Sozialvers. poln. AN -neu -deutsch-
Transkrypt
Sozialvers. poln. AN -neu -deutsch-
Arbeitgeber .................................... .................................... .................................... Arbeitnehmer ................................. ................................. ................................. Datum Sozialversicherungspflicht für Ihren in Deutschland erhaltenen Arbeitslohn Sehr geehrte/r Frau/Herr ....................., durch den Beitritt von Polen zur Europäischen Union ab 01.05.2004 hat sich die sozialversicherungsrechtliche Behandlung des an Sie ausgezahlten Arbeitslohnes dramatisch geändert. Aufgrund der Vorschriften des Vertrages über die Europäische Union kann Ihre in Polen bestehende Sozialversicherungspflicht für Sie auch in Deutschland in folgenden Fällen gelten: 1. In Polen berufstätige Arbeitnehmer (unabhängig davon, ob bezahlter oder unbezahlter Urlaub) und in Polen selbständige Landwirte unterliegen der polnischen Sozialversicherung, so dass die nachfolgend genannten Abzüge durchgeführt werden müssen. 2. In Polen nicht erwerbstätige Saisonarbeitskräfte, wie Hausfrauen, Studenten und Rentner unterliegen weiterhin der deutschen Sozialversicherung und können sozialversicherungsfrei sein. 3. Arbeitslose unterliegen ebenfalls der deutschen Sozialversicherung, sie müssen allerdings in Deutschland sozialversichert werden, so dass auch hier Abzüge vorzunehmen sind. Soweit Ihnen in Polen ein Vordruck mit der Bezeichnen E 101 ausgestellt wurde, müssen Sie mir diesen vorlegen und ich die entsprechenden Abzüge vornehmen. An diesen gesetzlichen Vorgaben lässt sich nichts ändern. Die Folge ist, für die unter 1 genannten Personen, dass der Arbeitnehmerbeitrag in Höhe von 27,21 % vom zugesagten Bruttoarbeitslohn von mir abgezogen werden muss und dieser Betrag dann an Ihre polnische Sozialversicherung zu überweisen ist. 1 Zusätzlich bin auch ich durch die Neuregelung erheblich belastet, weil ich den Arbeitgeberbeitrag von 20,64 % ebenfalls an die polnische Sozialversicherung bezahlen muss. Als Ergebnis lässt sich festhalten, dass durch die Neuaufnahme von Polen in die Europäische Union insgesamt Mehrkosten von ca. 47,85 % bezahlt werden müssen, wovon auf den Arbeitnehmer, d.h. auf Sie 27,21 % entfallen und auf den Arbeitgeber, d.h. auf mich 20,64 %. Da der Arbeitgeber auch die Kosten der Berufsgenossenschaft in Polen übernehmen muss, muss ich diese leider auch noch bezahlen. Ich bitte Sie deshalb um Verständnis dafür, dass der vereinbarte Bruttolohn entgegen den bisherigen Handhabungen in den Vorjahren um die gesetzlichen Sozialversicherungsabzüge verringert wird. Gegen Gesetze kann man sich leider weder in Deutschland, noch in Polen wehren. Für Ihr Verständnis bedanke ich mich. Mit freundlichen Grüßen 2 Pracodawca .................................... .................................... .................................... Pracobiorca ................................. ................................. ................................. data Obowiązek ubezpieczenia społecznego dotyczący Pani/Pana wynagrodzenia za pracę otrzymywanego w Niemczech Szanowna Pani / Szanowny Panie .....................! W wyniku przystąpienia Polski do Unii Europejskiej w dniu 01.05.2004 r. zasady dotyczące wynagrodzenia wypłacanego za pracę w Niemczech uległy dramatycznym zmianom z punktu widzenia prawa ubezpieczeń społecznych. Na podstawie przepisów Traktatu o Unii Europejskiej obowiązkowe ubezpieczenie społeczne, któremu podlegają Państwo w Polsce, moŜe obowiązywać w stosunku do Państwa w następujących przypadkach takŜe w Niemczech: 4. Pracownicy zatrudnieni w Polsce (niezaleŜnie od tego, czy korzystają z urlopu za dalszą wypłatą wynagrodzenia, lub z urlopu bez dalszej wypłaty wynagrodzenia) oraz rolnicy prowadzący w Polsce samodzielną działalność gospodarczą podlegają polskiemu ubezpieczeniu społecznemu, wskutek czego muszą być dokonane niŜej podane potrącenia od wynagrodzenia. 5. Pracownicy sezonowi, którzy nie są zatrudnieni w Polsce, jak gospodynie domowe, studenci, renciści, podlegają w dalszym ciągu niemieckiemu ubezpieczeniu społecznemu i mogą być od niego zwolnieni. 6. Bezrobotni podlegają równieŜ niemieckiemu ubezpieczeniu społecznemu, muszą być ubezpieczeni w Niemczech, a więc kwoty składek muszą być potrącane od wynagrodzenia Niemczech. O ile otrzymali Państwo w Polsce formularz o nazwie E 101, dokument ten naleŜy mi przedłoŜyć w celu dokonania odpowiednich potrąceń. Tych ustawowych wymagań nie moŜemy zmienić. Oznacza to, Ŝe w wyniku tych przepisów, w przypadku osób wymienionych w punkcie 1, zobowiązany jestem potrącić od kwoty uzgodnionego wynagrodzenia brutto składkę 3 pracownika w wysokości 27,21 %, którą naleŜy uiścić na rzecz Państwa polskiego ubezpieczenia społecznego. Te nowe regulacje stanowią równieŜ dla mnie powaŜnie obciąŜenia, poniewaŜ muszę przekazać na rzecz polskiego ubezpieczenia społecznego takŜe składkę pracodawcy w wysokości 20,64 %. Podsumowując naleŜy stwierdzić, Ŝe w wyniku przystąpienia Polski do Unii Europejskiej koszty zatrudnienia wzrosły dodatkowo o ok. 47,85 %, z czego na kaŜdego pracobiorcę, tzn. na Pana/Panią, przypada kwota 27,21 %, a na pracodawcę, tzn. na mnie, 20,64 %. PoniewaŜ pracodawca musi przejąć równieŜ koszty branŜowych organizacji ubezpieczeniowych w zakresie ubezpieczenia od wypadków przy pracy w Polsce, muszę zapłacić niestety równieŜ te koszty. Ze względu na to proszę Panią/Pana o zrozumienie dla obniŜenia uzgodnionego wynagrodzenia brutto, wbrew praktyce stosowanej w latach ubiegłych, o kwoty składek naleŜnych na rzecz ustawowego ubezpieczenia społecznego. Przeciw ustawom nie moŜna się niestety bronić – ani w Polsce, ani w Niemczech. Dziękuję za Państwa zrozumienie. Z wyrazami szacunku 4