Multi-X CoMplete Fishing Rod set 420 cm

Transkrypt

Multi-X CoMplete Fishing Rod set 420 cm
Multi-X Complete Fishing Rod
Set 420 cm
MS-1348
Wędka multi X 420 cm - kompletny zestaw - MS-1348
Instructions for use
1
Instructions for use ............................................................................... 4 - 6
Instrukcja obsługi ................................................................................. 7 - 9
2
Product overview / Przegląd produktów
Figure A / Rys. A
Figure B - Knot examples
Rys. B - Przykładowe wiązanie
Figure C / Rys. C
3
Please read the instructions carefully before using the article for the first time, and keep
them for future reference
Intended Use
The Multi-X fishing rod has been developed for versatile use in ponds, lakes, rivers and the sea. Its
40-100 g fishing lead makes it particularly suitable for medium-weight fishing for such varieties as eel,
perch, trout, carp and even small pike, either for float fishing or for ground fishing.
The reel is fitted with a monofil fishing line with diameter of 0.35 mm and a maximum weight-bearing
capacity of 8.5 kg. Trials have shown, however, that considerably heavier fish can also be landed
successfully. The paternoster (ground fishing system) included in the set is intended for sea fishing.
Dress the hook with natural bait such as worms, shellfish or shrimps in order to maximise your chances of
success.
Items Included
1 x Telescopic fishing rod
1 x Ground fishing system
1 x Instructions for use
Description of Parts
(1) Fixing screw
(2) Reel supports
(3)Line guard
(4) Reel
(5)Screw (for winder)
(6) Winder
(7)Line reel brake
(8) Rewind stop
(9)Ground fishing system with winding board
(10)Carabiner
(11)Fishing line
Technical Details
Length:
420 cm
Fishing lead:
40-100 g
Ø fishing line:
0.35 mm
Capacity:
8.5 kg
Safety
• Danger!
anger! Do not fish anywhere near high-voltage power lines. Watch out for any overhead wires
D
when fishing and avoid all contact; a life-threatening electric shock may otherwise occur.
Danger in thunderstorms! Do not fish in stormy conditions. If the rod or fishing line are struck by
lightning, this can lead to serious injuries and, under certain circumstances, to death. There may also
be a danger to life through a direct electric shock.
4
• Risk of Injury!
Risk of injury and accidents! Test the fishing rod for damage each time before use. Never use a
damaged fishing rod; if you do, it may not function properly and may, as a result, not be safe.
Risk of injury and accidents! This product contains sharp hooks which can cause considerable
injury to the user or other persons. Therefore use the fishing rod with due caution.
•Pay due regard to other anglers (and any other people) and keep a safe distance. Some risk of
injury exists from the hook snapping back/sideways in an unpredictable direction when casting
the line if this is not done properly.
•To prevent hook injuries, wear the appropriate glasses and protective headgear.
•Do not carry out repairs yourself. Consult the service department.
• Keep the fishing rod out of reach of children.
•Only allow children to use the fishing rod under the instruction and supervision of an adult.
Use
Before Using...
Caution: Before fishing, enquire about national laws and local regulations. These instructions give
the general directions for using the product. The sport of angling is well-developed, with many
aspects. We therefore recommend reading appropriate specialized literature and / or seeking advice
from clubs and associations.
How To Assemble The Rod
1.Insert the reel (4) into the reel supports (2). Fasten it by turning the fixing screw (1) clockwise.
2.In order to put the winder (6) in the desired position, loosen the screw opposite (5) by turning it
anti-clockwise and when the winder is positioned appropriately, tighten the screw again.
3. Release the line reel brake (7) by turning it anti-clockwise. Pull the fishing line (11) out of the reel
(4) and pass it under the line guard (3) through all rings on the rod. Tighten the line reel brake (7)
again by turning it clockwise.
4.Unwind the ground fishing system (9) carefully from the winding board and lay it out flat.
5. Make a loop in the end of the fishing line (11). For this, double the fishing line (11) and wind it
through the loop several times, finally pulling it tight (see diagram B). Hook the carabiner (10)
from the ground fishing system (9) onto the fishing line (11). Ensure that the carabiner (10) is
closed again after hooking it on.
6.Pull the rod out segment by segment, beginning at the tip as in diagram C. Never cast the rod to
pull out the segments.
Casting the rod
•Activate the rewind stop (8) and tilt the line guard (3) forwards so that the fishing line (11) can
unreel freely.
•Cast the rod. Turn the winder (6) a little – the line guard (3) automatically clicks into position.
5
Maintenance and Cleaning
After use in salt water, rinse the rod and the reel in luke-warm water. When the reel is dry, lubricate all
moving parts with one or two drops of oil in order to keep it in good working condition and maximize
the duration of its useful life.
Disposal
Please dispose of this product and all its constituent parts in a way which respects and does not harm
the environment. Pay heed to all relevant regulations currently in force.
3 Year guarantee
This product was manufactured under constant quality controls. We guarantee that it is free from
manufacturing and material defects. The guarantee claim is not valid for normal wear and tear and is
invalid in case of misuse.
Should you however have cause for complaint, please contact the free phone service hotline, visit our
website, or send us an e-mail. You will receive personal advice in all cases. During the guarantee period, you can arrange with our service staff that you send the faulty component(s) to the stated service
address. We will immediately replace or repair the component, and send it back to you.
Please retain the till receipt. Describe the nature of your complaint, and we will do our best to find a
satisfactory solution as soon as possible.
IAN: 57478
PSB LOGISTICS MANAGEMENT LTD • UNIT B3 SITE B
THE BOWMAN CENTRE ARNCOTT, OX25 1NZ OXON
[email protected]
Product hotline 00800-88080808 (Mon.-Fri. 10am – 4pm, free phone)
www.nws-service.com
6
Przeczytaj starannie niniejszą instrukcję przed pierwszym zastosowaniem produktu i
zachowaj ją do późniejszego przeczytania.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wedka Multi-X jest dostosowana do uniwersalnego uzycia w stawach, jeziorach, rzekach oraz w
morzu. Dzieki masie rzutowej, wynoszacej od 40 - 100 g dostosowana jest szczególnie do srednio
ciezkiego lowienia takich rodzajów ryb, jak np. wegorze, okonie, pstragi, karpie oraz male szczupaki.
Na rolce znajduje sie monofilamentowa zylka wedkarska o 0,35 mm srednicy, przy czym maksymalna
nosnosc zostala obliczona na 8,5 kg. Praktyka wykazala jednak, ze czesto mozliwe jest lowienie
znacznie wiekszych ryb. Dolaczony do kompletu paternoster (równiez system wedkarstwa podstawowego) przeznaczony jest do wedkarstwa morskiego. Uzywac mozna przynety naturalnej jak robaki,
mieso z muszli lub krewetki, aby zwiekszyc sukces przy lowieniu ryb. .
Zakres dostawy
1 x wedka teleskopowa
1 x system wedkarstwa podstawowego
1 x instrukcja obslugi
Opis elementów składowych
(1) sruba mocujaca
(2) uchwyt na rolki
(3) palak na zylke
(4) rolka
(5) sruba (na korbke)
(6) korbka
(7) hamulec do rolki do zylki
(8) zapadka zwrotna
(9) system wedkarstwa podstawowego z kolowrotkiem
(10)karabinek
(11)zylka
Dane techniczne
Dlugosc:
420 cm
Masa rzutowa:
40-100 g
Ø zylki:
0,35 mm
Nosnosc:
8,5 kg
Bezpieczeństwo
• Zagrożenie życia!
Zagrożenie życia! Nie wędkuj w pobliżu linii wysokiego napięcia. Zwracaj uwagę podczas
wędkowania na wszelkiego rodzaju nisko wiszące przewody napowietrzne i unikaj kontaktu z nimi.
W przeciwnym razie grozi to utratą życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
Zagrożenie życia w czasie burzy! Nie wędkuj w czasie burzy. Uderzenie pioruna w wędkę
lub żyłkę może być przyczyną niebezpiecznych obrażeń lub nawet prowadzić do śmierci.
W przeciwnym razie grozi to utratą życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
7
• Niebezpieczeństwo obrażeń!
Niebezpieczeństwo obrażeń i zagrożenie wypadkowe! Sprawdź wędkę przed każdym
użyciem pod względem uszkodzeń. Nie używaj nigdy uszkodzonej wędki. W przeciwnym przypadku nie gwarantuje się bezpiecznego funkcjonowania wędki.
Niebezpieczeństwo obrażeń i zagrożenie wypadkowe! Produkt ten posiada ostre
haczyki, które mogą być przyczyną obrażeń wędkarza lub innych osób. Obchodź się dlatego z
wędką z zachowaniem odpowiedniej ostrożności.
• Zwróć uwagę na innych wędkarzy oraz pozostałe osoby i zachowaj odstęp bezpieczeństwa.
W przypadku nieodpowiedniego zarzucenia istnieje również pewnego rodzaju
niebezpieczeństwo ze strony zarzucanych z rozpędem haczyków.
• W celu ochrony przed obrażeniami zakładaj odpowiednie okulary i ochronę głowy.
•Nie dokonuj żadnych napraw. Zwróć się do punktu serwisowego.
•Przechowuj wędkę w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Pozwalaj dzieciom na używanie wędki tylko pod nadzorem osób dorosłych.
Obsługa
Przed pierwszym użyciem
Uwaga: Przed rozpoczęciem wędkowania zasięgnij informacji dotyczących przepisów międzynarodowych i miejscowych rozporządzeń. Niniejsza instrukcja opisuje istotne wskazówki dotyczące
produktu. Sport wędkarski jest wielostronny. Dlatego zalecamy dodatkowo przeczytanie odpowiedniej literatury fachowej i/lub zasięgnięcia rady odpowiednich stowarzyszeń i związków.
Montowanie wędki
1. Rolke (4) nalezy wstawic w uchwyt na rolke (2). Poprzez przekrecenie w kierunku wskazówek
zegara nalezy umocowac srube (1).
2. Korbke (6) ustawic w wybranej pozycji przekrecajac srube z naprzeciwka (5) odwrotnie do
wskazówek zegara i po osiagnieciu wybranej pozycji ponownie dokrecic.
3. Rozluznic hamulec do rolki do zylki (7) poprzez przekrecenie odwrotnie do wskazówek zegara.
Przeciagnac zylke (11) z rolki (4) i przeprowadzic ja pod palakiem na zylke (3) przez wszystkie
kólka na wedce. Umocowac hamulec do rolki do zylki (7) poprzez przekrecenie odwrotnie do
wskazówek zegara.
4.System wedkarstwa podstawowego (9) wyjac delikatnie z kolowrotka i wylozyc.
5. Zrobic na koncu zylki (11) petelke. Chwycic podwójnie zylke (11) i kilkakrotnie przeprowadzic
przez petelke, poczym przyciagnac, patrz rysunek B. Karabinek (10) z systemu wedkarstwa
podstawowego (9) zahaczyc w zylke (11). Nalezy koniecznie upewnic sie, czy karabinek (10)
jest zamkniety po zahaczeniu.
6. Wedke wyciagac segment za segmentem, rozpoczynajacy przy wierzcholku, patrz rysunek C.
Nie nelezy rzucac wedka w celu wyciagniecia segmentów.
Zarzucanie wędki
•Wlaczyc zapadke zwrotna (8) i przechylic palak na zylke (3) do przodu, tak aby mozna bylo
luzno rozwinac zylke (11).
•Rzucic wedka. Lekko przekrecic korbka (6) – palak na zylke (3) automatycznie sie zazebia.
8
Konserwacja i czyszczenie
Po użyciu wędki na wodach słonych przepłucz wędzisko i kołowrotek letnią wodą. Gdy kołowrotek
przeschnie, zapuść we wszystkie ruchome części jedną do dwóch kropel oleju w celu utrzymania
funkcjonalności i trwałości.
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Artykuł oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie oczyszczania i przetwarzania odpadów lub
do odpowiedniej jednostki w gminie. Prosimy stosować się do aktualnie obowiązujących przepisów.
3-letnia gwarancja
Niniejszy produkt został wyprodukowany z zachowaniem stałej kontroli jakości. Gwarantujemy, że
jest on wolny od wad produkcyjnych i materiałowych. Roszczenia gwarancyjne nie dotyczą normalnego zużycia i niewłaściwego obchodzenia się z produktem.
Gdyby zaistniał jednak powód do reklamacji, prosimy o skorzystanie z bezpłatnej infolinii serwisowej, z adresu na stronie internetowej, bądź wysłanie maila. Otrzymają Państwo indywidualną
poradę. W okresie objętym gwarancją można również, po konsultacji z naszym doradcą serwisowym, wysłać uszkodzone części na podany adres serwisowy na koszt odbiorcy. Niezwłocznie
otrzymają Państwo bezpłatnie nową lub naprawioną część .
Prosimy o zachowanie paragonu zakupu. Prosimy o opisanie powodu Państwa reklamacji.
Tak szybko, jak to możliwe spróbujemy znaleźć zadawalające rozwiązanie.
IAN: 57478
Bogusław Możdżonek • ul.Jawirskiego 21B / 28 • 05-520 Konstancin - Jeziorna
[email protected]
Infolinia ds. Produktu 00800-4911384 (poniedziałek - piątek w godzinach 10 - 16, bezpłatnie)
www.nws-service.com
9
10
11
Version: 01-02/2011
Delta-Sport Handelskontor GmbH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
12

Podobne dokumenty