Prace związane z budownictwem wnętrz

Transkrypt

Prace związane z budownictwem wnętrz
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 3
Handbuch zur Unterweisung polnisch-sprachiger Bauarbeiter
Innenausbauarbeiten – Auszug aus der Mappe „Sicherheit am Bau“
Prace związane
z budownictwem wnętrz
Podręcznik szkoleniowy dla polskojęzycznych pracowników budowlanych ­
fragment z materiałów instruktażowych „Bezpieczeństwo na budowie”
Bezpieczeństwo
na budowie
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 4
Przedmowa
Budowanie oznacza dziś wznoszenie w krótkim czasie wysokiej jakości budowli
bez narażania ludzi na wypadki i z uniknięciem szkód materialnych.
Aby to osiągnąć, potrzebna jest wiedza z zakresu planowania przebiegu budowy,
jak również znajomość pozostałych aspektów związanych z budownictwem oraz
umiejętności posługiwania się specjalistycznymi urządzeniami, maszynami
i narzędziami oraz obchodzenia się z substancjami niebezpiecznymi.
Niniejsza zaktualizowana wersja przewodnika „Bezpieczeństwo na budowie”
powinna stanowić pomoc dla wszystkich osób, które ponoszą odpowiedzialność
za zdrowie pracowników zatrudnionych na budowie, jak również za przebieg
pracy.
Dlatego też przedsiębiorstwo Bundesinnung Bau, towarzystwo ubezpieczeniowe
AUVA (Allgemeine Unfallversicherung) oraz partnerzy w ramach
Gemeinsame Einrichtung für Pauschalabgeltung der
Abfertigung (Gewerkschaft Bau-Holz, Bundesinnung Bau und Fachverband
der Bauindustrie) postanowiły wspólnie opublikować drugie wydanie tego
praktycznego podręcznika dla wykonawców, planistów i koordynatorów
budowlanych.
Na każdej stronie przedstawiono osobny temat związany z bezpieczeństwem
pracy. Poza tym przewodnik zawiera inne wskazówki odnoszące się do odpowied­
nich źródeł prawnych (np. rozporządzenie o ochronie pracowników budowlanych ­
Bauarbeiterschutzverordnung) oraz do wybranych instrukcji towarzystwa ubez­
pieczeniowego AUVA (materiały do pobrania w Internecie pod adresem
www.auva.at).
Wybrane strony niniejszego podręcznika, dotyczące budownictwa wnętrz, zostały
przetłumaczone na język polski.
Z DOBRYM ZESPOŁEM LEPSZA BUDOWLA
Życzymy wielu sukcesów!
I wydanie czerwiec 2002, aktualizacja grudzień 2004
Uwaga: W stopce znajduje się rok ostatniej aktualizacji.
Impressum:
Wydawca podręcznika głównego: Arbeitsgemeinschaft Sicherheit am Bau (Bundesinnung
Bau, AUVA, BUAK-GE I) p.A. Geschäftsstelle Bau, 1040 Wien, Schaumburgergasse 20,
Tel.: 01/718 37 37, Faks: 01/718 37 37 DW 22, Internet: http://bau.or.at, e-mail: [email protected]
Wydawca niniejszego podręcznika: patrz podręcznik główny.
Wydawca: AUVA Wien Wykonawca: AUVA Wien Grafika i produkcja: Starmühler Agentur & Verlag, Schellinggasse 1/7, 1010 Wien, Tel.: 01/96 13 888, Faks: 01/96 13 888-50, Internet: www.starmuehler.at, e-mail: [email protected]
Copyright: Tiefbau - Berufsgenossenschaft und Arbeitsgemeinschaft Sicherheit am Bau
Przedruk, w całości i we fragmentach, w celach komercyjnych dozwolony wyłącznie po uzyskaniu pisemnego
zezwolenia organizacji Arbeitsgemeinschaft Sicherheit am Bau.
Wskazówka: Dla lepszego zorientowania się w opisach, w których możliwe jest zastosowanie zarówno męskiej, jak
i żeńskiej formy, zastosowano formę bardziej rozpowszechnioną w budownictwie.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2004
Spis treści/Inhalt
B
3
7
11
15
C
16
17
18
D
19
E
21
24
28
31
33
35
38
Organizacja pracy
na budowie
Baustellenorganisation
(B11)
(B13)
(B15)
(B19)
(B11)
(B13)
(B15)
(B19)
Znaki bezpieczeństwa
Prąd elektryczny na budowie
Substancje niebezpieczne
Alkohol i substancje uzależniające
Sicherheitskennzeichnung
Elektrischer Strom am Bau
Gefahrstoffe
Alkohol und Suchtmittel
Środki ochrony
indywidualnej
Persönliche
Schutzausrüstung
(C3) Środki ochrony oczu i twarzy
(C5) Środki ochrony rąk
(C6) Środki ochrony skóry
(C3) Augen- und Gesichtsschutz
(C5) Handschutz
(C6) Hautschutz
Realizacja budowy
i przebieg pracy
Bauausführung
und Arbeitsverfahren
(D17) Prace przy gazie płynnym
(D17) Arbeiten mit Flüssiggas
Maszyny, urządzenia
i instalacje
Maschinen, Geräte
und Einrichtungen
(E2)
(E5)
(E7)
(E8)
(E9)
(E10)
(E11)
(E2)
(E5)
(E7)
(E8)
(E9)
(E10)
(E11)
Dźwigi
Windy budowlane
Rusztowania robocze i ochronne
Drabiny
Maszyny stacjonarne
Maszyny ręczne
Narzędzia ręczne
Krane
Bauaufzüge
Arbeits- und Schutzgerüste
Leitern
Stationäre Maschinen
Handmaschinen
Handwerkzeuge
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
1
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 6
Przedmowa
Zawartość drugiego, zaktualizowanego wydania podręcznika „Bezpie­
czeństwo na budowie” przedstawia obowiązujący na dzień druku stan
odpowiednich przepisów i reguł techniki.
Oczywistą rzeczą powinien być fakt, że osoby korzystające z niniejszego
podręcznika powinny być informowane na bieżąco o aktualnym stanie
tych ciągle zmieniających się przepisów.
Obszerną część podręcznika oparto na danych niemieckiego stowarzys­
zenia zawodowego pracowników budownictwa lądowego i podziemne­
go. W tym miejscu składamy stowarzyszeniu wielkie podziękowania za
udostępnienie grafik i tekstów.
Wydawca pragnie szczególnie podziękować grupie autorów,
w skład której wchodzi:
inż. Johann BARESCH (AUVA)
prof. dr hab. Peter PETRI
(inspekcja nadzoru budowlanego)
dr inż. Robert ROSENBERGER (dział budownictwa)
dr inż. Peter SCHERER
dr inż. Reinhold STEINMAURER (doradca przedsiębiorstwa)
Powyższa grupa opracowała podręcznik i dostosowała jego zawartość
do warunków austriackiego ustawodawstwa.
Wiedeń, grudzień 2004
Za pomysł i realizację tłumaczenia broszury informacyjnej na język pols­
ki wydawca dziękuje Panom inż. Johannowi BARESCH i inż. Wolfgango­
wi EGGER (oboje AUVA), którzy czuwali nad fachowym dobraniem
materiałów i formą.
Wiedeń, czerwiec 2006
2
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2004
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 7
Znaki bezpieczeństwa
B
11
Uwagi ogólne
■
Znaki bezpieczeństwa wskazują na występowanie
zagrożenia lub urządzenia zabezpieczającego niebez­
pieczną strefę lub sytuację.
■
Znaki bezpieczeństwa nie mogą zastępować technicz­
nych i organizacyjnych środków ochronnych.
■
Znaki powinny być umieszczone w taki sposób, aby
były widoczne przez wszystkie osoby.
■
Znaki mogą być wykorzystywane wyłącznie w zarezer­
wowanych dla nich sytuacjach.
ZNAKI BEZPIECZEŃSTWA
Kategoria
Kolor
Kolor kontrastowy Symbol graficzny
Kształt
Zakaz:
czerwony
biały
czarny
okrągły
Nakaz:
niebieski
biały
biały
okrągły
żółty
czarny
czarny
trójkątny
Znak ratunkowy
zielony
biały
biały
prostokątny/
kwadratowy
Znak
przeciwpożarowy
czerwony
biały
biały
prostokątny/
kwadratowy
Ostrzeżenie:
Przykład
■
Zakaz:
Zabrania określonego działania
■
Ostrzeżenie:
Informuje o zagrożeniu
■
Nakaz:
Nakazuje określone działanie
■
Znak ratunkowy:
Informuje o urządzeniach
ratunkowych i awaryjnych
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
3
BM polnisch_04.qxd
11.1
B
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 8
Znaki bezpieczeństwa
Oznakowanie przeszkód i stref zagrożenia Znaki zakazu Zakaz używania otwartego ognia i włączania otwartego źródła światła
Zakaz ruchu urządzeń do
transportu poziomego
Zakaz poruszania się pieszych
Zakaz picia wody
Zakaz gaszenia wodą
Zakaz palenia tytoniu
Nieupoważnionym wstęp
zabroniony
Nie dotykać
Nakaz stosowania ochrony
dróg oddechowych
Nakaz stosowania sprzętu chroniące­
go przed upadkiem z wysokości
Nakaz stosowania
ochrony oczu
Nakaz stosowania
rękawic ochronnych
Nakaz stosowania
ochrony głowy
Nakaz stosowania obuwia
ochronnego
Nakaz przechodzenia w oznakowanym miejscu
Nakaz stosowania
ochrony słuchu
Nakaz stosowania osłony twarzy
Nakaz noszenia odzieży
ochronnej
Ogólny znak nakazu
(z symbolem dodatkowym)
Znaki nakazu
4
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 9
Znaki bezpieczeństwa
B
11.2
Znaki ostrzegawcze Ostrzeżenie przed upadkiem
Ostrzeżenie przed
substancjami żrącymi
Ostrzeżenie przed
skażeniem biologicznym
Ostrzeżenie przed substancjami o
właściwościach utleniających
Ostrzeżenie przed promieniowa­
niem niejonizującym
Ostrzeżenie przed
atmosferą wybuchową
Ostrzeżenie przed substanc­
jami toksycznymi
Ostrzeżenie przed zimnem
Ostrzeżenie przed
promieniami lasera
Ostrzeżenie przed silnym
polem magnetycznym
Ostrzeżenie przed
substancjami wybuchowymi
Ostrzeżenie przed substancjami łatwo
palnymi lub wysokimi temperaturami
Ostrzeżenie przed
wózkami transportowymi
Ostrzeżenie przed niebezpiecznym
napięciem elektrycznym
Ostrzeżenie przed różnymi
zagrożeniami
Ostrzeżenie przed szkodliwymi
lub drażniącymi substancjami
Ostrzeżenie przed potknięciem
Ostrzeżenie przed
wiszącymi ciężarami
Ostrzeżenie przed substanc­
jami radioaktywnymi
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
5
BM polnisch_04.qxd
11.3
B
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 10
Znaki bezpieczeństwa
Znaki ratunkowe Wskazanie kierunku (stosować
w połączeniu z następującymi symbolami)
Prysznic
bezpieczeństwa
Telefon alarmowy
Pierwsza
pomoc medyczna
Kierunek drogi ewakuacyjnej –
wyjście awaryjne
Nosze
Urządzenie do
przemywania oczu
Kierunek drogi ewakuacyjnej –
wyjście awaryjne
Kierunek drogi ewakuacyjnej –
wyjście awaryjne
Kierunek drogi ewakuacyjnej –
wyjście awaryjne
Kierunek drogi ewakuacyjnej –
wyjście awaryjne
Tabliczki z informacjami dotyczącymi ochrony przeciwpożarowej
Wskazówka informująca o umiejscowieniu węża gaśniczego, hydrantu
Wskazówka informująca o
umiejscowieniu drabiny
Telefon alarmowy, punkt
powiadamiania o pożarze
Wskazówka informująca
o umiejscowieniu gaśnicy
Wskazanie kierunku (należy stosować
w połączeniu z innymi tabliczkami)
! Przepisy i zasady
■
6
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
Rozporządzenie o sposobach oznakowania (KennV)
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 11
Prąd elektryczny na budowie
B
13
Uwagi ogólne
■
Należy używać wyłącznie instalacji, maszyn i urządzeń,
które są zgodne z obowiązującymi przepisami elektro­
technicznymi.
■
Instalacje, maszyny i urządzenia elektryczne mogą być
uruchamiane, instalowane, montowane, naprawiane
i sprawdzane wyłącznie przez wykwalifikowanych elek­
tryków.
Urządzenia rozdzielcze
prądu na budowie
■
Urządzenia wtykowe o maksymalnym prądzie
nominalnym wynoszącym 32 A muszą być zasilane za
pośrednictwem wyłączników ochronnych różnicowo­
prądowych o prądzie pomiarowym uszkodzeniowym
I N < 30 mA.
■
Pozostałe gniazda wtykowe wymagają zastosowania
wyłączników ochronnych różnicowo-prądowych
o prądzie pomiarowym I N < 500 mA.
■
Wyłączniki ochronne różnicowo-prądowe muszą być
odporne na działanie niskich temperatur i posiadać
odpowiednie oznakowanie ❄ -25°C.
■
Podczas prowadzenia prac budowlanych, urządzenia
rozdzielcze prądu muszą być dostępne, aby w razie
wypadku związanego z elektrycznością możliwe było
odcięcie zasilania.
■
Urządzenia rozdzielcze prądu muszą być ustawione na
miejscu odpowiednio zabezpieczonym (przed
działaniem czynników atmosferycznych, ruchem na
placu budowy, dostępem) i uziemione.
Przewody ■
■
Na placach budowy należy stosować wyłącznie ciężkie
przewody w izolacji gumowej (HO7 RN-F) lub o podob­
nych właściwościach (oznakowanie K 25).
Przewody należy chronić przed uszkodzeniami
następujący sposób:
■ układanie na odpowiedniej wysokości,
■ przykrywanie,
■ układanie w rurkach ochronnych.
■
Uszkodzone przewody należy oddzielić od dobrych,
nigdy samemu nie naprawiać.
■
Należy stosować wyłącznie bębny z wyłącznikami
ochronnymi przed przegrzaniem. Przewody w miarę
możliwości rozwijać do końca, aby uniknąć uszkodze­
nia na skutek wysokiej temperatury.
HO7 RN-F
Bęben
Izolowany uchwyt
lub wykonanie z mate­
riału izolującego
Znak
atestu izolacji
i ochrony
przed wodą
rozpryskową
Obudowa wykona­
na z materiału izo­
lacyjnego
Wyłącznik
ochronnymi przed
przegrzaniem
Zakrycie przewodu wykona­
ne ze ścinanych słupków
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2004
7
BM polnisch_04.qxd
13.1
B
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 12
Prąd elektryczny na budowie
Urządzenia wtykowe
■
Przewody można łączyć tylko za pomocą wtyczek i złączy.
■
Muszą one posiadać odpowiednie zabezpieczenie przed
wodą rozpryskową
i być przystosowane do eksploatacji w ciężkich
warunkach.
Złącze wtykowe
okrągłe CEE 400 V
Wtyczka z uziemieniem
16 A 230 V
Maszyny ręczne
■
Maszyny ręczne używane na placu budowy muszą być
przystosowane do ciężkich warunków pracy.
Zalecenie: należy używać urządzeń posiadających
odpowiednią izolację ochronną.
■
W miejscach o zwiększonej wilgotności należy używać
wyłącznie odpowiednio przystosowanych urządzeń
(wiertarki lub szlifierki).
■
W miejscach przewodzących prąd elektryczny, posiada­
jących ograniczony dostęp (np. zbiorniki, rury, kanały),
należy używać wyłącznie urządzeń z ochronnym
napięciem obniżonym lub odłączeniem ochronnym.
■
Należy stosować wyłącznie punkty zasilania
wyposażone w wyłącznik ochronny
nadmiarowo-prądowy.
■
Nie należy używać maszyn
nieprzystosowanych do
użytku przemysłowego.
■
Wymagania, jakie musi spełniać oświetlenie
na placu budowy
■ izolacja ochronna,
■ stopień ochrony IP 23 z zabezpieczeniem
przed wodą rozpryskową.
■
Reflektory powinny być przymocowane
w miejscach poza obszarem roboczym.
■
Korzystając z lamp halogenowych należy zwracać
uwagę na możliwość poparzenia.
■
Gorących żarówek nie można polewać wodą, ponieważ
grozi to pęknięciem żarówki.
Oświetlenie
■
Oświetlenie używane na placu budowy musi być przy­
stosowane do ciężkich warunków pracy.
■
Wymagania, jakie musi spełniać oświetlenie ręczne
■ izolacja ochronna,
■ stopień ochrony IP 45,
■ wyposażenie ochronne w postaci klosza lub siatki,
wzgl. inne zabezpieczenie o takiej samej s
kuteczności.
■
8
Pęknięte lub brakujące klosze ochronne należy jak naj­
szybciej wymienić.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 13
Prąd elektryczny na budowie
B
13.3
Pierwsza pomoc medyczna w przypadku porażenia prądem elektrycznym
■
Obrażenia spowodowane porażeniem prądem elektrycznym wymagają udzielenia natychmiastowej i starannie
przemyślanej pierwszej pomocy medycznej.
■
Osoby udzielające pierwszej pomocy medycznej muszą
pamiętać o własnym bezpieczeństwie.
■
Osoba poszkodowana zawsze musi być przebadana
przez lekarza.
Zasady udzielania pomocy poszkodowanym
■
Jak najszybciej przerwij dopływ prądu ze źródła zasilania,
np. przez:
■ wyciągnięcie wtyczki,
■ wyłączenie urządzenia lub maszyny,
■ naciśnięcie wyłącznika awaryjnego,
■ uruchomienie wyłącznika ochronnego r óżnicowo-prądowego,
■ spowodowanie zadziałania / wykręcenie bezpieczników.
■
Jeśli nie jest to możliwe, należy odłączyć (odciągnąć) posz­
kodowaną osobę od źródła prądu, używając przedmiotów
nieprzewodzących prądu.
■
Osoba niosąca pomoc powinna szczególnie uważać, aby nie
znaleźć się w obszarze działania prądu elektrycznego (np.
przekroczenie strefy działania prądu elektrycznego, dotyka­
nie osoby poszkodowanej).
Wypadki związane z wysokim napięciem
■
Jeśli brakuje informacji o wartości
napięcia, należy zachować bezpieczny
odstęp co najmniej 10,0 m od urządze­
nia/przedmiotu będącego pod
napięciem.
■
Należy uruchomić alarm i wezwać
specjalistyczne ekipy (pracowników
zakładu energetycznego).
■
Udzielanie pierwszej pomocy medycz­
nej poszkodowanym jest możliwe
wyłącznie przez odpowiednio przesz­
kolone osoby i po uprzednim odcięciu
źródła zasilania prądu.
Bezpieczny odstęp 10,0 m
Strefa występowania napięcia w gruncie
do 20,0 m
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2004
9
BM polnisch_04.qxd
13.4
B
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 14
Prąd elektryczny na budowie
Podstawowe działania
■
Sprawdź, czy wystąpiło zatrzymanie oddechu.
■
Sprawdź, czy wystąpiło zatrzymanie akcji serca.
■
Jeśli doszło do zatrzymania oddechu i/lub pracy serca,
rozpocznij niezwłocznie zabieg sztucznego
oddychania.
■
Wezwij pogotowie ratunkowe.
Stabilne ułożenie na boku
Ułożenie poszkodowanego
■
Osobę poszkodowaną ułóż w pozycji pozwalającej na
swobodne oddychanie, pamiętając, aby ranny był
odpowiednio chroniony przed zimnem, wilgocią lub
zbyt wysoką temperaturą.
■
Osobę nieprzytomną, u której nie doszło do zatrzyma­
nia oddechu, ułóż na boku, kontrolując regularnie puls
i oddech.
Pierwsza pomoc medyczna przy poparzeniach ■
Poparzone partie ciała schłodź czystą, bieżącą wodą.
■
Rany oparzeniowe zakryj jałowym opatrunkiem.
■
Ran oparzeniowych nie wolno smarować olejkiem,
maścią, pudrem itp.
Postępowanie w przypadku wstrząsu
■
Oznaki wstrząsu: przyspieszony, stopniowo zanikający
puls, blada i zimna skóra, dreszcze, pot na czole,
zobojętnienie.
■
Ułożenie osoby będącej we wstrząsie.
■
Zapewnienie stałej opieki, zatamowanie krwawienia,
jeśli jest to konieczne.
Ułożenie pacjenta będącego we wstrząsie
! Przepisy i zasady
■
■
■
Zapewnienie ochrony przed utratą ciepła, ochrona
przed przegrzaniem.
■
■
■
Rozporządzenie w sprawie ochrony przed prądem elektrycznym 2003
Niemiecka ustawa o budownictwie BauV §§ 13 i 14
Austriackie normy ÖVE-E 5 i ÖVE-EN 50 110
Przepisy SNT
Ochrona elektryczna M 240 na placu budowy
Instrukcje w języku niemieckim są dostępne w Internecie pod adresem www.auva.at
10
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2004
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 15
Substancje niebezpieczne
B
15
Uwagi ogólne
■
Na placu budowy można się spotkać z produktami,
które mogą zawierać lub uwalniać w niektórych procesach szkodliwe substancje.
■
Wszystkie te produkty, których użycie jest często
niezbędne ze względów budowlano-technicznych,
mogą być szkodliwe dla zdrowia i środowiska natural­
nego.
■
Należy sprawdzić, czy pro­
dukty te nie posiadają
mniej niebezpiecznych
odpowiedników i w miarę
możliwości zastosować
takie odpowiedniki.
Substancja
szkodliwa dla zdrowia
Potencjalne zagrożenia dla zdrowia
■
Alergie.
■
Poparzenia lub podrażnienia skóry, oczu, ust, przełyku
i dróg oddechowych.
■
Uszkodzenia organów wewnętrznych, takich jak wątro­
ba, nerki, układ nerwowy itp. spowodowane zatruciami.
■
Schorzenia utajone, jak np. rak itp.
Drogi wchłaniania
■
Substancje niebezpieczne są wchłaniane przez drogi
oddechowe, przewód pokarmowy lub nawet przez
nieuszkodzoną skórę.
■
Z tego powodu, w przypadku narażenia na działanie
substancji niebezpiecznych, należy:
■ stosować środki ochrony dróg oddechowych,
■ stosować środki ochrony oczu,
■ unikać kontaktu ze skórą,
■ zakładać odpowiednie rękawice ochronne (pamiętając o ochronie skóry).
Wdychanie:
gazy, opary, pyły, aerozole
Połknięcie:
pyły i płyny
Wnikanie przez skórę:
pyły i płyny
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
11
BM polnisch_04.qxd
15.1
B
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 16
Substancje niebezpieczne
Oznakowanie
■
Oznakowanie informuje o niebezpiecznych
właściwościach substancji oraz o środkach
ochrony przed nimi.
■
Musi być umieszczone na każdym pojemniku.
■
Musi zawierać następujące dane
(patrz rysunek obok).
Nazwa substancji
lub produktu
Pojemność:
1250 ml
Lösefix B
Art. Nr. 1234
Zawiera metanol octan
butylu i dwuchlorometan
Skład chemicz­
ny
Symbole ostrze­
gawcze
Szkodliwy dla zdrowia
■
Wskazówki
ostrzegawcze
(zwroty R)
■
■
■
■
Wskazówki bezp.
stosowania
(zwroty S)
■
Adres i numer
telefonu dosta­
wcy
■
■
■
■
■
Wdychanie lub połknięcie jest szkodliwe dla zdrowia
Łatwo palny podczas użycia
Podrażnia śluzówkę oczu i nosa
Może powodować nieodwracalne szkody
Pojemnik przechowywać szczelnie zamknięty
Nie wdychać oparów
Unikać kontaktu z oczami i skórą
Do pracy zakładać odpowiednie rękawice
i nosić odzież ochronną
ABC-Chemie GmbH & Co.KG
Postfach 12345 99 999 Musterstadt
Telefon (01111) 98 76 54
Elementy oznakowania
Symbole ostrzegawcze
Substancja
szkodliwa dla zdrowia
Substancja drażniąca
Substancja żrąca
Substancja
grożąca wybuchem
Substancja łatwo palna
Substancja skrajnie
łatwo palna
Substancja trująca
Substancja utleniająca
Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej
■
12
Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej zawiera
pozostałe dane na temat sposobu udzielania pierwszej
pomocy medycznej, środków ochrony, postępowania
w przypadku awarii itp.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
■
Jeśli karty nie dołączono do substancji niebezpiecznej,
należy skontaktować się z producentem tej substancji.
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 17
Substancje niebezpieczne
B
15.2
Zagrożenia ■
Zagrożenie dla zdrowia powstaje głównie w niedosta­
tecznie przewietrzanych pomieszczeniach, kanałach,
tunelach, rowach itp. W tych miejscach zaleca się
zachować szczególną ostrożność, ponieważ stężenie
szkodliwych substancji może szybko osiągnąć wartości
niebezpieczne dla zdrowia.
■
Zagrożenie utraty przytomności lub uduszenia na sku­
tek braku tlenu w powietrzu lub wysokiego stężenia
groźnych oparów (pomiar kontrolny z alarmem, sprzęt
do ochrony dróg oddechowych dostosowany do
atmosfery w danym otoczeniu).
■
Zagrożenie pożarem lub wybuchem rozpuszczalników
(przewietrzanie, urządzenia posiadające zabezpieczenia
przeciwwybuchowe, unikanie źródeł zapłonu wszelkie­
go rodzaju, takich jak otwarte źródło światła, palenie,
prace spawalnicze, wyłączniki elektryczne, silniki,
narzędzia ręczne, ładunki elektrostatyczne itp.).
Postępowanie z substancjami niebezpiecznymi
i ochrona przed zagrożeniami
■
W kontakcie z substancjami niebezpiecznymi lub pro­
duktami, mogącymi uwalniać takie substancje, należy
bezwzględnie przestrzegać zaleceń zawartych na ozna­
kowaniu substancji oraz na karcie charakterystyki sub­
stancji niebezpiecznej, jak również pozostałych
dołączonych informacji producenta.
■
Zatrudnione osoby muszą zapoznać się z obowiązu­
jącymi instrukcjami obsługi, a także zaliczyć odpowied­
nie szkolenia z zakresu istniejących zagrożeń i środków
ochronny przed tymi zagrożeniami.
■
Osobiste wyposażenie ochronne (odzież ochronna,
buty ochronne, rękawice, okulary, maska) musi znajdo­
wać się zawsze w gotowości. W razie konieczności
musi być obowiązkowo użyte (obowiązek skontrolowa­
nia przez odpowiedzialną osobę).
■
Należy sprawdzić, czy istnieje możliwość użycia mniej
groźnych środków (np. z mniejszą zawartością
rozpuszczalników lub produktów na bazie wody).
■
Do opróżniania lub przelewania stosować zawsze
wózek przechylny, pompę lub podnośnik. Nie należy
nigdy zasysać substancji ustami. Jeśli substancja jest
łatwo palna, należy przestrzegać odpowiednich
instrukcji o postępowaniu z substancjami łatwo palny­
mi i wybuchowymi.
■
Należy przestrzegać ograniczeń w wykonywaniu pracy
przez osoby nieletnie, kobiety w ciąży i matki karmiące.
■
Należy przestrzegać zakazów lub ograniczeń stosowa­
nia np.
■ benzenu, czterochlorku węgla, czterochlorku etanu,
pięciochlorku etanu,
■ azbestu,
■ środków ściernych zawierających kwarc,
■ smoły wykonanej na bazie węgla.
■
Przy wszelkiego rodzaju kłopotach zdrowotnych lub
wypadkach należy wezwać pomoc lekarską. Lekarz
musi się zapoznać z kartą charakterystyki danej sub­
stancji niebezpiecznej.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
13
BM polnisch_04.qxd
15.3
B
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 18
Substancje niebezpieczne
Wartości graniczne ■
Podczas pracy z wykorzystaniem substancji niebezpiecznych - przede wszystkim w pomieszczeniach zamkniętych - należy regularnie przeprowadzać pomiary na
zachowanie dopuszczalnych wartości granicznych.
Stosowanie określonych substancji niebezpiecznych
wymaga przestrzegania postanowień rozporządzeń
o ochronie zdrowia w miejscu pracy.
■
Wartość NDS
Wartość TSN
Najwyższe
Dopuszczalne
Stężenie w miejscu pracy
Techniczne
Stężenie
Normalne
gazów, oparów, pyłu, np. tlenku węgla,
toluenu, kwarcu itp.
niebezpiecznych substancji, które są trujące,
rakotwórcze, mutagenne itp., np. benzen, azbest,
chromiany itp.
Wartość NDS to najwyższe dopuszczalne stężenie danej
substancji w miejscu pracy, które zgodnie ze stanem
nauki nie powoduje żadnych negatywnych skutków
podczas długotrwałego działania przez 8 godzin dziennie.
Wartość TSN to dopuszczalne stężenie substancji
niebezpiecznej, które zgodnie z aktualnym stanem techniki,
może występować w miejscu pracy. Stężenie poniżej tej
wartości nie likwiduje zagrożenia dla zdrowia, a jedynie je
zmniejsza, dlatego powinno być utrzymane na możliwie
niskim poziomie.
Przy przekraczaniu wartości dopuszczalnej
■ Zastąpienie przez mniej niebezpieczną substancję.
■ Stosowanie w zamkniętych obiektach.
■ Odsysanie niebezpiecznych oparów i pyłów.
■
■
Techniczna wentylacja.
Ochrona dróg oddechowych.
Ważne
■
Do przechowywania i transportu substancji nie
należy wykorzystywać butelek po napojach lub
podobnych pojemników.
■
Jeśli substancja jest łatwo palna, należy przestrzegać
odpowiednich instrukcji o postępowaniu z substancja­
mi łatwo palnymi i wybuchowymi.
! Przepisy i zasady
■
■
■
Do opróżniania lub przelewania
stosować zawsze wózek przechylny,
pompę lub podnośnik.
■
■
■
■
■
Substancji nie należy nigdy
zasysać ustami.
■
ASchG § 40 ff
Niemiecka ustawa o budownictwie BauV §§ 19-21
ChemG §§ 24-25
ChemV §§ 24-25, załącznik F
Rozporządzenie w sprawie kontroli zdrowia VGÜ
Przewodnik po substancjach niebezpiecznych M 390
Zbiorniki M 327
Instrukcje w języku niemieckim są dostępne w Internecie pod adresem www.auva.at
14
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 19
Alkohol i substancje uzależniające
B
19
Fakty ■
13% społeczeństwa w Austrii jest zagrożona alkoholiz­
mem, przy czym wśród mężczyzn jest to aż 21%.
■
5% społeczeństwa w Austrii cierpi na alkoholizm, przy
czym wśród mężczyzn jest to 8%.
■
■
Wiele wypadków w czasie pracy wiąże się z nadużywa­
niem napojów alkoholowych, środków farmaceutycz­
nych i substancji uzależniających.
■
Przy ciężkich lub śmiertelnych wypadkach pobiera się
przeważnie krew do analizy. Jeśli okaże się, że przyczy­
ną wypadku był alkohol lub substancja uzależniająca,
sprawca wypadku traci ubezpieczenie od odpowiedzial­
ności cywilnej.
■
Pracownik sprawiający tego rodzaju utrudnienia powi­
nien być usunięty z placu budowy (ustalić zasady
powrotu).
■
Należy wypić odpowiednią ilość płynów.
■
W czasie pracy nie należy przyjmować żadnych silnych
lekarstw (skonsultować z lekarzem).
Alkohol co roku staje się przyczyną ponad 2500
wypadków drogowych, w których obrażenia odnosi
ponad 3600 osób, a życie traci 70 poszkodowanych.
Podstawowe zasady
■
Spożywanie napojów alkoholowych w czasie pracy jest
zabronione.
■
Pracownicy znajdujący się w stanie wskazującym na
spożycie alkoholu, leków lub substancji uzależnia­
jących, nie powinni zajmować stanowiska pracy.
Prawidłowe zachowanie
■
W czasie pracy należy spożywać wyłącznie napoje bez­
alkoholowe, gaszące pragnienie.
Postępowanie z osobami nietrzeźwymi / sprawiającymi kłopoty ■
W celu ochrony osób sprawiających problemy,
kolegów i kadry kierowniczej należy zastosować
następujące środki:
■ interweniować natychmiast,
■ zażądać natychmiastowego opuszczenia stanowiska
pracy,
■ usunąć z zagrożonego obszaru,
■ usunąć ze stanowiska pracy,
■ ustalić zasady powrotu,
■ skontaktować się z radą zakładową.
! Przepisy i zasady
■
■
Niemiecka ustawa o budownictwie BauV § 5, § 156
Od konsumpcji do używek M 015
Instrukcje w języku niemieckim są dostępne w Internecie pod adresem www.auva.at
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
15
BM polnisch_04.qxd
3
C
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 20
Ochrona oczu i twarzy
Zagrożenia
■
Obrażenia spowodowane uderzeniem.
■
Pyły, wióry, odłamki, iskry.
■
Odpryski zaprawy, tynku, kwasów, ługów i innych sub­
stancji niebezpiecznych.
■
promieniowanie
podczerwone (oparzenia).
■
promieniowanie lasera.
■
promieniowanie UV
■ iskry przy spawaniu elektr.,
■ prom. słoneczne.
■
Zamknięte okulary ochronne (np. typu gogle) zapew­
niają podczas pracy ochronę przed odpryskami lub
innymi zagrożeniami ze wszystkich stron (np. przy
kuciu bruzd w murze lub pracy przy betonie natrysko­
wym).
Okulary ochronne
■
Stosując odpowiednie okulary, możemy skutecznie
chronić nasze oczy.
■
Stosuj okulary z oprawą i osłonami bocznymi.
Okulary ochronne
Zamknięte okulary ochronne
Gazy, opary, mgły,
dym i pyły
Słabe obciążenie uderzenio­
we, przy lekkich pracach
Szczelnie przylegające
Osłona boczna
Gruboziarnisty pył,
odłamki, wióry
Silne obciążenie udarowe,
przy obróbce wiórowej lub
bezwiórowej
Osłonki boczne
z zakryciem czołowym
Przylegające
Osłona boczna, światłoszczelna
Promieniowanie optyczne
przy cięciu palnikiem, spawa­
niu łukowym; promieniowanie słoneczne
Ściekające lub tryskające
ciecze
Przylegające
Pierwsza pomoc
■
■
16
Przy poparzeniach oka środkami żrącymi, np. odprys­
kami zaprawy, farbami wapiennymi, wapnem gas­
zonym, kwasami, ługami, niezwłocznie wykonać płuka­
nie.
Używając butelki z roztworem do płukania oka (roztwór
wodny kwasu borowego) można regulować jedną ręką
kierunek i intensywność strumienia roztworu, a drugą
ręką przytrzymywać powieki płukanego oka.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
■
Postępowanie w przypadku ciał obcych
w oku (ból, łzawienie, zaczerwienienie)
■ nie trzeć,
■ zamknąć powieki,
■ wezwać lekarza.
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 21
Ochrona rąk
C
5
Uwagi ogólne
■
Stosując odpowiednie rękawice, możemy skutecznie
chronić nasze ręce.
■
Wśród bogatej oferty produktów należy się zdecydować, jakie rękawice nadają się do danej pracy. (Nie istnieją uniwersalne rękawice).
■
Dobierając właściwe rękawice, bierzemy pod uwagę ich
kształt, zastosowany materiał oraz rozmiar.
■
Pracodawca powinien zorganizować szkolenie dotyczą­
ce korzystania z rękawic ochronnych.
■
Przykładowo, hakowy na budowie wielokondygnacyjnej
lub podziemnej powinien zakładać rękawice w kolorach
odblaskowych, umożliwiające odpowiednio wczesne
zauważenie go przez operatorów maszyn.
■
Do pracy przy świeżym betonie lub tynku szczególnie
nadają się rękawice nitrylowe.
Oznakowanie
■
Rękawice ochronne muszą być oznako­
wane przez producenta znakiem CE.
0 1 2 1
Art. 100
Gr. 8
Art. 101
■
■
■
■
■
■
Znak CE
Oznakowanie artykułu
Rozmiar
Producent
EN 388
Handschuh GmbH
D-12345 Musterstadt
Kategoria II
(wszystkie, jeśli nie I lub III)
■
■
Znak CE
Oznakowanie artykułu
Rozmiar
Norma Europejska
■
EN 388
Handschuh GmbH
D-12345 Musterstadt
Kategoria III
(ciężkie obrażenia lub
trwałe uszkodzenia)
■
■
(np. EN 388)
■
extr. groß
Modell Z
Modell Y
Handschuh GmbH
D-12345 Musterstadt
Gr. 10extr. large
Art. 102
EN 388
Modell X
Kategoria I
(niewielkie zagrożenia)
Nie należy stosować do prac
przemysłowych.
Gr. 9
Znak CE
Nr identyfikacyjny instytucji
wydającej certyfikat
(gwarancja jakości)
Symbol
■
(dodatkowo w razie konieczności klasyfikacje)
■
Producent
■
■
Oznakowanie artykułu
Rozmiar
Norma Europejska (np. EN 388)
Symbol
(dodatkowo w razie konieczności klasyfikacje)
■
Producent
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
17
BM polnisch_04.qxd
6
C
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 22
Ochrona skóry
Uwagi ogólne
■
Ochrona, mycie i pielęgnacja skóry stanowią
najważniejsze warunki zachowania spełnianych przez
nią funkcji.
■
Ochrona skóry podczas pracy przez zastosowanie
odpowiednich środków.
■
Wybór odpowiedniego produktu i sporządzenie planu
ochrony skóry zaleca lekarz specjalista medycyny
pracy lub specjalista do spraw bhp.
■
Stosowany krem musi być dobrany odpowiednio do
szkodliwości danej substancji, np. do stosowanych
substancji alkalicznych, wodnych, olejów lub tworzyw
sztucznych (przed stwardnieniem).
■
Długotrwała praca w rękawicach wymaga również sto­
sowania odpowiedniego kremu ochronnego skóry.
■
Nie należy stosować środków czyszczących, które
posiadają piasek lub inne dodatki ścierne lub rozpusz­
czalniki zwiększające skuteczność czyszczenia, bądź
środków o zbyt silnym odczynie alkalicznym
(pH powyżej 7).
Ochrona skóry
■
■
Stosowanie kremu ochronnego do skóry
■ ogranicza bezpośredni kontakt między skórą a substancjami roboczymi,
■ wspomaga i wzmacnia działanie naturalnych mechanizmów obronnych skóry,
■ ułatwia utrzymanie skóry w czystości.
Krem ochronny nakładamy na czystą i suchą skórę
przed rozpoczęciem pracy (także po przerwach).
Mycie skóry
■
Należy stosować możliwie delikatne, beztłuszczowe
mydła w płynie lub pasty.
Pielęgnacja skóry
■
■
Przy każdym myciu skóry, oprócz usunięcia brudu,
dochodzi do częściowego odtłuszczenia skóry. Dlatego
też skórę po zakończeniu pracy należy odpowiednio
natłuścić.
Po każdym myciu smarujemy kremem dłonie od
spodu, w przestrzeniach między palcami i u nasady
paznokci.
! Przepisy i zasady
■
18
Niemiecka ustawa o budownictwie BauV § 29
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 23
Prace przy gazie płynnym
D
17
Uwagi ogólne Zasadniczo obowiązuje przestrzeganie rozporządzenia
w sprawie gazu płynnego, a także następujących wska­
zówek:
■
■
Za regulatorem ciśnienia
przy zastosowaniu poniżej poziomu gruntu, musi być
przymocowane zabezpieczenie przed nieszczelnością;
■
Należy stosować wyłącznie węże, przystosowane do
płynnego gazu i posiadające odpowiednie oznakowanie:
kolor pomarańczowy,
ostemplowane klasami ciśnienia (co najmniej klasa
ciśnienia 6, lepiej 30), zabezpieczone tulejami
i zaciskami przed przypadkowym odłączeniem,
■ wąż o podwójnych ściankach przy korzystaniu z zabezpieczeń przed nieszczelnością.
■
■
■
Bezpośrednio za zaworem butli gazowej, służącym jako
mechanizm odcinający, musi być przyłączony regulator
ciśnienia.
■
■
przy zastosowaniu powyżej poziomu gruntu, zamiast
zabezpieczenia przed nieszczelnością, dopuszcza się
zabezpieczenie przed przerwaniem węża.
Urządzenia gazowe o wydajności powyżej 0,5 kg/h,
w których nie widać przez cały czas płomienia (np.
kocioł bitumiczny, urządzenia grzewcze, suszarki
budowlane), muszą być wyposażone w czujnik
płomienia.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
19
BM polnisch_04.qxd
17.1
D
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 24
Prace przy gazie płynnym
Stosowanie butli z gazem płynnym
■
Przed pierwszym uruchomieniem na placu
budowy wyspecjalizowany personel powinien
sprawdzić stan techniczny instalacji na gaz płynny
(szczelność, działanie urządzeń zabezpieczających).
■
Przed przystąpieniem do wymiany butli należy zam­
knąć zawór zużytej (opróżnionej) butli (przewody
przyłączeniowe pozostawić do wypalenia). Przed
przyłączeniem nowej butli przeprowadzamy kontrolę
szczelności.
■
Przy pracach w zamkniętych pomieszczeniach należy
zapewnić wystarczające przewietrzanie.
■
W obszarze co najmniej 1,0 m wokół butli gazowej
(obszar ochronny)
■ nie mogą się znajdować żadne kanały, wykopy, odpływy, otwory i przejścia piwniczne itp., do których mógłby przedostać się gaz,
■ zabrania się palenia i stosowania otwartego światła
i ognia,
■ nie mogą się znajdować ani łatwo palne materiały,
ani źródła zapłonu oraz
■ musi być zapewnione dostateczne przewietrzanie.
■
W wypadku nieszczelności lub innych usterek należy
niezwłocznie zamknąć zawór instalacji i butli gazowej,
w razie konieczności wystawić butlę na zewnątrz
pomieszczenia.
■
Butle z gazem płynnym muszą być użytkowane
w położeniu pionowym oraz chronione
■ przed uderzeniami, upadkami, spadnięciem,
■ mechanicznym uszkodzeniem
■ i niedopuszczalnym podgrzaniem.
■
Po użyciu butli, przed rozpoczęciem transportu, należy
zamknąć zawory oraz zatyczki zaworów i przykręcić
kołpak ochronny (jeśli to przewidziano).
■
Po zakończeniu pracy należy butle z gazem płynnym
przechowywać zgodnie z przepisami, nigdy pod ziemią.
■
Butle z gazem płynnym można transportować za pomo­
cą urządzeń podnośnikowych, wyłącznie w odpowied­
nich koszach transportowych itp.
! Przepisy i zasady
■
■
■
■
Niemiecka ustawa o budownictwie BauV §§ 127-123
Rozporządzenie o gazach płynnych 2002 Dz.U. II nr 446/2002
Gaz płynny M 363
Patrz równie˝ B14 ff
Instrukcje w języku niemieckim są dostępne w Internecie pod adresem www.auva.at
20
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2004
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 25
Dźwigi
E
2.3
Podstawowe sygnały
■
Uwaga*
Początek komendy
Podniesiona wyprostowana ręka.
■
Stop*
Zakończenie
przebiegu ruchu
Obie ręce wyprostowane, wyciągnięte
poziomo w bok.
W razie konieczności ten sygnał
można pokazać jedną ręką.
■
Stop - zagrożenie
Jak najszybsze
zakończenie
przebiegu ruchu
Obie ręce na przemian
prostujemy i zginamy w poziomie.
■
Powoli
Opóźnienie i powolne
kontynuowanie przebiegu ruchu
Przedramię skierowane w dół przesuwamy
powoli w lewo i w prawo, tak długo, jak konieczne jest wykonywanie ostrożnych ruchów.
Ten sygnał obowiązuje dla wszystkich kierunków
ruchu urządzeń mechanicznych lub elementów
eksploatacyjnych.
■
Sygnał odstępu
Wskazanie
zmniejszenia odstępu
Pozostały odstęp pokazujemy
odpowiednim rozstawem dłoni. Po
uzyskaniu żądanego odstępu należy
pokazać sygnał „Stop”.
■
Koniec komendy
Przedramiona krzyżujemy na wysokości
klatki piersiowej.
*Znaczenie sygnałów ręcznych Uwaga i Stop stosowanych w Polsce jest odwrotne.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2004
21
BM polnisch_04.qxd
2.4
E
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 26
Dźwigi
Sygnały poziomych przebiegów ruchów ■
Ruch w obranym kierunku
Zapoczątkowanie ruchu
w określonym kierunku
Odchylamy rękę odpowiadającą
obranemu kierunkowi i poruszamy
nią tam i z powrotem.
■
Do mnie
Zapoczątkowanie ruchu
w kierunku osoby wydającej
komendy
Dwoma rękoma ustawionymi
powierzchnią dłoni w stronę ciała
machamy do siebie.
■
Ode mnie
Zapoczątkowanie ruchu od
osoby wydającej komendy
Dwoma rękoma ustawionymi
powierzchnią dłoni od ciała machamy
od siebie.
■
Odjazd
Zapoczątkowanie wzgl.
wznowienie jazdy zgodnie
z obranym kierunkiem
Machamy ręką wyciągniętą do góry
z powierzchnią dłoni skierowaną do
przodu.
Sygnały poziomych i/lub pionowych przebiegów ruchów
22
■
Zmniejszyć załadunek
Wykonujemy okrężne ruchy
obiema rękami
podniesionymi do góry.
■
Zwiększyć załadunek
Wykonujemy okrężne ruchy
obiema opuszczonymi rękami.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2004
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 27
Dźwigi
E
2.5
Sygnały pionowych przebiegów ruchów ■
Podnieś
Zapoczątkowanie
ruchu do góry
Wykonujemy okrężne ruchy ręką skierowaną
do góry. Prędkość obrotu ręki pokazuje,
w jakim tempie należy wykonywać ruch.
■
Opuść
Zapoczątkowanie
ruchu w dół
Wykonujemy okrężne ruchy ręką skierowaną
do dołu.
Sygnały ruchów urządzeń do podnoszenia ciężarów
■
Zamknij, chwyć, zablokuj
Zapoczątkowanie zamykania
urządzenia do podczepienia ciężarów (np. chwytaka lub blokady
kleszczowej
Trzymamy rękę z zaciśniętą pięścią
skierowaną w dół
odwiedzioną w bok.
■
Otwieranie, puszczanie, odblokowanie
Zapoczątkowanie otwierania
urządzenia do podczepienia
ciężarów (np. chwytaka lub
blokady kleszczowej)
Wyprostowaną do boku rękę trzymamy z
wpółotwartą dłonią skierowaną w dół.
! Przepisy i zasady
■
■
■
■
Rozporządzenie o sposobach oznakowania
(KennV), załącznik 3, Znaki rękoma
AM-VO 1 i 4 ustęp §§ 18 i 19
Niemiecka ustawa o budownictwie BauV § 29
M 203 Sygnały ręczne osoby wydającej komendy
Instrukcje w języku niemieckim są dostępne w Internecie pod adresem www.auva.at
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2004
23
BM polnisch_04.qxd
5
E
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 28
Windy budowlane
Uwagi ogólne ■
Należy przestrzegać wskazówek producenta doty­
czących montażu i obsługi.
■
Obsługa i konserwacja przez przeszkolone, zau­
fane osoby, które ukończyły 18 rok życia.
■
Należy prowadzić stałą kontrolę, szczególnie liny
i hamulca.
■
Urządzenie transportujące musi być ogrodzone w taki
sposób, aby ładunek nie mógł spaść w dół.
Zabrania się uruchamiania i obsługi wind przez nieupo­
ważnione osoby.
■
Tablica ostrzegawcza musi być umieszczona przy
każdym miejscu załadunku.
Wspinanie się po konstrukcji oraz przewożenie ludzi
w urządzeniu transportowym jest surowo zabronione.
■
W strefie przemieszczania się windy dolny punkt ładowania
musi być zabezpieczony odpowiednimi blokadami.
■
■
urządzeniu transportującym,jeśli
■ posiada ono balustradę o wysokości co
najmniej 1,0 m
■ chwytnik chroni przed upadkiem z wysokości lub
urządzenie transportujące jest stabilnie osadzone
(zasuwy lub uchylna platforma).
Wyjątek:
■
przewóz ludzi windami budowlanymi dopuszczonymi
do przewozu osób.
■
Wchodzenie jest dozwolone tylko przy zabezpieczonym
■6
■1
■2
■3
■4
■5
■6
■7
■8
Ogrodzenie
Daszek ochronny
Uchylna lub przesuwna zapora
Elektryczny dzwonek
sygnalizacyjny
Schody do zakładania kosza
transportującego
Zamknięcie urządzenia
transportującego
Tablica ostrzegawcza
Oszalowanie szybu windy
WINDA
Przewożenie ludzi zabronione!
Nośność ... kp
Zamknięcia kanału jezdnego otwierać
tylko wtedy, gdy urządzenie transporto­
we jest na miejscu i zamykać przed
odjazdem.
Tablica ostrzegawcza w każdym miejscu
załadunku ( 7 )
■
24
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
■4
■5
■3
■7 ■4
■5
■
■5
3
■7 ■4
■8
■2
■7
■2
■3
4
■
■1
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 29
Windy budowlane
■
Wszystkie miejsca dostępu do szybu należy
■ zabezpieczyć blokadą przymocowaną na stałe lub
■ przesuwnymi albo uchylnymi zaporami o wysokości
co najmniej 1,5 m.
■
Do komunikowania się z operatorem należy przymoco­
wać na stanowisku operatorskim elektryczny dzwonek,
który można włączyć z każdego miejsca załadunku.
■
Położenie urządzenia transportującego w górnych
miejscach załadunku należy oznaczyć np. sygnalizato­
rami linowymi.
■
E
5.1
Należy wykonać daszki ochronne nad
■ dolnym miejscem załadunku,
■ zespołem napędowym,
■ stanowiskiem operatorskim,
■ każdym obszarem, wokół którego ogrodzenie w
dolnym miejsc załadunku znajduje się bliżej niż 2,0
m od szybu windowego.
Kontrole
■
Szyb windowy w dolnym miejscu załadowania należy
ogrodzić dookoła w odległości 2,0 m, pozostawiając
dostęp tylko od strony dojścia (przy ograniczonej prze­
strzeni można zastosować zadaszenie ochronne).
■
Przed pierwszym uruchomieniem odbiór powierzony
technikom lub wyspecjalizowanej instytucji kontrolnej
(TÜV).
■
Kontrola ustawienia na każdym placu budowy powie­
rzona wykwalifikowanym osobom.
■
Regularna kontrola
■ co najmniej raz w roku powierzana wykwalifiko­
wanym osobom,
■ co 4 lata powierzana technikom, biurom technicz­
nym lub instytucjom kontrolnym.
■
Należy prowadzić książkę eksploatacji windy
i niezwłocznie usuwać wszelkie usterki.
■
Obsługę podestów powierzać osobom, które
■ ukończyły co najmniej 18 rok życia,
■ są specjalnie przeszkolone,
■ zostały wyznaczone na podstawie pisemnego zezwo­
lenia przez pracodawcę.
Podesty ruchome samojezdne
Możliwości zastosowania:
■
do transportu materiałów,
■
jako podest montażowy przy fasadach i dachach,
■
jako zabezpieczenie przed upadkiem w pracach przy
okapach i oknach dachowych/dachach.
■
Przy ustawianiu i w trakcie eksploatacji uważać na mie­
jsca mogące ulec zmiażdżeniu i ścięciu (okna
otwierane na zewnątrz, lampy, liny, szyldy reklamowe).
■
■
■
Kontrole
■
Podesty samojezdne muszą być poddawane kontroli
przez techników lub instytucje kontrolne (TÜV)
przed pierwszym użyciem (odbiór) oraz przyna­
jmniej jeden raz w roku (regularna kontrola).
Zabezpieczyć obszar pod platformą roboczą (ogrodzenie).
■
Przed i w trakcie użytkowania zwracać uwagę na pra­
widłowy stan techniczny i skuteczność urządzeń zabez­
pieczających.
Kontrola ustawienia na każdym placu budowy
przez wykwalifikowane osoby (stabilność, przy­
mocowanie, przeszkody).
■
Należy prowadzić książkę eksploatacji windy
i niezwłocznie usuwać wszelkie usterki.
Codziennie przed pracą przeprowadzić kontrolę
działania, nie przeciążać.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
25
BM polnisch_04.qxd
5.2
E
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 30
Windy budowlane
Wyciągi pochyłe Górne miejsce załadunku:
■
Przy wysokości powyżej 2,0 m należy zamontować
odpowiednie zabezpieczenia przed upadkiem.
■
Ze wszystkich stron należy przymocować ogrodzenia
w odległości co najmniej 2,0 m.
■
Jeśli wyciąg prowadzi do samego dachu, to występują­
ca osłona lub rusztowanie ochronne może mieć
przerwę tylko w celu umożliwienia przejazdu urządzenia
transportującego ładunek. Korzystniejszym roz-wiąza­
niem jest prowadzenie windy przez osłony lub ruszto­
wania ochronne nie posiadające przerw.
■
W razie konieczności należy wykonać obejście lub
zadaszenie ochronne dla przechodniów.
Wciągarki budowlane
26
Dolne miejsce załadunku:
■
Wciągarki stojakowe (kozłowe)
■ Należy ustawiać na podstawach równomiernie
rozkładających ciężar.
■ Pewnie zakotwiczyć lub dociążyć, zabezpieczyć przed
niepowołanym wymontowaniem zakotwienia lub
dociążenia.
■ Jako ciężar zapewniający stabilność należy wybierać
potrójne obciążenie nominalne.
■
W miejscach załadowania należy przewidzieć odpo­
wiednie zabezpieczenia przed spadnięciem
(np. uchylne zapory).
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 31
Windy budowlane
■
E
5.3
Urządzenia z wysięgnikami należy umoco­
wać w otworach ściennych lub między stro­
pami w taki sposób, aby uniemożliwić
przesunięcie.
Kontrole
■
Przez wykwalifikowaną osobę:
■ odbiór przed pierwszym użyciem - w szc­
zególności zwrócić uwagę na sprawdzenie
stabilności i obciążenia,
■ kontrola ustawienia na każdym placu budo­
wy,
■ regularna kontrola co najmniej raz w roku,
■ prowadzenie notatek z przebiegu prac kon­
trolnych (podobnych do książki eksploatacji
dźwigu), niezwłoczne usuwanie usterek.
! Przepisy i zasady
■
Niemiecka ustawa o budownictwie BauV §§ 139-141
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
27
BM polnisch_04.qxd
7.4
E
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 32
Rusztowania robocze i ochronne
Rusztowania ruchome
Uwagi ogólne
■
6
■
Rusztowania ruchome to konstrukcje przesuwne
składające się z łączonych modułów.
5
■
1 Stabilność (zabezpieczenie przez
■
2
■
3
■
4
■
5
■
6
■
7
■
przewróceniem) przez zachowanie
odpowiedniego stosunku szerokości
do wysokości (szerokość mierzona po
wąskiej stronie), ewentualnie odpo­
wiednie dociążenie
Usztywnienie
Kółka przymocowane na stałe
Bezpieczne wejście
Odpowiedni pomost rusztowania
Zabezpieczenie boczne
Płaskie i stabilne podłoże
h
2
■
1
■
1
■
3
■
■
Ruchome rusztowania i pomosty robocze można sta­
wiać wyłącznie na płaskim i twardym podłożu.
■
Nie można dopuszczać do ugrzęźnięcia kół w podłożu.
■
Korzystając z ruchomych rusztować roboczych, należy
przestrzegać instrukcji montażu i użytkowania produ­
centa.
■
Na rusztowania można wchodzić dopiero po zabezpieczeniu ich przed niezamierzonym przemieszczeniem.
7
■
■
28
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
■1
4
■
b
1
■
3
■
Należy wykazać, że rusztowanie ruchome (lub inne nie­
stacjonarne rusztowanie) stoi stabilnie (poświadczenie
stabilności).
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 33
Rusztowania robocze i ochronne
Wykazanie stabilności nie jest wymagane, jeśli:
■
odstęp górnej platformy rusztowania od powierzchni
ustawienia nie przekracza 6,0 m,
■
najmniejsza szerokość ustawienia wynosi
■ na wolnym powietrzu co najmniej 2,0 m,
■ w zamkniętych pomieszczeniach co
najmniej 1,50 m oraz
■
■
■
zastosowano rurki stalowe rusztowania i słupki
lub inne materiały, co najmniej takiego samego
ci∏ aru.
E
7.5
Podczas przesuwania rusztowania nikt nie może się na
nim znajdować. Nawet najmniejsze przeszkody (kamy­
ki, przewody elektryczne, szorstki beton itp.) powodują
nagłe zatrzymanie kółek. Wysoko umieszczony punkt
ciężkości (osoby, ciężary) przy przesuwaniu może spo­
wodować przewrócenie się rusztowania.
Przy nadchodzącej burzy i po zakończeniu pracy należy
zabezpieczyć ruchome rusztowania przed przewróce­
niem.
■
Przesuwać w kierunku przekątnej lub wzdłużnym.
■
Przed rozpoczęciem przesuwania usunąć z rusztowania
luźne elementy.
Wykazanie stabilności:
b
najwyższa
platforma
rusztowania
b
najwyższa
platforma rusz­
towania
h ≤ 4b
h ≤ 3b
Na wolnym powietrzu
maks. 8,0 m
W zamkniętych pomieszczeniach maks.
12,0 ma
Pomosty robocze na drabinach
■
Podczas montowania i demontowania należy przestrze­
gać danych producenta (ustawienie na stabilnym
podłożu).
■
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy pomosty zostały
prawidłowo zamontowane.
■
Drabiny i pomost roboczy muszą być do siebie dopa­
sowane (wymagane poświadczenie stateczności).
■
Przy użyciu jako rusztowanie sięgające dachu
■ należy zapewnić odpowiednie zakotwienia,
■ przestrzegać wskazówek producenta.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
29
BM polnisch_04.qxd
7.6
E
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 34
Rusztowania robocze i ochronne
Sprawdzanie rusztowań ■
Po ustawieniu rusztowania musi ono zostać sprawdzo­
ne przez wykwalifikowaną osobę uprawnioną przez
producenta.
■
Przed pierwszym użyciem wzgl. po przerwach w pracy,
przy szczególnych warunkach klimatycznych, uprawniona
przez producenta osoba musi ocenić stan techniczny
rusztowań.
■
W przypadku rusztowań systemowych ich stan należy
sprawdzać co najmniej raz w miesiącu, przy
pozostałych rusztowaniach kontrolę przeprowadzić raz
w tygodniu.
■
Przy jezdnych i przesuwnych rusztowaniach podwie­
szanych wymagane jest przeprowadzenie odbioru
i corocznej kontroli przez wykwalifikowanego inżyniera
lub instytucję kontrolną (TÜV) .
■
Codziennie należy sprawdzać stan zawiesia materiałów,
wind itp.
■
Ze wszystkich kontroli należy sporządzić notatki, jeśli
rusztowania
■ posiadają wysokość roboczą powyżej 2.0 m,
■ znajdują się nad drogami komunikacji, zbiornikami
wodnymi lub podłożem, w którym można ugrzęznąć.
■
Wszystkie notatki muszą się znajdować na placu budo­
wy (np. wpisy w dzienniku budowy, formularz odbioru
rusztowania AUVA).
■
Zmiany w rusztowaniach lub przymocowanie urządzeń
podnośnikowych przeprowadzać wyłącznie w porozu­
mieniu z firmą wykonującą rusztowanie.
Używanie rusztowań
■
Rusztowań można używać dopiero po ich złożeniu,
pomyślnej kontroli wzgl. usunięciu wszystkich usterek.
Zakazuje się:
30
■
skakania po pomostach rusztowania,
■
wrzucania przedmiotów na platformy rusztowań,
■
przeciążania rusztowań,
■
zmian dokonywanych przez niepowołane osoby.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 35
Drabiny
E
≥1,0 m
Uwagi ogólne
■
Podczas przygotowania:
■ sprawdzić, czy drabiny nie posiadają widocznych
usterek,
■ sprawdzić, czy na placu budowy znajduje się odpo­
wiednia ilość drabin o odpowiedniej wielkości.
■
Drabin nie należy przedłużać w prowizoryczny sposób.
■
Drabiny ustawione na drodze muszą być zabezpieczone
odpowiednim ogrodzeniem lub oznakowaniem.
Drabiny przystawne
■
Szczeble o odpowiednim udźwigu muszą być mocno
przytwierdzone do podłużnic.
■
Odstępy między szczeblami muszą być jednakowe –
maksymalnie 30 cm.
65–75°
Pomiar łokciem w celu sprawdzenia
prawidłowego kąta dostawienia
■
■
Dopuszczalna długość jednoczęściowej drabiny wynosi
8,0 m.
■
Kąt dostawienia powinien wynosić w przybliżeniu 70°.
■
Należy przeciwdziałać osunięciu się drabiny, stosując
■ zabezpieczenie podstawek drabiny,
■ zabezpieczenie górnego punktu przystawienia.
■
Wchodzenie na niezabezpieczoną drabinę wymaga
obecności osoby asekurującej.
■
Drabina musi wystawać co najmniej 1,0 m ponad
najwyższe miejsce zejścia.
■
Nie można używać uszkodzonych drabin.
■
Drabin dostawianych nie można używać jako platform
na rusztowaniach ani mostków do przechodzenia.
8
Podczas wchodzenia na drabinę i pracy na niej, punkt
ciężkości ciała musi znajdować się zawsze między
podłużnicami.
Podstawki gumowe
Wiązanie
■
Stojąc na drabinie przystawnej, można wykonywać
tylko te prace, podczas których zabranie ze sobą
narzędzi i materiałów jest wymagane tylko w ogranic­
zonym stopniu.
■
Jeśli stanowisko pracy znajduje się na wysokości
większej niż 5,0 m, dozwolone jest tylko wykonywanie
krótkotrwałych czynności w obszarze zasięgu rąk.
Wyjątek:
■
Podesty robocze posiadające odpowiednio przystoso­
waną konstrukcję.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
31
BM polnisch_04.qxd
8.1
E
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 36
Drabiny
Drabiny rozstawne ■
Drabiny rozstawne mogą być używane jako przyrządy wol­
nostojące; jako drabiny przystawne mogą być używane tylko
te z nich, które posiadają odpowiedni atest.
■
Po obu stronach podłużnic wymagane jest zamontowa­
nie zabezpieczenia w postaci łańcuchów lub pasów,
uniemożliwiających zbyt szerokie rozwarcie obu ele­
mentów drabiny.
■
Górne końcówki podłużnic muszą być wyprofilowane
w taki sposób, aby po rozłożeniu drabiny nie dociskały
do siebie (niebezpieczeństwo zmiażdżenia).
■
Dopuszczalne jest wchodzenie na najwyżej trzeci szcze­
bel od góry.
■
Jeśli stanowisko pracy znajduje się na wysokości
większej niż 3,0 m, dozwolone jest tylko wykonywanie
krótkotrwałych czynności w obszarze zasięgu rąk.
■
Odstęp między szczeblami generalnie powinien wynosić
30 cm, dwa najwyższe odstępy szczebli mogą wynosić 35 cm.
Rusztowania pomocnicze z drabin rozstawnych
■
Przeznaczone wyłącznie do prac w niewielkim zakresie.
■
Maksymalna odległość podpór 3,0 m.
■
Deskowanie pomostu (deski o szerokości co najmniej
25 cm) musi być położone najwyżej na trzecich szcze­
blach od góry.
■
Maksymalna wysokość górnej krawędzi deskowania 2,0 m.
Szerokość
desek co
najmniej 25 cm
maks. 3,0 m
maks. 2,0 m
32
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 37
Maszyny stacjonarne
E
9
Budowlane piły tarczowe Prace przy użyciu pił tarczowych są
niebezpieczne, dlatego:
■
■
uczniowie
■ mogą wykonywać dopiero po okresie 18-miesięcznego
przyuczenia (ze szkoleniem w szkole zawodowej w zakre­
sie grożących niebezpieczeństw – po 12 miesiącach),
■ pod nadzorem doświadczonego pracownika.
■
Przy wąskich przedmiotach (np. cięcie listewek
trójkątnych) w obszarze tarczy tnącej należy używać
popychacza i przesuwać przedmiot obrabiany za klin
rozszczepiający.
■
Osłonę piły opuszczać jak najniżej na przedmiot
obrabiany.
■
Kliny ciąć wyłącznie przy użyciu odpowiedniego
urządzenia do cięcia klinów i popychacza.
■
Wymienić wybite przekładki stołu.
mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolone osoby, które ukończyły 18 rok życia,
Środki bezpieczeństwa
■
Należy zwracać uwagę na prawidłowy stan techniczny.
■
Powierzchnia ustawienia musi być pozbawiona prze­
szkód (odpady drzewne, trociny, przewody doprowad­
zenia prądu).
■
Należy zakładać ściśle przylegającą odzież i nauszniki
do ochrony słuchu.
■
Piły tarczowej nie należy używać w rękawicach.
■
Podczas posuwu ręce trzymać mocno na przedmiocie
obrabianym, palce zamknięte, a kciuki dociśnięte.
Wyposażenie zabezpieczające
Przekładka stołu
(skrawalna)
Osłona piły
Klin rozszczepiający
Tarcza piły niepowodująca hałasu
Ogranicznik równoległy
Silnik z hamulcem
ok. 400 mm
Dolna osłona piły
tarczowej
Klin rozszczepiający
Oznakowanie
Wyłącznik urządzenia
z wyzwalaczem podna­
pięciowym
Zaczepy transportowe
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
33
BM polnisch_04.qxd
9.1
E
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 38
Maszyny stacjonarne
Tarcze pił
■
Stępione lub uszkodzone tarcze (z zarysowaniami
i wypalonymi plamami) należy wymienić.
■
Odstęp klina rozszczepiającego dostosować do śred­
nicy tarczy.
■
Przed przystąpieniem do zakładania nowej tarczy
należy odłączyć wtyczkę od zasilania.
■
Wymianą tarczy mogą się zajmować wyłącznie wykwa­
lifikowane osoby.
Klin rozszczepiający z wymuszonym prowadzeniem
■
Klin rozszczepiający prowadzić bezpośrednio
przy tarczy; odstęp maks. 8 mm.
■
Klin rozszczepiający należy pewnie przymo­
cować.
■
Klin rozszczepiający musi pasować do tarczy
(jej średnicy, grubości).
■
Ostrze klina rozszczepiającego ustawić
między wierzchołkiem zęba a dnem
najwyższego zęba piły.
Powierzchnia
stołu
maks. 8 mm
Prace na wolnym powietrzu
Drewniane zadaszenie chro­
niące przed deszczem
Instalację można chronić przed
wiatrem przy użyciu
plandek/folii.
Płaska podłoga wyłożona
deskami
34
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
Klin rozszczepiający ustawiany poziomo i pionowo
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 39
Maszyny ręczne
E
10
Uwagi ogólne dotyczące korzystania
z narzędzi ręcznych o napędzie elektrycznym
■
Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji obsługi.
Kontrola wzrokowa:
■
Nie należy używać uszkodzonych maszyn.
■
Przełączniki działają.
■
Należy stosować przewody przyłączeniowe
i przedłużacze klasy HO7RN-F lub inne zapewniające
taką samą ochronę (oznakowanie K 25).
■
Obudowa nie uległa uszkodzeniu.
■
Wtyczka jest sprawna.
■
Maszynę oddawać co najmniej raz w roku elektrykowi
■
Ochrona przeciwzgięciowa przy wejściu przewodu
i zabezpieczenie przed wyrwaniem nie są uszkodzone.
■
i co najmniej dwa razy w tygodniu wyspecjalizowane­
mu pracownikowi do kontroli stanu technicznego.
■
Przewód przyłączeniowy nie uległ uszkodzeniu.
■
Wtyczka urządzenia nie uległa uszkodzeniu.
W razie wykrycia usterki:
■
Należy wyłączyć maszynę i zlecić wykwalifikowanej
osobie jej naprawę.
Wskazówka:
■
Tę prostą kontrolę wzrokową powinien wykonywać
każdy użytkownik przed uruchomieniem maszyny.
■
Niewielkie obrabiane przedmioty wiercić po zamocowa­
niu w sposób zabezpieczający przed skręceniem.
■
Wiertło należy dopasować do rodzaju materiału obrabi­
anego.
Wiertarka
■
Podczas wiercenia otworów w kruchym materiale oraz
wykonywania prac nad głową zakładać okulary ochron­
ne.
■
Wiertło musi być ostre.
■
Uchwytu wiertarskiego nie można smarować, należy go
przedmuchiwać.
■
Wiertarkę należy trzymać zawsze za rękojeść.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
35
BM polnisch_04.qxd
10.1
E
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 40
Maszyny ręczne
Ręczna piła tarczowa ■
Użytkownik musi mieć ukończone co najmniej 18 lat
i posiadać odpowiednie przeszkolenie.
■
Prace ręczną piłą tarczową o mocy nominalnej prze­
kraczającej 1200 W uczniowie
■ mogą wykonywać dopiero po okresie 18-miesięcznego
przyuczenia (ze szkoleniem w szkole zawodowej w zakre­
sie grożących niebezpieczeństw – po 12 miesiącach),
■ pod nadzorem doświadczonego pracownika.
■
Głębokość cięcia należy dopasować do grubości drew­
na.
■
Osłona piły musi się swobodnie poruszać i samoczyn­
nie zatrzaskiwać.
■
Należy używać wyłącznie ostrych brzeszczotów.
Należy odpowiednio dokręcić śrubę regulacyjną.
■
Należy zakładać nauszniki ochronne (dotyczy to rów­
nież osób stojących w pobliżu).
■
Szlifierko - przecinarka / szlifierka ręczna ■
Użytkownik musi mieć ukończone co najmniej 18 lat
i posiadać odpowiednie przeszkolenie.
■
Prace ręczną szlifierką o mocy nominalnej przekracza­
jącej 1200 W uczniowie
■ mogą wykonywać dopiero po okresie 18-miesięczne­
go przyuczenia (ze szkoleniem w szkole zawodowej
w zakresie grożących niebezpieczeństw – po 12 mie­
siącach)
■ pod nadzorem doświadczonego pracownika.
■
Tarcz ściernych należy używać zgodnie z instrukcją obsługi.
■ Tarcze muszą posiadać odpowiedni atest dopuszcze­
nia do użytku.
■ Należy przestrzegać dopuszczalnej prędkości obwodowej
■ i dopuszczalnej średnicy tarczy.
■
Podczas prac szlifierskich należy zakładać okulary
i nauszniki ochronne.
■
Nauszniki muszą zakładać również osoby przebywające
w pobliżu.
■
Nie należy używać uszkodzonych tarcz.
■
Nie wolno ciąć azbestocementu (azbestoza, rak).
■
Po wymianie materiału ściernego należy przeprowadzić
próbę działania sprzętu.
■
Urządzenia nie należy przechylać podczas odłączania.
■
Należy uwzględnić, że podczas pracy mogą powstawać iskry
wyrzucane w promieniu 10,0 m (należy ostrzec innych pra­
cowników, zabezpieczyć materiały łatwo palne).
■
36
Osłona tarczy musi być zawsze kompletna i
prawidłowo przymocowana.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 41
Maszyny ręczne
E
10.2
Piły łańcuchowe
■
Użytkownik musi mieć ukończone co najmniej 18 lat
i cieszyć się dobrą kondycją fizyczną.
■
Prace piłą łańcuchową o mocy nominalnej przekracza­
jącej 1200 W uczniowie
■ mogą wykonywać dopiero po okresie 18-miesięcznego
przyuczenia (ze szkoleniem w szkole zawodowej w zakre­
sie grożących niebezpieczeństw – po 12 miesiącach)
■ pod nadzorem doświadczonego pracownika.
■
Należy zwracać uwagę, czy zęby piły są ostre.
Wyjątek dla uczniów stanowi tylko praca z piłami
łańcuchowymi wyposażonymi w uchwyty przeciwwi­
bracyjne i przy użyciu rękawic przeciwwibracyjnych.
■
Łańcuch nie może być zbyt luźny.
■
Piłę podczas uruchamiania należy pewnie trzymać.
■
Do wykonywania tego typu prac wymagane jest szczególne doświadczenie i odpowiednie przeszkolenie.
■
Należy zwracać uwagę na prawidłowy stan techniczny.
■
■
Należy zakładać kask ochronny, osłonę twarzy, nauszniki ochronne, rękawice ochronne, buty ochronne
Należy sprawdzić prawidłowe działanie wyłącznika
awaryjnego.
■
Podczas biegu jałowego łańcuch nie powinien się obracać.
■
Piłę należy wyłączyć niezwłocznie po użyciu.
■
Zaleca się stosowanie ochrony przeciwdrganiowej na
uchwycie, w przeciwnym wypadku istnieje niebezpie­
czeństwo zakłócenia krążenia krwi w palcach.
■
■
i przylegającą odzież z ochraniaczami na nogi.
Aby uniknąć odrzutu piły, podczas pracy należy używać
szyny zabezpieczającej i łańcucha z ograniczeniem
grubości wiórów.
Urządzenie do osadzania kołków
■
Należy używać wyłącznie urządzeń posiadających
odpowiedni znak atestu dopuszczającego do użytku.
■
Kołki i pistolet przechowywać w bezpiecznym i zam­
kniętym miejscu.
■
Użytkownik powinien mieć ukończone 18 lat.
■
Co 2 lata oddawać producentowi do przeglądu.
■
Należy zakładać specjalny kask ochronny do pracy z urzą­
dzeniem do osadzania kołków, okulary i nauszniki ochronne.
■
Należy zwracać uwagę, aby w pobliżu stanowiska pracy
nie przebywały żadne dodatkowe osoby (uderzenia
rykoszetem lub przebicia).
■
Tarczę ochronną należy mocno docisnąć do powierzchni,
zachować ostrożność w narożnikach i na krawędziach.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
37
BM polnisch_04.qxd
11
E
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 42
Narzędzia ręczne
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
■
Duża ilość wypadków podczas pracy na budowach
związana jest z używaniem narzędzi ręcznych.
■
Należy przestrzegać w szczególności następujących
wskazówek dot. bezpieczeństwa:
■ Należy używać wyłącznie narzędzi dobrej jakości.
■ Należy zakładać odpowiednie wyposażenie ochronne,
takie jak okulary i rękawice.
■ Nie należy nigdy wkładać odkrytego narzędzia do
kieszeni ubrania. Do noszenia narzędzi przy sobie
służy specjalny pas.
■ Narzędzia zakończone ostrą końcówką i posiadające ostr­
ze należy przechowywać odpowiednio zabezpieczone.
■ Podczas pracy z wykorzystanie narzędzi ręcznych
obowiązuje zachowanie porządku w miejscu pracy.
■
Pęknięty trzonek należy wymienić na nowy.
■
Uchwyt nie może być zabrudzony olejem i smarem.
Siekiera
■
W czasie transportu i przechowywania należy
osłaniać ostrze.
■
Należy zwracać uwagę na prawidłowy stan techniczny.
■
Obszar pracy musi być odkryty i łatwo dostępny.
■
Luźny trzonek należy unieruchomić (przy użyciu klina).
■
Wyprofilowanie trzonka powinno zapewniać wy­
godny chwyt.
Młotek/pobijak
38
■
Wyprofilowanie trzonka powinno zapewniać wygodny
chwyt.
■
Nie należy uderzać młotkiem w utwardzone powierzch­
nie (zagrożenie odłamkami).
■
Luźny trzonek należy unieruchomić (przy użyciu klina).
■
Przy robieniu zamachu/przybijaniu zwracać uwagę na
możliwe przeszkody/inne osoby.
■
Pęknięty trzonek należy wymienić na nowy.
■
Młotek nie może być zabrudzony olejem i smarem.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 43
Narzędzia ręczne
E
11.1
Dłuto
■
Zakładać rękawice i okulary ochronne.
■
W razie konieczności używać osłony dłoni.
■
Zadziory na końcówce dłuta należy usunąć (niebezpiec­
zeństwo odłamków). „Tu nie powinna rosnąć broda”.
Śrubokręt
■
Końcówka śrubokrętu musi być dobrana odpowiednio
do szerokości i grubości rowka we łbie wkrętu.
■
Podczas prac elektrycznych należy używać wyłącznie
śrubokrętów z izolacją trzonka i posiadających odpo­
wiednie oznaczenie.
■
Podczas dociskania śrubokrętu do wkrętu, ostrze trzy­
mać od ciała.
■
Śrubokrętu nie można używać jako dłuta.
Klucz do śrub ■
Szerokość klucza musi pasować do śruby.
■
Nie należy przedłużać uchwytu klucza.
■
Klucze do śrub posiadające zużyte lub zdeformowane
krawędzie należy wymienić.
■
Obcęgi nie zastąpią klucza do śrub.
Bezpieczeństwo na budowie
wydanie 2002
39
■
■
■
■
■
■
■
■
■
zgłasza?
jest poszkodowanych?
są obrażenia?
się stało?
zdarzył się wypadek?
Poczekać na potwierdzenie
i podać numer do oddzwonienia!
Gdzie
Co
Jakie
Ilu
Kto
Podać krótko i precyzyjnie:
Straż Pożarna 122
Pogotowie Ratunkowe 144
najbliższy lekarz:................
Telefonicznie lub drogą radiową
poszkodowanego
■ zabezpieczyć
■ bezpiecznie ułożyć
■ uspokoić
■ przygotować do transportu
Zapewnić swobodny dojazd
służbom rarunkowym
(pomocy medycznej)
Udzielić pierwszej
▼
POMÓC
Każdy wypadek – powiadomić kierownictwo firmy!
Każdy wypadek w pracy lub na drodze – zgłosić w przeciągu 5 dni wraz z opisem wypadku do AUVA!
Ciężki lub śmiertelny wypadek – natychmiastowe zgłoszenie do Państwowej Inspekcji Pracy! .................
podeprzeć grunt
zabezpieczyć elementy budowy
odłączyć maszyny
wyłączyć prąd
przystąpić do gaszenia pożaru
odłączyć przewody
(oświetlenie, chorągiewki, sygnały)
Odgrodzić miejsce wypadku
▼
➧
▼
ZGŁOSIĆ
➧
11:12 Uhr
HUB - 151 - 0602
➧
ZABEZPIECZYĆ/OSTRZEC
Zachowaj spokój i rozwagę!
Wypadek – co robić?
Wyjąć i zawiesić nad telefonem!
12.06.2006
▼▼▼
BM polnisch_04.qxd
Seite 44
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:12 Uhr
Seite 45
W naszej firmie, na naszej budowie są
Tę stronę po wypełnieniu zawiesić przy zestawie do pierwszej pomocy medycznej.
Odpowiedzialni za pierwszą pomoc
Osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo
Obsługa
Medycyna pracy
Bezpieczeństwo
Pozostałe
HUB - 150 - 0602
BM polnisch_04.qxd
12.06.2006
11:11 Uhr
Seite 2
Porady i pomoc
Allgemeine Unfallversicherungsanstalt (AUVA) www.auva.at
Szpital (Unfallkrankenhaus)
Centrum rehabilitacji (Rehabilitationszentrum)
Klosterneuburg
Weißer Hof
Przedstawicielstwo na land (Landesstelle)
Przedstawicielstwo w terenie (Außenstelle)
Wien 20
Przedstawicielstwo główne (Hauptstelle)
Linz
Wien 12
St. Pölten
Kalwang
Salzburg
Dornbirn
Oberwart
Bad Häring
Innsbruck
Graz
Klagenfurt
Tobelbad
2
Przedstawicielstwo główne WIEDEŃ
Adalbert-Stifter-Straße 65, 1200 Wien
Tel 01/331 11–0
Przedstawicielstwo na land GRAZ
Göstinger Straße 26, 8021 Graz
Tel 0316/505–0
Przedstawicielstwo na land WIEDEŃ
Webergasse 4, 1203 Wien
Tel 01/331 33–0
Przedstawicielstwo w terenie KLAGENFURT
Waidmannsdorfer Str. 35, 9021 Klagenfurt
Tel 0463/58 90–0
Przedstawicielstwo w terenie ST. POLTEN
Wiener Straße 54, 3100 St. Pölten
Tel 02742/25 89 50–0
Przedstawicielstwo na land SALZBURG
Dr.-Franz-Rehrl-Platz 5, 5010 Salzburg
Tel 0662/21 20–0
Przedstawicielstwo w terenie OBERWART
Hauptplatz 11, 7400 Oberwart
Tel 03352/353 56–0
Przedstawicielstwo w terenie INSBRUK
Meinhardstraße 5a, 6020 Innsbruck
Tel 0512/520 55–0
Przedstawicielstwo na land LINZ
Garnisonstraße 5, 4020 Linz
Tel 0732/2333–0
Przedstawicielstwo w terenie DORNBIRN
Eisengasse 12, 6850 Dornbirn
Tel 05572/269 42–0

Podobne dokumenty