Monitor aktywności
Transkrypt
Monitor aktywności
Monitor aktywności Instrukcja obsługi Nr modelu IFLINK115.0 Nr modelu IFLINKWM15.0 Spis treści Ważne środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pytania?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Zawartość opakowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instalowanie aplikacji iFit Coach i konfiguracja wkładu urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ładowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Noszenie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Czyszczenie opaski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Używanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Informacja o zgodności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Informacje o recyklingu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Informacje o akumulatorze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ograniczona gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tylna okładka Ograniczona gwarancja dla użytkowników z Europy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tylna okładka Ważne środki ostrożności OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko poważnych obrażeń przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu, należy przeczytać o wszystkich ważnych środkach ostrożności oraz zapoznać się z niniejszą instrukcją. ICON nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała lub straty majątkowe spowodowane przez produkt lub przez jego użycie. 1. Na właścicielu produktu spoczywa obowiązek poinformowania wszystkich jej użytkowników o środkach ostrożności. 2. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem. Jest to szczególnie ważne dla osób powyżej 35. roku życia lub z historią problemów zdrowotnych. 3. Używać produktu wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi. 4. Przechowywać produkt z dala od dzieci w wieku do 13 lat oraz zwierząt. 5. Do ładowania akumulatora we wkładzie urządzenia używać tylko dołączonej ładowarki z certyfikowanym komputerem, zasilanym koncentratorem lub zasilaczem. 6. Nie otwierać ani nie demontować wkładu urządzenia; akumulatora nie można wymieniać ani poddawać serwisowaniu. 1 7. Produktu nie wolno używać w saunie, łaźni parowej, podczas prysznica lub pływania; nie zanurzać produktu w cieczy; nie wkładać produktu do pralki lub suszarki. 8. Jeśli podczas korzystania z produktu dojdzie do podrażnienia skóry, patrz NOSZENIE URZĄDZENIA na stronie 6. 9. Przemęczenie podczas ćwiczeń może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. W przypadku zasłabnięcia bądź wystąpienia duszności lub bólu podczas wykonywania ćwiczeń, należy natychmiast zaprzestać ćwiczeń i odpocząć. 10. Do czyszczenia produktu nie należy używać środków ścierających. 11. Nie narażać urządzenia na skrajnie wysokie lub niskie temperatury, działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas ani na kontakt z nieosłoniętym źródłem płomieni. Pytania? Jeśli po przeczytaniu instrukcji obsługi masz jakiekolwiek pytania, NIE KONTAKTUJ SIĘ ZE SKLEPEM. Odwiedź naszą stronę obsługi klienta support.iFit.com lub wyślij wiadomość e-mail pod adres [email protected]. Zawartość opakowania Wkład, opaska S/M, opaska L/XL Ładowarka Wprowadzenie 1.Zainstaluj aplikację iFit Coach na urządzeniu z systemem iOS® lub Android™ oraz skonfiguruj wkład urządzenia. Używaj aplikacji iFit Coach do skonfigurowania konta iFit, parowania i konfigurowania wkładu urządzenia, modyfikowania ustawień, wyznaczania celów oraz wprowadzania danych o trasie. Patrz INSTALOWANIE APLIKACJI IFIT COACH I KONFIGURACJA WKŁADU URZĄDZENIA na stronie 3. 2.Dowiedz się, jak ładować wkład urządzenia. Wkład urządzenia ładuje się za pomocą dołączonej do zestawu ładowarki. Patrz ŁADOWANIE URZĄDZENIA na stronie 4. 3.Dowiedz się, jak nosić urządzenie. Jednostkę główną urządzenia (wkład) należy nosić na opasce lub niezależnie, bez opaski. Patrz NOSZENIE URZĄDZENIA na stronie 6. 4.Dowiedz się, jak używać urządzenia. Używaj urządzenia do śledzenia i synchronizowania informacji o kaloriach, krokach, odległości, godzinach snu oraz ćwiczeniach w aplikacji iFit Coach. Patrz UŻYWANIE URZĄDZENIA na stronie 7. 2 Instalowanie aplikacji iFit Coach i konfiguracja wkładu urządzenia Instalacja aplikacji iFit Coach Aplikacji iFit można używać z urządzeniem z systemem iOS (iPhone® 4 lub nowszym) lub urządzeniem z systemem Android (Android 4.3 lub nowszym), które obsługuje technologię łączności bezprzewodowej BLUETOOTH® 4.0. Na urządzeniu z systemem iOS lub Android otwórz sklep App Store℠ lub Google Play™, wyszukaj bezpłatną aplikację iFit Coach i zainstaluj ją na urządzeniu. Upewnij się, że włączona jest funkcja BLUETOOTH. Aktywacja urządzenia Przy pierwszym użyciu monitora aktywności może być konieczna jego aktywacja. W tym celu jednokrotnie naciśnij przycisk na monitorze aktywności; spowoduje to wyłączenie trybu wysyłki. Parowanie, konfiguracja i synchronizacja urządzenia Otwórz aplikację iFit Coach i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby skonfigurować konto iFit oraz sparować monitor aktywności z aplikacją iFit Coach na urządzeniu przenośnym. W ramach procesu parowania wybierz monitor aktywności z listy dostępnych urządzeń w aplikacji iFit Coach. Po sparowaniu monitor aktywności automatycznie synchronizuje się przy otwieraniu aplikacji iFit Coach, pod warunkiem że na urządzeniu przenośnym włączona jest funkcja BLUETOOTH. Monitor aktywności można również synchronizować ręcznie w aplikacji iFit Coach. Aby skonfigurować ustawienia, wprowadzić dane o trasie i wyznaczyć cele, postępuj zgodnie z instrukcją w aplikacji iFit Coach. Nie zapomnij o skonfigurowaniu ustawień i sprawdzeniu kalibracji monitora aktywności. 3 Ładowanie urządzenia Żywotność akumulatora Monitor aktywności jest wyposażony w akumulator litowy. Przy normalnym użytkowaniu monitor aktywności będzie działał przez 5–7 dni bez kolejnego ładowania akumulatora. Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora, dwukrotnie naciśnij przycisk na monitorze aktywności; wskaźniki LED wskażą poziom naładowania akumulatora (patrz SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA AKUMULATORA na stronie 7). Ładowanie urządzenia Aby naładować urządzenie, należy je wyjąć wkład z opaski. Następnie wyrównać wypust i styki na urządzeniu względem gniazda i styków w ładowarce oraz umieścić wkład w ładowarce. Uwaga: Nie można podłączać wkładu urządzenia do ładowarki, gdy znajduje się on w opasce. Następnie podłączyć ładowarkę do portu USB w komputerze. Całkowite naładowanie akumulatora potrwa od 4 do 8 godzin. Uwaga: Aby szybciej naładować urządzenie, podłącz ładowarkę do ściennego zasilacza USB (niedołączony) lub ładowarki samochodowej USB (niedołączona). 4 Gdy ładowarka jest podłączona, wskaźniki LED na monitorze aktywności będą wskazywać aktualny poziom naładowania Workout Workout akumulatora. Workout Workout Workout Wskaźniki LED Procent naładowania akumulatora 1 migający 25 lub mniej 1 stały, 1 migający 26–50 2 stałe, 1 migający 51–75 3 stałe, 1 migający 76–99 4 stałe 100 Move Time Move Time Gdy poziom naładowania akumulatora wynosi zero procent, wskaźniki LED na monitorze aktywności będą pojawiać się przy Move Time Move Time pierwszym podłączeniu według następującego wzoru. Move into Time Battery Level at Zero Percent When Plugged Charger Move Time Aby sprawdzić poziom baterii, gdy monitor aktywności nie jest podłączony do ładowarki, patrz SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA AKUMULATORA na stronie 7. Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger 5 Noszenie urządzenia W opasce Jak umieścić urządzenie w opasce Ustaw urządzenie i opaskę zgodnie z rysunkiem. Wyrównaj wyświetlacz na wkładzie z oknem wyświetlacza na opasce. Rozciągnij opaskę i wepchnij urządzenie do otworu po wewnętrznej stronie opaski. Wykonując te czynności odwrotnie, można wyjąć urządzenie z opaski. Uwaga: Z tym modelem w zestawie może być więcej opasek; wybierz tę, która najlepiej pasuje do Twojego nadgarstka. Jak przyczepić opaskę Owiń opaskę dookoła nadgarstka i zaciśnij oba końce, tak aby wypustki i otwory prawidłowo połączyły się ze sobą. Upewnij się, że po założeniu opaski pozostało trochę luzu. Aby odpiąć opaskę, wykonaj te same czynności w odwrotnej kolejności. Uwaga: Podobnie jak w przypadku zegarków na rękę czy bransoletek, niewielki odsetek użytkowników opaski może doznawać podrażnień skóry. Jeśli doznasz podrażnień skóry, zaprzestań używania opaski i noś monitor aktywności w kieszeni. W razie pytań prosimy wysłać wiadomość pod adres [email protected]. Bez opaski Urządzenia można też używać bez opaski – wystarczy włożyć je do kieszeni. Upewnij się, że urządzenie nie wypadnie z kieszeni podczas ruchu. Czyszczenie opaski Jeśli używasz urządzenia z opaską, regularnie ją zdejmuj i czyść za pomocą wody z niewielką ilością łagodnego mydła w płynie. Nie umieszczaj opaski ani wkładu w zmywarce, pralce ani suszarce. Przed założeniem opaski ponownie poczekaj, aż całkiem wyschnie. 6 Używanie urządzenia Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Dwukrotnie naciśnij przycisk na wkładzie, aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora. Jeśli poziom naładowania Battery Leveljest niski, patrz ŁADOWANIE URZĄDZENIA na stronie 4, aby naładować Workout akumulatora urządzenie. Battery Level Workout Battery Level Workout Battery Level Workout Wskaźniki LED Procent naładowania akumulatora 1 stałe 25 lub mniej 2 stałe 26–50 3 stałe 51–75 4 stałe 76–100 Rozpoczynanie treningu Urządzenie automatycznie wykrywa treningi. Można także ręcznie ustawić rodzaj treningu. Goal Achieved Move Time Goal Achieved Move Time Aby ręcznie rozpocząć trening, trzykrotnie naciśnij przycisk na urządzeniu. Urządzenie pozostanie w trybie treningu przez 15 Goal Achieved Move Time Goal Time minut.Achieved Jeśli wykryta zostanie dalsza aktywność, urządzenie będzie nadal pracowaćMove w trybie treningu. Po rozpoczęciu treningu na urządzeniu pojawią się wskaźniki LED, zgodnie z następującym wzorem. Workout Monitor aktywności rejestruje średnią prędkość podczas każdej minuty treningu. Informacja ta jest wyświetlana w historii treningów w aplikacji iFit Coach. Uwaga: Urządzenie automatycznie wykrywa rodzaj wykonywanej aktywności, takiej jak chodzenie, bieganie, spanie itd. Aby Battery Level at Zero Percent When Plugged into Ch urządzenie ustaliło rodzaj aktywności użytkownika, musi minąć 10 sekund. Battery Level at Zero Percent When Plugged into Ch Battery Level at Zero Percent When Plugged into Ch Battery Level at Zero Percent When Plugged into Ch Zakładanie monitora rytmu pracy serca Po założeniu współpracującego z urządzeniem monitor rytmu pracy serca urządzenie będzie rejestrować rytm pracy serca podczas ćwiczeń. Po wykryciu monitora pracy serca urządzenie czterokrotnie zawibruje. Informacja o rytmie pracy serca będzie wyświetlana w historii treningów w aplikacji iFit Coach. Monitor aktywności jest zgodny ze wszystkimi monitorami rytmu pracy serca BLUETOOTH Smart. Aby uzyskać informacje Move Time o możliwości zakupu monitora rytmu pracy serca BLUETOOTH Smart, patrz DODATKOWY MONITOR RYTMU PRACY SERCA na stronie 9. 7 Sprawdzanie postępów w realizacji celu Aby sprawdzić postępy w realizacji celu, jednokrotnie naciśnij przycisk na urządzeniu. Po osiągnięciu celu urządzenie ośmiokrotnie zawibruje, a wskaźniki LED będą migać przez 5 sekund. Move Time Goal Achieved Uwaga: Aplikacja iFit Coach umożliwia Workout śledzenie celów dotyczących kroków, odległości i kalorii. Workout Workout Workout Wskaźniki LED Procent realizacji celu Workout 1 migający 25 lub mniej 1 stały, 1 migający 26–50 2 stałe, 1 migający 51–75 3 stałe, 1 migający 76–99 4 migający 100 Battery Level at Zero Percent When Plugged into C Otrzymywanie alertu o braku aktywności Move Time Move Time Aplikacja iFit Coach umożliwia ustawienie alertu o braku aktywności. Alert o braku aktywności to powiadomienie, które Move Time Move Time użytkownik otrzymuje, gdy urządzenie wykryje brak aktywności fizycznej przez określony czas. Gdy upłynie określony czas braku Time aktywności, urządzenie czterokrotnie zawibruje, a wskaźniki LED pojawią się zgodnie z następującym wzorem. Move Rejestrowanie snu Urządzenie można nosić w nocy – będzie ono wtedy automatycznie wykrywać aktywność użytkownika podczas snu. Informacje dotyczące snu będą wyświetlane w historii snu w aplikacji iFit Coach. Uwaga: Urządzenie automatycznie wykrywa rodzaj wykonywanej aktywności, takiej jak chodzenie, bieganie, spanie itd. Aby Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger Battery Levelmusi at Zero Percent When Plugged into Charger urządzenie ustaliło rodzaj aktywności użytkownika, minąć 10 sekund. Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger 8 Dodatkowy monitor rytmu pracy serca Niezależnie od tego, czy zamierzasz spalać tłuszcz, czy też wzmocnić układ krążenia, kluczem do osiągnięcia pożądanych wyników jest stosowanie ćwiczeń o odpowiedniej intensywności. Dodatkowy monitor rytmu pracy serca na klatkę piersiową umożliwia stałe monitorowanie rytmu pracy serca podczas wykonywania ćwiczeń, pomagając w osiąganiu indywidualnych celów treningowych. Aby kupić monitor rytmu pracy serca BLUETOOTH Smart na klatkę piersiową, odwiedź stronę iFit.com/shop. Uwaga: Monitor aktywności jest zgodny ze wszystkimi monitorami rytmu pracy serca BLUETOOTH Smart. 9 Informacja o zgodności Informacja o zgodności dla USA Oświadczenie FCC. Niniejsze urządzenie stosuje się do części 15 Zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń; oraz (2) niniejsze urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym takie, które mogą powodować jego niepożądane działanie. Ostrzeżenie FCC: Wszelkie zmiany lub modyfikacje nie zatwierdzone wyraźnie przez osobę odpowiedzialną za zgodność z regulacjami mogą spowodować unieważnienie upoważnienia użytkownika do korzystania z niniejszego urządzenia. Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i odpowiada ograniczeniom urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią 15 Zasad FCC. Te ograniczenia mają na celu stworzenie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w ramach instalacji w domu mieszkalnym. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowane i zastosowane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że nie dojdzie do zakłóceń przy konkretnej instalacji. Jeśli niniejsze urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia odtwarzania odbiorników radiowych lub telewizyjnych, co można określić, wyłączając i włączając je ponownie, użytkownik powinien wyeliminować zakłócenia, stosując jedną lub więcej z poniższych metod: • • • • Zmienić ukierunkowanie lub położenie anteny odbiorczej. Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem. Podłączyć urządzenie do gniazda innego obwodu. Porozumieć się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać pomoc. To urządzenie spełnia wymagania przepisów FCC oraz organizacji IC dotyczące narażenia na częstotliwości radiowe w warunkach publicznych lub kontrolowanych. Informacja o zgodności dla Kanady Oświadczenie organizacji IC. To urządzenie spełnia wymagania licencji Industry Canada z wyłączeniem standardów RSS. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń; oraz (2) niniejsze urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym takie, które mogą powodować jego niepożądane działanie. Opisane urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. 10 Informacje o recyklingu Produktu elektronicznego nie wolno pozbywać się na składowisku odpadów komunalnych. Aby zapewnić ochronę środowiska naturalnego, produkt należy poddać recyklingowi po jego zużyciu, zgodnie z przepisami prawa. Należy korzystać z usług jednostek zajmujących się recyklingiem i posiadających uprawnienia do zbierania tego typu odpadów na danym obszarze. Postępując w ten sposób, pomagasz chronić zasoby naturalne i przyczyniasz się do poprawy europejskich standardów ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na temat bezpiecznych i prawidłowych metod utylizacji, skontaktuj się z lokalnym urzędem administracyjnym, zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione. Informacje o akumulatorze Opisany produkt zawiera akumulator, który można ładować. Akumulator ten posiada długą żywotność, pod warunkiem że jest prawidłowo używany. Nie narażać akumulatora na działanie skrajnych temperatur. Aby uzyskać maksymalną pojemność, używać akumulatora w temperaturze pokojowej. Jeśli akumulator będzie używany w niskiej temperaturze, jego pojemność się obniży. 11 Ograniczona gwarancja ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) gwarantuje, że opisywany produkt będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych w warunkach normalnego użytkowania i konserwacji. Okres gwarancji na części wynosi jeden (1) rok od daty zakupu urządzenia. Niniejsza gwarancje obejmuje tylko użytkownika pierwotnego (kupującego). Zobowiązania ICON na mocy tej gwarancji ograniczają się do wymiany opisywanego produktu. Jeśli zamienny produkt zostanie wysłany w okresie gwarancyjnym, kupujący poniesie minimalne koszty operacyjne. ICON nie wydaje zgody na inne zapewnienia poza wymienionymi w niniejszej gwarancji. ICON nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek pośrednie, wyjątkowe bądź wynikowe szkody wynikające z użytkowania produktu ani w związku z jego użytkowaniem; szkody powiązane ze stratami finansowymi, utratę własności, utratę dochodów lub zysków, utratę przyjemności lub możliwości użytkowania; ani koszty usunięcia bądź instalacji; ani inne szkody wynikowe. Niektóre kraje nie uznają wykluczenia lub ograniczenia strat przypadkowych lub wynikowych. Z tego względu powyższe ograniczenie może nie mieć zastosowania do kupującego. Niniejsza gwarancja zastępuje wszystkie inne gwarancje, zaś wszelkie dorozumiane gwarancje co do pokupności lub przydatności produktu do określonego celu są ograniczone co do zakresu i ich trwania zgodnie z niniejszymi warunkami. Niektóre kraje nie uznają ograniczeń co do długości obowiązywania gwarancji dorozumianych. Z tego względu powyższe ograniczenie może nie mieć zastosowania do kupującego. Niniejsza gwarancja zapewnia określone prawa; kupującemu mogą przysługiwać inne prawa, w zależności od regionu. Aby zgłosić roszczenie gwarancyjne, odwiedź naszą stronę obsługi klienta support.iFit.com lub wyślij wiadomość e-mail pod adres [email protected]. ICON Health & Fitness, Inc. 1500 S. 1000 W. Logan, UT 84321-9813, USA Ograniczona gwarancja dla użytkowników z Europy Powyższe warunki gwarancji mogą nie odnosić się do Ciebie. Aby otrzymać informacje na temat przysługującej gwarancji, wyślij wiadomość e-mail pod adres [email protected]. IFIT jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy ICON Health & Fitness, Inc. App Store oraz iPhone są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanej w USA i innych krajach. Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc. Znak oraz logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., używanymi na podstawie licencji. IOS jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Cisco w USA oraz innych krajach, używanym na podstawie licencji. Nr kat. 378117 R0217B © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.