Seria REDBEAM

Transkrypt

Seria REDBEAM
INSTRUKCJA MONTAŻU
SIECIOWA BARIERA AKTYWNEJ PODCZERWIENI
Seria REDBEAM
Zasięg detekcji
™
WŁAŚCIWOŚCI
• 4 wiązki wysokiej mocy
• Funkcjonalne rozwiązania konstrukcyjne
- Wąska obudowa
- Wnętrze w kontrastowym, pomagającym w strojeniu, kolorze
- Szczelna obudowa IP65
• Wizjer z powiększeniem 2X
• Duża liczba akcesoriów (patrz strona 12)
( HU-3, ABC-4, BC-4, CBR-4, PSC-4, BAU-4 )
• Regulowany czas przerwania wiązki
• Styki sabotażowe
SPIS TREŚCI
1 WPROWADZENIE
1-1 PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY................1
1-2 WSKAZÓWKI .................................................2
1-3 NAZWY CZĘŚCI ............................................2
2 INSTALACJA
2-1 ROZDZIELENIE PODZESPOŁÓW ................3
2-2 OKABLOWANIE.............................................3
2-3 ZACISKI .........................................................4
2-4 SCHEMAT OKABLOWANIA ..........................4
2-5 DŁUGOŚĆ
PRZEWODÓW ZASILAJĄCYCH...................4
2-6 MONTAŻ NA ŚCIANIE...................................5
2-7 MONTAŻ NA SŁUPKU...................................6
1
2-8 MONTAŻ W KOLUMNIE ................................7
3 USTAWIENIA
3-1 REGULACJA CZASU ZABLOKOWANIA WIĄZEK....8
4 STROJENIE OPTYCZNE
4-1 STROJENIE OPTYCZNE
GÓRNEGO I DOLNEGO ZESPOŁU..............8
5 SPRAWDZENIE DZIAŁANIA ...............................9
6 USTAWIENIA DODATKOWE
6-1 PODGRZEWACZ HU-3 (OPCJA) ................10
7 WYMIARY ..........................................................10
8 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....................11
9 SPECYFIKACJA ................................................11
10 AKCESORIA DODATKOWE ..............................12
WPROWADZENIE
1-1 PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
• Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed instalacją.
• Po przeczytaniu, odłóż niniejszą instrukcję w łatwo dostępne miejsce do późniejszego użycia.
• Instrukcja zawiera oznaczone jak poniżej ostrzeżenia dotyczące właściwego użytkowania urządzenia, które mają na celu uniknięcie wyrządzenia
szkody osobom postronnym lub zniszczenia mienia. Upewnij się, że zrozumiałeś znaczenie ostrzeżeń przed zapoznaniem się z dalszą częścią
niniejszej instrukcji.
Ostrzeżenie
Nieprzestrzeganie zaleceń oznaczonych w ten sposób i nieprawidłowa obsługa może spowodować
śmierć lub poważne obrażenia.
Uwaga
Nieprzestrzeganie zaleceń oznaczonych w ten sposób i nieprawidłowa obsługa może spowodować
poważne obrażenia i/lub szkody w mieniu.
Taki znak oznacza operację zabronioną. Opis zabronionej operacji znajduje się w pobliżu tego znaku.
Taki znak oznacza konieczność wykonania określonej czynności lub zastosowanie się do zaleceń.
Ostrzeżenie
Nie należy używać urządzenia do innych celów niż wykrywanie poruszających się obiektów,
takich jak ludzie i pojazdy. Nie wolno używać urządzenia do uruchamiania migawki itp.,
co mogłoby spowodować wypadek.
Nie dotykaj podstawy i zacisków mokrymi rękami (nie dotykaj także, kiedy urządzenie
zostało zamoczone podczas deszczu, itp.). Może to spowodować porażenie prądem.
Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać urządzenia.
Może to spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia.
Nie przekraczaj zalecanego napięcia i prądu zasilania określonego dla właściwych złącz
w czasie instalacji. Może to spowodować pożar lub uszkodzenia urządzenia.
Uwaga
Nie polewaj urządzenia wodą z wiadra, węża itp. Woda, która dostała się do wnętrza
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Dla bezpieczeństwa użytkowania cyklicznie czyść i sprawdzaj urządzenie.
W przypadku pojawienia się problemów przerwij użytkowanie urządzenia
i oddaj urządzenie do naprawy.
-1-
1-2 WSKAZÓWKI
Nie instaluj urządzenia
na niestabilnym podłożu.
Nie umieszczaj słupka w podłożu,
które nie gwarantuje stabilności.
Nie instaluj urządzenia
w miejscu, w którym drzewa,
liście lub inne przedmioty
poruszane wiatrem mogłyby
blokować wiązkę.
Nie instaluj odbiornika w miejscu,
w którym będzie narażony
na bezpośrednie światło słoneczne.
[Odbiornik]
Odbiornik nie może
znajdować się w zasięgu pracy
innego nadajnika.
Urządzenie należy instalować
na wysokości umożliwiającej
wykrycie obiektu.
Odbiornik
Nadajnik
Odbiornik
(z innego
zestawu)
Nadajnik
(z innego
zestawu)
Słupek powinien mieć średnicę
ø34 - 48 mm.
Instaluj urządzenie w odległości
większej niż 1m i równolegle
do ściany czy płotu.
Przynajmniej 1 m
Nadajnik
Odbiornik
Taki znak oznacza operację zabronioną.
Taki znak oznacza zalecane postępowanie.
1-3 NAZWY CZĘŚCI
Pokrywa
Podstawa
Korpus
Soczewki
Otwory do montażu
na słupku
Wizjer
Otwory na śruby
mocowania korpusu
Pokrętło strojenia
w poziomie
Pokrętło strojenia
w pionie
Otwory na przewody
z odcinaną uszczelką
Otwory do montażu
na ścianie
Zaciski
Pokrętło strojenia
w pionie
Pokrętło strojenia
w poziomie
Płytka
blokująca wiązki
Otwory do montażu
na słupku
Styk sabotażowy
Soczewki
Śruba
blokowania pokrywy
ZESPÓŁ KONTROLI USTAWIEŃ >>
Gniazdo
woltomierza (+)
Gniazdo
woltomierza (-)
Dioda zasilania
AKCESORIA >>
<Odbiornik>
<Nadajnik>
T
Wizjer
Dioda alarmu
Przełącznik
R
3×6 wkręty samogwintujące
do montażu na słupku: 4
Opaski zaciskowe: 4
Obejmy montażowe: 4
4×20 wkręty samogwintujące
do montażu na ścianie
(z uszczelką gumową): 4
M4×30 śruby do montażu
na ścianie
(z uszczelką gumową): 8
-2-
Uchwyty
do montażu na słupku: 4
Płytka blokująca wiązki: 2
(przymocowana wewnątrz pokrywy)
2
INSTALACJA
2-1 ROZDZIELENIE PODZESPOŁÓW
1
2
Zdejmij pokrywę.
Odłącz korpus od podstawy.
1
4
2
1 Wykręć
śrubę
blokowania
pokrywy.
3
Moneta
(brak w zestawie)
2 Lekko przekręć.
1 Obróć zespół optyczny o 90 stopni
i poluzuj śruby (po obu stronach).
3 Pociągnij.
Uwaga
2 Pociągnij górną część
korpusu, podnieś i odłącz.
W czasie instalacji nie należy umieszczać urządzenia w miejscach bezpośrednio
nasłonecznionych. Może to spowodować uszkodzenie.
2-2 OKABLOWANIE
1
Przygotowanie uszczelnienia otworów na przewody
Odetnij odcinek uszczelnienia przewodów odpowiadający średnicy przewodu. Nie odcinaj uszczelnienia w otworach, które nie będą używane.
(I.D. : średnica wewnętrzna)
I.D. 10mm
I.D. 8mm
I.D. 6mm
I.D. 4mm
I.D. 7mm
I.D. 6mm
I.D. 4mm
2
Przeciągnięcie przewodów
1 Odetnij odcinek uszczelnienia
odpowiadający średnicy przewodu.
2 Przeciągnij przewód przez otwór w uszczelnieniu.
3 Zablokuj przewód za pomocą opaski zaciskowej.
4 Odetnij niepotrzebną część opaski zaciskowej. 5 Podłączenie do zacisków
Wykonaj podłączenie zgodnie
z opisem umieszczonym
w rozdziale "ZACISKI"
na stronie 4, a następnie
przeprowadź strojenie
do uzyskania maksymalnej mocy
odbieranej wiązki zgodnie
z opisem w rozdziale
„STROJENIE OPTYCZNE”
na stronie 8.
Uwaga
Nie przekraczaj zalecanego napięcia i natężenia prądu na żadnym zacisku
w czasie instalacji, bo może to spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia.
-3-
2-3 ZACISKI
<Odbiornik>
<Nadajnik>
(1) +
(2) (3)
WEJŚCIE ZASILANIA
10,5-30VDC
ZAPASOWY
(7)
(8)
(9)
ZAPASOWY
WYJŚCIE SABOTAŻU (N.C.)
(1) +
(2) (3)
(4) N.O.
(5) N.C.
(6) COM.
(7)
(8)
(9)
WEJŚCIE ZASILANIA
10,5-30VDC
ZAPASOWY
WYJŚCIE ALARMU
ZAPASOWY
WYJŚCIE SABOTAŻU (N.C.)
2-4 SCHEMAT OKABLOWANIA
1
Pojedynczy zestaw
Podłącz źródło zasilania równolegle.
Pamiętaj>>
CENTRALA
Nie można instalować dwóch zestawów piętrowo.
ZASILANIE
ALARM
N.C.
(1) (2)
(1) (2) (5) (6)
2
Nadajnik
Odbiornik
Nadajnik
Odbiornik
Dwa zestawy w linii
Podłącz źródło zasilania równolegle. Podłącz wyjścia alarmu szeregowo do wejścia N.C. centrali. Jeżeli centrala ma wejścia N.O., podłącz wyjścia alarmowe równolegle.
(poniższy rysunek przedstawia sposób podłączenia do centrali z wejściem N.C.)
CENTRALA
ZASILANIE
ALARM
N.C.
(1) (2)
Nadajnik
(1) (2) (5) (6)
(1) (2) (5) (6)
Odbiornik
Odbiornik
(1) (2)
Nadajnik
2-5 DŁUGOŚĆ PRZEWODÓW ZASILAJĄCYCH
- Sprawdź, czy długość przewodu zasilającego odpowiada wartościom podanym w tabeli.
- Jeżeli do jednego przewodu zasilającego podłączono więcej urządzeń, maksymalna długość przewodu zasilającego jest równa wartości z tabeli
podzielonej przez liczbę urządzeń.
MODEL
SL-200/350/650QN
Typ przewodu
12VDC
24VDC
0,33mm
(AWG22)
400m
2300m
0,52mm2
(AWG20)
600m
3600m
0,83mm2
(AWG18)
1000m
5800m
1,31mm2
(AWG16)
1500m
9200m
2
-4-
2-6 MONTAŻ NA ŚCIANIE
1
Używając szczypiec wykonaj otwory na przewody w podstawie.
[ Góra ]
3
2
Wyciągnij zaślepki (x2) oznaczone " ① " w centralnej części podstawy.
4
Włóż zaślepki z powrotem na miejsce.
[ Dół ]
Zamontuj podstawę na ścianie.
Boczna ściana
Odległość od bocznej ściany:
ponad 1m
4x20 wkręty samogwintujące
(z gumową uszczelką)
5
Zamocuj korpus na podstawie.
1
Załóż dolną część i dociśnij górną część do podstawy.
2
Obróć zespół optyczny o 90 stopni i dokręć śruby (po obu stronach).
1
2
-5-
6
Załóż pokrywę i sprawdź działanie.
1 Zaczep w górnej części podstawy.
Pamiętaj>>
Dociśnij środkową część pokrywy tak,
aby pomarańczowa naklejka była zakryta w czasie pracy.
A cover must hide this orange label completely when in operation.
Pomarańczowa naklejka
2 Dociśnij dolną część pokrywy
do zablokowania odpowiednim
położeniu.
3 Dokręć śrubę
blokowania pokrywy.
Ustaw przełączniki i wykonaj strojenie optyczne przed założeniem pokrywy.
Uwaga
Nie dotykaj zespołu optycznego w czasie zakładania pokrywy. Może to spowodować
przesunięcie osi optycznej i konieczność ponownego wykonania strojenia.
2-7 MONTAŻ NA SŁUPKU
< Instalacja pojedynczego detektora >
1
Używając wkrętaka lub podobnego narzędzia wykonaj otwory montażowe (x4) w podstawie, jak pokazano na rysunku.
Pamiętaj>>
• W czasie montażu na słupku pojedynczego zestawu barier
należy użyć pary wewnętrznych otworów montażowych.
Położenie otworów montażowych oznaczone jest "②".
Położenie otworu
Uwaga
Jeżeli przypadkiem wykonano niepotrzebny otwór,
należy go zaślepić. W przeciwnym razie może dojść
do rozszczelnienia i niewłaściwego działania
urządzenia.
2
Zamocuj podstawę na słupku.
Pamiętaj>>
• Przed zamocowaniem podstawy na słupku, przymocuj
tymczasowo w środkowym punkcie uchwyty montażowe
z tyłu podstawy.
Boczna ściana
3×6 wkręt
samogwintujący
Odległość od bocznej ściany:
ponad 1m
M4x30 śruby
(z gumową uszczelką)
3
Wykonaj czynności jak do montażu na ścianie jak w punkcie 4 do 5 na stronie 5.
Ustaw przełączniki i wykonaj strojenie optyczne przed założeniem pokrywy.
-6-
< Instalacja dwóch detektorów skierowanych w różne strony >
1
2
Używając wkrętaka lub podobnego narzędzia wykonaj otwory
montażowe (x4) w podstawie, jak pokazano na rysunku.
Zamocuj podstawę na słupku.
3×6 wkręt samogwintujący
Para
zewnętrznych
otworów
oznaczona "③"
Para
wewnętrznych
otworów
oznaczona "②"
M4x30 śruby
(z gumową uszczelką)
Pamiętaj>>
Pamiętaj>>
• Przed zamocowaniem podstawy na słupku, przymocuj tymczasowo
w środkowym punkcie uchwyty montażowe z tyłu podstawy.
Patrz opis w punkcie 2 „Instalacja pojedynczego detektora”.
• Wybierz różne pary otworów.
Pary otworów montażowych oznaczone są "②" i "③".
3
Wykonaj czynności jak do montażu na ścianie jak w punkcie 4 do 5 na stronie 5.
Ustaw przełączniki i wykonaj strojenie optyczne przed założeniem pokrywy.
2-8 MONTAŻ W KOLUMNIE
1
W zależności od typu sposobu montażu w kolumnie, wykonaj czynności jak do zamontowania detektora na ścianie lub na słupku.
< Montaż z podstawą >
< Montaż bez podstawy >
Ustaw przełączniki i wykonaj strojenie optyczne przed założeniem pokrywy.
2-9 SZCZEGÓLNY PRZYPADEK INSTALACJI
1
2
Należy unikać sytuacji, w której nadajnik i odbiornik skierowane
są do siebie krawędzią pokrywy.
W przypadku takiej instalacji maksymalny zasięg detekcji skróci się
do połowy zasięgu nominalnego. (Wynika to z osłabienia
mocy wiązki po przejściu przez krawędź pokrywy).
[ Widok z góry ]
Nadajnik
np.) RBM-60
Odbiornik
-7-
60m
30m
3
USTAWIENIA
3-1 USTAWIANIE CZASU ZABLOKOWANIA WIĄZEK
Ustawienie wyjściowe dla normalnego działania to 50ms. Można ustawić 4 czasy przerwania wiązki w zależności od spodziewanej
aktywności intruza. Ustaw czas zablokowania wiązki za pomocą przełączników w odbiorniku w zależności od prędkości poruszania się
człowieka.
Przełącznik
(Odbiornik)
ON
Ustawienia
czasu
zablokowania
wiązki
4
ON
12
Bieg
(50 ms)
ON
ON
12
12
12
Trucht
(100 ms)
Marsz
(250 ms)
Powolny ruch
(500 ms)
STROJENIE OPTYCZNE
4-1 STROJENIE OPTYCZNE GÓRNEGO I DOLNEGO ZESPOŁU
Strojenie optyczne ma duże znaczenie dla zwiększenia
skuteczności działania. Aby uzyskać maksymalną siłę wiązki
na woltomierzu należy wykonać wszystkie etapy
od 1 do 5 opisane poniżej.
< Zakres regulacji w poziomie >
< Zakres regulacji w pionie >
[ WIDOK Z GÓRY ]
[ WIDOK Z BOKU ]
10°
10°
90°
1
90°
10°
10°
Wykonaj wstępną regulację w poziomie.
Pamiętaj>>
• Załóż płytkę blokującą wiązki
na dolny zespół i rozpocznij strojenie
od górnego zespołu.
Chwyć i obracaj
zespół optyczny
w prawo i w lewo
• Płytka blokująca wiązki znajduje się
wewnątrz pokrywy.
• Po użyciu załóż płytkę na miejsce.
Płytka blokująca wiązki
Płytka blokująca wiązki
Pokrywa
2
Patrząc przez wizjer wykonaj końcową regulację w poziomie i w pionie za pomocą pokręteł.
Pamiętaj>>
Wizjer
< Jak używać wizjera >
Z prawej strony
Lewe oko
-8-
Z lewej strony
Prawe oko
Ostrzeżenie
Pamiętaj>>
Wykonaj strojenie końcowe w poziomie i w pionie
tak jak pokazano na rysunku poniżej.
Nie patrz przez wizjer na silne źródła światła,
takie jak słońce.
Strojenie w poziomie
- obracaj małe pokrętło.
Uwaga
Nie dotykaj soczewek w czasie strojenia.
Strojenie w pionie
- obracaj duże pokrętło.
• w prawo: góra
• w lewo: w dół
3
Po wykonaniu strojenia za pomocą wizjera wykonaj precyzyjną regulację z użyciem woltomierza.
Ustaw woltomierz na zakres 5-10V DC.
Po sprawdzeniu poziomu odbieranego sygnału za pomocą sygnalizacji LED, wykonaj strojenie nadajnika i odbiornika
z użyciem woltomierza do uzyskania poziomu „Doskonale” lub „Dobrze”.
Włóż wtyczki woltomierza do gniazd
o odpowiedniej polaryzacji.
4
W czasie regulacji w poziomie i w pionie obserwuj wskazania diody alarmu na panelu odbiornika oznaczające poziom odbieranego sygnału.
Odbiornik
Dioda alarmu
Alarm
Dioda
alarmu
Stan
dostrojenia
Wskazania
woltomierza
Uwaga
5
5
Wiązka
zablokowana
Wiązka odbierana
WŁ (czerwona)
WYŁ
Strojenie niewłaściwe
0V
Poprawnie Dobrze Doskonale
2,0 V
3,5 V
5,0 V
Strojenie końcowe należy prowadzić do osiągnięcia maksymalnego napięcia wskazywanego
przez woltomierz.
Powtórz etapy od 1 do 4 dla dolnej wiązki.
SPRAWDZENIE DZIAŁANIA
Wykonaj test przejścia żeby sprawdzić, czy włącza się dioda alarmu w odbiorniku, jeżeli człowiek zablokuje wiązki.
Test przejścia przeprowadź w trzech miejscach:
Pamiętaj>>
A Przed nadajnikiem
B Przed odbiornikiem
C W środkowym punkcie pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem
Test przejścia należy wykonywać przynajmniej
raz w roku.
Urządzenie działa właściwie, jeżeli dioda alarmu włącza się we wszystkich trzech punktach.
Odbiornik
Nadajnik
A
-9-
C
B
6
AKCESORIA DODATKOWE
6-1 PODGRZEWACZ HU-3 (OPCJA)
Podgrzewacz zapobiega osiadaniu rosy i szronu na pokrywie i podzespołach urządzenia. HU-3 należy montować pod górnym i dolnym
zespołem soczewek. HU-3 należy zasilać napięciem 24V.
< Sposób montażu >
1
Przetnij naklejkę przykrywającą prowadnicę przewodów
w podstawie.
Umieć HU-3 w podstawie.
Pamiętaj>>
• Umieść wycięcie HU-3
w zaczepie podstawy.
• Nie należy montować
HU-3 płytką skierowaną
do podstawy
Pamiętaj>>
Naklejkę można przerwać
palcem.
3
2
4
Ułóż przewody w prowadnicy i przeciągnij
przez otwory na przewody.
Uwaga
Nie należy podłączać
HU-3 do zacisków korpusu.
Może to spowodować
zakłócenia w działaniu
urządzenia.
Przy łączeniu z przewodem zasilającym użyj dostarczonej złączki
lub przylutuj. Przy stosowaniu złączki zaciśnij w niej przewody
za pomocą szczypiec.
Złączka
Pamiętaj>>
Upewnij się, że odległość od zasilacza spełnia zalecenia
zawarte w tabeli poniżej. Przy stosowaniu dwóch lub więcej
urządzeń na tej samej linii zasilającej, maksymalną
odległość od zasilacza podaną w tabeli należy podzielić
przez liczbę urządzeń.
Długość przewodu
Typ przewodu
Odległość od zasilacza
0,83 mm 2 (AWG18)
300 m
1,31 mm 2 (AWG16)
500 m
800 m
2,09 mm 2 (AWG14)
96
-10-
265 (SŁUPEK 2)
222 (SŁUPEK 1)
84
(ŚCIANA)
79
WYMIARY
448
7
Jednostka miary: mm
8
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
MOŻLIWA PRZYCZYNA
Dioda LED nie świeci.
Nadajnik : w czasie pracy
Odbiornik : po przerwaniu wiązek
SPOSÓB POSTĘPOWANIA
Sprawdź, czy napięcie zasilania wynosi
10,5 do 30V DC.
Niewłaściwe napięcie zasilania.
Patrz punkt „2-5 DŁUGOŚĆ PRZEWODÓW
Nieprawidłowa długość lub średnica przewodów. ZASILAJĄCYCH” na stronie 4, sprawdź odległość
od źródła zasilania.
Patrz punkt „4-1 STROJENIE OPTYCZNE”
na stronie 8 i ponownie wykonaj strojenie optyczne.
Odbicie wiązek od podłoża lub ściany.
Dioda „ALARM” nie świeci
nawet jeśli wiązki są zablokowane.
Wiązki nie są zablokowane.
Zablokowanie wiązek aktywuje
diodę „ALARM”, ale nie aktywuje
linii alarmowej.
Wywoływany jest alarm mimo,
że wiązki nie są zablokowane.
9
Zablokuj jednocześnie wszystkie cztery wiązki.
Zwarcie na linii alarmowej.
Sprawdź okablowanie.
Zapieczony styk alarmowy.
Wymagana naprawa. Skontaktuj się z dystrybutorem.
Zbyt krótki czas zablokowania wiązek.
Patrz punkt „3-1 REGULACJA CZASU ZABLOKOWANIA
WIĄZEK” na stronie 8 i ustaw odpowiedni czas blokowania.
Zanieczyszczona pokrywa nadajnika/odbiornika. Wyczyść obudowę za pomocą miękkiej szmatki zmoczonej
wodą lub rozcieńczonym neutralnym detergentem.
Niewłaściwie wykonane strojenie optyczne.
Patrz punkt "4-1 STROJENIE OPTYCZNE"
na stronie 8 i ponownie wykonaj strojenie optyczne.
Szron, śnieg lub silny deszcz
wywołują fałszywy alarm.
Strojenie optyczne wykonano niedokładnie.
Patrz punkt "4-1 STROJENIE OPTYCZNE"
na stronie 8 i ponownie wykonaj strojenie optyczne.
Niewłaściwe działanie
wyjścia alarmu.
Nieprawidłowo wykonane okablowanie.
Popraw okablowanie.
SPECYFIKACJA
< RBM-60, RBM-100, RBM-200 >
Model
RBM-60
RBM-100
RBM-200
Maksymalny zasięg detekcji
60m
100m
200m
Maksymalny zasięg interferencji
600m
1000m
2000m
Metoda detekcji
Przerwanie 4 wiązek podczerwieni
Przełączane 50/100/250/500 ms
(4 ustawienia)
Czas przerwania wiązek
Zasilanie
10,5 - 30 VDC
Pobór prądu
38 mA
(Nadajnik: 8 mA Odbiornik: 30 mA)
40 mA
(Nadajnik: 10 mA Odbiornik: 30 mA)
Przekaźnik typu C: 30 VDC 0,2 A
Alarm
Wyjścia
39 mA
(Nadajnik: 9 mA Odbiornik: 30 mA)
Czas trwania alarmu
2 s (±1) (nominalnie)
Styk sabotażowy
N.C. (styk kontaktowy): 30 VDC 0,1 A Otwarty po zdjęciu pokrywy.
Temperatura pracy
-25°C - +60°C
Wilgotność
95 % (maks.)
±90° w poziomie, ±10° w pionie
Zakres regulacji
Wymiary
Masa
W х S х D mm: 448 x 79 x 96
2400 g (całkowita masa nadajnika i odbiornika, bez akcesoriów)
IP65
Stopień szczelności obudowy
< HU-3 (opcja) >
Model
Napięcie zasilania
Pobór prądu
Termostat
Temperatura pracy
Masa
Zestaw
UWAGA
HU-3
24VAC/DC
420mA (maks.) (na 1 zestaw)
60°C
-35°C - +60°C
20g (podgrzewacz × 2)
Podgrzewacz (×2), Złączka (×4), Uszczelniacz
*1 kpl. barier SL-200/350/650QN wymaga zastosowania 2 kpl. HU-3
-11-
Urządzenia serii zostały zaprojektowane do wykrywania
intruza i aktywacji centrali alarmowej.
Są one jedynie częścią kompletnego systemu i dlatego
nie bierzemy odpowiedzialności za szkody i straty
wynikające z włamania.
Urządzenia spełniają wymagania
EMC Directive 2004/108/EC.
10 AKCESORIA DODATKOWE
Osłona przed ptakami ABC-4
Pokrywa boczna PSC-4
Nie pozwala na kontakt detektora z ptakami i małymi zwierzętami
redukując ilość fałszywych alarmów.
Zapobiega spływaniu strumienia deszczu i roztopionego śniegu
po przedniej pokrywie dla utrzymania czułości detekcji.
Zasłania szczelinę pomiędzy detektorami zamontowanymi
tyłem do siebie.
468
458
84
85
96
226∼241
Jednostka miary: mm
Jednostka miary: mm
Pokrywa tylna BC-4
Przystawka do strojenia BAU -4
Osłania tylną część detektora zamontowanego na słupku.
448
Automatycznie ustawia oś optyczną. (tylko odbiornik)
154
Jednostka miary: mm
Osłona do montażu na rurce instalacyjnej CBR-4
Pozwala na montaż bariery na rurce na przewody prowadzonej
natynkowo.
97
28
79
0,6
Podgrzewacz HU-3
Całkowita długość 200
452
Jednostka miary: mm
83
OPTEX CO., LTD. (JAPAN)
(ISO 9001 Certified)
(ISO 14001 Certified)
5-8-12 Ogoto Otsu
Shiga 520-0101
JAPAN
TEL:+81-77-579-8670
FAX:+81-77-579-8190
URL:http://www.optex.co.jp/e/
138
Jednostka miary: mm
OPTEX INCORPORATED (USA)
OPTEX SECURITY Sp. z o.o. (POLAND)
OPTEX (EUROPE) LTD. (UK)
OPTEX KOREA CO., LTD. (KOREA)
OPTEX SECURITY SAS (FRANCE)
OPTEX (DONGGUAN) CO., LTD.
SHANGHAI OFFICE (CHINA)
TEL:+1-909-993-5770
Tech:(800)966-7839
URL:http://www.optexamerica.com/
TEL:+44-1628-631000
URL:http://www.optex-europe.com/
TEL:+33-437-55-50-50
URL:http://www.optex-security.com/
-12-
TEL:+48-22-598-06-60
URL:http://www.optex.com.pl/
TEL:+82-2-719-5971
URL:http://www.optexkorea.com/
TEL:+86-21-34600673
URL:http://www.optexchina.com/
INSTRUKCJA INSTALACJI
Koder PoE IP
( z czujkami serii SIP i serii RLS )
PIE-1
WŁAŚCIWOŚCI
▪ PIE-1 zamienia sygnały z wyjść przekaźnikowych
(N.C.) na oryginalny kod ASCII.
▪ PIE-1 dostarcza do czujki zasilanie z koncentratora
lub przełącznika PoE.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
▪ Przed instalacją należy zapoznać się z zaleceniami
opisanymi w niniejszej instrukcji.
▪ Po wykonaniu instalacji należy zachować instrukcję
do późniejszego wykorzystania.
▪ Dla bezpieczeństwa użytkowania należy zapoznać
się ze znaczeniem opisów „Ostrzeżenie”
oraz „Uwaga” .
Zignorowanie ostrzeżenia może
Ostrzeżenie spowodować skaleczenie lub śmierć
Uwaga
użytkownika lub osób postronnych.
Zignorowanie ostrzeżenia może
spowodować skaleczenie lub śmierć
użytkownika, osób postronnych lub
uszkodzenie mienia.
1 NAZWY CZĘŚCI
■ Korpus PIE-1
do puszki montażowej
■ Uszczelki do puszki
montażowej
■ Śruba UNC No. 6-32 (5/8 cala), 6 szt.
■ Przewód alarmu 10-pin (26cm)
■ Przewód alarmu 6-pin (10cm)
■ Przewód alarmu 4-pin (10cm)
■ Przewód zasilania 2-pin (26cm)
■ Przewód zasilania 2-pin (10cm)
Ostrzeżenie
▪ Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać
lub naprawiać urządzenia.
▪ Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
▪ W czasie instalacji i podłączania uważaj, aby nie
uszkodzić istniejącego okablowania.
▪ Po zauważeniu dymu, zapachu lub dziwnych odgłosów
wydawanych przez urządzenie natychmiast odłącz
zasilanie.
▪ Nie instaluj urządzenia w miejscach wilgotnych, takich
jak np. łazienka lub tam, gdzie może być narażone na
zalanie.
■ Płyta montażowa SIP
Uwaga
▪ Należy
stosować przewody z zestawu.
▪ Nie należy używać napięcia zasilania 12V i 24V w tym
samym czasie
Gniazda
Gniazdo wejścia sygnałów alarmowych
Wyjście zasilania 12VDC
Wyjście zasilania 24VDC
Uwaga
▪ W czasie podłączania przewodów sprawdź połączenia
szybkozłączy.
Deklaracja CE
Uwaga: Urządzenie klasy A. W warunkach
wewnętrznych urządzenie może powodować
zakłócenia elektromagnetyczne, których poziom należy
określić w sposób opisany w normach. (EN55022)
Gniazdo Ethernet PoE
Gniazdo Ethernet do podłączenia czujki
2 PODŁĄCZENIE PIE-1 DO CZUJKI SIP
Krok 1
(1) Przygotuj odpowiednią puszkę montażową.
(2) Odłącz podstawę uchwytu od korpusu czujki SIP
używając klucza imbusowego
Krok 2
Krok 3
(1) Podłącz przewód alarmowy 10-pin
do PIE-1.
(2) Podłącz przewód zasilania 2-pin
do gniazda 12VDC w PIE-1.
Pamiętaj: Jeżeli używany jest opcjonalny
podgrzewacz SIP-HU, należy
wykorzystać gniazdo 24VDC.
(3) Przesuń w lewo przełącznik
w PIE-1.
(4) Podłącz przewód CAT5
do gniazda Ethernet (PoE).
(5) Włóż PIE-1 do puszki montażowej.
(3)
Krok 4
(1) Odłącz prostokątną i dwie
okrągłe uszczelki z szablonu.
(2) Załóż prostokątną uszczelkę na
płytę montażową SIP.
(3) Załóż dwie warstwy okrągłej
uszczelki na okrągły otwór płyty
montażowej SIP.
(1) (2)
(1) Przełóż przewód
alarmowy 10-pin
przewód zasilania
2-pin przez otwór.
(2) Przykręć płytę
montażową SIP do
puszki montażowej.
(3) Przełóż przewody
przez otwór w tylnej
ścianie podstawy
uchwytu SIP.
(4) Przykręć dwiema
śrubami podstawę
uchwytu do płyty
montażowej SIP
zamontowanej na
puszce.
(4)
Nieużywane
Krok 3
Krok 2
Krok 5
Krok 4
Krok 6
Krok 5
Podłącz przewód alarmowy 6-pin,
przewód alarmowy 4-pin przewód
zasilania 2-pin do zacisków w
podstawie uchwytu SIP.
Krok 6
Krok 7
(1) Połącz ze sobą odpowiednio
przewody zasilania i alarmowe.
(2) Wystające odcinki przewodów
umieść w puszce montażowej.
Pamiętaj: Sprawdź tabelę
z kolorami
przewodów.
Zamontuj
korpus czujki
SIP na
podstawie
uchwytu.
Ostrzeżenie
Jeżeli PIE-1 używany jest bez zabezpieczenia w postaci puszki montażowej, należy umieścić go w szczelnej szafce instalacyjnej
lub podobnym miejscu dla uniknięcia zawilgocenia.
SPOSÓB PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW PIE-1 DO CZUJEK SERII SIP
Przewód alarmu 6-pin
Typ czujki
Pomarańczowe
SIP-100
Żółte
Zielone
Przewód alarmu 4-pin Przewód zasilania 2-pin
Niebieskie Fioletowe Czerwony
Czarny
Far
Near
Creep
Tamper
Trouble
(+)
(-)
SIP-5030, 404/5, 4010/5, 3020/5
-
Alarm
Creep
Tamper
Trouble
(+)
(-)
SIP-404, 4010, 3020
-
Alarm
-
Tamper
Trouble
(+)
(-)
Uwaga
Nieużywane przewody należy zaizolować.
3 PO INSTALACJI
7. Kliknij zakładkę „Overview” . Sprawdź
ustawienia na ekranie stanu urządzenia.
(1) Przed podłączeniem PIE-1 należy ustawić
w komputerze i PIE-1 odpowiednie adresy IP.
Domyśle ustawienia PIE-1 jak poniżej.
Adres IP:
192.168.0.126
Maska podsieci:
255.255.255.0
Brama domyślna:
0.0.0.0
1. Ustaw połączenie sieci lokalnej.
Instrukcja konfiguracji jest dołączona
do niniejszego dokumentu.
Przykładowe ustawienia adresu IP
Adres IP:
Maska podsieci:
192.168.0.1
255.255.255.0
2. W przeglądarce Internet Explorer wpisz adres:
http://192.168.0.126/
3. Wprowadź nazwę użytkownika i hasło:
User ID: PIE-1
Password: OPTEX
4. Jeśli potrzeba, zmień adres IP.
5. Wybierz podłączony typ czujki.
6. Aby zatwierdzić zmiany kliknij klawisz
„Save Config” .
(2) Sprawdź ustawienia kodu zdarzeń i skonfiguruj
VMS/NVR.
(3) Po konfiguracji VMS/NVR wykonaj
test przejścia.
4 PRZYWRACANIE USTAWIEŃ DOMYŚLNYCH
Aby przywrócić domyślne ustawienia adresu, należy
zresetować koder PIE-1 jak opisano poniżej.
1. Odłącz przewód Ethernet podłączony do
gniazda PoE. PIE-1
zostanie wyłączony.
2. Przytrzymując
wciśnięty przycisk
RESET podłącz z
powrotem przewód
Ethernet do gniazda
PoE. PIE-1 włączy się.
3. Trzymaj wciśnięty przycisk RESET do
momentu, kiedy żółta i zielona dioda LED
przestanie świecić. (Trwa to około 10 sekund)
4. Zwolnij przycisk RESET. Oprogramowanie
uruchomi się ponownie i PIE-1 otrzyma
domyślny adres IP.
5 PODŁĄCZENIE PIE-1 DO RLS
Pamiętaj>> Należy stosować przełącznik lub koncentrator zgodny z IEEE802at type2.
Krok 1
(1) Odkręć śruby blokujące pokrywę i zdejmij pokrywę korpusu RLS.
Krok 2
Krok 3
(1) Podłącz przewód
z wtyczką 2-pin do
zacisków zasilania
RLS.
(2) Podłącz przewód
CAT5 do gniazda
Ethernet w panelu
sterowania RLS.
(2)
(1)
Krok 4
(1)
(2)
(1) Podłącz przewód
zasilający z wtyczkami
2-pin do gniazda zasilania
24VDC w PIE-1.
(2) Przesuń w prawo
przełącznik w PIE-1.
(5) (4)
(3) Przełóż przewód CAT5e
z przełącznika PoE
przez dolny otwór w korpusie RLS.
(4) Podłącz przewód CAT5e do gniazda Ethernet
(PoE) w PIE-1.
(5) Podłącz przewód CAT5, który wcześniej
podłączyłeś do RLS (Krok 2(2)), do gniazda
Ethernet (Detector) w PIE-1.
(1) Połącz ze sobą
przewody
zasilające .
(2) Włóż PIE-1 do
pokrywy korpusu.
(1)
(2)
Krok 5
(1) Załóż pokrywę
na korpus RLS.
Pamiętaj>>
Przy użytkowaniu
REDSCAN,
do łączenia PIE-1
z koncentratorem
PoE należy
stosować przewód
co najmniej CAT5e.
*Jeżeli moc nie
przekracza 25,5W
można zastosować
koncentrator
PoE Plus.
Krok 4
Krok 3
Krok 2
6 SPECYFIKACJA
94,7
67,5
PoE* (zgodne z IEEE802.3af/at)
24VDC 800mA maks., 12VDC 50mA maks.
5 gniazd dla szybkozłączy (tylko N.C.)
Na zewnątrz (zamontowany wewnątrz wodoszczelnej obudowy urządzenia)
Kod zdarzeń Redwall event code (UDP/TCP)
-40 do +60°C
Wilgotność względna 95% maks.
Zielona dioda LED świeci po podłączeniu zasilania PoE
Żółta dioda LED miga w czasie komunikacji
Konfiguracja
Wymiary
Masa
Obsługiwane protokoły
Z użyciem przeglądarki internetowej
67,5mm x 94,7mm x 33,0mm
270g (z akcesoriami), korpus: 90g
IPv4, ARP, UDP, TCP, ICMP, HTTP
Przewód alarmu 10-pin (26cm), przewód alarmu 6-pin
(10cm), przewód alarmu 4-pin (10cm), przewód zasilania
Akcesoria w zestawie 2-pin (26cm), przewód zasilania 2-pin (10cm), płyta
montażowa SIP na puszce montażowej, uszczelki do
puszki, śruba UNC No. 6-32 (5/8 cala) x 6
*Jeżeli moc nie przekracza 12,95W, można użyć koncentratora PoE.
Jeżeli moc nie przekracza 25,5W, można użyć koncentratora PoE Plus.
*Specyfikacja może ulec zmianie bez powiadomienia.
33,0
Zasilanie
Pobór prądu
Wejście sygnałów
Miejsce zamontowania
Wyjście alarmowe
Temperatura pracy
Wilgotność
Dioda LED (Zasilanie)
Dioda LED
(Komunikacja)
7 WYMIARY
Jednostka miary : mm
OPTEX CO., LTD. (JAPAN)
(ISO 9001 Certified) (ISO 14001 Certified) URL:http://www.optex.co.jp/e/
5-8-12 Ogoto Otsu Shiga 520-0101 JAPAN
TEL:+81-77-579-8670
FAX:+81-77-579-8190
OPTEX INCORPORATED (USA) TEL:+1-909-993-5770 Tech:(800)966-7839 URL:http://www.optexamerica.com/
OPTEX SECURITY SAS (FRANCE) TEL:+33-437-55-50-50 URL:http://www.optex-security.com/
OPTEX (EUROPE) LTD. (UK) TEL:+44-1628-631000 URL:http://www.optexeurope.com/
OPTEX SECURITY Sp. z o. o. (POLAND) TEL:+48-22-598-06-60 URL:http://www.optex.com.pl/
INSTRUKCJA INSTALACJI
Koder PoE IP
( z czujkami serii SIP i serii RLS )
PIE-1
WŁAŚCIWOŚCI
Konfiguracja
SPIS TREŚCI
▪ PIE-1 zamienia sygnały z wyjść przekaźnikowych
(N.C.) na oryginalny kod ASCII.
▪ PIE-1 dostarcza do czujki zasilanie z koncentratora
lub przełącznika PoE.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
▪ Przed instalacją należy zapoznać się z zaleceniami
opisanymi w niniejszej instrukcji.
▪ Po wykonaniu instalacji należy zachować instrukcję
do późniejszego wykorzystania.
▪ Dla bezpieczeństwa użytkowania należy zapoznać
się ze znaczeniem opisów „Ostrzeżenie” oraz „Uwaga”.
1 PRZYGOTOWANIE
2 USTAWIENIA SIECI
3 OPIS PROTOKOŁU REDWALL EVENT CODE
4 REJESTRATOR ZDARZEŃ REDWALL EVENT CODE
5 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1 PRZYGOTOWANIE
Przed podłączeniem PIE-1 należy ustawić
w komputerze i PIE-1 odpowiednie adresy IP.
Domyśle ustawienia PIE-1 jak poniżej.
Adres IP:
192.168.0.126
Maska podsieci:
255.255.255.0
Brama domyślna:
0.0.0.0
Zignorowanie ostrzeżenia może
Ostrzeżenie spowodować skaleczenie lub śmierć
Uwaga
użytkownika lub osób postronnych.
Zignorowanie ostrzeżenia może
spowodować skaleczenie lub śmierć
użytkownika, osób postronnych lub
uszkodzenie mienia.
(1) Ustaw połączenie sieci lokalnej.
Przykładowe ustawienia adresu IP
Adres IP
Maska podsieci
: 192.168.0.1
: 255.255.255.0
(2) W przeglądarce Internet Explorer wpisz adres:
http://192.168.0.126/
(3) Wprowadź nazwę użytkownika i hasło:
User ID:
PIE-1
Password: OPTEX
(4) Jeśli potrzeba,
zmień adres IP.
Ostrzeżenie
▪ Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać
lub naprawiać urządzenia.
▪ Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
▪ W czasie instalacji i podłączania uważaj, aby nie
uszkodzić istniejącego okablowania.
▪ Po zauważeniu dymu, zapachu lub dziwnych odgłosów
wydawanych przez urządzenie natychmiast odłącz zasilanie.
▪ Nie instaluj urządzenia w miejscach wilgotnych, takich
jak np. łazienka lub tam, gdzie może być narażone
na zalanie.
(5) Wybierz
podłączony
typ czujki.
Uwaga
▪ W czasie podłączania przewodów sprawdź połączenia
szybkozłączy.
Deklaracja CE
Uwaga: Urządzenie klasy A. W warunkach
wewnętrznych urządzenie może powodować
zakłócenia elektromagnetyczne, których poziom należy
określić w sposób opisany w normach. (EN55022)
(6) Aby zatwierdzić zmiany kliknij klawisz „Save Config”.
-1-
2 USTAWIENIA SIECI
Wykorzystując przeglądarkę internetową Internet Explorer 8 lub 9 można uzyskać dostęp do ustawień PIE-1:
▪ Potwierdzenie stanu wejść PIE-1
▪ Potwierdzenie transmisji danych REDWALL Event Code (R.E.C.)
▪ Potwierdzenie wersji oprogramowania
▪ Zarządzanie ustawieniami sieciowymi
▪ Zarządzanie ustawieniami transmisji R.E.C.
▪ Zarządzanie ustawieniami wejść alarmowych
▪ Zmiana ID i hasła użytkownika
▪ Przywracanie PIE-1 do ustawień domyślnych
Aby uzyskać dostęp do strony konfiguracji PIE-1, wpisz w oknie adresu przeglądarki:
http://192.168.0.126/index.htm
Po pojawieniu się ekranu potwierdzenia tożsamości, wpisz nazwę użytkownika i hasło:
User ID:
PIE-1
Password: OPTEX
Strona konfiguracji PIE-1 posiada 3 zakładki: Overview (przegląd), Configuration (konfiguracja)
oraz Authorization (autoryzacja).
Krok 1
Na ekranie Overview można sprawdzić następujące informacje:
▪ Stan wejść PIE-1
▪ Transmisja danych REDWALL Event Code (R.E.C.)
▪ Wersja oprogramowania
Krok 2
W tabeli Alarm Information każde wejście oznaczone jest
kolorem przewodów, które powinny są podłączone
do odpowiednich zacisków w urządzeniu: Orange
(pomarańczowy), Yellow (żółty), Green (zielony), Blue
(niebieski) oraz Purple (fioletowy). Ustawienia kolorów
wykonuje się na ekranie Configuration. Jeżeli wejście
jest aktywne, pole podświetlane jest na żółto. Jeżeli alarm
się zakończył (OFF), pole ma kolor szary.
Dane transmitowane w R.E.C. widoczne są w prawym oknie
REDWALL Event Code.
Na ekranie Configuration można zmienić ustawienia:
▪ Ustawienia sieciowe PIE-1
▪ Ustawienia transmisji R.E.C.
▪ Ustawienia wejść alarmowych
Aby zatwierdzić zmianę ustawień,
należy kliknąć klawisz [Save Config] na górze strony.
Pamiętaj>>
█
Pole PIE-1 Configuration: zmiana ustawień sieciowych PIE-1.
▪ IP Address: zmiana adresu IP PIE-1
▪ Subnet Mask: zmiana maski podsieci PIE-1
▪ Default Gateway: zmiana bramy domyślnej PIE-1
-2-
█
Event Code Configuration: zmiana ustawień transmisji R.E.C.
▪ Use an arbitrary number: sposób ustalenia ID urządzenia
Jeżeli pole nie jest zaznaczone, ID urządzenia ustawiane jest automatycznie jako wartość ostatniego pola adresu IP.
▪ ID of Detector: numer ID urządzenia wprowadzany ręcznie z zakresu 0-999.
▪ Transmission Mode: zmiana typu transmisji R.E.C.
[UDP]
▪ IP Address: zmiana adresu IP R.E.C. w transmisji UDP.
▪ Port Number: zmiana numeru portu R.E.C. w transmisji UDP.
▪ Number of transmission: zmiana numeru transmisji R.E.C. (UDP) w zakresie 1-20.
[TCP]
▪ IP Address: zmiana adresu IP R.E.C. w transmisji TCP.
▪ Port Number: zmiana numeru portu R.E.C. w transmisji TCP.
▪ Time out setting: zmiana czasu ponawiania transmisji (TCP) w zakresie 1-30 000 sekund.
▪ Set continuous alarm of TA/TR available: sposób transmisji ciągłych alarmów TR/TA R.E.C. Jeżeli pole nie jest zaznaczone,
alarm jest transmitowany jednokrotnie. Jeżeli pole jest zaznaczone, alarm jest ponawiany w odstępach ustawionych
w polu „Transmission interval”
▪ Transmission interval: zmiana odstepu ponawiana transmisji TR/TA R.E.C.
▪ Delay time of CL transmission: zmiana czasu opóźnienia pomiędzy zwolnieniem wyjścia alarmowego
a transmisją sygnału CL R.E.C.
█
I/O Configuration: zmiana ustawień wejść sygnałów alarmowych
▪ Detector: wybór typu urządzenia podłączonego do PIE-1
▪ Number of Output Selector: stan ustawienia przełącznika Number of Output Selector (ilość wyjść alarmowych) (przy podłączonym SIP-100)
▪ Detection Range Selector: stan ustawienia przełącznika Detection Range Selector (przełącznik zasięgu detekcji) (przy podłączonym
SIP-3020, SIP-3020/5, SIP-404, SIP-404/5, SIP-4010 lub SIP-4010/5).
▪ Orange / Yellow / Green / Blue / Purple: (pomarańczowy / żółty / zielony / niebieski / fioletowy) zmiana koloru przewodów rzeczywiście podłączonych
do odpowiednich zacisków
Pole I/O Configuration pozwala na wybranie jednego z 9 rodzajów alarmów w zależności od typu podłączonego urządzenia.
Protokół R.E.C. transmituje dane o wybranym alarmie. Jeżeli stan wejścia zostanie ustawiony na OFF w polu I/O Configuration,
PIE-1 nie będzie przekazywał R.E.C. nawet, jeśli na wejściu będzie obecny sygnał alarmowy przekazany z urządzenia.
Kody alarmów R.E.C. ustawiane w polu I/O Configuration:
Alarm
R.E.C.
Alarm (Far) (strefa daleka)
Alarm (Near) (strefa bliska)
FR
NR
Alarm (Creep) (strefa podejścia)
CR
Alarm
R.E.C.
Trouble (usterka)
Tamper (sabotaż)
TR
TA
Alarm (Far&Near) (daleka i bliska)
FN
Krok 3
Na ekranie Authorization można zmienić ustawienia nazwy
użytkownika (user ID) i hasła (password), które służą
do uzyskiwania dostępu do strony. Zatwierdzanie zmian
i zapisanie ich w pamięci PIE-1 odbywa się kliknięciem
klawisza [Save Config] na dole strony.
-3-
3 OPIS PROTOKOŁU REDWALL EVENT CODE
<Przeznaczenie>
PIE-1 wysyła kody zdarzeń, które mogą być wykorzystywane przez oprogramowanie rejestratora wideo
lub oprogramowanie systemu nadzoru wizyjnego do sterowania kamerami PTZ lub innymi urządzeniami.
<Sposób komunikacji>
REDWALL EVENT CODE wysyłany jest do określonego portu za pomocą protokołu TCP lub UDP.
Domyślny numer portu to „12345”.
Jeżeli PIE-1 podłączony jest do REDSCAN, REDWALL EVENT CODE generowany jest bezpośrednio
przez REDSCAN. Opis protokołu komunikacji znajduje się w instrukcji obsługi REDSCAN.
<Format kodu>
“PIE126 MO FR XZ CC
TA”
Y10
Styk
sabotażowy
Y4
Y3
Y2
Y1
Alarm
Alarm Ostatni Alarm
główny alarm wielokrotny wielokrotny
Numer ID PIE-1
Numer ID PIE-1 składa się z 6 bajtów, jak poniżej.
PIE + 3 bajtowy numer (Numer domyślny to ostatnia grupa adresu IP urządzenia.)
Pozycja
Komenda
Opis
Y1
MO/CL
Wywołanie alarmu głównego „MO” / Kasowanie alarmu głównego “CL” generowane
przez 10s po skasowaniu alarmu głównego. Wartość można zmienić w oprogramowaniu.
Y2
FR/NR/CR/FN
Dla SIP : Ostatni alarm. Far(FR)/Near(NR)/Creep(CR)/Far oraz Near(FN)
-
Dla styku sabotażowego / usterki : niedostępne
XY/YZ/XZ
Dla SIP : Alarm wielokrotny. (Kombinacja)
Y3
CR & NR →XY,
NR & FR→YZ, CR & FR lub FN →XZ
-
Dla styku sabotażowego / usterki : niedostępne
CC
Dla SIP : Alarm wielokrotny. (bez kombinacji).
-
Dla styku sabotażowego / usterki : niedostępne
Y5-7
-
Niedostępne
Y8
TR
Usterka
Y9
-
Niedostępne
Y10
TA
Styk sabotażowy
Y4
-4-
4 REJESTRATOR ZDARZEŃ REDWALL EVENT CODE
Kliknij dwukrotnie ikonę REDWALL Event Code Logger.exe.
Logger służy do wyświetlania zdarzeń REDWALL Event Codes
(R.E.C.) wysyłanych z urządzenia do sieci zapisywanych
w formie pliku tekstowego.
Program służy do sprawdzania poprawności rejestracji R.E.C.
Program wymaga zainstalowanego .NET Framework 3.5
lub nowszego. Przed użyciem programu należy zainstalować
.NET Framework 3.5 pobrany ze strony internetowej Microsoft .
█
Wygląd okna
▪ View all REDWALL Event Code:
Wybór sposobu wyświetlania i zapisu otrzymywanego R.E.C. Po zaznaczeniu okna program wyświetla
i zapisuje R.E.C. przekazywane ze wszystkich urządzeń. Po odznaczeniu program wyświetla
i zapisuje R.E.C. przekazywane tylko z określonego adresu IP.
▪ Target IP Address:
Adres IP urządzenia transmitującego R.E.C. Program wyświetla i zapisuje R.E.C. z urządzenia
o określonym adresie IP.
▪ Port Number:
Numer portu, do którego przekazywany jest R.E.C.
▪ Protocol:
Protokół wykorzystywany do przekazywania R.E.C.
▪ Get Start:
Rozpoczęcie wyświetlania i zapisu otrzymywanego R.E.C.
▪ Stop:
Zakończenie wyświetlania i zapisu otrzymywanego R.E.C.
▪ REDWALL Event Code:
Lista wszystkich otrzymanych R.E.C.
Obsługa
Aby wyświetlić i zapisać R.E.C. należy:
(1) W polu Target IP Address wprowadzić adres IP urządzenia transmitującego R.E.C.
(2) W polu Port Number wprowadzić numer portu, do którego transmitowany jest R.E.C.
(3) Wybrać rodzaj protokołu komunikacji R.E.C.
(4) Kliknąć klawisz [Get Start].
(5) Po pojawieniu się okna „Save as” należy określić folder zapisu i nazwę pliku.
(6) Kliknąć klawisz [Save].
█
Pamiętaj
Pojawienie
’
się komunikatu „Can’t find Target Machine” oznacza, że nie można nawiązać połączenia z urządzeniem
o określonym adresie IP wprowadzonym w polu Target IP Address lub urządzenie to nie zostało włączone.
Sprawdź, czy adres IP został wprowadzony poprawnie i czy urządzenie zostało podłączone do zasilania.
█
-5-
5 PYTANIA I ODPOWIEDZI
No. Problem
(1)
(2)
PIE-1 nie działa
(dioda LED
nie świeci)
Urządzenie
nie włącza się.
Podłączone
urządzenie
SIP,
REDSCAN
SIP,
REDSCAN
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Strona konfiguracji
PIE-1 nie jest
wyświetlana.
Czy wtyczka przewodu LAN została włożona i zablokowana
SIP,
REDSCAN
w gnieździe PoE koncentratora lub przełącznika
SIP, REDSCAN Czy zastosowano przewód LAN kategorii 5 lub wyższej?
SIP, REDSCAN Czy PIE-1 został włączony?
Patrz pkt. 1.
SIP,
REDSCAN
SIP,
REDSCAN
SIP
SIP
Brak sygnalizacji
zdarzeń w czasie
testu przejścia.
Patrz pkt. 1.
Ustaw połączenie zgodnie z pkt. 3
instrukcji obsługi PIE-1.
Wprowadź prawidłowy adres IP jak opisano
w pkt. 3 instrukcji obsługi PIE-1. Jeśli
zapomniałeś adres IP lub hasło, zresetuj PIE-1
do ustawień 192.168.0.126 zgodnie
z procedurą opisaną w pkt. 4 instrukcją obsługi.
SIP
Czy używana jest przeglądarka Internet Explorer?
Użyj Internet Explorer.
SIP
Czy nie ma konfliktu adresów IP?
Podłącz jeden PIE-1 do jednego PC. Aby
zlikwidować konflikt adresów IP, zmień adres IP.
Ustaw przełącznik we właściwym położeniu.
Po wprowadzeniu zmian należy je zatwierdzić
klawiszem „Save Config”.
Zresetuj ID i hasło do wartości domyślnych
zgodnie z pkt. 4 instrukcji obsługi PIE-1.
Czy przełącznik wyboru czujki w PIE-1 jest ustawiony właściwie
Czy zatwierdzono ustawienia klawiszem „Save Config”?
SIP
Zresetuj ID i hasło do wartości domyślnych
zgodnie z pkt. 4 instrukcji obsługi PIE-1.
Patrz pkt. 1.
REDSCAN
Czy PIE-1 jest włączony?
REDSCAN
Czy REDSCAN działa?
REDSCAN
Czy ustawienia sieciowe w komputerze są prawidłowe?
REDSCAN
Czy nie ma konfliktu adresów IP?
REDSCAN
Czy przełącznik wyboru czujki w PIE-1 jest ustawiony właściwie?
SIP, REDSCAN Czy PIE-1 jest włączony?
Patrz pkt. 2.
Wprowadź ustawienia sieci zgodnie z opisem
w instrukcji obsługi REDSCAN.
Podłącz jeden PIE-1 do jednego PC. Aby
zlikwidować konflikt adresów IP, zmień adres IP.
Ustaw przełącznik we właściwym położeniu.
Patrz pkt. 1.
SIP, REDSCAN Czy czujka jest włączona?
Patrz pkt. 2.
SIP
Czy można otworzyć stronę konfiguracji PIE-1?
Patrz pkt. 3.
SIP
Czy ustawienia połączenia z czujką są właściwe?
Czy podczas testu przejścia jest sygnalizacja alarmu
na stronie konfiguracji czujki?
Czy można zapisać zdarzenia R.E.C. za pomocą
REDWALL Event Code Logger.exe?
Jeżeli można zapisać zdarzenia za pomocą REDWALL
Event Code Logger.exe, możliwe są złe ustawienia VMS/NVR.
Czy można połączyć się z REDSCAN za pomocą REDSCAN MANAGER?
Wybierz rzeczywiście używany typ czujki.
SIP
REDSCAN
REDSCAN
REDSCAN
SIP
SIP
Czy można zapisać zdarzenia za pomocą REDWALL
Event Code Logger.exe?
Jeżeli można zapisać zdarzenia za pomocą REDWALL
Event Code Logger.exe, możliwe są złe ustawienia VMS/NVR.
Czy wybrano właściwe ustawienia na stronie konfiguracji
PIE-1?
Czy podczas testu przejścia jest sygnalizacja alarmu
na stronie konfiguracji PIE-1?
OPTEX CO., LTD. (JAPAN) (ISO 9001 Certified) (ISO 14001 Certified)
5-8-12 Ogoto Otsu Shiga 520-0101 JAPAN TEL:+81-77-579-8670 FAX:+81-77-579-8190
OPTEX INCORPORATED (USA)
TEL:+1-909-993-5770
Tech:(800)966-7839
URL:http://www.optexamerica.com/
Podłącz poprawnie przewody.
Czy wpisano prawidłowy adres sieciowy?
SIP
Kod zdarzenia
różni się
od oczekiwanego
Użyj koncentratora lub przełącznika zgodnego
z PoE+ (IEEE802.3at).
Użyj właściwego wyjścia zasilania.
SIP
SIP
(9)
Czy używany koncentrator lub przełącznik jest zgodny z PoE+
(IEEE802.3at)? (także dla SIP+podgrzewacz lub REDSCAN)
Czy wybrano właściwe gniazdo wyjściowe, opisane 24V
lub 12V? (patrz punkt (2) i (5) instrukcji obsługi PIE-1)
Czy przewody zasilające są dobrze podłączone?
(Sprawdź połączenia w PIE-1 oraz zaciski w czujce)
Czy PIE-1 jest włączony?
Czy ustawienia sieciowe w komputerze są prawidłowe?
SIP
Ustawienia
SIP
nie zmieniły się.
Nieznane jest hasło SIP
dostępu.
Nieznany
jest adres IP.
REDSCAN
MANAGER
nie łączy się
z REDSCAN
Rozwiązanie
Włóż prawidłowo wtyczkę przewodu LAN.
Użyj zgodnego z PoE koncentratora
lub przełącznika.
Włóż wtyczkę przewodu LAN do portu
zgodnego z PoE.
Użyj przewodu LAN kategorii 5 lub wyższej.
SIP,
REDSCAN
(3)
Sprawdzić
Czy wtyczka przewodu LAN została zablokowana w PIE-1?
Czy wtyczka przewodu LAN została włożona do właściwego gniazda
Czy używany koncentrator lub przełącznik jest zgodny z PoE?
Czy w koncentratorze lub przełączniku włączono PoE?
Podłącz poprawnie przewody.
Ustaw rodzaj protokołu lub adres
źródła transmisji na stronie konfiguracji PIE-1.
Ustaw parametry VMS/NVR.
Patrz pkt. 7.
Ustaw rodzaj protokołu lub adres źródła
transmisji za pomocą REDSCAN MANAGER.
Ustaw parametry VMS/NVR.
Wybierz rzeczywiście używany typ czujki.
Ustaw wyjścia alarmowego na stronie
konfiguracji na rzeczywiście używane
w czasie testu przejścia.
URL:http://www.optex.co.jp/e/
OPTEX SECURITY SAS (FRANCE)
OPTEX (EUROPE) LTD. (UK)
TEL:+33-437-55-50-50
URL:http://www.optex-security.com/
TEL:+44-1628-631000
URL:http://www.optexeurope.com/
-6-
OPTEX SECURITY Sp. z o. o. (POLAND)
TEL:+48-22-598-06-60
URL:http://www.optex.com.pl/

Podobne dokumenty