2 - Nilfisk

Transkrypt

2 - Nilfisk
Nilfisk Smart
User Manual
107412814 c (11.2016)
EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-ELTR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
IT
ES
PT
EL
TR
CS
HU
PL
HR
SL
SK
LV
LT
ET
RU
ZH
2
User Manual .......................................... 3 - 7
Instruktionsbog ...................................... 8 - 12
Instruksjonsbok...................................... 13 - 17
Instruktionsbok ...................................... 18 - 22
Käyttöohje.............................................. 23 - 27
Betriebsanleitung ................................... 28 - 32
Instructions d’utilisation ......................... 33 - 37
Gebruiksaanwijzing ............................... 38 - 42
Istruzioni sull’uso ................................... 43 - 47
Instrucciones de manejo........................ 48 - 52
Instruções de operação ......................... 53 - 57
Οδηγίες χρήσης ..................................... 58 - 62
Kullanım Kılavuzu .................................. 63 - 67
Návod k obsluze .................................... 69 - 73
Használati útmutató ............................... 74 - 78
Instrukcja użycia .................................... 79 - 83
Priručnik za korisnike............................. 84 - 88
Navodila za uporabo.............................. 89 - 93
Návod na používanie ............................. 94 - 98
Lietošanas instrukcijae .......................... 99 - 103
Naudojimosi instrukcija .......................... 104 - 108
Kasutamisjuhend ................................... 109 - 113
Руководство ......................................... 114 - 118
操作说明 .............................................. 119 - 122
1
4
8
17
3
18
1
11
12
16
7
13
15
14
9
16
14
5
6
2
10
3
7
8
18
7
9
9
6
4
5
4
3
1
2
6
7
10
STREAM =
SPRAY =
12
8
9
15
10
11
17 1
3
16
12
PL
Nilfisk Smart
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup myjki do okien
Nilfisk Smart.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie
przeczytać tę dokumentację. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu.
•
•
Liczby x odnoszą się do ilustracji na rozkładanych stronach.
Przeznaczenie
• Urządzenie jest przeznaczone do prywatnego, domowego
użytku i służy do mycia gładkich powierzchni, takich jak
okna, lustra czy kafelki.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do zasysania pyłów,
ponieważ nie zostało wyposażone w filtr przeciwpyłowy.
• Urządzenie nadaje się do zbierania niewielkich ilości płynów z poziomych powierzchni. Podczas zbierania płynów
należy zwracać uwagę na maksymalny poziom zapełnienia urządzenia.
• W urządzeniu wolno używać tylko zwykłych płynów do
mycia szyb (żadnego spirytusu ani detergentów pieniących). Zaleca się stosowanie detergentu do szyb Nilfisk,
którego skład został specjalnie opracowany pod kątem
myjki i gwarantuje optymalne rezultaty.
• W urządzeniu należy stosować tylko akcesoria i części
zamienne zatwierdzone przez Nilfisk.
Użytkowanie w sposób niezgodny z tymi instrukcjami jest
uznawane za niewłaściwe użytkowanie. Producent nie ponosi w takim przypadku żadnej odpowiedzialności – całe
ryzyko przyjmuje na siebie użytkownik.
•
•
•
•
•
Symbole użyte w celu oznaczenia instrukcji
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i awarii.
•
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
• To urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub psychicznych
ani przez osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, chyba że są
one nadzorowane lub zostały poinstruowane co do obsługi urządzenia
Tłumaczenie oryginału instrukcji
i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów w szczeliny wentylacyjne.
Nie należy uruchamiać urządzenia,
które zostało upuszczone, nosi wyraźne ślady uszkodzenia lub przecieka.
Nie wolno zasysać płynów palnych,
wybuchowych ani agresywnych (np.
benzyna, rozpuszczalniki, kwasy,
zasady itp.).
Kiedy urządzenie znajduje się pod
napięciem lub jest ładowane, dzieci
nie powinny się do niego zbliżać.
Nie kierować strumienia z myjki na
oczy.
Nie kierować strumienia z myjki
bezpośrednio na urządzenia zawierające podzespoły elektryczne, np.
wnętrze piekarnika.
Przed użyciem urządzenia na delikatnej (wysoce połyskliwej) powierzchni należy wypróbować nakładkę mikrofibrową w niewidocznym miejscu.
Urządzenie należy wyłączać po
skończeniu mycia i przed konserwacją.
Informacje dotyczące akumulatora
•
Ryzyko wystąpienia zwarcia! Nie wkładać przedmiotów przewodzących prąd (śrubokrętów itp.) do wtyczki
ładowarki.
• Akumulator wolno ładować tylko za pomocą ładowarki
dostarczonej wraz z urządzeniem lub ładowarek zatwierdzonych przez Nilfisk.
• Akumulator został sprawdzony zgodnie ze stosownymi
dyrektywami dotyczącymi przewozu międzynarodowego i
nadaje się do transportu/wysyłki.
79
PL
Nilfisk Smart
Informacje dotyczące ładowarki akumulatora
• W przypadku zauważenia uszkodzeń należy niezwłocznie
wymienić ładowarkę z kablem na oryginalną.
• Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi odpowiadać napięciu sieciowemu.
• Ładowarkę należy użytkować i przechowywać wyłącznie
w suchych pomieszczeniach i w temperaturze otoczenia
od 5 do 40°C.
• Nigdy nie dotykać wtyczki kabla zasilającego mokrymi
dłońmi.
Ochrona środowiska
• Materiał opakowania nadaje się do powtórnego wykorzystania. Opakowania nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Należy je oddać do recyklingu.
• Stare urządzenia zawierają cenne materiały nadające się
do recyklingu. Niepotrzebne urządzenia należy oddawać
do recyklingu.
• Baterie i akumulatory zawierają substancje, które nie
mogą się przedostać do środowiska. Stare urządzenia,
baterie i akumulatory należy oddawać do odpowiednich
punktów zbiórki odpadów.
Włączanie
Podczas rozpakowywania produktu należy się upewnić, że
nie brakuje żadnych akcesoriów, i że zawartość opakowania
nie jest uszkodzona. Wszelkie uszkodzenia powstałe w trakcie transportu należy zgłaszać dystrybutorowi.
(7) i założyć na końcówkę (7) mikrofibrową ściereczkę (8).
Włożyć skrzydła końcówki spryskiwacza pod elastyczne
paski ściereczki i zabezpieczyć paskami z rzepem na ściereczce.
Składanie głównej jednostki
4 Założyć preferowaną ssawkę (3, 4) na główną jednostkę
(1) i zatrzasnąć. Upewnić się, że ssawka (3, 4) została prawidłowo przytwierdzona do głównej jednostki (1). Ssawka
(3, 4) musi być założona w taki sposób, aby logo Nilfisk widniało na wierzchu.
Ładowanie akumulatora
5 Podłączyć dostarczoną ładowarkę do odpowiedniego
gniazda. Podłączyć wtyczkę kabla ładującego z tyłu urządzenia.
Informacja: Podczas ładowania wyświetlacz stanu ładowania/pracy (11) będzie migał (na zielono i czerwono). Po całkowitym naładowaniu akumulatora wyświetlacz zaświeci się
na zielono. Typowy czas ładowania wynosi 2 godziny.
OSTRZEŻENIE
Nie zostawiać urządzenia podłączonego do ładowarki
na dłużej niż 4 godziny.
Po skończeniu pracy należy naładować akumulator.
Obsługa myjki
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Główna jednostka
Ładowarka z kablem i wtyczką
Ssawka (280 mm)
Ssawka (170 mm) *
Próbka detergentu *
Butelka spryskiwacza *
Końcówka spryskiwacza *
Ściereczka mikrofibrowa do okien *
Uchwyt ściereczki spryskiwacza *
Uchwyt do paska/na ścianę
Wyświetlacz LED
Wyłącznik urządzenia
Rączka
Zaczep do paska/na ścianę
Zdejmowany zbiornik na brudną wodę
Blokady zbiornika na brudną wodę
Przycisk zwolnienia ssawki
Śruby (2x) i klucz imbusowy *
* Tylko w wybranych modelach
Składanie myjki
2 Przytwierdzić uchwyt ściereczki spryskiwacza (9) do
końcówki spryskiwacza (7) za pomocą dwóch śrub (18).
Dokręcić kluczem imbusowym.
3 Wlać próbkę detergentu (5) do butelki spryskiwacza (6).
Dopełnić butelkę spryskiwacza (6) wodą.
Wkręcić butelkę spryskiwacza (6) w końcówkę spryskiwacza
80
6 Wyregulować strumień z przodu końcówki spryskiwacza
zgodnie z zastosowaniem. Nanieść detergent na czyszczoną powierzchnię, wciskając spust na końcówce spryskiwacza. Zmyć powierzchnię za pomocą ściereczki. Po użyciu
spryskiwacz można zawiesić na zaczepie do paska (10).
7 Włączyć główną jednostkę (1) za pomocą wyłącznika
(12). Po zwolnieniu przycisku urządzenie się włączy, a dioda
LED zaświeci się na zielono. Przeciągać urządzenie od góry
do dołu, aby zebrać detergent.
Wskazówka: Optymalnym sposobem używania urządzenia
jest utrzymywanie go pod kątem 45 stopni. Można je jednak
używać pod innymi kątami.
Informacja: Kiedy akumulator jest bliski wyczerpania, dioda
LED zaczyna migać, a urządzenie po chwili się wyłącza. W
takim przypadku należy naładować akumulator.
Urządzenie należy wyłączać po każdorazowym umyciu powierzchni. Pozwoli to wydłużyć czas pracy na akumulatorze.
Po skończeniu pracy główną jednostkę można zawiesić na
zaczepie do paska (10).
8 Podczas mycia należy sprawdzać, czy ilość brudnej
wody w zbiorniku (15) nie osiągnęła (oznaczenia) maksymalnego poziomu. Trzymając urządzenie z podniesioną
ssawką, sprawdzić ilość wody, ustawiając oznaczenie poziomo.
Tłumaczenie oryginału instrukcji
PL
Nilfisk Smart
Opróżnianie zbiornika
Przechowywanie urządzenia
9
• Wyłączyć urządzenie.
• Zdjąć blokadę zbiornika na brudną wodę i opróżnić zbiornik.
• Zamknąć zbiornik na brudną wodę.
Po skończeniu mycia
12 Urządzenie wraz z akcesoriami należy przechowywać
w suchym pomieszczeniu. Nie przechowywać w warunkach
bardzo niskiej temperatury. Główną jednostkę można zawieszać na ścianie przy użyciu zaczepu do paska. Należy wkręcić w ścianę odpowiedni wkręt.
Wskaźniki LED
10 Wyłączyć urządzenie. Zdjąć ssawkę (3, 4) z głównej
jednostki (1), wciskając przycisk (17) i ściągając ssawkę (3,
4). Umyć ssawkę (3, 4) i końcówkę ze zdejmowanymi ściągaczkami pod bieżącą wodą (nie zmywać w zmywarce do
naczyń). Upewnić się, że zdejmowane ściągaczki są czyste
i nieuszkodzone.
Uwaga: Główna jednostka (1) zawiera podzespoły elektryczne. Nie należy jej myć pod bieżącą wodą.
11 Zbiornik na brudną wodę można w razie potrzeby zdjąć i
wyczyścić. Zdjąć blokady zbiornika na brudną wodę, rozsuwając je na boki.
Zdjąć ściereczkę (8) ze spryskiwacza. Ściereczkę (8) można
prać w pralce zgodnie z instrukcjami, jednak nie należy używać zmiękczacza do tkanin.
Przed zmontowaniem zaczekać, aż urządzenie wyschnie.
Ładowanie:
Ładowanie skończone:
Urządzenie pracuje:
Akumulator bliski
wyczerpania w trakcie
użytkowania urządzenia:
Urządzenie samoczynnie
się wyłącza z powodu
wyczerpania akumulatora.
Próba włączenia urządzenia,
kiedy akumulator jest
bliski wyczerpania:
Przeciążenie silnika:
Ładowanie akumulatora
niemożliwe (niewłaściwa
ładowarka lub akumulator
zużyty):
miganie na czerwono i zielono
świecenie na zielono
świecenie na zielono
miganie na zielono
miganie na czerwono
miganie na czerwono
świecenie na czerwono
świecenie na czerwono
Naładować akumulator.
Rozwiązywanie problemów
Urządzenie się nie uruchamia.
 Sprawdzić wskaźnik ładowania/pracy.
□ Brak sygnału lub miganie na czerwono:
♦ naładować akumulator.
□ Świecenie na czerwono:
♦ skontaktować się z dystrybutorem.
Spryskiwacz nie rozpyla detergentu.
 dolać detergentu.
 Pompka butelki spryskiwacza wadliwa. Skontaktować się z dystrybutorem.
Czyszczenie pozostawia ślady.
 Wyczyścić gumowe pióro.
 Zdejmowana ściągaczka zużyta.
□ Odwrócić zużytą zdejmowaną ściągaczkę:
♦ wyjąć ściągaczkę z gumowego elementu, ciągnąc w bok.
♦ Zwilżyć zaokrąglone krawędzie gumowej ściągaczki wodą lub detergentem.
♦ Włożyć gumową ściągaczkę odwrotnie do uchwytu.
♦ W razie potrzeby wymienić zdejmowaną ściągaczkę:
□ jeśli obie krawędzie gumowej ściągaczki są zużyte, należy założyć nową. Wymienić gumową ściągaczkę, jak opisano powyżej.
 Wyregulować dozowanie środka czyszczącego.
Ze szczelin wentylacyjnych wycieka woda.
 Opróżnić zbiornik na brudną wodę (pojemność 100 ml).
 Mycie główną jednostką nie odbywało się ruchem od góry do dołu.
Urządzenie się nie ładowanie
(świecenie na czerwono)
 Dla bezpieczeństwa akumulatora ładowanie nie zadziała w temperaturach poniżej
10°C ani powyżej 45°C. Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, a tuż przed próbą
naładowania urządzenie było używane, należy odczekać 5–15 minut do wystygnięcia. Odłączyć, a następnie ponownie podłączyć ładowarkę i ponowić próbę ładowania. Jeśli urządzenie było używane przy niskiej temperaturze otoczenia, przed ładowaniem należy je ogrzać, odkładając w miejsce, gdzie temperatura wynosi 10–30°C.
Tłumaczenie oryginału instrukcji
81
PL
Nilfisk Smart
Jak postępować ze starym urządzeniem lub
akumulatorem
Urządzenie jest wyposażone we wbudowany akumulator.
Akumulator należy wyjąć z urządzenia. Urządzenie wolno
otwierać tylko w celu wyjęcia akumulatora. Przed otwarciem
należy się upewnić, że akumulator jest całkowicie rozładowany. Uruchomić urządzenie i zaczekać, aż wyłączy się z
powodu wyczerpania akumulatora.
Uwaga: podczas otwierania urządzenia należy uważać na
zwarcia.
OSTRZEŻENIE
• Nie otwierać akumulatora, ponieważ grozi to zwarciem, a
także uwolnieniem drażniących lub żrących oparów.
• Nie wystawiać akumulatora na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, wysokich temperatur lub ognia,
ponieważ grozi to wybuchem.
Dane techniczne
Rodzaj ochrony
IPX4
Pojemność użytkowa zbiornika na brudną
wodę
Min. 100 ml
Czas pracy na całkowicie naładowanym
akumulatorze
30 min.
Napięcie znamionowe akumulatora
3,6 V
Typ akumulatora
Li-Ion
Pojemność akumulatora
2150 mAh
Moc znamionowa urządzenia
12 W
Czas ładowania całkowicie wyczerpanego
akumulatora
2:30 h
Napięcie wyjściowe, ładowarka
5,5 V
Natężenie wyjściowe, ładowarka
600 mA
Poziom ciśnienia akustycznego (EN 607042-1)
-
Ciężar
585 g
przypadku napraw usterek, klient musi skontaktować się z
firmą Nilfisk, która skieruje go do serwisanta na koszt klienta. Po przeprowadzeniu koniecznych napraw myjka zostanie
zwrócona klientowi na odpowiedzialność i koszt firmy Nilfisk.
Gwarancja nie obejmuje:
• Normalnego zużycia ssawek i ściereczki mikrofibrowej.
• Wad lub uszkodzeń będących bezpośrednim lup pośrednim skutkiem nieprawidłowego użytkowania.
• Niewłaściwej obsługi, zgubienia myjki lub zaniedbania
konserwacji opisanej w instrukcji.
Nie obejmuje ona także niewłaściwej lub nieodpowiedniej
konfiguracji, tzn. instalacji lub podłączenia, ani też uszkodzeń wywołanych przez pożar, uderzenie pioruna, nadzwyczajne wahania napięcia czy jakiekolwiek inne zakłócenia
elektryczne, jak wadliwe bezpieczniki lub wadliwe instalacje
elektryczne w sieci zasilania, jak również wszelkich wad czy
uszkodzeń, które firma Nilfisk uzna za wynikające z przyczyn innych niż wady wykonania i materiału.
Utrata gwarancji następuje, gdy:
• Usterka jest spowodowana używaniem części innych niż
oryginalne części firmy Nilfisk.
• Numer identyfikacyjny został usunięty z myjki do okien.
• Myjka do okien była naprawiana przez sprzedawcę niebędącego autoryzowanym dystrybutorem Nilfisk.
• Myjka do okien jest używana komercyjnie, np. przez wykonawców budowlanych, firmy sprzątające, rzemieślników,
albo jest używana do jakichkolwiek innych zastosowań niż
domowe.
Gwarancja
Na myjkę Nilfisk Smart udzielana jest dwuletnia (2) gwarancja obejmująca silnik, zasilacz, wyłącznik i obudowę. Akumulatory i akcesoria są objęte dwunastomiesięczną gwarancją wyłącznie w zakresie wad fabrycznych z wyłączeniem
zużycia.
Gwarancja obejmuje części zamienne oraz koszty pracy i
dotyczy wad wykonania i materiału, które mogą ujawnić się
w czasie normalnego użytku domowego.
Gwarancyjne usługi serwisowe zostaną wykonane jedynie,
jeśli dowiedzione zostanie, że wada wystąpiła w okresie
gwarancyjnym (poprawnie wypełniona karta gwarancyjna
lub wydrukowany/opieczętowany dowód zakupu z datą i opisem produktu), i pod warunkiem, że myjka została kupiona
jako nowe urządzenie rozprowadzane przez firmę Nilfisk. W
82
Tłumaczenie oryginału instrukcji
PL
Nilfisk Smart
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności
My,
My,
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
DANIA,
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
DANIA,
niniejszym oświadczamy, że produkt:
niniejszym oświadczamy, że
Opis: Window VAC
Model: Smart
Produkt: Punjač za Window VAC Smart
Opis: Tylko do użytku wewnętrznego
Model: GP-SW055DC0600*
spełnia wymogi poniższych norm:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-54:2008+A11:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Zgodnie z postanowieniami następujących aktów prawnych:
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EC
1275/2008/EC
Hadsund, 26-10-2016
spełnia wymogi poniższych norm:
EN 61558-1:2005+A1:2009
EN 61558-2-16:2009+1:2013
EN 55022:2010+AC:2011
EN 55024:2010
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
EN 50563:2011+A1:2013
Zgodnie z postanowieniami następujących aktów prawnych:
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EC
2009/125/EC
278/2009/EC
1275/2008/EC
Hadsund, 26-10-2016
Anton Sørensen
Senior Vice President, Global R&D
Anton Sørensen
Senior Vice President, Global R&D
Tłumaczenie oryginału instrukcji
83
http://www.nilfisk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
Tel.: (+45) 4323 8100
Website: www.nilfisk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfisk srl.
Edificio Central Park
Herrera 1855, 6th floor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.nilfisk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfisk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
Website: www.nilfisk.com.au
AUSTRIA
Nilfisk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
Website: www.nilfisk.at
BELGIUM
Nilfisk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 14 67 60 50
Website: www.nilfisk.be
BRAZIL
Nilfisk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilfisk.com.br
CANADA
Nilfisk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
Website: www.nilfisk.ca
CHILE
Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
Website: www.nilfisk.cl
CHINA
Nilfisk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 2000
Website: www.nilfisk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfisk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
Website: www.nilfisk.cz
DENMARK
Nilfisk Danmark A/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72 18 21 20
Website: www.nilfisk.dk
FINLAND
Nilfisk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.nilfisk.fi
FRANCE
Nilfisk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 24
Website: www.nilfisk.fr
GERMANY
Nilfisk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
Tel.: (+49) (0)7306/72-444
Website: www.nilfisk.de
Tel.: (+351) 21 911 2670
Website: www.nilfisk.pt
GREECE
RUSSIA
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600
Website: www.nilfisk.gr
Nilfisk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602
Website: www.nilfisk.ru
HOLLAND
SINGAPORE
HONG KONG
SLOVAKIA
Nilfisk s.r.o.
Bancíkovej 1/A
SK-821 03 Bratislava
Tel.: (+421) 910 222 928
Website: www.nilfisk.sk
Nilfisk A.E.
Αναπαύσεως 29
Nilfisk B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Tel.: (+31) 036 5460760
Website: www.nilfisk.nl
Nilfisk Ltd.
2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39, Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung, N.T.
Tel.: (+852) 2427 5951
Website: nilfisk.com
HUNGARY
Nilfisk Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
Tel.: (+36) 24 475 550
Website: www.nilfisk.hu
INDIA
Nilfisk India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Tel.: (+91) 22 6118 8188
Website: www.nilfisk.in
IRELAND
Nilfisk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
Website: www.nilfisk.ie
ITALY
Nilfisk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
Website: www.nilfisk.it
JAPAN
Nilfisk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
Website: www.nilfisk.com
MALAYSIA
Nilfisk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (60) 3603 627 43 120
Website: www.nilfisk.com
MEXICO
Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Pirineos 515, Int. 60-70
Zona Industrial Benito Juárez
Queretaro, QRO, CP 76120
Tel.: (+52) 442 427 77 00
Website: www.nilfisk.com
NEW ZEALAND
Nilfisk Limited
Suite F, Building E
42 Tawa Drive
0632 Albany Auckland
Tel.: (+64) 9 414 1996
Website: www.nilfisk.com
NORWAY
Nilfisk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
Website: www.nilfisk.no
PERU
Nilfisk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nilfisk.com
POLAND
Nilfisk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
Website: www.nilfisk.pl
PORTUGAL
Nilfisk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Den-Sin
22 Tuas Avenue 2
639453 Singapore
Tel.: (+65) 6268 1006
Website: www.densin.com
SOUTH AFRICA
WAP South Africa
12 Newton Street
Spartan 1630
Tel.: (+27) 11 975 7060
Website: www.wap.com.za
SOUTH KOREA
Nilfisk Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga
Sungdong-Gu, Seoul
Tel.: (+82) 2497 8636
Website: www.nilfisk.co.kr
SPAIN
Nilfisk S.A.
Torre d’Ara,
Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a
08302 Mataró
Tel.: (34) 93 741 2400
Website: www.nilfisk.es
SWEDEN
Nilfisk AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Tel.: (+46) 31 706 73 00
Website: www.nilfisk.se
SWITZERLAND
Nilfisk AG
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelz
9500 Wil
Tel.: (+41) 71 92 38 444
Website: www.nilfisk.ch
TAIWAN
Nilfisk Ltd
Taiwan Branch (H.K)
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+88) 6227 00 22 68
Website: www.nilfisk.tw
THAILAND
Nilfisk Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: (+66) 2275 5630
Website: www.nilfisk.co.th
TURKEY
Nilfisk A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, 34775 Istanbul
Tel.: +90 216 466 94 94
Website: www.nilfisk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfisk Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Tel.: (+971) (0) 655-78813
Website: www.nilfisk.com
UNITED KINGDOM
Nilfisk Ltd.
Nilfisk House, Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: (+44) (0) 1768 868995
Website: www.nilfisk.co.uk
UNITED STATES
Nilfisk Inc.
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN-55447
Tel.: (+1) 800-989-2235
Website: www.nilfisk.com
VIETNAM
Nilfisk Vietnam
No. 51 Doc Ngu Str.
P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
Hanoi
Tel.: (+84) 761 5642
Website: www.nilfisk.com

Podobne dokumenty