Instrukcja obsługi

Transkrypt

Instrukcja obsługi
AC68C
Miernik cęgowy prawdziwej wartości RMS AC/DC
Instrukcja obsługi
PN 2729051
Lipiec 2006
©2006 Amprobe ® Test Tools.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano na Tajwanie.
AC68C AC/DC TRUE RMS
AC68C
Miernik cęgowy
Instrukcja obsługi
Polski
prawdziwej wartości RMS AC/DC
Ograniczona gwarancja i ograniczenie odpowiedzialności
Firma Amprobe zapewnia, że niniejszy przyrząd będzie wolny od wad materiałowych
i produkcyjnych przez okres 1 roku od daty zakupu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
bezpieczników, baterii jednorazowych lub zniszczeń powstałych w wyniku zdarzenia
losowego, zaniedbania, niewłaściwego użytkowania lub eksploatacji w warunkach
niezgodnych ze specyfikacją. Dystrybutorzy nie są uprawnieni do przedłużania
gwarancji w imieniu firmy Amprobe. W celu dokonania naprawy wyślij przyrząd wraz
z dowodem zakupu do autoryzowanego Centrum Serwisowego Amprobe bądź też
do autoryzowanego dealera lub dystrubutora Amprobe. Szczegóły zamieszczone są
w punkcie Naprawy poniżej. NINIEJSZA GWARANCJA JEST DLA UŻYTKOWNIKA
JEDYNĄ. JAKIEKOLWIEK INNE GWARANCJE – WYRAŻONE, DOMNIEMANE
LUB
STATUTOWE,
ŁĄCZNIE
Z
GWARANCJAMI
DOROZUMIANYMI,
OBEJMUJĄCYMI JAKIEKOLWIEK SZCZEGÓŁOWE ZASTOSOWANIA, SĄ
PRZEZ NINIEJSZĄ GWARANCJĘ UNIEWAŻNIANE. PRODUCENT NIE BIERZE
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE BĄDŹ
PRZYPADKOWE USZKODZENIA LUB STRATY, POWSTAŁE W WYNIKU INNYCH
PRZYCZYN LUB TEORII. Ponieważ niektóre kraje nie zezwalają na wyłączenia lub
ograniczenia gwarancji dorozumianych bądź też przypadkowych lub wtórnych szkód,
powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania dla niektórych użytkowników.
Miernik cęgowy prawdziwej wartości RMS AC/DC
Spis treści
Symbole........................................................................................................... 1
Wstęp............................................................................................................... 1
Ostrzeżenia i środki bezpieczeństwa............................................................... 2
Rozpakowanie i zawartość............................................................................... 2
Obsługa przyrządu (patrz tył okładki)............................................................... 2
Pomiary............................................................................................................ 3
Specyfikacja..................................................................................................... 6
Rozwiązywanie problemów.............................................................................. 8
Wymiana baterii................................................................................................ 9
Naprawa......................................................................................................... 10
Symbole
Sprawdź w instrukcji
Niebezpieczne napięcie
Podwójnie izolowany
Bateria
Prąd DC
Uziemienie
Prąd AC
Sygnał dźwiękowy
Zgodny z dyrektywami UE
Underwriters
Laboratories, Inc
Wstęp
Cyfrowy miernik cęgowy AC68C TRUE RMS mierzy prąd AC/DC, napięcie
AC/DC, rezystancję, częstotliwość, ciągłoś oraz przeprowadza testy diody.
1
Ostrzeżenia i środki bezpieczeństwa
Mierniki cęgowe AC68C RMS są zgodne z EN61010-2-032, EN61010-1, CAT III-600V,
klasa II, stopień zanieczyszczeń: 2; zgodny z UL3111-1. Zalecany do pomiarów lokalnych
rozdzielnic, urządzeń, sprzętu przenośnego i innego, w którym wystepują napięcia o
nieznacznych wartościach. Nie używać do pomiarów pierwotnych obwodów zasilających,
linii napowietrznych i okablowania.
• Nie przekraczaj maksymalnych wartości przeciążeń dla poszczególnych
funkcji (patrz Specyfikacja) ani ograniczeń zaznaczonych bezpośrednio
na przyrządzie. Nigdy nie przykładaj pomiędzy przewodem pomiarowym
i uziemieniem napięcia większego niż 600 V DC/AC rms.
• Przed każdym użyciem sprawdź miernik cęgowy, przewody pomiarowe
oraz akcesoria. Nie używaj uszkodzonych części.
• Nigdy nie uziemiaj się w trakcie wykonywania pomiarów. Nie dotykaj
odkrytych elementów obwodu ani końcówek sond.
• Nie korzystaj z przyrządu w strefie zagrożenia wybuchem.
• Zachowaj
szczególną
ostrożność
podczas
pracy
przy
następujących pomiarach: napięca >20 V // prądu > 10mA // linii
zasilającej AC z obciążeniem indukcyjnym // linii zasilającej AC podczas
burzy z wyładowaniami atmosferycznymi // prądu, gdy bezpiecznik
przepala się w obwodzie, w którym napięcia nieobciążonego układu
przekraczają 600 V // podczas serwisowania sprzętu CRT.
• Zawsze wykonuj pomiary prądu z włączonym w szereg z obciążeniem
– NIGDY BEZPOŚREDNIO na zaciskach źródła napięcia. W pierwszej
kolejności sprawdź bezpiecznik. Nigdy nie stosuj bezpieczników o innych
wartościach znamionowych.
• Odłącz przewody pomiarowe przed otwarciem obudowy przyrządu.
Rozpakowanie i zawartość
Opakowanie powinno zawierać:
Cyfrowy miernik cęgowy
Etui do noszenia przyrządu
Zestaw przewodów pomiarowych (jeden czarny, jeden czerwony)
Baterię 9 V (w przyrządzie)
Instrukcję obsługi
1
1
1
1
1
Jeśli brakuje jakichkolwiek elementów lub elementy dołączone są
uszkodzone, niezwłocznie zwróć kompletne opakowanie do miejsca zakupu,
w celu dokonania wymiany.
Obsługa przyrządu (Patrz tył okładki)
(1) Szczęki pomiarowe: Służą do pomiaru prądu płynącego przez przewodnik.
(2) Przycisk otwierający szczęki pomiarowe: Naciśnij przycisk, aby otworzyć
szczęki pomiarowe. Zwolnij przycisk, aby zamknąć szczęki pomiarowe.
(7) Wyświetlacz: 3.75- cyfry wyświetlacz LCD (maksymalny odczyt 3999),
ze znakiem dziesiętnym, AC/DC, polaryzacja, wskazanie niskiego poziomu
.
baterii
(4) Funkcje/Wybór zakresu: Wybiera funkcję i zakres.
Zmiana pozycji przywraca przyrząd do podstawowego trybu, po uprzednim
auto wyłączeniu.
2
(5) Przycisk PEAK: Używany jest do rejestrowania wartości
szczytowych przy pomiarach napięcia i prądu AC. Wartość szczytowa
pokazuje się na wyświetlaczu.
(6) Przycisk HOLD: Zatrzymuje na wyświetlaczu wskazania z chwili
naciśnięcia przycisku. Przed wykonywaniem nowego pomiaru zwolnij
przycisk HOLD. Wybranie funkcji „HOLD” pokazuje się na wyświetlaczu.
(3) Przycisk DCA ZERO: Naciśnij ten przycisk, aby wyzerować
wyświetlacz przed wykonaniem pomiaru DC.
(8) Gniazda wejściowe: Podłącz przewody pomiarowe: czarny do
gniazda COM, czerwony do gniazda VΩ dla wtyczki do pomiarów
napięcia, częstotliwości, rezystancji, ciągłości i testów diody.
Pomiary
Pomiary ogólne
1. Upewnij się, że wybrana funkcja lub zakres są odpowiednie dla rodzaju
wykonywanego pomiaru.
2. Jeżeli poddawany pomiarowi prąd jest wyższy niż wybrany zakres przez
dłuższy czas, możliwe jest przegrzanie, stwarzające zagrożenie.
3. Nie wykonuj pomiarów prądu przewodników pod wysokim napięciem
(>600 V), aby uniknąć ryzyka przeskoku iskry i/lub błędnych
odczytów.
4. Podczas wykonywania pomiarów, upewnij się, że przewody pomiarowe
są odłączone od zacisków pomiarowych.
5. Aby odczyt pomiaru był bardziej dokładny, należy umieścić przewodnik
w środku szczęk pomiarowych (wg znaków wyśrodkowujących na
szczękach pomiarowych)
Pomiary prądu DC
(400 lub 600A)
1. Ustaw przełącznik funkcji zakresu w pozycji A
2. Naciśnij DCA ZERO, aby wyzerować wyświetlacz.
3. Otwórz zacisk sprężynowy przyciskiem po lewej stronie miernika.
4. Zaciśnij zacisk wokół przewodu lub przewodnika i zwolnij przycisk.
Upewnij się, że zacisk jest szczelny. Zacisk może być zaciśnięty tylko
wokół jednego przewodnika. Jeżeli jest umieszczony na dwóch lub
więcej przewodnikach, odczyt jest BŁĘDNY.
5. Odczytaj wyświetloną wartość. Kierunek przepływu prądu odpowiada
wskazówce na szczękach pomiarowych. Odwróconą polaryzację
wskazuje symbol „-” na wyświetlaczu.
3
Pomiary prądu AC
1.Wybierz funkcję/zakres w pozycj A ~ (400 lub 600 A)
2.Otwórz zacisk sprężynowy przyciskiem po lewej stronie miernika.
3.Zaciśnij zacisk wokół przewodu lub przewodnika i zwolnij przycisk.
Upewnij się, że zacisk jest szczelny. Zacisk może być zaciśnięty
tylko wokół jednego przewodnika. Jeżeli jest umieszczony na
dwóch lub więcej przewodnikach, odczytana wartość prądu będzie
BŁĘDNA.
4.Odczytaj wyświetlaną wartość.
Pomiary napięcia DC i AC
Ostrzeżenie !
Maksymalne napięcie DC lub AC wynosi 600 V RMS. Nie wykonuj
pomiarów napięcia, które przekracza 600 Vrms, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem lub uszkodzenia przyrządu.
1.
2.
(600 V)
Ustaw przełącznik funkcji/zakresu w pozycji V
(400 lub 600 V).
lub V
Podłącz przewody pomiarowe: czarny do gniazda COM, czerwony
do gniazda VΩ. Podłącz sondy pomiarowe do obwodu i odczytaj
wartość
Pomiary częstotliwości
Uwaga: Zarówno amperomierz, jak i woltomierz mierzą częstotliwość.
Amperomierz zaciskowy mierzy częstotliwość płynącego prądu
w przewodzie lub szynie zbiorczej (prąd musi być większy niż 1A
w zakresie 400A i większy niż 15 A w zakresie 600A). Woltomierz
wskazuje częstotliwość napięcia na przewodach.
1. W ustawieniach pomiarów prądu lub napięcia ustaw przełącznik
funkcji zakresu w pozycji Hz.
2. Odczytaj wyświetlaną wartość.
4
Pomiary rezystancji
Przed
Ostrzeżenie !
wykonywaniem pomiarów rezystancji obwodu wyłącz
mierzonego obwodu i rozładuj wszystkie kondensatory.
zasilanie
1.Ustaw przełącznik funkcji/zakresu w pozycji 4kΩ.
2.Podłącz przewody pomiarowe: czarny do gniazda COM i czerwony
do gniazda VΩ.
3.Podłącz przewody pomiarowe do mierzonej rezystancji lub obwodu
i odczytaj wyświetlaną wartość.
Pomiary ciągłości przewodów
Ostrzeżenie!
Przed wykonywaniem pomiarów rezystancji wyłącz zasilanie mierzonego
obwodu i rozładuj wszystkie kondensatory.
1.Ustaw przełącznik funkcji/zakresu w pozycji
2.Podłącz przewody pomiarowe: czarny do gniazda COM, czerwony
do gniazda VΩ.
3.Podłącz przewody pomiarowe do mierzonego obwodu. Ciągły sygnał
dźwiękowy oznacza ciągłość mierzonego obwodu (rezystancja
≤40 Ω).
Test diod
1.Ustaw przełącznik funkcji/zakresu w pozycji
2.Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda COM i czerwony przewód
do gniazda VΩ.
3.Podłącz czarny przewód pomiarowy do katody, a czerwony do anody
mierzonej diody.
4.Odczytaj wyświetlaną wartość napięcia (w przybliżeniu 0,6 V dla
krzemowych diod lub 0,4 V dla diod germanowych). Otwarta dioda
będzie oznaczona znakiem „OL”
5.Zamień przewody pomiarowe, żeby sprawdzić napięcie wsteczne. Jeśli
wyświetla sie „OL”, dioda jest sprawna.
Uwaga: Gdy pojawi się symbol „OL” zarówno po przyłożeniu napięcia
w kierunku zaporowym, jak i przewodzenia, dioda jest przebita (obwód
otwarty). Niskia wartość napięcia przyłożonego w obu kierunkach oznacza
zwartą diodę. Jeżeli dioda jest zbocznikowana przez rezystor 1000 ohm
lub mniejszy, musi być odłączona od obwodu przed wykonaniem testu.
Również złącza tranzystora (baza-emiter i baza-kolektor) mogą być
testowane w sposób analogiczny, jak złącza diody.
Pomiary z funkcją Peak Hold
Przygotowanie takie same, jak w przypaku pomiaru napięcia czy prądu
(AC lub DC). Przed wykonywaniem pomiaru, naciśnij przycisk PEAK.
Na wyświetlaczu pokaże się „PEAK”. Po dokonaniu pomiaru, odczyt jest
maksymalną wartością przepięcia prądu lub napięcia.
5
Pomiary z funkcją Hold
Przygotowanie takie same, jak do wykonywania pomiarów napięcia lub
prądu (AC lub DC). Podczas dokonywania pomiaru naciśnij przycisk
HOLD. Na wyświetlaczu pokaże się „HOLD” i aktualny odczyt zostaje
zatrzymany, nawet po odłączeniu przewodów pomiarowych od obwodu
lub przewodnika z zacisku. Naciśnij HOLD ponownie, aby wyłączyć tę
funkcję przed nowym pomiarem.
Specyfikacja
Specyfikacja ogólna
Wyświetlacz: 3.75-cyfry LCD, maksymalny odczyt 3999. Funkcja oraz
jednostkowe wskazanie.
Przekroczenie zakresu: wyświetlany znak „OL”.
Polaryzacja: automatyczna; dodatnia; ze wskazaniem polaryzacji ujemnej.
Zerowanie:automatyczne dla wszystkich funkcji i zakresów z wyjątkiem
prądu DC (przycisk do zerowania).
Wybór
zakresu:
wybór
zakresu
obrotowym
przełącznikiem;
automatyczny dla pomiarów częstotliwości
Dodatkowe funkcje: zatrzymanie wskazań wyświetlacza; rejestrowanie
wartości szczytowych
Zasada działania: całkowanie dwuzboczowe
Szybkość pomiaru: nominalnie 2/s
Maksymalne napięcie między gniazdem a uziemieniem: 600 V
Wskaźnik niskiego poziomu baterii:
kiedy napięcie baterii spada
ponizej poziomu nominalnego
Auto wyłączanie: po około 30 min. niekorzystania z przyrządu
Otoczenie pracy
Temperatura pracy: od 0°C do 40°C, <80 % wilgotności względnej,
bez kondensacji
Temperatura przechowywania: od -10°C do 60°C, <70% wilgotności
względnej, bez baterii
Zasilanie: pojedyncza bateria 9 V (NEDA 1604, 1EC 6F22)
Żywotność baterii: 200 godzin dla baterii alkalicznych.
Szerokość rozwarcia szczęki: 40 mm (1,57 cali)
Stopień zanieczyszczenia: 2
Wysokość n.p.m.: <2000m
Wymiary (szer. x dł. x wys.): 76x228x39 mm (3”x9”x1,5”)
Waga: 465 gr (z baterią)
Akcesoria: przewody pomiarowe, bateria, futerał
6
Normy bezpieczeństwa: zgodność z EN61010-1 Cat III 600 V. EN610102-03,
UL3111-1, CSA22.2, Nr 1010-1
EMC: zgodność z EN55011, EN61000-4-2,4
EMC: Ten przyrząd spełnia wymagania następujących Dyrektyw Wspólnoty
Europejskiej: 89/336/EEC (Kompatybilność Elektromagnetyczna) oraz
73/23/EEC (Niskie Napięcie) ze zmianami 93/68/EEC (Oznaczenie CE).
Szum elektryczny bądź silne pola elektromagnetyczne w pobliżu sprzętu
mogą zakłócić pomiar obwodu. Przyrządy pomiarowe odpowiedzą również
na niepożądane sygnały, które mogą znajdować się w obwodzie
pomiarowym. Użytkownicy powinni zachować ostrożność i podjąć
odpowiednie środki zapobiegawcze, aby uniknąć wprowadzających w
błąd wyników podczas pomiarów w obecności zakłóceń elektronicznych.
Specyfikacja elektryczna
Dokładność: ± (%odczytu + liczba cyfr) przy 23°C ±5°C, <80 %
wilgotności względnej. Błąd zaokrąglany jest do największej możliwej
wartości błędu.
Prąd DC
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
400A
0,1A
±(2% odczytu + 5 cyfr)
600A
1A
±(2% odczytu + 5 cyfr)
Prąd AC, Trms
Zakres
Rozdzielczość Dokładność
Zabezpieczenie
przed przec.
400A
0,1A
±(2% odczytu + 5 cyfr)
800A
600A
1A
±(2% odczytu + 5 cyfr)
800A
Konwersja: wartości RMS przyłączonego napiecia AC
Współczynnik szczytu (przebieg niesinusoidalny) (50 – 60 Hz)
1 – 3: ± 0.5 % 3 – 5: ± 3 % 5 – 7: ± 6 %
Napięcie DC
Zakres
Rozdzielczość Dokładność
Impedancja
wejściowa
600V
1V
±(0.75%odczytu+2cyfry) 1MΩ
Napięcie AC Trms – Częstotliwość: 40-450Hz
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
Impedancja
400V
0,1V
±(1.2% odczytu + 10 cyfr) 1MΩ
600A
1 V
±(1.2% odczytu + 10 cyfr) 1MΩ
Konwersja: wartości RMS przyłączonego napiecia AC
Współczynnik szczytu (przebieg niesinusoidaln) (50 – 60Hz)
1 – 3: ± 0.5 % 3 – 5: ± 3 % 5 – 7: ± 6 %
Zabezpieczenie
przed
przeciążeniem
800A
800A
Częstotliwość
40-450Hz
40-450Hz
Zabezp. przed
przeciążeniem
660Vrms
Zabezp. przed
przeciążeniem
660Vrms
660Vrms
Częstotliwość (Hz) –Automatyczne dopasowanie zakresu dla prądu i napięcia
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność Czułość
Zabezpieczenie
przed przeciążeniem
7
4kHz
1Hz
20kHz*
0.01Hz
*tylko dla napięcia
±0.5% odczytu + 5 cyfr) 1V/5A
±(0.5% odczytu + 5 cyfr) 5V
Rezystancja
Zakres Rozdzielczość
Dokładność
Napięcie
otw. obwodu
4kΩ
1Ω
±(1% odczytu + 5 cyfr) ≤0.5 VDC
Testy diody
Zakres Rozdzielczość
Dokładność
0.001 V
±(1% odczytu + 2 cyfry)
Maksymalny prąd zwarcia: 0.8mA (typowo)
660Vrms/800A
660Vrms
Zabezpieczenie
przed przeciążeniem
660 Vrms
Napięcie
Zabezp. przed
otw.obwodu przeciążęniem
3.0 VDC max
660Vrms
Test ciągłości z sygnalizatorem dźwiękowym
Zakres
Dokładność
Napięcie
otw.obwodu
40 Ω
≤0.5 V
3.0VDC max
Maksymalny prąd zwarcia: 0.8mA (typowo)
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
660Vrms
Pomiary z funkcją Peak Hold, Napięcie AC (50 Hz – 60 Hz)
Zakres
Rozdzielczość Dokładność
Impedancja
wejściowa
400A
0,1V
±(1.5% odczytu + 10 cyfr) 1MΩ
600A
1V
±(1.5% odczytu + 10 cyfr) 1MΩ
Zabezp. przed
przeciążeniem
660Vrms
660Vrms
Pomiary z funkcją Peak Hold, Prąd AC (50Hz – 60Hz)
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
Zabezpieczenie
przed przeciążeniem
400A
0,1A
±(2% odczytu + 10 cyfr)
800A
600A
1A
±(2% odczytu + 10 cyfr)
800A
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas korzystania z miernika nastąpi awaria, należy podjąć następujące kroki
w celu określenia przyczyny problemu:
1. Sprawdź baterię.
2. Przejrzyj
instrukcję
obsługi,
szukając
ewentualnych
błędów
w procedurach postępowania.
3. Sprawdź zacisk na znanym źródle napięcia (AC lub DC).
4. Sprawdź przewody pomiarowe ze względu na ciągłość (napięcie
i prąd). Za wyjątkiem wymiany baterii, uszkodzony zacisk powinien
być naprawiany tylko przez fabryczne autoryzowane centrum
serwisowe lub inny wykwalifikowany personel. Przedni panel wraz
z obudową mogą być czyszczone przy pomocy łagodnego roztworu
wody i detergentu. Korzystając z delikatnej ściereczki, użyj niewielkiej
ilości roztworu. Przed użyciem pozostaw do całkowitego wyschnięcia.
Do czyszczenia nie używaj węglowodorów aromatycznych ani
rozpuszczalników z chlorem.
8
Wymiana baterii
Ostrzeżenie !
Aby uniknąć porażenia prądem, przed zdjęciem pokrywy baterii odłącz
przewody pomiarowe od obwodu oraz miernika.
1. Wymień baterię, jak tylko wyświetli się wskaźnik
niskiego
poziomu baterii.
2. Ustaw przełącznik funkcji/zakresu na OFF i odłącz przewody pomiarowe.
3. Ustaw miernik wyświetlaczem do dołu. Odkręć śruby i zdejmij
przykrywkę baterii.
4. Wymień baterię na baterię 9 V tego samego typu.
5. Nałóż przykrywkę na miejsce i przykręć śruby.
9
Naprawy
Każdy przyrząd pomiarowy wysłany do naprawy gwarancyjnej,
pogwarancyjnej lub kalibracji, powinien posiadać dodatkowo dokument
zawierający: imię i nazwisko wysyłającego, nazwę firmy, adres, telefon
kontaktowy oraz dowód zakupu. Ponadto należy załączyć krótki opis
problemu lub zlecenia wykonania określonej usługi. Do przyrządu należy
dołączyć przewody pomiarowe. Płatności za naprawy pogwarancyjne
można dokonywać: czekiem, przekazem pieniężnym, kartą kredytową
(z podaniem daty ważności) lub na podstawie zamówienia, na rzecz
Amprobe® Test Tools.
Naprawy gwarancyjne i wymiana – wszystkie kraje
Zapoznaj sie z warunkami gwarancji i sprawdź stan baterii
przed wysłaniem przyrządu do serwisu. W okresie gwarancji
każdy miernik można wysłać do najbliższego dystrybutora
Amprobe® Test Tools w celu dokonania wymiany na taki sam lub
podobny produkt. Sprawdź w rozdziale Gdzie kupić na stronie
www.amprobe.com listę najbliższych dystrybutorów. Dodatkowo z USA
oraz Kanady można przesyłać przyrządy na naprawy gwarancyjne oraz
wymianę do Amprobe® Test Tools Service Center (adres poniżej).
Naprawy pogwarancyjne i wymiana – USA i Kanada
Przyrządy na naprawy pogwarancyjne oraz wymianę z USA i Kanady
należy przesyłać do Amprobe® Test Tools Service Center. Skontaktuj
się z Amprobe® Test Tools lub punktem zakupu przyrządu, aby uzyskać
informacje na temat aktualnych kosztów napraw i wymiany.
w USA w Kanadzie
Amprobe® Test Tools Amprobe® Test Tool
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Naprawy pogwarancyjne i wymiana – Europa
Przyrządy zakupione w Europie mogą być wymieniane przez dystrybutora
Amprobe® Test Tools za cenę zryczałtowaną. Zobacz listę najbliższych
dystrybutorów w rozdziale Gdzie kupić na stronie www.amprobe.com.
adres do korespondencji w Europie*
Amprobe®Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Holandia
*(Adres wyłącznie do korespondencji – nie wysyłać przyrządów do
naprawy ani do wymiany. Klienci z Europy powinni kontaktować się z
najbliższym dystrybutorem.
10

Podobne dokumenty