Инструкции - Cookstore.pl

Transkrypt

Инструкции - Cookstore.pl
_English_
ELECTRIC COFFEE MAKER
Z-1175-A6
INSTRUCTION MANUAL
Carefully read this instruction booklet before installing and using
the appliance for the first time. This is the only way to ensure the
best results and maximum safety for the user.
DESCRIPTION OF APPLIANCE
The following terminology will be used repeated on the following pages.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
Pitcher lid
Pitcher
Boiler
Disk filter
Gasket
Support base
Power cable
ON/OFF switch
Pilot light
Safety valve
Funnel filter
6 cup adapter
Tube
SAFETY WARNINGS
•
•
•
•
•
•
This machine has been manufactured to “make coffee”. Never use other extracts, cocoa
powder, chamomile, other infusions or soluble substances; these may block the holes in
the filter.
During cleaning, never immerse the base and the boiler in water: this is an electrical
appliance.
Be careful to avoid being scalded by spraying water or steam or due to the improper use
of the appliance.
When using the appliance do not touch the hot surfaces. Use the buttons or handles.
After having removed the packaging, check that the appliance is intact. If in doubt, do not
use the appliance and contact the authorized service center.
The parts of the packaging (plastic bags, polystyrene foam, etc.) must not be left within
the reach of children, as they are potential sources of danger.
_English_
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance must only be used for household purpose. All other uses are considered
improper and as a result dangerous.
The manufacturer declines all liability for any damage deriving from improper, erroneous
and unreasonable use of the appliance.
The appliance must work only connected to a power outlet; never use it directly on
flames.
Never touch the appliance with wet or damp hands or feet.
Never allow the appliance to be used without supervision by children or incapable
persons.
Make sure that children do not play with the appliance.
In the event of faults or malfunctioning of the appliance, switch it off and do not tamper
with it.
For any repairs, only contact the service centers that are authorized by the manufacturer
and insist on the use of original spare parts. Failure to observe the above warnings may
compromise the safety of the appliance.
The power cable for this appliance must not be replaced by the user. This operation
requires the use of special tools. In the event of damage, only contact a service centre
authorized by the manufacturer so as to avoid any risks.
Fill the boiler with water before placing the coffee maker on the support base.
Do not let the power cable come into contact with the metallic parts of the coffee maker
when in operation.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
INSTALLATION
•
•
Place the appliance on a bench away from water taps and sinks.
Check that the voltage of the mains power supply corresponds to the value indicated on
the appliance’s rating plate. Only connect the appliance to a power outlet with a minimum
rating of 6A that is properly earthed. The manufacturer declines all liability for any
accidents caused if the system is not correctly earthed.
HOW TO PREPARE THE COFFEE
1) Check that the coffee maker is cold, and then unscrew it by holding the boiler with one hand
and turning the pitcher anticlockwise with the other.
2) Remove the funnel and to prepare 6 cups of coffee, fill the boiler with fresh water until
reaching the safety valve (visible inside the boiler), without exceeding it.
TIP: Use fresh and soft water. Salty or hard water will weaken the flavor.
IMPORTANT: Do not use the coffee maker without water in the boiler or alternatively
using hot water for faster operation.
3) Insert the funnel filter in the boiler. To prepare six cups of coffee, also insert the 6 cup
adapter in the funnel filter.
4) Fill the funnel filter with ground coffee, without pressing it. Fill it a little at a time to prevent
spilling the ground coffee.
5) Distribute the ground coffee uniformly and remove any excess coffee from the edge of the
filter.
IMPORTANT: Use good quality, medium-ground coffee, for MOKA coffee makers.
6) Tighten the coffee maker securely, without exaggerating, holding the boiler with one hand
and turning the pitcher clockwise with the other, without pushing on the handle.
7) Rest the coffee maker on the base. Close the lid.
_English_
8) Press the ON/OFF switch.
9) The coffee will start to be released after a few minutes.
10) When the pitcher is full, mix the coffee for uniformity before serving it.
IMPORTANT: The first time that the coffee maker is used, all the accessories and the
internal surface of the boiler should be thoroughly cleaned. Then make a few batches of
coffee to throw away.
CLEANING AND MAINTENANCE
•
•
•
•
•
•
Before performing the cleaning operations, wait for the coffee maker to have cooled
down after use.
Clean the inside of the tube periodically.
Regularly check the funnel and the gasket. Replace if there are signs of wear or
deterioration. Use original spare parts only.
Regularly check if the holes in the disk filter are blocked; if necessary, clean by using a
pin.
Do not wash the coffee maker in the dishwasher.
When cleaning, do not use solvents or abrasive detergents. Simply clean it with a sponge,
keeping attention not to wet the electrical parts.
Never rinse the boiler under the tap water and never immerse it in water.
_English_
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE
No coffee is released.
No water in the boiler.
The coffee takes long time to
be released.
•
•
•
Coffee leaks from the edges
of the boiler.
•
•
The coffee used is not the
right type.
The disk filter is blocked.
The coffee has been
pressed.
The disk filter is blocked.
The gasket is burned or
torn.
SOLUTION
Fill the boiler with fresh
water.
• Use ground coffee
expressly for Moka
coffee makers.
• Clean the disk filter as
described in the
paragraph “Cleaning and
maintenance”.
• Do not press the ground
coffee.
• Clean the disk filter as
described in the
paragraph “ Cleaning and
maintenance”.
• Replace the gasket.
INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle;
hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances.
The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the
methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or
other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to
protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized
disposal location.
_Polski_
KAWIARKA ELEKTRYCZNAAKER
Z-1175-A6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed instalacją i uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy. Jest to jedyny sposób na zapewnienie najlepszych efektów parzenia i
zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa dla użytkownika.
OPIS CZĘŚCI URZĄDZENIA
Następujące terminy będą powtarzać się na kolejnych stronach.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
Pokrywka dzbanka
Dzbanek
Zbiornik
Dysk filtru
Uszczelka
Podstawa
Przewód zasilający
Przełącznik ON/OFF
Kontrolka optyczna
Zawór bezpieczeństwa
Filtr lejkowy
Adapter na 6 filiżanek
Rurka
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•
•
•
•
•
To urządzenie zostało wyprodukowane do “parzenia kawy”. Nigdy nie należy używać
innych ekstraktów, kakao w proszku, rumianku, innych naparów lub substancji
rozpuszczalnych; mogą one blokować otwory w filtrze.
Podczas czyszczenia nie wolno nigdy zanurzać podstawy ani zbiornika w wodzie: jest to
urządzenie elektryczne.
Należy zachować ostrożność by uniknąć poparzenia przez rozpylanie wody lub pary
wodnej, lub też z powodu niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Podczas korzystania z urządzenia nie należy dotykać gorących powierzchni. Używaj
przycisków lub uchwytów.
Po usunięciu opakowania należy sprawdzić, czy urządzenie jest w stanie nienaruszonym.
W razie wątpliwości proszę nie korzystać z urządzenia i należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
_Polski_
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Elementy opakowania (plastikowe woreczki, styropian, itp.) nie mogą być pozostawione
w zasięgu dzieci, gdyż stanowią potencjalne źródło zagrożenia.
Urządzenie może być używane tylko do celów gospodarstwa domowego. Wszystkie inne
zastosowania są uważane za niewłaściwe i grożą niebezpieczeństwem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z
niewłaściwego, błędnego i nieracjonalnego wykorzystania urządzenia.
Urządzenie może pracować tylko kiedy jest podłączone do gniazdka elektrycznego; nigdy
nie używaj go stawiając bezpośrednio na płomieniach gazu.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami bądź stopami.
Nie wolno dopuścić do użytkowania urządzenia przez dzieci bez nadzoru nad nimi lub
osoby niezdolne do jego użytkowania.
Upewnij się, czy dzieci nie bawią się urządzeniem.
W przypadku awarii lub wadliwego działania urządzenia, wyłącz je i nie manipuluj przy
nim.
Wszelkich napraw należy dokonywać w autoryzowanych centrach serwisowych, które są
dopuszczone przez producenta i należy nalegać na użycie oryginalnych części
zamiennych. Niezastosowanie się do powyższych ostrzeżeń może zagrozić
bezpieczeństwu urządzenia.
Kabel zasilający tego urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika. Ta
operacja wymaga użycia specjalnych narzędzi. W przypadku jego uszkodzenia, należy
niezwłocznie skontaktować się z centrum serwisowym autoryzowanym przez producenta,
aby uniknąć ryzyka.
Napełnij zbiornik wodą przed umieszczeniem kawiarki na podstawie.
Nie pozwól, aby przewód zasilający miał kontakt z metalowymi częściami ekspresu do
kawy podczas jego pracy.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej, lub którym brak doświadczenia i
wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania
z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
INSTALACJA
•
•
Umieścić urządzenie na miejscu znajdującym się z dala od kranów i zlewozmywaków.
Upewnij się, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej urządzenia. Podłącz urządzenie wyłącznie do gniazdka o min. wartości
znamionowej 6A, które jest prawidłowo uziemione. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za ewentualne wypadki spowodowane tym, że sieć zasilania nie jest
prawidłowo uziemiona.
JAK ZAPARZYĆ KAWĘ
1) Upewnij się, że ekspres do kawy jest zimny, a następnie odkręć go trzymając zbiornik w
jednej ręce, a w drugiej obracając dzbanek w lewo.
2) Wyjmij lejek i przygotuj 6 filiżanek do kawy, napełnij zbiornik świeżą wodą aż do zaworu
bezpieczeństwa (widoczny w zbiorniku), nie przekraczając go.
WSKAÓWKA: Użyj świeżej i miękkiej wody. Słona lub twarda woda osłabi smak.
WAŻNE: Nie używaj ekspresu bez wody w zbiorniku lub alternatywnie z użyciem gorącej
wody w celu jego szybszego działania.
3) Włóż filtr lejka do zbiornika. Aby przygotować sześć filiżanek kawy, należy również włożyć
adapter 6 filiżanek do filtra lejka.
4) Napełnij filtr lejka mieloną kawą, bez naciskania go. Napełnij go w krótkim czasie, aby
zapobiec przechodzeniu zmielonej kawy.
5) Rozprowadź równomiernie zmieloną kawę i usuń nadmiar kawy z krawędzi filtra.
_Polski_
WAŻNE: Użyj dobrej jakości średnio zmielonej kawy, dla ekspresów do kawy MOKA.
6) Dokręć ekspres bezpiecznie, bez nadmiernej siły, trzymając zbiornik w jednej ręce, i
obracając w prawo dzbanek w drugiej, bez pchania uchwytu.
7) Postaw ekspres do kawy na bazie. Zamknij pokrywę.
8) Naciśnij przycisk ON/OFF.
9) Kawa zacznie być uwalniana po kilku minutach.
10) Gdy dzbanek jest pełen, wymieszaj kawę przed podaniem aby jej struktura była jednolita.
WAŻNE: Kiedy ekspres do kawy jest używany pierwszy raz, wszystkie akcesoria i
wewnętrzna powierzchnia zbiornika powinny być dokładnie oczyszczone. Następnie
kilka porcji zaparzonej kawy należy dodatkowo wylać.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
•
•
•
•
•
•
Przed przystąpieniem do wykonywania czynności czyszczenia, poczekać aż ekspres do
kawy ostygnie po zakończonym użyciu.
Czyść okresowo wnętrze rurki.
Regularnie sprawdzaj filtr lejkowy i uszczelkę. Wymień jeśli widoczne są oznaki zużycia
lub pogorszenia. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych.
Regularnie sprawdzaj, czy otwory w filtrze dyskowym nie są zablokowane; W razie
potrzeby aby je oczyścić użyj igły.
Nie myj ekspresu do kawy w zmywarce.
Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników ani silnych detergentów.
Wystarczy wyczyścić urządzenie gąbką zwracając uwagę, aby nie zamoczyć części
elektrycznych.
Nigdy nie płucz zbiornika pod bieżącą wodą ani nigdy go nie zanurzaj w wodzie.
_Polski_
DIAGNOSTYKA PROBLEMÓW
PROBLEM
PRZYCZYNA
Nie wypływa żadna kawa.
Brak wody w zbiorniku.
Potrzeba dużo czasu aby
kawa zaczęła wpływać.
•
•
•
Kawa wypływa ponad
krawędzią zbiornika..
•
•
Została użyta kawa
niewłaściwego typu.
Filtr okrągły jest
zapchany.
Kawa została zbyt mocno
sprasowana.
Filtr okrągły jest
zapchany.
Uszczelka jest przepalona
lub podarte.
ROZWIĄZANIE
Napełnij zbiornik świeżą
wodą.
• Użyj zmielonej kawy
zalecanej dla ekspresu do
kawy MOKA.
• Oczyść dysk filtru jak
opisano w rozdziale
“ Czyszczenie i
konserwacja”.
• Nie należy ubijać
zmielonej kawy.
• Oczyść dysk filtru jak
opisano w rozdziale
“ Czyszczenie i
konserwacja”.
• Wymień uszczelkę.
ZALECENIA OCHRONY ŚRODOWISKA
Nie należy wyrzucać tego produktu ze zwykłymi odpadkami domowymi po
zakończeniu cyklu życia produktu; należy oddać go do punktu zbiórki zajmującego się
recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol na produkcie, w
instrukcji obsługi lub na opakowaniu informuje o sposobie utylizacji.
Materiały nadają się do recyklingu, jak wskazuje jego oznaczenie. Poprzez recykling, recykling
materiałów lub inne formy ponownego wykorzystania starych urządzeń, wnosicie istotny wkład
w ochronę naszego środowiska. Proszę o pytać w lokalnej administracji o upoważnione miejsca
lokalizacji zakładów utylizacji.
_Български_
ЕЛЕКТРИЧЕСКА
КАФЕВАРКА
Z-1175-A6
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Внимателно прочетете цялото ръководство за употреба преди да сглобите и използвате
продукта за първи път. Това е единственият начин да си осигурите най-добрите резултати
и максимална безопасност при употреба.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
В следващите страници от ръководството ще бъдат използвани следните наименования на
частите.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
Капак на каната
Кана
Съд за варене
Филтърен диск
Уплътнение
Основа
Захранващ кабел
Бутон за Вкл./Изкл.
Светлинен индикатор
Предпазен клапан
Филтърна фуния
Адаптер за 6 чаши
Тръбичка
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
•
•
•
•
•
Този уред е предназначен за варене на кафе. Никога не варете други екстракти,
какао на прах, лайка и други, те ще запушат отворите на филтрите.
По време на почистване на уреда, никога не потапяйте основата и съда за варене
във вода, това са електрически части.
Бъдете внимателни и се пазете от изгаряния от пръскаща вода или пара, или поради
неправилна употреба на уреда.
По време на употреба не докосвайте горещите повърхности на уреда. Използвайте
дръжките и бутоните.
След като отстраните всички опаковъчни материали, проврете уреда за евентуални
_Български_
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
повреди. При съмнение за повреда, не използвайте уреда и се свържете с
оторизирания сервизен център.
Опаковъчните материали (найлонови торбички, полистиренова пяна и др.) трябва
да се държат далеч от досега на деца, тъй като представляват опасност.
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Употребата му за други цели
се смята за неправилна и опасна.
Производителят и търговецът не носят никаква отговорност за повреди или
наранявания на потребителя, които са в следствие от неправилна, погрешна или
неразумна употреба на уреда.
Уредът трябва да се включва само към изправни контакти. Никога не го използвайте
върху открит пламък или котлони.
Не докосвайте уреда с мокри ръце или крака.
Не допускайте деца или хора с увреждания да използват уреда без да са
надзиравани.
Уверете се, че уредът се съхранява на недостъпно място за деца.
В случай на повреда или некоректна работа на уреда, прекратете употребата му и не
се опитвайте да го ремонтирате сами.
В случай, че уредът се нуждае от ремонт, свържете се с оторизирания сервизен
център и изисквайте използването на оригинални резервни части. Не спазването на
горните условия може да компрометира безопасността при употреба.
Захранващият кабел на уреда следва да се подменя само от производителя или
оторизирания сервизен център. За тази операция са нужни специализирани
инструменти. В случай на повреден захранващ кабел, свържете се оторизирания
сервизен център.
Напълнете съда за варене с вода, преди да го поставите върху основата.
Не допускайте захранващият кабел да се докосва до металните части на уреда,
докато той работи.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни и умствени възможности, или от такива без опит и знания,
освен ако не са надзиравани и напътствани от други лице, отговорно за тяхната
безопасност.
Не позволявайте деца да си играят с уреда.
ИНСТАЛАЦИЯ
•
•
Поставете уреда на равна и стабилна повърхност, далеч от източници на вода.
Уверете се, че напрежението на ел. мрежата във Вашия дом отговаря на това,
описано върху уреда. Включвайте уреда само към контакти с минимална стойност
на тока 6А, които са правилно заземени. Производителят и търговецът не носят
никаква отговорност за инциденти и повреди, които са в следствие от неправилно
заземена ел. мрежа.
ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ
1) Уверете се, че кафеварката е студена, след което я разглобете, като хванете съда за
варене с една ръка, а с другата завъртете каната обратно на часовниковата стрелка.
2) Извадете фунията и за приготвянето на 6 чаши кафе, налейте вода в съда за варене до
предпазния клапан (видим във вътрешността на съда), без да го покривате.
СЪВЕТ: Използвайте прясна и мека вода. Солената и твърдата води отслабват
аромата на кафето.
ВАЖНО: Не използвайте кафеварката без вода в съда за варене, както и не
използвайте гореща вода за ускоряване на процеса.
3) Поставете филтърната фуния в съда за варене. За приготвянето на 6 чаши кафе
поставете и адаптера във фунията.
_Български_
4) Напълнете фунията с мляно кафе, без да го пресовате. Поставяйте по малко кафе, за да
избегнете разсипването му.
5) Разпръснете кафето равномерно и отстранете излишното от ръба на филтъра.
ВАЖНО: Използвайте качествено мляно кафе със средна едрина, подходящо за
кафеварки.
6) Поставете каната върху съда за варене и завинтете добре, без да пренатягате. Хванете
съда за варене с едната ръка, а с другата завъртете каната по часовниковата стрелка, не
упражнявайте натиск върху дръжката.
7) Поставете кафеварката върху основата. Затворете капака.
8) Натиснете бутона за Вкл.Изкл..
9) Готовото кафе ще започне да запълва каната след няколко минути.
10) Когато каната се запълни, разбъркайте кафето преди да сервирате.
ВАЖНО: При първоначална употреба на кафеварката, всички аксесоари и
вътрешната част на съда за варене трябва да се почистят добре. Пригответе
няколко партиди кафе и го изхвърлете.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
•
•
•
•
•
•
Оставете уредът да изстине напълно преди да го почистите.
Почиствайте вътрешността на тръбичката редовно.
Редовно проверявайте фунията и уплътнението. Подменете ги, ако има следи от
износване или разкъсване. Използвайте само оригинални резервни части.
Редовно проверявайте отворите на филтрите за запушване. При необходимост
използвайте игла, за да ги почистите.
Не слагайте уреда в съдомиялни машини.
Не използвайте разтворители или абразивни почистващи препарати. Почиствайте
уреда с помощта на гъба. Не мокрете електрическите части.
Никога не изплаквайте съда за варене под течаща вода и не го потапяйте във вода
или други течности.
_Български_
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ
ПРИЧИНА
Не излиза кафе през
тръбичката.
Нужно е твърде дълго
време за приготвяне на
кафето.
Няма вода в съда за варене.
•
•
•
Кафето тече през ръба на
съда за варене.
•
•
Използвано е
неподходящо кафе.
Филтърният диск е
запушен.
Кафето е пресовано във
фунията.
Филтърният диск е
запушен.
Уплътнението е изгоряло
или разкъсано.
РЕШЕНИЕ
Напълнете съда с прясна
вода.
• Използвайте мляно
кафе специално за
кафеварка.
• Почистете филтъра,
като следвате стъпките
от “Почистване и
поддръжка”.
• Не пресовайте кафето
във фунията.
• Почистете филтъра,
като следвате стъпките
от “Почистване и
поддръжка”.
• Подменете
уплътнението.
ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Не изхвърляйте този продукт заедно с ежедневния битов отпадък. Предайте го в
пунктовете за рециклиране на електрически и електронни устройства. Символът
върху уреда, ръководството за употреба или опаковката ще Ви информират за
методите на депониране.
Материалите могат да се рециклират. Чрез рециклирането или повторната употреба под
друга форма на старите уреди, вие помагате за опазването на околната среда. Моля,
обърнете се към местната администрация за информация за местата за депониране на
електрически уреди.

Podobne dokumenty