Sozialvers. poln. AN -neu -deutsch-

Transkrypt

Sozialvers. poln. AN -neu -deutsch-
Arbeitgeber
....................................
....................................
....................................
Arbeitnehmer
.................................
.................................
.................................
Datum
Sozialversicherungspflicht für Ihren in Deutschland erhaltenen Arbeitslohn
Sehr geehrte/r Frau/Herr .....................,
durch den Beitritt von Polen zur Europäischen Union ab 01.05.2004 hat sich die
sozialversicherungsrechtliche Behandlung des an Sie ausgezahlten Arbeitslohnes
dramatisch geändert.
Aufgrund der Vorschriften des Vertrages über die Europäische Union kann Ihre in
Polen bestehende Sozialversicherungspflicht für Sie auch in Deutschland in
folgenden Fällen gelten:
1. In Polen berufstätige Arbeitnehmer (unabhängig davon, ob bezahlter oder
unbezahlter Urlaub) und in Polen selbständige Landwirte unterliegen der
polnischen Sozialversicherung, so dass die nachfolgend genannten Abzüge
durchgeführt werden müssen.
2. In Polen nicht erwerbstätige Saisonarbeitskräfte, wie Hausfrauen, Studenten und
Rentner unterliegen weiterhin der deutschen Sozialversicherung und können
sozialversicherungsfrei sein.
3. Arbeitslose unterliegen ebenfalls der deutschen Sozialversicherung, sie müssen
allerdings in Deutschland sozialversichert werden, so dass auch hier Abzüge
vorzunehmen sind.
Soweit Ihnen in Polen ein Vordruck mit der Bezeichnen E 101 ausgestellt wurde, müssen Sie
mir diesen vorlegen und ich die entsprechenden Abzüge vornehmen.
An diesen gesetzlichen Vorgaben lässt sich nichts ändern.
Die Folge ist, für die unter 1 genannten Personen, dass der Arbeitnehmerbeitrag in
Höhe von 27,21 % vom zugesagten Bruttoarbeitslohn von mir abgezogen werden
muss und dieser Betrag dann an Ihre polnische Sozialversicherung zu überweisen
ist.
1
Zusätzlich bin auch ich durch die Neuregelung erheblich belastet, weil ich den
Arbeitgeberbeitrag von 20,64 % ebenfalls an die polnische Sozialversicherung
bezahlen muss.
Als Ergebnis lässt sich festhalten, dass durch die Neuaufnahme von Polen in die
Europäische Union insgesamt Mehrkosten von ca. 47,85 % bezahlt werden müssen, wovon
auf den Arbeitnehmer, d.h. auf Sie 27,21 % entfallen und auf den Arbeitgeber, d.h. auf mich
20,64 %.
Da der Arbeitgeber auch die Kosten der Berufsgenossenschaft in Polen übernehmen muss,
muss ich diese leider auch noch bezahlen.
Ich bitte Sie deshalb um Verständnis dafür, dass der vereinbarte Bruttolohn entgegen den
bisherigen Handhabungen in den Vorjahren um die gesetzlichen Sozialversicherungsabzüge
verringert wird.
Gegen Gesetze kann man sich leider weder in Deutschland, noch in Polen wehren.
Für Ihr Verständnis bedanke ich mich.
Mit freundlichen Grüßen
2
Pracodawca
....................................
....................................
....................................
Pracobiorca
.................................
.................................
.................................
data
Obowiązek ubezpieczenia społecznego dotyczący Pani/Pana wynagrodzenia za pracę
otrzymywanego w Niemczech
Szanowna Pani / Szanowny Panie .....................!
W wyniku przystąpienia Polski do Unii Europejskiej w dniu 01.05.2004 r. zasady dotyczące
wynagrodzenia wypłacanego za pracę w Niemczech uległy dramatycznym zmianom z punktu
widzenia prawa ubezpieczeń społecznych.
Na podstawie przepisów Traktatu o Unii Europejskiej obowiązkowe ubezpieczenie społeczne,
któremu podlegają Państwo w Polsce, moŜe obowiązywać w stosunku do Państwa w
następujących przypadkach takŜe w Niemczech:
4.
Pracownicy zatrudnieni w Polsce (niezaleŜnie od tego, czy korzystają z urlopu za dalszą
wypłatą wynagrodzenia, lub z urlopu bez dalszej wypłaty wynagrodzenia) oraz rolnicy
prowadzący w Polsce samodzielną działalność gospodarczą podlegają polskiemu
ubezpieczeniu społecznemu, wskutek czego muszą być dokonane niŜej podane
potrącenia od wynagrodzenia.
5.
Pracownicy sezonowi, którzy nie są zatrudnieni w Polsce, jak gospodynie domowe,
studenci, renciści, podlegają w dalszym ciągu niemieckiemu ubezpieczeniu społecznemu
i mogą być od niego zwolnieni.
6.
Bezrobotni podlegają równieŜ niemieckiemu ubezpieczeniu społecznemu, muszą być
ubezpieczeni w Niemczech, a więc kwoty składek muszą być potrącane od
wynagrodzenia Niemczech.
O ile otrzymali Państwo w Polsce formularz o nazwie E 101, dokument ten naleŜy mi
przedłoŜyć w celu dokonania odpowiednich potrąceń.
Tych ustawowych wymagań nie moŜemy zmienić.
Oznacza to, Ŝe w wyniku tych przepisów, w przypadku osób wymienionych w punkcie 1,
zobowiązany jestem potrącić od kwoty uzgodnionego wynagrodzenia brutto składkę
3
pracownika w wysokości 27,21 %, którą naleŜy uiścić na rzecz Państwa polskiego
ubezpieczenia społecznego.
Te nowe regulacje stanowią równieŜ dla mnie powaŜnie obciąŜenia, poniewaŜ muszę
przekazać na rzecz polskiego ubezpieczenia społecznego takŜe składkę pracodawcy w
wysokości 20,64 %.
Podsumowując naleŜy stwierdzić, Ŝe w wyniku przystąpienia Polski do Unii Europejskiej
koszty zatrudnienia wzrosły dodatkowo o ok. 47,85 %, z czego na kaŜdego pracobiorcę, tzn.
na Pana/Panią, przypada kwota 27,21 %, a na pracodawcę, tzn. na mnie, 20,64 %.
PoniewaŜ pracodawca musi przejąć równieŜ koszty branŜowych organizacji
ubezpieczeniowych w zakresie ubezpieczenia od wypadków przy pracy w Polsce, muszę
zapłacić niestety równieŜ te koszty.
Ze względu na to proszę Panią/Pana o zrozumienie dla obniŜenia uzgodnionego
wynagrodzenia brutto, wbrew praktyce stosowanej w latach ubiegłych, o kwoty składek
naleŜnych na rzecz ustawowego ubezpieczenia społecznego.
Przeciw ustawom nie moŜna się niestety bronić – ani w Polsce, ani w Niemczech.
Dziękuję za Państwa zrozumienie.
Z wyrazami szacunku
4

Podobne dokumenty