instrukcja montażu h-line

Transkrypt

instrukcja montażu h-line
INSTRUKCJA MONTAŻU
H-LINE
KTHA
ZMA04541PL 2015-12-01
20-40/33
Informacje na temat dostawy
Sprawdzenie towaru
Sprawdzić, czy liczba paczek jest zgodna z dokumentem przewozowym, a
także czy opakowanie i towar są nieuszkodzone. Odnotować ewentualne
uszkodzenia oraz brakujące materiały na dokumencie przewozowym i
powiadomić o tym firmę przewozową oraz producenta. Po rozpakowaniu
towaru sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. Materiałów będących w stanie
uszkodzonym nie wolno montować.
Gwarancja
Wszystkie modele maszyn wyprodukowane przez firmę Skandia Elevator
AB są objęte 2-letnią gwarancją producenta, której okres liczy się od daty
dostawy. Warunkiem ważności gwarancji i uwzględnienia ewentualnych
roszczeń odszkodowawczych jest skontaktowanie się z firmę Skandia
Elevator AB oraz uzgodnienie między klientem a firmą Skandia Elevator AB
sposobu usunięcia ewentualnych usterek. Gwarancja obejmuje elementy,
które uległy uszkodzeniu lub zepsuły się na skutek wad konstrukcyjnych
lub produkcyjnych. Usterki i uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym
montażem lub użytkowaniem albo brakiem konserwacji nie są objęte
gwarancją.
Oznaczenie CE
Oznaczenie CE znajduje się po stronie przekładni napędu i potwierdza fakt,
że urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z dyrektywą maszynową UE i
spełnia wymagania dotyczące bezpieczeństwa. Na oznaczeniu CE podano rok
produkcji, oznaczenie typu i numer zamówienia. Przy składaniu reklamacji i
zamawianiu części zamiennych należy zawsze podać numer zamówienia.
Deklaracja zgodności WE
Skandia Elevator AB
Arentorp
S-53494 Vara
SWEDEN
oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt:
KTHA 20--40/33
numer zamówienia:
................................................................................................................................................................................................
objęty niniejszą deklaracją jest zgodny z Dyrektywą Rady nr 2006/42/WE
z dnia 29 grudnia 2009 roku w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw
Członkowskich odnoszących się do maszyn.
O ile na oznaczeniu CE nie podano inaczej, produkt został wyprodukowany
zgodnie z dyrektywą maszynową UE i zakwalifikowany do kategorii II 2D/0D.
Produkt jest przeznaczony do transportu materiałów zgodnie z wymaganiami
dla strefy 21 wg dyrektywy ATEX oraz w miejscach, gdzie otoczenie
zewnętrzne nie zostało sklasyfikowane.
Vara, 29.12.2009
Joakim Larsson, Dyrektor Generalny
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
3
Spis treści
Dziękujemy, że wybrali Państwo firmę Skandia Elevator!
Do właściwego działania urządzenia transportowego wymagany jest jego
prawidłowy montaż i staranna konserwacja. Przestrzeganie zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji montażu oraz w oddzielnej instrukcji konserwacji jest
wymagane dla zachowania ważności gwarancji.
Mamy nadzieję, że urządzenie transportowe firmy Skandia będzie służyć
Państwu niezawodnie przez długi czas.
Prezentacja maszyny....................................................................................................................6
Informacje na temat bezpieczeństwa................................................................7
Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa..............................................................................7
Bezpieczeństwo elektryczne............................................................................................................................8
Naklejki dotyczące bezpieczeństwa........................................................................................................9
Przed montażem................................................................................................................................11
Wymiary konstrukcyjne przenośników nachylonych......................................................... 11
Montaż zasuwy wylotowej................................................................................................ 15
Zasuwa wylotowa w części napinającej/napędzie.............................................................. 15
Zasuwa wylotowa w sekcji pośredniej............................................................................................... 15
Połączenie urządzenia........................................................................................................... 18
Wlot.......................................................................................................................................................................................... 18
Połączenie z wlotem w sekcji nachylonej...................................................................................... 19
Połączenie z następnym urządzeniem............................................................................................. 19
Montaż urządzenia........................................................................................................................ 21
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
Prezentacja maszyny
DEK3030
DEK3070
3
4
7
2
5
6
7
1
DEK3030
6
Części
Poz.
Sekcja napinająca
Sekcja pośrednia
Napęd
Motoreduktor
Zasuwa wylotowa
Wlot
Wylot
Naklejki dotyczące
bezpieczeństwa
1
2
3
4
5
6
7
DEK X X X X
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
Informacje na temat bezpieczeństwa
Właściciel urządzenia transportowego odpowiada za to, by niniejsza
instrukcja montażu była zawsze dostępna dla odpowiedzialnych monterów,
elektryków oraz techników serwisu i utrzymania.
Nieprawidłowe wykonanie montażu i/lub obsługa mogą doprowadzić do
obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia transportowego i/lub innych
urządzeń. Mogą również spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie
wydajności urządzenia.
Przeczytać uważnie instrukcję montażu przed rozpoczęciem czynności
związanych z montażem, podłączeniem instalacji elektrycznej, konserwacją
lub eksploatacją. Jeżeli którakolwiek z tych instrukcji jest niezrozumiała,
prosimy skontaktować się ze sprzedawcą w celu uzyskania pomocy.
Informacje na temat bezpieczeństwa zaprezentowano w następujący sposób i
należy je interpretować następująco:
! OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tekście ostrzegawczym może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub zagrożenia życia osób.
! WAŻNE!
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych we fragmencie tekstu
oznaczonym słowem „Ważne” może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia transportowego i/lub innych urządzeń. Mogą również
spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie wydajności
urządzenia.
UWAGA! Fragmenty tekstu oznaczone słowem „Uwaga” zawierają informacje
ułatwiające montaż.
Informacje ogólne
! OSTRZEŻENIE!
• Upewnić się, że osoby odpowiedzialne za montaż, podłączenie
instalacji elektrycznej, konserwację i eksploatację urządzenia
transportowego przeczytały i zrozumiały instrukcje i informacje
związane z bezpieczeństwem.
• Podczas montażu, podłączania instalacji elektrycznej, konserwacji i
eksploatacji urządzenia transportowego używać rękawic ochronnych,
kasku, butów ze stalowym noskiem, nauszników, okularów ochronnych
i kamizelki odblaskowej w jaskrawym kolorze.
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
7
! OSTRZEŻENIE!
• Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, związanych
z podłączeniem instalacji elektrycznej lub konserwacyjnych należy
zatrzymać urządzenie i odłączyć zasilanie elektryczne.
• Urządzenia nie wolno uruchamiać bez pokryw, drzwiczek, koszy, osłon
i połączeń, które muszą być zamontowane w taki sposób, by można je
było otworzyć wyłącznie za pomocą narzędzi.
• Połączenia na wlotach i wylotach urządzeń oraz między urządzeniami
muszą być zamontowane na stałe i całkowicie szczelne. Jeżeli
konstrukcja linii uniemożliwia takie wykonanie wylotu, należy go
zakończyć rurą o długości 1 m.
! WAŻNE!
• Jeżeli urządzenie jest zamontowane na zewnątrz budynku silniki i
przekładnie należy zaopatrzyć w osłonę przeciwdeszczową.
• Przenośnika nie można uruchamiać w obu kierunkach.
• W przypadku wystąpienia zwarcia, przed wznowieniem eksploatacji
upewnić się, że wyposażenie elektryczne działa prawidłowo.
• Zadbać o to, by wyposażenie elektryczne było wolne od brudu, pyłu,
wilgoci i ładunków elektrostatycznych.
• Urządzenie nie zostało przystosowane konstrukcyjnie do stawania lub
chodzenia po nim.
Podłączenie instalacji elektrycznej
Nieprawidłowe podłączenie instalacji elektrycznej może doprowadzić do
obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia transportowego i/lub innych
urządzeń. Mogą również spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie
wydajności urządzenia.
! OSTRZEŻENIE!
• Urządzenia elektryczne muszą zostać podłączone przez
wykwalifikowanego elektryka posiadającego odpowiednie
uprawnienia. Odpowiednie instrukcje zamieszczono w oddzielnej
instrukcji podłączenia układów elektronicznych.
• Wyłączniki robocze powinny być zamontowane na stałe i umieszczone
w taki sposób, by były łatwo dostępne podczas prac konserwacyjnych.
! WAŻNE!
• Zabezpieczenie silnika musi być nastawione na natężenie prądu
odpowiednie dla danego silnika.
• Czujnik przeciążeniowy musi być podłączony podczas eksploatacji.
• Czujnik łańcucha (opcjonalne wyposażenie dodatkowe) musi być
podłączony podczas eksploatacji.
Konserwacja
Niedostateczna konserwacja może doprowadzić do obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia transportowego i/lub innych urządzeń. Mogą również
spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie wydajności urządzenia.
! OSTRZEŻENIE!
Przed oddaniem urządzenia do eksploatacji przeczytać oddzielną
instrukcję konserwacji.
8
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
Naklejki dotyczące bezpieczeństwa
! OSTRZEŻENIE!
Urządzenie jest w momencie dostawy zaopatrzone w naklejki dotyczące bezpieczeństwa. Nie wolno
ich usuwać ani zmieniać. Jeżeli któraś naklejka dotycząca bezpieczeństwa ulegnie uszkodzeniu,
należy zamówić w firmie Skandia Elevator AB nową nieodpłatną naklejkę. Prosimy podać numer
artykułu naklejki. Patrz poniższy punkt oraz poprzedni rozdział poświęcony prezentacji maszyny.
Istnieją następujące rodzaje naklejek dotyczących bezpieczeństwa:
- Znaki nakazu (biały symbol na niebieskim okrągłym tle).
- Znaki zakazu (czarny przekreślony symbol na białym okrągłym tle z czerwonym obramowaniem).
- Znaki ostrzegawcze (czarny symbol na żółtym trójkątnym tle z czarnym obramowaniem).
! OSTRZEŻENIE!
Wszystkie nakazy, zakazy i ostrzeżenia umieszczone na naklejkach dotyczących bezpieczeństwa
muszą być przestrzegane, gdyż w przeciwnym razie może dojść do poważnych ciała lub zagrożenia
życia osób.
W urządzeniach firmy Skandia Elevator mogą występować następujące naklejki dotyczące bezpieczeństwa:
Numer artykułu/Naklejka dotycząca
bezpieczeństwa
Opis znaczenia
DEK3090
Przeczytać punkt „Hamulec” w instrukcji
montażu podnośnika przed pierwszym
próbnym uruchomieniem silnika.
AT
O
R
–
DE
K3
09
0
Odnośnie umiejscowienia, patrz rozdział
„Prezentacja urządzenia”
A
DI
AN
SK
EV
EL
Zakaz ustawiania rozdzielacza stroną z
silnikiem w dół.
TO
R
–
DE
K3
10
0
DEK3100
A
DI
AN
SK
A
EV
EL
Zakaz zmiany ustawień i/lub
wyposażenia.
TO
R
–
DE
K3
14
0
DEK3140
A
DI
AN
SK
A
EV
EL
Uwaga na łańcuch przenośnika!
DEK3030
SKANDIA ELEVATOR - DEK3030
Uwaga na pas kubełkowy!
DEK3060
SKANDIA ELEVATOR – DEK3060
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
9
Uwaga na przekładnię łańcuchową!
DEK3040
SKANDIA ELEVATOR – DEK3040
Uwaga na przekładnię pasową!
DEK3050
SKANDIA ELEVATOR – DEK3050
Uwaga na obracający się wałek
napędowy przenośnika!
DEK3070
SKANDIA ELEVATOR – DEK3070
Uwaga na obracający się wałek
napędowy podnośnika!
DEK3080
SKANDIA ELEVATOR – DEK3080
Uwaga na ruchomą część maszyny!
DEK3110
SKANDIA ELEVATOR – DEK3110
Uwaga na ruchomą część maszyny!
DEK3120
SKANDIA ELEVATOR – DEK3120
Uwaga na niebezpieczeństwo wybuchu
pyłu!
DEK3010
SKANDIA ELEVATOR - DEK3010
DEK3130
MAX
Uwaga – Na platformie i drabinach
mogą jednocześnie przebywać
maksymalnie 2 osoby = 200 kg/440
funtów!
= 200 kg /440 lb
SKANDIA ELEVATOR – DEK3130
10
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
Przed montażem
Przenośnik można zmontować bezpośrednio na miejscu w obrębie linii lub
najpierw zmontować, a następnie przenieść na miejsce. Wybór najbardziej
odpowiedniej metody zależy od konstrukcji linii, ilości miejsca i długości
przenośnika.
Przenośniki nachylone mogą mieć kąt nachylenia 15°, 30° lub 45°.
! WAŻNE!
•Przenośnik podnoszony w stanie zmontowanym może mieć
maksymalnie 14 metrów. Jego ciężar trzeba rozłożyć na kilka punktów
podnoszenia, z których jeden musi znajdować się na ramie wsporczej
napędu. Odległość między punktami podnoszenia może wynosić
maksymalnie 12 metrów.
•Maksymalna rozpiętość między podporami przenośnika
standardowego wynosi 6 metrów. W przypadku zastosowania podpór z
linkami odległość wynosi 12 metrów.
•Ciężar napędu należy odciążyć za pomocą rozpórki doprowadzonej
do poziomu podłoża i/lub sąsiedniej stabilnej konstrukcji. Jeżeli
urządzenie jest wyposażone w motoreduktor należy go podeprzeć
w ramie wsporczej. Nigdy nie podpierać bezpośrednio silnika/
motoreduktora.
1.
Zdjąć elementy łączące, które są zamontowane w niewłaściwym kierunku
wewnątrz/na zewnątrz sekcji pośrednich i napędu. Śruby do montażu
przenośnika znajdują się pod spodem.
UWAGA! Śruba, którą był zamocowany element łączący, nie jest potrzebna
przy montażu.
2.
Zamontować zdjęte elementy łączące w taki sam sposób i na tym samym
końcu, co już zamontowane elementy łączące.
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
11
3.
Części urządzenia należy ułożyć w kolejności, której zostaną ze sobą
zmontowane.
4.
Zdjąć płyty pokryw i podłogi wewnętrzne.
12
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
Wymiary konstrukcyjne przenośników nachylonych
! WAŻNE!
Urządzenie musi zostać umieszczone w odpowiednim
miejscu w stosunku do planowanych połączeń.
X3
Z4 Z3
X2
Y4
Z2
X2
Z2
X6
X1
Z6
α
Z1
α
Y1
α
X1
Y1
Z1
15°
1000
966
259
30°
45°
1000
1000
866
707
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
500
707
X2
Y2
Y3
Y2
Y2
Z2
X3
Y3
Z3
1000
932
638
600
580
155
1000
966
259
20/33
30/33
40/33
Y4
Z4
Y4
Z4
Y4
Z4
521
714
486
714
461
714
1400
1352
362
X6
Z6
X6
Z6
X6
Z6
2000
1932
518
1000
870
1000
870
1000
870
13600
13136
3520
600
520
300
1000
866
500
1400
1212
700
2000
1732
1000
7000
6062
3500
600
424
424
1000
707
707
1400
990
990
2000
1414
1414
5000
3535
3535
1000
800
813,5
Y4
Z4
Y4
Z4
Y4
Z4
413
838
378
838
353
838
X6
Z6
X6
Z6
X6
Z6
1000 1135 1000 1135 1000 1135
1000
680
933
Y4
Z4
Y4
Z4
Y4
Z4
343
899
308
899
283
899
X6
Z6
X6
Z6
X6
Z6
1000 1320 1000 1320 1000 1320
13
Montaż zasuwy wylotowej
UWAGA! Montaż zasuwy wylotowej można najłatwiej wykonać przed
zmontowaniem przenośnika.
Zasuwę wylotową można zamontować w części napędowej i w sekcji
pośredniej.
UWAGA! Podczas montażu zasuwy wylotowej w części napędowej, należy ją
skierować w stronę przeciwną do silnika/przekładni.
Zasuwa wylotowa w części napędowej
1.
Zdjąć belkę poprzeczną (C). Zdjąć płyty dystansowe (F1-8).
2.
Zamontować zasuwę wylotową w istniejących otworach na śruby za pomocą
istniejących śrub. Zamontować belkę poprzeczną (C) za pomocą istniejących
śrub.
1.
2.
C
C
F1-8
Zasuwa wylotowa w sekcji pośredniej
Środek zasuwy wylotowej można umieścić 500-1500 mm w głąb sekcji
pośredniej o długości 2000 mm.
UWAGA! Jeżeli zasuwa wylotowa zostanie umieszczona 600, 800, 1000 1200
lub 1400 mm w głąb sekcji pośredniej, można ją zamontować w istniejących
otworach. W przypadku innego umiejscowienia trzeba wywiercić otwory.
500-1500 mm
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
600, 800, 1000, 1200 lub 1400 mm
15
1.
Zaznaczyć linię środkową zasuwy wylotowej.
2.
Zaznaczyć linie do przycięcia płyty podstawy. Patrz wymiar X w tabeli/na
ilustracji.
3.
Zaznaczyć linie (a) do wykonania otworów na śruby w płycie podstawy. Patrz
wymiar Y w tabeli/na ilustracji.
4.
Rozmontować sekcję pośrednią.
5.
Przyciąć płytę podstawy i sfazować krawędzie.
6.
Odciąć kawałek krawędzi płyty podstawy po obu stronach w kierunku otworu.
Patrz wymiar Z w tabeli/na ilustracji.
7.
Wywiercić otwory (A) Ø 8,5 mm. Jako szablon wykorzystać istniejące otwory na
zasuwie wylotowej (odległość między otworami jest różna dla przenośników o
różnej wielkości). Zagłębić otwory (A) na śruby (B).
8.
Zmontować boki i płyty podstawy sekcji pośredniej. Odwrócić dołem do góry i
położyć zamkniętą zasuwę wylotową na miejscu.
9.
Wywiercić otwory (C) Ø 8,5 mm przez płyty podstawy i dolną krawędź płyt
bocznych. Jako szablon wykorzystać istniejące otwory na zasuwie wylotowej.
10.
Zamontować zasuwę wylotową na sekcji pośredniej.
! WAŻNE!
Śruby wpuszczane (B) nie mogą wystawać ponad płytę podstawy.
11.
Sprawdzić, czy zasuwę wylotową można łatwo regulować. W razie potrzeby
wyregulować, poluzowując śruby D i regulując śrubami E.
! WAŻNE!
Jeżeli zasuwy wylotowe są zamontowane na zewnątrz budynku należy je
zaopatrzyć w osłonę przeciwdeszczową.
16
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
a
Y
X
a
X
Y
B
8,5 mm
C
8,5 mm
Z
A
Z
X
282 mm
Y
Z
300 mm
40 mm
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
D
E
17
Połączenie urządzenia
! OSTRZEŻENIE!
Połączenia na wlotach i wylotach urządzeń oraz między urządzeniami
muszą być zamontowane na stałe i całkowicie szczelne. Jeżeli
konstrukcja linii uniemożliwia takie wykonanie wylotu, należy go
zakończyć rurą o długości 1 m.
Zamontować wylot/wylot zgodnie z zaleceniami zawartymi w rozdziale
„Montaż urządzenia”.
! WAŻNE!
• Używać wyłącznie zalecanych elementów wlotowych, wylotowych i
połączeniowych.
• Orurowanie musi mieć odpowiedni rozmiar, a jego kąt spadku musi
wynosić co najmniej 45°.
Wlot
Wlot jest wykorzystywany przy zasypie z urządzenia o dostosowanej
wydajności.
Mi
n.
10
0
0m
m
Wlot należy umiejscowić zgodnie z wymiarami podanymi na ilustracji.
18
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
Połączenie z wlotem w sekcji nachylonej
Połączenie musi być wykonane w taki sposób, by zboże mogło łatwo spływać
do przenośnika.
Połączenie z następnym urządzeniem
Połączyć przenośnik z następnym urządzeniem zgodnie z jego instrukcją
montażu.
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
19
Montaż urządzenia
1.
Zsunąć ze sobą części urządzenia.
! WAŻNE!
Elementy urządzenia trzeba zamontować w linii prostej i nie mogą one
być przekręcone.
2.
Zamontować śruby dolne.
! WAŻNE!
Połączenia podstawy muszą być gładkie.
3.
Zamontować śruby boczne.
UWAGA! Poczekać z zamontowaniem śrub, które mocują podłogę wewnętrzną
w sekcji napinającej (dwie z każdej strony).
! WAŻNE!
W przypadku montażu na zewnątrz budynku złącza na bokach,
pokrywach i wlotach należy uszczelnić silikonem.
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
21
4.
Zmontować odcinki łańcucha u podstawy przenośnika.
UWAGA! Wsporniki łańcucha powinny „przesuwać” łopatki w stronę napędu.
! WAŻNE!
Maksymalna odległość między dwoma łopatkami przy połączeniu na
długości łańcucha wynosi 400 mm.
400
aks.
mm
M
22
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
5.
Zamontować podłogi wewnętrzne od napędu do sekcji napinającej.
! WAŻNE!
Dopasować prawidłowo łączniki palcowe.
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
23
6.
Zmontować odcinki łańcucha na górnym poziomie przenośnika.
7.
Zmontować łańcuch przenośnika na kole łańcuchowym napędu.
8.
Wsunąć wałek sekcji napinającej do sekcji napinającej do przedniego
położenia w kierunku napędu.
Założyć łańcuch przenośnika, dopasowując go do koła łańcuchowego sekcji
napinającej. W razie potrzeby przyciąć do odpowiedniej długości i zmontować.
! WAŻNE!
Łańcuch przenośnika musi być wyśrodkowany oraz przebiegać
swobodnie i nie może ocierać się o boki przenośnika.
24
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
9.
Napiąć łańcuch przenośnika za pomocą śrub napinających w sekcji
napinającej.
UWAGA! Śruby napinające mają stałe nakrętki samozabezpieczające
znajdujące się wewnątrz przenośnika.
! WAŻNE!
• Wałek w sekcji napinającej musi być prostopadły w stosunku do
łańcucha przenośnika.
• Łańcuch przenośnika nie może być zbyt mocno napięty.
Jeżeli łańcuch przenośnika nie daje się odciągnąć trochę w bok przy wałku w
sekcji napinającej, oznacza to że jest za mocno napięty. Zmniejszyć napięcie,
tak aby można go było trochę odciągnąć w bok.
10.
Po zmontowaniu przenośnika uruchomić go na chwilę na próbę i ponownie
sprawdzić napięcie.
Nowy łańcuch przenośnika wymaga dotarcia przez pewien okres, po którym
należy go ponownie wyregulować.
! WAŻNE!
Sprawdzić łańcuch przenośnika po 50 godzinach pracy. Dodatkowe
informacje na temat konserwacji zamieszczono w oddzielnej instrukcji
konserwacji.
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
25
UWAGA! Wlot/wylot montuje się za pomocą istniejącej śruby.
11.
Zamontować krawędzie wlotu na pokrywie. Dodać 30 mm do wewnątrz od
każdego oznaczenia i odciąć w tym miejscu. Sfazować krawędzie.
Zamontować wlot po zamontowaniu pokrywy.
12.
Pokrywy zamontować na zakładkę.
UWAGA! Założyć element łączący na złącza w miejscach, gdzie pokrywy nie
zachodzą na siebie.
! WAŻNE!
•Zamontować rozpórkę usztywniającą (A).
• Zamontować uszczelkę gumową w rowkach przy złączach.
• W przypadku montażu na zewnątrz budynku złącza na bokach,
pokrywach i wlotach należy uszczelnić silikonem.
30
Mi
n.
10
0
0m
m
mm
A
13.
! OSTRZEŻENIE!
26
Jeśli nie zastosowano osłony
przeciwdeszczowej, obracający się wałek
napędowy jest częściowo odsłonięty
na odcinku między motoreduktorem a
napędem.
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
14.
Czujnik przeciążeniowy (B) zatrzymuje przenośnik w przypadku przepełnienia.
Czujnik przeciążeniowy (B) zamontować w koszu wylotowym (C).
! OSTRZEŻENIE!
Urządzenia elektryczne muszą zostać podłączone przez
wykwalifikowanego elektryka posiadającego odpowiednie uprawnienia.
Odpowiednie instrukcje zamieszczono w oddzielnej instrukcji
podłączenia układów elektronicznych.
! WAŻNE!
Czujnik przeciążeniowy musi być podłączony podczas eksploatacji.
B
5-10 mm
C
SKANDIA ELEVATOR – KTHA 20-40/33
27
SKANDIA ELEVATOR AB
KEDUMSVÄGEN 14, ARENTORP
S-534 94 VARA, SWEDEN
PHONE +46 (0)512 79 70 00
FAX +46 (0)512 134 00
[email protected]
WWW.SKANDIA-ELEVATOR.SE

Podobne dokumenty

instrukcja montażu h-line

instrukcja montażu h-line - Znaki zakazu (czarny przekreślony symbol na białym okrągłym tle z czerwonym obramowaniem). - Znaki ostrzegawcze (czarny symbol na żółtym trójkątnym tle z czarnym obramowaniem). ! OSTRZEŻENIE!

Bardziej szczegółowo

instrukcja montażu h-line

instrukcja montażu h-line - Znaki zakazu (czarny przekreślony symbol na białym okrągłym tle z czerwonym obramowaniem). - Znaki ostrzegawcze (czarny symbol na żółtym trójkątnym tle z czarnym obramowaniem). ! OSTRZEŻENIE!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I-LINE

INSTRUKCJA MONTAŻU I-LINE - Znaki zakazu (czarny przekreślony symbol na białym okrągłym tle z czerwonym obramowaniem). - Znaki ostrzegawcze (czarny symbol na żółtym trójkątnym tle z czarnym obramowaniem). ! OSTRZEŻENIE!

Bardziej szczegółowo

instrukcja montażu h-line

instrukcja montażu h-line - Znaki zakazu (czarny przekreślony symbol na białym okrągłym tle z czerwonym obramowaniem). - Znaki ostrzegawcze (czarny symbol na żółtym trójkątnym tle z czarnym obramowaniem). ! OSTRZEŻENIE!

Bardziej szczegółowo

Podnośniki - Skandia Elevator

Podnośniki - Skandia Elevator - Znaki zakazu (czarny przekreślony symbol na białym okrągłym tle z czerwonym obramowaniem). - Znaki ostrzegawcze (czarny symbol na żółtym trójkątnym tle z czarnym obramowaniem). ! OSTRZEŻENIE!

Bardziej szczegółowo