchse 4,3x8x4,3 mm
Tülle
Handschutz
Stift M6x12 mm
Buchse
Zylinderschraube M5x20 mm
Ausrückmechanismus
enth. (-> 59 - 61
Hülse
Flanschblech <-)
Scheibe 5,2x12x0,5 mm
Zylinderschraube M5x20 mm
Federtopf
Druckfeder
Scheibe 9x12 mm
Schaumstoffplatte
Bremsband
Crankcase
incl. (-> 1 - 8
Gasket
Pin
Ventilation valve
Bolt
Screw
Screw
Spacer tube <-)
Isolating foil
Tank cap
incl. (-> 10, 11
Gasket <-)
Spring seat
Spring seat
Spring seat
Bucking spike
incl. (-> 15, 16
Nut <-)
Screw
Chain catcher
Screw
Clamp
Handle housing
incl. (-> 22 - 47
Handle housing
hose fitting
Fuel hose
Fuel pick-up
Deflection lever
Nail
Tension spring
Ratchet
Bowden cable
Gas lever
Blind cap
Short circuit switch
Grip cup red
Screw
Elbow
Hose
Hose
Handle bar
incl. (-> 40 - 43
Flange plate
Nut
Screw <-)
Tank cap
incl. (-> 44, 45
Gasket <-)
Screw
Buffer <-)
Washer
Screw
Hose
Ground cable
Rubber element
Sleeve
Grommet
Hand protection
Pin
Sleeve
Screw
Stopper
incl. (-> 59 - 61
Sleeve
Flange plate <-)
Washer
Screw
Spring-pot
Pressure spring
Washer
Foam plate
Brake band
Carter-moteur
y inclus (-> 1 - 8
Joint
Goujon cylindrique
Valve de ventilation
Axe
Vis
Vis
Entretoise <-)
Feuille isolatrice
Bouchon réservoir
y inclus (-> 10, 11
Joint <-)
Bride de ressort formant palier
Bride de ressort formant palier
Bride de ressort formant palier
Griffe de butée
y inclus (-> 15, 16
Écrou <-)
Vis
Boulon de chaine
Vis
Collier
Carter de poignee
y inclus (-> 22 - 47
Carter de poignee
oeillet
Tuyau
Crépine d'essence
Levier
Goujon
Ressort de tension
Touche a accrochage
Cable bowden
Gachette gaz
Capuchon aveugle
Interrupteur
Capsule d'etrier
Vis
Raccord coude
Tuyau
Tuyau
Etrier
y inclus (-> 40 - 43
Plaque de bride
Écrou
Vis <-)
Bouchon réservoir
y inclus (-> 44, 45
Joint <-)
Vis
Butee caoutchouc <-)
Rondelle
Vis
Tuyau
Cable de masse
Element de gomme
Douille
Passe fil
Protège main
Goujon cylindrique
Douille
Vis
Arret
y inclus (-> 59 - 61
Douille
Tole de bride <-)
Rondelle
Vis
Capuchon
Ressort de tension
Rondelle
Plaque de caoutchouc mousse
Ruban frein
Carter cigüenal
incl. (-> 1 - 8
Junta
Pasador cil.
Valvula de ventilacion
Bulon
Tornillo
Tornillo
Tubo distanciador <-)
Laminilla
Tapa de deposito
incl. (-> 10, 11
Junta <-)
Apoyo del resorte
Apoyo del resorte
Apoyo del resorte
Garra de apoyo
incl. (-> 15, 16
Tuerca <-)
Tornillo
Disp. de seguridad
Tornillo
Abrazadera
Carter de empunadura
incl. (-> 22 - 47
Carter de empunadura
manguito de cable
Tubo
Filtro
Palanca
Clavo
Resorte de tension
Tecla de cierre
Cable bowden
Acelerador
Caperuza loca
Interruptor
Cascara
Tornillo
Racor
Tubo
Tubo
Estribo
incl. (-> 40 - 43
Chapa de brida
Tuerca
Tornillo <-)
Tapa de deposito
incl. (-> 44, 45
Junta <-)
Tornillo
Tope <-)
Arandela
Tornillo
Tubo
Cable de masa
Elemento av
Casquillo
Boca
Proteccion de mano
Pasador cil.
Casquillo
Tornillo
Desembrague
incl. (-> 59 - 61
Casquillo
Chapa de brida <-)
Arandela
Tornillo
Pote
Resorte de presion
Arandela
Chapa espumoso
Cinto del freno
1
9
10
12
13
14
15
17
18
19
20
22
44
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
681
11
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
681
69
60 74 611
1
Bremsbandabdeckung
Brake band cover
Boîte ruban frein
70
71
00 18 280
60 42 850
2
1
Zylinderschraube M4x12 mm
Führungsscheibe
Screw
Washer
Vis
Rondelle
Cubierta del cinta del
freno
Tornillo
Arandela
12
Guide bar, chain, bucking spike,
Tension screw / tension carriage
Guide chaîne, chaîne, griffe de
butée, Vis de tension
Espada, cadena, garra de apoyo,
Tornillo de tension
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Schwert, Kette, Anschlagkralle,
Kettenspannung
681
13
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
00 18 450
63 00 210
2
1
4
5
6
7
8
9
10
00 20 101
00 18 335
60 43 902
00 18 336
00 62 174
60 31 306
20 38 400
63 00 346
11
12
13
14
15
16
17
681
Schwert, Kette,
Anschlagkralle,
Kettenspannung
Guide bar,
chain, bucking
spike, Tension
screw / tension
carriage
Guide chaîne, chaîne,
griffe de butée, Vis de
tension
1
1
1
1
1
1
1
1
Schwertschraube
Anschlagkralle
enth. (-> 51 - 52
Sechskantmutter M5 <-)
Zylinderschraube M5x12 mm
Kettenfänger
Zylinderschraube M5x16 mm
O-Ring 7x2 mm
Einstellschraube
Spannschraube M6
Kettenspannbolzen M6
Screw
Bucking spike
incl. (-> 51 - 52
Nut <-)
Screw
Chain catcher
Screw
Tension washer
F. H. Screw
Tornillo de tension
Chain pulling bolt
Vis
Griffe de butée
y inclus (-> 51 - 52
Écrou <-)
Vis
Boulon de chaine
Vis
Rondelle de tension
Vis t. c.
Vis de tension
Boulon de tension de chaine
60 74 124
00 31 572
60 74 125
00 18 449
60 43 681
1
1
1
1
1
Getriebeabdeckung
Scheibe 4x8x0,5 mm
Lagerung
Zylinderschraube M5x12 mm
Kettenschutzblech
00 10 427
61 00 463
1
1
21
22
23
24
25
26
00 94 178
60 74 910
00 68 247
00 20 214
60 43 920
00 28 137
00 18 335
60 71 253
69 00 368
1
1
1
2
1
2
2
1
1
27
69 00 498
1
28
69 00 370
1
29
69 00 372
1
30
69 00 937
1
31
69 00 872
1
32
69 00 873
1
Chain 18'' (45 cm)
incl. (-> 36 - 42
Chaîne 18'' (45 cm)
y inclus (-> 36 - 42
Cadena 18'' (45 cm)
incl. (-> 36 - 42
33
69 00 874
1
Chain 20'' (50 cm)
incl. (-> 36 - 42
Chaîne 20'' (50 cm)
y inclus (-> 36 - 42
Cadena 20'' (50 cm)
incl. (-> 36 - 42
34
69 00 888
1
Chain 24'' (60 cm)
incl. (-> 36 - 42
Chaîne 24'' (60 cm)
y inclus (-> 36 - 42
Cadena 24'' (60 cm)
incl. (-> 36 - 42
35
69 00 687
1
Chain 28'' (70 cm)
incl. (-> 36 - 42
Chaîne 28'' (70 cm)
y inclus (-> 36 - 42
Cadena 28'' (70 cm)
incl. (-> 36 - 42
36
05 40 184
Blechschraube.3,5x9,5 mm
Schwertabdeckung
enth. (-> 17 - 20
Prallschutz
Gleitschuh
Selbstklebeschild SOLO <-)
Sechskantmutter M8
Anschlagkralle Aussen
Sechskantmutter M5
Zylinderschraube M5x12 mm
Kettenschutz
Führungsschiene, 3/8’’,
40 cm (16’’)
Führungsschiene, 3/8’’,
45 cm (18’’)
Führungsschiene, 3/8’’,
50 cm (20’’)
Führungsschiene, 3/8’’,
60 cm (24’’)
Führungsschiene, 3/8’’,
70 cm (28’’)
Vollmeiselkette 40 cm (16'') 3/8 ''
60 Treibglieder
enth. (-> 36 - 42
Vollmeiselkette 45 cm (18'') 3/8 ''
68 Treibglieder
enth. (-> 36 - 42
Vollmeiselkette 50 cm (20'') 3/8 ''
72 Treibglieder
enth. (-> 36 - 42
Vollmeiselkette 60 cm (24'') 3/8 ''
84 Treibglieder
enth. (-> 36 - 42
Vollmeiselkette 70 cm (28'') 3/8 ''
92 Treibglieder
enth. (-> 36 - 42
Verbindungsglied, ohne Niet
Gear cover
Washer
Support
Screw
Chain protection
plate
Screw
Chain guard
incl. (-> 17 - 20
Baffle protection
Guide shoe
Sticker <-)
Nut
Bucking spike
Nut
Screw
Scabbrad
Guide bar, 3/8’’,
40 cm (16’’)
Guide bar, 3/8’’,
45 cm (18’’)
Guide bar, 3/8’’,
50 cm (20’’)
Guide bar, 3/8’’,
60 cm (24’’)
Guide bar, 3/8’’,
70 cm (28’’)
Chain 16'' (40 cm)
incl. (-> 36 - 42
Tornillo
Garra de apoyo
incl. (-> 51 - 52
Tuerca <-)
Tornillo
Disp. de seguridad
Tornillo
Arandela elastica
Tornillo
Tornillo de tension
Perno de tension de
cadena
Couvercle de engrenage
Tapa de engranaje
Rondelle
Arandela
Support
Soporte
Vis
Tornillo
Tole de protection de chaine Chapa de proteccion
de cadena
Vis
Tornillo
Carter de chaîne
Cubierta espada
y inclus (-> 17 - 20
incl. (-> 17 - 20
Protection
Proteccion
Patin
Patin
Autocollant <-)
Adhesivo <-)
Écrou
Tuerca
Griffe de butée
Garra de apoyo
Écrou
Tuerca
Vis
Tornillo
Fourreau de chaîne
Proteccion cadena
Guide, 3/8’’,
Espada, 3/8’’,
40 cm (16’’)
40 cm (16’’)
Guide, 3/8’’,
Espada, 3/8’’,
45 cm (18’’)
45 cm (18’’)
Guide, 3/8’’,
Espada, 3/8’’,
50 cm (20’’)
50 cm (20’’)
Guide, 3/8’’,
Espada, 3/8’’,
60 cm (24’’)
60 cm (24’’)
Guide, 3/8’’,
Espada, 3/8’’,
70 cm (28’’)
70 cm (28’’)
Chaîne 16'' (40 cm)
Cadena 16'' (40 cm)
y inclus (-> 36 - 42
incl. (-> 36 - 42
Maillon sans rivet
Eslabon de connexion
37
05 40 185
Verbindungsglied mit Niet
Maillon avec rivet
Eslabon con remache
38
39
40
41
42
05 40 188
05 40 182
05 40 183
05 40 228
05 40 275
Niet
Linksschneider
Rechtsschneider
Treibglied
Sicherheitstreibglied <-)
Connection link w/o
rivet
Connection link
with rivet
Rivet
Left cutter
Right cutter
Drive link
Safety conn. <-)
Rivet
Gouge gauche
Gouge droite
Maillon entraineur
Maillon de sécurité <-)
Remache
Cortador izquierda
Cortador derecha
Eslabon de mango
Eslabon <-)
1
2
3
18
19
20
Espada, cadena,
garra de apoyo,
Tornillo de tension
14
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
00 10 362
00 10 427
00 15 111
00 18 274
00 18 280
00 18 327
00 18 331
00 18 335
00 18 336
00 18 337
00 18 339
00 18 340
00 18 341
00 18 363
00 18 371
00 18 378
00 18 449
00 18 450
00 20 101
00 20 145
00 20 214
00 21 215
00 21 241
00 28 137
00 30 125
00 31 572
00 31 630
00 33 110
00 33 119
00 33 120
00 33 240
00 33 279
00 34 107
00 36 179
00 40 166
00 40 174
00 40 186
00 50 183
00 50 186
00 52 158
00 52 236
00 54 143
00 54 159
00 55 104
00 55 296
00 62 146
00 62 174
00 62 278
00 63 186 25
00 64 320
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
1
1
1
2
2
2
1, 2, 1,
2, 1, 2
1
4, 2, 2,
4, 1
5
1
2, 1
4
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
0,11 m
Seite
Page
Page
Pagina
10
13
2
10
6, 10
2
4
2, 6, 10,
10, 13, 13
10, 13
2, 4, 4,
8, 10
2, 10
4
4, 10
10
8
2, 10
13
13
10, 13
2, 8
13
4
10
13
8
13
6, 10
6, 10
4
6
2, 4, 10
2, 10
8
4
2, 10
10
10
2
2
6
2
2
2
6
2
2, 10, 10
13
4, 4
8
10
Allgemeine Richtlinien
für die Bestellung von
Original SOLO Ersatzteilen:
Voraussetzung für eine
reibungslose Erledigung
sind folgende Angaben:
1. Ersatzteil-Bestellnummer
2. Gewünschte Anzahl
3. Typenbezeichnung des Geräts
Diese Ersatzteilliste ist für die
Lieferung und Ausstattung von SOLO
Erzeugnissen unverbindlich.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
00 64 328
00 64 353
00 64 469
00 66 164
00 66 335
00 66 390
00 66 425
00 66 677
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
2
1
1
2
1
1
1
1
Seite
Page
Page
Pagina
4
4
2, 10, 10
2, 10
4
10
4
4
00 67 123
00 68 213
1
1
6
4
00 68 220
00 68 247
00 69 889
00 70 309
00 72 140
00 72 141
00 72 143
00 72 145
00 72 148
00 72 175
00 73 108 1
00 73 264
00 73 279
00 73 331
00 73 433
00 84 478
00 84 888
00 84 897
00 84 898
00 94 178
00 94 247
00 94 294
00 94 339
05 10 793
05 10 794
05 10 795
05 40 182
05 40 183
05 40 184
05 40 185
05 40 188
05 40 228
05 40 275
20 31 233 25
20 31 250
20 38 400
20 42 875
20 45 762
20 48 258
20 61 523
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
13
8
6, 10
10
10
2
2, 8
2, 8
4
4
2
4
6, 10
2
10
10
2
2, 10
13
2, 10
2, 10
4
4
4
4
13
13
13
13
13
13
13
2
2, 10
13
2, 10
4
2
4
1
1
1
1
1
1
1
General Directions for
Ordering Original SOLO
Spare Parts:
For correct and diligent processing
of your order, please give the
following information:
1. Spare Part number
2. Quantity
3. Model and serial number
4. Shipping instructions
Delivery is made in accordance with
our general sales and delivery
conditions. This spare parts list is
non-committal for us with regard to
delivery and layout of SOLO
products.
In favour of technical improvements,
design modifications are subject to
change without notice.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
20 61 525
20 61 526
20 63 128
21 00 934
22 00 512
22 00 515
22 00 681 52
23 00 652
681
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
Seite
Page
Page
Pagina
2
2, 10
4
2, 10
2
2
2
4
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
60 73 656
60 73 661
60 73 663
60 73 665
60 73 700
60 74 124
60 74 125
60 74 180
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
Seite
Page
Page
Pagina
4
10
4
4
10
13
13
6
23 00 730
23 00 852
1
1
2
2
60 74 402
60 74 403
1
1
10
10
23 00 857
24 00 315
25 00 158
25 00 161
25 00 825
26 00 188
26 00 326
27 00 133
27 00 348
27 00 414
27 00 441
28 00 554
28 00 587
30 38 399
35 00 470
35 00 471
60 31 306
60 31 666
60 36 168
60 42 105
60 42 489
60 42 601
60 42 850
60 42 851
60 43 130
60 43 137
60 43 681
60 43 900
60 43 902
60 43 920
60 43 938
60 45 641
60 48 201
60 63 301
60 63 340
60 63 346
60 63 353
60 63 354
60 63 356
60 71 253
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2, 8
4
4
4
8
8, 8
10
2, 10, 10
4
2, 10
4
10
6
6
6
13
10
4, 4
6, 10
6, 10
8
6, 10
6
10
4
13
6
10, 13
13
2, 10
8
6, 10
4
10
8
4
4
6
13
60 74 404
60 74 530
60 74 531
60 74 533
60 74 534
60 74 535
60 74 536
60 74 537
60 74 540
60 74 541
60 74 611
60 74 621
60 74 643
60 74 709
60 74 910
61 00 278
61 00 322
61 00 437
61 00 463
62 00 135
63 00 210
63 00 270
63 00 271
63 00 272
63 00 346
63 00 353
64 00 231
64 00 232
68 00 144
69 00 368
69 00 370
69 00 372
69 00 498
69 00 687
69 00 872
69 00 873
69 00 874
69 00 888
69 00 937
80 63 248
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
4
4
4
4
4
4
8
4
4
6, 10
8
4
8
13
4
10
10
13
6, 10
10, 13
10
10
10
13
6, 10
6
6
10
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
10
Directives générales pour
les commandes de pièces
de rechange d'origine SOLO:
Il est indispensable de
préciser dans toutes les
commandes de pièces:
1. le numéro de référence
de la pièce
2. la quantité
3. le type de la machine
4. le mode d'expédition
Les livraisons sont effectuées
dans le cadre de nos conditions
générales de vente.
Toutes modifications réservées.
Directivas Generales de
pedido de la firma SOLO:
Por adelantado de un arreglo
sin dificultades necesitamos
siguientes indicaciónes:
1. Número de repuesto
2. Numero de cantidad
3. Modelo y número de serial
4. Instrucción de Envió
Esta lista de repuestos no es
obligatoria para los envios
y/o forma de equipo de los
productos SOLO.
En el interés del constante
desarollo debemos reservarmos
el derecho de cambios.
15

Podobne dokumenty