C 730/79 - Phillip Morris
Transkrypt
C 730/79 - Phillip Morris
Zbiór Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji 1980 str. I – 02671 WYROK TRYBUNAŁU SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 17 września 1980 r. Philip Morris Holland BV przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich Pomoc dla producenta papierosów Strony Sprawa 730/79 Philip Morris Holland, przedsiębiorstwo z siedzibą w Eindhoven, reprezentowane przez B. H. Terminy kluczowe ter Kuile’a, adwokata w Hoge Raad w Nider1. Pomoc udzielana przez państwa – wpływ landach i F. O. W. Vogelaara, adwokata z izby na wymianę handlową między Państwami adwokackiej w Hadze, z adresem do doręczeń w Luksemburgu, w siedzibie J. Loescha, adwoCzłonkowskimi – kryteria kata, 2 rue Goethe, (Traktat EWG, art. 92 ) skarżący, przeciwko 2. Pomoc udzielana przez państwa - zakaz odstępstwa – pomoc, która może zostać Komisji Wspólnot Europejskich, reprezentowanej uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem przez jej radcę prawnego, D. R. Gilmoura oraz A. – swoboda decyzji Komisji – odniesienie F. De Savornina Lohmana, adwokata z izby adwokackiej w Rotterdamie, z adresem do doręczeń do kontekstu wspólnotowego w Luksemburgu, w siedzibie radcy prawnego M. (Traktat EWG, art. 92 ust. 3) Cervino, budynek Jean Monnet, Kirchberg, pozwany, o: Podsumowanie 1. 2. W przypadku, gdy pomoc finansowa ze strony państwa wzmacnia pozycję przedsiębiorstwa w porównaniu z innymi przedsiębiorstwami konkurującymi w węwnątrzwspólnotowej wymianie handlowej, te inne przedsiębiorstwa muszą zostać uznane za podlegające wpływowi tej pomocy. unieważnienie decyzji Komisji 79/743/EWG z dnia 27 lipca 1979 r. w sprawie zamierzonej pomocy rządu Niderlandów w celu zwiększenia zdolności produkcyjnej producenta papierosów (Dz.U. nr L 217 z 25.8. 1979, str. 17), TRYBUNAŁ SPRAWIEDLIWOŚCI WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Stosując art. 92 ust. 3 Traktatu EWG, Komisja ma swobodę decyzji, obejmującej oceny wydaje następujący ekonomiczne i społeczne, które muszą być Wyrok podejmowane w kontekście wspólnotowym. Komisja ma prawo uznać system pomocy za Motywy nie spełniający wymogów art. 92 ust. 3 lit. b) 1. W skardze z dnia 12 października 1979 jeżeli pomoc taka umożliwiłaby przeniesienie r. skarżący zwraca się do Trybunału, na inwestycji, która mogłaby zostać zrealizowana mocy art. 173 Traktatu ustanawiającew innych Państwach Członkowskich znajdugo Europejską Wspólnotę Gospodarczą, jących się w mniej korzystnej sytuacji ekonoo unieważnienie decyzji Komisji 79/743/ micznej niż sytuacja występująca w Państwie EWG z dnia 27 lipca 1979 r. w sprawie Członkowskim, w którym znajduje się zamierzonej pomocy rządu Niderlandów przedsiębiorstwo odbiorcy pomocy. – 15 – Zbiór Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji 1980 2. 3. 4. str. I – 02671 w celu zwiększenia zdolności produkcyj- Dopuszczalność skargi nej producenta papierosów (Dz.U. L 217 5. Komisja nie kwestionuje prawa skarżącez 25.8. 1979, str. 17) go, jako potencjalnego odbiorcy pomocy, Skarżący jest niderlandzką spółką zależną o której mowa w decyzji, do wniesienia dużego producenta wyrobów tytoniowych. skargi o unieważnienie, nawet jeżeli przedPismem z dnia 7 października 1978 r. rząd miotowa decyzja jest skierowana do PańNiderlandów poinformował Komisję o zastwa Członkowskiego. miarze udzielenia skarżącemu „dodatkowej Istota sprawy pomocy na realizację dużych projektów”, przewidzianej w niderlandzkiej ustawie 6. Skarżący wysuwa dwa argumenty przemaz dnia 29 czerwca 1978 r. w sprawie wspiewiające za unieważnieniem zaskarżonej rania i ukierunkowywania inwestycji (Stadecyzji. Po pierwsze, decyzja Komisji a) atsblad z 1978 r., nr 368). Ta dodatkowa stanowi naruszenie art. 92 ust. 1 Traktapomoc na projekty inwestycyjne o wartotu, b) stanowi naruszenie jednej lub kilku ści przekraczającej 30 000 000 HFL jest ogólnych zasad prawa wspólnotowego, uzależniona od liczby utworzonych w ich w szczególności zasady dobrej praktyki wyniku miejsc pracy i jej wielkość może administracyjnej, ochrony uzasadnionych wynosić do 4% wartości inwestycji, której oczekiwań i proporcjonalności, oraz jednej dotyczy. Zgodnie z art. 6 tej ustawy, dolub kilku zasad polityki konkurencji przydatkowa pomoc nie może być przyznana jętej przez Komisję, c) stanowi naruszenie w zakresie, w jakim, zdaniem Komisji, jej art. 190 Traktatu pod tym względem, że udzielenie nie byłoby zgodne ze wspólnym Komisja uzasadniła decyzję w sposób nierynkiem w świetle warunków określonych zrozumiały lub wewnętrznie sprzeczny. w art. 92 do 94 Traktatu. 7. Po drugie, stwierdzenie, że postanowieCelem pomocy, o której mowa było wsparnia art. 92 ust. 3 Traktatu, dotyczące odcie skarżącego, by mógł on przeprowadzić stępstw, nie stosują się w okolicznościach koncentrację i rozwinąć produkcję papieniniejszej sprawy stanowi naruszenie wyżej rosów poprzez zamknięcie jednego zakławymienionych postanowień Traktatu oraz du produkcyjnego z dwóch posiadanych zasad prawa wspólnotowego. w Niderlandach oraz zwiększenie zdolności Pierwszy zarzut prawny produkcyjnej drugiego zakładu produkcyjnego, zlokalizowanego w Bergen-op-Zoom, 8. Art. 92 ust. 1 Traktatu Rzymskiego przena południu kraju, do 16 000 milionów widuje, że: sztuk papierosów rocznie, zwiększając „Z zastrzeżeniem innych postanowień przew ten sposób zdolność produkcyjną spółki widzianych w niniejszym Traktacie, wszelka zależnej o 40% i łączną produkcję w Nipomoc przyznawana przez Państwo Członderlandach o około 13%. kowskie lub przy użyciu zasobów państwoPo zbadaniu projektów pomocy zgodwych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca nie z art. 93 Traktatu, Komisja przyjęła lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez sporną decyzję, zgodnie którą Królestwo sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom Niderlandów nie może udzielić proponolub produkcji niektórych towarów, jest wanej „dodatkowej pomocy na realizację niezgodna ze wspólnym rynkiem w zakredużych projektów”, zgłoszonej Komisji sie, w jakim wpływa na wymianę handlową listem z dnia 4 października 1978 r., na między Państwami Członkowskimi.” inwestycję w Bergen-op-Zoom, 9. Skarżący utrzymuje, że w celu stwierdze– 16 – Zbiór Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji 1980 nia, w jakim zakresie dana pomoc jest niezgodna ze wspólnym rynkiem, należy przede wszystkim zastosować kryteria pozwalające ustalić, czy mają miejsce jakiekolwiek ograniczenia konkurencji, o których mowa w art. 85 i 86 Traktatu. Dlatego Komisja musi przede wszystkim określić „właściwy rynek” i w tym celu wziąć pod uwagę produkt, terytorium i określony okres czasu. Musi zatem zbadać strukturę rynku, o którym mowa, aby móc ocenić, jak dalece pomoc w danym wypadku ma wpływ na relacje między konkurującymi podmiotami. Jednakże, te aspekty o zasadniczym znaczeniu nie zostały uwzględnione w spornej decyzji. W decyzji nie definiuje 12. się właściwego rynku ani z punku widzenia produktu, ani w odniesieniu do czasu. Struktura rynku nie została sprecyzowana, nie zostały też określone relacje między konkurującymi podmiotami z niej wynikające, które w omawianym przypadku mogą zostać zakłócone przez sporną pomoc. 10. 11. str. I – 02671 wysoki procent jego produkcji przeznaczonej na wywóz do innych Państw Członkowskich. Pomoc, o której mowa miała być przeznaczona na zwiększenie zdolności produkcyjnej, a w konsekwencji zdolności do utrzymania przepływu handlowego, w tym również odbywającego się między innymi Państwami Członkowskimi. Ponadto, pomoc przypuszczalnie przyczyniłaby się do zmniejszenia kosztów zmiany przeznaczenia urządzeń produkcyjnych i w ten sposób skarżący zyskałby przewagę konkurencyjną nad producentami, którzy zwiększyli lub zamierzają na własny koszt zwiększyć zdolności produkcyjne swoich zakładów. Te okoliczności, które zostały wymienione w akapitach preambuły do spornej decyzji i których nie zakwestionował skarżący, stanowią wystarczające uzasadnienie pozwalające Komisji stwierdzić, że proponowana pomoc mogłaby mieć wpływ na wymianę handlową między Państwami Członkowskimi i zagroziłby zakłóceniem konkurencji między przedsiębiorstwami prowadzącymi działalność w różnych Państwach Członkowskich. Nie ulega wątpliwości, że po zrealizowaniu planowanej inwestycji, skarżący niemal 50% całej produkcji papierosów będzie 13. Z powyższych rozważań wynika, że pierwuzyskiwał w Niderlandach i oczekuje on, szy zarzut prawny musi zostać odrzucony że ponad 80% produkcji wywiezie do injako bezzasadny, także w części dotyczącej nych Państw Członkowskich. „Dodatkowa niewłaściwego uzasadnienia decyzji. pomoc na realizację dużych projektów”, której udzielenie na rzecz skarżącego za- Drugi zarzut prawny proponował rząd Niderlandów, wynosiła 14. W drugim zarzucie prawnym skarżący skry6,2 milionów HFL (2,3 miliona EUA [eutykował decyzję Komisji, ponieważ została ropejskich jednostek rozliczeniowych]), co ona podjęta na podstawie założenia, że stanowi 3,8% zainwestowanego kapitału. w omawianym przypadku nie stosują się W przypadku, gdy pomoc finansowa ze odstępstwa przewidziane w art. 92 ust. 3 strony państwa wzmacnia pozycję przedsięTraktatu, w szczególności w lit. a), b) i c). biorstwa w porównaniu z innymi przedsię15. Artykuł ten stanowi, że za zgodną ze wspólbiorstwami konkurującymi w węwnątrzwnym rynkiem może być uznana: spólnotowej wymianie handlowej, te inne przedsiębiorstwa muszą zostać uznane za a. pomoc przeznaczona na sprzyjanie podlegające wpływowi tej pomocy. W nirozwojowi gospodarczemu regioniejszej sprawie, pomoc, której zamierzał nów, w których poziom życia jest udzielić rząd Niderlandów była przeznaczonienormalnie niski, lub regionów, na dla przedsiębiorstwa mającego prowadzić w których istnieje poważny stan handel międzynarodowy, czego dowodzi niedostatecznego zatrudnienia, – 17 – Zbiór Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji 1980 16. 17. b. pomoc przeznaczona na wspieranie 18. realizacji ważnych projektów stanowiących przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania lub mająca na celu zaradzenie poważnym zaburzeniom w gospodarce Państwa Członkowskiego, c. pomoc przeznaczona na ułatwianie rozwoju niektórych działań gospo- 19. darczych lub niektórych regionów gospodarczych, o ile nie zmienia warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem.” Zdaniem skarżącego błędem ze strony Komisji jest przyjęcie ogólnej zasady, że pomoc udzielona przez Państwo Członkowskie przedsiębiorstwom mieści się w zakresie odstępstw przewidzianych w art. 92 ust. 20. 3, wyłącznie wówczas, gdy Komisja może stwierdzić, że taka pomoc przyczyni się do osiągnięcia jednego z celów określonych w odstępstwach, którego w normalnych warunkach rynkowych przedsiębiorstwa ją otrzymujące nie osiągnęłyby w drodze własnych działań. Pomoc na podstawie art. 92 ust. 3 Traktatu jest dopuszczona wyłącznie, jeżeli plan inwestycji będący przedmiotem badania jest zgodny z celami wymienionymi w lit. a), b) i c). Ten argument nie może być uwzględniony. Z jednej strony nie uwzględnia on tego, że art. 92 ust. 3, w przeciwieństwie do art. 92 21. ust. 2, daje Komisji prawo rozstrzygnięcia według jej uznania, ponieważ przewiduje, że pomoc, o której w nim mowa „może” być uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem. Z drugiej strony, z tego argumentu, mogłoby wynikać, że Państwom Członkowskim zezwala się na dokonywanie płatności, które przyczyniłyby się do poprawy sytuacji finansowej przedsiębiorstw otrzymujących pomoc, mimo że te płatności nie byłyby konieczne dla osiągnięcia celów określonych w art. 92 ust. 3. – 18 – str. I – 02671 W związku z tym, należy zaznaczyć, że w spornej decyzji wyraźnie stwierdza się, że rząd Niderlandów nie był w stanie przedstawić, ani Komisja znaleźć podstaw do stwierdzenia, że proponowana pomoc spełnia warunki pozwalające na zastosowanie któregokolwiek z odstępstw przewidzianych art. 92 ust. 3 Traktatu. Skarżący utrzymuje, że Komisja nie miała racji, twierdząc, że obszar Bergen-op-Zoom nie jest regionem o „nienormalnie niskim” poziomie życia i poważnym stanie niedostatecznego zatrudnienia w rozumieniu art. 92 ust. 3 lit. a). W rzeczywistości w regionie Bergen-op-Zoom wskaźnik niedostatecznego zatrudnienia jest wyższy, a dochód na głowę mieszkańca niższy od średniej krajowej w Niderlandach. Jeśli chodzi o art. 92 ust. 3 lit. b), skarżący kwestionuje stwierdzenie Komisji, że system „dodatkowej pomocy” nie może być traktowany jako pomoc „mająca na celu zaradzenie poważnym zaburzeniom w gospodarce Państwa Członkowskiego”, oraz że zajęcie innego stanowiska umożliwiłoby Niderlandom, w kontekście pogorszenia koniunktury gospodarczej oraz dużej skali bezrobocia w całej Wspólnocie, przeniesienie, z korzyścią dla siebie, inwestycji, które mogą być prawdopodobnie zrealizowane w innych Państwach Członkowskich znajdujących się w mniej korzystnej sytuacji. Zdaniem skarżącego nie jest możliwe udzielenie odpowiedzi na pytanie, czy istnieje poważne zaburzenie gospodarki Państwa Członkowskiego, a jeśli tak, czy specjalna pomoc krajowa zaradzi temu zaburzeniu, poprzez zbadanie, jak zrobiła to Komisja, czy inwestycja podjęta przez przedsiębiorstwo, do której odnosi się pomoc pochodząca od danego Państwa Członkowskiego, mogłaby, w razie konieczności zostać, zrealizowana w innych Państwach Członkowskich znajdujących się w mniej korzystnej sytuacji niż to Państwo Członkowskie. Zbiór Orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji 1980 22. I wreszcie, skarżący kwestionuje stwierdzenie Komisji, zgodnie z którym z badania branży produkcji papierosów we Wspólnocie i w Niderlandach wynika, że warunki rynkowe jako takie, bez interwencji państwa, zapewniają normalny rozwój i że 26. zakwestionowana pomoc nie może z tego względu być uznana za ułatwiającą rozwój w rozumieniu art. 92 ust. 3 lit. c). 23. Zdaniem skarżącego, w zasadzie nie ma znaczenia wiedza, czy „bez interwencji państwa” warunki rynkowe jako takie zapewniają normalny rozwój produkcji w Państwie Członkowskim i we Wspólnocie. Istotna jest jedynie informacja, czy pomoc ułatwia rozwój czy nie. Ponadto, decyzja została uzasadniona w sposób niezrozumiały oraz wewnętrznie sprzeczny. 24. Te argumenty skarżącego nie mogą być uwzględnione. Należy tu ponownie przypomnieć, że Komisja ma prawo rozstrzygnięcia według jej uznania, a w związku z tym oceny sytuacji ekonomicznej i społecznej, która musi być dokonana w kontekście wspólnotowym. 25. W takim kontekście, Komisja, mając uzasadnione powody, dokonała oceny poziomu życia i poważnego stanu niedostatecznego zatrudnienia w obszarze Bergen-op-Zoom, nie odnosząc się do średniej krajowej w Niderlandach, lecz do poziomu wspólnotowego. Jeśli chodzi o argumenty przedstawione przez skarżącego na podstawie art. 92 ust. 3 lit. b) Traktatu, Komisja z powodzeniem może zająć stanowisko, tak jak to miało miejsce, że planowana w tym wypadku inwestycja nie jest „ważnym projektem stanowiącym przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania” i że proponowana pomoc nie może być traktowana jako pomoc „mająca na celu zaradzenie poważnym zaburzeniom w gospodarce Państwa Członkowskiego”, ponieważ stworzyłaby możliwości przeniesienia do Niderlandów inwestycji, która mogłaby być zrealizowana w innym 27. str. I – 02671 Państwie Członkowskim znajdującym się w mniej korzystnej sytuacji gospodarczej niż istniejąca w Niderlandach, gdzie krajowy poziom bezrobocia jest jednym z najniższy we Wspólnocie. Jeśli chodzi o art. 92 ust. 3 lit. c) Traktatu, argumenty przedstawione przez skarżącego nie znajdują uzasadnienia. Zgodność z Traktatem pomocy, o której mowa musi być określona w kontekście Wspólnoty, a nie jednego Państwa Członkowskiego. Ocena Komisji w znacznej mierze opiera się na stwierdzeniu, że przewidziana produkcja papierosów będzie wywożona do innych Państwa Członkowskich, w sytuacji spowolnienia wzrostu konsumpcji, co nie pozwoliło jej uznać, że pomoc nie będzie miała wpływu na warunki wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem. Ta ocena jest uzasadniona. Wniosek, że warunki rynkowe jako takie w branży produkcji papierosów, bez interwencji państwa, zapewniają normalny rozwój i że wobec tego pomoc nie może być uznana za „ułatwiającą” rozwój jest również uzasadniony, jeżeli potrzebę pomocy ocenia się z punktu widzenia Wspólnoty, a nie jednego Państwa Członkowskiego. Wobec powyższego skarga zostaje oddalona. Decyzja w sprawie kosztów 28 Zgodnie z art. 69 ust. 2 regulaminu, strona przegrywająca zostaje obciążona kosztami; ponieważ skarżący przegrał, zostaje on obciążony kosztami. Sentencja Na tej podstawie, Trybunał Sprawiedliwości oddalając wszelkie dalej idące lub przeciwne wnioski, orzeka: 1. 1 . oddala skargę; 2. 2 . skarżący zostaje obciążony kosztami. – 19 –