WTB4-3 Fotoprzekazniki Mini
Transkrypt
WTB4-3 Fotoprzekazniki Mini
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI WTB4-3 Fotoprzekaźniki Mini Fotoprzekaźnik refleksyjny Instrukcja eksploatacji 1 Zasady bezpieczeństwa ■ ■ ■ ■ ■ ■ 2 Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję eksploatacji. Podłączenie, montaż i ustawienie może wykonać wyłącznie wykwalifikowany perso‐ nel. Produkt nie jest elementem systemu bezpieczeństwa w rozumieniu dyrektywy maszynowej. UL: tylko do użytku w aplikacjach zgodnie z NFPA 79. Urządzenia te muszą być zabezpieczone bezpiecznikiem 1 A przeznaczonym do zasilania 30 V DC. Dostępne są adaptery z przewodami podłączeniowymi podane na liście UL. Enclo‐ sure type 1. Podczas uruchamiania chronić urządzenie przed wilgocią i zanieczyszczeniem. Niniejsza instrukcja eksploatacji zawiera informacje niezbędne w całym okresie użytkowania czujnika. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem WTB4-3 Potentiometer jest optoelektronicznym przekaźnikiem odbiciowym (zwanym w dalszej części tego tekstu czujnikiem), używanym do optycznego, bezkontaktowego wykrywania przedmiotów, zwierząt i ludzi. W przypadku innego zastosowania lub doko‐ nania zmian w produkcie następuje utrata roszczeń z tytułu gwarancji wobec firmy SICK AG. Fotoprzekaźnik odbiciowy z tłumieniem tła. Image: A 2 8020093 | SICK Subject to change without notice URUCHOMIENIE 3 3 Uruchomienie 1 Sprawdzić warunki eksploatacji: porównać zasięg i odległość od obiektu lub tła oraz zdolność remisji obiektu z odpowiednim wykresem [por. H] (x = zasięg, y = obszar przejściowy między ustawionym zasięgiem i maskowaniem tła jako wartość procen‐ towa zasięgu (remisja obiektu/remisja tła)). Remisja: 6% = czarny , 18% = szary , 90% = biały (w odniesieniu do standardowej bieli wg DIN 5033). Minimalną odległość (= y) dla tłumienia tła można obliczyć na podstawie wykresu [por. H] w następujący sposób: Przykład: x = 125 mm, y = 12.5% => 12.5%% z 125 mm = 15.63 mm. Oznacza to, że tło jest maskowane od odległości > 140.63 mm od czujnika. % of sensing distance 25 6 %/90 % 20 15 10 18 %/90 % 5 90 %/90 % 0 mm 25 50 75 100 125 150 (inch) (0.98) (1.97) (2.95) (3.94) (4.92) (5.91) Distance in mm (inch) Image: H 2 3 Zamontować czujnik w odpowiednim uchwycie montażowym (patrz oferta akceso‐ riów SICK). Zwrócić uwagę na maksymalny dopuszczalny moment dokręcenia czujnika wyno‐ szący 0.8 Nm. Zwrócić uwagę na preferowany kierunek obiektu względem czujnika [por. A]. Podczas podłączania czujniki muszą być odłączone od napięcia (VS = 0 V). W zależ‐ ności od typu przyłącza należy przestrzegać informacji podanych na ilustracjach [por. B]: – – Przyłącze wtyku: przeznaczenie styków Przewód : kolor żyły brn blu blk + (L+) - (M) Q brn 1 blu 3 blk 4 + (L+) - (M) Q brn + (L+) wht Q blu blk Image: B Image: B-2 - (M) Q Image: B-3 brn 1 wht 2 blu 3 blk 4 + (L+) Q - (M) Q Image: B-4 Podłączyć zasilanie elektryczne (VS > 0 V) lub włączyć zasilanie dopiero po podłą‐ czeniu wszystkich połączeń elektrycznych. Zielona dioda LED na czujniku świeci. Objaśnienia dotyczące schematu elektrycznego (ilustracja B): Wyjścia przełączające Q lub /Q (zgodnie z ilustracją B): WTB4-3Exxxx i WTB4-3Fxxxx D: załączany przez ciemność, wyjście (Q) jest wyłączane, gdy w obszarze detekcji znajduje się obiekt. WTB4-3P1361 i WTB4-3Px1xx WTB4-3N1361 i WTB3Nx1xx L: załączany przez światło, wyjście (Q) jest załączane, gdy w obszarze detekcji znaj‐ duje się obiekt. WTB4-3P1161 i WTB4-3N1161 8020093 | SICK Subject to change without notice 3 3 URUCHOMIENIE 4 WTB4-3Px261 i WTB4-3Nx261 ANT: wyjścia komplementarne Q i Q/ Ustawić czujnik na obiekt. Wybrać taką pozycję, by czerwona wiązka nadajnika tra‐ fiała w środek obiektu. Zwrócić uwagę, aby otwór optyczny (szyba przednia) czuj‐ nika był całkowicie odkryty [por. E]. Zalecane jest przeprowadzenie ustawienia przy użyciu obiektu o niskiej remisji. Image: E 5 Image: F Czujnik z potencjometrem: Za pomocą potencjometru (rodzaj: 5-stopniowy) ustawiany jest zasięg. Obrót w prawo: zwiększenie zasięgu, obrót w lewo: zmniejszenie zasięgu. Zalecamy usta‐ wienie zasięgu na środek obiektu, patrz np. grafika F. Po ustawieniu zasięgu usu‐ nąć obiekt z drogi wiązki świetlnej. Tło zostanie wówczas wytłumione, a zasięg zmieniony (patrz grafika C). Czujnik jest ustawiony i gotowy do pracy. W celu sprawdzenia działania należy sko‐ rzystać z grafiki C i G. Jeśli zachowanie wyjścia przełączającego nie jest zgodne z grafiką C, sprawdzić warunki eksploatacji. Patrz punkt „Diagnostyka błędów”. 4 8020093 | SICK Subject to change without notice 4 Image: C Image: G 5 Diagnostyka błędów W tabeli I przedstawiono, jakie czynności należy wykonać, gdy czujnik nie działa. 6 Tabela – diagnostyka błędów 8020093| SICK Subject to change without notice Dioda LED / błąd / LED indicator/fault pattern Przyczyna / Cause Środki zaradcze / Measures Zielona dioda LED nie świeci / Green LED does not light up Brak napięcia lub napięcie poniżej wartości granicznej / No voltage or voltage below the limit values Sprawdzić zasilanie elek‐ tryczne, sprawdzić kompletne przyłącze elektryczne (prze‐ wody i złącza męskie) / Check the power supply, check all electrical connec‐ tions (cables and plug connec‐ tions) 5 7 DEMONTAŻ I UTYLIZACJA 7 Dioda LED / błąd / LED indicator/fault pattern Przyczyna / Cause Środki zaradcze / Measures Zielona dioda LED nie świeci / Green LED does not light up Zaniki napięcia / Voltage interruptions Zapewnić stabilne zasilanie elektryczne bez zaników napięcia / Ensure there is a stable power supply without interruptions Zielona dioda LED nie świeci / Green LED does not light up Czujnik jest uszkodzony / Sensor is faulty Jeśli zasilanie elektryczne jest prawidłowe, wymienić czuj‐ nik / If the power supply is OK, replace the sensor Żółta dioda LED miga / Yellow LED flashes Czujnik jest jeszcze gotowy do pracy, ale warunki pracy nie są optymalne / Sensor is still ready for opera‐ tion, but the operating condi‐ tions are not ideal Sprawdzić warunki pracy: Cał‐ kowicie skierować wiązkę świetlną (plamkę świetlną) na obiekt / wyczyścić powierzch‐ nie optyczne / ponownie usta‐ wić czułość (potencjometr) / sprawdzić zasięg i w razie potrzeby zmienić, patrz ilustra‐ cja F / Check the operating condi‐ tions: Fully align the beam of light (light spot) with the object. / Clean the optical sur‐ faces . / Readjust the sensiti‐ vity (potentiometer) / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic F. Żółta dioda LED świeci, brak obiektu na drodze wiązki świetlnej / Yellow LED lights up, no object in the path of the beam Za mała odległość między czujnikiem i tłem. / / Distance between the sen‐ sor and the background is too short Zmniejszyć zasięg, patrz ilu‐ stracja F / Reduce the sensing range, see graphic F Obiekt znajduje się na drodze wiązki świetlnej, żółta dioda LED nie świeci / Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up Za duża odległość między czujnikiem i obiektem lub ustawiony zasięg jest za mały / Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short Zwiększyć zasięg, patrz ilu‐ stracja F / Increase the sensing range, see graphic F Demontaż i utylizacja Utylizację czujnika przeprowadzić zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi w danym kraju. Podczas utylizacji należy dążyć do ponownego wykorzystania materiałów urządze‐ nia (w szczególności metali szlachetnych). 8 Konserwacja Czujniki firmy SICK nie wymagają konserwacji. Zalecane jest w regularnych odstępach czasu: • • czyszczenie optycznej powierzchni granicznej sprawdzanie połączeń gwintowanych i złączy męskich. Zabronione jest dokonywanie zmian w urządzeniach. 6 8020093 | SICK Subject to change without notice DANE TECHNICZNE 9 Informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia Podane cechy produktu i dane tech‐ niczne nie stanowią oświadczenia gwarancyjnego. 9 Dane techniczne Zasięg 15 ... 150 mm Maks. zasięg 4 ... 150 mm1) Średnica plamki świetlnej/odległość 7 mm / 50 mm Napięcie zasilające UV DC 10 ... 30 V2) Prąd wyjściowy Imaks. ≤ 100 mA Maks. kolejność przełączania 1000 Hz3) Maks. czas odpowiedzi < 0.5 ms 4) Stopień ochrony IP66,IP67 Klasa ochrony III Układy zabezpieczające A,C,D5) Temperatura otoczenia pracy –40 °C ... +60 °C Materiał pomiarowy z remisją 90% (w odniesieniu do wzorca bieli DIN 5033). Wartości graniczne: praca w sieci chronionej przed zwarciem maks. 8 A, tętnienie resztkowe maks. 5 Vss 3) Ze współczynnikiem jasno/ciemno 1:1 4) Czas biegu sygnału przy obciążeniu rezystancyjnym 5) A = przyłącza UV zabezpieczone przed zamianą biegunów C = tłumienie impulsów zakłócających D = wyjścia odporne na przetężenie i zwarcie 1) 2) 8020093 | SICK Subject to change without notice 7 Australia Phone +61 3 9457 0600 1800 334 802 – tollfree E-Mail [email protected] Israel Phone +972 4 6881000 E-Mail [email protected] South Korea Phone +82 2 786 6321 E-Mail [email protected] Italy Phone +39 02 274341 E-Mail [email protected] Spain Phone +34 93 480 31 00 E-Mail [email protected] Japan Phone +81 3 5309 2112 E-Mail [email protected] Sweden Phone +46 10 110 10 00 E-Mail [email protected] Malaysia Phone +6 03 8080 7425 E-Mail [email protected] Switzerland Phone +41 41 619 29 39 E-Mail [email protected] Mexico Phone +52 472 748 9451 E-Mail [email protected] Taiwan Phone +886 2 2375-6288 E-Mail [email protected] Netherlands Phone +31 30 2044 000 E-Mail [email protected] Thailand Phone +66 2645 0009 E-Mail [email protected] Chile Phone +56 2 2274 7430 E-Mail [email protected] New Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 – tollfree E-Mail [email protected] Turkey Phone +90 216 528 50 00 E-Mail [email protected] China Phone +86 20 2882 3600 E-Mail [email protected] Norway Phone +47 67 81 50 00 E-Mail [email protected] Denmark Phone +45 45 82 64 00 E-Mail [email protected] Poland Phone +48 22 539 41 00 E-Mail [email protected] Finland Phone +358-9-2515 800 E-Mail [email protected] Romania Phone +40 356 171 120 E-Mail [email protected] France Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail [email protected] Russia Phone +7 495 775 05 30 E-Mail [email protected] Germany Phone +49 211 5301-301 E-Mail [email protected] Singapore Phone +65 6744 3732 E-Mail [email protected] Hong Kong Phone +852 2153 6300 E-Mail [email protected] Slovakia Phone +421 482 901201 E-Mail [email protected] Hungary Phone +36 1 371 2680 E-Mail [email protected] Slovenia Phone +386 591 788 49 E-Mail [email protected] India Phone +91 22 4033 8333 E-Mail [email protected] South Africa Phone +27 11 472 3733 E-Mail [email protected] Austria Phone +43 22 36 62 28 8-0 E-Mail [email protected] Belgium/Luxembourg Phone +32 2 466 55 66 E-Mail [email protected] Brazil Phone +55 11 3215-4900 E-Mail [email protected] Canada Phone +1 905 771 14 44 E-Mail [email protected] Czech Republic Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail [email protected] 8 United Arab Emirates Phone +971 4 88 65 878 E-Mail [email protected] United Kingdom Phone +44 1727 831121 E-Mail [email protected] USA Phone +1 800 325 7425 E-Mail [email protected] Vietnam Phone +84 945452999 E-Mail [email protected] Further locations at www.sick.com 8020093 | SICK Subject to change without notice