Monitor aktywności

Transkrypt

Monitor aktywności
Monitor aktywności
Instrukcja obsługi
Nr modelu
IFLINK115.0
Nr modelu IFLINKWM15.0
Spis treści
Ważne środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pytania?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zawartość opakowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instalowanie aplikacji iFit Coach i konfiguracja wkładu urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ładowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Noszenie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Czyszczenie opaski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Używanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informacja o zgodności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informacje o recyklingu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informacje o akumulatorze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ograniczona gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tylna okładka
Ograniczona gwarancja dla użytkowników z Europy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tylna okładka
Ważne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko poważnych obrażeń przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu, należy przeczytać o wszystkich ważnych środkach ostrożności oraz zapoznać się z niniejszą instrukcją. ICON nie
ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała lub straty majątkowe spowodowane przez produkt lub przez jego użycie.
1. Na właścicielu produktu spoczywa obowiązek poinformowania wszystkich jej użytkowników o środkach
ostrożności.
2. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem. Jest to
szczególnie ważne dla osób powyżej 35. roku życia
lub z historią problemów zdrowotnych.
3. Używać produktu wyłącznie w sposób opisany w
instrukcji obsługi.
4. Przechowywać produkt z dala od dzieci w wieku do 13
lat oraz zwierząt.
5. Do ładowania akumulatora we wkładzie urządzenia
używać tylko dołączonej ładowarki z certyfikowanym komputerem, zasilanym koncentratorem lub
zasilaczem.
6. Nie otwierać ani nie demontować wkładu urządzenia;
akumulatora nie można wymieniać ani poddawać
serwisowaniu.
1
7. Produktu nie wolno używać w saunie, łaźni parowej,
podczas prysznica lub pływania; nie zanurzać produktu w cieczy; nie wkładać produktu do pralki lub
suszarki.
8. Jeśli podczas korzystania z produktu dojdzie do
podrażnienia skóry, patrz NOSZENIE URZĄDZENIA
na stronie 6.
9. Przemęczenie podczas ćwiczeń może skutkować
poważnymi obrażeniami lub śmiercią. W przypadku
zasłabnięcia bądź wystąpienia duszności lub bólu
podczas wykonywania ćwiczeń, należy natychmiast
zaprzestać ćwiczeń i odpocząć.
10. Do czyszczenia produktu nie należy używać środków
ścierających.
11. Nie narażać urządzenia na skrajnie wysokie lub niskie
temperatury, działanie promieni słonecznych przez
dłuższy czas ani na kontakt z nieosłoniętym źródłem
płomieni.
Pytania?
Jeśli po przeczytaniu instrukcji obsługi masz jakiekolwiek pytania, NIE KONTAKTUJ SIĘ ZE SKLEPEM. Odwiedź naszą
stronę obsługi klienta support.iFit.com lub wyślij wiadomość e-mail pod adres [email protected].
Zawartość opakowania
Wkład, opaska S/M, opaska L/XL
Ładowarka
Wprowadzenie
1.Zainstaluj aplikację iFit Coach na urządzeniu z systemem iOS® lub Android™ oraz skonfiguruj
wkład urządzenia.
Używaj aplikacji iFit Coach do skonfigurowania konta iFit, parowania i konfigurowania wkładu urządzenia,
modyfikowania ustawień, wyznaczania celów oraz wprowadzania danych o trasie. Patrz INSTALOWANIE APLIKACJI
IFIT COACH I KONFIGURACJA WKŁADU URZĄDZENIA na stronie 3.
2.Dowiedz się, jak ładować wkład urządzenia.
Wkład urządzenia ładuje się za pomocą dołączonej do zestawu ładowarki. Patrz ŁADOWANIE URZĄDZENIA na
stronie 4.
3.Dowiedz się, jak nosić urządzenie.
Jednostkę główną urządzenia (wkład) należy nosić na opasce lub niezależnie, bez opaski. Patrz NOSZENIE
URZĄDZENIA na stronie 6.
4.Dowiedz się, jak używać urządzenia.
Używaj urządzenia do śledzenia i synchronizowania informacji o kaloriach, krokach, odległości, godzinach snu oraz
ćwiczeniach w aplikacji iFit Coach. Patrz UŻYWANIE URZĄDZENIA na stronie 7.
2
Instalowanie aplikacji iFit Coach i konfiguracja wkładu urządzenia
Instalacja aplikacji iFit Coach
Aplikacji iFit można używać z urządzeniem z systemem iOS (iPhone® 4 lub nowszym) lub urządzeniem z systemem Android
(Android 4.3 lub nowszym), które obsługuje technologię łączności bezprzewodowej BLUETOOTH® 4.0.
Na urządzeniu z systemem iOS lub Android otwórz sklep App Store℠ lub Google Play™, wyszukaj bezpłatną aplikację iFit
Coach i zainstaluj ją na urządzeniu. Upewnij się, że włączona jest funkcja BLUETOOTH.
Aktywacja urządzenia
Przy pierwszym użyciu monitora aktywności może być konieczna jego aktywacja. W tym celu jednokrotnie naciśnij przycisk
na monitorze aktywności; spowoduje to wyłączenie trybu wysyłki.
Parowanie, konfiguracja i synchronizacja urządzenia
Otwórz aplikację iFit Coach i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby skonfigurować konto iFit oraz sparować monitor
aktywności z aplikacją iFit Coach na urządzeniu przenośnym. W ramach procesu parowania wybierz monitor aktywności z
listy dostępnych urządzeń w aplikacji iFit Coach.
Po sparowaniu monitor aktywności automatycznie synchronizuje się przy otwieraniu aplikacji iFit Coach, pod warunkiem że
na urządzeniu przenośnym włączona jest funkcja BLUETOOTH. Monitor aktywności można również synchronizować ręcznie
w aplikacji iFit Coach.
Aby skonfigurować ustawienia, wprowadzić dane o trasie i wyznaczyć cele, postępuj zgodnie z instrukcją w aplikacji iFit
Coach. Nie zapomnij o skonfigurowaniu ustawień i sprawdzeniu kalibracji monitora aktywności.
3
Ładowanie urządzenia
Żywotność akumulatora
Monitor aktywności jest wyposażony w akumulator litowy. Przy normalnym użytkowaniu monitor aktywności będzie działał
przez 5–7 dni bez kolejnego ładowania akumulatora. Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora, dwukrotnie naciśnij
przycisk na monitorze aktywności; wskaźniki LED wskażą poziom naładowania akumulatora (patrz SPRAWDZANIE POZIOMU
NAŁADOWANIA AKUMULATORA na stronie 7).
Ładowanie urządzenia
Aby naładować urządzenie, należy je wyjąć wkład z opaski. Następnie
wyrównać wypust i styki na urządzeniu względem gniazda i styków w
ładowarce oraz umieścić wkład w ładowarce.
Uwaga: Nie można podłączać wkładu urządzenia do ładowarki, gdy znajduje
się on w opasce.
Następnie podłączyć ładowarkę do portu USB w komputerze. Całkowite
naładowanie akumulatora potrwa od 4 do 8 godzin.
Uwaga: Aby szybciej naładować urządzenie, podłącz ładowarkę do
ściennego zasilacza USB (niedołączony) lub ładowarki samochodowej USB (niedołączona).
4
Gdy ładowarka jest podłączona, wskaźniki LED na monitorze aktywności będą wskazywać aktualny poziom naładowania
Workout
Workout
akumulatora.
Workout
Workout
Workout
Wskaźniki LED
Procent naładowania akumulatora
1 migający
25 lub mniej
1 stały, 1 migający
26–50
2 stałe, 1 migający
51–75
3 stałe, 1 migający
76–99
4 stałe
100
Move Time
Move Time
Gdy poziom naładowania akumulatora wynosi
zero procent, wskaźniki LED na monitorze aktywności będą pojawiać się przy
Move Time
Move Time
pierwszym
podłączeniu
według
następującego
wzoru.
Move into
Time
Battery
Level
at Zero Percent
When
Plugged
Charger
Move Time
Aby sprawdzić poziom baterii, gdy monitor aktywności nie jest podłączony do ładowarki, patrz SPRAWDZANIE POZIOMU
NAŁADOWANIA AKUMULATORA na stronie 7.
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger
5
Noszenie urządzenia
W opasce
Jak umieścić urządzenie w opasce
Ustaw urządzenie i opaskę zgodnie z rysunkiem. Wyrównaj wyświetlacz
na wkładzie z oknem wyświetlacza na opasce. Rozciągnij opaskę
i wepchnij urządzenie do otworu po wewnętrznej stronie opaski.
Wykonując te czynności odwrotnie, można wyjąć urządzenie z opaski.
Uwaga: Z tym modelem w zestawie może być więcej opasek; wybierz tę,
która najlepiej pasuje do Twojego nadgarstka.
Jak przyczepić opaskę
Owiń opaskę dookoła nadgarstka i zaciśnij oba końce, tak aby wypustki i otwory prawidłowo połączyły się ze sobą. Upewnij
się, że po założeniu opaski pozostało trochę luzu. Aby odpiąć opaskę, wykonaj te same czynności w odwrotnej kolejności.
Uwaga: Podobnie jak w przypadku zegarków na rękę czy bransoletek, niewielki odsetek użytkowników opaski może
doznawać podrażnień skóry. Jeśli doznasz podrażnień skóry, zaprzestań używania opaski i noś monitor aktywności w
kieszeni. W razie pytań prosimy wysłać wiadomość pod adres [email protected].
Bez opaski
Urządzenia można też używać bez opaski – wystarczy włożyć je do kieszeni. Upewnij się, że
urządzenie nie wypadnie z kieszeni podczas ruchu.
Czyszczenie opaski
Jeśli używasz urządzenia z opaską, regularnie ją zdejmuj i czyść za pomocą wody z niewielką ilością łagodnego mydła w
płynie. Nie umieszczaj opaski ani wkładu w zmywarce, pralce ani suszarce. Przed założeniem opaski ponownie poczekaj,
aż całkiem wyschnie.
6
Używanie urządzenia
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Dwukrotnie naciśnij przycisk na wkładzie, aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora. Jeśli poziom naładowania
Battery
Leveljest niski, patrz ŁADOWANIE URZĄDZENIA na stronie 4, aby naładować
Workout
akumulatora
urządzenie.
Battery Level
Workout
Battery Level
Workout
Battery Level
Workout
Wskaźniki LED
Procent naładowania akumulatora
1 stałe
25 lub mniej
2 stałe
26–50
3 stałe
51–75
4 stałe
76–100
Rozpoczynanie treningu
Urządzenie automatycznie wykrywa treningi. Można także ręcznie ustawić rodzaj treningu.
Goal Achieved
Move Time
Goal
Achieved
Move
Time
Aby ręcznie
rozpocząć trening, trzykrotnie naciśnij przycisk na urządzeniu. Urządzenie
pozostanie
w trybie treningu przez 15
Goal Achieved
Move Time
Goal
Time
minut.Achieved
Jeśli wykryta zostanie dalsza aktywność, urządzenie będzie nadal pracowaćMove
w trybie
treningu.
Po rozpoczęciu treningu na urządzeniu pojawią się wskaźniki LED, zgodnie z następującym wzorem.
Workout
Monitor aktywności rejestruje średnią prędkość podczas każdej minuty treningu. Informacja ta jest wyświetlana w historii
treningów w aplikacji iFit Coach.
Uwaga: Urządzenie automatycznie wykrywa rodzaj wykonywanej aktywności, takiej jak chodzenie, bieganie, spanie itd. Aby
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Ch
urządzenie ustaliło rodzaj aktywności użytkownika, musi minąć 10 sekund.
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Ch
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Ch
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Ch
Zakładanie monitora rytmu pracy serca
Po założeniu współpracującego z urządzeniem monitor rytmu pracy serca urządzenie będzie rejestrować rytm pracy serca
podczas ćwiczeń. Po wykryciu monitora pracy serca urządzenie czterokrotnie zawibruje. Informacja o rytmie pracy serca
będzie wyświetlana w historii treningów w aplikacji iFit Coach.
Monitor aktywności jest zgodny ze wszystkimi monitorami rytmu pracy serca BLUETOOTH Smart. Aby uzyskać informacje
Move Time
o możliwości zakupu monitora rytmu pracy serca BLUETOOTH Smart, patrz DODATKOWY MONITOR RYTMU PRACY
SERCA na stronie 9.
7
Sprawdzanie postępów w realizacji celu
Aby sprawdzić postępy w realizacji celu, jednokrotnie naciśnij przycisk na urządzeniu. Po osiągnięciu celu urządzenie
ośmiokrotnie zawibruje, a wskaźniki LED będą migać przez 5 sekund.
Move Time
Goal Achieved
Uwaga: Aplikacja iFit Coach umożliwia Workout
śledzenie celów dotyczących kroków, odległości i kalorii.
Workout
Workout
Workout
Wskaźniki LED
Procent realizacji celu
Workout
1 migający
25 lub mniej
1 stały, 1 migający
26–50
2 stałe, 1 migający
51–75
3 stałe, 1 migający
76–99
4 migający
100
Battery Level at Zero Percent When Plugged into C
Otrzymywanie alertu o braku aktywności
Move Time
Move Time
Aplikacja iFit Coach umożliwia ustawienie
alertu
o braku aktywności. Alert o braku aktywności to powiadomienie, które
Move
Time
Move Time
użytkownik otrzymuje, gdy urządzenie wykryje brak aktywności fizycznej przez określony czas. Gdy upłynie określony czas
braku Time
aktywności, urządzenie czterokrotnie zawibruje, a wskaźniki LED pojawią się zgodnie z następującym wzorem.
Move
Rejestrowanie snu
Urządzenie można nosić w nocy – będzie ono wtedy automatycznie wykrywać aktywność użytkownika podczas snu.
Informacje dotyczące snu będą wyświetlane w historii snu w aplikacji iFit Coach.
Uwaga: Urządzenie automatycznie wykrywa rodzaj wykonywanej aktywności, takiej jak chodzenie, bieganie, spanie itd. Aby
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger
Battery Levelmusi
at Zero
Percent
When Plugged into Charger
urządzenie ustaliło rodzaj aktywności użytkownika,
minąć
10 sekund.
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger
Battery Level at Zero Percent When Plugged into Charger
8
Dodatkowy monitor rytmu pracy serca
Niezależnie od tego, czy zamierzasz spalać
tłuszcz, czy też wzmocnić układ krążenia,
kluczem do osiągnięcia pożądanych wyników
jest stosowanie ćwiczeń o odpowiedniej
intensywności. Dodatkowy monitor rytmu pracy
serca na klatkę piersiową umożliwia stałe
monitorowanie rytmu pracy serca podczas
wykonywania ćwiczeń, pomagając w osiąganiu
indywidualnych celów treningowych. Aby kupić
monitor rytmu pracy serca BLUETOOTH
Smart na klatkę piersiową, odwiedź stronę iFit.com/shop.
Uwaga: Monitor aktywności jest zgodny ze wszystkimi monitorami rytmu pracy serca BLUETOOTH Smart.
9
Informacja o zgodności
Informacja o zgodności dla USA
Oświadczenie FCC. Niniejsze urządzenie stosuje się do części 15 Zasad FCC. Jego działanie podlega następującym
dwóm warunkom: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń; oraz (2) niniejsze urządzenie musi
przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym takie, które mogą powodować jego niepożądane działanie.
Ostrzeżenie FCC: Wszelkie zmiany lub modyfikacje nie zatwierdzone wyraźnie przez osobę odpowiedzialną za
zgodność z regulacjami mogą spowodować unieważnienie upoważnienia użytkownika do korzystania z niniejszego
urządzenia.
Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i odpowiada ograniczeniom urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie
z częścią 15 Zasad FCC. Te ograniczenia mają na celu stworzenie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
ramach instalacji w domu mieszkalnym. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości
radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowane i zastosowane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia
komunikacji radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że nie dojdzie do zakłóceń przy konkretnej instalacji. Jeśli niniejsze
urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia odtwarzania odbiorników radiowych lub telewizyjnych, co można określić,
wyłączając i włączając je ponownie, użytkownik powinien wyeliminować zakłócenia, stosując jedną lub więcej z poniższych
metod:
•
•
•
•
Zmienić ukierunkowanie lub położenie anteny odbiorczej.
Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
Podłączyć urządzenie do gniazda innego obwodu.
Porozumieć się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać pomoc.
To urządzenie spełnia wymagania przepisów FCC oraz organizacji IC dotyczące narażenia na częstotliwości radiowe w
warunkach publicznych lub kontrolowanych.
Informacja o zgodności dla Kanady
Oświadczenie organizacji IC. To urządzenie spełnia wymagania licencji Industry Canada z wyłączeniem standardów RSS.
Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych
zakłóceń; oraz (2) niniejsze urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym takie, które mogą powodować jego
niepożądane działanie.
Opisane urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
10
Informacje o recyklingu
Produktu elektronicznego nie wolno pozbywać się na składowisku odpadów komunalnych.
Aby zapewnić ochronę środowiska naturalnego, produkt należy poddać recyklingowi po
jego zużyciu, zgodnie z przepisami prawa.
Należy korzystać z usług jednostek zajmujących się recyklingiem i posiadających uprawnienia
do zbierania tego typu odpadów na danym obszarze. Postępując w ten sposób, pomagasz
chronić zasoby naturalne i przyczyniasz się do poprawy europejskich standardów ochrony
środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na temat bezpiecznych i prawidłowych metod
utylizacji, skontaktuj się z lokalnym urzędem administracyjnym, zakładem utylizacji odpadów lub
sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione.
Informacje o akumulatorze
Opisany produkt zawiera akumulator, który można ładować. Akumulator ten posiada długą żywotność, pod warunkiem że
jest prawidłowo używany. Nie narażać akumulatora na działanie skrajnych temperatur. Aby uzyskać maksymalną pojemność,
używać akumulatora w temperaturze pokojowej. Jeśli akumulator będzie używany w niskiej temperaturze, jego pojemność
się obniży.
11
Ograniczona gwarancja
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) gwarantuje, że
opisywany produkt będzie wolny od wad materiałowych
i produkcyjnych w warunkach normalnego użytkowania i
konserwacji. Okres gwarancji na części wynosi jeden (1) rok
od daty zakupu urządzenia.
Niniejsza gwarancje obejmuje tylko użytkownika
pierwotnego (kupującego). Zobowiązania ICON na mocy
tej gwarancji ograniczają się do wymiany opisywanego
produktu. Jeśli zamienny produkt zostanie wysłany w
okresie gwarancyjnym, kupujący poniesie minimalne koszty
operacyjne. ICON nie wydaje zgody na inne zapewnienia
poza wymienionymi w niniejszej gwarancji.
ICON nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
pośrednie, wyjątkowe bądź wynikowe szkody wynikające z
użytkowania produktu ani w związku z jego użytkowaniem;
szkody powiązane ze stratami finansowymi, utratę własności,
utratę dochodów lub zysków, utratę przyjemności lub
możliwości użytkowania; ani koszty usunięcia bądź instalacji;
ani inne szkody wynikowe. Niektóre kraje nie uznają
wykluczenia lub ograniczenia strat przypadkowych lub
wynikowych. Z tego względu powyższe ograniczenie może
nie mieć zastosowania do kupującego.
Niniejsza gwarancja zastępuje wszystkie inne gwarancje,
zaś wszelkie dorozumiane gwarancje co do pokupności lub
przydatności produktu do określonego celu są ograniczone
co do zakresu i ich trwania zgodnie z niniejszymi warunkami.
Niektóre kraje nie uznają ograniczeń co do długości
obowiązywania gwarancji dorozumianych. Z tego względu
powyższe ograniczenie może nie mieć zastosowania do
kupującego.
Niniejsza gwarancja zapewnia określone prawa; kupującemu
mogą przysługiwać inne prawa, w zależności od regionu.
Aby zgłosić roszczenie gwarancyjne, odwiedź naszą stronę
obsługi klienta support.iFit.com lub wyślij wiadomość e-mail
pod adres [email protected].
ICON Health & Fitness, Inc.
1500 S. 1000 W.
Logan, UT 84321-9813, USA
Ograniczona gwarancja dla użytkowników z Europy
Powyższe warunki gwarancji mogą nie odnosić się do Ciebie. Aby otrzymać informacje na temat przysługującej gwarancji,
wyślij wiadomość e-mail pod adres [email protected].
IFIT jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy ICON Health & Fitness, Inc. App Store oraz iPhone są znakami towarowymi
firmy Apple Inc., zarejestrowanej w USA i innych krajach. Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc.
Znak oraz logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., używanymi na podstawie
licencji. IOS jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Cisco w USA oraz innych krajach,
używanym na podstawie licencji.
Nr kat. 378117 R0217B
© 2017 ICON Health & Fitness, Inc.

Podobne dokumenty