4Life Distributor Magazine | 4Life Fachberatermagazin 4Life Журнал для дистрибьюторов

Transkrypt

4Life Distributor Magazine | 4Life Fachberatermagazin 4Life Журнал для дистрибьюторов
4Life Distributor Magazine | November - December 2013
®
™
4Life Fachberatermagazin
4Life Журнал для дистрибьюторов
4Life Magazyn Dystrybutora
®
™
Contact Information
Austria
Toll Free Phone: 0800-88668258
Toll Free Fax: 0800-88668259
E-mail: [email protected]
Belgium
Toll Free Phone: 0800.73.969
Toll Free Fax: 0800.73.975
E-mail: [email protected]
Czech
Republic
Toll Free Phone:800.143.812
Toll Free Fax: 800.143.811
E-mail: [email protected]
Denmark
Toll Free Phone: 808.87.851
Toll Free Fax: 808.87.852
E-mail: [email protected]
Estonia
Toll Free Phone: 800.0111.469
Toll Free Fax: 800.0111.470
E-mail: [email protected]
Finland
Toll Free Phone: 0800.918.442
Toll Free Fax: 0800.918.441
E-mail: [email protected]
France
Toll Free Phone: 0800.910.059
Toll Free Fax: 0800.916.193
E-mail: [email protected]
Germany
Toll Free Phone: 0800.000.4378
Toll Free Fax: 0800.000.4379
E-mail: [email protected]
Greece
Toll Free Phone: 00800.128.610
Toll Free Fax: 00800.128.611
E-mail: [email protected]
Hungary
Toll Free Phone: 068.0019.418
Toll Free Fax: 068.0019.419
E-mail: [email protected]
Ireland
Toll Free Phone:1800.760.726
Toll Free Fax: 1800.760.727
E-mail: [email protected]
Italy
Toll Free Phone: 800.137.003
Toll Free Fax: 800.137.004
E-mail: [email protected]
Latvia
Toll Free Phone: 800.02.977
Toll Free Fax: 800.02.978
E-mail: [email protected]
Lithuania
Toll Free Phone: 8800.31324
Toll Free Fax: 8800.31325
E-mail: [email protected]
Luxemburg
Netherlands
Poland
Toll Free Phone: 800.272.11
Toll Free Fax: 800.272.10
E-mail: [email protected]
Toll Free Phone: 00800.121.2458
Toll Free Fax: 00800.121.2459
E-mail: [email protected]
Toll Free Phone: 800.789.880
Toll Free Fax: 800.789.899
E-mail: [email protected]
Spain
Toll Free Phone: 900.111.904
Toll Free Fax: 900.111.907
E-mail: [email protected]
Sweden
Toll Free Phone: 020.797.919
Toll Free Fax: 020.795.544
E-mail: [email protected]
UK
4Life is Together, Building People through...
®
Toll Free Phone: 0800.555.737
Toll Free Fax: 0800.555.773
E-mail: [email protected]
Toll Free Phone: 0808.234.8028
Toll Free Fax: 0808.234.8029
E-mail: [email protected]
2 | s u m m i t • w w w. 4 l i f e.c o m
™
Science
4
enummi™ Life C Energizing Serum™
Success
8 Leadership experience
9 Economy Changers
9 Power Pool
10
The Best 4Life Convention Ever!
12 7 Strategies for Relationships that Last
15 Steve Tew Will Visit Us in February!
18 Sales and Recruitment Records
19 Success Is in Your Hands
20 Big Business, Great Vacations
Service
16 17 4Life Fortify™: Fill Her Bowl
Building a Legacy of Service
In every issue
Toll Free Phone: 0800.0220.874
Toll Free Fax: 0800.0227.102
E-mail: [email protected]
Portugal
Switzerland
CONTENTS
2
3
5
Contact Information
Corporate Message: Your Goals for 2014
Recognition
4Life products are not intended to diagnose, treat, cure or prevent diseases.
4Life Research USA, LLC., sells certain products to Distributors, Demonstrators, and Customers within the European Union that
are not available for resale in some countries. These products are for personal consumption or the personal consumption of those
in your household only and are “Not-For-Resale”, distribution, or any other commercial purpose. 4Life limits the number of “NotFor-Resale” products that can be ordered at one time to an amount reasonably deemed by 4Life to be that which the individuals
in your household can consume within a three month period. Failure to abide by these rules may result in the termination of your
privilege to purchase “Not-For-Resale” products for personal use.
facebook.com/4LifeEurope
Like It? Share It!
C O R P O R AT E M E S S A G E
Your Goals for 2014
“The European market is prepared to
achieve a new level.”
D
uring Convention 2013: Live Your
Dreams, we witnessed and shared
the success of more than 9.000
distributors. And now we have to work on our
own goals! September was a stellar month, with
record-breaking sales and two new Platinum
International Diamonds. And thanks to your
commitment to share the opportunity, October
was even bigger! Congratulations!
With more than 600 attendees at convention, new
rank achievements, President’s Club members,
and Silver Dollar winners, Europe has shown
that it is prepared to achieve the next level. But
this year has not yet come to an end. You can
still achieve new goals and objectives. And, it’s
important to think about your goals for 2014.
In the 4Life® Europe office, we are working on an
ambitious plan in order to support each market
with new launches, promotions, and incentive
programs with a focus on new Diamonds who are
the foundation of your business.
I am pleased to announce that 4Life President
Steve Tew, will be in Hamburg and Madrid in
February. Use this great opportunity to work with
your team and attend these meetings at a new
rank level. Together, we are making a difference
in Europe.
Sincerely,
Rafael Fernández,
Vice President, Europe
Ваши цели на 2014 год
Ihre Ziele für 2014
Twoje cele na 2014 rok
“Европейский рынок уже готов к
достижению нового уровня.“
“Der europäische Markt ist bereit einen
neuen Level zu erreichen.”
“Rynek europejski jest gotowy do tego, żeby
przejść na kolejny, wyższy poziom.”
П
N
P
Europa war auf der Convention in Miami mit mehr als
600 Teilnehmern vertreten – mit neuen Rängen und
speziellen Auszeichnungen wie dem President´s Club oder
dem Silver Dollar Award. Dies hat erneut gezeigt, dass
Europa bereit ist für einen neuen Level. Noch ist das Jahr
nicht zu Ende, aber 2014 steht unmittelbar bevor und es
ist wichtig, uns zu fragen, welche Herausforderungen und
Ziele wir uns für dieses kommende Jahr stecken.
W konwencji uczestniczyło ponad 600 europejskich
dystrybutorów, byli wśród nich zdobywcy nowych rang,
laureaci nagród specjalnych President’s Club i Silver
Dollar Award, dzięki czemu Europa po raz kolejny
dowiodła, że tutejszy rynek jest już przygotowany do
przejścia na następny, wyższy poziom. Tymczasem
bieżący rok, do końca którego końca jeszcze trochę
zostało, już teraz stawia przed nami nowe wyzwania. Stąd
też wybór celów, jakie postawimy sobie w 2014 roku jest
rzeczą szczególnej wagi.
осле Новой Конвенции, на которой мы убедились,
что можем поделиться успехом и мечтой c
более чем 9000 участниками, единственное, что нам
осталось, это приступить к действию на пути к нашим
собственным мечтам. Сентябрь положил рекорд по
продажам и ознаменованию двух новых Платиновых
Интернейшенал Даймондов в компании 4Life, поэтому
разрешите мне поблагодарить Вас, потому что
благодаря вашей приверженности, Октябрь побил
новый рекорд. Поздравляю!
Европа, более, чем 600 участников на Конвенции с
новыми рангами, победители специальных премий
President’s Club и Silver Dollar Award по новому
показали, что европейский рынок уже готов к
достижению нового уровня. Но этот год, который еще
не закончился, уже провозглашает новые вызовы и
цели, поэтому, очень важно знать, какие вы поставили
цели на 2014 год.
Мы, со стороны Европейского рынка 4Life Research,
хотим помочь вам на каждом этапе этого пути и мы
готовим амбициозный план, чтобы поддержать вас
в каждом из Европейских рынков, запуская новые
продукты, промоушены, мотивационные планы,
направленные на квалификацию новых Даймондов,
которые является основой вашего бизнеса.
Из всех действий и мероприятий, которые у нас
предвидятся, хочу проинформировать вас о Турне,
Президента 4life, Стива Ту, который пройдет
в феврале в Мадриде и Гамбурге, две большие
возможности, чтобы Вы работали со своей командой
и смогли присутствовать на этих мероприятиях
с новыми рангами. Вместе мы сможем изменить
ситуацию в Европе.
С уважением,
Рафаэль Фернандес,
4Life Research,
Вице-президент Европы
ach einer weiteren Convention auf der wir den Erfolg
sehen und miteinander teilen konnten, ebenso wie
die Träume von rund 9.000 Teilnehmern, ist es an der
Zeit, mit der Umsetzung der eigenen Träume zu beginnen.
Im September gab es bei 4Life einen Verkaufsrekord und
zwei neue Platinum International Diamonds. Aber – und
das Dank Ihres Engagements, die 4Life-Gelegenheit mit
anderen zu teilen – der Rekord wurde bereits im Oktober
wieder übertroffen! Herzlichen Glückwunsch!
Wir hier vom 4Life-Büro Europa möchten Sie auf
diesem Weg begleiten. Wir sind dabei, einen neuen
Plan auszuarbeiten, um Sie auf jedem der europäischen
Märkte mit neuen Produkteinführungen, Angeboten und
Incentives zu unterstützen. Letztere sollen vor allem dabei
helfen, dass sich die neuen Fachberater als Diamonds
qualifizieren, die die Basis Ihres Geschäftes sind.
Von allen Aktionen und Treffen, die vorgesehen sind,
möchte ich vorab schon zwei mit Ihnen teilen: Im Februar
wird es 4Life-Meetings in Madrid und Hamburg geben,
zu denen wir 4Life-Präsident Steve Tew erwarten! Zwei
großartige Gelegenheiten, um mit Ihrem Team zu arbeiten
und an den beiden Veranstaltungen mit einem neuen Rang
teilzunehmen. Gemeinsam werden wir daran arbeiten, in
Europa einen Unterschied zu machen.
Mit freundlichen Grüßen,
Rafael Fernández
4Life Research,
Vizepräsident Europa
o zakończeniu kolejnej konwencji, podczas
której mogliśmy wspólnie cieszyć się sukcesem i
spełnieniem marzeń 9.000 tysięcy uczestników, przyszedł
czas na realizację naszych indywidualnych marzeń.
Wrzesień przyniósł 4Life nowy rekord sprzedaży i dwóch
nowych dystrybutorów w randze Platinum International
Diamond, po czym, dzięki waszemu zaangażowaniu w
dzielenie się szansą z innymi − październik okazał się
nowym rekordowym miesiącem. Gratulacje!
My, zespół Oddziału Europejskiego 4Life Research,
pragniemy pomóc Wam na tej drodze i w tym celu
przygotowujemy ambitny projekt, dzięki któremu
będziemy wspierać dystrybutorów na wszystkich
rynkach europejskich za pośrednictwem kampanii
reklamowych nowych produktów oraz promocji i nagród
motywacyjnych skierowanych na zakwalifikowanie
nowych dystrybutorów do rangi Diamond, będziemy
umacniać podstawy Waszego biznesu.
Wśród licznych działań i spotkań, które planujemy w
najbliższym czasie chciałbym wspomnieć o wizycie,
którą nasz Prezes, Steve Tew, złoży w lutym w Madrycie
i Hamburgu. To świetna okazja, żeby wziąć udział w tych
dwóch niezwykle interesujących spotkaniach w nowej
randze. Będziemy wspólnie pracować, żeby Europa mogła
się wyróżnić!
Z poważaniem,
Rafael Fernández
4Life Research,
Wiceprezes na Europę
To g e t h e r, B u i l d i n g P e o p l e™ • S U M M I T | 3
Science
| IMMUNEWS
enummi™ Life C Energizing Serum™
with Transfer Factor E-XF™
T
he enummi Life C Energizing
Serum™ combines powerful
vitamin C and other botanicals
to help energize tired looking skin,
improve overall texture, and help
diminish the appearance of age spots and
defend against environmental stresses.
Wake up your skin with this velvety,
luxurious serum and experience a more
luminous complexion. And, it contains
Transfer Factor E-XF™.
Ingredients: Cyclopentasiloxane,
dimethicone crosspolymer,
tetrahexyldecyl ascorbate, Olea europaea
fruit oil, phenylethyl resorcinol,
tocopheryl acetate, phenoxyethanol,
Citrus aurantium dulcis peel oil, Olea
europaea leaf extract, retinyl palmitate,
and Transfer Factor E-XF (cow
colostrum and egg yolk).
Directions: Apply after cleansing
and toning, massaging in upward
circular motions. Use morning and
evening for best results. Follow with
enummi™ Restoring Eye Cream and
enummi™ Protective Day Moisturizer
in the morning, and enummi™ Night
Recovery Cream in the evening.
www.enummi4life.com
COW
COLOSTRUM
4 | s u m m i t • w w w. e n u m m i 4 l i f e.c o m
EGG YOLK
30 ml
1 oz
25
LP
£23.50
25,50€
RESALE AVAILABLE
ONLY AT:
Spain, Portugal and UK.
Success
| RECOGNITION
Dr. Herminio Nevárez & Yadira Olivo
Bonnie Taylor
Juan & Damaris Rosado
Florida, USA
Puerto Rico
California, USA
Florida, USA
Jeff & Michelle Altgilbers
Dave & Gabriela Daughtrey
Sadik Din & Hasnimah
Ángel Molina e Ivelisse López
Tennessee, USA
California, USA
Singapore
Puerto Rico
“4Life® is the door for success. Because of this
company, we have what we need and even more.
One of our passions is to serve others and because of
this wonderful opportunity, we are able to do just
that.”
Ileana & Hugo Johnson
Platinum International Diamond
California, USA
GET TO KNOW THEM
Ileana & Hugo Johnson
Miguel Bermúdez & William Soto
California, USA
Puerto Rico
President’s Club legend
President’s Club qualifier at
Platinum International Diamond rank
President’s Club qualifier at
Gold International Diamond rank
my4lifesuccess.com
w w w. m y 4 l i fe s u cc e s s .c o m • S U M M I T | 5
Platinum International Diamonds
Ray & Barbara Meurer
International Diamonds
Gold International
Diamonds
Success
Ángels Muñoz Estape
Spain
| RECOGNITION
Carlos Rocha
Spain
Carme Solà Xalabardé
Spain
Latvia
Spain
Claudia Martínez &
José Megía
Ekaterina Ivanova
Jorge Escudero &
Shirley Mancera
José Carlos Loureiro &
Cristina Gonçalves
Narantuya Nomindalai
Bulgaria
Fatima Rodrigues
& Manuel Sardinha
Flora Verresen
Karin Rodeck
María Teresa Do Carmo
Campanha
Marlenis Ereira Olivera & Martin Grassinger
Nelson J. Fundora Denis & Gabriele Cordes
Marty Turner
Spain
Germany
Oscar Nájera Crispi &
Sofía Luna
Rafael Vasconcelos &
Paula Vasconcelos
Sabine Toenjes-Maus
Sarai Jacobs Muñoz
Spain
Spain
Gina Burria Solà
Spain
Jacobo Marín Morales
Spain
United Kingdom
Portugal
Spain
Nathalie Nauwelaers
Belgium
Latvia
Spain
Lithuania
Germany
President’s Club Member
Tatiana Yachnaya
Amen Enofe
Germany
Benito García Míguez
Nidia Pinzón López
Alexey Chizhov &
Tatiana Kim
Germany
Arne Maus
Maris Dreimanis
Spain
Germany
Portugal
United Kingdom
Spain
Poland
Svetlana Kakaskiene
Lithuania
Portugal
Not Pictured:
Sabine Rasch,
Germany
Narantuya Baldorj,
Poland
Och Bataa,
Poland
President’s Club legend
Sybille Weizenhöfer
Germany
Vladas Jonauskas
Lithuania
Wilson Rocha Collazos
Spain
President’s Club qualifier at
Gold International Diamond rank
President’s Club qualifier at
International Diamond rank
6 | s u m m i t • w w w. m y 4 l i f e s u cc e s s .c o m
Success
Romania
Jesús Figueroa
United Kingdom
Elisa Navarro
Belgium
Jutta Ruka
Latvia
Gene Jokubauskiene
Helen Kimball-Brooke
Lithuania
United Kingdom
Lelani Dias Nagahawatte
Maria Hubert
Germany
Hilde Person
Inara Scheffere
Norway
Latvia
Miquelina Santos
& Antonio Farell
Maria Elena Llamuca
GERMANY
Ame Edem Anderson Bonin
Andreas Moll
Angela Soremba
Antonio Alonso Andrade
Carola Risch
Carsten Neumann
Chris & Ruth Ezeh
Christiane Charlotte Puls
Dr. Charlotte Jurenz
Dr. Eckart & Andrea Priesemuth
Dr. Maria Velten-Bock
Eunice Omoruyi
Felicite Njaloung
Frank Herrmann
Gertraud Budaeus
Hubert Assai
Ilona Hackel
Ingrid Deuchler
Irene Schell
Jessica Kache
Justus Edward Kroeger
Kennedy Ezeh Chinonso
Leonora Brueckner
Maria Hubert
Maria Merz
Simon Stolzenbach
Solomon Aghama-Enofe
Tamara Donst
Valentina & Rolf Szabo
Valeri Rajev
ITALY
Carolina Borja
Leonardo Danilo Nunez Disent
Marco Biazzo
POLAND
Alicja Ewa Krzywanska
Amar Och
Boguslawa Mazur
Chimedlkham Tsogtsaikhan
Chuluuntsooj Togmid
Czeslaw Perdynus
Enkhtungalag Khuvdai
Jaroslaw Plichta
Konrad Kuzniewski
Piotr Podermanski
Sainjargal Byambasuren - Federowska
Zofia Bobowska
NETHERLANDS
Herman Waumans
Kitty Van Rees
Maria Adriana Pauw
Pauline Dooge
Reinier Laterveer
Diana Lopez Morales
Doris Eugenia Toscano
Fabio Osorio Osorio
Hector Fabio Pulgarin Ospina
Ingry Camero & Edward Orozco
Isabel Gil
Ismael Quesada Villavicencio
Josefina Arias Millan
Larisa Machidon
Lilia Ines Calvo Galvis
Lina Patricia Pulgarin Ospina
Lorenzo Giunta
Malena Burbano
Manuel Aucapina
Maria Lucero Velez Aristizabal
Maria Rubi Cruz Acevedo
Maria Soley Arcila Londono
Maura Eugenia Valentin Ticsi
Miriam Vargas Meneses
Monica Narcisa Puebla Izurieta
Narcisa De Jesus Lara De Campaña
Nigel M Choji
Patrick Choji
Ramona Agripina Hererra Sanchez
Sandra Patricia Garcia Fuentes
Sandro Efrain Calle Alvarez
Sofia Estrella De Campaña
Germany
Presidential Diamonds
Cornelia Linea
| RECOGNITION
Belgium
United Kingdom
Patricia Cortés Borda
United Kingdom
Rubén Murillo
& Claudia Marín
Vida Galinskiene
Lithuania
United Kingdom
AUSTRIA
Ines Gfrerer
Kirsten Tischner-Bernthaler
BELGIUM
Ann De Fré
Anne Sophie Martens
Cindy Van Overmeire
Els Meulemans
Eveline Vekemans
Griet Baelus
Diamonds who qualified at
least once between
Jan. 2013 - Nov. 2013:
AUSTRIA
Christina Hundertpfund
Gerd Tischner
Monika Pavona
Ulla Stroj
Willibald Und Ines Neuherz
BULGARIA
Nailya Taufikovna Fatakhutdinova
CZECH REPUBLIC
Munkhtsetseg Baadai
Tsastsetseg Maarsh
CYPRUS
Zhanna Harris
CZECH REPUBLIC
Lev Khorst
BULGARIA
Natalia Sedova
ESTONIA
Galina Chebykina
Maria Klevanets
ESTONIA
Aleksandrs Zukovs
Igor Pissarev
Ljudmila Markova
Svetlana Nõrko
ITALY
Graziano Griffini
Lucrezia Gazzola
Minelly Lorena Martinez Astudillo
FRANCE
Ambroise Loic
Emmanuel Clement
Maria Angela Munoz Moncayo
Maria Fernanda Muñoz
GERMANY
Alexander Schell
Barbara Grassinger
Carola Evers
Christiane Jansing
Christiane Schmidt
Elsa Schell
Erich Herrmann
Erika Hoevermann
Fabian Cordes
Franziska Warner
G. Cilia Schumacher
Gabriele Berliner
Ina Meyer
Iryna Ciebiera & Sergiy Ciebiera
Karin Seddig
Maike Blohm
Maja Born
Marion Metzler
Maureen Nonyelum Mpieri
Nada Tesanovic
Olga Vocht
Patrick Walter
Petra Tilpe
Regina Saur
Regine Haack
Rita Fischer
Rolf Hoelscher
Sabine Grell
Sabine Sommerfeldt
Sabine Und Ulrich Lui
Samuel Kahn
Ulrike Hilpert
Ulrike Thiede
Violeta Veselinovic
Wolf Schattenberg
LATVIA
Aiga Lusina
Andra Cibulska
Ilze Ozola
Irina Zubece
Larisa Golubeva
Lubova Andrejeva
Maris Savic
Olga Stalmane
Sanda Farenhorste
Sandra Terinka
Vera Chesheva
Viktor Bogov
LITHUANIA
Agne Gailiute
Anatoliy Chervonij
Audrone Ramanauskiene
Bronislovas Kakask
Danguole Gailiene
Diana Kanclere
Gintaras Karpavicius
Gintaras Skrupskelis
Inga Urboniene
Juste Kaseliene
Kakaska Konstantinas
Kristina Marciuleviciene
Lina Andrashiuniene
Miranda Deinekiene
Ramute Rutelioniene
Romualda Teiserskiene
Vaidas Vaiciukynas
Viaceslav Zinkevic
Vitalija Karpauviciene
LUXEMBOURG
Olafs Eglitis
NORWAY
Anniken Karlsrud
Anniken Strand-Hernæs
Diana Elise Popovic
Helene Marie Person
Kristin Gundersen Sveen
Line Svingen
POLAND
Aneta Budzynska-Obszanska
Bilguun Tsogtsaikhan
Grazyna Goras
Ilona Mazur
Jadwiga Górnicz
Marek Kuzniewski
Nomondalai Erdenechimeg
Olimpia Kuzniewska
Rafal Lipkowicz
Tomasz Pszon
Tserendemberel Sukhee
Tuyagerel Sanduijav
Undram Namsrai
LITHUANIA
Larisa Melnikova
Paulius Deineka
Rasa Karpaviciene
Rimantas Tarvainis
Romualda Seniuniene
Tatjana Chervonaja
Valentina Sapiegina
Vladas Pranciskus Jonauskas
SWEDEN
Alonso Sáez
UNITED KINGDOM
Manuel Mesias Rivera Silva
Rosario Cappello
NETHERLANDS
Arie Pauw
Nayla Nasra
NORWAY
Toini Elisabeth Halle
ROMANIA
Floarea Dinu
Horatiu Lucian Dan
Vasile Capatana
SWEDEN
Oleg Chezhegov
UNITED KINGDOM
Adrianna Valencia
Armando Camero & Olga Carvajal
Blanca Aleida Pulgarin
Calvo Galvis Olga Patricia
Carlos Arturo Garcia Cadavid
Celia Ramos
Clara Ines Rodas
Daniel Castillo
Dayanara Noemi Obaco Riofrio
w w w. m y 4 l i fe s u cc e s s .c o m • S U M M I T | 7
Diamonds
BELGIUM
Anja De Preter
Annemie Verpoorten
Ariane Mermans
Eric De Burbure De Wesembeek
Evelyn Marialena Alba Torrez
Geovanna Luna Ordonez
Gilma Jessenia Navarro Martinez
Guanitashi Quille Maria Dolores
Heidi Herregodts
Heidi Vandewoude
Hilda Graciela Rocha Piedra
Hilde Verpoorten
Isabelle Bellis
Jacky De Marbaix
Joël Kasa
Kelly Van Nieuwenhuyse
Liedewij Van Der Straeten
Luc Embrechts
Maria Mirtala Perez J
Mirza Anabella Aquino Perez
Pascale Goossens
Patricia Borstel
Talia Alexandra Reinoso Guillen
Tania Vanryckeghem
Valerie Gevaert
Victor Manuel Lam Aquino
Jacqueline Leemans
Johan Spoelders
Maite Garcia y Sanz
Maria Elena Llamuca Muyulema
Nelly Elisa Navarro Martinez
Veronique Schelfaut
LATVIA
Irena Paturska
Kristine Liepina
Jutta Ruka
Zane Balode
Irena Kalva
Sucess
| LEADERSHIP EXPERIENCE
Set Goals and Take Action
R
Tatiana Yachnaya
Gold International Diamond
Bulgaria
овсем недавно прошла конвенция 4life
С
в Майами, где мы так много говорили о
том, как важно иметь мечту, чтобы изменить
что-то в своей жизни. Но иногда этого бывает
недостаточно. Необходимо поставить конкретную
цель для осуществления своей мечты.
Приведу пример из моей жизни. Я много лет
мечтала иметь свой дом. Но дом никак не
появлялся в моей жизни. Потому что была
абстрактная мечта. Однажды, после посещения
тренинга по целям, я наконец села и написала
свою цель, ответив на вопросы: где, когда,
какого размера. Потом мне нужно было хорошо
представить как мой дом будет выглядеть.
В это время я уже начала свою деятельность в
ecently, Convention 2013: Live Your Dreams
was held in Miami, and we talked a lot about
how important it is to have a dream to change
something in your life. But sometimes it is not
enough. You need to set a specific goal to realize
your dream.
Let me tell you an example from my life. For
many years, I dreamed of having a house.
Nothing ever happened, but this was because
my dream was too abstract. So, one day, after
attending a training on goal achievement, I
finally sat down and wrote my goals down,
answering questions about where, when, and
what size of house I wanted. Then I had to
imagine what my house would look like. At that
time, I started building my 4Life® business.
Soon, I made an offer to buy real estate in
Bulgaria. And I understood that I had to move
towards my goal. I found out how much my
house would cost and when it would be built.
Having made a decision, I made a contract with
a construction company. Then I had to create
an action plan. I needed to calculate how much
money I needed to earn to pay the construction
company and keep developing my business.
I studied the 4Life compensation plan.
I traveled a lot and invested a lot of money in
my business, because I developed it in several
countries at the same time. But I had a long-term
dream and I had a specific goal. And, it helped
me a lot in my business.
Building my home was one of my long-term
goals. Along with this, there were short-term
goals that helped me not to give up, and to move
forward. I always know exactly what I want. And
I believe in myself and in my capabilities.
I didn’t give up in the face of obstacles.
Everyone faces obstacles, but I’m grateful for the
ones I have faced. They make me stronger, wiser,
and more professional. And I thank everyone
around me who helped me in achieving
my goals.
компании 4life. Вскоре появилась предложение
приобрести недвижимость в Болгарии. Я поняла,
что начала приближаться к своей цели. Я
узнала, сколько будет стоить мой дом, и в какие
сроки закончится его строительство. Приняв
решение, я заключила договор со строительной
компанией. Дальше мне нужно было составить
план действий. Я хорошо изучила наш
компенсационный план.
Мне приходилось много ездить, много
инвестировать в свой бизнес, потому что я
развивала его одновременно в нескольких
странах. Но у меня была давняя мечта, и у меня
уже была конкретная цель. Это очень помогло
мне в моем бизнесе.
Это была одной из долгосрочных моих целей.
Попутно с этим возникали краткосрочные цели,
которые помогали мне не останавливаться,
двигаться вперед. Я всегда четко знаю, что я
хочу. И я верю в себя, в свои возможности.
Я не пасовала перед трудностями, а они, конечно
же, были, как у всех, кто действует. К трудностям
я отношусь с благодарностью. Они делают
меня сильнее, мудрее, профессиональнее. И я
благодарю всех, кто со мной рядом и помогает
мне в достижении целей.
Действуйте так, как будто неудача просто
невозможна, а успех обеспечен!
Act as if failure is impossible and success is a
must!
Home Meetings: The perfect stage to
share the 4Life business opportunity
e have seen our business grow
over the last few years and we
are convinced that one of the essential
ingredients for this success is home
meetings. Personally, I think that there
is no better place to share the business
opportunity and to establish relationships
which allow you to present the vision
of the 4Life opportunity than in a
comfortable and friendly environment,
allowing spontaneous communication
which is the key to success.
W
Jorge Escudero & Shirley Mancera
International Diamonds
United Kingdom
8 | s u m m i t • w w w. m y 4 l i f e s u cc e s s .c o m
n la trayectoria de los últimos años de
crecimiento de nuestro negocio, pensamos
que uno de los factores fundamentales ha sido
aplicar con éxito la realización de reuniones
en casa. Personalmente pienso que no existe
un escenario más apropiado para compartir
y estrechar relaciones interpersonales que
permitan llevar la visión correcta de lo que
la oportunidad de 4Life representa que en
un ambiente donde la comodidad, calidez y
comunicación espontánea son piezas clave a la
hora de tomar una decisión.
E
Success
Q
Elisa Navarro
Presidential Diamond
Belgium
uiero dar mi agradecimiento
profundo primeramente a Dios por
haber puesto en mi camino esta gran
oportunidad que me ha brindado la
Compañía 4Life® y junto a ella el Sistema
Educativo de la INT, que cada día nos
enseñan a crecer y ser verdaderos
profesionales en esta industria, a mi
hermana Gilma Navarro, quien en una
forma generosa me compartió esta
oportunidad y sobre todo ha sido un
apoyo muy fuerte para empezar en esta
etapa apasionante de mi vida.
Es una gran satisfacción para mí que junto a mi hermana
podemos ayudar a nuestros seres queridos que ya el estar
asociada a esta Compañía me augura el camino al éxito seguro
y un cambio en la economía personal y familiar. ¡Gracias a
mis Padres y a mis preciosas hermanas que siempre me han
apoyado para emprender este maravilloso proyecto!
| ECONOMY CHANGERS
I
want to give my deep thanks to God for bringing me the great
4Life® opportunity and the International Networkers Team
educational system which teach us every day to grow and be true
professionals in this industry. I also want to thank my sister Gilma
Navarro, who in a generous way shared this opportunity with me.
Above all, she has been a mainstay to help me get started in this
exciting stage of my life.
It is a great satisfaction for me to help our loved ones. Being
associated with 4Life predicts the path to secure success and
helps people make changes in their personal and family finances.
Thanks to my parents and my beautiful sisters who have always
supported me!
Finally, I want to recognize our sponsors in London, who have
been very supportive from the beginning of our business in
Belgium, and who continue to provide us their unconditional
support to help us take the Together, Building People™ message
to the world.
También a nuestra línea de auspicio de Londres que han sido un
gran apoyo en los inicios de nuestra INT Bruselas, y que sigue
brindándonos su apoyo incondicional para enaltecer nuestro
slogan “JUNTOS, EDIFICANDO VIDAS”
FIRST MONTH
ENROLL
THE POWER POOL IS THE BEST WAY TO MAKE YOUR BUSINESS GROW.
WIN
By using it and encouraging your whole team to use it as well, you’ll see your organization
increase in strength month after month.
ENROLL
Enroll a minimum of three new
distributors. Make sure that you
and at least three of your new
distributors each generate 100LP
or more.
MAINTAIN
The following month, make
sure that you and at least three
of your new distributors each
generate 100LP or more. By
doing this, you qualify for the
Power Pool Bonus*.
WIN
If you meet all the requirements for
the first and second months, you
have qualified for the Power Pool!
•Power Pool bonus*
•Participation in the drawing for
the Great Escape
•4Life® business growth
SECOND MONTH
MAINTAIN
* Your Power Pool bonus may vary from month to month depending on three factors: the total volume of points generated in the month in which you are able to qualify, the number of
distributors whoalso qualify in this same month, and 2% of the total LP generated by the company. In Europe, to participate in the Power Pool, 4Life Research must receive (by fax or
email) all new Distributor Application Agreement Forms and a copy of their passport or any other official ID with a picture within this two-month qualification period. Furthermore, if the
new distributors are residents of Austria, Italy, Germany, Spain, Portugal, Poland or the United Kingdom, then they must purchase a Compass Kit.
КАК ВЫИГРАТЬ
Русский
SO KÖNNEN SIE
JAK WYGRAĆ
DEN POWER POOL GEWINNEN
POWER POOL
Deutsch
Polski
THE BEST 4LIFE CONVENTION EVER!
®
C
onvention 2013: Live Your
Dreams was the best convention
in the history of 4Life and
represented the biggest celebration of
15 years of science, success, and service.
More than 9.000 participants from
more than 70 countries witnessed the
launch of five innovative products
and celebrated remarkable rank
advancements, with no less than two
new Platinum International Diamonds
and seven new Gold International
Diamonds!
And as always, accompanying science
and success, the spirit of service was
MORE PICTURES HERE...
represented with great emotion during
the basketball game played between the
4Life executive team and the Platinum
International Diamond team, the
charity event of Foundation 4Life™.
This rematch, along with other actions
of service during the convention, raised
over $278,000 USD to help thousands
of children make their dreams
come true.
We invite you to relive Miami with these
photographs to help immortalize every
moment of Convention 2013: Live
Your Dreams!
Scan the QR codes with your mobile
phone or tablet to see more pictures
and highlight videos from convention.
ЛУЧШАЯ КОНВЕНЦИЯ 4LIFE!
facebook.com/4Life
М
еждународная конвенция 4Life Живи мечтой
стала одной из самых лучших конвенций в
истории компании 4Life и ознаменовала большое
событие в 15 летии Науки, Успеха и Сервиса.
Более 9000 участников из 70 стран смогли
стать свидетелями запуска 5 инновационных
продуктов, признания и присвоения новых рангов,
таких как, два новых Интернейшенал Даймондов
и семь Голд Интернейшенал Даймондов.
И как всегда, сопровождая Науку и Успех, дух
Сервиса был прожит с большим волнением во
время баскетбольного матча между командой
руководителей 4Life и командой Платиновых
Интернейшенал Даймондов, благотворительное
мероприятие Фонда 4Life, которое наряду с
другими акциями сервиса во время конвенции,
10 | S U M M I T • w w w. 4 l i f e.c o m / l i v e y o u r d r e a m s13
смогли собрать 278.000 долларов, для помощи
многим детям, чтобы превратить их мечты в
реальность.
Мы приглашаем вас пережить заново
конвенцию Майами несколькими фотографиями,
запечатлившими каждый момент Международной
Конвенции 4Life: “Живи мечтой!”
Просканируйте код qr с помощью вашего
мобильного телефона или Планшета, чтобы
посмотреть фотографии и видео самых лучших
моментов конвенции.
DIE BESTE CONVENTION
VON 4LIFE
NAJLEPSZA
KONWENCJA 4LIFE
D
M
Die mehr als 9.000 Teilnehmer aus über 70 Ländern
waren live bei der Präsentation von 5 innovativen
Produkten dabei. Sie alle feierten die Rekordzahl
neuer Ränge mit nicht weniger als zwei neuen
Platinum International Diamonds und sieben Gold
International Diamonds.
Ponad 9.000 uczestników z przeszło 70 krajów
uczestniczyło na żywo w premierze 5 innowacyjnych
produktów oraz wzięło udział w uroczystości
przyznania rang wyższej klasy największej grupie
dystrybutorów w historii naszych międzynarodowych
konwencji. Aż siedmiu dystrybutorów uzyskało rangę
Gold International Diamond, a dwóch – Platinum
International Diamond.
ie internationale 4Life-Convention „Live Your
Dreams (Lebe Deine Träume)“ war die beste
Convention in der Geschichte von 4Life und eine
großartige Feier von 15 Jahren Wissenschaft, Erfolg
und Service.
Und wie immer zeigte sich, dass neben
der Wissenschaft und dem Erfolg auch der
Servicegedanke gelebt wird. Das Basketballspiel
zwischen dem Führungsteam von 4Life und dem
Team der Platinum International Diamonds, eine
Solidaritätsveranstaltung der Foundation 4Life™,
wurde begeistert aufgenommen. Zusammen mit
weiteren Aktionen bei der Convention wurden
Spenden in Höhe von 278.000 US-Dollar erzielt, die
Tausenden von Kindern dabei helfen werden, ihre
Träume wahr werden zu lassen.
Lassen Sie Miami noch einmal Revue passieren und
sehen Sie sich einige der vielen Fotos an, die jeden
Augenblick der internationalen 4Life-Convention
verewigen: Lebe Deine Träume!
Scannen Sie die QR-Codes mit Ihrem Smartphone
oder Tablet und sehen Sie sich weitere Fotos und
Videos der schönsten Momente der Convention an.
iędzynarodowa Konwencja 4Life „Żyj
swoimi marzeniami!” okazała się najbardziej
udaną konwencją w historii 4Life i najokazalszą
uroczystością na przestrzeni 15 lat poświęconych
nauce, sukcesowi i służbie innym.
Poza tym, jak zwykle, nauce i sukcesowi towarzyszył
duch służby innym: uczestnicy z wielkimi emocjami
kibicowali meczowi koszykówki rozegranemu
pomiędzy drużynami dyrekcji i dystrybutorów w
randze Platinum International Diamond. Mecz
zorganizowała Foundation 4Life™, której podczas
tej i innych solidarnych imprez udało się zebrać
$278.000. Pomogą one tysiącom dzieci w spełnieniu
swoich marzeń.
Zapraszamy wszystkich do ponownego przeżycia
konwencji w Miami dzięki licznym zdjęciom, na
których uwieczniona została niemal każda chwila
Międzynarodowej Konwencji 4Life „Żyj swoimi
marzeniami!.”
Zeskanuj przy pomocy komórki lub tableta kody
QR, żeby móc obejrzeć więcej zdjęć i filmików
przedstawiających najlepsze chwile konwencji.
WATCH VIDEOS HERE...
youtube.com/4liferesearch
J u n t o s , Ed i f i c a n d o V i d a s ™ • s u m m i t | 11
7
Strategies for
Relationships
that Last
I
magine this: you’ve just spent the last
month signing up distributor after
distributor. You’re feeling pretty great
about your business building efforts until
you suddenly realize that not everyone
you’ve just signed up is hanging around.
As you quickly do the math, you realize
that it’s not enough to sign people up one
month and lose them the next. You’ve got
to keep your people around. But how?
The secret to distributor retention?
Building relationships. It’s one of those
intangibles that’s easy to talk about, but no
one really knows what that means. Does
it mean showing your people that you
care about them? Teaching them how to
succeed? Demonstrating that you’re the
kind of leader who they can trust? All of
the above? Take a moment to decide for
yourself what it means to build lasting
relationships. Your clarity will become
action.
To kickstart your thinking and provide
concrete actions you can take, we’re giving
you seven quick sure-to-work strategies
from top 4Life distributors. Use these today
to keep your people around tomorrow.
7 СТРАТЕГИЙ ДЛЯ УСТАНОВЛЕНИЯ ОТНОШЕНИЙ, КОТОРЫЕ СПОСОБСТВУЮТ УДЕРЖАНИЮ.
В
ообразите следующее: В последний месяц вы
привлекли Дистрибьюторов один за другим.
Вы довольны приложенными вами усилиями для
построения вашего бизнеса, но только до тех пор,
пока Вы не поймете, что не все, кто зарегистрирован
являются активными. Сделав быстрый анализ, Вы
поймете, что привлекать людей это не достаточно,
для того, чтобы потерять их в следующем месяце. Вам
нужно сохранить людей, каким образом?
В чем секрет удержания Дистрибьюторов?
Установить доверительные отношения. Это одна из
вещей, о которой Вы можете говорить, но никто не
знает, что оно означает.
Значит ли это, показывать вашим людям, что Вы
переживаете за них? Или же научить их быть
успешными? Или показать им, что вы тот самый
лидер, которому они могут доверять? Или же все
вышеперечисленное? Уделите немного времени,
чтобы решить, что значит для вас установить
доверительные отношения. Ваши мысли приведут Вас
к действию.
Чтобы помочь вашему воображению и предоставить
вам несколько идей, нам хотелось бы поделиться
с Вами 7 простыми стратегиями, примененными
Дистрибьюторами высшего ранга компании 4Life.
Придерживайтесь этих стратегий СЕГОДНЯ для
поддержания активности ваших людей ЗАВТРА.
7 STRATEGIEN, WIE MAN ANHALTENDE UND GEWINNBRINGENDE BEZIEHUNGEN AUFBAUT.
S
tellen Sie sich Folgendes vor: Im letzten Monat
haben Sie einen Vertriebshändler nach dem anderen
angemeldet. Sie sind hoch zufrieden mit sich und Ihren
Bemühungen, Ihr Geschäft aufzubauen, bis Ihnen auffällt,
dass nicht alle, die Sie angemeldet haben, aktiv bleiben.
Nach einer schnellen Analyse ist Ihnen klar, dass es nicht
ausreicht, Leute anzumelden, um sie im nächsten Monat
wieder zu verlieren. Sie müssen Ihre eingeschriebenen
Fachberater beibehalten. Aber wie?
Was ist das Geheimnis, die Fachberater zu halten?
Vertrauenswürdige Beziehungen aufbauen. Das lässt sich
leicht sagen, aber niemand weiß so richtig, was das wirklich
bedeutet. Soll man seinen Leuten sagen, dass man sich
Gedanken um sie macht? Ihnen zeigen, wie man erfolgreich
ist? Ihnen beweisen, dass Sie die Führungspersönlichkeit
sind, auf die sie bauen können? Alles, was bisher genannt
wurde? Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit und
entscheiden Sie, was das Aufbauen von vertrauenswürdigen
Beziehungen für Sie selbst bedeutet. Ihre Überlegungen
werden Ihnen den Weg weisen.
Um Ihre Phantasie anzuregen und Ihnen eine Vorstellung
zu geben, möchten wir 7 einfache Strategien mit Ihnen
teilen, die von den Vertriebshändlern des höchsten Rangs
bei 4Life verwendet werden. Folgen Sie diesen Strategien
HEUTE, damit Ihre Leute auch MORGEN aktiv sind.
(Fortsetzung auf Seite 14).
7 STRATEGII NAWIĄZYWANIA KONTAKTÓW SPRZYJAJĄCYCH UTRZYMANIU KLIENTÓW
W
yobraź sobie następującą sytuację: w ciągu
ostatniego miesiąca wpisywałeś jednego
dystrybutora za drugim. Jesteś zadowolony z wysiłków
włożonych w budowę swojego biznesu do chwili, kiedy
zdajesz sobie sprawę, że nie wszyscy utrzymują swą
aktywność. Po szybkim przeanalizowaniu sytuacji zdajesz
sobie sprawę, że nie wystarczy wpisać klienta, gdyż w
następnym miesiącu można go stracić. Musisz jakoś
utrzymać swoich ludzi, tylko jak?
12 | s u m m i t • w w w. 4 l i f e.c o m
Na czym polega sekret utrzymania dystrybutorów?
Należy tworzyć relacje oparte na zaufaniu. To jedna z
tych rzeczy, o których łatwo mówić, ale nikt tak naprawdę
nie wie, co to oznacza. Czy znaczy to, że powinieneś
udowodnić swoim ludziom, że ci na nich zależy? Że
powinieneś pokazać im, jak osiągnąć sukces? Udowodnić,
że jesteś liderem, któremu mogą ufać? A może chodzi o
to wszystko razem? Zastanów się przez chwilę, co twoim
zdaniem oznacza tworzenie relacji opartych na zaufaniu.
Te przemyślenia skłonią cię do działania.
Żeby pomóc ci puścić wodze wyobraźni i podrzucić ci
kilka pomysłów, chcemy się z Tobą podzielić 7 prostymi
sposobami stosowanymi przez dystrybutorów, którzy
osiągnęli najwyższą rangę w 4Life. Zastosuj je już DZIŚ,
żeby twój zespół okazał się aktywny JUTRO.
(Ciag dalszy str 14)
1- SPEAK FROM THE HEART.
Talk to your team members about the
things that are important to them. Start your
conversations with questions like, “Did Melissa win
her soccer game this weekend?” or “How did you
and Mark like that new restaurant you tried?” If you
start with the heart, the mind will follow.
2- GUIDE THEM TO SUCCESS
Show your distributors that you care about
their success. Give them a plan for getting
started on day one. Go through The Compass
together and teach them how to use it.
4- CUSTOMIZE YOUR COMMUNICATION.
Different people have different learning styles—connect with your distributors by speaking their preferred
language. Here’s how to figure things out:
The Clues
The Communication
The Connection
O N N
“That sounds good to me.”
“I’d love to hear more.”
“That feels right.”
“I can see what you’re saying.”
“I can’t wait to get my hands
“That looks good to me.”
on that.”
He’s an auditory learner.
He learns best by
listening to information.
She’s a visual learner.
She learns best by looking
at information.
He’s a hands-on learner.
He learns best through touch.
Give him materials that he can
listen to.
Give him frequent
verbal feedback.
Give her DVDs and PowerPoint® presentations to watch.
Give her charts and graphs
to examine.
Get products right into
his hands.
Let him try samples.
6- LEAD BY EXAMPLE
Be the kind of leader that your team will be
proud to follow.
• Run your business with integrity.
• Train the members of your downline.
• Show an active interest in every member of
your organization.
1. ПРИВЛЕКАЙТЕ ИХ ИНТЕРЕС
Разговаривайте с членами вашей команды о вещах,
которые являются важными для них. Начните Ваши
вопросы со словами: «Хорошо прошла баскетбольная
игра Марии на этих выходных?” или “Вам понравилось,
тебе и Пепе новый ресторан?”
2.- НАПРАВЬТЕ ИХ К УСПЕХУ
Покажите вашим дистрибьюторам, что вас интересует
их успех. Предложите им план, чтобы они могли
начать с первого дня. Пересмотрите вместе с ними
инструменты и брошюры 4Life и научите их, как они
могут использовать их в своем бизнесе.
Подсказки о том,
как учится человек
«Это звучит хорошо для меня». «Понимаю, что Вы имеете
«Мне хотелось бы услышать
ввиду». «Это звучит хорошо»
больше!».
Методы общения
с этими людьми
Этот человек узнает на слух.
Учится лучше, когда слушает
информацию.
O N N
• Стройте Ваш бизнес с интеграцией.
• Учите членов вашей нисходящей линии.
• Выражайте постоянный интерес к каждому члену
вашей организации.
«Это мне кажется
правильным». «Я очень хочу
начать работать над этим».
Этот человек учится
Этот человек учится на ощупь.
зрительно. Учится, если видит Учится лучше, когда может
информацию.
потрогать.
Предложите им DVD’s и ваши
Предложите им видеопрезентации в Power
материалы, которые находятся
Point, для того, чтобы
в youtube. Предложите им
они смогли увидеть их и
вербальную обратную связь.
пересмотреть.
6. БУДЬТЕ ПРИМЕРОМ
Станьте таким лидером, с каким ваша команда будет
чувствовать гордой.
5-STAY IN CLOSE CONTACT
Keep the lines of communication with your
distributors open! Today’s technology makes it
easy (and fun) to stay in touch.
• E-mail a weekly success story to your group.
• Ask permission to send motivating text messages
or instant WhatsApp messages.
• Make one-on-one phone calls to say “hello”
just because.
• Give your contact information to your team
members—and encourage them to use it.
• Return calls and e-mails in a timely fashion.
7- BE A CHEERLEADER
Give a shout-out to your team! Recognize
their outstanding performance with feedback
that’s specific to the goal they’ve accomplished
or the task they’ve completed. It’s nice to hear
“good job!” but it’s even more motivating to be
recognized for specific achievements. Express your
appreciation whenever you can—even a simple
“thank you” can go a long way in connecting
with people.
4. ВЫБЕРИТЕ САМОЕ ПОДХОДЯЩЕЕ ОБЩЕНИЕ
Все люди разные и у всех различные формы для освоения-говорите на языке Дистрибьюторов.
В продолжении, мы расскажем Вам в подробностях.
Методы работы
с этими людьми
3- SHARE YOUR
SALES SECRETS
Got a great business building strategy? Share
it with the members of your organization! Think of
your knowledge as an investment in your team—
and your business. Be open about what’s working
for you—it doesn’t cost anything to share what you
know.
Дайте им продукты, чтобы
они могли потрогать
собственными руками.
Дайте им возможность
попробовать пробники.
7. ПРИОБОДРЯЙТЕ И СТРОЙТЕ ВАШУ КОМАНДУ
Признавайте то, что является выделяющим в
реализации вашей команды посредством признания,
в особенности, в том, чего они достигли или задачи,
которую они разрешили. Всегда лучше слушать
слово “молодец”, но еще вдохновляющим является
признание за особенные достижения. Выражайте
вашу благодарность всегда, и иногда, простое
слово “спасибо”, может привести вас очень далеко в
отношениях с людьми.
3. ПОДЕЛИТЕСЬ СВОИМИ СЕКРЕТАМИ ПРОДАЖ
У вас есть хорошая стратегия бизнеса? Поделитесь ею
с членами вашей организации. Подумайте, что ваше
знание-этот инвестиция в вашу группу и в ваш бизнес.
Не держите в тайне то, что работает для Вас- делитесь
информацией, которой вы обладаете.
5. ПОЗВОНИТЕ МНЕ
Поддерживайте открытую линию общения с вашими
дистрибьюторами. Сегодняшняя технология позволяет
это сделать и делает это более интересной.
• Отправьте электронное сообщение вашей группе с
историей успеха.
• Попросите их разрешение, чтобы отправить им
сообщение SMS или мгновенное сообщение по
whatsapp и таким образом поддерживайте общение.
• Делайте индивидуальные звонки, чтобы сказать
просто “привет”.
• Дайте ваши контактные данные вашей группе.
• Отвечайте на звонки, текстовые и электронные
сообщения.
1. WECKEN SIE IHR INTERESSE
Merken Sie sich Dinge, die Ihren Teammitgliedern wichtig
sind. Beginnen Sie Unterhaltungen mit Bemerkungen wie
„Hat Maria ihr Basketballspiel am Wochenende gewonnen?“
oder „Wie hat euch das neue Restaurant gefallen, das ihr
ausprobieren wolltet?“
2. FÜHREN SIE SIE ZUM ERFOLG
Zeigen Sie Ihren Fachberatern, dass Ihnen ihr Erfolg
wichtig ist. Stellen Sie ihnen einen Plan vor, wie Sie gleich
am ersten Tag anfangen können. Gehen Sie mit ihnen
gemeinsam die Tools und Broschüren von 4Life durch und
zeigen Sie ihnen, wie sie diese nutzen können.
4. WÄHLEN SIE DIE GEEIGNETESTE KOMMUNIKATIONSFORM
Jeder Mensch ist anders und jeder lernt auf eine andere Weise.
Sprechen Sie die Sprache Ihrer Fachberater. Im Anschluss erklären wir Ihnen das etwas genauer.
Anhaltspunkte dafür,
wie jemand lernt
„Das hört sich gut an.“
„Ich würde gerne mehr
darüber hören.“
„Ich verstehe, worauf du
hinaus willst.“
„Das sieht gut aus.“
„Das erscheint mir richtig.“
„Ich kann es kaum erwarten,
damit zu arbeiten.“
Möglichkeiten, mit
diesen Menschen zu
kommunizieren
Diese Person lernt über das
Gehör. Sie lernt am besten,
wenn sie die Information hört.
Diese Person lernt über den
Sehsinn. Sie lernt am besten,
wenn sie die Information sieht.
Diese Person lernt über den
Tastsinn. Sie lernt am besten,
wenn sie etwas anfassen kann.
Bieten Sie dieser Person
Hörmaterial an; Informationen,
die sie hören kann, wie
beispielsweise die Videos auf
YouTube. Geben Sie ihr häufig
verbales Feedback.
Bieten Sie dieser Person
DVDs und Ihre Power PointPräsentation an, die sie sich
immer wieder ansehen kann.
Geben Sie dieser Person
Produkte, die sie in die Hand
nehmen, berühren und
ausprobieren kann.
Möglichkeiten, mit
diesen Personen eine
Beziehung aufzubauen
O N N
6.- SEIEN SIE EIN VORBILD
Werden Sie zu der Führungspersönlichkeit, auf die Ihr Team
stolz sein würde.
• Führen Sie Ihr Geschäft mit Integrität.
• Trainieren Sie mit den Mitgliedern Ihrer Downline.
• Zeigen Sie konstantes Interesse an jedem einzelnen
Mitglied Ihrer Organisation.
1. PRZYCIĄGNIJ UWAGĘ
Porozmawiaj z członkami swojego zespołu o rzeczach,
które są dla nich ważne. Zaczynaj rozmowy od pytań w
rodzaju: „Czy Julce dobrze poszło w niedzielę na meczu
koszykówki?” albo „jak wam się spodobała ta nowa
restauracja, w której byliście z Michałem na obiedzie?”
2. POPROWADŹ ICH DO SUKCESU
Udowodnij swoim dystrybutorom, że zależy Ci na ich
sukcesach. Przygotuj dla nich plan działania, żeby mogli
zacząć od razu. Przejrzyj razem z nimi foldery 4Life, inne
materiały i pomoce i pokaż im, jak z nich korzystać przy
tworzeniu własnego biznesu.
Wskazówki na temat
tego, w jaki sposób
człowiek się uczy.
„To brzmi nieźle.”
„Rozumiem, o co ci chodzi.”
„Chętnie usłyszałbym coś więcej „Zgadzam się.”
na ten temat.”
Sposoby
komunikowania się z
tego rodzaju osobami
Ten człowiek uczy się ze słuchu. Ten człowiek uczy się wzrokowo. Ten człowiek uczy się przez
Uczy się skuteczniej, kiedy
Uczy się skuteczniej, kiedy widzi dotyk. Uczy się skuteczniej,
słucha informacji.
informacje.
kiedy może czegoś dotknąć.
Sposoby nawiązania
kontaktu z
tymi osobami.
Pokaż mu materiały, których
będzie mógł słuchać, takie jak
na przykład filmiki na youtube.
Rozmawiaj z nim często.
6. KIERUJ DAJĄC PRZYKŁAD
Zostań liderem, z którego Twój zespół będzie dumny.
• Prowadź swój biznes uczciwie.
• Zaangażuj się w szkolenie podlegających Ci
dystrybutorów.
• Nie przestawaj interesować się każdym członkiem
swojego zespołu z osobna.
14 | s u m m i t • w w w. 4 l i f e.c o m
5. RUFEN SIE MICH AN
Halten Sie die Kommunikationslinien zu Ihren
Vertriebshändlern offen! Die heutige Technologie macht es
einfacher, in Kontakt zu bleiben (und macht mehr Spaß).
• Schicken Sie Ihrer Gruppe eine E-Mail mit einer
Erfolgsgeschichte.
• Bitten Sie sie um Erlaubnis, ihnen SMS oder Nachrichten
über WhatsApp zu schicken und so die Kommunikation
aufrecht zu erhalten.
• Rufen Sie jedes Teammitglied an, nur um mal „Hallo“
zu sagen.
• Geben Sie Ihre Kontaktdaten weiter und animieren Sie
Ihr Team dazu, sie zu verwenden.
• Reagieren Sie angemessen und und in der passenden
Form auf Anrufe, SMS und E-Mails.
7. ANIMIEREN SIE IHR TEAM UND BAUEN SIE ES AUF
Würdigen Sie alles, was bei der Arbeit in Ihrem Team
besonders gut läuft; loben Sie insbesondere, was erreicht
wurde, oder wenn eine Aufgabe erledigt wurde. Zuhören
ist gut; ein „gut gemacht“ ist aber noch motivierender. Es
ist schön, wenn Erfolge anerkannt werden. Zeigen Sie Ihre
Würdigung so oft Sie können; schon ein einfaches „Danke“
kann Sie bei Ihren Beziehungen zu anderen weit führen.
4. WYBIERZ NAJSTOSOWNIEJSZY SPOSÓB KOMUNIKACJI
Każdy człowiek jest inny. Ludzie uczą się na różne sposoby. Mów językiem swoich dystrybutorów.
Poniżej wyjaśniamy bliżej, jak to zrobić.
O N N
3. TEILEN SIE IHRE VERKAUFSGEHEIMNISSE
Haben Sie eine gute Geschäftsstrategie? Teilen Sie sie
mit den Mitgliedern Ihrer Organisation! Stellen Sie sich Ihr
Know-how als Investition in Ihre Gruppe und Ihr Geschäft
vor. Behalten Sie dieses Wissen nicht für sich – es kostet
Sie nichts, Ihre Kenntnisse mit anderen zu teilen.
„Tak, to właściwe podejście.”
„Nie mogę się doczekać, żeby
zacząć w tym pracować.”
Zaopatrz go w płyty DVD i swoją Pokaż mu produkty i pozwól
prezentację Power Point, żeby wziąć je do ręki. Daj mu
mógł je spokojnie obejrzeć i
próbki do wykorzystania.
przestudiować.
7. ZACHĘCAJ I PODNOŚ NA DUCHU SWOICH LUDZI
Doceniaj wszystko to, co wyróżniające w pracy zespołu
− zauważaj ich osiągnięcia, chwal, że doprowadzili pracę
do końca. Zawsze przyjemnie jest usłyszeć stwierdzenie
„dobra robota”, ale znacznie bardziej motywująca jest
pochwała konkretnego dokonania. Wyrażaj uznanie, kiedy
tylko jest ku temu okazja; nawet zwykłe „dziękuję” może
ogromnie pomóc w umacnianiu więzi z członkami zespołu.
3. PODZIEL SIĘ Z NIMI SWOIMI SEKRETAMI
Posiadasz skuteczną strategię rozwoju biznesu? Podziel się
nią z członkami swojego zespołu. Pomyśl, że to inwestycja
– inwestujesz w zespół i w swój własny biznes. Jeśli coś
działa, nie zatrzymuj tego dla siebie – nie tylko nie stracisz
na tym, ale możesz wiele zyskać!
5. ZADZWOŃ DO MNIE!
Bądź w ciągłym kontakcie ze swoimi dystrybutorami.
Dzisiejsza technologia znacznie to ułatwia (i uprzyjemnia!).
• Wyślij do członków swojego zespołu maila opowiadając
jak inni osiągnęli sukces.
• Spytaj, czy możesz wysyłać do nich SMS-y albo
wiadomości przez WhatsApp i w ten sposób być w
ciągłym kontakcie.
• Od czasu do czasu dzwoń do nich bez żadnego
konkretnego powodu - o ot tak, po prostu żeby
powiedzieć „cześć”.
• Udostępnij swój numer komórki i adres poczty
internetowej i zachęcaj wszystkich do ich używania.
• Odpowiadaj na telefony, SMS-y i maile, zawsze
uprzejmie i w stosowny sposób.
Success
| PRESIDENT’S MEETINGS IN EUROPE
Steve Tew Will Visit Us in February!
Hamburg • February 2014
4
Life President Steve Tew will visit
Hamburg in February.
What news will he bring? What message
will he share with us? Buy your ticket
and find out firsthand. But hurry! The
number of seats is limited.
Tickets cost only 8,00€ (plus taxes), of
which a portion will be donated to the
Foundation Tapfere Kinder.
To purchase a ticket, speak with
a 4Life® Distributor Services
representative at the toll free number
related to your market (see page 2).
Before calling us, please have ready:
•Your distributor ID numer
•The number of tickets you want
to purchase
•Your credit card details
•Your valid email address
WHERE IS THE MEETING?
R a d i s s o n B l u H o t e l,
M a r s e i l l e r St r a ß e 2
D -20355 H a m b u r g – G e r m a ny
P h o n e: + 4 9 4 0 35 020
WHEN IS THE MEETING?
S a t u r d a y 1 s t F e b r u a r y, 18 . 3 0
Please don´t forget to print the
invoice we will send you by email,
and please remember to bring the
invoice to the meeting.
Vergessen Sie nicht, die Rechnung, die
Sie per E-Mail erhalten, auszudrucken,
um sie auf dem Fachberatertreffen
vorzuzeigen.
Treffen Sie Steve Tew
4
Life-Präsident, Steve Tew, wird im
Februar nach Hamburg kommen.
Welche Neuigkeiten wird er mitbringen?
Welche Nachrichten mit uns teilen?
Kaufen Sie Ihre Eintrittskarte und
erfahren Sie es aus erster Hand. Beeilen
Sie sich, die Stückzahl ist begrenzt. Die
Eintrittskarte kostet 8€ (zzgl. MwSt.) Ein
Teil dieses Betrages wird der Initiative für
Tapfere Kinder gespendet.
Um eine Eintrittskarte zu erwerben,
setzten Sie sich bitte mit dem
Fachberaterservice in Verbindung. Die
für Ihren Markt kostenfreie Rufnummer
finden Sie auf Seite 2. Bitte halten Sie Ihre
Fachberater-ID sowie Ihre Kreditkarte
und E-Mail-Adresse bereit.
W O F I N D E T DA S FAC H B E R AT E R T R E F F E N S TAT T ?
R a d i s s o n B l u H o t e l,
M a r s e i l l e r St r a ß e 2
20355 H a m b u r g
P h o n e: + 4 9 4 0 35 020
WA N N F I N D E T DA S FAC H B E R AT E R T R E F F E N S TAT T ?
S a m s t a g , 1. F e b r u a r
18: 3 0 U h r
To g e t h e r, B u i l d i n g P e o p l e™ • S U M M I T | 15
Fill Her Bowl
One individual... one bag...
one daily meal for a child
Every bag of 4Life Fortify™ helps feed a hungry
child. With a full belly, she can accomplish more
throughout the day. With her nutrition needs met,
her parents can send her to school, instead of to the
streets to earn a meager wage. Your support gives
this little girl more than a warm meal. You provide
new opportunities for her to dream.
www.4lifefortify.com
FEED A CHILD
Earn 25 LP when you add one bag
of 4Life Fortify to your monthly
order and make a life-changing
difference for one child!
4LIFE FORTIFY
Get involved with the 4Life Fortify
Nutrition Program TODAY!
1 Single pack
14~24 servings
25 LP
£16,50 • 23,00€
5 packs
70~120 servings
100 LP
£70,00 • 98,00€
Note: 4Life Fortify meal packs are not sent to Europe. 4Life Research™ offers an incentive to buy, donate, and promote 4Life Fortify meal packs. Commission is included in the price of
the pack and allows distributors to invest their time and resources to encourage others to join Foundation 4Life’s legacy of service. 4Life Fortify is a product created and supported by 4Life
Research, a for-profit company that facilitates donations of purchased 4Life Fortify meal packs to non-profit partners such as Feed The Children. Charity partners distribute 4Life Fortify to
children in need without charge or fees.
16 | s u m m i t • w w w. 4 l i f e fo r t i f y.c o m
Service
| CHARITY WALK
Building a Legacy of Service
O
n Sunday, September 29,
German 4Life® distributors
held a charity walk in favor of the
Foundation “Tapfere Kinder” and
raised a total of more than 10.000€.
The charity event was held in
Hamburg, in Northern Germany.
Eine Aktion der Mainzer Kinderhilfsorganisation
Human Help Network e.V.
FOUNDATION 4LIFE™
Building a Legacy of Service
Building a Legacy of Service
foundation4life.org
СОЗДАНИЕ НАСЛЕДИЯ
СЛУЖЕНИЯ ЛЮДЯМ
GEMEINSAM EIN
SERVICEVERMÄCHTNIS ERSCHAFFEN
В воскресенье, 29 сентября,
дистрибьюторы 4Life из Германии
провели Благотворительную прогулку
в пользу Фонда“Tapfere Kinder” и
собрали в общей сложности 10,000
евро. Благотворительное мероприятие
прошло в Гамбурге, в Северной
Германии.
Am Sonntag, den 29. September,
veranstalteten die 4Life-Fachberater
in Deutschland einen Charity Walk zu
Gunsten der Initiative für Tapfere Kinder
bei dem am Ende ein Spendenbetrag von
insgesamt mehr als 10.000 Euro erlaufen
wurde. Die Wohltätigkeitsveranstaltung
fand bei wunderschönem Wetter in
Hamburg statt.
BUDOWANIE DZIEDZICTWA SŁUŻBY
W niedzielę, 29 września niemieccy
dystrybutorzy 4Life odbyli marsz
charytatwyny na rzecz Fundacji “Tapfere
Kinder” zbierając łącznie 10.000€.
Impreza Charytatywna odbyła się w
Hamburgu, na północy Niemiec.
To g e t h e r, B u i l d i n g P e o p l e™ • S U M M I T | 17
Success
| SALES & RECRUITMENT
Sales and Recruitment Records
Top International Markets
European Markets
P
resident Steve Tew announced that
October 2013 was the highest sales
volume month in company history.
Additionally, as a result of momentum
generated from Convention 2013: Live
Your Dreams and the efforts of 4Life®
distributors everywhere, the company also
experienced its highest sales day ever
in October.
If you want to see the video of this new
sales record and share it with your team,
please visit the 4Life channel on YouTube
or use your mobile phone or tablet to
capture the QR code.
OCTOBER 2013:
NEW SALES RECORD!
with Highest Recruitment*
with Highest Recruitment*
International Markets
European Markets
United States
Mexico
Malaysia
Indonesia
Ecuador
Eurasia
Colombia
Philippines
Korea
Europe
Spain
Germany
Portugal
Italy
Belgium
United Kingdom
Lithuania
Poland
Latvia
France
* Recruitment numbers are from January to September 2013.
“Results for the month of October
were astounding. After gathering
with more than 9.000 convention
attendees in Miami, our
distributors closed the month by
surpassing the company’s previous
highest sales month by 17%!”
www.youtube.com/4liferesearch
Steve Tew
4Life Research, President
Рекорд по продажам и привлечениям
новых дистрибьюторов
Президент компании, Стив Ту,
провозгласил октябрь 2013 года,
одним из самых высоких по объему
продаж в истории компании. Кроме
того, в результате импульса от
Конвенции Живи мечтой и усилиями
дистрибьюторов 4Life, компания
показала самые высокие дни продаж,
в октябре.
Verkaufs- und Einzeichnungsrekord
Dane dotyczące sprzedaży i rekrutacji
Präsident Steve Tew verkündet, dass das
höchste Umsatzvolumen der gesamten
4Life-Geschichte im Oktober 2013
erreicht wurde. Zudem, als Ergebnis der
Convention und der außergewöhnlichen
Arbeit der Fachberater, erlebte das
Unternehmen im Oktober den stärksten
Umsatztag seiner Firmengeschichte.
Prezes Steve Tew ogłosił Październik
miesiącem najwyższej sprzedaży w
historii 4Life. Dodatkowo, w wyniku zjazdu
Spełniaj Swoje Marzenia oraz wysiłku
dystrybutorów 4Life na całym świecie,
4life odnotowała również w Październiku
dzień największej sprzedaży w całej
historii firmy.
Стив Ту: «Результаты за Октябрь месяц
Steve Tew: “Der Monatsabschluss Oktober
war erstaunlich. Nachdem mehr als 9.000
Personen die Convention besucht haben,
schlossen die Fachberater den Monat mit
einem Umsatzrekord ab: 17% mehr Volumen
als im bisher umsatzstärksten Monat!”
Steve Tew: “Wyniki w miesiącu październiku
Wenn Sie das Video dazu sehen und es
mit Ihrem Team teilen möchten, besuchen
Sie uns auf YouTube. Scannen Sie
einfach mit Ihrem Mobiltelefon oder Tablet
den QR-Code ein.
Jeśli chcesz obejrzeć video dotyczące
sprzedaży, a następnie pokazać je
swojemu zespołowi, odwiedź kanał 4Life
na youtube lub skorzystaj ze swojego
telefonu komórkowego lub tableta, aby
zeskanować kod QR.
были удивительными. Собрав более, чем 9
000 посетителей на Конвенции в Майами,
наши дистрибьюторы закрыли месяц,
превышая предыдущие объёмы продаж
на 17 %»
Если вы хотите посмотреть видео о
новом рекордном количестве продаж
и поделиться им со своей командой,
посетите наш канал 4Life в youtube или
используя мобильный телефон или
планшет или просканировав код QR.
18 | s u m m i t • w w w. 4 l i f e.c o m
były zdumiewające. Po zjeździe w Miami w
którym wzięło udział ponad 9000 uczestników,
nasi dystrybutorzy zamknęli miesiąc z 17%
przewagą w stosunku do ostatniego rekordu
sprzedaży w historii 4Life.”
4LIFE APP
Success Is in Your Hands
4Life® App: Manage your business with your mobile phone
T
echnology increases your
productivity by making your
daily routines easier.
With your smartphone, tablet, and the
new 4Life mobile app, you can make
the most of every minute, every hour,
and every day, while taking your
business straight to success.
WHAT DOES THIS
APP OFFER YOU?
INFORMATION
AND CONTROL
Have your reports
always on hand
• Power Pool Report
• Bonus Report
• Rank Change Report
• New Distributor Report
• New Customer Report
• Order History Report
• Front Line Report
• Enroller Report
• Distributor Summary Report
• …and more!
Prospecting
Enrollment
Product purchases
Notifications
Videos
Scan the code and install the business
app! It is free and available for Android
and Apple iOS.
УСПЕХ НАХОДИТСЯ В ВАШИХ РУКАХ
DER ERFOLG LIEGT IN IHREN HÄNDEN
SUKCES POD RĘKĄ
Приложение 4Life: Управляйте своим
бизнесом с вашего мобильного телефона.
Die 4Life App: Verwalten Sie Ihr
Geschäft von Ihrem Mobiltelefon aus.
4Life App: Zarządzaj biznesem bezpośrednio
z komórki
Технология упрощает нашу производительность,
когда мы занимаемся нашими рутинными
делами и делает их проще. С вашим мобильным
телефоном или новым Приложением 4Life App,
сейчас Вы можете использовать по максимуму
каждую минуту, каждый час и каждый день, чтобы
вести ваш бизнес к успеху.
ЧТО ВАМ ПРЕДЛАГАЕТ 4LIFE APP?
ИНФОРМАЦИЯ И КОНТРОЛЬ
Отчеты всегда под рукой (Отчет Power Pool, Отчет
по Итогам Бонусов, Отчет по Изменениям Рангов
, Отчет по Новым Дистрибьюторам, Отчет по
Новым Клиентам, Отчет о всех заказах, Отчет по
Фронтальной Линии, Отчет по Инроллеру, Отчет
по Итогам Дистрибьюторов, ¡и еще множество
других Отчетов!), Поиск, Привлечение, Покупка
продуктов, Уведомления, Видео...
Просканируйте код и установите ваше приложение
бизнеса! Оно является бесплатным и доступным
для Android и Apple iOS.
Die Technologie ermöglicht es uns heute, unsere
täglichen Aufgaben einfacher zu erledigen. Mit der
neuen 4Life App auf Ihrem Telefon oder Tablet,
können Sie Ihre Zeit immer optimal nutzen und Ihr
Geschäft zum Erfolg führen.
WAS BIETET IHNEN DIE 4LIFE APP?
INFORMATION UND KONTROLLE
Alle Berichte immer zur Hand (Power
Pool-Bericht, Bonusübersichtsbericht,
Rangaufstiegsbericht, Neue Fachberater-Bericht,
Neue Kunden-Bericht, Bestellhistorienbericht,
Frontlinebericht, Registriererbericht,
Fachberaterzusammenfassungsbericht, … und
noch viele mehr!) Präsentation, Einzeichnen, Einkauf,
Bekanntmachungen, Videos...
Scannen Sie den QR-Code ein und installieren Sie
noch heute Ihre App! Sie ist kostenfrei und sowohl für
Android als auch für Apple iOS erhältlich.
Technologia pozwala zwiększyć wydajność ułatwiając
wykonywanie codziennych prac. Przy pomocy
smartfona lub tableta i nowej aplikacji 4Life App
będziesz teraz mógł wykorzystać każdą minutę,
godzinę i dzień do maksimum i poprowadzić swój
biznes drogą do sukcesu.
CO OFERUJE 4LIFE APP?
INFORMACJĘ I KONTROLĘ
Raporty zawsze pod ręką ( Raport z Power Pool,
Raport z podsumowaniem bonusów, Raport ze
zmian rangi, Raport o nowych dystrybutorach, Raport
o nowych klientach, Raport z historii zamówień,
Raport o dystrybutorach z pierwszej linii (Front Line),
Raport dla wpisującego, Raport podsumowujący
dla dystrybutorów… i mnóstwo innych raportów!
Możliwości, Wpis, Zakupy produktów, Powiadomienia
Filmiki, …
Zeskanuj kod i jeszcze dziś zainstaluj swoją aplikację
biznesową! Aplikacja jest darmowa i dostępna dla
systemów operacyjnych Android i Apple iOS.
To g e t h e r, B u i l d i n g P e o p l e™ • S U M M I T | 19
BIG BUSINESS,
GREAT VACATIONS!
JOIN US IN 2014!
Great Escape incentive trips
Hard Rock Hotel
Punta Cana, Dominican Republic
March 4–8, 2014
New!
Disney Dream Cruise
Florida • Bahamas • Castaway Cay
October 23–27, 2014
TO LEARN HOW YOU CAN QUALIFY FOR A
GREAT ESCAPE TRIP IN 2014, PLEASE VISIT
MY4LIFESUCCESS.COM OR SCAN THE QR CODE!
5 WAYS
4
TO WIN
201
4
1
0
2