PL - Fast.eu
Transkrypt
PL - Fast.eu
SWS 290 SW User‘s manual WEATHER STATION WITH WIRELESS SENSOR Návod k obsluze METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM SNÍMAČEM Návod na obsluhu METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM Használati útmutató Instrukcja obsługi METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐVEL STACJA POGODOWA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ten produkt jest wykonany tak, żeby starannie konserwowany mógł Państwu jak najdłużej służyć. Poniżej podajemy kilka zasad bezpieczeństwa: ● Nie zanurzaj jednostki w wodzie. ● Nie czyść jednostki za pomocą środków o działaniu ściernym albo powodującym korozję. Może dojść do zarysowania plastikowych części i korozji w obwodach elektronicznych. ● Nie narażaj tego produktu na nadmierne obciążenia, wstrząsy, pył, temperaturę albo wilgotność, które mogłyby spowodować awarię, skrócenie żywotności, uszkodzenie baterii i uszkodzenie części. ● Nie uszkadzaj wewnętrznych komponentów urządzenia. W przeciwnym razie będzie to oznaczać zakończenie obowiązywania gwarancji, a dodatkowo może dojść do uszkodzenia. Te jednostki nie zawierają żadnych części, które można naprawić we własnym zakresie. ● Używaj wyłącznie naładowanych baterii. Nie łącz starych baterii z nowymi. ● Przed uruchomieniem jednostek należy zawsze starannie przeczytać instrukcję użytkownika. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie tej stacji meteorologicznej z zegarem. To urządzenie zapewnia połączenie dokładnego pomiaru czasu i monitorowania oraz pokazywania aktualnej temperatury i wilgotności mierzonych w max. 3 odległych miejscach. W skład zestawu wchodzą następujące pozycje: ● Jedna jednostka główna (odbiornik) ● Jeden zdalny czujnik (nadajnik) ● Jedna instrukcja użytkownika ● Jeden kabel USB ● Jeden śrubokręt ● Jeden zasilacz sieciowy Podczas używania należy mieć instrukcję zawsze pod ręką. Zawiera praktyczne wskazówki krok po kroku, dane techniczne i zasady bezpieczeństwa. OPIS PRODUKTU JEDNOSTKA GŁÓWNA Właściwości ● ● ● ● ● ● ● ● ● Wskaźniki rozładowanych baterii Możliwość pokazywania stopni Celsjusza lub Fahrenheita Odbiornik danych dotyczących temperatury i wilgotności (w wolnej przestrzeni zasięg do 30 metrów) Pamięć wartości minimalnych i maksymalnych temperatury i wilgotności wewnętrznej i zewnętrznej (zdalnie mierzonej) Tło z kolorowych LED Wybór formatu 12/24 godzin Funkcja budzika i ponownego budzenia Pokazywanie daty, czasu, wilgotności i temperatury Po instalacji nowej baterii poprzez wciśnięcie przycisku „+/CH“ na 3 sekundy można podłączyć ponownie zdalny czujnik PL - 1 WIDOK Z PRZODU/Z TYŁU Temperatura, wilgotność i czas pokazywane za pomocą dużych CZYTELNYCH cyfr ' ( ) * 0 Buzzer (Brzęczyk) + , /- . OFF/ON (Wyłączone/Włączone) Port USB PL - 2 A. Pokazywanie prognozy pogody: Jeśli świeci wskaźnik „ “, oznacza to, że prognoza pogody na kolejnych 12 to Słonecznie. Jeśli świeci wskaźnik „ “, oznacza to, że prognoza pogody na kolejnych 12 to Zachmurzenie umiarkowane. Jeśli świeci wskaźnik „ “, oznacza to, że prognoza pogody na kolejnych 12 to Pochmurnie. Jeśli świeci wskaźnik „ “, oznacza to, że prognoza pogody na kolejnych 12 to Deszcz. B. Wyświetlanie czasu, tygodnia i kalendarza C. Wyświetlanie wewnętrznej temperatury i wilgotności C. Wyświetlanie zewnętrznej temperatury i wilgotności E. M/S: Główny przycisk ustawień F. „+/CH“: wybór kanałów i przycisk zwiększania wartości liczbowej. Podczas ustawiania cyfr jest to przycisk plus. G. „–/CF“: wybór stopni Celsjusza/Fahrenheita i przycisk zmniejszania wartości liczbowej. Podczas ustawiania cyfr jest to przycisk minus. H. MEM: czytanie minimalnej i maksymalnej wartości temperatury i wilgotności wewnętrznej i zewnętrznej (zdalnie mierzonej) I. Drzwiczki zasobnika na baterie (pokrywa) J. Przycisk funkcji ponownego budzenia CZUJNIK ZDALNEGO STEROWANIA Właściwości ● ● ● Transmisja danych temperatury zewnętrznej do jednostki głównej na częstotliwości 433 MHz. Czujnik można zamontować na ścianie za pomocą zintegrowanego wieszaka. Wybór spośród trzech kanałów. Wybór kanałów (1.2.3.) Otwór do zawieszania Sygnał PL - 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z JEDNOSTKI GŁÓWNEJ Podłącz produkt do zasilania za pomocą 5V kabla mini USB i przełącz przełącznik ON/OFF na pozycję „ON“ (Włączone) – uruchomi się podświetlenie, produkt dokona automatycznej kontroli, na wyświetlaczu zostaną pokazane wszystkie dane, a następnie czas początkowy 0:00. Jednocześnie zabrzmi dźwięk „Píp Píp Píp“, a na wyświetlaczu LCD pokażą się na 3 sekundy wszystkie dane. Następnie urządzenie przełączy się na tryb standardowy. Usuń taśmę izolującą z dolnej części produktu. ● Wyjściowy budzik: 07:00 ● Wyjściowa temperatura: °C ● Format czasu: 24 godzin ● Graficzna prognoza pogody: Zachmurzenie umiarkowane. ● Wyjściowy kalendarz: 1. stycznia 2008 WYJŚCIOWY TRYB ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Aby wyświetlić dane w trybie wyjściowym, wciśnij na krótko przycisk „M/S“. Po przełączeniu na tryb danych lub budzika i niewykonaniu żadnej operacji po upłynięciu 8 dojdzie do odnowienia pokazywania zegara. Podczas przełączania na pokazywanie budzika wciśnij przycisk „+/CH“, aby włączyć/ wyłączyć budzik. Wciśnięcie przycisku „M/S“ na długo umożliwia ustawienie pokazywanych danych. Wciśnięcie przycisku „MEM“ na krótko umożliwia pokazywanie maksymalnej i minimalnej temperatury i wilgotności. Wciśnięcie przycisku „MEM“ na długo umożliwia usunięcie danych temperatury i wilgotności. Wciśnięcie przycisku „–/CF“ na krótko umożliwia wybór formatu „°C/°F“. Wciśnięcie przycisku na długo oznacza > 2 sekundy. Wciśnięcie przycisku na krótko oznacza 1 sekundę. Podczas ustawiania danych: „+/CH“ oznacza podwyższenie; „–/CF“ oznacza obniżenie. Po upłynięciu 30 sekund bez żadnej operacji aktualne dane ustawień zostaną automatycznie zapisane. USTAWIENIA CZASU W normalnym trybie pokazywania czasu poprzez wciśnięcie przycisku M/S na długo możesz otworzyć tryb ustawień czasu. Zacznie pulsować komunikat 24HR. Poprzez wciśnięcie przycisku „+/CH“ na krótko wybierz format 12HR/24HR (12/24 godzin). Wciśnij przycisk „M/S“ – zacznie pulsować pokazywanie czasu. Poprzez wciśnięcie przycisku „+/CH“, „–/CF“ dokonaj ustawień godziny. Wciśnij przycisk M/S, aby ustawić minuty. Zaczną pulsować cyfry minut. Poprzez wciśnięcie przycisku „+/CH“, „–/CF“ ustaw minuty. Wciśnij przycisk M/S, aby dokończyć ustawienia czasu. USTAWIENIA DATY W normalnym trybie pokazywania czasu po wciśnięciu na krótko przycisku „M/S“ zostanie pokazana data. Wciśnij na długo przycisk „M/S“ – zacznie pulsować wartość roku. Wciśnij przycisk „+/CH“, „–/CF“, aby dokonać ustawień roku. Wciśnij przycisk „M/S“ – zacznie pulsować wartość „00“. Wciśnij przycisk „+/CH“, „–/CF“, aby dokonać ustawień strefy czasowej. PL - 4 Wciśnij przycisk „M/S“, aby ustawić miesiąc. Kiedy zacznie pulsować miesiąc, ustaw jego wartość poprzez wciśnięcie przycisku „+/CH“, „–/CF“. Wciśnij przycisk „M/S“, aby ustawić dzień. Kiedy zacznie pulsować dzień, ustaw jego wartość poprzez wciśnięcie przycisku „+/CH“, „–/CF“. USTAWIENIA BUDZIKA I PONOWNEGO BUDZENIA ● Przy normalnym wyświetlaniu wciśnij dwukrotnie przycisk„M/S“ – pokaże się „AL“. Wciśnij przycisk „+ / CH“, aby wyświetlić „ “. Wciśnij na długo przycisk „M/S“ – zacznie pulsować wartość godziny Poprzez wciskanie przycisku ustawień w górę/w dół „+/CH“ „–/CF“ dokonaj ustawień godziny. Wciśnij przycisk „M/S“, aby ustawić minuty. Zaczną pulsować minuty. Poprzez wciskanie przycisku ustawień w górę/w dół „+/CH“ „–/CF“ dokonaj ustawień minut. ● Po ustawieniu czasu budzika wciśnij przycisk „M/S“ – pokaże się symbol „ “. Ustawienia czasu ponownego budzenia (wyjściowe: 5 minut). Poprzez wciskanie przycisku ustawień w górę/w dół „+/CH“ „–/CF“ dokonaj ustawień czasu ponownego budzenia. Po ustawieniu czasu ponownego budzenia wciśnij przycisk „M/S“, aby powrócić do normalnego pokazywania czasu. (Jeśli w ciągu 30 sekund nie wykonasz żadnej operacji, dojdzie do automatycznego odnowienia normalnego pokazywania.) ● Anulowanie ustawień budzika: W normalnym trybie pokazywania czasu wciśnij dwukrotnie przycisk„M/S“ – pokaże się „AL“. Wciśnij przycisk „+ / CH“, aby anulować ustawienia budzika. „ “ zniknie. BRZĘCZYK dzwoni przez 2 minuty w następujący sposób: ● ● ● ● a. b. c. d. 0 – 10 sekund, 1 SYGNAŁ DŹWIĘKOWY/sekundę 10 – 20 sekund, 2 SYGNAŁY DŹWIĘKOWE/sekundę 20 – 30 sekund, 4 SYGNAŁY DŹWIĘKOWE/sekundę Po 30 sekundach ciągły SYGNAŁ DŹWIĘKOWY. WILGOTNOŚĆ I TEMPERATURA ● ● „IN“ oznacza dane wewnętrzne. Kiedy jednostka główna jest włączona, automatycznie pobiera i pokazuje dane dotyczące wilgotności i temperatury. „OUT“ oznacza dane zewnętrzne. Przy pomyślnym połączeniu ze zdalnym czujnikiem będzie pobierać i pokazywać dane zewnętrzne. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA ZE ZDALNEGO CZUJNIKA ● ● ● ● ● ● Otwórz zdalny czujnik za pomocą śrubokręta (dostarczone wyposażenie). Włóż 2 szt. baterii AAA (nie wchodzą w skład zestawu). Po instalacji baterii zdalny czujnik zacznie pulsować na czerwono. I uruchomi transmisję danych. Do dyspozycji są 3 kanały do wyboru. Zadbaj o to, aby zdalny czujnik został nastawiony na ten sam kanał co jednostka główna. Po prawidłowym ustawieniu zamknij drzwiczki zasobnika na baterie i należycie je przykręć. Norma wodoodporności: IPX4 Część „OUT“ (Zewnętrzna) na jednostce głównej jest ustawiona na kanał wyjściowy 1. PL - 5 ● Poprzez wciśnięcie przycisku „+/CH“ na krótko możesz wybrać kanał 1, 2 lub 3. (Ustaw ten sam kanał co na zdalnym czujniku.) ● Po wciśnięciu przycisku „+/CH“ na długo, część „OUT“ (Zewnętrzna) będzie sygnalizowana przez czerwone pulsujące światło. Sygnalizuje ono wyszukiwanie sygnału. ● Podczas wyszukiwania sygnału poczekaj przez 3~5 minut na połączenie. ● Po pomyślnym połączeniu w części „OUT“ (Zewnętrznej) zostaną pokazane dane dotyczące wilgotności i temperatury zewnętrznej. Jednostka przełączy się na tryb wyszukiwania automatycznie lub można wcisnąć i przytrzymać przycisk „+/CH“, aby przełączyć jednostkę na tryb wyszukiwania (na wyświetlaczu danych zewnętrznych będzie pulsować sygnał). Po usunięciu czujnika zewnętrznego z kanału na wyświetlaczu pozostaną przez godzinę ostatnio zmierzone wartości. Po godzinie na wyświetlaczu pojawi się komunikat „--°C--% (Celsjusza) “--°F--% (Fahrenheita). Po przesunięciu czujnika na inne miejsce upłynie 1 minuta zanim jednostka ponownie się do niego podłączy. UMIESZCZENIE CZUJNIKA ● Pokrywa czujnika zewnętrznego nie jest odporna na działanie wody. Jeśli czujnik jest umieszczony na zewnątrz, należy ulokować go na takim miejscu, gdzie nie będzie na niego padać deszcz ani śnieg. ● Nigdy nie umieszczaj czujnika na metalowych podkładach i przedmiotach ani nie wkładaj go do metalowych pokryw. O ile to możliwe, umieść czujnik na północnej stronie domu, aby nie dochodziło do zniekształceń pomiarów temperatury na skutek działania promieni słonecznych. OSTRZEŻENIE PRZED ROZŁADOWANYMI BATERIAMI Na jednostce głównej pojawi się wskaźnik rozładowanych baterii, który przypomina konieczność wymiany odpowiednich baterii. Mało energii PL - 6 ZACZYNAMY POKAZYWANIE TEMPERATURY Po instalacji baterii czujnik zdalnego sterowania będzie transmitować w 30-sekundowych odstępach czasu dane temperatury. Początkowy odbiór danych przez jednostkę główną może trwać nawet dwie minuty. Po pomyślnym odbiorze danych wartość temperatury zewnętrznej zostanie pokazana w górnym wersie wyświetlacza jednostki głównej (kanał wyjściowy to kanał pierwszy). Jednostka główna aktualizuje wartości automatycznie w 30-sekundowych odstępach czasu. Po nawiązaniu komunikacji pomiędzy jednostką główną a czujnikiem zdalnego sterowania umieść zdalny czujnik w odpowiednim miejscu. UMIESZCZANIE JEDNOSTEK Jednostkę główną można umieścić na dowolnej powierzchni płaskiej we wnętrzu. Zdalny czujnik można umieśić wewnątrz lub na zewnątrz na płaskiej powierzchni lub zamontować na ścianie. DANE TECHNICZNE Temperatura – wilgotność wewnętrzna i zewnętrzna Temperatura wewnętrzna: 0 °C do 50 °C Dokładność pomiarów: +/– 1 °C (0 °C do 40 °C) i +/–2 °C ( 40 °C do 50 °C) Temperatura zewnętrzna: –40 °C do 50 °C Dokładność pomiarów: +/– 1 °C (0 °C do 40 °C) i +/–2 °C (0 °C do –40 °C; 40 °C do 50 °C) Zakres edycji wilgotności wewnętrznej i zewnętrznej: 20 do 95 % WW Dokładność pomiarów wilgotności: +/–10 % WW Pokazywanie temperatury w °C lub °F Bezprzewodowy czujnik z częstotliwością radiową 433 MHz Możliwość wykorzystania do trzech czujników Zasięg: do 30 m w wolnej przestrzeni bez zakłóceń Umieszczenie na stole Zasilanie: Stacja meteorologiczna: baterie 2 x 1,5 V typ LR44 (w zestawie), zasilacz DC 5 V/500 mA Czujnik: 2x baterie 1,5 V typ AA (nie wchodzą w skład zestawu) Wymiary stacji: 105 × 180 × 55 mm Wymiary czujnika: 40 × 75 × 28 mm Ciężar stacji: 170 g Ciężar czujnika: 25 g PL - 7 WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał z opakowania należy przekazać na gminne wysypisko odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol umieszczony na produkcie lub w jego dokumentacji przewodniej oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłym odpadem domowym. W celu zapewnienia należytej likwidacji, utylizacji i recyklingu tych wyrobów należy przekazać je do wyznaczonych składnic odpadów. W niektórych państwach Unii Europejskiej lub innych krajach europejskich można zwrócić produkt lokalnemu sprzedawcy przy zakupie ekwiwalentnego nowego produktu. Likwidując właściwie takie produkty pomożesz zachować cenne źródła surowców naturalnych i weźmiesz udział w przeciwdziałaniu ich negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, które mogłoby zostać zagrożone w przypadku nieodpowiedniej likwidacji tych odpadów. Szczegółowych informacji udzieli najbliższy urząd miasta lub najbliższe zakłady utylizacji. Za nieprawidłową likwidację tego rodzaju odpadów mogą być udzielane kary zgodne z lokalnymi przepisami. Dotyczy przedsiębiorców z krajów Unii Europejskiej Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu. Likwidacja wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej Ten symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeśli chcą Państwo zlikwidować ten wyrób, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji dotyczących prawidłowego sposobu likwidacji od lokalnych urzędów lub od sprzedawcy. Fast ČR, a.s. poświadcza, że SWS 290+SWS TH290 jest zgodne z wymaganiami podstawowymi i innymi wymaganiami określonymi w dyrektywie 1999/5/WE. Urządzenie można eksploatować bez dodatkowej koncesji w krajach UE. Deklaracja zgodności jest częścią instrukcji obsługi albo znaleźć ją można na stronach internetowych www.sencor.eu. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. © Copyright 2015, FAST ČR, a. s. Rewizja 07/2015 PL - 8 PL Warunki gwarancji Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia. Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione w Polsce i jest ważna tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego można dokonać w autoryzowanej sieci serwisowej lub w sklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, a najpóźniej w ostatnim dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia i udokumentowania usterki. Tylko kompletne i czyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowany punkt serwisowy w możliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji przedłuża się o czas pobytu sprzętu w serwisie. Klient może ubiegać się o wymianę sprzętu na wolny od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura), podbitej i wypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty). Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli: usterka była widoczna w chwili zakupu; usterka wynika ze zwykłego użytkowania i zużycia; produkt został uszkodzony z powodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem; produkt został uszkodzony z powodu złej konserwacji lub jej braku; produkt został uszkodzony z powodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności o charakterze sił wyższych (powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.); produkt wykazuje złe działanie z powodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.; produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.); produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników, akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub z powodu użytkowania w złych warunkach (temperatura, wilgotność, wstrząsy itp.); produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel; użytkownik nie jest w stanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych dokumentach są inne niż na urządzeniu; produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej. Sprzęt marki Sencor serwisuje ogólnopolska sieć serwisowa ARCONET. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. W razie problemów ze znalezieniem najbliższego punktu serwisowego, prosimy o sprawdzenie na stronie internetowej lub kontakt telefoniczny. www.arconet.pl tel. kontaktowy (061) 879 89 93 Więcej informacji na www.sencor.pl. PL - 9 PL - 10