Przemysłowe powłoki malarskie na powierzchnie metalowe
Transkrypt
Przemysłowe powłoki malarskie na powierzchnie metalowe
Przemysłowe Powłoki MALARSKIE NA POWIERZCHNIE METALOWE Przemysłowe powłoki malarskie na powierzchnie metalowe Przemysłowe powłoki malarskie na powierzchnie metalowe Zespół redakcyjny Raimo Flink Minna Ihamäki-Laitinen Petri Järvinen Tina Killström Juha Kilpinen Ari Kimmo Pekka Kotilainen Väinö Laitinen Leena Tuisku Tłumaczenie i redakcja polskiego wydania: Justyna Balińska Michał Jaczewski Wydawca: Tikkurila Polska S.A. Układ graficzny: Keijo Korhonen Spis Treści 1.Korozja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 Korozja atmosferyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.2 Korozja w wodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.3 Korozja w glebie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4 Inne rodzaje korozji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Zapobieganie korozji poprzez malowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.1 Zapobieganie reakcji katodowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.2 Zapobieganie reakcji anodowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.3 Blokada przepływu ładunków elektrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Uwzględnianie ochrony antykorozyjnej w projektowaniu konstrukcji stalowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.1 Unikanie warunków sprzyjających korozji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.2 Wybór właściwego materiału i sposobu ochrony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.3 Unikanie rozwiązań podatnych na korozję i niekorzystnych dla procesów obróbki powierzchniowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.4 Obróbka powierzchniowa przed montażem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. Normy dotyczące powłok ochronnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 Cele stawiane normom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2 Normy międzynarodowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.3 Normy dotyczące kontroli farb i grubości powłok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.4 Unormowania własne producentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5. Czyszczenie i przygotowanie powierzchni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1. Symbole oznaczające metody przygotowania powierzchni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.2 Stany wyjściowe powierzchni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.3. Czyszczenie wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.3.1 Usuwanie zanieczyszczeń i smarów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.3.2 Mycie alkaliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.3.3 Mycie rozpuszczalnikami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.3.4 Mycie emulsjami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.3.5Suszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.4 Stopnie przygotowania powierzchni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.5 Stopnie jakości przygotowania powierzchni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.6 Metody przygotowania powierzchni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.6.1 Przygotowanie powierzchni ręczne lub narzędziami z napędem mechanicznym, stopnie St . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.6.2 Obróbka strumieniowo-ścierna, stopnie Sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.6.2.1 Stopnie oczyszczenia strumieniowo-ściernego wg PN-EN ISO 8501-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.6.2.2Ścierniwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.6.2.3 Profil powierzchni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.6.3 Czyszczenie strumieniem wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.6.4 Metody termiczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.6.5 Metody chemiczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.7Fosforanowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.8Chromianowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.9 Grunty reaktywne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.10 Podkłady prefabrykacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 6. Powłoki ochronne – metody aplikacji i sprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 Malowanie pędzlem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.2 Malowanie wałkiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.3 Natrysk pneumatyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.3.1 Przełom w technice aplikacji natryskowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.3.2 Zalety i wady natrysku konwencjonalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.3.3 Pistolety do natrysku konwencjonalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.3.4 Zestawy dysz dla natrysku konwencjonalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.3.5 Poprawa sprawności transferu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.4 Natrysk bezpowietrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.4.1 Zasada natrysku bezpowietrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.4.2 Sprzęt do natrysku materiałów dwuskładnikowych (2K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.4.3 Zalety i wady natrysku bezpowietrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.4.4 Natrysk bezpowietrzny z podgrzewaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.4.4.1 Dlaczego podgrzewamy farby? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.4.4.2 Zasada działania i sposób użycia natrysku bezpowietrznego z podgrzewaniem . . . . . . . . . . . . . 22 6.4.5 Dysze do natrysku bezpowietrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.4.6 Natrysk w osłonie powietrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.4.7 Technika malowania natryskowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.4.7.1 Używanie spustu pistoletu natryskowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.4.7.2 Zależność między szybkością malowania i odległością dyszy od powierzchni malowanej . . . . 24 6.4.7.3 Malowanie powierzchni płaskich (blach) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.4.7.4 Malowanie długich elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.4.7.5 Odległość między powierzchnią malowaną a pistoletem natryskowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.4.7.6 Malowanie kątów i miejsc trudnodostępnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.4.7.7 Malowanie wąskich przedmiotów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.4.7.8 Malowanie obiektów o skomplikowanych kształtach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.4.8 Malowanie bezpowietrzne – zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.5 Natrysk elektrostatyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.5.1 Elektrostatyczne malowanie dyszami odśrodkowymi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.5.2 Konwencjonalne malowanie elektrostatyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.5.3 Elektrostatyczne malowanie natryskiem bezpowietrznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.6 Automaty malarskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.7 Zrobotyzowane techniki natryskowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.8 Malowanie zanurzeniowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.9 Malowanie metodą polewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.10 Malowanie proszkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.Aplikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.1 Wpływ wilgotności i temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.2 Wpływ temperatury na własności formowania warstwy powłoki malarskiej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8. Rodzaje farb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8.1 Podział farb na grupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8.1.1 Farby wysychające fizycznie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8.1.2 Farby utwardzane chemicznie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8.1.3 Farby wodorozcieńczalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8.2 Farby alkidowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8.2.1 Fontelac – wodorozcieńczalne farby alkidowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.2.2 Temaprime i Temalac – rozpuszczalnikowe farby alkidowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.3 Farby epoksydowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8.3.1 Fontecoat – wodorozcieńczalne farby epoksydowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 8.3.2 Temabond i Temacoat, epoksydowe farby rozpuszczalnikowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 8.3.3 Temaline – bezrozpuszczalnikowe powłoki epoksydowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.14 8.15 Farby poliuretanowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Fontedur – wodorozcieńczalne farby poliuretanowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.2 Temadur i Temathane – rozpuszczalnikowe farby poliuretanowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Farby epoksyestrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.1 Duasolid – rozpuszczalnikowe farby epoksyestrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emalie piecowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.6.1 Fontetherm – wodorozcieńczalne emalie piecowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.6.2 Tematherm – rozpuszczalnikowe emalie piecowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Farby chlorokauczukowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Farby akrylowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8.1 Fontecryl – wodorozcieńczalne farby akrylowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8.2 Temacryl AR – rozpuszczalnikowa farba akrylowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Farby wysokocynkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9.1 Fontezinc – wodorozcieńczalne farby wysokocynkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9.2 Temazinc i Temasil – rozpuszczalnikowe farby wysokocynkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Farby silikonowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10.1 Temal – rozpuszczalnikowe farby silikonowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podkłady prefabrykacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.11.1 Temablast i Temaweld – rozpuszczalnikowe podkłady prefabrykacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Farby winylowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.12.1 Temanyl MS – rozpuszczalnikowa farba winylowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Farby bitumiczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Farby ogniochronne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Farby proszkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 36 36 37 37 37 38 38 38 38 38 39 39 39 39 40 40 40 40 40 40 40 41 41 9. Rozpuszczalniki i rozcieńczalniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.1 Rodzaje rozpuszczalników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.2 Skuteczność działania rozpuszczalników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.3 Wartość parowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.4 Woda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9.5 Zagrożenie wybuchem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10. Systemy malarskie dla nowopowstających budowli i renowacji starych powłok malarskich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 10.1 Rola poszczególnych warstw farby w systemie malarskim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 10.2 Wybór systemu malarskiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 10.3 Kategorie warunków korozyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 10.4 Trwałość systemu powłokowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 10.5 Ograniczenia systemów normatywnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 10.6 Oznaczenia systemu malarskiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 10.7 Nominalna grubość suchej powłoki, NDFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 10.8 Malowanie renowacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 10.9 Oznaczenia rodzajów farb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 11. Powłoki ochronne – koszty i oszczędności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 12. Powłoki ochronne – kwestia jakości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 12.1 Jakość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 12.2 Zawieranie umów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 12.3 Pracownicy, ich kwalifikacje i sprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 12.4 Ocena konstrukcji stalowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 12.5 Przygotowanie powierzchni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6 Warunki w czasie aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.7 Technika malowania i sprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.8 Farby i rozcieńczalniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.9Malowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.10 Kontrola zakończonych prac malarskich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.11 Wyposażenie inspektorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.12 Postępowanie inspektora nadzoru w procesie malowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 50 50 50 50 51 51 51 13. Bezpieczeństwo pracy i ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 13.1 Zagrożenia zdrowotne związane z procesem malowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 13.2 Informacja o zagrożeniach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 13.2.1 Oznaczenia na etykietach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 13.2.2 Karty charakterystyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 13.3 Wybór farb i planowanie robót malarskich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 13.4Ustawodawstwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 13.5 Ochrona środowiska naturalnego – limity i pozwolenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 13.5.1 Emisja rozpuszczalników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 13.6 Odpady farb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 13.7 Zużyte opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 14. Systemy barwienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 15. Powłoki ochronne: terminologia i słownictwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Literatura źródłowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 1.Korozja K orozja oznacza erozję metali, która poprzez zmianę własności metalu skutkuje uszkodzeniami, negatywnym oddziaływaniem na środowisko a także pogorszeniem stanu całych urządzeń technicznych. Korozja jest zespołem fizycznych i chemicznych reakcji między metalem i jego otoczeniem. Korozja skutkuje uszkodzeniem metalu, jego bezpośredniego otoczenia, bądź całej konstrukcji. Procesy korozyjne mają na ogół charakter reakcji elektrochemicznych, zatem woda, w różnych postaciach, jest niezbędna do jej powstania i dalszego przebiegu. Metale występują w naturze w formie minerałów pod postacią tlenków i siarczków. Wyodrębnienie czystego metalu z tych minerałów wymaga dużych ilości energii. Energia zgromadzona w czystym metalu, w czasie przetworzenia go w procesie hutniczym z postaci występującej w naturze, stanowi potencjalną siłę napędową dla procesów korozyjnych. Korozja metali wymaga utworzenia „par korozyjnych” lub miejscowych ogniw korozyjnych na powierzchni. Lokalne ogniwo korozyjne może powstać w miejscu styku dwóch różnych metali, bądź na powierzchni metalu, w miejscu pojawienia się różnych własności fizycznych lub molekularnych. Ponadto, proces korozyjny wymaga obecności na powierzchni metalu płynu przewodzącego, pełniącego funkcję elektrolitu. Rolę tę zazwyczaj spełnia woda. Lokalne zróżnicowanie w koncentracji niektórych składników elektrolitu, takich jak tlen, powoduje formowanie ogniw galwanicznych (rys. 1). W galwanicznym ogniwie korozyjnym mniej szlachetny metal lub część powierzchni metalu pełni rolę anody, natomiast bardziej szlachetny metal lub inna część powierzchni spełnia rolę katody. Elementy te określamy terminem „elektrody”. W reakcji korozyjnej anoda ulega rozpuszczeniu, Mniej reaktywne lub bardziej szlachetne metale (Katody) Platyna Złoto Srebro Stal nierdzewna Nikiel Monel (2/3 Ni, 1/3 Cu) Aluminium Brązowe Miedź Mosiądz Cyna Ołów Żeliwo Stal niskostopowa Stal węglowa Kadm Aluminium Cynk Magnez Bardziej reaktywne lub mniej szlachetne metale (Anody) Rys. 2 Szereg elektrochemiczny metali w wodzie morskiej, w temp. +25° C natomiast katoda jest chroniona. Szybkość zachodzenia reakcji zależy od różnicy potencjałów między anodą i katodą oraz od warunków otoczenia. Reakcje ------> ------> ------> Anoda Rozpuszczanie metali Fe ------> Fe2+ + 2e- <------ Rozwój wodoru 2 H+ + 2e- ------> 2 H ------> H2 (ciekły kwas) <------ Redukcja tlenu O2 + 4 H+ + 4e- ------> 2 H2O (ciekły kwas) O2 + 2 H2O + 4e- ------> 4 OH(płyn obojętny lub zasadowy) <------ Beztlenowa reakcja bakteryjna 4 H2 + SO42- ------> S2- + 4 H2O (płyn bez tlenu) e Katoda Rys. 1 Korozja żelaza w roztworach wodnych T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 1 1.1 Korozja atmosferyczna Szybkość korozji w warunkach atmosferycznych zależy od kilku czynników, między innymi: wilgotności względnej powietrza, temperatury, zanieczyszczeń chemicznych oraz umiejscowienia powierzchni zagrożonej procesami korozyjnymi. Dla ułatwienia szacowania agresywności korozyjnej środowiska, warunki atmosferyczne są często klasyfikowane jako wiejskie, miejskie, przemysłowe i morskie. Okres wilgotny. Warunkiem niezbędnym dla pojawienia się korozji atmosferycznej jest pokrycie powierzchni metalu elektrolitem. Czas w którym powierzchnia metalu jest zwilżana nazywany jest „okresem wilgotnym”. Zwilżanie powierzchni może następować na skutek opadów deszczu, osadzania się mgły i kondensacji (wykraplania) wilgoci z powietrza atmosferycznego. Dla większości metali występuje określona, graniczna wartość wilgotności względnej, wymagana dla rozpoczęcia procesu korozyjnego. Jeśli wartość ta zostanie przekroczona, rozpoczyna się proces korozji. Ta krytyczna wartość wilgotności względnej waha się od 60 do 95%, w zależności od rodzaju metalu i innych czynników. Jeśli proces korozyjny zostanie zainicjowany, zazwyczaj wystarcza znacznie niższa wilgotność względna dla jego podtrzymywania. Stal przykładowo może korodować nawet przy wilgotności poniżej 40%, jednak pod warunkiem, że na powierzchni znajdują się zanieczyszczenia chemiczne w postaci chlorków lub innych podobnych substancji. Temperatura. Proces korozji jest przyspieszony w wyższej temperaturze. Zachodzi on powoli lub jest całkowicie zahamowany w temperaturze poniżej punktu zamarzania. Na powierzchniach zanieczyszczonych chemicznie proces korozyjny może jednak zachodzić pomimo niskiej temperatury. Zanieczyszczenia atmosferyczne. Dwoma, najistotniejszymi składnikami zanieczyszczeń powietrza atmosferycznego, które przyspieszają korodowanie metali są chlorki i dwutlenek siarki. W rejonach nadmorskich, głównym czynnikiem jest sól z wody morskiej, lecz jej oddziaływanie gwałtownie zanika wraz z odległością od wybrzeża. W rejonach śródlądowych głównym źródłem zanieczyszczeń chlorkami jest sól wysypywana na drogi dla zapobiegania oblodzeniu. Zawartość dwutlenku siarki w powietrzu atmosferycznym, pojawiającego się głównie na skutek spalania paliw stałych wydobywanych ze złóż podziemnych, różni się znacznie w zależności od czasu i miejsca. Dwutlenek siarki reaguje z wilgocią z powietrza atmosferycznego, tworząc kwas siarkawy. Jeśli kwas siarkawy osadzi się na powierzchni metalu, tworzą się sole siarki. Udział jonów siarkowych w procesach korozyjnych jest zmienny i zależy od rodzaju metalu. 1.2 Korozja w wodzie Szybkość korozji w wodzie zależy od tego, na ile łatwo tlen uzyskuje kontakt z powierzchnią metalu. To zależy z kolei od różnych czynników, takich jak szybkość ruchu wody, zawartość tlenu, temperatura, aktywność biologiczna, stężenie rozpusz- 2 czonych soli. O stopniu agresywności korozyjnej występujących w naturze wód decyduje ich skład chemiczny. Najbardziej agresywna korozyjnie jest woda morska. 1.3 Korozja w glebie Szybkość procesów korozyjnych w glebie jest pośrednia pomiędzy korozją w powietrzu i w wodzie. Jako środowisko korozyjne, gleba jest porowata, o bardzo zróżnicowanej strukturze i szybkość procesów korozyjnych może się zmieniać w dużym zakresie w zależności od miejsca. 1.4 Inne rodzaje korozji Korozja metali może zachodzić na kilka różnych sposobów, jak np. równomierne korodowanie całej powierzchni może też występować w jednym, specyficznym miejscu: korozja wżerowa, szczelinowa, naprężeniowa. W większości przypadków korozja zachodzi w sposób równomierny, z jednakową intensywnością we wszystkich miejscach na powierzchni. Typowym przykładem może być korozja atmosferyczna stali i innych metali narażonych na oddziaływanie czynników chemicznych. Przy korozji wżerowej, metal koroduje punktowo w wielu miejscach, wytwarzając lokalne zagłębienia (wżery). Przykładowo, chropowatość powierzchni, silny strumień cieczy uderzający o powierzchnię, a także jony chlorkowe w wodzie morskiej mogą powodować zjawisko korozji wżerowej. Z korozją wżerową mamy najczęściej do czynienia na powierzchni metali, których odporność korozyjna uzależniona jest od formowania ochronnej warstwy tlenków na ich powierzchni. Do grupy tej można zaliczyć aluminium i stal nierdzewną. Korozja szczelinowa pojawia się w wąskich szczelinach, otworach, zagłębieniach, gdzie stężenie tlenu jest niewielkie. Obecność jonów chlorkowych przyspiesza postęp korozji szczelinowej. Szczególnie podatna na ten typ korozji jest stal nierdzewna. Jeśli metal z grupy szlachetnych i z grupy nie szlachetnych pokryte są warstwą jednakowego elektrolitu, np. wodą morską i są połączone elektrycznie, wystąpi korozja galwaniczna, przy czym metalem korodującym będzie metal mniej szlachetny. Korozja jest intensywniejsza na małej powierzchni metalu mniej szlachetnego, jeżeli drugą elektrodą będzie większa powierzchnia z metalu znajdującego się wyżej w szeregu elektrochemicznym. Pojawi się między nimi większa różnica potencjału elektrycznego. Przykładowo, przy połączeniach nitowanych, nity nie mogą być wykonane z metalu ulokowanego niżej w szeregu elektrochemicznym niż metale łączone. W przeciwnym razie, będziemy mieli do czynienia z bardzo szybkim postępem korozji. Korozja naprężeniowa, korozja zmęczeniowa, korozja erozja i wżerowa będą występować gdy metal będzie narażony na równoczesne oddziaływanie środowiska korozyjnego oraz obciążeń mechanicznych. T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 2. Zapobieganie korozji poprzez malowanie C elem malowania ochronnego jest zabezpieczenie powierzchni metalu przed wpływami czynników korozyjnych, a równocześnie, uzyskanie wymaganych efektów estetyczno-dekoracyjnych. Skuteczność zapobiegania zjawiskom korozji przez powłokę malarską zależy od działania w niej pigmentów antykorozyjnych, jej szczelności i przyczepności do podłoża. Często własności ochronne są kombinacją powyższych czynników. Malowanie może zapobiegać korozji poprzez: • blokowanie reakcji katodowej • blokowania reakcji anodowej • wprowadzanie wysokiej oporności dla przepływu prądu w parze galwanicznej Wypełniacze i pigmenty które wchodzą w skład farb, dla poprawy ich własności ochronnych, zazwyczaj zapobiegają reakcjom katodowym i anodowym równocześnie. 2.1 Zapobieganie reakcji katodowej Reakcja katodowa jest zahamowana w momencie, gdy zablokujemy dostęp tlenu i wody do katody. Warstwa farby spełnia rolę materiału izolacyjnego i blokuje dostęp tlenu i wody do podłoża metalowego. Przyczepność jest również bardzo ważna – przykładowo, farby epoksydowe tworzą bardzo szczelne powłoki, zapewniając dobre własności ochronne w bardzo trudnych warunkach eksploatacji. Zwiększając grubość warstwy lub stosując pigmenty płytkowe, można poprawić własności ochronne powłoki. Reakcja katodowa może również być zablokowana poprzez stosowanie pigmentów antykorozyjnych zawierających cynk. Jony cynkowe wytrącają się na katodzie w postaci wodorotlenków cynku, tworząc warstwę izolacyjną, która zapobiega rozwojowi reakcji katodowej. Ten rodzaj pigmentów antykorozyjnych nazywamy inhibitorami katodowymi. 2.2 mniej szlachetnych od żelaza, jak np. pył cynkowy w farbach z wysoką zawartością cynku. Reakcja anodowa może być zatrzymana w sytuacji, gdy aktywne pigmenty antykorozyjne biorą udział w formowaniu warstwy ochronnej wokół anody, składającej się głównie z różnorodnych tlenków. Te pigmenty antykorozyjne powstrzymują także korozję poprzez wytrącanie związków chemicznych, osadzających się na anodzie i blokujących przenikanie do niej jonów żelazowych. Ten rodzaj pigmentów antykorozyjnych zaliczamy do grupy inhibitorów anodowych. Należą do nich przykładowo minia ołowiana, chromian cynku, fosforan cynku. Ze względu na szkodliwość dla zdrowia człowieka pigmenty ołowiowe i chromianowe są obecnie rzadko stosowane. 2.3 Blokada przepływu ładunków elektrycznych Powłoka malarska musi zapewniać wystarczającą oporność, zapobiegającą przepływowi ładunków elektrycznych między elektrodami ogniwa galwanicznego. Własności antykorozyjne farb, które nie zawierają aktywnych pigmentów antykorozyjnych oparte są na ich wysokiej oporności i szczelności, zapobiegającej przepływowi elektronów między elektrodami ogniwa galwanicznego. Te grupy farb, np. powłoki epoksydowe Temaline stosowane są do ochrony antykorozyjnej konstrukcji podziemnych i podwodnych. Zapobieganie reakcji anodowej W reakcji anodowej jony żelazowe powstają pod powłoką malarską. W zależności od panujących warunków, jony te tworzą różne rodzaje związków żelaza. Dla zahamowania reakcji anodowej musimy zapobiec rozpuszczaniu jonów żelazowych, np. poprzez ochronę katodową lub poprzez wprowadzenie inhibitorów anodowych, które tworzą warstwę ochronną wokół powierzchni anody. Farba, która przeznaczona jest do ochrony katodowej musi zawierać duże ilości przewodzących pigmentów, T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 3 3. Uwzględnianie ochrony antykorozyjnej w projektowaniu konstrukcji stalowych T rwałość powłok ochronnych zawsze zależy od całościowego procesu tworzenia konstrukcji. Pomyślny rezultat końcowy uzależniony jest od wielu więcej czynników, niż tylko od zastosowanego systemu malarskiego i jego własności odpornościowych na rzeczywiste warunki ekspozycji. Jednym z najistotniejszych czynników z punktu widzenia ochrony antykorozyjnej konstrukcji jest proces jej projektowania. Korozja lub jej właściwe zapobieganie zaczyna się już na desce kreślarskiej. Dla osiągnięcia najlepszego rezultatu muszą być wzięte pod uwagę wszystkie czynniki mające wpływ na korozję zarówno w czasie wytwarzania jak i późniejszej eksploatacji obiektu. Do czynników, które mają wpływ na odporność przeciw korozyjną należą między innymi pora, miejsce i czasokres prowadzenia zabezpieczenia, możliwości prowadzenia malowania renowacyjnego, a ponadto metody montażu konstrukcji, jej pora i czasokres. Trwałość wymalowań ochronnych zależy także od warunków, w jakich funkcjonuje konstrukcja od „mikro klimatu”, sezonowych zmian warunków atmosferycznych, zakłóceń, bądź zmian w procesie produkcji. Norma PN-EN ISO 12944-3 zawiera zestaw wytycznych dotyczących projektowania konstrukcji stalowych pod kątem uzyskania jak najlepszych wyników w zakresie ochrony antykorozyjnej. Projektant dysponuje wieloma możliwościami wpływu na końcowe własności antykorozyjne. Poprawne rozwiązania, które uwzględniają zapobieganie procesom korozyjnym muszą być uzasadnione ekonomicznie i technicznie. Uwaga musi być zwrócona co najmniej na następujące sprawy: 3.1 Dobrze Źle Miejsce zbierania się kurzu Rys. 3 Przykłady elementów kumulujących wodę, wilgoć i zanieczyszczenia oraz jak te same elementy mogą być zaprojektowane lepiej z korozyjnego punktu widzenia Unikanie warunków sprzyjających korozji Elementy konstrukcyjne powinny być usytuowane tak, aby umożliwić utrzymywanie ich w stanie czystym i suchym. Należy zapewnić bezproblemowy odpływ wody z konstrukcji pochodzącej z zalań, kondensacji i opadów atmosferycznych. Niektóre elementy konstrukcyjne mogą kumulować pyły, wodę i inne zanieczyszczenia z prowadzonych procesów produkcyjnych. Czynniki te zwiększają zagrożenia korozyjne. Jeśli elementy kumulujące zanieczyszczenia nie mogą być wyeliminowane, muszą one mieć zapewnioną możliwość odprowadzenia wody poprzez system drenów umiejscowionych w najniższym punkcie. Zanieczyszczenia płynne powinny być odprowadzone w sposób chroniący inne elementy konstrukcji przed zanieczyszczeniem wtórnym. 4 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 3.2 Wybór właściwego materiału i sposobu ochrony a Powstawanie ogniw galwanicznych można zahamować przez dobór odpowiednich materiałów konstrukcyjnych, zachowując zasadę, że powierzchnia metalu mniej szlachetnego (usytuowanego niżej w szeregu galwanicznym) powinna być większa od powierzchni metalu bardziej szlachetnego. Powstawaniu ogniw elektrochemicznych możemy zapobiegać także poprzez pokrycie galwaniczne metalu o większej podatności korozyjnej innym metalem, o lepszych własnościach, bądź poprzez pokrycie go powłoką izolacyjną (ochronną), np. farbą antykorozyjną. h a h a 3.3 Unikanie rozwiązań podatnych na korozję i niekorzystnych dla procesów obróbki powierzchniowej Możliwość poprawnego prowadzenia zabezpieczenia antykorozyjnego oraz zabiegów remontowo-konserwacyjnych zależy w dużym stopniu od rodzaju i lokalizacji konstrukcji. Ma to istotny wpływ na trwałość powłok ochronnych. Każda powierzchnia przewidziana do zabezpieczenia powinna być tak usytuowana, aby można było swobodnie prowadzić proces przygotowania powierzchni, malowania i kontroli jakości. Ważne jest żeby forma projektowanej konstrukcji była jak najkorzystniejsza z punktu widzenia ochrony przeciw korozyjnej. Dobry projektant wybiera rozwiązania proste i unika pozostawiania ostrych naroży i krawędzi, a także tworzenia miejsc trudnych do oczyszczenia i pomalowania. h Oznaczenia: a Minimalna odległość pomiędzy powierzchniami usytuowanymi obok siebie h Maksymalna odległość, którą pracownik może osiągnąć w wąskiej przestrzeni Minimalna odległość a pomiędzy dwoma kształtownikami jest przedstawiona wykresem (Rys. 5) dla h do wartości 1000 mm. Rys. 4 Zalecenie dotyczące minimalnej odległości pomiędzy płaszczyznami zawarte w normie PN-EN ISO 12944-3. a mm 300 200 100 50 100 700 1000 h mm Rys. 5 Zalecenie dotyczące minimalnej odległości pomiędzy płaszczyznami zawarte w normie PN-EN ISO 12944-3. Aby umożliwić wstępną obróbkę, malowanie i konserwację powierzchni, pracownik musi widzieć powierzchnie i dosięgać jej narzędziami. Dlatego ważne jest, aby powierzchnia była widoczna i możliwa do dosięgnięcia. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 5 3.4 Obróbka powierzchniowa przed montażem Powierzchnie zamknięte, których nie można zabezpieczyć po montażu lub instalacji, muszą być zabezpieczone jeszcze przed procesem scalania lub być wykonane z materiałów odpornych na korozję. Akcja Czyszczenie strumieniowo-ścierne Czyszczenie mechaniczne: – pistolet igłowy – szczotka metalowa/ szlifowanie Czyszczenie ręczne: – szczotka metalowa/ skrobaczka Nakładanie farby metodą natrysku Aplikacja farby za pomocą: –natrysk –pędzel –wałek Długość narzędzia (D2) Kąt pracy α [mm] Odległość pomiędzy powierzchnią a narzędziem (D1) [mm] 800 200...400 60...90 250...350 0 30...90 100...150 0 100 0 0...30 300 150...200 90 200...300 200 200 200...300 0 0 90 45...90 10...90 podłoże [stopnie] α D1 D2 α kąt pomiędzy skrzyżowaniem narzędzia i podłoża D1odległość pomiędzy narzędziem i podłożem D2długość narzędzia Tabela 1. Typowe odległości niezbędne dla narzędzi używanych w pracach związanych z ochroną powłokową zgodnie z wymaganiami normy PN-EN ISO 12944-3. 6 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE Lista zaleceń dotyczących projektowania z punktu widzenia ochrony antykorozyjnej 1.Dobrać odpowiednie materiały. 2.Projektować jak najprostsze i praktyczne konstrukcje, na których nie będzie gromadził się brud. 3.Sprawdzić czy konstrukcja nie wymaga zabezpieczenia ogniochronnego. Jeśli tak uwzględnić to w wymiarowaniu (współczynnik masywności). 4.Sprawdzić dostępność. Wszystkie powierzchnie muszą być dostępne do czyszczenia, malowania i kontroli jakości. Uwzględnić zalecenia normy PN- EN ISO 12944-3 odnośnie przestrzeni minimalnych. 5.Wyeliminować kieszenie mogące gromadzić wodę i brud. 6.Kieszenie, których nie da się uniknąć powinny mieć otwory drenażowe. 7.Unikać powierzchni poziomych, na których może zalegać woda i śnieg. 8.Unikać ostrych krawędzi. Np. krawędzie po cięciu (ostre i niezaokrąglone) spowodują przycienienia powłoki malarskiej. 9.Pamiętać, że farba to nie szpachla i nie wypełni nawet najmniejszej szczeliny. 10.Unikać nieciągłych spawów, pozostawione szczeliny będą zawsze korodować. 11.Pamiętać, że całkowicie, szczelnie zamknięte przestrzenie nie będą korodować od wewnątrz, a otwarte będą. 12.Unikać nieizolowanych styków dwóch różnych metali (szczególnie oddalonych od siebie w szeregu elektrochemicznym metali). 13.Nie stosować korodującego wyposażenia pomocniczego (zawiasów, uchwytów, itd.) 14.Pamiętać, że w połączeniach śrubowych farba najczęściej jest uszkodzona i pojawia się korozja. Odpowiednie podkładki mogą pomóc. 15. Unikać projektowania zbyt wielu małych otworów rewizyjnych. Znacznie lepiej jest wykonać jeden obszerny właz (np. w zbiornikach). Otwory rewizyjne służą nie tylko dostępowi człowieka, lecz także pomagają w wentylacji i umożliwiają usunięcie pozostałości po czyszczeniu. 16.Zdefiniować stopień przygotowania powierzchni zgodnie z PN-EN ISO 8501-3 17. Wybrać ciemny kolor wykończenia powierzchni narażonych na uszkodzenia, dzięki czemu będą one mniej widoczne. 18.Przy każdym detalu zastanowić się, czy będzie on narażony na korozję? Jeśli tak, to czy jest on niezbędny? W wyniku analizy, konstrukcja z mniejszą ilością drobnych detali będzie na pewno lepsza 19.Zapoznać się z rzeczywistymi warunkami pracy w warsztacie i malarni. 20. Nie obawiać się uwag krytycznych. Nie unikać budowy, zapoznać się z rzeczywistymi warunkami pracy w warsztacie i malarni, rozmawiać z ludźmi, tam oprócz krytycznych uwag zdobędziemy również doświadczenie. Tylko w ten sposób można zostać ekspertem. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 7 4. Normy dotyczące powłok ochronnych C elem norm opracowanych na potrzeby ochrony powłokowej jest zapewnienie lepszej i ujednoliconej jakości specyfikacji i aplikacji farb. Dobre normy wspomagają wiedzę i doświadczenie użytkowników, lecz nigdy ich nie zastąpią. 4.1 Cele stawiane normom Normy tworzą ramy i punkty odniesienia dla wszystkich użytkowników, definiując terminologię techniczną oraz ułatwiając zrozumienie konkretnego obszaru technicznego. Wspólny język, który jest używany w normach i ujednolicone metody postępowania czynią projektowanie łatwiejszym, obniżają koszty i zapobiegają dublowaniu czynności. Zasadniczo normy stanowią zestaw zaleceń dobrej praktyki. Jednak jeśli normy są przywoływane w dokumentacji technicznej, mogą one stać się obligatoryjnymi zaleceniami postępowania. Tak krajowe, jak i międzynarodowe normy dotyczące ochrony powłokowej zawierają zalecenia odnoszące się do systemów malarskich, przygotowania powierzchni przed malowaniem, procesu aplikacji powłok i kontroli jakości. Zasadniczo, nie definiują one ściśle zestawów farb, lecz raczej stanowią zalecenia odnośnie określonych własności systemu powłokowego. 4.2 Normy międzynarodowe Normy z grup PN ISO i PN EN ISO omówione poniżej odnoszą się do ochrony przy pomocy systemów powłokowych: PN-EN ISO 12944: 1-8 Farby i lakiery. Zapobieganie korozji konstrukcji stalowych przy pomocy ochronnych systemów powłokowych. • Część 1: Ogólne wprowadzenie. • Część 2: Klasyfikacja środowisk. • Część 3: Zasady projektowania. • Część 4: Rodzaje powierzchni i sposoby przygotowania powierzchni. • Część 5: Ochronne systemy malarskie. • Część 6: Laboratoryjne metody badań właściwości. • Część 7: Wykonywanie i nadzór prac malarskich. • Część 8: Opracowanie dokumentacji dotyczącej nowych prac i renowacji. PN-EN ISO 8501: 1-4 Przygotowanie podłoża stalowego przed nakładaniem powłok malarskich i wyrobów pochodnych. Wzrokowa ocena czystości powierzchni. 8 • Część 1: Przygotowanie podłoży stalowych przed nakładaniem farb i podobnych produktów. Wzrokowa ocena czystości powierzchni. Stopnie skorodowania i stopnie przygotowania niepokrytych podłoży stalowych oraz podłoży stalowych po całkowitym usunięciu wcześniej nałożonych powłok • Część 2: Stopnie przygotowania wcześniej pokrytych powłokami podłoży stalowych po miejscowym usunięciu tych powłok. • Część 3: Stopnie przygotowania spoin, krawędzi i innych obszarów z wadami powierzchni PN EN ISO 8501-4: Stany wyjściowe powierzchni, stopnie przygotowania i stopnie rdzy nalotowej związane z czyszczeniem strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. PN-EN ISO 8503: 1-4 Przygotowanie podłoży stalowych przed nakładaniem farb i podobnych produktów – Charakterystyki chropowatości powierzchni podłoży stalowych po obróbce strumieniowo-ściernej. • Część 1: Wyszczególnienie i definicje wzorców ISO profilu powierzchni do oceny powierzchni po obróbce strumieniowo-ściernej. • Część 2: Metoda stopniowania profilu powierzchni stalowych po obróbce strumieniowo-ściernej. Sposób postępowania z użyciem wzorca. • Część 3: Metoda kalibrowania wzorców ISO profilu powierzchni do określania profilu powierzchni – Sposób postępowania z użyciem mikroskopu. • Część 4: Metoda kalibrowania wzorców ISO profilu powierzchni do określania profilu powierzchni – Sposób postępowania z użyciem przyrządu stykowego. PN-EN ISO 8504: 1-3 Przygotowanie podłoży stalowych przed nakładaniem farb i podobnych produktów – Metody przygotowania powierzchni. • Część 1: Zasady ogólne. • Część 2: Czyszczenie strumieniowo-ścierne. • Część 3: Czyszczenie narzędziem ręcznym i narzędziem z napędem mechanicznym. PN-EN 10238 Wyroby ze stali konstrukcyjnej automatycznie czyszczone strumieniowo i z automatycznie nanoszoną powłoką podkładową. T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 4.3 Normy dotyczące kontroli farb i grubości powłok • Część 8: Ocena stopnia odwarstwienia i skorodowania wokół rysy. PN-EN ISO 1520 Farby i lakiery. Próba tłoczności. PN-EN ISO 6270: 1 Farby i lakiery. Oznaczanie odporności na wilgoć. Część 1: Kondensacja ciągła. PN-ISO 1521 Farby i lakiery. Określenie odporności na zanurzenie. Metoda zanurzenia w wodzie. PN-EN ISO 9227 Badania korozyjne w sztucznych atmosferach. Badania w rozpylonej solance. PN-EN ISO 1522 Farby i lakiery. Badanie metodą tłumienia wahadła. PN-EN ISO 2064 Powłoki metalowe i inne nieorganiczne. Definicje i zasady dotyczące pomiaru grubości. PN-EN ISO 2360 Powłoki nieprzewodzące na podłożu niemagnetycznym przewodzącym elektryczność – Pomiar grubości powłok – Metoda amplitudowa prądów wirowych. PN-EN ISO 1518 Farby i lakiery. Test odporności na zarysowania. PN-EN ISO 2409 Farby i lakiery. Badanie metodą siatki nacięć. PN-PN-EN ISO 19840 Farby i lakiery. Ochrona przed korozją konstrukcji stalowych za pomocą systemów malarskich. Pomiar i kryteria przyjęcia powłok malarskich na chropowatych powierzchniach. PN-EN ISO 2808 Farby i lakiery. Oznaczanie grubości powłoki. PN-EN ISO 2810 Farby i lakiery. Powłoki w naturalnych warunkach atmosferycznych. Ekspozycja i ocena. PN-EN ISO 2812: 1-2 Farby i lakiery. Oznaczanie odporności na ciecze. • Część 1: Zanurzanie w cieczach innych niż woda • Część 2: Metoda zanurzenia w wodzie. PN-EN ISO 2813 Farby i lakiery – Oznaczanie połysku zwierciadlanego niemetalicznych powłok lakierowych pod kątem 20°, 60° i 85°. PN-EN ISO 3231 Farby i lakiery. Oznaczanie odporności na wilgotne atmosfery zawierające dwutlenek siarki. PN-PN EN ISO 16276: 1-2. Ochrona konstrukcji stalowych przed korozją za pomocą ochronnych systemów malarskich. Ocena i kryteria przyjęcia adhezji/kohezji (wytrzymałości na odrywanie) powłoki. 4.4 Unormowania własne producentów Wielu producentów opracowało własne normy, które uwzględniają szczególne wymagania, odnoszące się do specyficznych lokalizacji i warunków. Odnosi się to do specyfikacji dla konkretnych projektów, gdzie systemy powłokowe i wymagania jakościowe są zdefiniowane. Tikkurila jest gotowa do udzielenia pomocy wytwórcom w procesie opracowania norm i specyfikacji systemów ochronnych. PN-EN ISO 4624 Farby i lakiery. Próba odrywania do oceny przyczepności. PN-EN ISO 4628: 1-8 Farby i lakiery. Ocena zniszczenia powłok. Określanie ilości i rozmiaru uszkodzeń oraz intensywności jednolitych zmian w wyglądzie. • Część 1: Wprowadzenie ogólne i system określania. • Część 2: Ocena stopnia spęcherzenia. • Część 3: Ocena stopnia zardzewienia. • Część 4: Ocena stopnia spękania • Część 5: Ocena stopnia złuszczenia • Część 6: Ocena stopnia skredowania metodą taśmy • Część 7: Ocena stopnia skredowania metodą aksamitu T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 9 5. Czyszczenie i przygotowanie powierzchni C zyszczenie i przygotowanie powierzchni przewidywanych do malowania obejmuje cały zespół przedsięwzięć prowadzących do poprawy przyczepności i trwałości powłoki malarskiej. Starannie wykonany i trafnie dobrany sposób przygotowania powierzchni jest podstawą uzyskania dobrej, jakości powłoki malarskiej. Należy pamiętać, że około 50–70% wad powłok malarskich wynika ze złego przygotowania powierzchni. Poprawna technicznie i uzasadniona ekonomicznie metoda przygotowania dobierana jest na podstawie stanu wyjściowego powierzchni i kategorii korozyjności otoczenia, w którym funkcjonować będzie konstrukcja. Równolegle uwzględniamy wymagania stawiane systemowi powłokowemu w odniesieniu do typu stosowanych farb i poszczególnych warstw, a także warunki wykonywania prac przygotowawczych (np. w wytwórni lub na placu budowy). 5.1. Symbole oznaczające metody przygotowania powierzchni • C Powierzchnia stali, z której zgorzelina odpadła na skutek rdzewienia lub może być usunięta skrobakiem, z niewielkimi śladami korozji wżerowej, widocznymi gołym okiem. • D Powierzchnia stali, z której całkowicie odpadła zgorzelina, z wyraźnymi śladami korozji wżerowej, widocznej gołym okiem. Ocenę przeprowadzamy okiem nieuzbrojonym w świetle dziennym lub w porównywalnym oświetleniu. Do określenia stopnia skorodowania przyjmujemy powierzchnię z najbardziej zawansowanymi zmianami korozyjnymi. Stopnie skorodowania powierzchni uprzednio malowanych wyspecyfikowane są w normie PN-EN ISO 4628-3, zgodnie z zamieszczonymi wzorcami fotograficznymi. Fotografie przedstawiają malowane powierzchnie stali, które skorodowały w różnym stopniu. Stopnie skorodowania oznaczone są symbolami od Ri0 do Ri5 i odpowiadają procentowemu udziałowi powierzchni skorodowanej do powierzchni całkowitej, zawierając się w granicach od 0% do 40–50%, jak to pokazuje tabela 3. W specyfikacjach systemów malarskich używamy symboli do określenia zalecanego sposobu przygotowania powierzchni. Te symbole zestawione są w tabeli 2. Metody przygotowania podłoża Stopień Symbol Trawienie Be Szczotkowanie/szlifowanie St Obróbka strumieniowo-ścierna Sa Czyszczenie płomieniowe Fl Miejscowa obróbka strumieniowo-ścierna PSa Czyszczenie miejscowe narzędziami ręcznymi i elektronarzędziami PSt Czyszczenie miejscowe elektronarzędziami PMa Ri 0 Ri 1 Ri 2 Ri 3 Ri 4 Ri 5 Powierzchnia skorodowana (%) 0 0,05 0,5 1 8 40/50 Stany wyjściowe powierzchni W normie PN-EN ISO 8501-1 stany wyjściowe stali – niemalowanych wyrobów hutniczych walcowanych na gorąco określone są definicjami tekstowymi i wzorcami fotograficznymi. Zdefiniowane są cztery stany: A, B, C i D. • A Powierzchnia stali pokryta szczelnie dobrze przylegającą zgorzeliną walcowniczą, z niewielkimi śladami lub bez śladów rdzy. • B Powierzchnia stali, która zaczęła korodować, a zgorzelina zaczęła się złuszczać. 10 ASTM D610 Re 0 Re 1 Re 2 Re 3 Re 5 Re 7 10 9 7 6 4 1–2 Tabela 3. Stopień skorodowania powierzchni malowanych wg. normy ISO PN-EN 4628-3, w porównaniu z innymi normami. Tabela 2. Stopnie przygotowania powierzchni i ich oznaczenie 5.2 Oznacz. Europejskie T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 5.3. Czyszczenie wstępne Zanieczyszczenia, które mogą wpływać ujemnie na przygotowanie i malowanie powierzchni, usuwane są wstępnie różnorodnymi, zależnymi do ich rodzaju metodami. Zanieczyszczenia stałe, takie jak lód, beton, zaprawy budowlane, stare powłoki malarskie, grube złogi soli i rdzy, powinny być usunięte metodą dłutowania, skrobania lub szczotkami stalowymi. Sole i inne zanieczyszczenia rozpuszczalne w wodzie powinny być usunięte metodą mycia wodą z równoczesnym szczotkowaniem, wysokociśnieniowym myciem wodą lub parą, bądź obróbką przy pomocy emulsji alkalicznych. Zanieczyszczenia smarami i inne zabrudzenia są zazwyczaj usuwane przy pomocy rozpuszczalników lub kąpieli alkalicznych, bądź emulsji. Po umyciu emulsją lub roztworem zasadowym powierzchnia musi być obficie spłukana czystą wodą. 5.3.1 Usuwanie zanieczyszczeń i smarów O wyborze metody czyszczenia i materiałów do tego używanych decyduje wiele czynników m.in. rodzaj i stopień zanieczyszczenia, rodzaj konstrukcji lub elementu przewidzianego do czyszczenia, a także rodzaj obróbki powierzchniowej, która będzie stosowana po oczyszczeniu wstępnym. Zasadowe Obojętne Kwasowe Zanieczyszczenia rozpuszczalne w wodzie, takie jak sole i ślady kwasów mogą być usunięte poprzez mycie czystą wodą. Wydajność mycia może być poprawiona poprzez użycie ciepłej lub gorącej wody, a także oddziaływaniem mechanicznym przez zastosowanie wysokiego ciśnienia lub skrobania. Można także zastosować czyszczenie parą wodną pod wysokim ciśnieniem, gwarantującą wysoką temperaturę i szybkie wysychanie, przy użyciu minimalnych ilości wody. Jeśli stosujemy czyszczenie wodą lub parą, możemy stosować dodatki detergentów, co ułatwia usuwanie warstwy zanieczyszczeń, lecz wymuszą kolejne spłukiwanie wodą w celu usunięcia pozostałości detergentu. Przy myciu wodą możemy dodawać alkohol, co poprawia skuteczność mycia i eliminuje konieczność kolejnego spłukiwania wodą. Materiały i sposoby ich użycia przy usuwaniu brudu i smarów pokazane są na rys. 6. UWAGA: Jeśli sole i smary nie zostaną usunięte z powierzchni stali przewidzianej do obróbki strumieniowo-ściernej, doprowadzi to do zanieczyszczenia ścierniwa krążącego w obiegu zamkniętym, a także przeniesienia zanieczyszczeń na kolejne, czyszczone elementy. Chlorowcowane Nieorganiczne środki do usuwania tłuszczu Organiczne środki do usuwania tłuszczu Na bazie oleju Emulsje Inne Związki do usuwania tłuszczu Metody usuwania tłuszczu Elektrolityczne Mechaniczne Elektryczne Natryskowe Zanurzeniowe Rozpuszczanie parowe Ręczne Rys. 6 Metody usuwania zanieczyszczeń i zatłuszczeń oraz stosowane detergenty T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 11 5.3.2 Mycie alkaliczne Mycie w roztworach alkalicznych usuwa zatłuszczenia, oleje i zanieczyszczenia rozpuszczalne w wodzie. Detergenty alkaliczne są najskuteczniejsze w temperaturach 60–90° C. Dla różnych zastosowań mamy różne rodzaje detergentów. Przykładowo, czyszcząc cynk lub aluminium musimy stosować różne detergenty, zapobiegając naruszeniu struktury podłoża. Poza rodzajem obrabianej powierzchni metalowej na wybór detergentu może mieć wpływ rodzaj zanieczyszczeń olejowych i tłuszczowych. Detergenty mocno zasadowe mogą rozpuszczać warstwy zanieczyszczeń selektywnie tak, że niektóre z nich są rozpuszczane, a inne pozostają na powierzchni i są trudne do usunięcia. Mycie w roztworach zasadowych odbywa się poprzez zanurzenie lub natrysk. Ponieważ roztwory myjące są ciepłe, istotnym jest, aby nie dopuścić do wysuszenia powierzchni przed spłukiwaniem wodą. Pozostałości alkaliczne muszą być usunięte z powierzchni przed finalnym przygotowaniem powierzchni. Czasami, po myciu alkalicznym, koniecznym jest spłukanie powierzchni roztworem neutralizującym, który możemy uzyskać np. poprzez dodanie kwasu fosforowego do wody płuczącej. 5.3.3 Mycie rozpuszczalnikami Do mycia możemy stosować rozpuszczalniki palne i niepalne. Palnymi rozpuszczalnikami są między innymi benzyna lakowa, rozcieńczalniki do farb, terpentyna i węglowodory aromatyczne, takie jak ksylen i toluen. Mycie benzyną lakową odbywa się często jako przecieranie powierzchni szmatką zwilżoną w rozpuszczalniku. Metoda ta nie jest wydajna i skuteczna, gdyż zatłuszczenia bywają rozmazywane z jednego miejsca na inne. Mycie rozpuszczalnikami palnymi powinno się odbywać w miejscach oddalonych od źródeł ognia i dobrze wentylowanych. Niepalne rozpuszczalniki są węglowodorami chlorowanymi i są obecnie stosowane w stacjonarnych, szczelnych instalacjach. Mycie prowadzone jest często w sposób podobny do mycia parą. Rozpuszczalnik jest podgrzewany na dnie komory, a jego pary kondensują się na mytej powierzchni. Mycie rozpuszczalnikami nie usuwa soli nieorganicznych i grubych złogów tłuszczowych. Mycie rozpuszczalnikami jest często łączone z myciem zanurzeniowym. Rozpuszczalnik dobierany jest w zależności od rodzaju zanieczyszczeń. Najczęściej stosowany jest trójchloroetylen (tri, 87° C), dwuchloroetylen (per, 121° C), chlorek metylenu (40° C) i 1.1.1-Trójchloroetan (87° C). Istnieją jednak określone problemy ze stosowaniem węglowodorów halogenowych do takich operacji. Zaletą mycia rozpuszczalnikami jest to, że nie musimy stosować końcowego spłukiwania wodą. 5.3.4 Mycie emulsjami Roztwór myjący składa się z wody, rozpuszczalników i emulgatorów. Emulgatory powodują utratę przyczepności zanie- 12 czyszczeń do podłoża. Mycie emulsyjne jest skuteczną metodą usuwania różnych zanieczyszczeń z powierzchni, lecz może pozostawiać cienką warstwę zatłuszczeń na powierzchni. Mycie emulsyjne jest często stosowane jako czyszczenie wstępne przed myciem alkalicznym lub rozpuszczalnikami. Emulgatory mogą być również dodawane w celu zmydlenia tłuszczów, co pozwala na ich spłukanie wodą po zakończeniu operacji mycia. 5.3.5Suszenie Kiedy stosowane są metody czyszczenia oparte na wodzie, elementy muszą być wysuszone przed malowaniem. Metody suszenia oparte są na następujących technologiach: • Popularną metodą suszenia jest stosowanie konwekcyjnego tunelu suszącego. Gorące powietrze o temperaturze ok. 150° C krąży w tunelu, następuje zdmuchiwanie drobin wody z powierzchni suszonego obiektu, a pozostała wilgoć uchodzi w postaci pary. Wadą tej metody jest konieczność stosowania suszarni o dużej kubaturze i dużego zużycia energii, zwłaszcza, gdy suszone są elementy o dużych gabarytach lub wymagana jest znaczna przepustowość suszarni. • Proste i lekkie elementy mogą być suszone energią gorącej wody użytej do końcowego spłukania. Zakumulowana energia cieplna powoduje odparowanie pozostałości wody. Jest to metoda ekonomiczna, gdyż nie ma potrzeby stosowania procesu dodatkowego suszenia. Dodatkową zaletą jest oszczędność miejsca i obniżenie zapotrzebowania na zużycie energii. • Bardziej wydajną metodą, która także nie wymaga wielkich przestrzeni jest kombinacja suszenia konwekcyjnego i promiennikowego. Dzięki umieszczeniu radiatorów podczerwieni, które mogą być bardzo precyzyjnie ukierunkowane, na początku tunelu suszącego, możliwe jest szybkie podgrzanie dużych elementów, nawet przy dużej prędkości linii. Na końcu tunelu znajduje się strefa konwekcyjna, gdzie gorące powietrze zabiera resztki wody z kieszeni i zagłębień, a skumulowana energia cieplna powoduje odparowanie pozostałości wody. • Suszenie promieniowaniem podczerwonym może być stosowane samodzielnie przy dużych przedmiotach o prostej budowie. Temperatura powierzchni przedmiotu wzrasta bardzo szybko do temperatury wrzenia wody, co powoduje jej szybkie odparowanie. Ta metoda może być stosowana na małych powierzchniach. 5.4 Stopnie przygotowania powierzchni Ocena czystości powierzchni oparta jest na kontroli wizualnej, której klasyfikacja jest ujęta w postaci tzw. stopni przygotowania w normie PN-EN ISO 8501-1. Są one podzielone na grupy obejmujące najczęściej stosowane metody przygotowania: T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE czyszczenie szczotkami lub szlifierkami (St); obróbka strumieniowo-ścierna (Sa); czyszczenie ogniowe (Fl) i trawienie (Be). Stopnie przygotowania są zdefiniowane przy pomocy opisu wyglądu powierzchni po czyszczeniu i zilustrowane towarzyszącymi fotografiami. Oznaczenia cyfrowe po literowym oznaczeniu metody obróbki oznaczają stopnie doczyszczenia, które są opisane w sekcji 5.6, traktującej o metodach przygotowania powierzchni. Przez dodanie oznaczenia stopnia skorodowania przed oznaczeniem, otrzymujemy pełen opis stanu powierzchni stalowej przed malowaniem. Jeśli tylko część powierzchni poddawana jest obróbce przygotowawczej, oznaczenia stopnia przygotowania przedstawiają się następująco: • PSa – miejscowa obróbka strumieniowo-ścierna • PMa – miejscowe czyszczenie narzędziami o napędzie mechanicznym • PSt – miejscowe czyszczenie ręczne lub narzędziami o napędzie mechanicznym Przykładowo: C Sa 2½ stopień przygotowania metodą strumieniowo-ścierną stan wyjściowy podłoża Uwaga: Dla chemicznej metody przygotowania powierzchni nie ustanowiono jeszcze znormalizowanej klasyfikacji stopni obróbki. Jednak, w praktyce istnieją zalecenia odpowiedniej jakości przygotowania powierzchni nawet dla tej metody. 5.5 Stopnie jakości przygotowania powierzchni Czyszczenie i zabiegi przygotowawcze na powierzchni przed malowaniem nie ograniczają się jedynie do usunięcia rdzy, zgorzeliny walcowniczej, smarów, zanieczyszczeń chemicznych i starych powłok malarskich. Niezbędne jest również wzięcie pod uwagę obróbki spawów, krawędzi po cięciu i wad powierzchniowych po procesach walcowania. Mechaniczne metody przygotowania i stopnie jakościowe dla obróbki strumieniowej zdefiniowane są w normie PN-EN ISO 8501-3. Norma określa wygląd powierzchni przygotowanej mechanicznie do różnych klas jakościowych. Wyróżniane są trzy stopnie przygotowania, które dopuszczają powierzchnię stalową z określonymi wadami do nakładania powłok malarskich i im podobnych: • P1 Lekkie przygotowanie: minimalne przygotowanie powierzchni, uznane za niezbędne przed nałożeniem farby. • P2 Przygotowanie dokładne: większość wad została usunięta. • P3 Przygotowanie bardzo dokładne: powierzchnia nie posiada widocznych wad. 5.6 Metody przygotowania powierzchni Przed malowaniem niezbędne jest usunięcie rdzy, zgorzeliny walcowniczej, starych powłok malarskich i innych zanieczyszczeń stałych z powierzchni stali i żeliwa. Zgorzelina walcownicza jest kruchą warstwą tlenków żelaza, która tworzy się na powierzchni w procesie walcowania na gorąco. Zgorzelina walcownicza złuszczy się z powierzchni wyrobu w czasie kilku tygodni lub miesięcy i dlatego zawsze musi być usunięta przed malowaniem. Przekrój poprzeczny wyrobu stalowego, gabaryty konstrukcji, warunki czyszczenia, rodzaj korozji przewidzianej do usunięcia, rodzaj systemu powłokowego przewidzianego do nałożenia i chropowatość powierzchni są czynnikami decydującymi o wyborze metody usunięcia wad powierzchniowych. Metoda przygotowania powierzchni i jej stopień są zazwyczaj zdefiniowane w dokumentacji projektowej, specyfikacji systemu malarskiego albo w instrukcji malowania. Dostępnymi metodami przygotowania są: szczotkowanie mechaniczne; obróbka strumieniowo-ścierna; metoda termiczna i metody chemiczne. 5.6.1 Przygotowanie powierzchni ręczne lub narzędziami z napędem mechanicznym, stopnie St Czyszczenie szczotkami stalowymi, szlifowanie i skrobanie metodą ręczną lub ze wspomaganiem narzędzi napędzanych stosowane jest do usuwania korozji w przypadku, gdy metoda bardziej skuteczna, taka jak obróbka strumieniowo-ścierna jest trudna do zastosowania lub zbyt droga. Metody te oznaczane są symbolem „St”. Jeśli wykonywane jest jedynie doczyszczanie miejscowe, oznacza się je jako PSt. Narzędzia i materiały niezbędne do tego typu czyszczenia są łatwe w zastosowaniu, lecz wyniki czyszczenia są niskiej jakości w porównaniu z innymi metodami przygotowania powierzchni. Mechaniczne czyszczenie ręczne lub z użyciem narzędzi napędzanych ujęte jest w normie PN-EN ISO 8501-3. Poniżej podajemy opis przykładu czyszczenia powierzchni do stopnia St2. St 2 – dokładne czyszczenie ręczne lub z użyciem elektronarzędzi Kurz, smary i brud, luźne części zgorzeliny, rdza, farba i inne zanieczyszczenia nie powinny być wyraźnie widoczne w trakcie wizualnej oceny stopnia przygotowania. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 13 5.6.2 Obróbka strumieniowo-ścierna, stopnie Sa Obróbka strumieniowo-ścierna jest powszechnie stosowana do usuwania produktów korozji z powierzchni wyrobów stalowych i żeliwnych, będąc najbardziej skuteczną i ekonomiczną metodą usuwania zgorzeliny i rdzy. Obróbka strumieniowa oznaczana symbolem Sa jest skutkiem mechanicznego oddziaływania na powierzchnię, gdzie zanieczyszczenia usuwane są przy pomocy ścierniwa uderzającego o powierzchnię z bardzo dużą prędkością. Jeśli mamy oczyścić tylko wybrane miejsca, stosujemy oznaczenie PSa (określone wcześniej jako „czyszczenie miejscowe”). Sposoby prowadzenia obróbki strumieniowej obejmują: obróbkę w układach otwartych, obróbkę bezpyłową, obróbkę hydrościerną, śrutowanie (piaskowanie) w osłonie wody, obróbkę metodą rzutową (ścierniwo wyrzucane na powierzchnię siłą odśrodkową z tarcz rzutowych). Lekkie omiatanie ścierniwem stosowane jest przy obróbce powierzchni galwanizowanych i aluminiowych, a także do zmatowania nieuszkodzonych starych powłok malarskich bezpośrednio przed malowaniem renowacyjnym. W tych przypadkach używamy ścierniwa mineralnego podawanego pod niskim ciśnieniem dla zapobiegnięcia uszkodzenia powierzchni. Uziarnienie ścierniwa powinno być w granicach 0,2–0,5 mm przy ciśnieniu roboczym poniżej 4 barów. Odległość dyszy od powierzchni obrabianej powinna wynosić 0,5–0,8 m. 5.6.2.1 Stopnie oczyszczenia strumieniowo-ściernego wg PN-EN ISO 8501-1 Sa1 Lekka obróbka strumieniowa Usuwa pył, smary i brud, luźną zgorzelinę walcowniczą, rdzę, stare farby i inne luźne zanieczyszczenia. Sa2 Dokładna obróbka strumieniowo-ścierna Usuwa pył, smary i brud, luźną i przeważającą część związanej zgorzeliny walcowniczej, rdzę, stare farby i inne luźne zanieczyszczenia. Pozostawione na powierzchni zanieczyszczenia muszą mieć bardzo dobrą przyczepność do podłoża, a ich łączna powierzchnia nie może przekraczać 20% powierzchni całkowitej. Sa2½ Bardzo dokładna obróbka strumieniowa Usuwa zanieczyszczenia pyłowe, smarami i innym brudem, zgorzelinę walcowniczą, rdza, stare farby i inne zanieczyszczenia. Tylko minimalne ślady pozostałych zanieczyszczeń mogą być widoczne jako lekkie przebarwienia lub ciemniejsze plamy, bądź smugi, a ich łączna powierzchnia nie może przekraczać 5% powierzchni całkowitej. Sa3 Obróbka strumieniowa do białego metalu Pył, smary i brud, zgorzelina walcownicza, stare farby i inne zanieczyszczenia muszą być usunięte w całości. Powierzchnia musi mieć jednorodny, metaliczny wygląd. 14 SaS Omiatanie ścierne Omiatanie ścierne do stopnia SaS (SFS 5873) (czasami w przeszłości określane jako omywanie piaskiem) może być stosowane do obróbki powierzchni cynkowanych i aluminiowych. Stosowane jest również do matowania starych, dobrze przylegających powłok malarskich lub do usuwania słabo przylegającej, bądź łuszczącej się farby w czasie prac renowacyjnych. Po obróbce, powierzchnia powinna być jednorodnie matowa i chropowata, lecz warstwa nie może być uszkodzona. Pyły, odpady i zużyte ścierniwo muszą zawsze być usunięte po zakończeniu obróbki. Większość farb wymaga obróbki strumieniowej do stopnia Sa 2½, który jest obecnie dominującą klasą przygotowania powierzchni przed malowaniem. Dla konstrukcji przewidzianych do pracy w zanurzeniu zawsze stosujemy stopień przygotowania Sa2½ jako standard. Stopień Sa 3, którego uzyskanie jest bardzo kosztowne i czasochłonne zarezerwowany jest zazwyczaj dla konstrukcji pracujących w wyjątkowo trudnych warunkach oraz dla powierzchni przed metalizacją natryskową. 5.6.2.2Ścierniwa Jest wiele materiałów, które mogą być użyte jako ścierniwo. Rodzaj i postać ścierniwa mają decydujący wpływ na wygląd i chropowatość powierzchni obrobionej strumieniowo. Do czyszczenia powierzchni metalowych stosowane są najczęściej następujące materiały: Ścierniwa wielokrotnego użycia: • śrut żeliwny i staliwny (okrągły i ostrokrawędziowy) • cięty drut stalowy lub płatki z ciętej blachy • korund • kulki szklane (do obróbki aluminium i stali nierdzewnej) Ścierniwa jednorazowego użytku: • rożne rodzaje żużli • piasek kwarcowy • piasek naturalny Stosowanie piasku jest obecnie zakazane ze względu na zagrożenie krzemicą. Ścierniwa mineralne mogą być mieszane z wodą do obróbki na mokro (np. ze względów bezpieczeństwa). O wyborze rodzaju ścierniwa decydują jego trwałość i twardość. Najtrwalszym ścierniwem jest cięty drut stalowy i śrut staliwny. Szybko zużywającymi ścierniwami są śrut żeliwny i piasek naturalny. Wspólnym wymaganiem stawianym ścierniwom jest brak zawartości soli rozpuszczalnych w wodzie i innych zanieczyszczeń, które mogłyby zanieczyścić obrabianą powierzchnię i obniżyć żywotność systemu powłokowego. Wymagania stawiane ścierniwom ujęte są w normie PN-EN ISO 11124 (ścierniwa metaliczne) oraz PN-EN ISO 11126 (ścierniwa nie metaliczne). T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 5.6.2.3 Profil powierzchni Profil powierzchni określany również jako chropowatość pozostawiona przez ścierniwo w czasie czyszczenia i generalnie definiowany jest jako odległość między szczytami nierówności i ich podstawą (pod mikroskopem, typowy zarys powierzchni podobny jest do pasma górskiego widocznego z góry, a kształt uzależniony jest od kształtu cząstek użytego ścierniwa. Ostrokrawędziowy, nieregularny śrut pozostawi zarys, który jest podobny do wysokich, stromych szczytów o ostrych graniach, podczas gdy śrut kulisty o zaokrąglonym zarysie da zarys, który jest podobny do rozległych, łagodnych wzgórz). Ścierniwo powinno być dobrane pod kątem wielkości ziaren, ich kształtu i twardości tak, aby uzyskać zarys powierzchni optymalny z punktu widzenia wymagań stawianych przez powłokę malarską. Zarys powierzchni może być oceniany metodą porównania z wzorcami zarysu powierzchni ISO, stanowiącymi załączniki do normy PN-EN ISO 8503 (określenie rodzaju powierzchni stali). Przy pomocy ścierniwa o zaokrąglonym kształcie (S=shot) uzyskujemy zarys chropowatości łagodny, o otwartych zagłębieniach, natomiast stosując ścierniwo ostrokrawędziowe (G=grit), zarys jest ostry i nieregularny. Norma klasyfikuje profil powierzchni ze względu na uzyskaną chropowatość na grupy określane, jako: fine (drobnoziarnisty), medium rough (pośredni) i rough (gruboziarnisty). Wzorce zarysu wykonane są odrębnie dla obu typów ścierniwa (S i G). Posługując się tymi wzorcami zarysu powierzchni, oceniamy obrobioną powierzchnię wizualnie lub dotykowo. 5.6.3 Czyszczenie strumieniem wody Woda może być także używana jako materiał do zmywania. Właściwości tej metody: • Brak kurzu. • Usunięcie bardzo grubych warstw farby lub rdzy, ale usuwanie cienkich warstw farby jest trudniejsze. • Usuwa rozpuszczalne sole, nie usuwa zgorzeliny walcowniczej. • Nie zapewnia żadnego profilu powierzchni. • Powierzchnia rdzewieje ponownie w krótkim czasie (rdza nalotowa). Standardy PN EN-ISO 8501-4 opisują stan wyjściowy powłok, przygotowanie stanu powłoki i rdzy nalotowej w połączeniu z wysokociśnieniowym myciem. Stopnie przygotowania: • WA 1 Lekkie mycie wysokociśnieniowe • WA 2 Dokładne mycie wysokociśnieniowe • WA 3 Bardzo dokładne mycie wysokociśnieniowe 5.6.4 Metody termiczne Jedną z metod czyszczenia termicznego jest przykładowo czyszczenie płomieniowe, gdzie stare powłoki malarskie, zgo- rzelina walcownicza i rdza mogą być usunięte z powierzchni stali przy pomocy płomienia acetylenowo-tlenowego. Po tej operacji powierzchnia musi być szczotkowana szczotkami stalowymi dla uzyskania niezbędnej jakości powierzchni przed malowaniem. Czyszczenie płomieniowe oznaczane jest symbolem „Fl”. 5.6.5 Metody chemiczne Usuwanie rdzy metodą chemiczną lub „trawieniem” polega na zanurzeniu przedmiotu w wannie trawialniczej wypełnionej odpowiednimi chemikaliami, w zależności od rodzaju trawionego metalu. Kąpiel trawiąca może mieć charakter kwaśny lub zasadowy. Trawienie kwasowe może być prowadzone z użyciem kwasów solnego, siarkowego lub azotowego. Rodzaj użytego kwasu zależy od metalu obrabianego. Celem jest uzyskanie efektu usunięcia złogów tlenków, bez spowodowania korozji samego metalu. Do kąpieli trawiącej dodajemy inhibitory mających za zadanie ochronę czystego metalu. Po trawieniu przedmiotów stalowych, ich powierzchnia musi być natychmiast zobojętniona i wysuszona. Trawienie zasadowe jest zazwyczaj prowadzone przy pomocy 50–80% wodorotlenku sodowego. Usuwanie rdzy przy pomocy roztworów alkalicznych jest wolniejsze niż przy pomocy kwasów, lecz zaletą jest to, że usuwane są równocześnie zanieczyszczenia organiczne. Trawienie aluminium jest często prowadzone przy pomocy kąpieli zasadowych. Własności zwilżające roztworu regulowane są poprzez dodatki, a skuteczność trawienia poprzez zmianę stężenia ługu (pH). 5.7Fosforanowanie Fosforanowanie poprawia przyczepność powłok malarskich do powierzchni metalu i może także poprawić odporność korozyjną pomalowanej powierzchni. Żeliwo, stal, cynk i powierzchnie metalizowane ogniowo, a w niektórych przypadkach powierzchnie aluminiowe nadają się do fosforanowania. Podczas fosforanowania na powierzchni metalu powstaje cienka, krystaliczna warstwa fosforanu, poprawiając przyczepność. Najczęściej stosuje się fosforanowanie żelazowe i cynkowe. Wybór procesu zależy od rodzaju otoczenia, na które będzie docelowo narażona powierzchnia. Fosforanowanie prowadzimy metodą natryskową lub zanurzeniową. Fosforanowanie cynkowe uważane jest za najlepszą metodę chemicznego przygotowania powierzchni do malowania. Przyczepność powłok malarskich i ochronne własności antykorozyjne po fosforanowaniu cynkowym są bardzo dobre. Grubość warstwy fosforanu cynku, mierzona ilością związku nałożonego na powierzchnię 1m2 zawiera się w granicach 2–4,5 g. Kolor powierzchni pokrytej fosforanem cynku jest szary. Fosforanowanie cynkowe składa się zasadniczo z pięciu faz technologicznych: czyszczenie powierzchni, płukanie, fosforanowanie, płukanie i płukanie pasywujące. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 15 5.10 Rodzaj malowanego przedmiotu i wymagania eksploatacyjne powłoki malarskiej mogą wymagać poszerzenia lub zawężenia zakresu tych operacji. Fosforanowanie cynkowe, jako metoda przygotowania powierzchni przed malowaniem, stosowane jest dla powierzchni narażonych na bardzo trudne warunki eksploatacji, jakim podlegają np. produkcja samochodów i innych środków transportu. W fosforanowaniu żelazowym mamy co najmniej dwie fazy technologiczne: połączony proces mycia i fosforanowania oraz spłukiwanie. Fosforanowanie żelazowe jest najprostszą i najtańszą metodą fosforanowania. Fosforanowanie żelazowe poprawia przyczepność powłok malarskich do podłoża stalowego, lecz jego własności antykorozyjne nie są tak dobre jak fosforanowania cynkowego. W zależności od użytego rodzaju procesu powłoka zawiera się w granicach 0,1–1,0 g/m2 fosforanu żelaza. Kolor może się zmieniać od niebieskiego do szarego, w zależności od grubości warstwy fosforanu. Fosforanowanie żelazowe stosowane jest najczęściej do przygotowania powierzchni przed malowaniem tzw. „białych wyrobów”, takich jak sprzęt zmechanizowany gospodarstwa domowego (pralki, lodówki, itp.). Celem stosowania podkładu prefabrykacyjnego jest okresowe zabezpieczenie powierzchni stalowej przy pomocy cienkiej, szybko wysychającej powłoki malarskiej. Zazwyczaj metodą przygotowania powierzchni jest obróbka strumieniowa do stopnia Sa 2½. Podkłady prefabrykacyjne są często nazywane podkładami warsztatowymi (shop-primers). Farbami używanymi do tego celu są zazwyczaj farby cynkowo-epoksydowe (EPZ), cynkowo-krzemianowe (ESIZ) lub epoksydowe (EPF). Używa się również jedno lub dwu komponentowych wyrobów poliwinylowo-butyralowych (PVBF). Niezmiernie ważne jest wzięcie pod uwagę stopnia przygotowania powierzchni i kompatybilności zastosowanego gruntu do ochrony czasowej i z kolejnymi warstwami farb specyfikowanych w systemie. Generalną zasadą jest usunięcie z powierzchni zagruntowanej podkładem prefabrykacyjnym brudu i zatłuszczeń a w razie potrzeby omiecenie powierzchni ścierniwem przed aplikacją kolejnych farb. Dla wyrobów przeznaczonych do pracy w zanurzeniu, podkład prefabrykacyjny powinien zostać w całości usunięty. Wyjątek mogą stanowić grunty spawalnicze oparte na etylokrzemianach. Jeśli kolejną nakładaną warstwą jest farba wysokocynkowa (nie dotyczy to farb, etylokrzemianowych, które można nakładać jedynie bezpośrednio na stal), podkładem do ochrony czasowej powinna być również farba wysokocynowa, w przeciwnym razie grunt ochrony czasowej musi być całkowicie usunięty. Opis i rodzaje podkładów prefabrykacyjnych można znaleźć w normie PN-EN 10238. Kompatybilność podkładu z właściwym systemem malarskim i warunkami jego eksploatacji są opisane w normie PN-EN ISO 12944-5. 5.8Chromianowanie Chromianowanie stosowane jest jako metoda przygotowania powierzchni elementów ze stopów lekkich i powierzchni galwanizowanych. Efektem procesu jest cienka bezbarwna lub żółtawa powłoka. Są także technologie chromianowania, które tworzą powierzchnię nienadającą się do malowania. 5.9 Podkłady prefabrykacyjne Grunty reaktywne Dla zapewnienia przyczepności farby do powierzchni cynkowych, stopów lekkich, ołowiu, miedzi, stali nierdzewnej i wyrobów stalowych walcowanych na zimno mogą być stosowane podkłady reaktywne. Podkłady reaktywne lub adhezyjne są zazwyczaj wytwarzane na bazie żywic poliwinylowo-butyralowych, bądź dwu składnikowych, modyfikowanych żywic epoksydowych. Kwas fosforowy jest zazwyczaj używany jako aktywny dodatek „naruszający powierzchnię” w obydwu grupach wyrobów. Podkłady reaktywne są powszechnie stosowane w samochodowych warsztatach blacharskich. Podkład prefabrykacyjny Oznaczenie typu 10238 Kolejne warstwy malarskie PVBF AK, AY, CR Epoksydowy EPF AK, AY, CR, EP, PVC Epoksydowo-cynkowy EPZ CR, EP, AY, PVC Cynkowo-krzemianowy ESIZ CR, EP, AY, PVC Poliwinylo-butyralowy Tabela 4. Podkłady prefabrykacyjne, oznaczenia typów (AK - alkidowe, AY - akrylowe, CR – chlorokauczukowe, EP – epoksydowe, PVC – winylowe i pochodne) 16 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 6. Powłoki ochronne – metody aplikacji i sprzęt 6.1 Malowanie pędzlem W czasie konserwacji i napraw powłok malarskich nie zawsze można malować sprzętem natryskowym i wtedy farby nakładamy pędzlem. Podczas nakładania pędzlem farba znacznie skuteczniej penetruje skorodowaną powierzchnię niż podczas natrysku, gdyż pociągnięcia pędzlem wciskają farbę w nierówności chropowatej powierzchni. Pędzel stosujemy również do tzw. wyprawek, czyli wstępnego pomalowania miejsc trudnodostępnych i takich, na których będą problemy z uzyskaniem właściwej grubości przy natrysku bez znacznych strat farby. Farby mają tendencję do „spływania” z krawędzi. Malowanie natryskowe nie zapewnia równomiernego pokrycia wszystkich miejsc, dlatego wyprawia się krawędzie narożniki, spawy i wszystkie zakamarki, których pomalowanie natryskiem może być trudne. Wybór rodzaju pędzla powinien być uzależniony od kształtu malowanego przedmiotu, oczekiwanej jakości wykończenia i rodzaju zastosowanej farby. Większość pędzli jest wykonana z naturalnego włosia, bądź z różnego rodzaju włókien syntetycznych. • Pędzle okrągłe najlepiej nadają się do nakładania i „wcierania” w powierzchnię farb podkładowych o wysokiej lepkości. Do wyrównania powierzchni można użyć płaskiego pędzla. • Pędzle lakiernicze są podstawowym narzędziem do nakładania i wygładzania farb i lakierów. Są to na ogół pędzle prostokątne. • Płaskie pędzle są to cienkie pędzle o kształcie prostokąta. Przeznaczone są do likwidowania, wygładzania drobnych zacieków i nierówności po malowaniu wałkiem lub natryskiem. • Pędzle specjalne z długimi, profilowymi trzonkami używane są do malowania miejsc trudnodostępnych, których pomalowanie zwykłymi pędzlami może okazać się niemożliwe. • Pędzle do farb olejnych są wykonane ze specjalnego sztywnego, włosia. Nadają się również do nakładania wielu farb antykorozyjnych. • Pędzle wykonane z materiałów syntetycznych, takich jak poliamid (nylon) lub poliester z włóknami mającymi pocienione lub rozszczepione końcówki nadają się w szczególności do malowania farbami wodorozcieńczalnymi. 6.2 Malowanie wałkiem Malarskie powłoki antykorozyjne są rzadko nakładane przy pomocy wałków. Wałek pozostawia cienką nierówną powierzchnię, a niektóre farby mają tendencję do spieniania się w czasie nakładania wałkiem. Tylko niektóre mocno rozcieńczone farby antykorozyjne pozwalają poprawnie nałożyć się tą metodą. Wałki produkowane są z myślą o kilku przeznaczeniach i z wielu materiałów (poliester, akryl, mohair, futro, skóra surowa). W czasie wyboru rodzaju wałka, podobnie jak przy wyborze pędzla, musimy wziąć pod uwagę własności wyrobu lakierowego i rodzaj malowanego obiektu, chropowatość powierzchni, porowatość, wymiary, itp. Wałek bywa używany do rozprowadzania farby na powierzchni i końcowego wygładzania jej pędzlem. 6.3 Natrysk pneumatyczny Cała współczesna technika malowania natryskowego wzięła się od natrysku konwencjonalnego (zwanego także niskociśnieniowym, zbiornikowym, powietrznym, itp.). Podstawową zasadą tej metody jest to, że farba jest rozpylana przy pomocy sprężonego powietrza o niskim ciśnieniu, tworząc aerozol osadzający się na malowanej powierzchni. Obecnie jest kilka różnych metod malowania wywodzących się z tej zasady. Dr Allen DeVilbiss uznawany jest za prekursora tej techniki, jako pierwszy opracował aparat do rozpylania płynów już w XIX wieku. Co prawda, jego zamiarem było wtryskiwanie leków w postaci aerozolu do nosa i gardła pacjentów. Aparat do nanoszenia farb metodą natryskową został opracowany kilka lat później. Na początku metodę natryskową stosowano w przemyśle meblarskim i samochodowym. 6.3.1 Przełom w technice aplikacji natryskowej Rozwój natryskowej aplikacji farb postępował wolno. Rzeczywisty przełom nastąpił w momencie pojawienia się na rynku farb szybkoschnących. Od momentu, gdy w Oakland, w 1924 roku podjęto decyzję o zastosowaniu farb szybkoschnących i nanoszeniu ich metodą natryskową przy produkcji samochodów, metoda ta znalazła zastosowanie na skalę przemysłową. Potrzeby przemysłu motoryzacyjnego wciąż, w sposób decydujący wpływają na rozwój techniczny sprzętu malarskiego. Rzadko który z sektorów przemysłowych malujących swoje wyroby stawia tak wysokie wymagania w odniesieniu do wyglądu i jakości wykończenia powłok, jak przemysł samochodowy. Natrysk konwencjonalny jest wciąż najpowszechniej stosowaną metodą nanoszenia farb w produkcji samochodów. Wiele niewielkich firm używa natrysku konwencjonalnego do przemysłowych wymalowań antykorozyjnych ze względu na niski koszt tego typu sprzętu. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 17 6.3.2 Zalety i wady natrysku konwencjonalnego 1 Farba 1 Rys. 7 Pistolet podciśnieniowy ze zbiornikiem u dołu. 234 1 Rys. 8 Pistolet podciśnieniowy ze zbiornikiem na górze. 234 5 Konwencjonalne pistolety natryskowe mogą być podzielone na dwie grupy, w zależności od sposobu dostarczania materiału – za pomocą nadciśnienia lub podciśnienia. Sprzęt zasysający farbę jest często nazywany „zbiornikowym” ze względu na to, że pojemnik na farbę jest zamocowany bezpośrednio na pistolecie (powyżej lub poniżej). Dysza pistoletu natryskowego jest skonstruowana w ten sposób, że przy wylocie wytwarzane jest podciśnienie zasysające farbę ze zbiornika. Ilość wyrzucanej farby zależy od średnicy dyszy roboczej, ilości podawanego powietrza oraz lepkości materiału. W sprzęcie zasilanym ciśnieniowo sprężone powietrze w zbiorniku „wypycha” farbę do pistoletu. Podobnym rozwiązaniem jest dostarczanie farby do pistoletu pompą niskociśnieniową. Ilość rozpylanej farby może być regulowana zarówno przy zbiorniku (pompie) jak i w pistolecie. Przy malowaniu ciągłym np. na liniach produkcyjnych bardziej racjonalne jest stosowanie systemu ciśnieniowego. Przy systemie ciśnieniowym jest do dyspozycji szeroki asortyment dysz dających możliwość uzyskiwania różnych efektów końcowych, dostosowanych do różnych rodzajów farb i ich lepkości. Powietrze 5 6.3.3 Pistolety do natrysku konwencjonalnego 234 5 Zaletami natrysku konwencjonalnego są: • wysoka jakość wykończenia powierzchni • możliwość jednorazowego użycia niewielkich ilości farby, co ułatwia malowanie niewielkich powierzchni różnymi kolorami • możliwość stosowania do malowania wielu typów przedmiotów o różnych kształtach i wymiarach • niskie koszty zakupu i eksploatacji • szybka regulacja rozkładu strumienia i wydatku farby • nadaje się do farb wodnych Do wad metody zaliczyć możemy: • niską wydajność, wolniejsze malowanie • nadaje się jedynie do aplikacji farb o niskiej lepkości (zalecana lepkość w granicach 15–30 sekund, kubek DIN 4, dla farb rozpuszczalnikowych, w zależności od rodzaju farby i typu aparatu natryskowego) • jednorazowe nakładanie stosunkowo cienkiej warstwy farby • bardzo wysokie zużycie rozcieńczalników w stosunku do natrysku bezpowietrznego • duże zagrożenie dla środowiska Rozdzielnik wody Rozdzielnik oleju Regulator ciśnienia 6.3.4 Zestawy dysz dla natrysku konwencjonalnego Najważniejszą częścią konwencjonalnego aparatu natryskowego jest dysza wraz z wyposażeniem. Ona decyduje o tym jaki efekt końcowy uzyskamy. W skład zestawu wchodzą: dysza robocza, iglica i dysza powietrzna. Własności farby oraz wymiary i kształty malowanego przedmiotu mają wpływ na dobór odpowiedniej dyszy roboczej. 18 Rys.9 Pistolet zasilany ciśnieniowo z ciśnieniowym zbiornikiem farby. Zasilanie w farbę może odbywać się również pompą tłokową, membranową lub zębatą. T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE Jeśli zbyt dużo farby będzie podawane do dyszy o małej średnicy, szybkość przepływu farby będzie tak duża, że farba nie zostanie poprawnie rozpylona. Wynikiem tego będzie wadliwy rozkład farby w polu natrysku, wystąpią przegrubienia w pobliżu osi stożka natrysku, to może spowodować powstanie pęcherzy w powłoce. Odwrotnie, podawanie zbyt małej ilości farby do dyszy o dużej średnicy spowoduje nadmierne rozpylenie i w efekcie powstawanie zbyt cienkiej powłoki. Dobór dyszy powietrznej zależy od ilości podawanej farby, jej lepkości i zdolności do atomizacji. Sprawność pracy dyszy powietrznej zależy od ilości podawanego powietrza, ilości otworów wylotowych, wartości kątów oraz odległości od punktu, gdzie następuje zetknięcie strumieni farby i powietrza. Im bliżej dyszy roboczej następuje zetknięcie się strumieni powietrza i farby, tym wydajniejsze jest rozpylenie. Oznacza to jednak, że wzrasta zagrożenie zanieczyszczenia dyszy farbą. Sprawna dysza powietrzna zużywa przeciętnie około 300–400 litrów powietrza na minutę przy ciśnieniu zasilania 2–4 bary. Dla farb, które dają się łatwo rozpylać, właściwa dysza powinna zużywać mniej powietrza i wytwarzać mniej aerozolu. Dobór dysz powietrznej i roboczej ma wpływ zarówno na zanieczyszczenie otoczenia jak i na jakość malowania. Prawidłowo wyregulowany pistolet ciśnieniowy wytwarza mniej „suchego natrysku” (farba, która zasycha w drodze pomiędzy dyszą i powierzchnią malowaną, opadająca w postaci pyłu) niż aparat zasilany metodą podciśnieniową. Ilość podawanego powietrza może być oddzielnie regulowana do najniższego poziomu niezbędnego do uzyskania właściwej jakości malowania. Są dwie dodatkowe możliwości ustawiania parametrów w samym pistolecie natryskowym. Reguluje się kąt stożka natryskowego oraz za pomocą położenia „iglicy”, dopasowuje przekrój pomiędzy światłem dyszy i iglicą, co decyduje o ilości podawanej farby. Bardzo częstym błędem jest nadmierne zmniejszanie wydajności poprzez dławienie przekroju przepływu w dyszy za pomocą iglicy. Powoduje to znaczne zwiększanie tarcia i szybkie zużywanie się dyszy i iglicy. Znacznie lepszym rozwiązaniem jest wymiana dyszy roboczej i iglicy na mniejszą. 6.3.5 Poprawa sprawności transferu Niezależnie od modyfikowania farb, niezbędne jest ciągłe usprawnianie metod ich aplikacji w celu obniżenia ujemnego wpływu procesów malowania na środowisko naturalne. Wadą natrysku konwencjonalnego jest niska sprawność transferu farby na malowaną powierzchnię. Określamy go procentem stałych cząstek farby osiadających na malowanej powierzchni w stosunku do całkowitej ilości zużytej farby. Najskuteczniejszym sposobem podniesienia sprawności transferu jest zastosowanie malowania elektrostatycznego. Innym sposobem jest stosowanie sprzętu HVLP (High Volume Low Pressure), w którym ciśnienie robocze jest znacznie niższe niż w tradycyjnym sprzęcie do natrysku konwencjonalnego. Jeszcze innym sposobem jest podgrzewanie farby i powietrza. 6.4 Natrysk bezpowietrzny W chwili obecnej, natrysk bezpowietrzny jest najpowszechniej stosowaną metodą aplikacji farb w wytwórniach konstrukcji, stoczniach i szeroko rozumianym przemyśle. Stosowany jest także do malowania powierzchni drewnianych, malowania wyrobów w przemyśle meblowym, a także do malowania w budownictwie. Rys.10 Pistolet do natrysku bezpowietrznego 6.4.1 Zasada natrysku bezpowietrznego Przy natrysku bezpowietrznym farba podawana jest pod wysokim ciśnieniem wężem wysokociśnieniowym do pistoletu natryskowego, gdzie przetłaczana jest przez niewielki otwór dyszy wykonanej z twardego metalu. Farba ulega atomizacji na skutek: rozbicia w odpowiedniego kształtu dyszy, gwałtownej zmiany ciśnienia połączonej ze zderzeniem z powietrzem przy dużej prędkości wypływu. Ciśnienie farby uzyskiwane jest poprzez zastosowanie pompy tłokowej lub membranowej. Pompa może być napędzana sprężonym powietrzem, energią elektryczną, silnikiem spalinowym lub hydrauliczną pompą nurnikowa. Rys. 11 pokazuje bezpowietrzny zestaw natryskowy napędzany pneumatyczną pompą tłokową. Ponieważ nie używamy sprężonego powietrza do rozpylenia farby, jak to jest w natrysku konwencjonalnym, metoda nazywa się bezpowietrzną (hydrodynamiczną). Pneumatyczny zestaw do natrysku bezpowietrznego składa się z silnika powietrznego i pompy tłokowej do podawania farby. Stosunek powierzchni przekroju tłoka silnika powietrznego i nurnika pompy podającej farbę definiuje „przełożenie” ciśnieniowe systemu. Przykładowo, pompa o przełożeniu 40:1 wytwarza ciśnienie 200 barów, kiedy ciśnienie sprężonego powietrza podawanego do silnika powietrznego wynosi 5 barów. Efektywne ciśnienie na dyszy zależy także od długości i średnicy roboczej węża podającego farbę, ilość i umiejscowienia filtrów (zabezpieczających przed przedostaniem się do dyszy niepożądanych zanieczyszczeń), średnicy dyszy, rodzaju farby oraz jej lepkości i temperatury. Dobierając zestaw natryskowy, należy zwrócić uwagę na oczekiwaną wydajność, mierzoną w litrach na minutę. Zbyt mała przepustowość farby (wydajność) ogranicza stosowanie T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 19 dysz o większej średnicy nawet, jeśli przełożenie ciśnieniowe jest dostatecznie duże. Skutkiem takiego niedopasowania będą cykliczne zmiany szerokości kąta strumienia natryskowego. Jeśli wydajność objętościowa pompy jest zbyt mała, będzie się ona szybciej zużywać. W czasie ustawiania ciśnienia roboczego, zawsze należy szukać najniższego ciśnienia zapewniającego poprawne rozpylenie farby. Zbyt wysokie ciśnienie powoduje przyspieszone zużycie pompy i węży podających farbę, a także zwiększa starty farby na skutek nadmiernego „suchego natrysku”. Tiksotropowe farby epoksydowe, farby bitumiczne i chlorokauczukowe potrzebują wyższego ciśnienia. Bezrozpuszczalnikowe epoksydy, poliuretany i poliestry w celu osiągnięcia właściwej atomizacji potrzebują bardzo wysokich ciśnień rzędu 200–300 bar. Zbyt niskie ciśnienie lub zbyt wysoka lepkość farby w relacji do ciśnienia skutkuje wadliwym rozłożeniem strumienia natryskowego objawiającego się w postaci smużenia (tzw. pisanie). Podgrzewając lub rozcieńczając farbę, zgodnie z zaleceniami producenta, obniżamy wymagane ciśnienie robocze na dyszy i ułatwiamy poprawny natrysk. 6.4.2 Sprzęt do natrysku materiałów dwuskładnikowych (2K) Rys 11 Pompa do natrysku bezpowietrznego, konstrukcja 1. Pompa farby 2. Silnik powietrzny 3.Rozdzielacz 4. Pobór powietrza 5. Grzybek zaworu 6. Gniazdo zaworu 7.Tłumik 8. Tłok powietrza 9. Zespół smarujący 20 10.Wylot farby 11.Gniazdo obejmy 12.Uszczelnienie górne 13.Nurnik pompy 14.Sprężyna dociskowa 15.Zawór kulowy podający 16.Uszczelnienie dolne 17.Zawór kulowy poboru 18.Smok zasysający farbę W momencie pojawienia się na rynku bezrozpuszczalnikowych powłok epoksydowych i poliuretanowych, producenci zaczęli oferować specjalistyczny sprzęt do bezpowietrznego natrysku materiałów dwuskładnikowych. W tych urządzeniach składniki farby mieszane są tuż przed wejściem do przewodu zasilającego pistolet. Było to konieczne ze względu na to, że część tych wyrobów ma krótkie okresy żywotności aplikacyjnej, wynoszącej czasami jedynie kilka minut. Często, w temperaturze pokojowej, mają one także zbyt wysoką lepkość, uniemożliwiającą poprawne rozpylenie przy normalnych ciśnieniach. Z tych względów, sprzęt jest często wyposażony w system podgrzewania farby. W takim przypadku przewody podające materiał są izolowane i maksymalnie skrócone dla zabezpieczenia przed schłodzeniem materiału na drodze do dyszy pistoletu natryskowego. Tylko kilka końcowych metrów przewodu pozostaje bez izolacji, dla ułatwienia malarzowi operowania pistoletem. Zestaw 2 K powinien być zawsze dostarczany z dodatkową pompą do płukania odcinka od mieszacza do pistoletu. Sprzęt do aplikacji materiałów dwuskładnikowych pozwala na oszczędne zużycie materiału, gdyż składniki farby ulegają zmieszaniu tuż przed wężem zasilającym, a czasami dopiero w pistolecie natryskowym. Składniki farby podawane są oddzielnie i nie mogą wchodzić w reakcje i proces wiązania. Ze tego względu sprzęt 2 K staje się coraz powszechniej stosowanym wyposażeniem malarni używających typowych wodorozcieńczalnych i rozpuszczalnikowych farb epoksydowych i poliuretanowych, zwłaszcza tam, gdzie zużywane są ich duże ilości. T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 4. 1. 5. 6. 1.Farba 2.Rozpuszczalnik 3.Utwardzacz 4. Pompa transferowa 5. Pompa czyszcząca 6.Mieszacz 7. Zawór ciśnienia 2. 4. 1. 4. 3. 7. Rys. 12 Schemat ideowy działania zestawu do aplikacji materiałów dwuskładnikowych kontroluje zawartość pojemników z materiałem malarskim i rozpuszczalnikiem. Przygotowanie do pracy urządzenia polega na zaprogramowaniu proporcji mieszania, następnie odbywa się automatyczny cykl odpowietrzenia układu. Po jego zakończeniu istnieje, możliwość skontrolowania proporcji mieszania, zarówno na wyświetlaczu komputera jak i w sposób tradycyjny, poprzez spuszczenie do cylindrów miarowych utwardzacza i bazy w miejscu ich wprowadzania do mieszacza. Wprowadzenie do komputera danych o żywotności mieszaniny np. 60 minut skutkuje tym, że po 45 minutach przerwy w pracy włącza się alarm, jeżeli w ciągu kolejnych 5 minut nie rozpocznie się malowanie komputer uruchamia automatycznie płukanie węży i pistoletu. Żeby to prawidłowo działało pistolet powinien być pozostawiany w specjalnym pojemniku do płukania. Kontrola ilości materiału wejściowego odbywa się w ten sposób, że na wstępie wprowadza się do komputera ilość bazy i utwardzacza, które zostały wlane „pod pompy”, ponieważ komputer Pierwsze agregaty o zmiennym stosunku mieszania miały proporcje ustalane mechanicznie. Stosunek mieszania zależał od ustawienia podparcia łożyska dźwigni napędzającej obie pompy przez wspólny silnik (rys. 13). Stosunek długości odcinka belki od miejsca zamocowania tłoka pompy podającej bazę do łożyska do długości odcinka belki od miejsca zamocowania tłoka pompy podającej utwardzacz do łożyska był proporcją mieszania tych składników. To rozwiązanie, mimo że mało zawodne sprawiało wiele kłopotów przy ustalaniu proporcji mieszania. Z reguły belka miała otwory umożliwiające montaż łożyska dla proporcji mieszania 1:1, 1:2, 1:3 i 1:4. Obecnie dostępne są na rynku agregaty zarówno o stałym stosunku mieszania, z reguły 1:1, jak i zmiennym od 0,1:1 do 20:1. Rolę belki przejął komputer, który oprócz sterowania proporcjami mieszania kontroluje powstawanie ewentualnych błędów np. na skutek zapowietrzenia układu, dozoruje czas żywotności mieszanki pozostawionej w wężu, a w niektórych rozwiązaniach 1. Silnik powietrzny 2.Rama 3. Pompa bazy 4. Pompa utwardzacza 5.Zawór 6.Mieszacz 7. Pompa płucząca 8. Dźwignia regulacji pompy 9.Łożysko 10.Filtr materiałowy bazy 11.Zawór kulowy dopływu powierza 12.Pistolet natryskowy 13.Jednostka kontrolująca stosunek mieszaniny 14.Zawór ciśnieniowy 15.Wartość ciśnienia 16.Zawór regulacji ciśnienia 17.Regulator ciśnienia powietrza 18.Zbiornik A (baza) 19. 19.Zbiornik B (utwardzacz) 20.Zbiornik na rozpuszczalnik 14. 2. 15. 9. 8. 1. 16. 17. 11. 17. 15. 7. 4. 10. 11. 18. 5. 12. 6. 20. 3. Rys. 13 Zasada działania zestawu do aplikacji materiałów dwuskładnikowych o regulowanej proporcji mieszania T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 21 na bieżąco kontroluje ich zużycie włącza alarm, kiedy ilość bazy lub utwardzacza w pojemniku zmniejszy się do określonego wcześniej poziomu. Ostatnio na rynku pojawił się sprzęt 3K, który oprócz dozowania bazy i utwardzacza, dozuje rozcieńczalnik, w celu utrzymania stałej, wymaganej lepkości farby. Zalety dwudrożnego systemu natryskowego: • stosunek mieszania składników jest zawsze właściwy • mieszanie jest dokładne • niższe zapotrzebowanie na rozcieńczalniki do mycia • krótki czas mycia • mniejsza emisja rozpuszczalników przy zamkniętym obiegu w systemie • poprawa warunków pracy • możliwe dostawy farb w dużych opakowaniach • mniejsze straty farb • systemy dwudrożne są bardzo ekonomiczne przy dużej skali przerobu, produkcji powtarzalnej, zwłaszcza o stałej kolorystyce. 6.4.3 Zalety i wady natrysku bezpowietrznego Natrysk bezpowietrzny oferuje większą wydajność malowania i niższe zapotrzebowanie na rozcieńczalniki w porównaniu z innymi technikami aplikacji. Powłoki mogą być nakładane grubymi warstwami (nawet do ponad 500 µm) tak, że specyfikowana grubość powłoki ochronnej może być uzyskana przy mniejszej ilości warstw niż w natrysku konwencjonalnym, bądź malowaniu pędzlem. Do wad należą m.in. trudność w uniknięciu powstawania zacieków, zwłaszcza przy malowaniu skomplikowanych kształtów oraz wysoki koszt sprzętu. Pistolet bezpowietrzny nie posiada możliwości regulowania kąta strumienia farby. Zmianę taką uzyskujemy przez zastosowanie innej dyszy. Pewien zakres regulacji można osiągnąć na drodze zmiany lepkości farby oraz ciśnienia podawanego materiału. Dostępne są dysze nastawne, gdzie w jednej chwili możemy zmienić szerokość krycia strumienia (kąt natrysku). Dysze takie są jednak zalecane przy aplikacji materiałów grubopowłokowych, o niewielkich wymaganiach w jakości wykończenia powierzchni. 6.4.4 Natrysk bezpowietrzny z podgrzewaniem Gorący natrysk bezpowietrzny był opatentowany przez Duńczyka Jamesa Bede, po drugiej wojnie światowej. Amerykanie, bracia Eric i Ewan Nord nabyli prawa do patentu w 1949 roku i udoskonalili metodę gorącego natrysku bezpowietrznego w latach 50-tych. Większość producentów malarskiego sprzętu aplikacyjnego oferuje obecnie wyposażenie do gorącego natrysku bezpowietrznego. 22 Koszt nabycia zestawu do gorącego natrysku bezpowietrznego jest około dwukrotnie wyższy od zestawu sprzętu klasycznego. Ta metoda aplikacji może z powodzeniem być przystosowana do natrysku elektrostatycznego. 6.4.4.1 Dlaczego podgrzewamy farby? Ogrzewając farbę obniżamy jej lepkość, co zmniejsza zapotrzebowanie na rozcieńczalniki, pozwala na pracę przy niższych ciśnieniach oraz poprawia wydajność malowania. Po opuszczeniu dyszy, z farby bardzo szybko odparowują rozpuszczalniki i spada temperatura rozpylonego strumienia. Jeśli podgrzejemy farbę, rozpylenie (atomizacja) może być osiągnięte przy niższych ciśnieniach w porównaniu z klasycznym natryskiem bezpowietrznym. Przy pracy z niższymi ciśnieniami, szybkość gorącego strumienia aerozolu farby jest niższa, zatem posiadamy łatwiejszą nad nim kontrolę. Farba ma mniejszą tendencję do tworzenia zacieków i tym sposobem możemy uzyskiwać grubsze warstwy niż przy natrysku bez podgrzewu. Korzyści uzyskiwane przy podgrzewaniu farby to: • oszczędności w zużyciu farby • uzyskanie lepszej jakości powierzchni malowanej • skrócenie czasu i zmniejszenie nakładów pracy na czyszczenie wyposażenia • mniejsze zanieczyszczenie środowiska pracy • większe bezpieczeństwo pracy • mniejsze zużycie pomp • wydłużenie żywotności dysz natryskowych Czasami, podgrzewanie farby jest niekorzystne. W czasie malowania dużych, skomplikowanych konstrukcji (np. suwnic, dźwigów), drobiny tworzące „suchy natrysk” opadając na już pomalowaną powierzchnię nie wtapiają się w nią, lecz kleją się do mokrej powierzchni, tworząc na niej „efekt papieru ściernego”. Tego typu zjawiska możemy uniknąć poprzez zastosowanie wolno parujących rozpuszczalników, które utrzymują powierzchnię pomalowaną w stanie mokrym przez dłuższy okres. Podgrzanie farby może także spowodować żelowanie lub tworzenie się mikrootworów (pinholes) w powłoce. Zalecane jest skonsultowanie się z producentem farby aby uzyskać informacje o możliwości i ewentualnych temperaturach podgrzewania. Odnosi się to w szczególności do farb wodorozcieńczalnych. 6.4.4.2 Zasada działania i sposób użycia natrysku bezpowietrznego z podgrzewaniem Podstawowymi składnikami wyposażenia do gorącego natrysku bezpowietrznego są: pompa podająca farbę, podgrzewacz farby, filtr i system cyrkulacji farby. Filtr powinien zawsze być dobrany z uwzględnieniem rozmiaru używanej dyszy tak, aby nie spowodować jej zablokowania. Są dwa rodzaje podgrzewaczy: 1. podgrzewacze elektryczne bezpośrednie T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 2. podgrzewacze pośrednie, gdzie ciepło z energii elektrycznej przekazywane jest do czynnika pośredniego (wody), który ogrzewa farbę. W systemach wysokociśnieniowych podgrzewacze muszą być odporne na wpływy wysokiego ciśnienia, które jest zróżnicowane, w zależności od producenta sprzętu i jego przeznaczenia i waha się w granicach 105–300 barów. Temperatura farby regulowana jest przez nastawny termostat, a temperatura farby może się zmieniać w granicach 30– 90° C. Podgrzewacze wyposażone są w mechaniczny regulator temperatury przegrzania, zapobiegający przegrzaniu farby w momencie awarii sprzętu. We wszystkich typach aplikacji natryskowej należy dążyć do pracy przy najniższym możliwym ciśnieniu dla uniknięcia odbijania się farby od powierzchni i powstawania „suchego natrysku”. Zbyt często malarze ustawiają wszystkie regulacje na maksimum. Jeśli występuje potrzeba podania większej ilości farby, należy zmienić dyszę na większą. W systemie z cyrkulacją powrotną znajduje się przewód od pistoletu do powrotnego obiegu, który, w miarę potrzeby, posiada zawór zwrotny z możliwością jego regulowania lub zamknięcia. Ta cyrkulacja powrotna umożliwia wznowienie natrysku bezpośrednio po przerwie, gdyż farba utrzymuje stałą temperaturę i nie ma potrzeby zwiększania ciśnienia. Jeśli stosujemy podgrzewanie, farba jest rozpylana przy niższym ciśnieniu, w porównaniu z normalnym natryskiem bezpowietrznym. 6.4.5 Dysze do natrysku bezpowietrznego Rodzaj farby, wymagana grubość nakładanej warstwy, rozmiar i kształt malowanego obiektu powinny decydować o wyborze dyszy. W praktyce spotykamy dwa rodzaje dysz: szczelinowe i okrągłe. Dysze okrągłe są generalnie używane do malowania elektrostatycznego. Wewnętrzna część robocza dyszy wykonana jest zazwyczaj z twardego metalu (węgliki spiekane), co znacznie podnosi jej odporność na zużycie. Dysza posiada otwór roboczy, którego wymiary powinny zależeć od rodzaju malowanego obiektu oraz stosowanej farby. Wymiary podawane są zazwyczaj w tysięcznych częściach cala, a czasami w setnych częściach milimetra. Wymiar otworu roboczego dyszy dobieramy w zależności od wymaganej grubości nakładanej warstwy oraz od rodzaju farby. Przykładowo, połyskowe emalie nawierzchniowe nakładane są dyszami o rozmiarach 0,011–0,015 cala, a grunty epoksydowe lub materiały grubo warstwowe wymagają dyszy o rozmiarach 0,015–0,026 cala. Dysze o większych rozmiarach są zalecane do gruntów i emalii nawierzchniowych o wyższych lepkościach, takich jak: chlorokauczuki, modyfikowane farby epoksydowane oraz farby winylowo-smołowe. Specjalne powłoki zawierające wielkocząsteczkowe, specjalne pigmenty wymagać będą stosowania dysz o dużych rozmiarach. Kolejnym, ważnym czynnikiem doboru dyszy jest kąt stożka, który decydować będzie o szerokości strumienia natryskowe- Względna średnica dyszy Nominalny kąt strumienia Przekrój strumienia Warstwa Ø 0,015” (0,380 mm) 40° I Ø 0,015” (0,380 mm) 80° II • Ze schematu warstwy I i II można zauważyć jak kąt natrysku wpływa na grubość warstwy przy tej samej szybkości ilości podanej farby • Przy większym kącie natrysku stosujemy drobniejszy filtr • Np. dla powyższych dysz, przy kącie 40° używamy filtra 0,310 mm, a przy kącie 80° filtra 0,150 mm Tabela 5. Wpływ kąta dyszy na efekt natrysku go (Tabela 5). Do malowania przedmiotów o małym przekroju poprzecznym używamy dysz o małym kącie strumienia 20–30°, dla uniknięcia nadmiernych „przetrysków”. Kąty mniejsze od 30° mogą powodować zapowietrzenie i pojawienie się pęcherzy powietrznych w powłoce malarskiej zwłaszcza, gdy malujemy wyrobami o wysokim połysku. Jeśli malujemy duże, płaskie powierzchnie używając automatów malarskich, zazwyczaj używamy dysz o kącie 90°. Do wymalowań uniwersalnych zaleca się stosowanie dysz o kącie 40°. Dysze się zużywają, wybierając nową dyszę o wymaganych parametrach, musimy się liczyć z ich zmianą wraz z upływem czasu pracy. Z tego powodu konieczne jest częste sprawdzanie własności roboczych dyszy np. przez porównanie parametrów z nową dyszą i w razie istotnych zmian jej wymiana. Malowanie przy pomocy zużytej dyszy może spowodować szereg wad wykończenia powłoki, szczególnie widocznych przy malowaniu wyrobami połyskowymi. Poza normalnymi, stałymi dyszami wykonanymi z twardych metali, dostępne są także dysze nastawne, oferujące możliwość regulowania otworu roboczego w pewnym zakresie. W tym przypadku, ilość podawanej przez dysze farby i kształt strumienia natryskowego mogą być zmienione, zgodnie z bieżącą potrzebą. Większość dysz natryskowych to tzw. dysze rewersyjne. Są to dysze osadzone w cylindrycznym lub kulowym gnieździe obsady w pistolecie i mogą być obracane o 180°, dzięki czemu istnieje możliwość wydmuchnięcia ewentualnych zanieczyszczeń. Po ponownym obrocie dysza wraca do pozycji roboczej. Ten typ dyszy jest najwygodniejszy dla większości użytkowników zwłaszcza, jeśli używane są materiały o niższym stopniu roztarcia wypełniaczy, gdyż czyszczenie przytkanej dyszy rewersyjnej jest szybkie i łatwe. 6.4.6 Natrysk w osłonie powietrznej Natrysk w osłonie powietrznej stosowany jest dla techniki natrysku konwencjonalnego oraz bezpowietrznego. W technice tej osłona ze strumienia powietrza służy do formowania kształtu strumienia natryskiwanej farby. Do techniki tej używane są na ogół pompy o przełożeniu 25:1–60:1. Ciśnienie robocze w dyszy wynosi 80–250 barów, podczas gdy powietrze osłonowe podawane jest pod ciśnieniem 1–3 bary. (Zużycie powietrza T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 23 osłony wynosi 50–100 l/min).Technika ta jest bardzo przydatna przy malowaniu elektrostatycznym. 6.4.7 Technika malowania natryskowego Właściwości malowania natryskowego zależą przede wszystkim od typu sprzętu aplikacyjnego i rodzaju farby. Ponieważ natrysk bezpowietrzny charakteryzuje się mniejszymi stratami i zapyleniem od natrysku konwencjonalnego, stał się on podstawową metodą aplikacji farb. Parametry sprzętu natryskowego powinny być dobrane do wymagań aktualnie nakładanej powłoki malarskiej. Przed rozpoczęciem malowania należy się upewnić jakie ciśnienie robocze i rozmiar dyszy są zalecane przez producenta wyrobów malarskich. Na wstępie należy ustalić jaka byłaby najlepsza kolejność malowania. Staranne zaplanowanie kolejności i sposobu malowania obniży koszty i podniesie sprawność wykonywanych prac. 6.4.7.1 Używanie spustu pistoletu natryskowego Należy zwrócić szczególną uwagę na używanie spustu pistoletu natryskowego. W kolejnych przejściach stożek farby powinien powstawać tuż przed kontaktem z malowaną powierzchnią i zanikać tuż po jej opuszczeniu. Przy malowaniu dużych płaszczyzn ruch pistoletu powinien zaczynać się na samym końcu pasa już pomalowanego, przy czym spust powinien być naciskany już podczas ruchu pistoletu tuż przed granicą obszaru pomalowanego i niepomalowanego, a zwalniany tuż przed zakończeniem przejścia. Naciskanie spustu równocześnie z rozpoczynaniem ruchu pistoletu lub malowanie ciągłe w czasie nawrotów do kolejnych przejść spowoduje powstanie przegrubień w miejscach tych nawrotów. jest umiejętnością, którą malarz może nabyć jedynie w drodze praktyki. W zależności od osobistych predyspozycji malarzy, czas zdobywania tych umiejętności będzie różny. Jest ważne, aby sprawdzać czy na powierzchnię nakładana jest właściwa ilość farby. Zbyt cienka warstwa nie pozwoli na uzyskanie gładkiej powierzchni, natomiast zbyt duża ilość farby na powierzchniach pionowych spowoduje powstanie zacieków. 6.4.7.3 Malowanie powierzchni płaskich (blach) Przy malowaniu płaskiego arkusza blachy rozpoczęcie natrysku, przy każdym przejściu, powinno się zaczynać tuż przed krawędzią arkusza, a jego zakończenie tuż po przemieszczeniu się poza krawędź przeciwną. Malowanie wykonujemy jako proste, równomierne i równoległe pasy, pamiętając o pokrywaniu ok. 50% szerokości uprzednio wykonanego „przejścia”. Im bliżej powierzchni malowanej znajduje się dysza, tym więcej farby pozostawiane jest w przeliczeniu na jednostkę powierzchni, zatem szybkość przemieszczania się dyszy względem powierzchni musi być większa, aby uniknąć powstawania zacieków. Jeśli dysza pistoletu jest zbyt daleko od powierzchni malowanej efektem będą zbyt duże przetryski i pojawienie się tzw. „suchego natrysku” – farba docierająca do powierzchni jest zbyt sucha i nie formuje poprawnej, ciągłej warstwy. Poprawne posługiwanie się pistoletem jest podstawą w malowaniu natryskowym. Ważnym jest, aby na samym początku pomalować poprawnie krawędzie arkusza bez nadmiernych strat farby. 6.4.7.2 Zależność między szybkością malowania i odległością dyszy od powierzchni malowanej Utrzymanie stałej poprawnej odległości dyszy od malowanej powierzchni i odpowiednia szybkość przesuwania pistoletu Pierwszy pas natrysku Drugi pas natrysku Rys. 14 Malowanie powierzchni płaskiej. Kolejne przejście strumienia natryskowego powinno zawsze pokryć ok. 50% szerokości przejścia poprzedniego. 24 Rys.15 Pistolet natryskowy powinien zawsze być prowadzony prostopadle do malowanej powierzchni (rys. górny). Jeśli pistoletem zakreślamy łuki (ręka tenisisty) zmieniają się kąty padania strumienia i tym samym zmienia się grubość warstwy. Na krańcach pojawiają się odbicia farby od powierzchni powodujące suchy natrysk. T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 6.4.7.4 Malowanie długich elementów 6.4.7.6 Malowanie kątów i miejsc trudnodostępnych Długie elementy to takie, na których nie można wykonać pasa malowania od jednej krawędzi do drugiej bez jego przerwania. Elementy takie dzielimy umownie na kilka sekcji o wymiarze od 0,6 do 1,5 m, które malowane są w sposób identyczny jak pola sąsiadujące. Pola te powinny na siebie zachodzić, dla zapewnienia równomiernego pokrycia całej powierzchni. Taka sama technika natrysku stosowana jest przy malowaniu dużych, jednorodnych powierzchni takich jak dachy i ściany. Przy malowaniu naroży wewnętrznych lub półotwartych kieszeni, natrysk powinien być prowadzony w ten sposób, aby poszczególne płaszczyzny były malowane oddzielnie. Malowanie narożnika wewnętrznego poprzez skierowanie strumienia natryskowego wzdłuż dwusiecznej kąta spowoduje nierównomierne rozłożenie farby na powierzchniach. Sam narożnik nie będzie domalowany (na skutek wytworzenia poduszki powietrznej), natomiast na przyległych powierzchniach pojawią się przegrubienia powłoki i zacieki. Przy malowaniu naroży zewnętrznych, najpierw malujemy grzbiet, a następnie malujemy przyległe płaszczyzny, prowadząc strumień natryskowy prostopadle do każdej z nich. 6.4.7.5 Odległość między powierzchnią malowaną a pistoletem natryskowym Natrysk powinien być prowadzony przy zachowaniu stałej odległości pomiędzy dyszą pistoletu i powierzchnią malowaną. Jeśli dysza jest zbyt blisko powierzchni i na dodatek jest przemieszczana zbyt wolno, za dużo farby będzie osiadało na małej powierzchni i powstaną zacieki. Typową odległością dyszy od malowanej powierzchni dla natrysku konwencjonalnego jest około 150–300 mm i około 200–400 mm dla natrysku bezpowietrznego. Odległość taka powinna być stale zachowywana przy malowaniu całej powierzchni. Pistolet nie powinien być prowadzony po łuku, gdyż spowoduje to ciągłe zmiany odległości i kąta padania strumienia co w rezultacie obniży jakość malowania. Rys. 16 Malowanie wewnętrznego narożnika, każda płaszczyzna powinna być pomalowana osobno zaczynając od naroża. 6.4.7.7 Malowanie wąskich przedmiotów Szerokość stożka natrysku powinna być dostosowana do przekroju malowanego obiektu. Dla wąskich i długich elementów szeroki strumień nie jest odpowiedni. Dla takich obiektów musimy stosować dysze o małym kącie, kryjące powierzchnię malowaną i niepowodujące nadmiernych przetrysków. Należy unikać malowania zbyt wąskim strumieniem, wymaga to dużej wprawy od malarza, gdyż łatwo o spowodowanie zacieków. Rys. 18 Właściwy sposób malowania naroży zewnętrznych cienko grubo Rys. 17 Złe prowadzenie pistoletu skutkuje rozrzutem grubości źle dobrze dobrze Rys.19 Straty na skutek przetrysku można zminimalizować przez dobór odpowiedniej dyszy lub ustawienie kąta natryskiwanego stożka farby (przy natrysku konwencjonalnym). Najlepszy rozwiązanie pokazano na środkowym rysunku. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 25 6.4.7.8 Malowanie obiektów o skomplikowanych kształtach Przy malowaniu przedmiotów o ażurowych, takich jak kraty podestowe lub podobnych, kierunek natrysku powinien być tak dobrany, aby strumień farby pokrył jak największą powierzchnię w jednym przejściu. Podczas malowania przedmiotów ażurowych należy od tyłu stosować ekrany osłaniające przed nadmiernymi przetryskami oraz odbijającymi część farby na tylne powierzchnie przedmiotu. W czasie malowania dużych i skomplikowanych wyrobów, bardzo istotne jest wcześniejsze zaplanowanie kolejności malowania dla uniknięcia wtórnego nanoszenia farby na powierzchnie już pomalowane, co prowadzi do przegrubień i pogorszenia wcześniej uzyskanego efektu. Rys. 20 Malowanie przedmiotów ażurowych 6.4.8 Malowanie bezpowietrzne – zasady bezpieczeństwa Przy stosowaniu sprzętu do malowania hydrodynamicznego (bezpowietrznego) konieczne jest uważne przestudiowanie wszystkich zasad bezpieczeństwa pracy i dokładne ich przestrzeganie. Wymagania odnoszące się do lokalizacji malarni, wentylacji, itd. powinny być sprawdzone pod kątem zgodności z lokalnymi przepisami. Przy malowaniu bezpowietrznym, tarcie spowodowane przepływem farby może generować ładunki elektrostatyczne niosące niebezpieczeństwo iskrzenia, a nawet porażenia. Dla wyeliminowania ryzyka wybuchu, należy zawsze zapewnić dobre uziemienie sprzętu. W przypadkach wątpliwych, pompa i malowany przedmiot powinny być uziemione odrębnymi kablami. Powietrze wyrzucane przez pompę powinno być zawsze na zewnątrz dla zapobiegania rozprzestrzeniania się w powietrzu mgły olejowej w obszarze malowania. W trakcie malowania natryskowego, w powietrzu zawsze unoszą się cząsteczki farb i rozpuszczalników, szkodliwe dla zdrowia. Z tego względu zawsze powinny być stosowane maski ochronne, także w trakcie malowania farbami wodorozcieńczalnymi. Należy uważać, w którą stronę skierowany jest strumień natryskowy. NIGDY nie wolno kierować go na ludzi lub samego siebie, gdyż ciecz pod wysokim ciśnieniem może spowodować ciężkie urazy. 26 Wszystkie elementy wyposażenia, węże, pistolety, złączki, itd. powinny być przystosowane do maksymalnego ciśnienia roboczego zastosowanej pompy. Z wężami wysokociśnieniowymi należy się obchodzić z ostrożnością. Nie powinny one być załamywane/gięte na promieniu mniejszym niż 20 cm, gdyż grozi to trwałymi zagnieceniami lub pęknięciami. Przy ustalaniu przyczyn jakichkolwiek usterek lub ewentualnych próbach ich usunięcia, a także przy wymianie dysz i filtrów należy bezwzględnie sprawdzić, że zostało całkowicie spuszczone ciśnienie zarówno powietrza zasilającego jak i farby. 6.5 Natrysk elektrostatyczny Przy natrysku elektrostatycznym, farba zostaje naładowana ładunkami elektrycznymi w pistolecie natryskowym. Przedmiot malowany zostaje uziemiony, tworząc tym samym przeciwny biegun pola elektrostatycznego. Cząsteczki farby poruszają się wzdłuż linii rozkładu sił pola w kierunku i dookoła malowanego przedmiotu. Zaletami tej metody malowania są obniżone straty farby oraz znacznie dokładniejsze pomalowanie niewielkich przedmiotów. Natężenie pola elektrycznego zależy od wielu czynników, w tym: Odległości pistoletu od malowanego przedmiotu oraz od wysokości napięcia elektrycznego. Przedmiot malowany jest uziemiony, a różnica napięcia elektrycznego osiągana jest na drodze ładowania elektrycznego cząsteczek farby w dyszy pistoletu. W zależności od rodzaju sprzętu stosuje się napięcia w granicach 30–90 kV (przy sprzęcie do natrysku ręcznego). Odległość przedmiotu malowanego od dyszy. W zasadzie, im mniejsza odległość, tym silniejsze pole elektryczne. Jednak w praktyce nie jest korzystne nadmierne zbliżanie pistoletu do malowanego przedmiotu, zatem stosujemy podobne odległości, jak przy malowaniu tradycyjnym. W niektórych zestawach sprzętu do malowania elektrostatycznego istnieje możliwość regulowania napięcia w zależności od odległości dyszy od malowanej powierzchni. Energia kinetyczna rozpylonej farby. Im mniejsza energia kinetyczna, tym większe możliwości jej przezwyciężenia przez pole elektryczne i skierowania rozpylonych cząstek farby „wokół” malowanego elementu. Cząstki farby powinny być jak najmniejsze, tzn. posiadać jak najniższą masę. Najważniejszym czynnikiem jest obniżenie prędkości przemieszczania się cząstek farby, co znacznie poprawia skuteczność procesu. Własności elektryczne farby. Farba lub lakier powinny posiadać pewne własności przewodzące, lecz równocześnie powinny posiadać odpowiednią oporność. Zazwyczaj, przewodność farby określana jest na drodze pomiaru oporności i jeśli to konieczne, można ten parametr dopasować poprzez dodanie specjalnych rozpuszczalników. Kształt i budowa malowanego przedmiotu. Na malowanie elektrostatyczne duży wpływ ma tzw. „Efekt klatki Faradaya”. Cząstki farby mają tendencję do przemieszczania się wzdłuż li- T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE nii sił pola elektrycznego do najbliższej powierzchni, a to utrudnia dotarcie farby do wewnętrznych powierzchni zagłębień. Wentylacja przestrzeni, gdzie odbywa się natrysk elektrostatyczny. Przy natrysku elektrostatycznym prędkość powietrza wentylacji w obrębie kabiny malarskiej nie powinna przekraczać 0,5 m/sek. Jeśli szybkość strumienia powietrza jest zbyt duża, spada efektywność natrysku, gdyż przepływające powietrze zabiera ze sobą lżejsze cząsteczki farby. Uziemienie. Instalacja uziemiająca musi zawsze być wykonana bardzo starannie. Linia do malowania oraz zawieszki muszą być często czyszczone dla eliminowania powstawania izolacyjnej warstwy farby. Niesprawne uziemienie obniża efektywność malowania, a także tworzy zagrożenie wybuchem lub pożarem. Farby z łatwopalnymi rozpuszczalnikami nie są zalecane do malowania elektrostatycznego. 6.5.1 Elektrostatyczne malowanie dyszami odśrodkowymi W tej metodzie farba podawana jest na wirujący dysk, którego prędkość obrotowa wynosi od 5.000 do 80.000 obr./min. Dzięki działaniu siły odśrodkowej farba przemieszcza się do krawędzi dysku, gdzie zostaje zatomizowana i naelektryzowana. W tego typu sprzęcie sprężone powietrze jest używane dla wspomagania skierowania aerozolu farby w żądanym kierunku. Efektywność transferu farby do powierzchni malowanej jest bardzo wysoka i dochodzi do 95%. Metoda ta stosowana jest głównie na liniach produkcyjnych i może być użyta do malowania farbami wodorozcieńczalnymi. W tym przypadku całe wyposażenie, łącznie z wężami podającymi farbę, musi być izolowane. 6.5.2 Konwencjonalne malowanie elektrostatyczne Konwencjonalne malowanie elektrostatyczne jest odpowiednie do malowania małych, zróżnicowanych przedmiotów. Pole elektrostatyczne znacznie obniża straty i niebezpieczeństwo przetrysków, które są charakterystyczne dla natrysku powietrznego przy zachowaniu wydajności malowania rzędu 100–300 ml/min. Metoda ta nadaje się do malowania farbami wodorozcieńczalnymi. W tym przypadku całe wyposażenie, łącznie z wężami podającymi farbę, musi być izolowane. 6.5.3 Elektrostatyczne malowanie natryskiem bezpowietrznym Elektrostatyczne malowanie natryskiem bezpowietrznym jest metodą odpowiednią do malowania dużych obiektów i w porównaniu z elektrostatycznym natryskiem konwencjonalnym, daje lepsze wyniki przy malowaniu elementów o skomplikowanych kształtach np. z wnękami. Na pistolecie znajduje się przełącznik umożliwiający odłączenie generatora wysokiego napięcia i pracuje on wtedy jak typowy sprzęt bezpowietrzny. System może pracować w układzie z podgrzewem oraz w osłonie powietrznej, dając w efekcie natrysk elektrostatyczny z podgrzewem w osłonie powietrznej. Metoda jest także odpowiednia dla farb wodorozcieńczalnych. W tym przypadku całe wyposażenie, łącznie z wężami podającymi farbę, musi być izolowane. 6.6 Automaty malarskie Podobnie jak inne operacje na liniach produkcyjnych, malowanie może być zautomatyzowane. Jest to idealne rozwiązanie dla długich serii podobnych elementów. Metoda natrysku zależy od kształtu i rodzaju malowanych obiektów, a także od rodzaju stosowanych farb. Od sprzętu do natrysku automatycznego wymaga się wysokiej niezawodności. Zaletami malowania automatycznego są: • bardzo duża wydajność • stabilna jakość • niższe koszty robocizny • mniejsze straty farb • mniejsze zanieczyszczenie otoczenia Konstrukcja najczęściej stosowanych automatów malarskich oparta jest na zastosowaniu belki transmisyjnej wzdłuż której poruszają się ruchem posuwisto zwrotnym głowice malarskie (pistolety natryskowe do malowania automatycznego). Mogą one pracować w połączeniu z prawie każdym znanym sposobem natrysku. Belka transmisyjna przemieszcza liniowo głowice natryskowe od boku do boku przenośnika linii technologicznej na której są malowane przedmioty i/lub z góry na dół. Zazwyczaj, skok roboczy przenośnika z malowanymi przedmiotami jak i szybkość posuwu głowic malarskich są regulowane. Odległość dysz natryskowych od malowanych przedmiotów jest z reguły regulowana jednorazowo ręcznie. Belki transmisyjne występują jako poziome i pionowe. Na pionowych belkach transmisyjnych montuje się jedną lub dwie głowice natryskowe, tych belek może być kilka, rozmieszczonych jedna za drugą. Na ogół sprzęt jest przystosowany do malowania elektrostatycznego. Typowa szybkość przesuwu głowic wynosi zazwyczaj 1–3 m/min. Belki poziome są zazwyczaj wyposażone w cztery pistolety, a szybkość robocza transportera wynosi 1,5–9 m/min. 6.7 Zrobotyzowane techniki natryskowe Robot malarski jest dobrym rozwiązaniem do malowania wąskich przestrzeni oraz tam gdzie jest konieczne utrzymanie stałej wysokiej jakości. Obecnie są produkowane roboty przemysłowe specjalnie zaprojektowane do malowania. Roboty standardowo są dostarczane z oprogramowaniem służącym do nauki obsługi robota. Zazwyczaj roboty są programowane z uwzględnieniem kształtów malowanych przedmiotów, daw- T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 27 niej ruchy doświadczonego malarza były wzorem do programowania robota. Rozważając możliwość zastosowanie robota malarskiego trzeba uwzględnić: dokładność pracy linii produkcyjnej, powtarzalność malowanych przedmiotów, przepustowość linii produkcyjnej i dostępność wszystkich powierzchni do malowania. 6.8 Malowanie zanurzeniowe Metoda malowania zanurzeniowego jest prosta. Należy się jednak spodziewać, że na wysuszonej powłoce malarskiej wystąpią zacieki i obcieki (zaschłe krople na krawędziach). Kluczowym parametrem, dla jakości uzyskanej powłoki malarskiej jest lepkość farby. Lepkość farby w wannie do malowania zanurzeniowego musi być sprawdzana codziennie. Farby wodorozcieńczalne, które zazwyczaj są bardzo przydatne do malowania zanurzeniowe muszą mieć regularnie kontrolowane pH. Zaletami metody są: • dokładne pokrycie powierzchni • szybkość malowania • malowanie przedmiotów, dla których metoda malowania natryskowego jest nieodpowiednia • malowanie zanurzeniowe farbami wodorozcieńczalnymi jest bezpieczne i korzystne z punktu widzenia nakładów robocizny i ochrony środowiska naturalnego • oszczędność farb Wadami metody są: • wanny są z reguły duże i potrzeba dużej ilości farby do ich zalania • zużycie i tym samym wymiana farby jest powolna, zatem istnieje niebezpieczeństwo jej żelowania • po jednym zanurzeniu uzyskuje się powłoki (na sucho) w granicach 30–50 µm, i są one cieńsze w górnej części malowanego przedmiotu • farba może się łatwo zanieczyścić olejem i kurzem wnoszonymi przez malowane przedmioty • przedmioty malowane nie powinny posiadać jakichkolwiek kieszeni i zagłębień mogących zatrzymywać płynną farbę • metoda nie pozwala na zastosowanie farb chemoutwardzalnych • małe i lekkie elementy nie chcą się same zanurzać • w wannie powinna być zapewniona cyrkulacja farby, aby zapobiec jej sedymentacji • niekiedy zachodzi potrzeba stosowania podgrzewaczy dla utrzymania stałej temperatury farby 28 6.9 Malowanie metodą polewania Malowanie metodą polewania jest zbliżone do malowania bezpowietrznego przy bardzo niskim ciśnieniu, lecz bez występowania strumienia natryskowego. Farba jest po prostu pompowana przez prostą dyszę przy bardzo niskim ciśnieniu, czyli jest polewana na malowany przedmiot. Obiekt umieszczony jest w kontenerze, z którego zebrany nadmiar farby jest zawracany do obiegu. Jakość wykończenia powierzchni malowanej metodą polewania jest niemal identyczna jak przy metodzie zanurzeniowej. Aplikacja może być prowadzona ręcznie lub automatycznie. Jeśli do malowania metodą polewania używamy farb rozpuszczalnikowych, otoczenie stanowiska musi być odizolowane od innych powierzchni produkcyjnych i być wyposażone w sprawna wentylację. 6.10 Malowanie proszkowe Wyposażenie techniczne do malowania proszkowego znacznie się różni od tego, które stosujemy do malowania mokrego. Farby proszkowe wymagają wygrzewania w temperaturze 150–200° C. W czasie aplikacji, cząsteczki proszku są ładowane elektrostatycznie i przenoszone w strumieniu powietrza na przedmiot naładowany ładunkiem przeciwnym. Proszek tracony, osadzający się poza malowanym obiektem może być zawrócony do ponownego użycia. Wyposażenie linii do malowania proszkowego składa się z zasobnika farby proszkowej, pompy do przesyłu proszku, pulpitu sterującego i pistoletu do napylania. Potencjał elektryczny wytwarzany jest przez generatory lub pod wpływem tarcia. Aparaty są ręczne lub automatyczne. Zasobnik proszku spełnia dwie funkcje: magazynowania proszku oraz utrzymywania go w postaci złoża fluidalnego, tj. mieszaniny proszku w stanie wysokiego napowietrzenia. Powietrze używane do fluidyzacji proszku i jego ciągłego mieszania musi być suche i pozbawione jakichkolwiek zanieczyszczeń olejowych, dla uniknięcia zbrylania się proszku. Malowanie proszkowe jest najdroższą metodą aplikacji z punktu widzenia inwestycji początkowych. Utwardzanie termiczne zużywa bardzo dużo energii cieplnej i jest ekonomicznie nieopłacalne do malowania dużych i skomplikowanych przedmiotów. Nie może być stosowane do malowania przedmiotów, które nie mogą być podgrzewane do wysokiej temperatury. Jedną niewątpliwą zaletą tej metody jest to, że w procesie malowania nie ma emisji rozpuszczalników. T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 7.Aplikacja P 7.2 7.1 Temperatura wpływa w sposób znaczący na proces wysychania i tworzenie warstwy farby w systemie powłokowym. Oczywiste jest, że im wyższa temperatura tym szybsze wysychanie. Dotyczy to w szczególności wysychania i sieciowania farb chemoutwardzalnych. rzygotowanie powierzchni i proces aplikacji farb muszą być przeprowadzone zgodnie z zaleceniami producenta wyrobów lakierowych. Warunki aplikacji obejmują temperaturę malowanej powierzchni i otoczenia, wentylację oraz wilgotność względną powietrza. Czynniki te wpływają także na proces suszenia oraz jakość wykończenia powierzchni. Wpływ wilgotności i temperatury Wpływ wilgotności względnej powietrza na warunki aplikacji oraz wysychania powłoki malarskiej jest zmienny i zależy od rodzaju farby. Generalną zasadą jest to, że wilgotność względna i temperatury: powietrza, malowanego podłoża oraz farby powinny być co najmniej takie, jak podaje w karcie technicznej producent wyrobu. Na ogół przyjmuje się, że wilgotność względna powietrza dla farb rozpuszczalnikowych nie powinna przekraczać 80%. Farby wodorozcieńczalne powinny być nanoszone przy wilgotności w granicach 20–70%. Zbyt wysoka wilgotność wpływa negatywnie na proces wysychania tych farb oraz zwiększa podatność do tworzenia zacieków, a zbyt niska może wpływać negatywnie na tworzenie właściwej jakości powłoki. Na czystych, gładkich powierzchniach metalowych wykraplanie się pary wodnej następuje, gdy wilgotność względna powietrza jest zbliżona do 100%. Na powierzchniach chropowatych lub brudnych kondensacja może wystąpić przy znacznie niższych poziomach wilgotności względnej. Powierzchnia stali obrobionej strumieniowo-ściernie zaczyna korodować już przy wilgotności względnej na poziomie 60–70%. Z tego względu czyszczenie strumieniowe powinno być prowadzone przy niskiej wilgotności. Powierzchnia oczyszczona strumieniowo-ściernie powinna być natychmiast pomalowana dla uniknięcia powstania nalotów korozyjnych. Jeśli temperatura powierzchni metalowej jest niższa od temperatury otaczającego powietrza, kondensacja wilgoci może wystąpić nawet przy niskiej wilgotności względnej powietrza. Z tego względu wymaga się, aby temperatura powierzchni podłoża metalowego była wyższa od temperatury punktu rosy o co najmniej 3° C. Temperaturą punktu rosy określamy temperaturę, do której należy schłodzić powietrze, aby jego wilgotność względna osiągnęła wartość 100%. Jeśli temperatura powietrza spada poniżej 0° C, należy się upewnić, czy na powierzchni przewidzianej do malowania nie ma śladów lodu. Warunki wilgotnościowe otoczenia można poprawić na drodze podgrzania lub osuszenia powietrza. Wpływ temperatury na własności formowania warstwy powłoki malarskiej Niskie temperatury mogą wywołać problemy z: • lepkością • własnościami aplikacyjnymi (przydatnością do natrysku) • wysychaniem i budową warstwy • sieciowaniem (utwardzaniem) • wytrzymałością i własnościami ochronnymi powłoki W niskich temperaturach lepkość farby znacznie wzrasta, a to oznacza, że farba musi być mocno rozcieńczona dla uzyskania własności aplikacyjnych. To zazwyczaj prowadzi do powstawania zacieków i uzyskiwania niskich grubości warstwy suchej (GPS, ang. DFT). Farby wodorozcieńczalne są szczególnie wrażliwe na nadmierne rozcieńczanie, które spowalnia proces wysychania. Farby schnące fizycznie, wyłącznie w drodze odparowania części lotnych, jak np. farby chlorokauczukowe, winylowe i bitumiczne, a także farby etylo-krzemianowe stabilizują się nawet w temperaturach poniżej 0° C. Malując w niskich temperaturach, powinniśmy używać farb przechowywanych w cieple. Pozwoli to na uniknięcie nadmiernego rozcieńczania i tym samym uzyskiwana zbyt niskich grubości suchej powłoki. Farby alkidowe i na żywicach olejnych, utwardzają się na drodze oksydacji (utleniania) i w niskich temperaturach schną bardzo wolno. Powinno się unikać malowania tego typu farbami przy temperaturach poniżej +5° C. Szybkość procesu sieciowania farb epoksydowych znacznie się obniża wraz ze spadkiem temperatury. Wiele farb epoksydowych sprawia wrażenie, że są suche po odparowaniu rozpuszczalników, lecz farba nie osiągnie pełnych własności ochronnych aż do momentu całkowitego zakończenia reakcji chemicznych, co w niskich temperaturach może trwać bardzo długo. W wielowarstwowych systemach powłokowych, w niskich temperaturach, czasy do nakładania kolejnej warstwy znacznie się wydłużają. Stosując tzw. „zimowe odmiany” utwardzaczy możemy uzyskać pełne sieciowanie farb epoksydowych w temperaturach niższych, dochodzących do –5° C. Farby wodorozcieńczalne wymagają generalnie temperatur utwardzania co najmniej +15° C, a w zasadzie +20° C dla umoż- T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 29 liwienia odparowania wody i tym samym dobrego formowania warstwy. Zbyt wysoka temperatura może także wywołać problemy. Przy wysokiej temperaturze i intensywnej wentylacji rozpuszczalniki odparowują zbyt gwałtownie z powierzchni farby. Powłoka wysycha zbyt szybko tworząc „skórkę” na powierzchni, która zamyka część rozpuszczalników blokując ich odparowa- 30 nie. Zamknięte w powłoce rozpuszczalniki mogą powodować powstawanie pęknięć, pęcherzy oraz mikro kraterów (pin-holi), obniżenie połysku i brak dostatecznego utwardzenia farby. Przy malowaniu farbami wodorozcieńczalnymi należy zapewnić dobrą wentylację, która często jest ważniejsza od podwyższania temperatury powietrza. T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 8. Rodzaje farb F arba składa się z żywicy, pigmentów, rozpuszczalników i wypełniaczy. Farby można podzielić na wiele rodzajów według różnych kryteriów. Na ogół, farby klasyfikujemy w zależności od typu zastosowanej żywicy lub sposobu jej wysychania. Żywica wywiera największy wpływ na własności farby. W niniejszym rozdziale są omówione różne grupy farb, w oparciu o typowe dla nich żywice. Dla każdego rodzaju, podajemy handlowe nazwy farb produkowanych przez Tikkurila, reprezentujących daną grupę. 8.1 Podział farb na grupy Farby, w zależności od sposobu utwardzania się żywicy, można podzielić na schnące fizycznie i chemicznie. Sposób w jaki farba wysycha wywiera zasadniczy wpływ na nakładanie kolejnych warstw oraz malowanie renowacyjne. Farby utwardzające się chemicznie mają zazwyczaj ograniczony czas do nakładania kolejnych warstw, po upływie którego powierzchnia musi być zmatowiona dla zapewnienia odpowiedniej przyczepności. Nakładanie kolejnej warstwy przy farbach wysychających fizycznie nie wiąże się z istotnymi problemami. Obecnie dzielimy też farby na rozpuszczalnikowe i wodorozcieńczalne. 8.1.1 Farby wysychające fizycznie Powłoka farby schnącej fizycznie powstaje poprzez odparowanie rozpuszczalników i koagulację cząstek żywicy. Proces wysychania zależy od szybkości parowania rozpuszczalników oraz od grubości warstwy. Ten typ powłoki będzie się rozpuszczał w oryginalnych rozpuszczalnikach oraz ulegał zmiękczeniu pod wpływem podwyższonej temperatury. Podobnie, farby wodorozcieńczalne wysychają fizycznie po odparowaniu cząstek wody i śladowych rozpuszczalników. Jednak, powłoki z farb wodorozcieńczalnych nie rozpuszczają się w wodzie po wyschnięciu. Do farb wysychających fizycznie należą farby chlorokauczukowe, winylowe i akrylowe. 8.1.2 Farby utwardzane chemicznie Powłoka farby utwardzającej się chemicznie jest formowana poprzez reakcję podczas której upłynniona żywica, składająca się z drobnych cząsteczek formuje cząstki znacznie większe. Jeśli farba zawiera w swoim składzie rozpuszczalnik lub wodę, utwardzanie zaczyna się po ich odparowaniu. Tak powstała warstwa nie jest termoplastyczna. Nie podlega także rozpuszczaniu w rozpuszczalnikach jednak, gdy stopień utwardzenia jest niski, powłoka pod wpływem rozpuszczalnika może ulegać zmiękczeniu. Farby utwardzane chemicznie można też podzielić następująco: • farby utwardzające się w procesie oksydacji poprzez reakcje z tlenem z powietrza (np. farby alkidowe) • farby utwardzane na drodze reakcji z wilgocią z powietrza (np. utwardzane wilgocią uretany oraz farby etylokrzemianowe) • farby dwuskładnikowe, gdzie składniki reagują ze sobą (np. farby epoksydowe i poliuretanowe) • emalie piecowe, gdzie komponenty reagują ze sobą pod wpływem wysokiej temperatury. 8.1.3 Farby wodorozcieńczalne Receptury i skład surowcowy stosowany do produkcji farb wodorozcieńczalnych zostały opracowane stosunkowo niedawno. Dzięki postępowi technicznemu, obecnie można stosować farby wodorozcieńczalne do malowania konstrukcji stalowych przy zachowaniu wszelkich zalet tych farb i bez utraty dobrej jakości ochrony antykorozyjnej. Do produkcji farb wodorozcieńczalnych stosowane są te same typy żywic co do produkcji farb rozpuszczalnikowych, np. epoksydowe, akrylowe, winylowe i alkidowe. Własności farb wodorozcieńczalnych są zbliżone do ich odpowiedników rozpuszczalnikowych. Jest więcej korzyści ze stosowania farb wodorozcieńczalnych niż tylko ochrona środowiska. Obniżają one stopień zagrożenia pożarem i wybuchem, poprawiając warunki pracy. Woda zastępuje rozcieńczalniki organiczne zarówno jako dodatek do farb jak i środek do mycia. Stosowanie farb wodorozcieńczalnych ma też pewne wady. Farby tego typu nie tolerują, na malowanej powierzchni, jakichkolwiek zanieczyszczeń tłuszczowo-olejowych zatem, jakość jej przygotowania musi być najwyższej klasy. Typowym wymaganiem dla zapewnienia odpowiedniej jakości jest obróbka strumieniowo-ścierna do stopnia Sa 2½. 8.2 Farby alkidowe Alkidy są poliestrami zawierającymi kwasy tłuszczowe uzyskiwane z olei roślinnych, np. z oleju lnianego, sojowego, rycynowego, talowego. Oleje wysychające (jak: lniany i sojowy) lub kwasy tłuszczowe z olei wysychających (np. talowego) są stosowane jako komponenty farb wysychających na powietrzu. Farby alkidowe z zawartością olei niewysychających na powietrzu zaliczane są do grupy emalii piecowych. W czasie wysychania T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 31 farb alkidowych, rozpuszczalniki odparowują, a żywica wchodzi w reakcję z tlenem z powietrza. Wysychanie oksydacyjne wymaga czasu, na ogół farby alkidowe uzyskują swoje własności ochronne w ciągu dwóch tygodni. Szybkość wysychania spada wraz ze spadkiem temperatury. Dla uformowania warstwy potrzebna jest temperatura, co najmniej +5° C. Rozpuszczalnikami stosowanymi najczęściej do farb alkidowych są benzyna lakowa i ksylen. Odstęp czasowy między nakładaniem kolejnych warstw w przypadku różnych farb alkidowych może się znacznie wahać. Jeśli zbyt wcześnie nałożymy kolejną warstwę farby, może ona spowodować zmarszczenie, a nawet odspojenie poprzedniej warstwy od podłoża. Jest to określane jako „podnoszenie” lub „odparzanie”. Również szlifowanie lub zbyt mocne rozpuszczalniki w warstwie nawierzchniowej mogą spowodować odspajanie farb alkidowych od podłoża. W kartach technicznych farb alkidowych podawane są zazwyczaj odstępy czasowe przed nakładaniem kolejnej warstwy i zalecane powłoki nawierzchniowe. Odstęp czasowy przed nakładaniem kolejnej warstwy podawany jest zazwyczaj dla temperatury +23° C i grubości warstwy 40–50 µm. Należy pamiętać, że niższa temperatura lub grubsza warstwa wydłużają czas ponownego malowania. Farby alkidowe posiadają zazwyczaj dobrą odporność na warunki atmosferyczne i ścieranie. Są one wyrobami jednoskładnikowymi, łatwymi w aplikacji i stosunkowo tanimi. Na ogół posiadają dobrą odporność na temperaturę, opryskiwanie olejami i benzyną, lecz mają ograniczoną odporność na działanie kwasów i zasad. Farby alkidowe mogą być stosowane w pomieszczeniach zamkniętych o umiarkowanym narażeniu na czynniki chemiczne i pyły, a także na otwartym powietrzu w atmosferze miejskiej, przemysłowej i morskiej. Epoksyestry i alkidy uretanowe są także żywicami wysychającymi poprzez oksydację, a ich własności są zbliżone do wyrobów alkidowych. Ich odporność na ścieranie i oddziaływanie czynników chemicznych jest nieco lepsza od farb alkidowych. Epoksyestry są zazwyczaj używane do produkcji gruntów. Własności farb alkidowych mogą być poprawione poprzez dodanie żywic winylowych, fenolowych, bądź akrylowych. 8.2.1 Fontelac – wodorozcieńczalne farby alkidowe Fontelac QD 80 Wodorozcieńczalna, połyskowa, szybkoschnąca, alkidowa farba nawierzchniowa. Odpowiednia do malowania maszyn i urządzeń w krótkich cyklach produkcyjnych. Kolory: RAL, BS, NCS i SSG. Barwienie w systemie TEMASPEED FONTE. 32 8.2.2 Temaprime i Temalac – rozpuszczalnikowe farby alkidowe Temaprime AB Farba gruntująca do powierzchni stalowych z zawartością fosforanu cynku. Szczególnie przydatna do malowania w terenie. Nakładanie pędzlem i natryskiem. Kolory czerwony tlenkowy i szary. Temaprime EE Szybko wysychający grunt z zawartością fosforanu cynku i znakomitymi własnościami antykorozyjnymi. Odpowiedni również do malowania powierzchni cynkowych i aluminiowych. Kolory: karta kolorów TEMASPEED. Temaprime EUR Szybko wysychający grunt z zawartością fosforanu cynku do podłoży stalowych. Ekonomiczny i idealny do stosowania na liniach produkcyjnych o szybkim cyklu. Aplikacja natryskowa. Kolory: karta kolorów TEMASPEED. Temaprime GF Szybko wysychający, specjalny grunt, z zawartością fosforanu cynku do podłoży stalowych, cynkowych i aluminiowych. Do malowania powierzchni o bardzo wysokich wymaganiach estetycznych. Może być pokrywany powłokami poliuretanowymi. Zalecany jako grunt do malowania środków transportu, maszyn rolniczych i tym podobnych. Znakomite własności antykorozyjne. Kolory: Karta kolorów TEMASPEED. Temalac AB MIO Farba alkidowa pigmentowana błyszczem żelazowym (MIO). Stosowana jako pośrednia lub nawierzchniowa powłoka w systemach alkidowych dla powierzchni stalowych narażonych na działanie warunków atmosferycznych. Dzięki pigmentacji błyszczem żelazowym tworzy szczelną, trwałą warstwę o doskonałej przyczepności. Kolory: szary. Temalac AB 50 Półpołyskowa, alkidowa farba nawierzchniowa na powierzchnie stalowe do wewnątrz i na zewnątrz. Zalecana do malowania konstrukcji stalowych w obiektach przemysłowych i usługowych. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS, TVT. Barwienie w systemie TEMASPEED. Temalac AB 70 Połyskowa powłoka nawierzchniowa w systemach alkidowych. Zalecana szczególnie do malowania powierzchni mostów, zewnętrznych powierzchni zbiorników, itp. Aplikacja pędzlem i natryskiem. Kolorystyka: RAL, NCS, SSG, BS i karta kolorów metalicznych. Barwienie TEMASPEED. Temalac ML 90 Wysoko połyskowa, alkidowa farba nawierzchniowa. Stosowana jako farba nawierzchniowa o średniej szybkości wysychania, do malowania wyrobów, na liniach malarskich. Zalecana jako farba nawierzchniowa do malowania maszyn rolniczych, środ- T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE ków transportu. Aplikacja natryskiem. Kolorystyka: RAL, NCS, SSG, BS. Barwienie TEMASPEED. Temalac FD 20 Szybko wysychająca, półmatowa farba alkidowa, pigmentowana fosforanem cynku. Przeznaczona głównie do stosowania jako system jednopowłokowy na konstrukcjach stalowych szkieletowych. Aplikacja natryskiem. Kolorystyka: RAL, NCS, SSG, BS. Barwienie TEMASPEED. Temalac FD 50 Szybko wysychająca, półpołyskowa, alkidowa farba nawierzchniowa, z dodatkiem fosforanu cynku. Idealna do stosowania w wytwórniach i na liniach malarskich o szybkich cyklach produkcyjnych. Zalecana jako powłoka nawierzchniowa dla konstrukcji i wyrobów stalowych, maszyn, itp. Może być stosowana w systemach jednowarstwowych w środowiskach do C2. Aplikacja natryskiem. Przystosowana do natrysku elektrostatycznego. Kolorystyka: RAL, NCS, SSG, BS. Barwienie TEMASPEED. Temalac FD 80 Szybko wysychająca, połyskowa, alkidowa farba nawierzchniowa. Idealna do stosowania w montowniach i na liniach malarskich o szybkich cyklach produkcyjnych. Zalecana jako powłoka nawierzchniowa dla maszyn i urządzeń. Aplikacja natryskiem. Przystosowana do natrysku elektrostatycznego. Kolorystyka: RAL, NCS, SSG, BS i Karta kolorów metalicznych. Barwienie TEMASPEED. Temalac SC-F 20 Półmatowa rozpuszczalnikowa farba alkidowa o wysokiej zawartości części stałych zawierająca pigmenty antykorozyjne. Zalecana w systemach jednowarstwowych do malowania powierzchni stalowych eksploatowanych wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Może być nakładana w grubych warstwach. Posiada dobre własności aplikacyjne. Zalecana do malowania konstrukcji szkieletowych, platform roboczych i różnego rodzaju maszyn i urządzeń. Aplikacja natrysk bezpowietrzny lub powietrzny. Kolorystyka: RAL, NCS, SSG, BS i Karta kolorów SYMPHONY. Barwienie TEMASPEED Temalac SC-F 40 Półpołyskowa rozpuszczalnikowa farba alkidowa o wysokiej zawartości części stałych zawierająca pigmenty antykorozyjne. Zalecana w systemach jednowarstwowych do malowania powierzchni stalowych eksploatowanych wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Może być nakładana w grubych warstwach. Posiada dobre własności aplikacyjne. Zalecana do malowania konstrukcji szkieletowych, platform roboczych i różnego rodzaju maszyn i urządzeń. Aplikacja natrysk bezpowietrzny lub powietrzny. Kolorystyka: RAL, NCS, SSG, BS i Karta kolorów SYMPHONY. Barwienie TEMASPEED Temalac SC-F 80 Rozpuszczalnikowa farba alkidowa o wysokim połysku i wysokiej zawartości części stałych zawierająca pigmenty antyko- rozyjne. Zalecana w systemach jednowarstwowych do malowania powierzchni stalowych eksploatowanych wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Może być nakładana w grubych warstwach. Posiada dobre własności aplikacyjne. Zalecana do malowania konstrukcji szkieletowych, platform roboczych i różnego rodzaju maszyn i urządzeń. Aplikacja natrysk bezpowietrzny lub powietrzny. Kolorystyka: RAL, NCS, SSG, BS i Karta kolorów SYMPHONY. Barwienie TEMASPEED 8.3 Farby epoksydowe Farby epoksydowe są materiałami dwuskładnikowymi, w których bazą jest żywica epoksydowa, a utwardzacz może zawierać addukty poliamidowe, poliaminowe, amidowe lub aminowe. Własności farby mogą być kształtowane wyborem utwardzacza lub typem żywicy epoksydowej. Stałe żywice epoksydowe są zazwyczaj używane w farbach rozpuszczalnikowych, natomiast żywice płynne w powłokach bezrozpuszczalnikowych. Baza i utwardzacz dodawane są we właściwych proporcjach i dokładnie mieszane. Po połączeniu składników farby pozostaje ograniczony czas, określany jako „okres przydatności do użycia” lub „żywotność farby”, w którym wyrób może być aplikowany, przed zgęstnieniem mieszaniny na skutek reakcji pomiędzy żywicą i utwardzaczem. Okres przydatności do użycia jest zawsze podawany w karcie technicznej wyrobu. Po aplikacji, na skutek reakcji chemicznej, powłoka utwardza się i tworzy warstwę, która nie poddaje się działaniu rozpuszczalników i ma dobrą wytrzymałość temperaturową. Farby epoksydowe posiadają dobrą odporność na oddziaływanie czynników chemicznych i mechanicznych. Powłoki są twarde, elastyczne i cechują się dobrą przyczepnością do podłoży metalowych. Rozpuszczalnikowe farby epoksydowe stosowane są do pokrywania powierzchni metalowych i betonowych narażonych na obciążenia mechaniczne i chemiczne w klasach korozyjności C2, C3, C4, C5-I i C5-M, wg. normy PN-EN ISO 12944-2. Powłoki epoksydowe narażone na działanie promieniowania UV (światło słoneczne) „kredują”, tzn. stają się matowe i tracą oryginalny kolor. Mimo tego, są one stosowane do wymalowań zewnętrznych w środowisku chemicznie agresywnym. Dobór kolorystyki powinien minimalizować efekt kredowania. Farby epoksydowe mogą być modyfikowane dla uzyskania pożądanych własności. W przeszłości często modyfikowane były związkami smołowymi, lecz ostatnio, ze względu na ich szkodliwość, odchodzi się od tego. Miejsce wyrobów smołowych zajęły inne, bezpieczniejsze żywice. Żywice epoksydowe wymagają zazwyczaj do sieciowania temperatury co najmniej +10° C. Obecnie dostępne są nowe wyroby epoksydowe, utwardzające się w niskich temperaturach (do –5° C) określane jako WG. W normalnych temperaturach wyroby z grupy WG utwardzają się szybciej od wyrobów tradycyjnych. Pozwala to na skrócenie cyklu malowania, co jest często dużą zaletą. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 33 8.3.1 Fontecoat – wodorozcieńczalne farby epoksydowe Fontecoat EP 50 Dwuskładnikowa, półpołyskowa, wodorozcieńczalna, epoksydowa farba nawierzchniowa. Stosowana jako warstwa nawierzchniowa lub jako gruntoemalia w epoksydowych systemach malarskich na konstrukcjach stalowych. Zalecana do malowania dźwigów, suwnic, sprzętu transportowego, silników elektrycznych oraz podobnych wyrobów. Kolorystyka: RAL, BS, SSG, NCS. Barwienie TEMASPEED. 8.3.2 Temabond i Temacoat, epoksydowe farby rozpuszczalnikowe Temabond ST 200 Dwuskładnikowa farba epoksydowa, o wysokiej zawartości części stałych, pigmentowana aluminium. Dzięki pigmentacji tworzy bardzo mocną powłokę. Odpowiednia do malowania powierzchni ręcznie przygotowanych (St2). Zalecana do wymalowań renowacyjnych. Powłoki grubowarstwowe, nakładane pędzlem lub natryskiem. Kolor: aluminiowy. Temabond WG 200 Dwuskładnikowa modyfikowana farba epoksydowa, o wysokiej zawartości części stałych, pigmentowana aluminium, utwardzająca się w niskich temperaturach. Dzięki pigmentacji tworzy bardzo mocną powłokę. Dobra przyczepność do powierzchni ręcznie przygotowanych (St2). Zalecana w szczególności do malowania renowacyjnego. Powłoki grubowarstwowe, nakładane pędzlem lub natryskiem. Kolor: aluminiowy. Temabond ST 300 Dwuskładnikowa farba epoksydowa o wysokiej zawartości części stałych. Odpowiednia na powierzchnie stalowe oczyszczone strumieniowo-ściernie lub ręcznie, o bardzo dobrych własnościach zwilżających. Zalecana do malowania kadłubów i zbiorników balastowych statków, a także innych rodzajów konstrukcji stalowych, maszyn i wyposażenia w przemysłach papierniczym i chemicznym. Niska zawartość części lotnych, zapewniająca niską emisję LZO. Zdolność tworzenia powłok grubowarstwowych, nakładanych pędzlem lub natryskiem. Może być nakładana na stare powłoki alkidowe. Kolory: RAL, NCS, SSG i BS. Barwienie TEMASPEED. Temabond WG 300 Dwuskładnikowa modyfikowana farba epoksydowa o wysokiej zawartości części stałych, utwardzająca się w niskich temperaturach. Odpowiednia na powierzchnie stalowe oczyszczone strumieniowo-ściernie lub ręcznie, o bardzo dobrych własnościach zwilżających. Zalecana do malowania kadłubów i zbiorników balastowych statków, różnych rodzajów konstrukcji stalowych, maszyn i urządzeń w przemysłach papierniczym i chemicznym. Niska zawartość rozpuszczalników, zatem emisja LZO niższa niż 34 przy tradycyjnych farbach epoksydowych. Tworzy powłoki grubowarstwowe, nakładane pędzlem lub natryskiem. Może być nakładana na stare powłoki alkidowe. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS. Barwienie: TEMASPEED. Temacoat GF Primer Dwuskładnikowy podkład epoksydowy utwardzany poliamidem. Znakomita przyczepność do powierzchni stalowych, ocynkowanych i aluminiowych. Nadaje się w szczególności, jako podkład lub międzywarstwa, pod nawierzchnie poliuretanowe. Zalecany do malowania środków transportu. Aplikacja natryskiem. Kolory: Karta kolorów TEMASPEED PREMIUM. Temacoat GPL-S Primer Dwuskładnikowy podkład epoksydowy utwardzany poliamidem. Bardzo dobra przyczepność do powierzchni stalowych, ocynkowanych i aluminiowych. Stosowany jako podkład lub międzywarstwa w systemach epoksydowych i poliuretanowych, także jako międzywarstwa na podkładach wysoko cynkowych. Aplikacja natryskiem. Kolory: Karta kolorów TEMASPEED PREMIUM. Temacoat GPL-S MIO Dwuskładnikowy podkład epoksydowy, utwardzany poliamidem, zawierający błyszcz żelazowy. Tworzy bardzo szczelne i mocne powłoki. Stosowany jako międzywarstwa w systemach epoksydowych i poliuretanowych na powierzchniach eksploatowanych w bardzo trudnych warunkach atmosferycznych, z narażeniem na opryskiwanie, takich jak mosty, itp. Aplikacja natryskiem. Kolory: szary i czerwony tlenkowy. Temacoat HB Primer Dwuskładnikowa grubowarstwowa farba epoksydowa. Odpowiednia do powierzchni stalowych, ocynkowanych i aluminiowych. Stosowana jako podkład lub międzywarstwa w systemach epoksydowych i poliuretanowych, także jako międzywarstwa na podkładach wysoko cynkowych. Aplikacja natryskiem. Kolory: szary i czerwony tlenkowy. Temacoat SPA Primer Dwuskładnikowa farba epoksydowa, utwardzana poliamidem, o wysokiej zawartości części stałych. Odpowiednia na powierzchnie stalowe, ocynkowane i aluminiowe. Stosowana jako podkład lub międzywarstwa w systemach epoksydowych i poliuretanowych, także na podkładach wysoko cynkowych. Aplikacja natryskiem. Kolory: szary i czerwony tlenkowy. Temacoat SPA MIO Primer Dwuskładnikowy podkład epoksydowy na bazie żywicy modyfikowanej, pigmentowany antykorozyjnie błyszczem żelazowym MIO i aluminium. Farba stosowana jako grunt lub międzywarstwa w systemach epoksydowych i poliuretanowych narażonych na ścieranie, trudne warunki atmosferyczne i agresję chemiczną. Zalecana do malowania mostów, zewnętrznych powierzchni zbiorników, rurociągów, przenośników oraz innych konstrukcji i urządzeń. Kolory: szary. T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE Temacoat SPA MIO Dwuskładnikowa farba epoksydowa, utwardzana poliamidem, o wysokiej zawartości części stałych, pigmentowana błyszczem żelazowym, fosforanem cynku i płatkami aluminium. Odpowiednia na powierzchnie stalowe, ocynkowane i aluminiowe. Stosowana jako podkład lub międzywarstwa w systemach epoksydowych i poliuretanowych, także jako międzywarstwa na podkładach wysoko cynkowych. Aplikacja natryskiem. Kolor: szary aluminiowy. Temacoat GPL Dwuskładnikowa, połyskowa, nawierzchniowa farba epoksydowa, utwardzana adduktem aminowym. Zalecana, w szczególności, jako warstwa wykańczająca w epoksydowych systemach malarskich, narażonych na intensywne ścieranie i agresję chemiczną. Może także być stosowana do malowania posadzek betonowych. Kolory: RAL, NCS, BS, SSG. Barwienie TEMASPEED PREMIUM. Temacoat GS 50 Dwuskładnikowa, półpołyskowa, nawierzchniowa farba epoksydowa, utwardzana poliamidem. Tworzy grube warstwy. Może być stosowana na powierzchniach ocynkowanych i aluminiowych bez podkładu. Szybko wysycha co jest przydatne dla kolejnych przemalowań lub transportu. Zalecana w szczególności do malowania konstrukcji nośnych, przenośników, estakad pod rurociągi, itp. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS. Barwienie TEMASPEED PREMIUM. Temacoat HB 30 Grubowarstwowa dwuskładnikowa farba epoksydowa utwardzana poliamidem. Odpowiednia do malowania powierzchni stalowych, ocynkowanych i aluminiowych. Stosowana jako międzywarstwa lub nawierzchnia w systemach epoksydowych. Może być używana jako gruntoemalia na konstrukcjach stalowych. Kolory: RAL, NCS, BS, SSG. Barwienie TEMASPEED PREMIUM. Temacoat RM 40 Dwuskładnikowa, modyfikowana, półpołyskowa farba epoksydowa. Stosowana jako podkład lub farba nawierzchniowa na powierzchniach stalowych, ocynkowanych, aluminiowych i betonowych, narażonych na obciążenia chemiczne i mechaniczne. Stosowana także do malowania obiektów podziemnych i podwodnych. Zalecana do malowania konstrukcji nośnych, rurociągów, kadłubów statków, itp. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS. Barwienie TEMASPEED PREMIUM. Temacoat SPA 50 Grubowarstwowa dwuskładnikowa farba epoksydowa, utwardzana poliamidem, o wysokiej zawartości części stałych. Odpowiednia do powierzchni stalowych, ocynkowanych i aluminiowych. Stosowana jako warstwa wykańczająca i międzywarstwa w systemach epoksydowych. Może być stosowana jako gruntoemalia na konstrukcjach stalowych. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS. Barwienie TEMASPEED PREMIUM. Temaline LP Primer Dwuskładnikowa farba epoksydowa utwardzana adduktem aminowym. Stosowana jako podkład lub międzywarstwa do wewnętrznych wymalowań zbiorników na ropę i benzyny lotnicze. Aplikacja natryskiem. Kolory: jasno szary i czerwony tlenkowy. Temaline LP 60 Dwuskładnikowa, nawierzchniowa, farba epoksydowa utwardzana adduktem aminowym. Stosowana jako warstwa zamykająca do wymalowań wewnętrznych powierzchni zbiorników na ropę i benzyny lotnicze. Aplikacja natryskiem. Kolor: biały. Tematar TFA Dwuskładnikowa, bezsmołowa, modyfikowana farba epoksydowa. Odpowiednia do malowania powierzchni stalowych, ocynkowanych i betonowych, narażonych na ścieranie i agresję chemiczną, a zwłaszcza konstrukcji podziemnych i podwodnych. Używana do malowania śluz, zbiorników ściekowych, pontonów, zbiorników na surową ropę, itp. Kolor: czarny. 8.3.3 Temaline – bezrozpuszczalnikowe powłoki epoksydowe Temaline EPL 100 Dwuskładnikowa powłoka epoksydowo-fenolowa. Odporna na zanurzenie w słabych roztworach nieutleniających kwasów, zasad i soli. Nadaje się do zanurzenia w gorącej wodzie (65–100° C). W warunkach suchych wytrzymuje temperaturę do 150° C, ale może się odbarwiać. Zalecana jako wewnętrzne zabezpieczenie zbiorników. Aplikacja natryskiem lub pędzlem. Kolor: biały. Temaline NL Dwuskładnikowa powłoka epoksydowa o niskiej zawartości rozpuszczalników. Doskonała odporność na ścieranie. Odpowiednia do zabezpieczania: znaków nawigacyjnych, śluz, wewnętrznych powierzchni kontenerów na węgiel, drewno i torf oraz innych powierzchni narażonych na ścieranie. Kolory: biały, czarny, szary i odcienie wg MKH. 8.4 Farby poliuretanowe Substancję błonotwórczą w dwuskładnikowych farbach poliuretanowych stanowią żywice poliestrowe, akrylowe, polyeterowe lub epoksydowe zawierające reaktywne grupy hydroksylowe. Utwardzacz stanowią zazwyczaj izocyjaniany aromatyczne lub alifatyczne, które formują poliuretan w reakcji z żywicą bazową. Dwuskładnikowe poliuretany posiadają podobny do farb epoksydowych użytkowy czas żywotności. Własności farby mogą być regulowane poprzez dobór składników. Stosując utwardzacz alifatyczny możemy otrzymać farbę odporną na warunki atmosferyczne i przebarwienia. Utwardzacze aromatyczne używane są jedynie do farb stosowanych do malowania powierzchni nienarażonych na promieniowanie T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 35 słoneczne. Farby poliuretanowe są chemoodporne. Są generalnie używane jako warstwy nawierzchniowe we wszystkich rodzajach warunków atmosferycznych. Farby poliuretanowe dają wykończenie łatwe do utrzymania w czystości, z dobrym połyskiem i trwałością koloru. Nie kredują, tak jak farby epoksydowe. Są często stosowane jako warstwy nawierzchniowe na powłokach epoksydowych, przy malowaniu cystern, masztów stalowych, środków transportu, maszyn, itp. 8.4.1 Fontedur – wodorozcieńczalne farby poliuretanowe Fontedur HB 80 Dwuskładnikowa, wodorozcieńczalna, grubowarstwowa, poliuretanowa farba, nawierzchniowa o wysokim połysku. Doskonała odporność na warunki atmosferyczne i promieniowanie UV. Zalecana jako warstwa nawierzchniowa systemów malarskich eksploatowanych na zewnątrz. Typowe zastosowania: maszyny i urządzenia. Kolory: RAL, BS, NCS, SSG. Barwienie TEMASPEED FONTE. 8.4.2 Temadur i Temathane – rozpuszczalnikowe farby poliuretanowe Temadur 20 Dwuskładnikowa, półmatowa, farba akrylowo poliuretanowa zawierająca pigmenty antykorozyjne. Zalecana jako podkład w systemach poliuretanowych lub półmatowe wykończenie systemów epoksydowych pracujących w warunkach atmosferycznych, a także narażonych na agresję chemiczną. Może też być stosowana jako barwiona gruntoemalia do malowania powierzchni stalowych, ocynkowanych i aluminiowych. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS. Barwienie TEMASPEED. Temadur Clear Dwuskładnikowy, wysokopołyskowy, bezbarwny lakier poliuretanowy. Znakomita odporność na warunki atmosferyczne i ścieranie. Tworzy trwałą, niekredującą, łatwą do utrzymania w czystości warstwę wykańczającą. Może być używany do malowania miedzi, mosiądzu, aluminium i powierzchni ocynkowanych. Temadur HB 50 Dwuskładnikowa, półpołyskowa pigmentowana antykorozyjnie poliuretanowa farba nawierzchniowa, utwardzana izocyjanianem alifatycznym. Zalecana jako nawierzchnia w systemach epoksydowych i poliuretanowych narażonych na warunki atmosferyczne i agresję chemiczną, np. zewnętrzne powierzchnie zbiorników, konstrukcje stalowe. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS, TVT. Barwienie w systemie TEMASPEED PREMUIM. Temadur HB 80 Dwuskładnikowa, połyskowa pigmentowana antykorozyjnie poliuretanowa farba nawierzchniowa, utwardzana izocyjanianem alifatycznym. Zalecana jako nawierzchnia w systemach epoksydowych i poliuretanowych narażonych na warunki atmosferyczne i agresję chemiczną, np. zewnętrzne powierzchnie zbiorników, konstrukcje stalowe. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS, TVT. Barwienie w systemie TEMASPEED. Temadur SC 20 Dwuskładnikowa, półmatowa pigmentowana antykorozyjnie farba poliuretanowa, utwardzana izocyjanianem alifatycznym. Polecana jako system jednowarstwowy do malowania maszyn rolniczych, sprzętu do robót ziemnych oraz innych maszyn i urządzeń. Zalecana również jako podkład w systemach poliuretanowych i nawierzchnia w systemach epoksydowo-poliuretanowych narażonych na działanie warunków atmosferycznych oraz agresję chemiczną. Kolory: czarny. Temadur 50 Dwuskładnikowa, półpołyskowa, akrylowa emalia poliuretanowa. Znakomita odporność na warunki atmosferyczne i ścieranie. Zapewnia wysokiej jakości wykończenie, niekredujące, z dobrym połyskiem i trwałością koloru. Zalecana do wykańczania systemów epoksydowych używanych do malowania obiektów narażonych na warunki atmosferyczne i agresję chemiczną. Kolory: RAL, BS, NCS, SSG i Karta Kolorów Metalicznych. Barwienie TEMASPEED. Temadur SC 50 Dwuskładnikowa, półpołyskowa farba poliuretanowa o wysokiej zawartości części stałych, pigmentowana antykorozyjnie. Zalecana jako system jednopowłokowy lub jako nawierzchnia przy malowaniu maszyn rolniczych, konstrukcji stalowych, maszyn budowlanych oraz innych maszyn i urządzeń. Odpowiednia także jako nawierzchnia w systemach epoksydowych narażonych na oddziaływanie warunków atmosferycznych i czynników chemicznych. Kolory: RAL, NCS, BS, SSG. Barwienie TEMASPEED. Temadur 90 Dwuskładnikowa, wysokopołyskową, akrylowa emalia poliuretanowa. Znakomita odporność na warunki atmosferyczne i ścieranie. Zapewnia wysokiej jakości, niekredujące wykończenie o wysokim połysku i trwałości koloru. Zalecana jako warstwa wykańczająca w systemach epoksydowych narażonych na warunki atmosferyczne i agresję chemiczną. Typowe zastosowania: malowanie środków transportu, maszyn rolniczych, innego rodzaju konstrukcji i wyposażenia. Kolory: RAL, NCS, BS, SSG i Karta Kolorów Metalicznych. Barwienie TEMASPEED. Temadur SC 80 Dwuskładnikowa, połyskowa farba poliuretanowa o wysokiej zawartości części stałych, pigmentowana antykorozyjnie. Zalecana jako system jednopowłokowy lub jako nawierzchnia przy malowaniu maszyn rolniczych, konstrukcji stalowych, maszyn budowlanych oraz innych maszyn i urządzeń. Odpowiednia także jako nawierzchnia w systemach epoksydowych narażonych na oddziaływanie warunków atmosferycznych i czynników chemicznych. Kolory: RAL, NCS, BS, SSG. Barwienie TEMASPEED. 36 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE Temadur SC-F 80 Dwuskładnikowa, szybkoschnąca, farba o wysokim połysku, pigmentowana antykorozyjne, utwardzana izocyjanianem alifatycznym. Zalecana jako jednowarstwowa powłoka wykończeniowa na maszyny rolnicze, koparki oraz inne maszyny i urządzenia. Odpowiednia także jako warstwa nawierzchniowa w systemach epoksydowo-poliuretanowych narażonych na warunki atmosferyczne i zagrożenia chemiczne, np. zewnętrzne powierzchnie zbiorników, stalowe konstrukcje szkieletowe i inne konstrukcje stalowe. Doskonała odporność na warunki atmosferyczne i ścieranie. Trwała, łatwa w utrzymaniu i niekredująca powłoka zachowująca kolor i połysk. NCS, SSG, BS, karty kolorów MONICOLOR NOVA oraz SYMPHONY. Barwienie w systemie TEMASPEED. Temathane PC 50 Dwuskładnikowa, półpołyskowa farba akrylowo-poliuretanowa o wysokiej zawartości części stałych. Dobra odporność na warunki atmosferyczne i ścieranie. Daje niekredujące wykończenie z dobrą trwałością połysku i koloru. Zalecana jako warstwa wykańczająca w systemach epoksydowych przeznaczonych do malowania konstrukcji stalowych, rurociągów i podobnych obiektów narażonych na oddziaływanie warunków atmosferycznych i czynników chemicznych. Kolory: RAL, NCS, BS, SSG. Barwienie TEMASPEED. Temadur Structure Extra Dodatek do farb TEMADUR dla uzyskania efektu strukturalnego schropowacenia powierzchni. Temathane PC 80 Dwuskładnikowa, wysokopołyskowa farba akrylowo-poliuretanowa o wysokiej zawartością części stałych. Dobra odporność na warunki atmosferyczne i ścieranie. Daje niekredujące wykończenie z dobrą trwałością połysku i koloru. Zalecana jako warstwa wykańczająca w systemach epoksydowych przeznaczonych do malowania konstrukcji stalowych, rurociągów i podobnych obiektów narażonych na oddziaływanie warunków atmosferycznych i czynników chemicznych. Kolory: RAL, NCS, BS, SSG. Barwienie TEMASPEED. Temathane AK - PUR Dwuskładnikowa, połyskowa, poliuretanowa farba nawierzchniowa. Zalecana do wymalowań, gdzie wymagana jest wysoka estetyka i odporność powłoki zarówno mechaniczna i chemiczna. Stosowana jako warstwa nawierzchniowa do wymalowań urządzeń mechanicznych, maszyn rolniczych, wagonów kolejowych oraz samochodów, autobusów i innych pojazdów mechanicznych. Kolory: RAL, NCS, BS, TVT. Barwienie w systemie TEMASPEED PREMUIM. Temaclad SC 50 Dwuskładnikowa, półpołyskowa, farba poliuretanowa modyfikowana akrylem, pigmentowana antykorozyjnie. Utwardzana izocyjanianem alifatycznym. Zalecana jako powłoka jednowarstwowa dla powierzchni stalowych, aluminiowych oraz galwanizowanych. Odpowiednia także jako warstwa nawierzchniowa w systemach epoksydowych/ poliuretanowych. Nie zalecana do stosowania w warunkach zanurzenia. Odpowiednia do stosowania w środowisku miejskim, morskim i przemysłowym. Kolory: RAL, Zestaw dodatków do farb poliuretanowych: Temadur Accelerator Dodatek przyspieszający wysychanie farb poliuretanowych z grupy TEMADUR. Temadur HF – Extra Dodatek do farb bazowych TEMADUR, pozwalający na uzyskanie efektu młotkowego. 8.5 Farby epoksyestrowe Farby epoksyestrowe są wyrobami dwuskładnikowymi, zawierającymi modyfikowane oleje i poliester z wysoką zawartością kwasów. Warstwa jest formowana w momencie, gdy tlenek etylu i grupy karbonylowe znajdujące się w żywicy wchodzą w reakcję ze sobą. Szybkość wysychania i elastyczność powłoki mogą być regulowane w pewnym zakresie poprzez zmianę proporcji składników żywic. Farby epoksyestrowe są odporne na działanie wielu substancji chemicznych, za wyjątkiem zasad. Farby są odporne na smary, oleje i zachlapanie rozpuszczalnikami. Są także odporne na roztwory nieutleniających kwasów i soli. Charakteryzują się dobrą odpornością na kwas siarkowy i zanurzenie w wodzie. Farby epoksyestrowe charakteryzują się dobrym i trwałym połyskiem. Stosowane są często jako zamienniki farb epoksydowych i poliuretanowych ze względu na mniejszą szkodliwość dla środowiska i niższą pracochłonność. 8.5.1 Duasolid – rozpuszczalnikowe farby epoksyestrowe Duasolid 50 Dwuskładnikowa, połyskowa, epoksyestrowa farba nawierzchniowa. Zalecana jako warstwa nawierzchniowa w systemach epoksyestrowych, bądź jako system jednopowłokowy. Typowe zastosowania: malowanie maszyn i urządzeń. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS. Barwienie TEMASPEED. 8.6 Emalie piecowe Emalie piecowe są farbami wysychającymi jedynie w wysokich temperaturach, zazwyczaj w zakresie 120–180° C. Czas niezbędny do ich wygrzania (czas wygrzewania) wynosi od 15 minut do godziny. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 37 Emalie piecowe produkowane są na bazie różnych żywic. Najpowszechniej stosowanymi są żywice alkidowo-aminowe, akrylowo-aminowe, silikonowe i poliestrowe. Mogą to być materiały rozpuszczalnikowe lub wodorozcieńczalne. Powierzchnia emalii piecowych jest twarda i posiada dobrą odporność na chemikalia i uderzenia. Emalie piecowe używane są do malowania wyrobów przemysłowych, np. do malowania samochodów. Temachlor OS 70 Połyskowa, cienkopowłokowa, nawierzchniowa farba chlorokauczukowa ogólnego stosowania. Stosowana jako nawierzchnia w chlorokauczukowych, alkidowych i epoksydowych systemach malowania konstrukcji stalowych narażonych na działanie atmosfery morskiej, przemysłowej oraz lekkiej agresji chemicznej. Kolory: RAL Classic, RAL Effect, NCS, SSG, BS, karty kolorów BS i SYMPHONY oraz TVT. Barwienie w systemie TEMASPEED PREMIUM. 8.6.1 Fontetherm – wodorozcieńczalne emalie piecowe 8.8 Emalie piecowe oparte na wodorozcieńczalnych żywicach poliestrowych z przeznaczeniem do wyrobów metalowych. 8.6.2 Tematherm – rozpuszczalnikowe emalie piecowe Emalie piecowe oparte na rozcieńczalnikowych żywicach alkido-aminowych z przeznaczeniem do wyrobów metalowych. 8.7 Farby chlorokauczukowe Farby akrylowe Rozpuszczalnikowe farby akrylowe stosowane są jako substytut farb chlorokauczukowych i winylowych dla wyeliminowania używania mocnych rozpuszczalników do farb winylowych i szkodliwych dla środowiska naturalnego żywic chlorokauczukowych. Własności odpornościowe i cechy aplikacyjne farb akrylowych porównywalne są z farbami chlorokauczukowymi. Farby akrylowe stosowane są do malowania cystern, rurociągów, mostów i innych powierzchni stalowych narażonych na oddziaływanie warunków atmosferycznych. 8.8.1 Fontecryl – wodorozcieńczalne farby akrylowe Podstawową żywicą w farbach chlorokauczukowych jest chlorowany kauczuk zmiękczony przy pomocy parafiny chlorowej, a rozpuszczalnikami są zazwyczaj węglowodory aromatyczne. Farby chlorokauczukowe mają dobrą odporność na wodę i chemikalia. Są szybkoschnące i umożliwiają aplikację w niskich temperaturach, nawet do –10° C. Farby chlorokauczukowe stosowane są jako powłoki ochronne na konstrukcjach narażonych na oddziaływanie czynników chemicznych i atmosferycznych, np. mosty, statki. Chlorokauczukowe systemy malarskie zalecane są do stosowania na powierzchniach stalowych i żeliwnych narażonych na umiarkowaną agresję chemiczną, jak mosty, dźwigi, sprzęt transportowy, wyposażenie portów i zewnętrzne powierzchnie cystern. Powłoki wytrzymują suchą temperaturę do +80° C, lecz zazwyczaj nie zaleca się ich stosowania do temperatur wyższych od +60° C. Farby chlorokauczukowe stosuje się również jako barierę przeciw wilgoci na konstrukcjach betonowych. Fontecryl 10 Wodorozcieńczalna, matowa, szybkoschnąca farba akrylowa. Pigmentowana antykorozyjnie. Stosowana jako podkład lub system jednopowłokowy. Może być przemalowywana różnymi farbami w tym rozcieńczalnikowymi. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS. Barwienie TEMASPEED FONTE. Temachlor 40 Jednoskładnikowa, grubopowłokowa farba na bazie chlorowanego kauczuku. Zalecana do malowania powierzchni narażonych na wpływy atmosfery morskiej i przemysłowej. Może być stosowana jako bariera wilgotnościowa na powierzchniach betonowych. Możliwość nakładania grubych warstw. Może być nakładana w niskich temperaturach. Wytrzymuje krótkookresowo temperaturę do +80 °C. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS, karty kolorów MONICOLOR NOVA i SYMPHONY. Barwienie w systemie TEMASPEED. Fontecryl PP Wodorozcieńczalna, matowa, szybkoschnąca farba akrylowa. Pigmentowana antykorozyjnie. Zalecana jako podkład pod powłoki proszkowe. Aplikacja poprzez zanurzenie lub natryskowo. Kolory: szary, żółty. 38 Fontecryl 10 Dipp Wodorozcieńczalna, matowa, szybkoschnąca farba akrylowa, pigmentowana antykorozyjnie. Przeznaczona głównie do aplikacji zanurzeniowej. Kolory: zielony czerwony, czarny i brązowy. Fontecryl AP Wodorozcieńczalna, matowa szybkoschnąca farba akrylowa. Pigmentowana antykorozyjnie. Stosowana jako podkład lub system jednowarstwowy. Aplikacja poprzez zanurzenie lub natryskowo. Kolory: czarny, szary, żółty, czerwony-tlenkowy, zielony i ciemno-szary. Barwienie TEMASPEED FONTE. Fontecryl 25 Wodorozcieńczalna, półmatowa, szybkoschnąca farba akrylowa. Pigmentowana antykorozyjnie. Stosowana jako system jednopowłokowy lub półmatowa, wodorozcieńczalna farba T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE nawierzchniowa. Kolory: RAL, BS, NCS, SSG. Barwienie TEMASPEED FONTE. Fontecryl SC 50 Wodorozcieńczalna, jednoskładnikowa, szybkoschnąca farba, oparta na modyfikowanej żywicy alkidowo-akrylowej, pigmentowana antykorozyjnie. Przeznaczona do malowania wyrobów metalowych na liniach produkcyjnych i malarniach. Czas wysychania ulega skróceniu w podwyższonych temperaturach. Nie nadaje się do pracy w zanurzeniu i w warunkach wysokiej wilgotności. Zalecana na konstrukcje stalowe wewnętrzne i zewnętrzne. Typowe zastosowania: konstrukcje stalowe, maszyny i urządzenia. Aplikacja natrysk konwencjonalny lub bezpowietrzny. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS i Karta Kolorów Metalicznych. Barwienie TEMASPEED FONTE. 8.8.2 Temacryl AR – rozpuszczalnikowa farba akrylowa Temacryl AR 50 Wysychająca fizycznie, półpołyskowa farba nawierzchniowa na bazie żywicy akrylowej. Może być aplikowana w niskich temperaturach. Zalecana do malowania powierzchni narażonych na oddziaływanie atmosfery morskiej i przemysłowej oraz umiarkowanej agresji chemicznej na mostach, dźwigach, przenośnikach, instalacjach portowych i powierzchniach zbiorników. Kolory: RAL, NCS, SSG, BS. Barwienie TEMASPEED. 8.9 Farby wysokocynkowe Farby wysokocynkowe lub z zawartością pyłu cynkowego są wyrobami, w których udział metalicznego cynku przekracza 75% wagowych części stałych. Różne normy podają różne poziomy zawartości pyłu cynkowego w farbach, wymagane do zakwalifikowania ich jako farby „wysokocynkowe”. Poziomy te wahają się w granicach 75–90% wagowych. Powłoka wykonana z farby z zawartością pyłu cynkowego zapewnia ochronę katodową stali. Różnicę w porównaniu z powłoką galwaniczną czyni obecność żywicy jako substancji błonotwórczej w farbie. Żywicami stosowanymi w farbach wysokocynkowych są zazwyczaj żywice epoksydowe, alkilo-krzemianowe lub niektóre żywice wysychające fizycznie. Wybór żywicy dla farby z pyłem cynkowym jest rzeczą ważną ze względu na własności takie, jak twardość, elastyczność, przyczepność do podłoża i możliwości nakładania kolejnych warstw, które zależą głównie od użytej żywicy. Cynk reaguje z większością żywic alkidowych dlatego nie produkuje się wysokocynowych farb alkidowych. Farby cynkowo-silikatowe są farbami dwuskładnikowymi bazowanymi na żywicach etylo lub alkali krzemianowych. Etylo-krzemiany to farby rozpuszczalnikowe, a alkali-krzemiany to farby wodorozcieńczalne. Farby etylo-krzemianowe są najbardziej znane z tej grupy. Utwardzają się one pod wpływem kontaktu z wilgocią z powietrza. Z tego względu, wilgotność względna powietrza, gwarantująca poprawne utwardzanie farby musi być stosunkowo wysoka (~80%). Farby etylo-krzemianowe mogą być nakładane w niskich temperaturach. Stosowane są w powłokach odpornych na działanie rozpuszczalników oraz jako podkłady w systemach o dużej trwałości na oddziaływanie warunków atmosferycznych. 8.9.1 Fontezinc – wodorozcieńczalne farby wysokocynkowe Fontezinc 85 Dwuskładnikowy, wodorozcieńczalny, wysokocynkowy podkład epoksydowy. Gwarantuje ochronę katodową stali. Stosowany jako podkład w systemach epoksydowych i poliuretanowych na powierzchniach stalowych poddanych działaniu agresywnych warunków atmosferycznych. Może być stosowany bez warstwy nawierzchniowej przy narażeniu na czynniki atmosferyczne. Zalecany na mosty, dźwigi i konstrukcje stalowe oraz konstrukcje i wyposażenie w przemyśle drzewnym i chemicznym takie jak estakady, taśmociągi itp. Aplikacja: natrysk bezpowietrzny lub pędzel. Kolor: czerwonawo-szary. 8.9.2 Temazinc i Temasil – rozpuszczalnikowe farby wysokocynkowe Temazinc 77 Dwuskładnikowy, utwardzany poliamidem, wysokocynkowy podkład epoksydowy. Stosowany jako podkład w systemach epoksydowych, poliuretanowych, akrylowych i chlorokauczukowych systemach malarskich na powierzchniach stalowych poddanych działaniu agresywnych warunków atmosferycznych. Kolor: szary. Temazinc 88 Dwuskładnikowy, utwardzany poliamidem, wysokocynkowy podkład epoksydowy. Stosowany jako podkład w systemach epoksydowych, poliuretanowych, akrylowych i chlorokauczukowych systemach malarskich na powierzchniach stalowych poddanych działaniu agresywnych warunków atmosferycznych. Kolor: szary. Temazinc 99 Dwuskładnikowy, utwardzany poliamidem, wysokocynkowy podkład epoksydowy. Stosowany jako podkład w systemach epoksydowych, chlorokauczukowych i poliuretanowych systemach malarskich na powierzchniach stalowych poddanych działaniu agresywnych warunków atmosferycznych. Kolor: szary. Temazinc EE Jednoskładnikowa, matowa farba zawierająca pył cynkowy. Zalecana jako podkład na powierzchniach stalowych narażonych na warunki atmosferyczne i narażenia chemiczne. Idealna do T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 39 wykonywania napraw uszkodzonych gruntów cynkowych. Kolor: szary. Temasil 90 Dwuskładnikowa farba etylo-krzemianowa. Znakomita odporność na ścieranie, warunki atmosferyczne i wysoką temperaturę (+400° C). Może być pokrywana szeroką gamą systemów malarskich. Kolor: zielonkawo-szary. 8.10 Farby silikonowe Farby silikonowe są produkowane na bazie żywic silikonowych. Dla uformowania warstwy, temperatura musi przekraczać +5° C, a pełne utwardzenie wymaga temperatury 200– 230° C. Farby silikonowe stosowane są jako warstwy nawierzchniowe odporne na działanie warunków atmosferycznych, a gdy są pigmentowane aluminium do malowania powierzchni poddanych oddziaływaniu wysokich temperatur. Emalie piecowe produkowane na bazie żywicy silikonowej mogą być stosowane w atmosferze miejskiej, przemysłowej i morskiej. Sama farba silikonowa wytrzymuje w suchej atmosferze temperaturę +650° C, natomiast, gdy jest stosowana jako nawierzchnia na podkładzie cynkowo-krzemianowym, wytrzymuje do +400° C. Farby silikonowe stosowane są na powierzchniach gorących pracujących w warunkach zewnętrznych i wewnętrznych. Są one także dostępne w kolorach, lecz w bardzo ograniczonym zakresie. 8.10.1 Temal – rozpuszczalnikowe farby silikonowe Temal 400 Silikonowa farba termoodporna, wytrzymująca w suchej atmosferze, na powierzchni stalowej, temperaturę do +400° C. Aplikacja: natrysk bezpowietrzny. Kolor: czarny. Temal 600 Silikonowa farba termoodporna, wytrzymująca w suchej atmosferze, na powierzchni stalowej, temperaturę do +650° C. Aplikacja: natrysk konwencjonalny. Kolor: aluminiowy. Temal HB 600 Grubowarstwowa silikonowa farba aluminiowa, wytrzymująca w suchej atmosferze, na powierzchni stalowej, temperaturę do +650° C. Aplikacja: natrysk bezpowietrzny lub konwencjonalny. Kolor: aluminium. 8.11 Podkłady prefabrykacyjne To materiały często dwuskładnikowe na bazie żywic epoksydowych lub krzemianowych. Są stosowane do czasowej ochrony powierzchni metalowych. 40 8.11.1 Temablast i Temaweld – rozpuszczalnikowe podkłady prefabrykacyjne Temablast EV 110 Dwuskładnikowy, epoksydowy podkład prefabrykacyjny pigmentowany tlenkami żelaza. Używany jako powłoka do ochrony czasowej powierzchni obrabianych strumieniowo-ściernie. Nie wpływa ujemnie na procesy spawania, cięcia, wiercenia i innych procesów obróbki maszynowej. Kolor: czerwony tlenkowy. Temaweld ZSM Dwuskładnikowy, modyfikowany, cynkowo-krzemianowy podkład prefabrykacyjny o znakomitej odporności na ścieranie, temperaturę i korozję. Może także być stosowany do automatów natryskowych, zabezpieczających powierzchnie obrobione strumieniowo-ściernie. Nie wpływa ujemnie na proces spawania, cięcia termicznego i inne rodzaje obróbki mechanicznej. Kolor: szary. 8.12 Farby winylowe Żywicą bazową w farbach winylowych jest uplastyczniony polichlorek winylu (PCV), a rozpuszczalnikiem na ogół jest ksylen. Farby tego typu są używane do tych samych zastosowań, co farby chlorokauczukowe, gdzie wymagana jest dobra odporność na czynniki chemiczne i warunki atmosferyczne. Farby winylowe mogą być aplikowane w temperaturach do 0° C. 8.12.1 Temanyl MS – rozpuszczalnikowa farba winylowa Temanyl MS Primer Modyfikowany podkład winylowy, o dobrej odporności na ścieranie, zanurzenie i warunki atmosferyczne. Stosowany jako podkład pod powłoki winylowe, chlorokauczukowe i akrylowe. Odpowiedni również do malowania konstrukcji podwodnych, jak np. dno statku. Może być aplikowany w niskich temperaturach. Kolory: aluminiowo-szary. Temanyl PVB Jednoskładnikowy podkład adhezyjny na bazie żywicy poliwinylowo-butyralowej. Przeznaczony na stal, cynk, stal nierdzewną i aluminium. Może być podkładem pod farby proszkowe. Kolory: szary, jasno-szary (TVT 4004), żółty i czarny. 8.13 Farby bitumiczne Różnorodne bitumopochodne stosowane są jako substancje błonotwórcze w farbach bitumicznych. Farby bitumiczne mają dobrą odporność na wilgoć i zanurzenie w wodzie, lecz ich wytrzymałość mechaniczna jest bardzo niska. Farby bitumiczne są T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE zazwyczaj używane do zabezpieczania obiektów narażonych na oddziaływanie wilgoci i wody, przy niskich obciążeniach mechanicznych. W chwili obecnej farby bitumiczne są częstokroć zastępowane powłokami produkowanymi na bazie modyfikowanej żywicy epoksydowej. ognioochronnych. Jest to z reguły farba epoksydowa o grubości ok. 75 µm, następnie nakładana jest powłoka ogniochronnej farby pęczniejącej. Grubość tej warstwy, wynosząca zazwyczaj od 0,5 do 3 mm, jest zależna od masywności zabezpieczanego profilu stalowego i klasy zabezpieczenia np. R 30. 8.14 Farby ogniochronne 8.15 Farby proszkowe Farby ogniochronne używane są do ochrony podłoża przed skutkami pożaru. Farba ogniochronna na stalowej konstrukcji nośnej opóźnia proces nagrzewania stali, dając dodatkowy czas opóźniający osiągnięcie temperatury, w której stal traci swą wytrzymałość mechaniczną (nośność). Ten dodatkowy czas pozwala na ewakuację budynku i daje możliwość opanowania pożaru przez brygady straży. W zależności od odporności ogniowej wyrażonej w czasie opóźnienia wpływu pożaru oraz obiektu, konstrukcje są podzielone na klasy R30, R60, R90, itp. Stosując farbę ogniochronną, możliwym jest osiągnięcie klasy ogniochronności R60. Powłoki ogniochronne powstają z farb pęczniejących pod wpływem temperatury, tworząc ochronną porowatą warstwę izolacyjną. Wytworzona w wyniku temperatury warstwa może osiągnąć grubość do 50 razy większą od oryginalnej warstwy nałożonej farby. Farby ogniochronne mogą być farbami wodorozcieńczalnymi, rozpuszczalnikowymi i bezrozpuszczalnikowymi. Większość jednoskładnikowych farb ogniochronnych jest stosowanych jedynie w otoczeniu suchym. Typowy system ogniochronny jest tworzony na powierzchni obrobionej strumieniowo-ściernie do stopnia Sa2½. Powierzchnia musi być zagruntowana podkładem uwzględnionym w systemie powłok Dostarczane są w postaci proszku. Do ich produkcji używa się żywic chemoutwardzalnych, takich jak epoksydy, poliestry, akryle i poliuretany. Farby proszkowe są stosowane głównie do malowania wyrobów w przemyśle metalowym. Typowymi grupami wyrobów są: systemy oświetleniowe, sprzęt gospodarstwa domowego, meble i rowery. Farby proszkowe są na ogół aplikowane metodą napylania elektrostatycznego. Proszek przylega do przedmiotu metalowego, który jest uziemiony. Ostateczna powłoka formowana jest na skutek reakcji chemicznej, zachodzącej w temperaturze od 150 do 200° C. Powłoki proszkowe tworzą warstwę szczelnie przylegającą do podłoża, odporną na czynniki mechaniczne i chemiczne. Poliamid, polietylen i chlorek poliwinylu używane są jako żywice bazowe do wyrobu termoutwardzalnych powłok proszkowych. Proszek jest nanoszony na powierzchnię metodą flotacyjną, tworząc warstwę, która po podgrzaniu ulega stopieniu, przylegając szczelnie do powierzchni. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 41 9. Rozpuszczalniki i rozcieńczalniki R olą rozpuszczalnika w farbie jest rozpuszczenie żywicy i spowodowanie aby farba nadawała się do aplikacji. Żywica rozpuszczona w rozpuszczalniku zyskuje własności zwilżania powierzchni podłoża i formowania warstwy ochronnej. 9.1 Rodzaje rozpuszczalników Ze względu na własności chemiczne, rozpuszczalniki mogą być podzielone na odrębne grupy, np. rozpuszczalniki alifatyczne i aromatyczne wytwarzane na bazie ropy naftowej, zawierające tlen, ketony, alkohole, estry i wodę. Własności rozpuszczające poszczególnych grup są podobne, lecz występują różnice w szybkości parowania. 9.2 Skuteczność działania rozpuszczalników Zdolność do rozpuszczania żywicy jest bardzo ważną cechą rozpuszczalnika. Różne żywice rozpuszczają się w różny sposób w różnych rozpuszczalnikach. Oleje i długo łańcuchowe alkidy rozpuszczają się łatwo w alifatycznych rozpuszczalnikach węglowodorowych, jak np. benzyna lakowa. Do olejów krótko łańcuchowych i szybko wysychających alkidów trzeba użyć ksylenu, gdyż zdolność rozpuszczająca benzyny lakowej nie jest wystarczająca. Do farb chlorokauczukowych i winylowych używa się węglowodorów aromatycznych. Do farb epoksydowych stosuje się mieszaniny alkoholi, eterów, ketonu i rozpuszczalników aromatycznych, gdyż ich żywice słabo rozpuszczają się w każdym z tych rozpuszczalników z osobna i dopiero ich odpowiednia kompozycja jest skuteczna. Farby poliuretanowe są także rozpuszczane w mieszaninach rozpuszczalników, gdyż rozpuszczalniki aromatyczne nie są dostatecznie skuteczne w swej czystej formie. Najczęściej używanymi rozpuszczalnikami są estry. Alkohole nie mogą być tutaj używane, gdyż izocyjanian mógłby wejść w reakcję z grupami hydroksylowymi w alkoholu, co wpłynęłoby ujemnie na własności powłoki i czas przydatności farby do użycia. Na podstawie własności rozpuszczających rozpuszczalniki mogą być podzielone na trzy grupy: • aktywne • utajone • wypełniające Rozpuszczalniki utajone są rodzajem substancji wspomagającej, czynnej jedynie w połączeniu z rozpuszczalnikami aktywnymi. Tego rodzaju rozpuszczalnikami są alkohole, takie jak alkohol butylowy i propylowy. Wypełniacze to rozpuszczalniki, które są dodawane dla zwiększenia objętości drogich rozpuszczalników aktywnych. Wypełniacze muszą być dodawane w sposób bardzo ostrożny, gdyż ich zdolność rozpuszczająca jest ograniczona. Jeśli dodamy zbyt dużo wypełniacza może nastąpić wytrącenie żywicy. Do grupy wypełniaczy zaliczamy rozpuszczalniki węglowodorowe, jak benzyna lakowa, ksylen i toluen. Ksylen i toluen posiadają lepsze własności rozpuszczające niż benzyna lakowa. 9.3 Wartość parowania Kolejną, ważną własnością rozpuszczalników jest ich szybkość parowania. Ta cecha rozpuszczalnika reguluje własności aplikacyjne farby, takie jak formowanie i rozlewność warstwy, lepkość i szybkość wysychania. Liczba parowania jest wyrażana jako wielkość relatywna. Liczba parowania jest porównywana do punktu wrzenia: im niższa wartość punktu wrzenia tym wyższa wartość liczby parowania. Rola rozpuszczalników w składzie farby jest niezwykle ważna dla uzyskania dobrej jakości powłoki. Każdy rodzaj farby wymaga własnej, typowej mieszanki rozpuszczalników. Jej głównym składnikiem jest rozpuszczalnik, który skutecznie rozpuszcza żywicę, aby wraz z pozostałymi dać dobre własności aplikacyjne danej farby. W czasie aplikacji natryskowej część rozpuszczalników odparowuje na odcinku miedzy dyszą pistoletu natryskowego, a malowaną powierzchnią. Jednak, przy dobrze dobranym składzie mieszaniny, dostateczna ilość rozpuszczalników musi wraz z farbą osiągnąć powierzchnię, aby uformować pozbawioną wad powłokę i zapewnić prawidłowe wysychanie farby. Zła mieszanka rozpuszczalników może spowodować zbyt szybkie wysychanie powierzchniowe, zamykając w warstwie wolniej parujący składnik rozpuszczalnika, prowadząc tym samym do marszczenia powłoki i innych wad. Jeśli mieszanina rozpuszczalników paruje zbyt wolno, mogą pojawiać się zacieki. Zbyt szybkie parowanie powoduje obniżenie rozlewności farby, co skutkuje powstaniem wad powierzchniowych. Rozpuszczalnik aktywny jest cieczą, która rozpuszcza żywicę bez obecności innych składników, np. estry i ketony. 42 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE Farba Rozpuszczalnik podstawowy Zamienniki Farby alkidowe zawierające żywice o średnich i długich łańcuchach węglowych Benzyna lakowa Benzen, ksylen Farby alkidowe zawierające żywice o krótkich łańcuchach węglowych Ksylen Octan butylu Farby akrylowe, chlorokauczukowe, winylowe Ksylen Aromatyczny rozpuszczalnik benzenowy C9-C10 i C10-C11 Farby epoksydowe Mieszanina: ksylenu, butylu, alkoholu, eteru metylowego, glikolu propylenowego Jako części składników mieszaniny rozpuszczalnika benzenowego C9-C10 i C10-C11, toluen, etanol Farby poliuretanowe Mieszanina: ksylen, octan butylu (nigdy etanol lub butanol, bądź inne rozpuszczalniki polarne) Jako część mieszaniny: toluen, rozpuszczalnik benzenowy C9-C10 i C10-C11, octan eteru metylowego glikolu propylenowego Emalie piecowe Mieszanina: ksylen, alkohol butylowy Jako część mieszaniny rozpuszczalnika benzenowego C9-C10 i C10-C11, toluen, octan Farby cynkowe etylo-krzemainowe Etanol Jako część mieszaniny aceton, alkohol propylowy Przyczyna Zabiegi korygujące Tablica 6. Rodzaje farb i rozpuszczalników. Wada powłoki Chropowata powierzchnia Zbyt szybko parujący rozcieńczalnik Zastosować wolniej parujący rozcieńczalnik Zmiana połysku Zbyt wysokie ciśnienie natrysku Obniżyć ciśnienie natrysku Suchy natrysk Zła pozycja pistoletu natryskowego Zbyt szeroki strumień natryskowy Utrzymywać prostopadłą do malowanej powierzchni pozycję pistoletu natryskowego Zmienić dyszę na mniejszą Brak rozlewności farby Skóra pomarańczy Zbyt małe rozcieńczenie lub zbyt wolno parujący rozcieńczalnik Zła dysza lub niewłaściwe ciśnienie natrysku Użyć więcej/lub wolniej parujący rozcieńczalnik Wypróbować dyszę o stopień mniejszą lub podnieść ciśnienie natrysku Matowe obszary na powierzchni spowodowane mikroporami Zbyt mało/zbyt szybki rozpuszczalnik Użyć więcej/lub wolniejszego rozcieńczalnika Nałożyć najpierw cienką warstwę, a następnie właściwą grubość powłoki Marszczenie warstwy Podkład puchnie i deformuje powłokę Nakładać podkład i nawierzchnię „mokro na mokro” lub pozwolić na pełne wyschniecie podkładu. Sprawdzić kompatybilność podkładu i nawierzchni. Czy rozcieńczalnik jest właściwy? Zacieki Zbyt gruba warstwa i/lub zbyt wolny rozcieńczalnik Zbyt dużo rozcieńczalnika Zimna farba, powierzchnia lub rozcieńczalnik Sprawdzić grubość warstwy, ilość rozcieńczalnika. Sprawdzić rodzaj rozcieńczalnika Sprawdzić temperaturę Tabela 7. Wady powłok spowodowane przez rozpuszczalniki przy aplikacji natryskowej. 9.4 Woda Woda używana jest jako rozcieńczalnik w farbach emulsyjnych, dyspersyjnych i wodorozcieńczalnych. W odróżnieniu od rozpuszczalników organicznych, szybkość parowania wody uzależniona jest od warunków atmosferycznych, wilgotności względnej powietrza i temperatury. Także, napięcie powierzchniowe wody jest tak wysokie, że farby wodorozcieńczalne zwilżają powierzchnię znacznie słabiej niż wiele farb rozpuszczalnikowych. 9.5 Urządzenia natryskowe i pojemniki z farbami rozcieńczalnikowymi powinny być zawsze uziemione, w celu zminimalizowania niebezpieczeństwa iskrzenia wywoływanego przez elektryczność statyczną. Zagrożenie wybuchem Niebezpieczeństwo wybuchu rozpuszczalników organicznych ogranicza możliwości ich stosowania, składowania i transportu. Płyny palne klasyfikowane są w różnych klasach palności na podstawie temperatury, w której ich opary ulegają zapaleniu. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 43 10. Systemy malarskie dla nowopowstających budowli i renowacji starych powłok malarskich P rojekt systemu malarskiego obejmuje przygotowanie powierzchni oraz zestaw warstw farb, które mają tę powierzchnię zabezpieczać. Powłoka może składać się z jednej farby, nałożonej w jednej lub większej ilości warstw, jednak na ogół stosowanych jest kilka różnych farb tworzących ochronny system powłokowy. 10.1 Rola poszczególnych warstw farby w systemie malarskim Farby są często nazywane w powiązaniu z kolejnością w której są nakładane: np. podkład, międzywarstwa, nawierzchnia (emalia). Mechanizm ochrony antykorozyjnej opiera się na wysokiej oporności elektrycznej, działaniu pigmentów antykorozyjnych oraz ochronie katodowej. Różne warstwy wchodzące w skład systemu mogą chronić powierzchnie na różne sposoby, np. nawierzchnia może charakteryzować się wysoką opornością elektryczną, a podkład może zawierać pigmenty antykorozyjne. Podkład jest pierwszą warstwą systemu. Podkład powinien posiadać dobrą przyczepność do podłoża i w dodatku zazwyczaj zapewniać ochronę powierzchni metalowej pigmentami antykorozyjnymi oraz wysoką opornością elektryczną. Wyjątek stanowią podkłady wysokocynowe chroniące stal katodowo, w których dla skutecznego działania konieczne jest zapewnienie przewodności pomiędzy drobinami cynku i stalą. Międzywarstwa jest środkową warstwą systemu. Powinna posiadać dobrą przyczepność do podkładu, nawet po dłuższej przerwie w sytuacji, gdy podkład nałożono w wytwórni, a kolejna warstwa będzie aplikowana dopiero po montażu, na budowie, z opóźnieniem tygodni, a nawet miesięcy. Międzywarstwą może być albo podkład albo nawierzchnia. Może to także być specjalna farba, zaprojektowana dla uzyskiwania warstw wydłużających drogę czynnika korozyjnego poprzez jej grubość lub odpowiednią pigmentację (pigmenty płatkowe). Nawierzchnia/emalia pełni funkcję estetyczno-kosmetyczną zapobiegając również korozji poprzez ograniczenie dostępu tlenu, wody i substancji chemicznych do międzywarstwy i/lub podkładu. Farby nawierzchniowe zazwyczaj powinny posiadać bardzo dobre własności zachowania koloru i połysku, gdyż to one decydują o estetyce wyrobu. • korozyjność otaczającego środowiska • rodzaj malowanego materiału/podłoża • koszty malowania w całym „cyklu życia” obiektu. Jeśli jakieś części konstrukcji nie będą mogły być malowane w trakcie renowacji np. ze wglądu na brak dostępu, to konieczny będzie dobór takiego systemu, którego żywotność będzie równa żywotności konstrukcji. Na innych powierzchniach, system powłokowy powinien wytrzymać cały okres między remontami konstrukcji. Malarskie prace renowacyjne są zazwyczaj znacznie droższe od malowania pierwotnego, zatem ocena całkowitego kosztu malowania konstrukcji w całym jej „cyklu życia”, w dużym stopniu, wpływa na wybór pierwotnego systemu malarskiego zwłaszcza, gdy renowacja jest utrudniona, bądź niemożliwa. Przy doborze farb należy wziąć pod uwagę: • Możliwości uszkodzeń i narażenia korozyjne w czasie transportu np. transport morski • Gdzie prowadzone będzie malowanie – czy przygotowanie powierzchni i malowanie prowadzone będzie w wytwórni, w warunkach kontrolowalnych, czy też na budowie, w warunkach zimowych? • Czy konstrukcja narażona będzie na szczególne obciążenia, np. ścieranie, kondensację, wysokie temperatury, zanurzenie w wodzie lub opryskiwanie chemikaliami, itd. W takich przypadkach, systemy zalecane przez normę EN ISO 12944-5 nie zawsze spełnią te wymagania i może być konieczny indywidualny dobór systemu farb przez ich dostawcę. • Wymagania związane z ewentualnym zabezpieczeniem ogniochronnym. • Aspekty estetyczne, np. możliwość zastosowania wymaganego koloru w danym asortymencie farb, stopień połysku, odporność na warunki atmosferyczne, itd. 10.3 Kategorie warunków korozyjnych PN-EN ISO 12944-2 określa sześć środowisk atmosfery korozyjnej oraz trzy kategorie warunków korozyjnych w zanurzeniu. Kategorie korozyjności atmosfery 10.2 Wybór systemu malarskiego Wybierając system malarski, należy wziąć pod uwagę kilka czynników: 44 C1 (bardzo mała) Wewnątrz: Ogrzewane budynki z czystą atmosferą, np. biura, sklepy, szkoły, hotele. C2 (mała) Na zewnątrz: Atmosfery w małym stopniu zanieczyszczone. Głównie tereny wiejskie. Wewnątrz: Budynki nie- T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE ogrzewane, w których może mieć miejsce kondensacja, np. magazyny, hale sportowe. C3 (średnia) Na zewnątrz: Atmosfery miejskie i przemysłowe, średnie zanieczyszczenie tlenkiem siarki (IV). Obszary przybrzeżne o małym zasoleniu. Wewnątrz: Pomieszczenia produkcyjne o dużej wilgotności i pewnym zanieczyszczeniu powietrza, np. zakłady spożywcze, pralnie, browary, mleczarnie. C4 (duża) Na zewnątrz: Obszary przemysłowe i obszary przybrzeżne o średnim zasoleniu. Wewnątrz: Zakłady chemiczne, pływalnie, stocznie remontowe. C5-I (bardzo duża – przemysłowa) Na zewnątrz: Obszary przemysłowe o dużej wilgotności i agresywnej atmosferze. Wewnątrz: Budowle i obszary z prawie ciągłą kondensacją i dużym zanieczyszczeniem. C5-M (bardzo duża – morska) Na zewnątrz: Obszary przybrzeżne i oddalone od brzegu w głąb morza o dużym zasoleniu. Wewnątrz: Budowle i obszary z prawie ciągłą kondensacją i dużym zanieczyszczeniem. Kategorie warunków korozyjnych dla konstrukcji pracujących w wodzie lub gruncie Im1 • Woda słodka • Budowle rzeczne, zakłady hydroenergetyczne. Im2 • Woda morska lub lekko zasolona • Konstrukcje portowe takie jak śluzy, nabrzeża, stopnie wodne, mola, konstrukcje na otwartym morzu Im3 • Gleba. • Zbiorniki podziemne, rurociągi podziemne, pale stalowe. Dobierając do projektu kategorię korozyjności należy wziąć pod uwagę nie tylko docelowe warunki eksploatacji, ale także warunki transportu i składowania przed jej ostatecznym montażem, np. transport morski, składowanie na otwartej przestrzeni, itp. Norma PN-EN ISO 12944-2 nie uwzględnia systemów powłokowych do zastosowań specjalnych, takich jak np. bezpośredni kontakt z żywnością, czy wodą pitną. Nie obejmuje ona także spraw związanych z konserwacją i naprawami powłok malarskich w warunkach narażeń chemicznych, obecności rozpuszczalników, olejów i intensywnego ścierania. Dlatego konieczne jest, nawet w świetle tej normy, konsultowanie się z producentem farb i bazowanie na jego doświadczeniu w sprawie szczegółowych zaleceń dotyczących specyficznych zastosowań powłok malarskich oraz ich konserwacji i naprawy. 10.4 Trwałość systemu powłokowego Krótki (L) 2–5 lat Średni (M) 5–15 lat Długi (H) powyżej 15 lat Te okresy czasu podają żywotność systemu do pierwszych kompleksowych prac konserwacyjnych i nie powinny być interpretowane jako okresy gwarancyjne. 10.5 Ograniczenia systemów normatywnych PN-EN ISO 12944 odnosi się jedynie do antykorozyjnych własności ochronnych systemów powłokowych. Inne własności ochronne, takie jak odporność na mikroorganizmy, chemikalia (zasady, kwasy, rozpuszczalniki, itp.), ścieranie, warunki pożaru nie są w normie uwzględnione. Ponadto, norma odnosi się jedynie do konstrukcji stalowych o przekrojach powyżej 3 mm, wykonanych ze stali o powierzchni surowej, galwanizowanej, szerardowanej lub wstępnie oczyszczonej i zagruntowanej podkładem prefabrykacyjnym. Norma nie odnosi się do konstrukcji wykonanych z żeliwa, aluminium, bądź stali nierdzewnej. Ilość i rodzaje objętych nią powłokowych systemów malarskich jest także ograniczona – nie omawia np. powłok proszkowych, a także innych, utwardzanych w wysokich temperaturach. Ze względu na te ograniczenia, Tikkurila oferuje szereg specjalistycznych systemów malarskich, które nie są uwzględnione w normach PN-EN ISO 12944. Te specjalistyczne systemy oparte są na doświadczeniach zebranych w zrealizowanych projektach, oraz wiedzy opartej na eksploatacji powłok w trudnych warunkach, takich, które trudno opisać w jednoznaczny usystematyzowany sposób. 10.6 Oznaczenia systemu malarskiego Zgodnie z wytycznymi zawartymi w normie PN-EN ISO 129445 zalecane jest tworzenie oznaczeń kodowych. W oznaczeniu powinno się uwzględnić typy farb, nominalne grubości DFT, ilości warstw, rodzaj podłoża i stopień jego przygotowania. W systemie oznaczeń kodowych firmy Tikkurila dodano oznaczenie rodzaju farby. Jeśli prezentowany system nie jest ujęty w normie PN-EN ISO, jej numer i numer systemu malarskiego są wyłączone z oznaczenia. W dalszej części czytelnik znajdzie przykład oznaczenia kodowego systemu malarskiego stosowanego przez Tikkurila. Ze względu na ograniczenia zakresu normy PN-EN ISO 12944-5, stosowane jest wiele systemów malarskich niewymienionych w tej normie. W tych przypadkach, kombinacja odniesienia do normy i oznaczenia rodzaju farby jest pominięta. Pozostałe elementy i oznaczenia pozostają bez zmian. Norma PN-EN ISO 12944 dzieli trwałość na następujące okresy: T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 45 TP 20 - PN-EN ISO 12944-5 A3.17 (EPPUR) 160/ 2- Fe Sa 21/2 Kod Tikkurila Norma Referencyjna Oznaczenie systemu standardowego Rodzaje farb tworzących system Nominalna grubość warstwy (µm) Ilość warstw Rodzaj podłoża Stopień przygotowania powierzchni Tabela 8. Przykład oznaczania systemów malarskich w Tikkurila Oznaczenie podłoża: Fe = stal węglowa, żeliwo Zn = cynk Al = aluminium 10.8 Malowanie renowacyjne Jeśli brak jest niektórych członów kodu systemu malarskiego, jak w przykładzie powyżej, może to być przypomnieniem do sprawdzenia, dlaczego kod nie jest kompletny poprzez skonfrontowanie go z normą PN-EN ISO 12944-5 lub z osobą, która definiowała kod. Informacja o systemach malarskich Tikkurila, zalecanych zastosowaniach i własnościach znajduje się w kartach technicznych systemów malarskich. Tikkurila publikuje także tablice referencyjne dla różnych metali, obiektów, warunków aplikacji oraz kategorii korozyjności otoczenia. 10.7 Nominalna grubość suchej powłoki, NDFT PN-EN ISO 12944-5 5.4 Nominalna grubość suchej powłoki malarskiej, NDFT, jest grubością suchej warstwy, którą powłoka lub system powłok powinien posiadać, w celu spełnienia wymaganego stopnia wydajności. Standardem jest to, iż grubość suchej powłoki poniżej 80% NDFT jest nieakceptowana. Grubość pomiędzy 80 a 100% NDFT jest akceptowalna jeżeli ogólna średnia grubość jest równa lub większa niż NDFT. Poniższe, ważne czynniki nie są zdefiniowane w normach i zawsze potrzebne jest dodatkowe uzgodnienie, jak powinny one być oceniane: • Metoda pomiarów i przyrządy pomiarowe przewidziane do użycia, szczegóły skalowania narzędzi pomiarowych. • Siatka pomiarów – ile i w jakim rozrzucie powinny być wykonywane pomiary na każdym rodzaju powierzchni. • W jaki sposób wyniki powinny być ujęte w protokole i jak je porównywać z przyjętymi kryteriami akceptacji. Stan powłok malarskich, w okresie ich użytkowania powinien być regularnie kontrolowany z zastosowaniem kryteriów oceny ujętych w normie PN-EN ISO 4628, dla uchwycenia momentu i podjęcia decyzji, kiedy powinno być przeprowadzone malowanie renowacyjne. Okresy miedzy przeglądami zależeć będą od korozyjności środowiska, w którym pracują powłoki. Obiekty pracujące w zanurzeniu, bądź te, narażone na agresywne warunki środowiskowe powinny być kontrolowane odpowiednio często. Naprawy niewielkich uszkodzeń powinny być również prowadzone systematycznie dla zapobieżenia rozszerzenia się tych uszkodzeń. W środowiskach o kategoriach korozyjności C2–C5 bieżące naprawy powłok malarskich zalecane są w momencie, gdy stan uszkodzeń osiągnie stopień Ri2–Ri3. Poza wykonaniem lokalnych zaprawek, zaleca się nałożenie dodatkowej, kosmetycznej warstwy powłoki nawierzchniowej dla poprawy estetyki powierzchni i zapewnienia lepszej ochrony. Cała powierzchnia powinna być dokładnie umyta i zszorstkowana papierem ściernym lub „omieciona” ścierniwem, przy czym ta ostatnia metoda wymaga dużej ostrożności, aby nie uszkodzić powłok będących w dobrym stanie. Jeśli stopień zużycia osiągnął Ri4–Ri5, zaleca się całkowite usunięcie systemu powłokowego i nałożenie nowego. Malowanie renowacyjne prowadzone jest zazwyczaj z zastosowaniem farb z systemu oryginalnego. Inne, kompatybilne, farby stosuje się, jeśli nie jest możliwe wykorzystanie farb z oryginalnego systemu, np. ze względu na panujące warunki atmosferyczne lub zalecenia, wynikające z oryginalnej specyfikacji. Systemy renowacyjne składają się zazwyczaj z mniejszej ilości warstw farb grubo powłokowych, mniej wymagających, w zakresie przygotowania powierzchni i warunków aplikacji. Grubość suchej powłoki (DFT) – grubość powłoki pozostałej na powierzchni po utwardzeniu. 46 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 10.9 Oznaczenia rodzajów farb Oznaczanie rodzaju farby w kodowym oznaczeniu systemu powłokowego zgodne z normą PN-EN ISO 12944 zestawiono w tabeli 9. Rodzaj farby Oznaczenie Alkidowe AK Akrylowe AY Epoksydowe EP Epoksydowe modyfikowane EP Chlorokauczukowe CR Poliuretanowe PUR Poliwinylo-butyralowe PVB Silikonowe SI Cynkowo-krzemianowe ESIZn(R) Poliwinylowe PVC Epoksydowe wysoko-cynkowe EPZn(R) Epoksydowo bitumiczne CTE Tablica 9. Oznaczenia typów farb T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 47 11. Powłoki ochronne – koszty i oszczędności O chronne systemy powłokowe są drogie w aplikacji. Nie stosowanie malarskich systemów ochronnych jest jeszcze droższe. Jednak, najdroższym rozwiązaniem jest zabezpieczenie źle wykonane lub z użyciem nieodpowiednich farb, gdyż w takim przypadku ponoszone są duże koszty bez uzyskania oczekiwanych rezultatów. W większości przypadków malowanie renowacyjne na miejscu ustawienia konstrukcji jest wielokrotnie droższe od pierwotnego malowania w warunkach warsztatowych. Im dłuższa jest planowana żywotność budowli i im trudniejsze jest malowanie renowacyjne, tym bardziej opłaca się zainwestować w jak najlepsze malowanie nowej konstrukcji. Wybierając ochronny system powłokowy, należy brać pod uwagę koszty prac renowacyjnych w całym okresie planowanego funkcjonowania obiektu. W dłuższej perspektywie czasowej, znacznie droższy system pierwotny może się okazać najlepszą inwestycją. Koszty prac malarskich narastają w kolejnych fazach pracy. Koszty całkowite składają się z kosztów bezpośrednich, kosztów pośrednich i czynników nieprzewidywalnych. Miejsce i metody prowadzenia prac malarskich mają także wpływ na koszty malowania i jakość wykonanych powłok. Malowanie prowadzone w warunkach warsztatowych gwarantuje niższe koszty i lepszą jakość wymalowań niż malowanie prowadzone w warunkach terenowych. Często przygotowanie powierzchni i nałożenie warstwy podkładu wykonywane jest w warsztacie, natomiast na budowie naprawiane są uszkodzenia powłoki podkładowej i nakładane kolejne warstwy. W tym przypadku koszt całkowity jest średnim z kosztów warsztatowych i terenowych. Pełne malowanie może być przeprowadzone także na placu budowy w specjalnie do tego celu zbudowanej, prowizorycznej malarni. Takie rozwiązanie jest jednak opłacalne jedynie przy dużych projektach, o powierzchniach malowania większych niż 100 000 m2. Do kosztów bezpośrednich w procesie malowania zaliczamy: • Przygotowanie powierzchni do malowania (robocizna, koszty materiałów, sprzętu, energii) • Farby, rozcieńczalniki, narzędzia i koszty ochrony środowiska w czasie robót • Płace • Zarządzanie robotami • Ubezpieczenia i gwarancje • Nadzory inspektorskie • Administracja • Eksploatacja malarni Znacznie trudniejsze do określenia są koszty pośrednie, takie jak: • Zapewnienie dobrych warunków aplikacji (wentylacja, kontrola wilgotności, ogrzewanie) • Rusztowania, bezpieczeństwo pracy, koszty transportu sprzętu i malowanych konstrukcji • Poprawki już pomalowanych i uszkodzonych powłok Koszty nieprzewidywalne mogą wiązać się z: • Przerwami w prowadzeniu prac malarskich (zła pogoda, nieprzewidziane opóźnienia, itd.) • Niestarannie lub źle wykonanymi pracami, bądź wadliwymi materiałami, wywołującymi konieczność ponownego malowania • Przerwami w produkcji 48 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 12. Powłoki ochronne – kwestia jakości 12.1 Jakość J akością określamy zespół cech i własności, które musi posiadać wyrób lub usługa dla wypełnienia zakładanych wymagań. Istnieje wiele czynników, na które wykonawca prac malarskich nie ma wpływu, a które mogą wywierać wpływ na jakość zabezpieczenia powierzchni, w tym: • Projekt konstrukcji • Jakość obróbki ślusarsko-spawalniczej • Czas i miejsce prowadzenia procesów związanych z ochroną powłokową • Wybór systemu ochronnego i jego kolorystyki • Harmonogram przedsięwzięcia i dostępny czas na przeprowadzenie poszczególnych operacji związanych z pracami malarskimi • Braki i niejasności w zapisach kontraktowych i przepisach Wykonawca zabezpieczenia powłokowego po wychwyceniu tego typu braków lub niedociągnięć powinien zgłosić je zleceniodawcy, na piśmie, możliwie jak najszybciej. 12.2 Zawieranie umów Umowy na usługi lub całościowe kontrakty związane z ochroną powłokową powinny być poddane wnikliwej analizie. W przypadku powstania nieprzewidzianych kosztów umowa musi definiować w sposób jasny i jednoznaczny, kto i na jakich warunkach weźmie za to odpowiedzialność, pozwoli to na uniknięcie czasochłonnych i z reguły kosztownych sporów. Przykład: Kontrakt na malowanie farbami epoksydowymi dużych zbiorników na wino na statku transportowym, do realizacji, w czasie, gdy statek został umieszczony w nieogrzewanym suchym doku w okresie zimy. Umowa przewidywała, że stocznia udostępni wykonawcy ogrzewacz powietrza. Stocznia zaoferowała jedną nagrzewnicę olejową wydmuchującą ogrzane powietrze razem ze spalinami. Tym samym stocznia wypełniła zobowiązanie, lecz taki system grzewczy nie nadaje się do prac malarskich. Każda umowa powinna zawierać plan jakości, w formie pisemnej, przygotowany przez dostawcę farb lub przez wykonawcę samodzielnie lub wspólnie ze zleceniodawcą. Plan jakości dla konkretnego zlecenia powinien być przygotowany zgodnie z normalnymi procedurami jakościowymi, obowiązującymi w firmie. Przy planowaniu prac, pod uwagę powinny być wzięte następujące zagadnienia: • Standardy jakościowe możliwe do uzyskania • Na kim spoczywa odpowiedzialność i nadzór nad programem • Procedury i instrukcje wykonawcze • Procedury kontroli jakości i sposoby usuwania usterek • Sposób postępowania w przypadku zmiany planu prac w czasie realizacji kontraktu. 12.3 Pracownicy, ich kwalifikacje i sprzęt Pracownicy zajmujący się ochroną powłokową powinni posiadać odpowiednie umiejętności i mieć do dyspozycji niezbędne wyposażenie techniczne. W niektórych przypadkach powinny być przedstawione dokumenty potwierdzające kwalifikacje zawodowe, a nawet certyfikaty wydane przez autoryzowane instytucje. Wykwalifikowani pracownicy powinni być wyposażeni w dobrej jakości sprzęt, utrzymywany w należytym stanie technicznym. Powinni także otrzymać wszelkie niezbędne informacje dotyczące stosowanych farb, dla zapewnienia wszystkich wymaganych warunków w czasie ich aplikacji i utwardzania. Zbyt późno jest na zapoznawanie się z kartami technicznymi farb, gdy prace są już na ukończeniu. 12.4 Ocena konstrukcji stalowej Przed rozpoczęciem prac, należy przeanalizować konstrukcję z punktu widzenia całego procesu przygotowania, czyszczenia i malowania. Należy sprawdzić, czy wszystkie powierzchnie są dostępne dla procesu czyszczenia, czy będzie możliwe właściwe oświetlenie powierzchni w trakcie prowadzenia prac, itd. Powinno się także sprawdzić stan jakościowy przygotowania powierzchni: czy usunięta jest zgorzelina walcownicza, czy zostały odpowiednio oszlifowane ostre krawędzie, otwory, narożniki oraz spawy, zgodnie z wymaganym stopniem jakości. Przy przemalowywaniu powierzchni uprzednio malowanych musimy ocenić stopień ewentualnych uszkodzeń i przekorodowań, które wymagają dodatkowej naprawy. Konstrukcjom skorodowanym do stopnia D (PN-EN ISO 8501-1) poświęcono osobny rozdział. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 49 12.5 Przygotowanie powierzchni Na wstępie powinno się usunąć brud i zanieczyszczenia, co pozwoli na skuteczniejsze i łatwiejsze prowadzenie dalszych prac związanych z przygotowaniem powierzchni. Mycie roztworem alkalicznym lub odpowiednią emulsją wodną pozwoli na usunięcie soli, zatłuszczeń i plam z oleju. Po myciu powierzchnia powinna być starannie opłukana wodą i wysuszona. Bez tej operacji pozostawiony brud i zanieczyszczenia mogą spowodować wystąpienie wielu wad w systemie powłokowym, spowodują też zanieczyszczenie ścierniwa, co jest szczególnie groźne w oczyszczarkach z obiegiem zamkniętym. W następnej kolejności należy usunąć rdzę do stopnia przewidzianego w specyfikacji obróbki. Po czyszczeniu zasadniczym trzeba bardzo starannie usunąć kurz i pozostałości ścierniwa. Przygotowanie powierzchni powinno być odebrane zgodnie z normą PN-EN ISO 8501-1 lub PN ISO 8501-2 (czyszczenie miejscowe), a profil chropowatości, jeśli to konieczne, zgodnie z norma PN-EN ISO 8503. Jeśli wykonujemy miejscowe czyszczenie strumieniowo-ścierne, powinno ono być przeprowadzone w sposób zapobiegający uszkodzeniom sąsiadujących powierzchni ze starymi powłokami o dobrej jakości. Brzegi pozostawionej powłoki powinny być wyrównane metodą szlifowania dla zapewnienia łagodnego przejścia między odsłoniętym podłożem i zachowaną powłoką. Pozostawienie ostrego progu może spowodować odwarstwianie lub marszczenie nowo nałożonej powłoki. Powierzchnie oczyszczone powinny być zagruntowane najszybciej jak to jest możliwe dla uniknięcia ponownego utlenienia lub zanieczyszczenia. 12.6 Warunki w czasie aplikacji Przygotowanie powierzchni i malowanie powinno odbywać się w warunkach podanych w specyfikacji malowania i kartach technicznych wyrobów. Należy zadbać o zapewnienie zaleconych warunków klimatycznych (temperatura, wilgotność, wentylacja), jeżeli nie jest to możliwe prace należy przerwać. Poniższe dane klimatyczne powinny być monitorowane i rejestrowane: • Temperatura powietrza • Temperatura podłoża (zwrócić uwagę na powierzchnie zacienione) • Wilgotność względna powietrza • Temperatura punktu rosy • Prędkość wiatru (zapylenie w czasie natrysku) • Temperatura farby i rozcieńczalnika • Oświetlenie • Inne działania w najbliższym otoczeniu, mogące zakłócić proces malowania 50 12.7 Technika malowania i sprzęt Technika nakładania farby powinna być zgodna ze specyfikacją, a sprzęt powinien być w dobrym stanie technicznym. Wadliwy lub nieodpowiedni sprzęt może pociągnąć za sobą wyższe koszty i spowodować niską jakość uzyskiwanych powłok. Przy pomocy odpowiedniego i sprawnego sprzętu praca zostanie wykonana szybciej, a zużycie materiałów będzie mniejsze. 12.8 Farby i rozcieńczalniki Nazwy farb i rozcieńczalników podawane są w specyfikacji malowania. Należy pamiętać o właściwych warunkach składowania wszystkich materiałów malarskich. Oryginalne opakowania powinny być w dobrym stanie, a etykiety czytelne. Powinny być przestrzegane zalecenia umieszczone na etykietach, w kartach technicznych i w kartach bezpieczeństwa. Pamiętać należy o czasach przydatności do użycia wymieszanych farb. Przed malowaniem farby i rozcieńczalniki powinny być doprowadzone do właściwej temperatury – może zachodzić konieczność ich składowania dłuższy czas w ciepłym pomieszczeniu, szczególnie jeżeli będą używane w niskich temperaturach. Farby nie powinny być również nakładane w zbyt wysokiej temperaturze, gdyż nadmiar suchego natrysku lub zbyt szybkie wysychanie może skutkować wadliwym wykończeniem powierzchni. Nazwy, numery kodowe i metryki szarży produkcyjnej farb i utwardzaczy powinny być rejestrowane. 12.9Malowanie Malowanie powinno być wykonane zgodnie ze specyfikacją oraz normą PN-EN ISO 12944-7. Przestrzegać należy sposobu aplikacji, warunków klimatycznych w czasie malowania oraz czasów dopuszczających nakładanie kolejnej warstwy. Pracownicy powinni zostać zapoznani z kartami technicznymi i kartami bezpieczeństwa wyrobów przed rozpoczęciem procesu malowania. Farby powinny być nakładane na czyste, dobrze przygotowane podłoże, w jak najkrótszym odstępie czasu po zakończeniu prac przygotowawczych, dla uniknięcia zanieczyszczenia powierzchni i ponownego rozpoczęcia procesów korozyjnych. Farba i utwardzacz (jeśli stosujemy farby dwuskładnikowe) powinny być dokładnie wymieszane dla uzyskania jednolitej konsystencji. Przy materiałach dwuskładnikowych powinny być zachowane proporcje mieszania. Jeśli to konieczne, farba powinna być rozcieńczona do uzyskania właściwej lepkości. Farba powinna mieć temperaturę zalecaną przez producenta. Trudno jest wymieszać farbę przy pomocy standardowego mieszadła pneumatycznego, jeśli uległa sedymentacji, w beczkach 200 litrowych. Na początku może być konieczne użycie bardziej efektywnego narzędzia. Później dla utrzymania jednorodności farby wystarczy standardowe mieszadło. T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE Farba powinna być nakładana w postaci warstwy o równomiernej grubości. Grubość mokrej warstwy należy kontrolować przy pomocy grzebienia malarskiego. Przed rozpoczęciem malowania zasadniczego powinno się wykonać tzw. wyprawki. Należy pomalować pędzlem krawędzie, spawy, otwory i inne miejsca, których może nie udać się pomalować właściwie natryskiem. Po nałożeniu każdej warstwy, po jej utwardzeniu, powinna być zmierzona grubość na sucho. Jeśli powłoka jest wciąż zbyt miękka, do pomiaru należy użyć przekładki w postaci folii kalibracyjnej. Wyniki pomiarów powinny być zarejestrowane, a jeśli konieczne, to powinny być naniesione na odpowiedni rysunek. Ta kontrola międzyoperacyjna jest niezmiernie ważna, gdyż uzupełnianie grubości poprzez zwiększanie grubości warstwy nawierzchniowej, w miejscach o niedostatecznej grubości całkowitej, jest trudniejsze i pociąga za sobą dodatkowe koszty. W niektórych przypadkach jest to wręcz zabronione (np. przy powłokach ogniochronnych). Dla zapewnienia właściwej siły krycia farb nawierzchniowych w tzw. trudnych kolorach (zwłaszcza czerwonych i żółtych), celowe jest stosowanie podkładów lub warstw pośrednich o kolorze zbliżonym do koloru farby nawierzchniowej. Kolejna warstwa powinna być nałożona w czasie zalecanym przez producenta wyrobu. Jeśli czas maksymalny do nałożenia kolejnej warstwy został przekroczony, powłoka musi być odpowiednio przygotowana, np. poprzez schropowacenie. 12.10 Kontrola zakończonych prac malarskich Jeśli warstwa nawierzchniowa jest dostatecznie wyschnięta, pomalowana powierzchnia powinna być skontrolowana pod kątem występowania: • Zacieków • Pęcherzy, mikroporów • Suchego natrysku • Skórki pomarańczy • Pęknięć • Niedomalowań • Różnic w połysku Powierzchnie wadliwe powinny być zaznaczone i jeśli to możliwe naprawione. Należy wykonać pomiary grubości warstw na sucho, zgodnie ze specyfikowaną metodą. Wyniki powinny być zarejestrowane, a jeśli to konieczne powinny być naniesione na rysunek konstrukcji lub jej fragmentu. Zgodnie z normą PN-EN ISO 12944-5, powierzchnie o grubości warstwy poniżej 80% grubości nominalnej nie mogą być przyjęte. Jeśli nie jest to inaczej uzgodnione, wartości w granicach 80–100 % grubości nominalnej są akceptowane pod warunkiem, że ich liczba jest mniejsza niż 20% całkowitej liczby wykonanych pomiarów, a wartość średnia ze wszystkich po- miarów jest równa, bądź większa od specyfikowanej wartości nominalnej. W innych normach można znaleźć inne definicje nominalnej grubości warstwy, metod pomiarowych oraz wymaganej siatki pomiarów. W każdym przypadku, w warunkach kontraktowych powinna być zdefiniowana przyjęta metoda pomiarów. Dla konstrukcji pracujących w zanurzeniu lub posadowionych w gruncie na których grubość powłok przekracza 300 µm często wymagana jest kontrola obecności mikroporów. Jej celem jest zlokalizowanie i usunięcie mikroporów w powłoce, gdyż inaczej mogą one być przyczyną niedostatecznej ochrony i przedwczesnych uszkodzeń. Powłoki bada się prądem elektrycznym o wysokim napięciu. Warstwa epoksydowa powinna być odporna na „przebicie” napięciem 0,5 kV/ 100 µm + 1 kV. Przyczepność może być sprawdzona różnymi metodami: metodą siatki nacięć (wg normy PN-EN ISO 2409), metodą nacięcia w kształcie „x” i metodą odrywania „pull-off”. Szczegóły badań i interpretacji wyników podane są w normie PN-EN ISO 16276: 1-2. 12.11 Wyposażenie inspektorskie Inspektor prac malarskich powinien być wyposażony w: • Specyfikację systemu powłokowego i niezbędne rysunki • Karty techniczne i karty bezpieczeństwa wyrobów lakierowych przewidzianych do użycia • Wzornik kolorów lub próbki stosowanych kolorów • Przywołane normy • Komparatory lub mierniki profilu chropowatości • Przyrządy do pomiaru grubości powłok • Termometry do mierzenia temperatury farb, powietrza i podłoża • Przyrząd do pomiaru wilgotności względnej powietrza • Formularze do dokumentacji wyników przeprowadzanych kontroli Ponadto, w zależności od potrzeby wiele innych np. lusterko inspektorskie, latarkę, szkło powiększające, nóż lub szpatułkę, marker do znaczenia powierzchni, być może, przyrządy pomiarowe wymienione w punkcie 12.10, mogą być też potrzebne. 12.12 Postępowanie inspektora nadzoru w procesie malowania Celem prowadzenia nadzoru inspektorskiego jest zapewnienie zgodności prowadzonych prac związanych z powłokową ochroną powierzchni ze specyfikacją. Jest praktycznie niemożliwe, żeby inspektor patrząc na gotową powłokę był w stanie ocenić stopień i jakość przygotowania podłoża znajdującej się pod farbą. Rzadko jest możliwy nadzór przez cały czas prowadzenia różnorodnych prac, a brak wiedzy i nieodpowiednie procedury zastosowane przez wykonawców mogą prowadzić do bardzo słabych rezultatów końcowych. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 51 Częścią obowiązków inspektora nadzoru jest omówienie wymagań specyfikacji malowania z wykonawcami jeszcze przed rozpoczęciem prac, co powinno zapewnić zrozumienie przez nich stawianych wymagań oraz dostosowanie się do tych wymagań w czasie realizacji zlecenia. Na różnych etapach realizacji zlecenia inspektor nadzoru będzie musiał podejmować decyzje o zaakceptowaniu, bądź odrzuceniu wykonanego etapu prac. Następujące rady mogą być użyteczne: • Omów wymagania z wykonawcami przed rozpoczęciem prac • Narzuć swoje wymagania i trzymaj się ich przez cały czas realizacji projektu • Pamiętaj o zasadzie sędziego: To co nie jest udowodnione, nie jest prawdą. 52 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 13. Bezpieczeństwo pracy i ochrona środowiska 13.1 Zagrożenia zdrowotne związane z procesem malowania Wymienione poniżej czynniki są najczęściej spotykanymi zagrożeniami dla zdrowia człowieka: • Parowanie rozpuszczalników z możliwością wdychania oparów, co może uszkodzić organy oddechowe • Wdychanie aerozoli farb i pyłów może spowodować wprowadzenie żywic i pigmentów do organizmu • Absorpcja przez skórę niebezpiecznych substancji w wyniku zachlapania skóry farbą rozcieńczalniki i niektóre utwardzacze) muszą być zaklasyfikowane i oznakowane zgodnie z wymogami CLP od 1 grudnia 2010 lub 1 grudnia 2012, jeżeli substancje te są już na rynku i odpowiednio mieszaniny (np. farby) od 1 czerwca 2015 lub 1 czerwca 2017 jeżeli mieszaniny te są już na rynku. Stopień zagrożenia wywołany powyższymi zjawiskami będzie zależeć od: • Składu chemicznego stosowanych farb, • Ilości zużywanych farb i techniki ich nakładania, • Warunków w miejscu malowania, np. wentylacji, • Stopnia przestrzegania zasad bezpieczeństwa, • Metod i nawyków pracy personelu. 13.2 Informacja o zagrożeniach Karty charakterystyki i oznaczenia na etykietach podają informację o substancjach, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia człowieka. Na podstawie tej informacji użytkownicy produktów podejmują decyzję, czy w czasie użytkowania produktu wymagane są specjalne środki ostrożności i na jakie zagrożenia mogą być narażeni. 13.2.1 Oznaczenia na etykietach Znaki ostrzegawcze na etykietach zapewniają informację o wszystkich zagrożeniach związanych z produktem. Reaktywność, zagrożenia dla zdrowia człowieka i dla środowiska naturalnego są oznaczone symbolami i tekstem, który opisuje wszelkie zagrożenia (R) oraz środki zapobiegawcze (S). Nowe unijne przepisy CLP nakazują odpowiednie klasyfikowanie, znakowanie i pakowanie substancji chemicznych i ich mieszanin. Przepisy CLP wprowadzają globalny, zharmonizowany system (GHS) Narodów Zjednoczonych dotyczący klasyfikacji i oznakowania chemikaliów w Europie i nowe piktogramy zagrożeń oraz hasła ostrzegawcze „Warning” (uwaga) i „Danger” (niebezpieczeństwo), które będą używane na oznakowaniach ostrzegawczych. Zwroty R- i S zostały zastąpione przez zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia (zwroty – H) i zwroty wskazujące środki ostrożności (zwroty – P). Substancje chemiczne (takie jak Rys. 21 Stare i nowe piktogramy oznaczające zagrożenia T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 53 13.2.2 Karty charakterystyki 13.4Ustawodawstwo Zgodnie z obowiązującymi przepisami, karty charakterystyki, powinny być dostępne dla wszystkich farb i powinny zawierać dane wyspecyfikowane poniżej: Wytwarzanie, składowanie i transport chemikaliów są regulowane, w obrębie UE, zestawem aktów prawnych. Ustawodawstwo obejmuje bezpieczeństwo pracy i obchodzenie się z chemikaliami, np. poprzez wymagania stosowania znaków ostrzegawczych i zawartości informacji w kartach charakterystyki. 1. Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 2. Identyfikacja zagrożeń 3. Skład/informacja o składnikach 4. Środki pierwszej pomocy 5. Postępowania w przypadku pożaru 6. Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska 7. Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie 8. Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej 9. Własności fizyczne i chemiczne 10.Stabilność i reaktywność 11.Informacje toksykologiczne 12.Informacje ekologiczne 13.Postępowanie z odpadami 14.Informacje dotyczące transportu 15.informacje dotyczące przepisów prawnych 16.Inne informacje Wykonawca wymalowań musi posiadać powyższe dane dla wszystkich stosowanych farb i substancji chemicznych oraz zapewnić, aby karty charakterystyki dla wszystkich produktów były łatwo dostępne dla wszystkich pracujących w miejscu wykonywania wymalowań. Karty charakterystyk dla produktów Tikkurila dostępne są na życzenie Klienta. 13.3 Wybór farb i planowanie robót malarskich Przy każdym projekcie, obejmującym proces malowania, wiodącymi kryteriami wyboru farb powinny być aspekty jakościowe i najmniejsza szkodliwość dla otoczenia. Przy planowaniu prac malarskich niezbędne jest uwzględnienie wszystkich środków zapewniających pełne bezpieczeństwo prowadzenia prac. Wentylacja miejsca malowania powinna być tak efektywna, aby nie były konieczne inne zabezpieczenia. Jeśli nie jest to możliwe, to muszą być przedsięwzięte inne kroki dla zminimalizowania narażeń zatrudnionych tam ludzi. Jeśli, pomimo tych przedsięwzięć, zawartość substancji niebezpiecznych w obrębie miejsca prowadzonych prac jest wciąż zbyt wysoka, wszyscy pracujący muszą używać środków ochrony osobistej. Stosowanie środków ochrony osobistej może różnić się przy kolejnych projektach, a czasami będą konieczne pomiary stężeń substancji niebezpiecznych. 54 Więcej informacji można znaleźć pod adresem: http://www.chemikalia.gov.pl/ 13.5 Ochrona środowiska naturalnego – limity i pozwolenia Wiele współczesnych procesów przemysłowych ograniczonych jest limitami i koniecznością uzyskiwania pozwoleń dla zapewnienia, że będą spełniały ostre wymagania kontroli zagrożeń środowiskowych. Limity te będą zazwyczaj odnosić się do emisji różnych związków chemicznych do powietrza, wody oraz do sposobu obchodzenia się z odpadami. Limity i wymogi odnośnie uzyskiwania pozwoleń, ustalone dla procesów malowania, różnią w poszczególnych krajach i w każdym przypadku powinny być sprawdzone pod kątem zgodności z lokalnymi przepisami. 13.5.1 Emisja rozpuszczalników Podczas wymalowań przemysłowych rozpuszczalniki są głównym zagrożeniem dla ludzi i środowiska naturalnego. Emisja rozpuszczalników do środowiska podlega ścisłej kontroli, mającej na celu jej zminimalizowanie, spowodowało to wiele zmian w procesach malowania i stosowanych materiałach. Rozpuszczalniki mogą niszczyć atmosferę na trzy główne sposoby: • Stymulują one wytwarzanie ozonu przy powierzchni ziemi, co jest szkodliwe dla roślinności i ludzi • Niektóre rozpuszczalniki obniżają zawartość ozonu w górnych warstwach atmosfery, obniżając jej zdolność do filtrowania i ochrony przed szkodliwym promieniowaniem UV • Emisja rozpuszczalników wspomaga globalne ocieplenie czyli tzw. efekt cieplarniany Rozpuszczalniki mogą także wywołać problemy zapachowe w otoczeniu dużych malarni, co może stanowić uciążliwość dla okolicznych mieszkańców. Na bazie przepisów UE odnoszących się do LZO (Lotnych Związków Organicznych) wiosną 1999, w krajach członkowskich wprowadzono przepisy prawa, mające na celu dalsze obniżenie emisji rozpuszczalników pochodzących z działalności przemysłowej. Limity zależą od globalnej ilości rozpuszczalników zużywanych przez użytkowników farb, wliczając w to rozcieńczalniki i środki myjące na bazie węglowodorów. T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE Przepisy te, po wstępnym okresie przejściowym, odnoszą się do przemysłowych procesów malowania, tam gdzie całkowite ilości zużywanych rozpuszczalników lotnych wynoszą: • Malowanie powierzchni metalowych i innych, powyżej 5 ton/rok • Malowanie pojazdów transportowych, w każdym przypadku • Przemysłowe malowanie drewna, powyżej 15 ton/rok Limity zawartości rozpuszczalników w wyrzucanym do atmosfery powietrzu i dla tzw. emisji rozproszonej są wyspecyfikowane w odpowiednich przepisach. W praktyce, narzucone limity oznaczają, że użytkownicy farb, którzy stosują wyroby rozpuszczalnikowe muszą zapobiegać ich emisji lub alternatywnie, obniżać ich emisję poprzez zmianę sposobu malowania i stosowanych materiałów. Do obliczeń niezbędnej redukcji, bierze się pod uwagę dodatki i zawartość rozcieńczalników we wszystkich stosowanych w danym procesie materiałach. Wykonawcy, którzy używają głównie wyrobów wodorozcieńczalnych lub bezrozpuszczalnikowych mogą, jeżeli zajdzie taka potrzeba, używać wyrobów o wysokiej zawartości rozcieńczalników i wtedy również podlegają przepisom o ich emisji. Dokładniejsza informacja o przepisach dotyczących LZO jest podawana przez lokalne organizacje i w ustawodawstwie dotyczącym ochrony środowiska. Podstawową metodą unikania zagrożeń pochodzących od substancji wchodzących w skład rozpuszczalników i zagrożeń związanych z ich emisją jest używanie wyrobów które zawierają niewiele lub nie zawierają rozpuszczalników. Wyrobami tego typu, opracowanymi pod katem malowania powierzchni metalowych są głównie: • Wyroby wodorozcieńczalne • Wyroby bezrozpuszczalnikowe (epoksydy itp.) • Powłoki proszkowe • Wyroby, które zawierają reaktywne żywice lub rozpuszczalniki Farby nie mogą być wybierane jedynie na podstawie zawartości rozpuszczalników – ich zalety techniczne, cena, oraz ich wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo są równie ważne. Trzeba jednak uświadomić sobie, że obecnie zagrożeń powodowanych przez rozpuszczalniki, pochodzące z procesu malowania, nie usunie się jedynie poprzez poprawę wentylacji. Ustawodawstwo Unii Europejskiej w sprawie LZO (VOC): http://ec.europa.eu/environment/air/pollutants/stationary/solvents.htm 13.6 Odpady farb Ogólne zasady postępowania z odpadami farb umieszczone są na etykietach oraz w kartach charakterystyki farb. Ilość powstających odpadów może być zazwyczaj zminimalizowana poprzez staranną organizację prac malarskich i optymalizację parametrów technicznych natrysku, jak np. właściwy dobór dysz, itp. Jest wiele lokalnych i ogólnokrajowych przepisów dotyczących gospodarki odpadami farb i zawsze konieczne jest w tej kwestii uzyskanie odpowiednich informacji i zaleceń od lokalnych władz. Między innymi, należy wziąć pod uwagę takie aspekty: • W niektórych przypadkach warto zwrócić się do specjalistycznej organizacji o pisemną ekspertyzę na temat sposobu utylizacji niektórych rodzajów odpadów. • Obecność w odpadach metali ciężkich i rozpuszczalników może być przyczyną problemów. • Pyły z farb alkidowych i olejnych, pył po szlifowaniu i inne, drobne pyły odpadowe mogą tworzyć mieszankę wybuchową, stwarzając ryzyko samozapłonu. Taki rodzaj odpadów powinien być nasączony wodą, suszony na zewnątrz i natychmiast spalony. • Utylizacja wody, która była użyta do czyszczenia w malarni jest także problemem, który powinien być rozstrzygnięty przez władze lokalne • Zasady postępowania z odpadami zmieniają się bardzo często, a ich głównym celem jest zminimalizowanie ilości powstających odpadów. 13.7 Zużyte opakowania Istnieją przepisy UE, regulujące gospodarkę zużytymi opakowaniami, a ich głównym celem jest zminimalizowanie ilości odpadów przyjmowanych przez składowiska. Więcej informacji dostępne jest na stronach: http://www.apeal.org/en/regulatory/european-packaging-waste-legislation http://ec.europa.eu/environment/waste/packaging_index. html T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 55 14. Systemy barwienia T ikkurila do barwienia rozpuszczalnikowych farb przemysłowych stosuje system Temaspeed. System jest zaawansowany technologicznie, funkcjonuje w oparciu o dwie bazy kolorystyczne, dla wszystkich farb i 13 barwników. Dla niektórych farb występuje trzecia baza typu metalicznego, pigmentowana płatkami aluminium. Z tej bazy jest możliwe uzyskiwanie kolorów z grupy „metalik”, a przez dodanie Temadur HF-extra również efektu młotkowego. Nowy, zaawansowany technologicznie system barwienia Temaspeed Fonte opracowany został do barwienia przemysłowych farb wodorozcieńczalnych. Stosowanie dwóch systemów barwienia umożliwia zachowanie wszystkich zalet farb, niezależnie od koloru, zarówno w farbach rozpuszczalnikowych, jak i wodorozcieńczalnych. Bank danych z recepturami kolorów w systemach Tikkurila zawiera receptury w powszechnie stosowanych systemach kolorystycznych, w tym: RAL Effect, RAL, British Standard, NCS i SSG. W banku znajduje się tysiące kolorów i odcieni, a ich ilość systematycznie wzrasta. Receptury dla kolorów specjalnych/ nietypowych są z łatwością uzyskiwane przy pomocy spektrofotometrów współpracujących z systemem Temaspeed. Systemy barwienia oferują wymierne korzyści dla użytkowników farb przemysłowych. Dystrybutorzy są w stanie oferować szeroką gamę kolorów w bardzo krótkim czasie. Wykorzystując możliwości dystrybutorów, użytkownicy farb unikają niepotrzebnego i drogiego składowania dużych ilości farb nawierzchniowych. Z łatwością zaopatrują się w niezbędne ilości farby bez zakłóceń w procesie produkcji i utrzymywaniu wysokich stanów magazynowych. Rys. 22 Automat HA-450 do kolorowania farb w systemie Teamspeed 56 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 15. Powłoki ochronne: terminologia i słownictwo D la poprawnego opisania procesu malowania, w normach używanych jest szereg specyficznych dla tej branży terminowi słow. Dotyczy to instrukcji warsztatowych, kart technicznych wyrobów, etykiet na opakowaniach, itd. Intencją zebrania terminów i definicji w poniższym podręcznym słowniku jest ułatwienie ich zrozumienia. Zdefiniowanie i ujednolicenie terminologii ułatwia komunikowanie się. Jest to także rodzaj podręcznego banku danych, który ułatwi znajdywanie niezbędnych informacji (odwołania do norm i innych dokumentów). Ze względu na to, że większość dokumentów i norm międzynarodowych napisana jest w języku angielskim zachowano tę terminologię uzupełniając ją o tłumaczenie terminów na język polski. Brzmienie polskich zwrotów oparto na oficjalnych tłumaczeniach norm. Atmosfera lokalna – mikro (Local environment) Warunki panujące w najbliższym otoczeniu budowli. Warunki te decydują o kategorii korozyjności i obejmują czynniki atmosferyczne wraz z zanieczyszczeniami (PN-EN ISO 12944-2). Atmosfera miejska (Urban environment) Zanieczyszczona atmosfera w rejonach gęsto zaludnionych, o niewielkim nasyceniu zakładami przemysłowymi. Nasycenie tlenkami siarki i/ lub chlorkami jest umiarkowane (PN-EN ISO 12944-2). Atmosfera przemysłowa (Industrial environment) Atmosfera zawierająca głównie dwutlenek siarki pochodzący z lokalnego i regionalnego przemysłu (EN ISO 12944-2). Be Oznaczenie procesu trawienia chemicznego. Biała rdza (White rust) Produkty korozji cynku na powierzchniach ocynkowanych lub pomalowanych farbami z wysoka zawartością cynku. Kolor jest zmienny od białego do ciemno szarego (PN-EN ISO 12944-4). Certyfikacja (Certification) Potwierdzenie spełnienia określonych wymagań lub parametrów produktu przez autoryzowaną instytucję np. instytut badawczo-naukowy. Potwierdzony certyfikatem system jakości zapewniany przez producenta. Czas przydatności (Pot-life) To czas, w którym możliwa jest aplikacja farby po wymieszaniu jej składników. Czas składowania (Storage time) Okres czasu w którym farba zachowuje swoje własności i zdolność do aplikacji. Określamy go przy założeniu, że farba składowana jest w oryginalnych opakowaniach, w normalnych, zalecanych przez producenta warunkach, w temperaturze od +3° C do +30° C (PN-EN ISO 12944-5). Czas wysychania (Drying time) Czasy wysychania są podawane, jeśli nie jest to jednoznacznie wyszczególnione, dla temperatury +23° C, wilgotności względnej 50% i dostatecznej wentylacji. Niższa temperatura, zbyt gruba warstwa farby, słaba wentylacja i zbyt wysoka wilgotność powietrza wydłużają czas wysychania. Czasy schnięcia i możliwości nakładania kolejnej warstwy mogą być skrócone poprzez podniesienie temperatury. W większości kart technicznych farb podawane są następujące czasy wysychania: suchość pyłowa, suchość dotykowa, czas kolejnego malowania, pełnego utwardzenia farby (PN-EN ISO 9117-3). Czyszczenie płomieniowe (Flame Cleaning) Metoda czyszczenia termicznego, gdzie stare powłoki malarskie, zgorzelina walcownicza i rdza sa usuwane z powierzchni stalowych przy pomocy płomienia acetylenowo-tlenowego. Po czyszczeniu ogniowym powierzchnia musi być dodatkowo obrobiona poprzez szczotkowanie (PN-EN ISO 8501) Emalia piecowa (Stoving enamel) Emaliami piecowymi nazywamy farby, które wysychają I formują powłokę w temperaturach powyżej + 80° C. Zazwyczaj wymagane są temperatury w granicach 120° C – 180° C, w zależności od rodzaju farby. Farba (Paint) Barwiony płyn, pasta lub materiał w postaci proszkowej, który nałożony na powierzchnie podłoża tworzy kryjącą, kolorową powłokę o własnościach ochronnych, estetycznych, bądź innych, specjalnych (PN-EN ISO 4618). Farba antykorozyjna (Anti-corrosive paint) Farba zawierająca aktywne pigmenty, np. fosforan cynku, które zapobiegają korozji. Farby bezrozpuszczalnikowe (Solventfree paints) Farby nie zawierające rozpuszczalników, np. farby proszkowe oraz bez rozpuszczalnikowe powłoki epoksydowe i poliuretanowe. Farba dwuskładnikowa (Two component paint) Farba do której dodaje się drugi składnik dla zainicjowania procesu stabilizacji (wiązania). Dwa składniki reagują chemicznie ze sobą budując powłokę. Farby dwuskładnikowe mogą występować jako rozpuszczalnikowe, wodorozcieńczalne i bezrozpuszczalnikowe. Przykładowo, farby epoksydowe, poliuretanowe i oxirano-estrowe są farbami dwuskładnikowymi. Farba jednoskładnikowa (One component paint) Farba, która nie potrzebuje żadnego dodatku dla rozpoczęcia procesu T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 57 schnięcia i stabilizacji. Do farb jednoskładnikowych należą między innymi: farby alkidowe, chlorokauczukowe i poliwinylowe. Farba nawierzchniowa (Finishing Paint, finish, topcoat) Ostatnia warstwa w systemie malarskim. Dla niej specyfikowane są zazwyczaj kolor i połysk, zgodnie z wymaganiami dla malowanego obiektu. Farby o wysokiej zawartosci części stałych (High solid Paint) Są to farby o zawartości części stałych powyżej 70%. Farby wodorozcieńczalne (Water borne paints) W antykorozyjnych farbach wodorozcieńczalnych polimery tworzą zawiesinę, emulsję lub roztwór w wodzie. Typowymi żywicami używanymi w tego rodzaju farbach są żywice alkidowe, poliestrowe, akrylowe, poliuretanowe i epoksydowe oraz ich modyfikacje. Farba wysoko-cynkowa (Zinc-rich paint) Farba wysoko-cynkowa powinna zawierać co najmniej 80% wagowych aktywnego pyłu cynkowego w całkowitej zawartości części stałych farby (EN ISO 12944-5).Farby wysoko-cynkowe mogą być jedno lub dwu-składnikowe, bazowane na żywicach epoksydowych, etylu krzemianu oraz żywicach wysychających fizycznie. ISO 9000 Norma dotycząca zarządzania jakością i jej weryfikacją. Instrukcje o sposobie wyboru i stosowania znajdują się w PN-EN ISO 9000, 9001, 9002, 9003 i 9004. Jakość (Quality) Jakość obejmuje wszystkie własności wyrobu i usług, które są niezbędne dla spełnienia zaprojektowanych lub oczekiwanych wymagań (PN-EN ISO 9000). Klasyfikacja środowisk korozyjnych (Classification standard concerning environmental condition) W normie PN-EN ISO 12944-2 środowisko atmosferyczne sklasyfikowane jest w sześciu kategoriach korozyjności: C1 bardzo mała C2mała C3średnia C4duża C5-I bardzo duża (przemysłowa) C5-M bardzo duża (morska) Dla obiektów zanurzonych/podziemnych podział ma trzy kategorie: Im1 woda słodka Im2 woda morska lub lekko zasolona Im3 grunt, gleba FI Czyszczenie płomieniowe Fosforanowanie (Phosphating) Fosforanowanie jest rodzajem obróbki powierzchniowej, gdzie fosforan w postaci płynnej nakładany jest na oczyszczoną powierzchnię poprzez zanurzenie, natrysk lub przy pomocy pędzla. W ten sposób tworzy się cienka, krystaliczna warstwa, dobrze przylegająca do podłoża. Fosforanowanie jest najczęściej używane jako obróbka wstępna cienkich blach. Gęstość (Density) Waga 1 litra farby w temperaturze 23° C. Dla farb dwuskładnikowych wartość podawana jest dla mieszaniny składników. Gorący natrysk (Hot spraying) Bezpowietrzna metoda natrysku w której temperatura farby jest wyższa od normalnie przyjętej. Powszechnie stosujemy tu temperatury w zakresie +30 – +60° C, w zależności od rodzaju farby lub sprzętu aplikacyjnego. Inhibitor (Inhibitor) Jest to materiał, który spowalnia szybkość procesu korozyjnego metali. Występuje kilka rodzajów inhibitorów korozji. Inspektor nadzoru (Supervisor) Osoba odpowiedzialna za zapewnienie zgodności działań z wymaganiami zawartymi w dokumentacji projektu (PN-EN ISO 12944-7,8). Instrukcja technologiczna (Working manual) (patrz także: Specyfikacja). Specyfikacja określająca zasady aplikacji, system malarski, nadzór inspektorski i ocenę wyników(PN-EN ISO 12944-8). 58 Klimat (Climate) Pogoda przeważająca w danym miejscu lub na danym obszarze, jaką określono statystycznie meteorologicznymi parametrami zarejestrowanymi w dłuższym okresie czasu (PN-EN ISO 12944-2). Klimat morski (Maritime environment) Warunki atmosferyczne w rejonie morza i wybrzeża. Klimat morski z reguły ogranicza się do morza i nabrzeża, jednak w szczególnych przypadkach może sięgać na pewną odległość lądu, w zależności od konfiguracji terenu i panujących wiatrów. Zasolenie, głównie chlorkami jest wysokie (PN-EN ISO 12944-2). Kolor (Colour) Odczucie estetyczne powodowane odbiciem światła od powierzchni. Kolor określają trzy czynniki: Barwa, chromatyczność i jasność. Kompatybilność powłok (Compatibility) 1. Wyroby w systemie malarskim: Możliwość użycia dwóch lub więcej wyrobów w jednym systemie malarskim bez wystąpienia problemów. 2. Wyrób i podłoże: Własności wyrobu powinny być takie, aby po nałożeniu na podłoże nie wystąpiły żadne wady. Konserwacja (Maintenance) Wszystkie czynniki ujęte w normie PN-EN ISO 12944, które gwarantują, że system ochrony przed korozją konstrukcji stalowej może być utrzymany we właściwym stanie. Konstrukcja (Construction) Budowla stalowa (np. most, fabryka, zbiornik, platforma wiertnicza), składająca się z więcej niż T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE jednego elementu konstrukcyjnego. Projekt (przedsięwzięcie) może obejmować jedną lub kilka budowli (PN-EN ISO 12944-8). Kontrola jakości (Quality control) Kontrola jakości w zespół działań zapobiegających korozji poprzez nadzór i sprawdzenie metod, materiałów, wyposażenia i warunków aplikacji. Wykonawca jest odpowiedzialny za jakość wykonanych prac malarskich, prowadząc kontrole jakości. Zleceniodawca może, oprócz działań kontrolnych prowadzonych przez wykonawcę, przeprowadzać swoje własne czynności kontrolne, jeśli uzna to za konieczne (PN-EN ISO 12944-7). Międzywarstwa (Intermediate paint) Farba nakładana między warstwę farby podkładowej i nawierzchniowej w celu zwiększenia całkowitej grubości systemu powłokowego. Do tego celu używamy farb podkładowych lub nawierzchniowych występujących w systemie lub specjalnych farb pigmentowanych MIO. Mikroklimat (Micro environment) Warunki atmosferyczne w bezpośrednim otoczeniu powierzchni konstrukcji. Mikroklimat jest ważnym czynnikiem, kiedy określamy obciążenia korozyjne (PN-EN ISO 12944-2). Korozja (Corrosion) Fizyczno-chemiczna reakcja miedzy metalem i otoczeniem, która zmienia własności metalu, najczęściej powodując uszkodzenie metalu, jego otoczenia i systemu technicznego (PN-EN ISO 8044). Mycie emulsyjne (Emulsion wash) Metoda czyszczenia przy pomocy roztworu zawierającego rozpuszczalniki organiczne, wodę i detergenty, które neutralizują smary i oleje, usuwając je z powierzchni w czasie spłukiwania wodą. Korozja Atmosferyczna (Atmospheric corrosion) Proces korozyjny wywołany warunkami atmosferycznymi (PN-EN ISO 8044). Nadzór (Supervision) Pomiary, badanie, testowanie, ocena jednego lub większej ilości parametrów technicznych lub wykonawczych i ocena w jakim stopniu spełniają one wymagania specyfikacji lub innych uzgodnionych wymagań. Kredowanie (Chalking) Cienka warstwa pyłu na powierzchni farby, o wyglądzie sproszkowanej kredy, spowodowana oddziaływaniem promieniowania UV. Lepkość aplikacyjna (Application viscosity) Lepkość, którą powinna mieć farba w czasie nakładania, po ewentualnym dodaniu niezbędnego rozcieńczalnika. Na ogół lepkość określana jest jako czas, w sekundach, który potrzebny jest do wypływu farby z kubka pomiarowego o średnicy 4 lub 6 mm. Ponieważ oprócz kubków wypływowych objętych normą ISO 2431 jest na rynku wiele innych kubków np. dostarczanych przez producentów sprzętu malarskiego, przy porównywaniu lepkości trzeba się upewnić czy lepkość, do której się odnosimy, była określana na przyrządzie tego samego typu. LZO/VOC Lotne Związki Organiczne (np. rozpuszczalniki). Malowanie (Painting) Jedna z metod powłokowego zabezpieczania powierzchni przy pomocy farb. Malowanie metodą polewania (Curtain coating/Flow coating) Metoda malowania odpowiednia do stosowania na liniach produkcyjnych, gdzie przedmiot malowany polewany jest strumieniem farby. Wielkość i kształt obiektu malowanego oraz jakość farby warunkują możliwość stosowania metody. Malowanie wyprawkowe Warstwa uzupełniająca nakładana na trudne obszary takie jak zakończenia, spawy itp. dla poprawy jednolitości powierzchni (PN-EN ISO 12944-5). Maksymalna grubość warstwy suchej (Maximum dry film thickness) Największa grubość warstwy suchej, która może być zaakceptowana. Jeśli jest ona przekroczona, możliwe jest, że własności farby lub systemu malarskiego mogą ulec pogorszeniu (PN-EN ISO 12944-5). Natrysk bezpowietrzny (Airless spray) Metoda natrysku, w której farba pod wysokim ciśnieniem, bez udziału powietrza, po przejściu przez dyszę jest rozpylana na malowanej powierzchni. Nominalna wartość warstwy suchej (Nominal dry film thickness) (NDFT) Grubość warstwy suchej, która jest specyfikowana dla jednej warstwy w systemie lub dla całego systemu malarskiego. Grubość warstwy suchej gwarantuje uzyskanie trwałości systemu malarskiego zgodnie z oczekiwaniami (PN-EN ISO 12944-5). Obciążenie korozyjne (Corrosion strain/stress) Wszystkie otaczające czynniki, które wywołują korozję (PN-EN ISO 12944-1). Objętościowa zawartość części stałych (Solids by Volume) Części stałe podane jako procentowy udział w jednostce objętości farby. Obróbka powierzchniowa (Surface treatment) Generalny termin używany do określenia zmian na powierzchni, np. przygotowanie powierzchni i jej malowanie. Termin ten jest także używany w ograniczonym znaczeniu, nie obejmującym pokrywania powierzchni przy pomocy powłok metalicznych. Obróbka strumieniowo-ścierna (Blasting) Obróbka strumieniowo-ścierna (przygotowanie śrutem staliwnym ostro krawędziowym, piaskowanie, czyszczenie śrutem kulistym). Metoda czyszczenia, w której ścierniwo jest rzucane z dużą szybkością na powierzchnię czyszczoną (szybkość nadawana przez sprężone powietrze, rzutniki mechaniczne). Tą metodą możemy uzyskać stopnie czystości opisane jako Sa w normie (PN-EN ISO 8501-1). T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 59 Ochronny system malarski (Protective paint system) Pełna powłoka utworzona z farb lub podobnych wyrobów, które nałożone są na powierzchnię dla jej ochrony przed procesami korozji (PN-EN ISO 12944-1). Pigment (Pigment) Składnik farb, który nadaje farbom siłę krycia i kolor. Ponadto, pigmenty chronią farbę i podłoże przed promieniowaniem UV. Pigmenty antykorozyjne mogą zapobiegać lub przerywać procesy korozyjne. Ochronny system powłokowy (Protective coating system) Jest to pełna powłoka, tworzona przez metaliczne/lakierowe lub innego typu materiały, które są nakładane na powierzchnię dla jej ochrony przed procesami korozji (PN-EN ISO 12944-1). Podkład (Primer) Jest to pierwsza warstwa farby w systemie malarskim, określająca wymagania jakościowe w odniesieniu do czyszczenia wstępnego i stopnia przygotowania powierzchni. Odcień (Shade) Zmienna właściwość koloru, uzależniona od przebiegu fal świetlnych. Podkład prefabrykacyjny (Prefabrication primer) Podkład warsztatowy zapewnia czasową ochronę oczyszczonej powierzchni stali. Podkład nakładany jest w postaci cienkiej warstwy 15–20 µm. Jest kilka rodzajów podkładów warsztatowych. Oddziaływanie korozyjne (Influence of corrosion) Korozja wywołująca określone skutki w systemie ochrony przeciwkorozyjnej, spowodowana przez otaczająca atmosferę (PN-EN ISO 8044). Odparowanie wstępne (Flash-off time) Jest to pierwszy okres czasu po nałożeniu powłoki malarskiej, kiedy z nałożonej warstwy odparowuje większość części lotnych, przed okresem wymaganego suszenia. Czas odparowania wstępnego zależy od rodzaju farby, rodzaju i składu rozpuszczalników, grubości warstwy farby, temperatury i wentylacji. Odtłuszczanie (Degreasing) Proces usuwania smarów, olejów i innych zanieczyszczeń, które wpływają ujemnie na proces usuwania korozji i malowania nazywamy odtłuszczaniem. Okres kondensacji (Wet time) Czas w którym powierzchnia metalowa jest pokryta wykroploną wodą (elektrolitem), mogącym wywołać proces korozyjny. Okres kondensacji może występować w momencie, gdy wilgotność względna przewyższa 80%, a temperatura jest powyżej 00C (PN-EN ISO 12944-2). Omiatanie strumieniowo-ścierne (Sweep blast cleaning) Delikatna obróbka strumieniowa powierzchni w celu oczyszczenia lub lekkiego schropowacenia pokrycia metalicznego, bądź organicznego na powierzchni, bez spowodowania widocznych uszkodzeń warstwy pokrywającej (PN-EN ISO 12944-8). Oznaczenie systemu malarskiego (Marking of paint system) Zaleca się, aby oznaczenia były zgodne z instrukcjami zawartymi w normie PN-EN ISO 12944-5. Zaleca się, aby w składzie oznaczenia ujęte były: rodzaj farby, nominalna grubość DFT, ilość warstw, rodzaj materiału podłoża i oznaczenie stopnia przygotowania powierzchni. Oznaczenie rodzaju farby zgodnie z PN-EN ISO 12944 część 5, oznaczenie stopnia przygotowania powierzchni zgodnie z częścią 4, a nominalna grubość systemu w mikrometrach. W metodyce oznaczeń systemów malarskich przyjętej w Tikkurila dodano symbol wyrobu. Jeśli system malarski nie występuje w wyżej wspomnianej normie, numer normy PN-EN ISO i numer systemu malarskiego nie występują. Przykładowo: TP20-EN ISO12944-5/3.17 (EPPUR160/2-FeSa2½) lub TE4-EP500/2-FeSa2½. 60 Podłoże (Substrate) Powierzchnia na którą jest lub była nałożona powłoka malarska (PN-EN ISO 4618). Połysk/stopień połysku/ oznakowanie (Gloss /gloss value, group, grade) Stopien połyskowości jest względnym połyskiem powierzchni farby lub zdolnością tej powierzchni do odbijania światła. Połyskowość względna jest zazwyczaj podawana dla kąta padania wiązki światła 200-600-850 (PN-EN ISO 2813). Ze względu na zdolność do odbijania światła, farby dzielimy na grupy połyskowości: Oznakowanie Poziom połysku Pełny połysk ≥90 Wysoki połysk 80–90 Połysk 60–80 Półpołysk 35–60 Półmat 10–35 Mat 5–10 Pełny mat <5 Powłoka (Coating) Zabezpieczenie dekoracyjne lub ochronne powierzchni zbudowane z jednej lub więcej warstw materiałów (farb lub metali). Powłoka adhezyjna (Adhesion promotor) Warstwa przeznaczona do poprawy przyczepności miedzy warstwowej i/lub do uniknięcia niektórych wad podczas nakładania (PN-EN ISO 12944-5 3.8). Powłoka grubowarstwowa (High build coat) Z reguły zbudowana na bazie materiałów „high solid”, pozwalająca na uzyskanie w 1–3 warstwach grubości wymaganych normą PN-EN ISO 12944. Projekt zabezpieczenia antykorozyjnego (Project) Rozumiemy przez to kompletny zakres przedsięwzięcia dla którego wykonujemy specyfikację. Projekt może obejmować jedną lub kilka budowli (PN-EN ISO 12944-8). T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE Przygotowanie powierzchni (Surface pretreatment) Każda technika lub metoda jak może być użyta do przygotowania powierzchni do malowania. Przygotowanie elementu do malowania (Pretreatment) Czyszczenie powierzchni i inne operacje np. obróbka krawędzi i stawów, poprawiająca trwałość i przyczepność powłoki przeznaczonej do malowania. PSK Polskie Stowarzyszenie Korozyjne Punkt rosy (Dew point) Temperatura przy której para wodna z powietrza wykrapla się na powierzchni (PN-EN ISO 8502-4). Rdza (Rust) Widoczne efekty procesów korozyjnych (stali, żeliwa), składające się głównie z tlenków żelaza. Rodzaj farby (Type of paint) Farby możemy podzielić na różne grupy w zależności od sposobu ich wysychania lub od rodzaju żywicy bazowej. Przykładowo: alkidowe, epoksydowe, poliuretanowe., Rozcieńczalnik (Thinner) Rozcieńczalnik jest parującą substancją organiczną lub wodą, która jest dodawana do farby w celu obniżenia jej lepkości. Rozcieńczalnik bywa często substancją identyczną jak rozpuszczalnik zawarty w farbie. Rozpuszczalnik (Solvent) Składnik farb rozpuszczalnikowych, który rozpuszcza żywice i polimery, obniżając ich lepkość. Skuteczność ochronna (Degree of paint protection efficiency) Zdolność powłoki do ochrony powierzchni przed korozją. Specyfikacja (Specification) Dokument, w którym zdefiniowane są wymagania w odniesieniu do zakresu prac i usług. Dokument powinien podawać metody i kryteria zapewniające spełnienie wymagań. (PN-EN ISO 9000) Może to także być szczegółowy wykaz, obejmującym metody pracy i materiały, które powinny być użyte. Przestrzegając tych zasad w działaniach produkcyjnych i usługowych zapewnimy realizację ustaleń zawartych w specyfikacji lub kontrakcie. Specyfikacja systemu malarskiego (Protective paint system specification) W specyfikacji podane jest jak należy przygotować powierzchnię i który ochronny system malarski powinien być zastosowany, zgodnie ze specyfikacją projektu. Autorem tej specyfikacji może być, przykładowo, dostawca farb. Stopnie jakości wykończenia powierzchni (Quality grade of pretreatment) (PN-ENISO 8501-3) Stopnie jakości używane są do określenia stanu mechanicznego przygotowania powierzchni stali obrobionej strumieniowo-ściernie przed procesem malowania. W tym przypadku przygotowanie powierzchni stali poprzez odtłuszczanie, usuwanie rdzy i ewentualne stosowanie podkładu prefabrykacyjnego do różnych stopni. Zgodnie z normą wyróżniamy 3 stopnie przygotowania powierzchni (P1 – P3) specyfikowane w formie opisowej i rysunkowej, pokazując typowe przykłady danego stopnia jakości. Stopnie przygotowania powierzchni (Preparation grades) W normie ISO 8501-1 specyfikowane jest kilka stopni przygotowania powierzchni. Określone są sposoby usuwania rdzy i ich klasyfikacja. Stopnie przygotowania zilustrowane są fotografiami pokazującymi wygląd powierzchni po przeprowadzeniu obróbki strumieniowo-ściernej. Każdy stopień przygotowania oznaczony jest symbolem wskazującym na metodę przygotowania: „Sa”, „St” lub „Fl”. Liczby umieszczone za symbolem wskazują na stopień doczyszczenia. (Usunięcie zgorzeliny walcowniczej, rdzy i starych powłok malarskich). Stopnie skorodowania (Rust grades) W normie PN-EN ISO 8501-1 są opisane stopnie skorodowania nie malowanej stali walcowanej na gorąco, wraz z ilustracją fotograficzną reprezentatywnych przypadków. Mamy cztery stopnie skorodowania: A, B, C i D. Stopień skorodowania A: Powierzchnia stali pokryta dobrze przylegającą zgorzeliną z nielicznymi produktami korozji. Stopień skorodowania B: Powierzchnia stali, która zaczęła rdzewieć i zgorzelina zaczyna się złuszczać. Stopień skorodowania C: Powierzchnia stali z której, na skutek procesu korozyjnego odpadła zgorzelina, bądź jest łatwa do usunięcia poprzez zeskrobanie. Sa słabo widoczne nie uzbrojonym okiem, lub bardzo słabo widoczne wżery korozyjne. Stopień skorodowania D: Powierzchnia stali z której, na skutek korozji odpadła zgorzelina walcownicza i widoczne są gołym okiem wyraźne wżery. Stopnie skorodowania powierzchni malowanych podane są w normie ISO 4628, do której dołączone są ilustrujące fotografie. Fotografie pokazują przykłady korodowania powierzchni malowanych w różny sposób. Stopnie oznaczone są symbolami Ri0 – Ri5 i korespondują do udziału procentowego powierzchni skorodowanej: 0% – 40/50%. Stosunek mieszania (Mixing ratio) Informacja o stosunku mieszania podawana jest w kartach technicznych wyrobów dwukomponentowych i na etykiecie na pojemniku. Stosunek mieszania jest relacją pomiędzy bazą i utwardzaczem. Stosunek mieszania jest zazwyczaj podawany jako stosunek objętościowy, a w wyjątkowych przypadkach jako stosunek wagowy. System barwienia (Tinting system) Ekonomiczna, dokładna i szybka metoda produkcji kolorowych farb. Nadaje się on do niemal wszystkich typów farb. System składa się generalnie z past barwiących (kolorantów), farb bazowych, receptur dla poszczególnych kolorów, dozownika kolorantów i urządzenia mieszającego. System jakości (Quality system) System jakości obejmuje swym zakresem struktury organizacyjne, odpowiedzialność, T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 61 kierunki działań, procesy produkcyjne i zaopatrzenie, czyli wszystkie elementy, które są wymagane dla realizacji zarządzania jakością. System malarski (Paint system) System malarski obejmuje przygotowanie podłoża i warstwy ochronne, utworzone przez użyte farby. System malarski może się składać z jednej tylko farby nałożonej raz lub wielokrotnie. Składa się zazwyczaj z kilku rodzajów farb, o wzajemnie uzupełniających się własnościach. Szkody korozyjne (Corrosion damage) Skutki korozji, które są funkcjonalnie szkodliwe dla metalu, środowiska lub systemu technicznego (PN-EN ISO 8044). Środowisko wiejskie (Rural environment) Kategoria korozyjności opisana w normie PN-EN ISO 12944-2, warunki występujące w obszarach wiejskich I w pobliżu niewielkich aglomeracji miejskich. Śrut (Blasting Grit /Shot) Ścierniwo metaliczne lub mineralne używane do strumieniowo-ściernego czyszczenia powierzchni. Grit – śrut ostro krawędziowy, używany zazwyczaj do czyszczenia metodą pneumatyczną. Shot – śrut kulisty, używany zazwyczaj do czyszczenia metodą rzutową, w komorach automatycznych. (PN-EN ISO 11124-1; PN-EN ISO 11126-1). Śrut kulisty (Round grit/Shot) Ziarna ścierniwa metalicznego, w większości kuliste, nie posiadają ostrych krawędzi i wierzchołków (PN-EN ISO 11124-1; ISO 11126-1) Śrut ostrokrawędziowy (Sharp grit) Ziarna śrutu, które są głównie nieregularne (PN-EN ISO 11124-1; PN-EN ISO 11126-1). Śrutowanie w komorach automatycznych (Automatic shot blasting) Mechaniczna metoda czyszczenia, z reguły, śrutem kulistym, w której ścierniwo rzucane jest na powierzchnię czyszczoną przy pomocy kół rzutowych. Materiał czyszczony przemieszczany jest przez komorę czyszczącą na przenośniku. Świadectwo jakości (Confirmation of quality) Potwierdzenie jakości obejmuje wszystkie planowane i systematyczne kontrole i pomiary, które są niezbędne dla uzyskania założonych własności przez wyrób lub usługę. Potwierdzenie jakości jest metodą zarządzania organizacją lub przedsiębiorstwem (PN-EN ISO 9000). Trawienie (Pickling) Chemiczna metoda usuwania zgorzeliny walcowniczej i rdzy z powierzchni poprzez zanurzenie metalu w odpowiedniej kąpieli trawiącej. Po operacji trawienia powinniśmy uzyskać czystą, metaliczną powierzchnię. TVT Skrót używany przez Tikkurila dla określania kodów kolorów w firmowym systemie kolorowania. Utwardzacz (Hardener) Jeden ze składników farb dwu komponentowych, który, po dodaniu do bazy, inicjuje proces utwardzania farby. Poprzez dobór rodzaju utwardzacza jesteśmy w stanie modyfikować własności farb. Wagowa zawartość części stałych (Solids by weight) Zawartość części stałych w farbie podana jako udział procentowy w gęstości właściwej farby. Wilgotność względna (Relative humidity) Wilgotność względna określa ilość wody, która zawarta jest w powietrzu i jest odniesiona do maksymalnej ilości, którą powietrze może wchłonąć w danej temperaturze. Wydajność (Coverage) 1. Wydajność praktyczna: Wydajność praktyczna zależy od sposobu aplikacji, warunków aplikacji, kształtu konstrukcji, chropowatości powierzchni i umiejętności malarza itp. 2. Wydajność teoretyczna Wydajność teoretyczna wyrażana jest w m2/litr i może być wyliczona na podstawie zawartości części stałych (V0-%) i specyfikowanej grubości warstwy suchej (GPS-μm ang. DFT) WT = 10 x V0%/GPS Wykładzina malarska (Lining) Powłoka ochronna dla wewnętrznych powierzchni zbiorników (cystern magazynowych). Wymagania (Demands) Wartości jakie system powłokowy musi spełnić w testach, aby zapewnić oczekiwane własności ochronne przeciw korozji. Zapobieganie korozji (Corrosion prevention) Zmiana warunków ograniczających działanie korozji, np. poprzez pomalowanie powierzchni dla zmniejszenia szkód wyrządzanych procesem korozji. Zapylenie (Dust) Drobnoziarnisty proszek generowany w czasie czyszczenia strumieniowego, w czasie innych prac przygotowawczych, a także docierający z sąsiedztwa, osadzający się na powierzchniach, które mają być malowane (PN-EN ISO 8502-3). Zgorzelina walcownicza (Mill scale) Gruba warstwa tlenków żelaza na stali walcowanej na gorąco lub stali, która była poddana obróbce termicznej. Żywica (Resin) Substancja budująca warstwę przylegającą do podłoża. Żywice są głównymi składnikami farb. Trwałość (Durability) Przewidywany czas żywotności systemu ochronnego do czasu pierwszego, gruntownego malowania renowacyjnego. Ważne informacje na temat trwałości i klasyfikacji trwałości podane są w grupie norm (PN-EN ISO 12944). 62 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE Literatura źródłowa 1. Maalaus RYL 2001. Maalaustöiden yleiset laatuvaatimukset 2001 ja käsittely-yhdistelmät. RT 14-10754. Rakennustietosäätiö, Rakennusieto Oy, 2001. 2. Normy ISO, zawarte w rozdziale 4. 3. Suomen Korroosioyhdistys SKY: Korroosiokäsikirja, 2004. 4. Tikkurila Oyj: Ruutu-magazines. 5. Tikkurila Oyj: Tikkurila Paints&Coatings Jurnals. 6. Tunturi P. ja Tunturi P.: Metallien pinnoitteet ja pintakäsittelyt. Metalliteollisuuden Keskusliiton tekninen tiedotus 3/99. T IK K UR IL A – PR Z EMYS ŁO W E PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE 63 64 T IK K URIL A – PR Z EMYS ŁO WE PO WŁOKI MALARSKI E NA PO WI ERZCHNI E ME TALO WE Pomagamy naszym klientom dokonać wyboru przyjaznego dla środowiska Tikkurila dostarcza konsumentom profesjonalnych, przemysłowych, przyjaznych dla użytkowników oraz dla środowiska rozwiązań do ochrony i dekoracji powierzchni. Prowadzimy działalność w zrównoważonym kierunku mając na uwadze nasz personel oraz środowisko. Podstawą odpowiedzialności marki Tikkurila jest podejście do konsumentów. Rozwój polityki przyjaznej środowisku jest wspierany w czterech kluczowych obszarach: pracownicy, środowisko, gospodarka oraz społeczeństwo. Odpowiedzialność Korporacyjna Grupy Tikkurila obejmuje cały cykl życia produktu od źródła do wsparcia konsumenta finalnego. Odpowiedzialność Grupy Tikkurila sprawdzana jest na bazie programu Odpowiedzialności Korporacyjnej Tikkurila oraz międzynarodowych wytycznych GRI. Więcej informacji na temat odpowiedzialności korporacyjnej grupy Tikkurila jest dostępne na stronie internetowej www.tikkurilagroup.com/responibility/. Tikkurila Polska S.A. ul. Ignacego Mościckiego 23, 39-200 Dębica www.tikkurila.pl Infolinia: 801 88 99 65, +48 22 310 95 55 Temaspeed jest najwyższej jakości usługą dla użytkowników farb przemysłowych. Poprzez europejską sieć dystrybutorów Tikkurila dostarcza profesjonalne malowanie wysokiej jakości produktami, niezawodny serwis oraz szybkie dostawy. www.temaspeed.com