Karta tłumacza - Marta Henning
Transkrypt
Karta tłumacza - Marta Henning
Karta tłumacza - Marta Hennig 2017-02-01 02:27:27 2 Tłumaczenia pisemne i ustne (chiński-polski), tłumaczenia na targach, spotkaniach B2B, pomoc w rozmowach i negocjacjach z chińskimi partnerami. Imię i nazwisko Marta Hennig (艾玛塔) WWW/wechat wechat: marhen91 E-mail [email protected] Tel. komórkowy +86 138 173 55 914 O mnie (ogólne informacje o tłumaczu, w tym doświadczenie i ew. referencje) Absolwentka liczącego się w rankingu światowym Uniwersytecie w Edynburgu, na podwójnym kierynku Ekonomia i Chiński. Stypendystka Rządu Chińskiego na Uniwersytecie Fudan, kierunku Finanse nauczanym w języku chińskim. Praktykantka w Ambasadzie RP w Pekinie (wydział Ekonomiczny i Polityczny), roczne doświadczenie w firmie China Fortune Securities, Shanghai oraz ponad dwuletnie w kontakcie z polskimi oraz chińskimi przedsiębiorcami w Chinach i Polsce. Moi klienci to między innymi Ministerstwo Rolnictwa, Krajowa Izba Gospodarcza, Agencja Rynku Rolnego, Specjalna Wałbrzyska Strefa Ekonomiczna oraz polskie firmy takie jak Selena, Zircon, Sevroll, Fasada System, Avita, etc. Certyfikat z języka chińskiego: HSK 5, laureatka międzynarodowego konkursu Chinese Bridge w Pekinie “Chinese Bridge”, nagroda specjalna za największą wiedzę. Zakres działalności (usługi oferowane przez tłumacza, informacje o dodatkowych umiejętnościach np. tłumaczenia techniczne, gotowość do wyjazdu do Chin - w przypadku tłumacza przebywającego na stale w Polsce, gotowość do podróżowania po Chinach - w przypadku tłumaczy przebywających na stałe w Chinach) 3 • tłumaczenia oraz asystowanie w czasie targów, spotkań B2B, wystaw, wizyt handlowych lub prywatnych, negocjacji z partnerami chińskimi etc • tłumaczenia pisemne oraz ustne; • tłumaczenia techniczne Zakres geograficzny: całe Chiny (mieszkam w Szanghaju) Specjalizacje: Handel, Produkty spozywcze, tłumaczenia wymagające kilkudniowego wyjazdu 4