Seria REDBEAM
Transkrypt
Seria REDBEAM
INSTRUKCJA MONTAŻU SIECIOWA BARIERA AKTYWNEJ PODCZERWIENI Seria REDBEAM Zasięg detekcji ™ WŁAŚCIWOŚCI • 4 wiązki wysokiej mocy • Funkcjonalne rozwiązania konstrukcyjne - Wąska obudowa - Wnętrze w kontrastowym, pomagającym w strojeniu, kolorze - Szczelna obudowa IP65 • Wizjer z powiększeniem 2X • Duża liczba akcesoriów (patrz strona 12) ( HU-3, ABC-4, BC-4, CBR-4, PSC-4, BAU-4 ) • Regulowany czas przerwania wiązki • Styki sabotażowe SPIS TREŚCI 1 WPROWADZENIE 1-1 PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY................1 1-2 WSKAZÓWKI .................................................2 1-3 NAZWY CZĘŚCI ............................................2 2 INSTALACJA 2-1 ROZDZIELENIE PODZESPOŁÓW ................3 2-2 OKABLOWANIE.............................................3 2-3 ZACISKI .........................................................4 2-4 SCHEMAT OKABLOWANIA ..........................4 2-5 DŁUGOŚĆ PRZEWODÓW ZASILAJĄCYCH...................4 2-6 MONTAŻ NA ŚCIANIE...................................5 2-7 MONTAŻ NA SŁUPKU...................................6 1 2-8 MONTAŻ W KOLUMNIE ................................7 3 USTAWIENIA 3-1 REGULACJA CZASU ZABLOKOWANIA WIĄZEK....8 4 STROJENIE OPTYCZNE 4-1 STROJENIE OPTYCZNE GÓRNEGO I DOLNEGO ZESPOŁU..............8 5 SPRAWDZENIE DZIAŁANIA ...............................9 6 USTAWIENIA DODATKOWE 6-1 PODGRZEWACZ HU-3 (OPCJA) ................10 7 WYMIARY ..........................................................10 8 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....................11 9 SPECYFIKACJA ................................................11 10 AKCESORIA DODATKOWE ..............................12 WPROWADZENIE 1-1 PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY • Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed instalacją. • Po przeczytaniu, odłóż niniejszą instrukcję w łatwo dostępne miejsce do późniejszego użycia. • Instrukcja zawiera oznaczone jak poniżej ostrzeżenia dotyczące właściwego użytkowania urządzenia, które mają na celu uniknięcie wyrządzenia szkody osobom postronnym lub zniszczenia mienia. Upewnij się, że zrozumiałeś znaczenie ostrzeżeń przed zapoznaniem się z dalszą częścią niniejszej instrukcji. Ostrzeżenie Nieprzestrzeganie zaleceń oznaczonych w ten sposób i nieprawidłowa obsługa może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Uwaga Nieprzestrzeganie zaleceń oznaczonych w ten sposób i nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia i/lub szkody w mieniu. Taki znak oznacza operację zabronioną. Opis zabronionej operacji znajduje się w pobliżu tego znaku. Taki znak oznacza konieczność wykonania określonej czynności lub zastosowanie się do zaleceń. Ostrzeżenie Nie należy używać urządzenia do innych celów niż wykrywanie poruszających się obiektów, takich jak ludzie i pojazdy. Nie wolno używać urządzenia do uruchamiania migawki itp., co mogłoby spowodować wypadek. Nie dotykaj podstawy i zacisków mokrymi rękami (nie dotykaj także, kiedy urządzenie zostało zamoczone podczas deszczu, itp.). Może to spowodować porażenie prądem. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać urządzenia. Może to spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia. Nie przekraczaj zalecanego napięcia i prądu zasilania określonego dla właściwych złącz w czasie instalacji. Może to spowodować pożar lub uszkodzenia urządzenia. Uwaga Nie polewaj urządzenia wodą z wiadra, węża itp. Woda, która dostała się do wnętrza może spowodować uszkodzenie urządzenia. Dla bezpieczeństwa użytkowania cyklicznie czyść i sprawdzaj urządzenie. W przypadku pojawienia się problemów przerwij użytkowanie urządzenia i oddaj urządzenie do naprawy. -1- 1-2 WSKAZÓWKI Nie instaluj urządzenia na niestabilnym podłożu. Nie umieszczaj słupka w podłożu, które nie gwarantuje stabilności. Nie instaluj urządzenia w miejscu, w którym drzewa, liście lub inne przedmioty poruszane wiatrem mogłyby blokować wiązkę. Nie instaluj odbiornika w miejscu, w którym będzie narażony na bezpośrednie światło słoneczne. [Odbiornik] Odbiornik nie może znajdować się w zasięgu pracy innego nadajnika. Urządzenie należy instalować na wysokości umożliwiającej wykrycie obiektu. Odbiornik Nadajnik Odbiornik (z innego zestawu) Nadajnik (z innego zestawu) Słupek powinien mieć średnicę ø34 - 48 mm. Instaluj urządzenie w odległości większej niż 1m i równolegle do ściany czy płotu. Przynajmniej 1 m Nadajnik Odbiornik Taki znak oznacza operację zabronioną. Taki znak oznacza zalecane postępowanie. 1-3 NAZWY CZĘŚCI Pokrywa Podstawa Korpus Soczewki Otwory do montażu na słupku Wizjer Otwory na śruby mocowania korpusu Pokrętło strojenia w poziomie Pokrętło strojenia w pionie Otwory na przewody z odcinaną uszczelką Otwory do montażu na ścianie Zaciski Pokrętło strojenia w pionie Pokrętło strojenia w poziomie Płytka blokująca wiązki Otwory do montażu na słupku Styk sabotażowy Soczewki Śruba blokowania pokrywy ZESPÓŁ KONTROLI USTAWIEŃ >> Gniazdo woltomierza (+) Gniazdo woltomierza (-) Dioda zasilania AKCESORIA >> <Odbiornik> <Nadajnik> T Wizjer Dioda alarmu Przełącznik R 3×6 wkręty samogwintujące do montażu na słupku: 4 Opaski zaciskowe: 4 Obejmy montażowe: 4 4×20 wkręty samogwintujące do montażu na ścianie (z uszczelką gumową): 4 M4×30 śruby do montażu na ścianie (z uszczelką gumową): 8 -2- Uchwyty do montażu na słupku: 4 Płytka blokująca wiązki: 2 (przymocowana wewnątrz pokrywy) 2 INSTALACJA 2-1 ROZDZIELENIE PODZESPOŁÓW 1 2 Zdejmij pokrywę. Odłącz korpus od podstawy. 1 4 2 1 Wykręć śrubę blokowania pokrywy. 3 Moneta (brak w zestawie) 2 Lekko przekręć. 1 Obróć zespół optyczny o 90 stopni i poluzuj śruby (po obu stronach). 3 Pociągnij. Uwaga 2 Pociągnij górną część korpusu, podnieś i odłącz. W czasie instalacji nie należy umieszczać urządzenia w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych. Może to spowodować uszkodzenie. 2-2 OKABLOWANIE 1 Przygotowanie uszczelnienia otworów na przewody Odetnij odcinek uszczelnienia przewodów odpowiadający średnicy przewodu. Nie odcinaj uszczelnienia w otworach, które nie będą używane. (I.D. : średnica wewnętrzna) I.D. 10mm I.D. 8mm I.D. 6mm I.D. 4mm I.D. 7mm I.D. 6mm I.D. 4mm 2 Przeciągnięcie przewodów 1 Odetnij odcinek uszczelnienia odpowiadający średnicy przewodu. 2 Przeciągnij przewód przez otwór w uszczelnieniu. 3 Zablokuj przewód za pomocą opaski zaciskowej. 4 Odetnij niepotrzebną część opaski zaciskowej. 5 Podłączenie do zacisków Wykonaj podłączenie zgodnie z opisem umieszczonym w rozdziale "ZACISKI" na stronie 4, a następnie przeprowadź strojenie do uzyskania maksymalnej mocy odbieranej wiązki zgodnie z opisem w rozdziale „STROJENIE OPTYCZNE” na stronie 8. Uwaga Nie przekraczaj zalecanego napięcia i natężenia prądu na żadnym zacisku w czasie instalacji, bo może to spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia. -3- 2-3 ZACISKI <Odbiornik> <Nadajnik> (1) + (2) (3) WEJŚCIE ZASILANIA 10,5-30VDC ZAPASOWY (7) (8) (9) ZAPASOWY WYJŚCIE SABOTAŻU (N.C.) (1) + (2) (3) (4) N.O. (5) N.C. (6) COM. (7) (8) (9) WEJŚCIE ZASILANIA 10,5-30VDC ZAPASOWY WYJŚCIE ALARMU ZAPASOWY WYJŚCIE SABOTAŻU (N.C.) 2-4 SCHEMAT OKABLOWANIA 1 Pojedynczy zestaw Podłącz źródło zasilania równolegle. Pamiętaj>> CENTRALA Nie można instalować dwóch zestawów piętrowo. ZASILANIE ALARM N.C. (1) (2) (1) (2) (5) (6) 2 Nadajnik Odbiornik Nadajnik Odbiornik Dwa zestawy w linii Podłącz źródło zasilania równolegle. Podłącz wyjścia alarmu szeregowo do wejścia N.C. centrali. Jeżeli centrala ma wejścia N.O., podłącz wyjścia alarmowe równolegle. (poniższy rysunek przedstawia sposób podłączenia do centrali z wejściem N.C.) CENTRALA ZASILANIE ALARM N.C. (1) (2) Nadajnik (1) (2) (5) (6) (1) (2) (5) (6) Odbiornik Odbiornik (1) (2) Nadajnik 2-5 DŁUGOŚĆ PRZEWODÓW ZASILAJĄCYCH - Sprawdź, czy długość przewodu zasilającego odpowiada wartościom podanym w tabeli. - Jeżeli do jednego przewodu zasilającego podłączono więcej urządzeń, maksymalna długość przewodu zasilającego jest równa wartości z tabeli podzielonej przez liczbę urządzeń. MODEL SL-200/350/650QN Typ przewodu 12VDC 24VDC 0,33mm (AWG22) 400m 2300m 0,52mm2 (AWG20) 600m 3600m 0,83mm2 (AWG18) 1000m 5800m 1,31mm2 (AWG16) 1500m 9200m 2 -4- 2-6 MONTAŻ NA ŚCIANIE 1 Używając szczypiec wykonaj otwory na przewody w podstawie. [ Góra ] 3 2 Wyciągnij zaślepki (x2) oznaczone " ① " w centralnej części podstawy. 4 Włóż zaślepki z powrotem na miejsce. [ Dół ] Zamontuj podstawę na ścianie. Boczna ściana Odległość od bocznej ściany: ponad 1m 4x20 wkręty samogwintujące (z gumową uszczelką) 5 Zamocuj korpus na podstawie. 1 Załóż dolną część i dociśnij górną część do podstawy. 2 Obróć zespół optyczny o 90 stopni i dokręć śruby (po obu stronach). 1 2 -5- 6 Załóż pokrywę i sprawdź działanie. 1 Zaczep w górnej części podstawy. Pamiętaj>> Dociśnij środkową część pokrywy tak, aby pomarańczowa naklejka była zakryta w czasie pracy. A cover must hide this orange label completely when in operation. Pomarańczowa naklejka 2 Dociśnij dolną część pokrywy do zablokowania odpowiednim położeniu. 3 Dokręć śrubę blokowania pokrywy. Ustaw przełączniki i wykonaj strojenie optyczne przed założeniem pokrywy. Uwaga Nie dotykaj zespołu optycznego w czasie zakładania pokrywy. Może to spowodować przesunięcie osi optycznej i konieczność ponownego wykonania strojenia. 2-7 MONTAŻ NA SŁUPKU < Instalacja pojedynczego detektora > 1 Używając wkrętaka lub podobnego narzędzia wykonaj otwory montażowe (x4) w podstawie, jak pokazano na rysunku. Pamiętaj>> • W czasie montażu na słupku pojedynczego zestawu barier należy użyć pary wewnętrznych otworów montażowych. Położenie otworów montażowych oznaczone jest "②". Położenie otworu Uwaga Jeżeli przypadkiem wykonano niepotrzebny otwór, należy go zaślepić. W przeciwnym razie może dojść do rozszczelnienia i niewłaściwego działania urządzenia. 2 Zamocuj podstawę na słupku. Pamiętaj>> • Przed zamocowaniem podstawy na słupku, przymocuj tymczasowo w środkowym punkcie uchwyty montażowe z tyłu podstawy. Boczna ściana 3×6 wkręt samogwintujący Odległość od bocznej ściany: ponad 1m M4x30 śruby (z gumową uszczelką) 3 Wykonaj czynności jak do montażu na ścianie jak w punkcie 4 do 5 na stronie 5. Ustaw przełączniki i wykonaj strojenie optyczne przed założeniem pokrywy. -6- < Instalacja dwóch detektorów skierowanych w różne strony > 1 2 Używając wkrętaka lub podobnego narzędzia wykonaj otwory montażowe (x4) w podstawie, jak pokazano na rysunku. Zamocuj podstawę na słupku. 3×6 wkręt samogwintujący Para zewnętrznych otworów oznaczona "③" Para wewnętrznych otworów oznaczona "②" M4x30 śruby (z gumową uszczelką) Pamiętaj>> Pamiętaj>> • Przed zamocowaniem podstawy na słupku, przymocuj tymczasowo w środkowym punkcie uchwyty montażowe z tyłu podstawy. Patrz opis w punkcie 2 „Instalacja pojedynczego detektora”. • Wybierz różne pary otworów. Pary otworów montażowych oznaczone są "②" i "③". 3 Wykonaj czynności jak do montażu na ścianie jak w punkcie 4 do 5 na stronie 5. Ustaw przełączniki i wykonaj strojenie optyczne przed założeniem pokrywy. 2-8 MONTAŻ W KOLUMNIE 1 W zależności od typu sposobu montażu w kolumnie, wykonaj czynności jak do zamontowania detektora na ścianie lub na słupku. < Montaż z podstawą > < Montaż bez podstawy > Ustaw przełączniki i wykonaj strojenie optyczne przed założeniem pokrywy. 2-9 SZCZEGÓLNY PRZYPADEK INSTALACJI 1 2 Należy unikać sytuacji, w której nadajnik i odbiornik skierowane są do siebie krawędzią pokrywy. W przypadku takiej instalacji maksymalny zasięg detekcji skróci się do połowy zasięgu nominalnego. (Wynika to z osłabienia mocy wiązki po przejściu przez krawędź pokrywy). [ Widok z góry ] Nadajnik np.) RBM-60 Odbiornik -7- 60m 30m 3 USTAWIENIA 3-1 USTAWIANIE CZASU ZABLOKOWANIA WIĄZEK Ustawienie wyjściowe dla normalnego działania to 50ms. Można ustawić 4 czasy przerwania wiązki w zależności od spodziewanej aktywności intruza. Ustaw czas zablokowania wiązki za pomocą przełączników w odbiorniku w zależności od prędkości poruszania się człowieka. Przełącznik (Odbiornik) ON Ustawienia czasu zablokowania wiązki 4 ON 12 Bieg (50 ms) ON ON 12 12 12 Trucht (100 ms) Marsz (250 ms) Powolny ruch (500 ms) STROJENIE OPTYCZNE 4-1 STROJENIE OPTYCZNE GÓRNEGO I DOLNEGO ZESPOŁU Strojenie optyczne ma duże znaczenie dla zwiększenia skuteczności działania. Aby uzyskać maksymalną siłę wiązki na woltomierzu należy wykonać wszystkie etapy od 1 do 5 opisane poniżej. < Zakres regulacji w poziomie > < Zakres regulacji w pionie > [ WIDOK Z GÓRY ] [ WIDOK Z BOKU ] 10° 10° 90° 1 90° 10° 10° Wykonaj wstępną regulację w poziomie. Pamiętaj>> • Załóż płytkę blokującą wiązki na dolny zespół i rozpocznij strojenie od górnego zespołu. Chwyć i obracaj zespół optyczny w prawo i w lewo • Płytka blokująca wiązki znajduje się wewnątrz pokrywy. • Po użyciu załóż płytkę na miejsce. Płytka blokująca wiązki Płytka blokująca wiązki Pokrywa 2 Patrząc przez wizjer wykonaj końcową regulację w poziomie i w pionie za pomocą pokręteł. Pamiętaj>> Wizjer < Jak używać wizjera > Z prawej strony Lewe oko -8- Z lewej strony Prawe oko Ostrzeżenie Pamiętaj>> Wykonaj strojenie końcowe w poziomie i w pionie tak jak pokazano na rysunku poniżej. Nie patrz przez wizjer na silne źródła światła, takie jak słońce. Strojenie w poziomie - obracaj małe pokrętło. Uwaga Nie dotykaj soczewek w czasie strojenia. Strojenie w pionie - obracaj duże pokrętło. • w prawo: góra • w lewo: w dół 3 Po wykonaniu strojenia za pomocą wizjera wykonaj precyzyjną regulację z użyciem woltomierza. Ustaw woltomierz na zakres 5-10V DC. Po sprawdzeniu poziomu odbieranego sygnału za pomocą sygnalizacji LED, wykonaj strojenie nadajnika i odbiornika z użyciem woltomierza do uzyskania poziomu „Doskonale” lub „Dobrze”. Włóż wtyczki woltomierza do gniazd o odpowiedniej polaryzacji. 4 W czasie regulacji w poziomie i w pionie obserwuj wskazania diody alarmu na panelu odbiornika oznaczające poziom odbieranego sygnału. Odbiornik Dioda alarmu Alarm Dioda alarmu Stan dostrojenia Wskazania woltomierza Uwaga 5 5 Wiązka zablokowana Wiązka odbierana WŁ (czerwona) WYŁ Strojenie niewłaściwe 0V Poprawnie Dobrze Doskonale 2,0 V 3,5 V 5,0 V Strojenie końcowe należy prowadzić do osiągnięcia maksymalnego napięcia wskazywanego przez woltomierz. Powtórz etapy od 1 do 4 dla dolnej wiązki. SPRAWDZENIE DZIAŁANIA Wykonaj test przejścia żeby sprawdzić, czy włącza się dioda alarmu w odbiorniku, jeżeli człowiek zablokuje wiązki. Test przejścia przeprowadź w trzech miejscach: Pamiętaj>> A Przed nadajnikiem B Przed odbiornikiem C W środkowym punkcie pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem Test przejścia należy wykonywać przynajmniej raz w roku. Urządzenie działa właściwie, jeżeli dioda alarmu włącza się we wszystkich trzech punktach. Odbiornik Nadajnik A -9- C B 6 AKCESORIA DODATKOWE 6-1 PODGRZEWACZ HU-3 (OPCJA) Podgrzewacz zapobiega osiadaniu rosy i szronu na pokrywie i podzespołach urządzenia. HU-3 należy montować pod górnym i dolnym zespołem soczewek. HU-3 należy zasilać napięciem 24V. < Sposób montażu > 1 Przetnij naklejkę przykrywającą prowadnicę przewodów w podstawie. Umieć HU-3 w podstawie. Pamiętaj>> • Umieść wycięcie HU-3 w zaczepie podstawy. • Nie należy montować HU-3 płytką skierowaną do podstawy Pamiętaj>> Naklejkę można przerwać palcem. 3 2 4 Ułóż przewody w prowadnicy i przeciągnij przez otwory na przewody. Uwaga Nie należy podłączać HU-3 do zacisków korpusu. Może to spowodować zakłócenia w działaniu urządzenia. Przy łączeniu z przewodem zasilającym użyj dostarczonej złączki lub przylutuj. Przy stosowaniu złączki zaciśnij w niej przewody za pomocą szczypiec. Złączka Pamiętaj>> Upewnij się, że odległość od zasilacza spełnia zalecenia zawarte w tabeli poniżej. Przy stosowaniu dwóch lub więcej urządzeń na tej samej linii zasilającej, maksymalną odległość od zasilacza podaną w tabeli należy podzielić przez liczbę urządzeń. Długość przewodu Typ przewodu Odległość od zasilacza 0,83 mm 2 (AWG18) 300 m 1,31 mm 2 (AWG16) 500 m 800 m 2,09 mm 2 (AWG14) 96 -10- 265 (SŁUPEK 2) 222 (SŁUPEK 1) 84 (ŚCIANA) 79 WYMIARY 448 7 Jednostka miary: mm 8 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA Dioda LED nie świeci. Nadajnik : w czasie pracy Odbiornik : po przerwaniu wiązek SPOSÓB POSTĘPOWANIA Sprawdź, czy napięcie zasilania wynosi 10,5 do 30V DC. Niewłaściwe napięcie zasilania. Patrz punkt „2-5 DŁUGOŚĆ PRZEWODÓW Nieprawidłowa długość lub średnica przewodów. ZASILAJĄCYCH” na stronie 4, sprawdź odległość od źródła zasilania. Patrz punkt „4-1 STROJENIE OPTYCZNE” na stronie 8 i ponownie wykonaj strojenie optyczne. Odbicie wiązek od podłoża lub ściany. Dioda „ALARM” nie świeci nawet jeśli wiązki są zablokowane. Wiązki nie są zablokowane. Zablokowanie wiązek aktywuje diodę „ALARM”, ale nie aktywuje linii alarmowej. Wywoływany jest alarm mimo, że wiązki nie są zablokowane. 9 Zablokuj jednocześnie wszystkie cztery wiązki. Zwarcie na linii alarmowej. Sprawdź okablowanie. Zapieczony styk alarmowy. Wymagana naprawa. Skontaktuj się z dystrybutorem. Zbyt krótki czas zablokowania wiązek. Patrz punkt „3-1 REGULACJA CZASU ZABLOKOWANIA WIĄZEK” na stronie 8 i ustaw odpowiedni czas blokowania. Zanieczyszczona pokrywa nadajnika/odbiornika. Wyczyść obudowę za pomocą miękkiej szmatki zmoczonej wodą lub rozcieńczonym neutralnym detergentem. Niewłaściwie wykonane strojenie optyczne. Patrz punkt "4-1 STROJENIE OPTYCZNE" na stronie 8 i ponownie wykonaj strojenie optyczne. Szron, śnieg lub silny deszcz wywołują fałszywy alarm. Strojenie optyczne wykonano niedokładnie. Patrz punkt "4-1 STROJENIE OPTYCZNE" na stronie 8 i ponownie wykonaj strojenie optyczne. Niewłaściwe działanie wyjścia alarmu. Nieprawidłowo wykonane okablowanie. Popraw okablowanie. SPECYFIKACJA < RBM-60, RBM-100, RBM-200 > Model RBM-60 RBM-100 RBM-200 Maksymalny zasięg detekcji 60m 100m 200m Maksymalny zasięg interferencji 600m 1000m 2000m Metoda detekcji Przerwanie 4 wiązek podczerwieni Przełączane 50/100/250/500 ms (4 ustawienia) Czas przerwania wiązek Zasilanie 10,5 - 30 VDC Pobór prądu 38 mA (Nadajnik: 8 mA Odbiornik: 30 mA) 40 mA (Nadajnik: 10 mA Odbiornik: 30 mA) Przekaźnik typu C: 30 VDC 0,2 A Alarm Wyjścia 39 mA (Nadajnik: 9 mA Odbiornik: 30 mA) Czas trwania alarmu 2 s (±1) (nominalnie) Styk sabotażowy N.C. (styk kontaktowy): 30 VDC 0,1 A Otwarty po zdjęciu pokrywy. Temperatura pracy -25°C - +60°C Wilgotność 95 % (maks.) ±90° w poziomie, ±10° w pionie Zakres regulacji Wymiary Masa W х S х D mm: 448 x 79 x 96 2400 g (całkowita masa nadajnika i odbiornika, bez akcesoriów) IP65 Stopień szczelności obudowy < HU-3 (opcja) > Model Napięcie zasilania Pobór prądu Termostat Temperatura pracy Masa Zestaw UWAGA HU-3 24VAC/DC 420mA (maks.) (na 1 zestaw) 60°C -35°C - +60°C 20g (podgrzewacz × 2) Podgrzewacz (×2), Złączka (×4), Uszczelniacz *1 kpl. barier SL-200/350/650QN wymaga zastosowania 2 kpl. HU-3 -11- Urządzenia serii zostały zaprojektowane do wykrywania intruza i aktywacji centrali alarmowej. Są one jedynie częścią kompletnego systemu i dlatego nie bierzemy odpowiedzialności za szkody i straty wynikające z włamania. Urządzenia spełniają wymagania EMC Directive 2004/108/EC. 10 AKCESORIA DODATKOWE Osłona przed ptakami ABC-4 Pokrywa boczna PSC-4 Nie pozwala na kontakt detektora z ptakami i małymi zwierzętami redukując ilość fałszywych alarmów. Zapobiega spływaniu strumienia deszczu i roztopionego śniegu po przedniej pokrywie dla utrzymania czułości detekcji. Zasłania szczelinę pomiędzy detektorami zamontowanymi tyłem do siebie. 468 458 84 85 96 226∼241 Jednostka miary: mm Jednostka miary: mm Pokrywa tylna BC-4 Przystawka do strojenia BAU -4 Osłania tylną część detektora zamontowanego na słupku. 448 Automatycznie ustawia oś optyczną. (tylko odbiornik) 154 Jednostka miary: mm Osłona do montażu na rurce instalacyjnej CBR-4 Pozwala na montaż bariery na rurce na przewody prowadzonej natynkowo. 97 28 79 0,6 Podgrzewacz HU-3 Całkowita długość 200 452 Jednostka miary: mm 83 OPTEX CO., LTD. (JAPAN) (ISO 9001 Certified) (ISO 14001 Certified) 5-8-12 Ogoto Otsu Shiga 520-0101 JAPAN TEL:+81-77-579-8670 FAX:+81-77-579-8190 URL:http://www.optex.co.jp/e/ 138 Jednostka miary: mm OPTEX INCORPORATED (USA) OPTEX SECURITY Sp. z o.o. (POLAND) OPTEX (EUROPE) LTD. (UK) OPTEX KOREA CO., LTD. (KOREA) OPTEX SECURITY SAS (FRANCE) OPTEX (DONGGUAN) CO., LTD. SHANGHAI OFFICE (CHINA) TEL:+1-909-993-5770 Tech:(800)966-7839 URL:http://www.optexamerica.com/ TEL:+44-1628-631000 URL:http://www.optex-europe.com/ TEL:+33-437-55-50-50 URL:http://www.optex-security.com/ -12- TEL:+48-22-598-06-60 URL:http://www.optex.com.pl/ TEL:+82-2-719-5971 URL:http://www.optexkorea.com/ TEL:+86-21-34600673 URL:http://www.optexchina.com/ INSTRUKCJA INSTALACJI Koder PoE IP ( z czujkami serii SIP i serii RLS ) PIE-1 WŁAŚCIWOŚCI ▪ PIE-1 zamienia sygnały z wyjść przekaźnikowych (N.C.) na oryginalny kod ASCII. ▪ PIE-1 dostarcza do czujki zasilanie z koncentratora lub przełącznika PoE. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ▪ Przed instalacją należy zapoznać się z zaleceniami opisanymi w niniejszej instrukcji. ▪ Po wykonaniu instalacji należy zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. ▪ Dla bezpieczeństwa użytkowania należy zapoznać się ze znaczeniem opisów „Ostrzeżenie” oraz „Uwaga” . Zignorowanie ostrzeżenia może Ostrzeżenie spowodować skaleczenie lub śmierć Uwaga użytkownika lub osób postronnych. Zignorowanie ostrzeżenia może spowodować skaleczenie lub śmierć użytkownika, osób postronnych lub uszkodzenie mienia. 1 NAZWY CZĘŚCI ■ Korpus PIE-1 do puszki montażowej ■ Uszczelki do puszki montażowej ■ Śruba UNC No. 6-32 (5/8 cala), 6 szt. ■ Przewód alarmu 10-pin (26cm) ■ Przewód alarmu 6-pin (10cm) ■ Przewód alarmu 4-pin (10cm) ■ Przewód zasilania 2-pin (26cm) ■ Przewód zasilania 2-pin (10cm) Ostrzeżenie ▪ Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać urządzenia. ▪ Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami. ▪ W czasie instalacji i podłączania uważaj, aby nie uszkodzić istniejącego okablowania. ▪ Po zauważeniu dymu, zapachu lub dziwnych odgłosów wydawanych przez urządzenie natychmiast odłącz zasilanie. ▪ Nie instaluj urządzenia w miejscach wilgotnych, takich jak np. łazienka lub tam, gdzie może być narażone na zalanie. ■ Płyta montażowa SIP Uwaga ▪ Należy stosować przewody z zestawu. ▪ Nie należy używać napięcia zasilania 12V i 24V w tym samym czasie Gniazda Gniazdo wejścia sygnałów alarmowych Wyjście zasilania 12VDC Wyjście zasilania 24VDC Uwaga ▪ W czasie podłączania przewodów sprawdź połączenia szybkozłączy. Deklaracja CE Uwaga: Urządzenie klasy A. W warunkach wewnętrznych urządzenie może powodować zakłócenia elektromagnetyczne, których poziom należy określić w sposób opisany w normach. (EN55022) Gniazdo Ethernet PoE Gniazdo Ethernet do podłączenia czujki 2 PODŁĄCZENIE PIE-1 DO CZUJKI SIP Krok 1 (1) Przygotuj odpowiednią puszkę montażową. (2) Odłącz podstawę uchwytu od korpusu czujki SIP używając klucza imbusowego Krok 2 Krok 3 (1) Podłącz przewód alarmowy 10-pin do PIE-1. (2) Podłącz przewód zasilania 2-pin do gniazda 12VDC w PIE-1. Pamiętaj: Jeżeli używany jest opcjonalny podgrzewacz SIP-HU, należy wykorzystać gniazdo 24VDC. (3) Przesuń w lewo przełącznik w PIE-1. (4) Podłącz przewód CAT5 do gniazda Ethernet (PoE). (5) Włóż PIE-1 do puszki montażowej. (3) Krok 4 (1) Odłącz prostokątną i dwie okrągłe uszczelki z szablonu. (2) Załóż prostokątną uszczelkę na płytę montażową SIP. (3) Załóż dwie warstwy okrągłej uszczelki na okrągły otwór płyty montażowej SIP. (1) (2) (1) Przełóż przewód alarmowy 10-pin przewód zasilania 2-pin przez otwór. (2) Przykręć płytę montażową SIP do puszki montażowej. (3) Przełóż przewody przez otwór w tylnej ścianie podstawy uchwytu SIP. (4) Przykręć dwiema śrubami podstawę uchwytu do płyty montażowej SIP zamontowanej na puszce. (4) Nieużywane Krok 3 Krok 2 Krok 5 Krok 4 Krok 6 Krok 5 Podłącz przewód alarmowy 6-pin, przewód alarmowy 4-pin przewód zasilania 2-pin do zacisków w podstawie uchwytu SIP. Krok 6 Krok 7 (1) Połącz ze sobą odpowiednio przewody zasilania i alarmowe. (2) Wystające odcinki przewodów umieść w puszce montażowej. Pamiętaj: Sprawdź tabelę z kolorami przewodów. Zamontuj korpus czujki SIP na podstawie uchwytu. Ostrzeżenie Jeżeli PIE-1 używany jest bez zabezpieczenia w postaci puszki montażowej, należy umieścić go w szczelnej szafce instalacyjnej lub podobnym miejscu dla uniknięcia zawilgocenia. SPOSÓB PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW PIE-1 DO CZUJEK SERII SIP Przewód alarmu 6-pin Typ czujki Pomarańczowe SIP-100 Żółte Zielone Przewód alarmu 4-pin Przewód zasilania 2-pin Niebieskie Fioletowe Czerwony Czarny Far Near Creep Tamper Trouble (+) (-) SIP-5030, 404/5, 4010/5, 3020/5 - Alarm Creep Tamper Trouble (+) (-) SIP-404, 4010, 3020 - Alarm - Tamper Trouble (+) (-) Uwaga Nieużywane przewody należy zaizolować. 3 PO INSTALACJI 7. Kliknij zakładkę „Overview” . Sprawdź ustawienia na ekranie stanu urządzenia. (1) Przed podłączeniem PIE-1 należy ustawić w komputerze i PIE-1 odpowiednie adresy IP. Domyśle ustawienia PIE-1 jak poniżej. Adres IP: 192.168.0.126 Maska podsieci: 255.255.255.0 Brama domyślna: 0.0.0.0 1. Ustaw połączenie sieci lokalnej. Instrukcja konfiguracji jest dołączona do niniejszego dokumentu. Przykładowe ustawienia adresu IP Adres IP: Maska podsieci: 192.168.0.1 255.255.255.0 2. W przeglądarce Internet Explorer wpisz adres: http://192.168.0.126/ 3. Wprowadź nazwę użytkownika i hasło: User ID: PIE-1 Password: OPTEX 4. Jeśli potrzeba, zmień adres IP. 5. Wybierz podłączony typ czujki. 6. Aby zatwierdzić zmiany kliknij klawisz „Save Config” . (2) Sprawdź ustawienia kodu zdarzeń i skonfiguruj VMS/NVR. (3) Po konfiguracji VMS/NVR wykonaj test przejścia. 4 PRZYWRACANIE USTAWIEŃ DOMYŚLNYCH Aby przywrócić domyślne ustawienia adresu, należy zresetować koder PIE-1 jak opisano poniżej. 1. Odłącz przewód Ethernet podłączony do gniazda PoE. PIE-1 zostanie wyłączony. 2. Przytrzymując wciśnięty przycisk RESET podłącz z powrotem przewód Ethernet do gniazda PoE. PIE-1 włączy się. 3. Trzymaj wciśnięty przycisk RESET do momentu, kiedy żółta i zielona dioda LED przestanie świecić. (Trwa to około 10 sekund) 4. Zwolnij przycisk RESET. Oprogramowanie uruchomi się ponownie i PIE-1 otrzyma domyślny adres IP. 5 PODŁĄCZENIE PIE-1 DO RLS Pamiętaj>> Należy stosować przełącznik lub koncentrator zgodny z IEEE802at type2. Krok 1 (1) Odkręć śruby blokujące pokrywę i zdejmij pokrywę korpusu RLS. Krok 2 Krok 3 (1) Podłącz przewód z wtyczką 2-pin do zacisków zasilania RLS. (2) Podłącz przewód CAT5 do gniazda Ethernet w panelu sterowania RLS. (2) (1) Krok 4 (1) (2) (1) Podłącz przewód zasilający z wtyczkami 2-pin do gniazda zasilania 24VDC w PIE-1. (2) Przesuń w prawo przełącznik w PIE-1. (5) (4) (3) Przełóż przewód CAT5e z przełącznika PoE przez dolny otwór w korpusie RLS. (4) Podłącz przewód CAT5e do gniazda Ethernet (PoE) w PIE-1. (5) Podłącz przewód CAT5, który wcześniej podłączyłeś do RLS (Krok 2(2)), do gniazda Ethernet (Detector) w PIE-1. (1) Połącz ze sobą przewody zasilające . (2) Włóż PIE-1 do pokrywy korpusu. (1) (2) Krok 5 (1) Załóż pokrywę na korpus RLS. Pamiętaj>> Przy użytkowaniu REDSCAN, do łączenia PIE-1 z koncentratorem PoE należy stosować przewód co najmniej CAT5e. *Jeżeli moc nie przekracza 25,5W można zastosować koncentrator PoE Plus. Krok 4 Krok 3 Krok 2 6 SPECYFIKACJA 94,7 67,5 PoE* (zgodne z IEEE802.3af/at) 24VDC 800mA maks., 12VDC 50mA maks. 5 gniazd dla szybkozłączy (tylko N.C.) Na zewnątrz (zamontowany wewnątrz wodoszczelnej obudowy urządzenia) Kod zdarzeń Redwall event code (UDP/TCP) -40 do +60°C Wilgotność względna 95% maks. Zielona dioda LED świeci po podłączeniu zasilania PoE Żółta dioda LED miga w czasie komunikacji Konfiguracja Wymiary Masa Obsługiwane protokoły Z użyciem przeglądarki internetowej 67,5mm x 94,7mm x 33,0mm 270g (z akcesoriami), korpus: 90g IPv4, ARP, UDP, TCP, ICMP, HTTP Przewód alarmu 10-pin (26cm), przewód alarmu 6-pin (10cm), przewód alarmu 4-pin (10cm), przewód zasilania Akcesoria w zestawie 2-pin (26cm), przewód zasilania 2-pin (10cm), płyta montażowa SIP na puszce montażowej, uszczelki do puszki, śruba UNC No. 6-32 (5/8 cala) x 6 *Jeżeli moc nie przekracza 12,95W, można użyć koncentratora PoE. Jeżeli moc nie przekracza 25,5W, można użyć koncentratora PoE Plus. *Specyfikacja może ulec zmianie bez powiadomienia. 33,0 Zasilanie Pobór prądu Wejście sygnałów Miejsce zamontowania Wyjście alarmowe Temperatura pracy Wilgotność Dioda LED (Zasilanie) Dioda LED (Komunikacja) 7 WYMIARY Jednostka miary : mm OPTEX CO., LTD. (JAPAN) (ISO 9001 Certified) (ISO 14001 Certified) URL:http://www.optex.co.jp/e/ 5-8-12 Ogoto Otsu Shiga 520-0101 JAPAN TEL:+81-77-579-8670 FAX:+81-77-579-8190 OPTEX INCORPORATED (USA) TEL:+1-909-993-5770 Tech:(800)966-7839 URL:http://www.optexamerica.com/ OPTEX SECURITY SAS (FRANCE) TEL:+33-437-55-50-50 URL:http://www.optex-security.com/ OPTEX (EUROPE) LTD. (UK) TEL:+44-1628-631000 URL:http://www.optexeurope.com/ OPTEX SECURITY Sp. z o. o. (POLAND) TEL:+48-22-598-06-60 URL:http://www.optex.com.pl/ INSTRUKCJA INSTALACJI Koder PoE IP ( z czujkami serii SIP i serii RLS ) PIE-1 WŁAŚCIWOŚCI Konfiguracja SPIS TREŚCI ▪ PIE-1 zamienia sygnały z wyjść przekaźnikowych (N.C.) na oryginalny kod ASCII. ▪ PIE-1 dostarcza do czujki zasilanie z koncentratora lub przełącznika PoE. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ▪ Przed instalacją należy zapoznać się z zaleceniami opisanymi w niniejszej instrukcji. ▪ Po wykonaniu instalacji należy zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. ▪ Dla bezpieczeństwa użytkowania należy zapoznać się ze znaczeniem opisów „Ostrzeżenie” oraz „Uwaga”. 1 PRZYGOTOWANIE 2 USTAWIENIA SIECI 3 OPIS PROTOKOŁU REDWALL EVENT CODE 4 REJESTRATOR ZDARZEŃ REDWALL EVENT CODE 5 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1 PRZYGOTOWANIE Przed podłączeniem PIE-1 należy ustawić w komputerze i PIE-1 odpowiednie adresy IP. Domyśle ustawienia PIE-1 jak poniżej. Adres IP: 192.168.0.126 Maska podsieci: 255.255.255.0 Brama domyślna: 0.0.0.0 Zignorowanie ostrzeżenia może Ostrzeżenie spowodować skaleczenie lub śmierć Uwaga użytkownika lub osób postronnych. Zignorowanie ostrzeżenia może spowodować skaleczenie lub śmierć użytkownika, osób postronnych lub uszkodzenie mienia. (1) Ustaw połączenie sieci lokalnej. Przykładowe ustawienia adresu IP Adres IP Maska podsieci : 192.168.0.1 : 255.255.255.0 (2) W przeglądarce Internet Explorer wpisz adres: http://192.168.0.126/ (3) Wprowadź nazwę użytkownika i hasło: User ID: PIE-1 Password: OPTEX (4) Jeśli potrzeba, zmień adres IP. Ostrzeżenie ▪ Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać urządzenia. ▪ Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami. ▪ W czasie instalacji i podłączania uważaj, aby nie uszkodzić istniejącego okablowania. ▪ Po zauważeniu dymu, zapachu lub dziwnych odgłosów wydawanych przez urządzenie natychmiast odłącz zasilanie. ▪ Nie instaluj urządzenia w miejscach wilgotnych, takich jak np. łazienka lub tam, gdzie może być narażone na zalanie. (5) Wybierz podłączony typ czujki. Uwaga ▪ W czasie podłączania przewodów sprawdź połączenia szybkozłączy. Deklaracja CE Uwaga: Urządzenie klasy A. W warunkach wewnętrznych urządzenie może powodować zakłócenia elektromagnetyczne, których poziom należy określić w sposób opisany w normach. (EN55022) (6) Aby zatwierdzić zmiany kliknij klawisz „Save Config”. -1- 2 USTAWIENIA SIECI Wykorzystując przeglądarkę internetową Internet Explorer 8 lub 9 można uzyskać dostęp do ustawień PIE-1: ▪ Potwierdzenie stanu wejść PIE-1 ▪ Potwierdzenie transmisji danych REDWALL Event Code (R.E.C.) ▪ Potwierdzenie wersji oprogramowania ▪ Zarządzanie ustawieniami sieciowymi ▪ Zarządzanie ustawieniami transmisji R.E.C. ▪ Zarządzanie ustawieniami wejść alarmowych ▪ Zmiana ID i hasła użytkownika ▪ Przywracanie PIE-1 do ustawień domyślnych Aby uzyskać dostęp do strony konfiguracji PIE-1, wpisz w oknie adresu przeglądarki: http://192.168.0.126/index.htm Po pojawieniu się ekranu potwierdzenia tożsamości, wpisz nazwę użytkownika i hasło: User ID: PIE-1 Password: OPTEX Strona konfiguracji PIE-1 posiada 3 zakładki: Overview (przegląd), Configuration (konfiguracja) oraz Authorization (autoryzacja). Krok 1 Na ekranie Overview można sprawdzić następujące informacje: ▪ Stan wejść PIE-1 ▪ Transmisja danych REDWALL Event Code (R.E.C.) ▪ Wersja oprogramowania Krok 2 W tabeli Alarm Information każde wejście oznaczone jest kolorem przewodów, które powinny są podłączone do odpowiednich zacisków w urządzeniu: Orange (pomarańczowy), Yellow (żółty), Green (zielony), Blue (niebieski) oraz Purple (fioletowy). Ustawienia kolorów wykonuje się na ekranie Configuration. Jeżeli wejście jest aktywne, pole podświetlane jest na żółto. Jeżeli alarm się zakończył (OFF), pole ma kolor szary. Dane transmitowane w R.E.C. widoczne są w prawym oknie REDWALL Event Code. Na ekranie Configuration można zmienić ustawienia: ▪ Ustawienia sieciowe PIE-1 ▪ Ustawienia transmisji R.E.C. ▪ Ustawienia wejść alarmowych Aby zatwierdzić zmianę ustawień, należy kliknąć klawisz [Save Config] na górze strony. Pamiętaj>> █ Pole PIE-1 Configuration: zmiana ustawień sieciowych PIE-1. ▪ IP Address: zmiana adresu IP PIE-1 ▪ Subnet Mask: zmiana maski podsieci PIE-1 ▪ Default Gateway: zmiana bramy domyślnej PIE-1 -2- █ Event Code Configuration: zmiana ustawień transmisji R.E.C. ▪ Use an arbitrary number: sposób ustalenia ID urządzenia Jeżeli pole nie jest zaznaczone, ID urządzenia ustawiane jest automatycznie jako wartość ostatniego pola adresu IP. ▪ ID of Detector: numer ID urządzenia wprowadzany ręcznie z zakresu 0-999. ▪ Transmission Mode: zmiana typu transmisji R.E.C. [UDP] ▪ IP Address: zmiana adresu IP R.E.C. w transmisji UDP. ▪ Port Number: zmiana numeru portu R.E.C. w transmisji UDP. ▪ Number of transmission: zmiana numeru transmisji R.E.C. (UDP) w zakresie 1-20. [TCP] ▪ IP Address: zmiana adresu IP R.E.C. w transmisji TCP. ▪ Port Number: zmiana numeru portu R.E.C. w transmisji TCP. ▪ Time out setting: zmiana czasu ponawiania transmisji (TCP) w zakresie 1-30 000 sekund. ▪ Set continuous alarm of TA/TR available: sposób transmisji ciągłych alarmów TR/TA R.E.C. Jeżeli pole nie jest zaznaczone, alarm jest transmitowany jednokrotnie. Jeżeli pole jest zaznaczone, alarm jest ponawiany w odstępach ustawionych w polu „Transmission interval” ▪ Transmission interval: zmiana odstepu ponawiana transmisji TR/TA R.E.C. ▪ Delay time of CL transmission: zmiana czasu opóźnienia pomiędzy zwolnieniem wyjścia alarmowego a transmisją sygnału CL R.E.C. █ I/O Configuration: zmiana ustawień wejść sygnałów alarmowych ▪ Detector: wybór typu urządzenia podłączonego do PIE-1 ▪ Number of Output Selector: stan ustawienia przełącznika Number of Output Selector (ilość wyjść alarmowych) (przy podłączonym SIP-100) ▪ Detection Range Selector: stan ustawienia przełącznika Detection Range Selector (przełącznik zasięgu detekcji) (przy podłączonym SIP-3020, SIP-3020/5, SIP-404, SIP-404/5, SIP-4010 lub SIP-4010/5). ▪ Orange / Yellow / Green / Blue / Purple: (pomarańczowy / żółty / zielony / niebieski / fioletowy) zmiana koloru przewodów rzeczywiście podłączonych do odpowiednich zacisków Pole I/O Configuration pozwala na wybranie jednego z 9 rodzajów alarmów w zależności od typu podłączonego urządzenia. Protokół R.E.C. transmituje dane o wybranym alarmie. Jeżeli stan wejścia zostanie ustawiony na OFF w polu I/O Configuration, PIE-1 nie będzie przekazywał R.E.C. nawet, jeśli na wejściu będzie obecny sygnał alarmowy przekazany z urządzenia. Kody alarmów R.E.C. ustawiane w polu I/O Configuration: Alarm R.E.C. Alarm (Far) (strefa daleka) Alarm (Near) (strefa bliska) FR NR Alarm (Creep) (strefa podejścia) CR Alarm R.E.C. Trouble (usterka) Tamper (sabotaż) TR TA Alarm (Far&Near) (daleka i bliska) FN Krok 3 Na ekranie Authorization można zmienić ustawienia nazwy użytkownika (user ID) i hasła (password), które służą do uzyskiwania dostępu do strony. Zatwierdzanie zmian i zapisanie ich w pamięci PIE-1 odbywa się kliknięciem klawisza [Save Config] na dole strony. -3- 3 OPIS PROTOKOŁU REDWALL EVENT CODE <Przeznaczenie> PIE-1 wysyła kody zdarzeń, które mogą być wykorzystywane przez oprogramowanie rejestratora wideo lub oprogramowanie systemu nadzoru wizyjnego do sterowania kamerami PTZ lub innymi urządzeniami. <Sposób komunikacji> REDWALL EVENT CODE wysyłany jest do określonego portu za pomocą protokołu TCP lub UDP. Domyślny numer portu to „12345”. Jeżeli PIE-1 podłączony jest do REDSCAN, REDWALL EVENT CODE generowany jest bezpośrednio przez REDSCAN. Opis protokołu komunikacji znajduje się w instrukcji obsługi REDSCAN. <Format kodu> “PIE126 MO FR XZ CC TA” Y10 Styk sabotażowy Y4 Y3 Y2 Y1 Alarm Alarm Ostatni Alarm główny alarm wielokrotny wielokrotny Numer ID PIE-1 Numer ID PIE-1 składa się z 6 bajtów, jak poniżej. PIE + 3 bajtowy numer (Numer domyślny to ostatnia grupa adresu IP urządzenia.) Pozycja Komenda Opis Y1 MO/CL Wywołanie alarmu głównego „MO” / Kasowanie alarmu głównego “CL” generowane przez 10s po skasowaniu alarmu głównego. Wartość można zmienić w oprogramowaniu. Y2 FR/NR/CR/FN Dla SIP : Ostatni alarm. Far(FR)/Near(NR)/Creep(CR)/Far oraz Near(FN) - Dla styku sabotażowego / usterki : niedostępne XY/YZ/XZ Dla SIP : Alarm wielokrotny. (Kombinacja) Y3 CR & NR →XY, NR & FR→YZ, CR & FR lub FN →XZ - Dla styku sabotażowego / usterki : niedostępne CC Dla SIP : Alarm wielokrotny. (bez kombinacji). - Dla styku sabotażowego / usterki : niedostępne Y5-7 - Niedostępne Y8 TR Usterka Y9 - Niedostępne Y10 TA Styk sabotażowy Y4 -4- 4 REJESTRATOR ZDARZEŃ REDWALL EVENT CODE Kliknij dwukrotnie ikonę REDWALL Event Code Logger.exe. Logger służy do wyświetlania zdarzeń REDWALL Event Codes (R.E.C.) wysyłanych z urządzenia do sieci zapisywanych w formie pliku tekstowego. Program służy do sprawdzania poprawności rejestracji R.E.C. Program wymaga zainstalowanego .NET Framework 3.5 lub nowszego. Przed użyciem programu należy zainstalować .NET Framework 3.5 pobrany ze strony internetowej Microsoft . █ Wygląd okna ▪ View all REDWALL Event Code: Wybór sposobu wyświetlania i zapisu otrzymywanego R.E.C. Po zaznaczeniu okna program wyświetla i zapisuje R.E.C. przekazywane ze wszystkich urządzeń. Po odznaczeniu program wyświetla i zapisuje R.E.C. przekazywane tylko z określonego adresu IP. ▪ Target IP Address: Adres IP urządzenia transmitującego R.E.C. Program wyświetla i zapisuje R.E.C. z urządzenia o określonym adresie IP. ▪ Port Number: Numer portu, do którego przekazywany jest R.E.C. ▪ Protocol: Protokół wykorzystywany do przekazywania R.E.C. ▪ Get Start: Rozpoczęcie wyświetlania i zapisu otrzymywanego R.E.C. ▪ Stop: Zakończenie wyświetlania i zapisu otrzymywanego R.E.C. ▪ REDWALL Event Code: Lista wszystkich otrzymanych R.E.C. Obsługa Aby wyświetlić i zapisać R.E.C. należy: (1) W polu Target IP Address wprowadzić adres IP urządzenia transmitującego R.E.C. (2) W polu Port Number wprowadzić numer portu, do którego transmitowany jest R.E.C. (3) Wybrać rodzaj protokołu komunikacji R.E.C. (4) Kliknąć klawisz [Get Start]. (5) Po pojawieniu się okna „Save as” należy określić folder zapisu i nazwę pliku. (6) Kliknąć klawisz [Save]. █ Pamiętaj Pojawienie ’ się komunikatu „Can’t find Target Machine” oznacza, że nie można nawiązać połączenia z urządzeniem o określonym adresie IP wprowadzonym w polu Target IP Address lub urządzenie to nie zostało włączone. Sprawdź, czy adres IP został wprowadzony poprawnie i czy urządzenie zostało podłączone do zasilania. █ -5- 5 PYTANIA I ODPOWIEDZI No. Problem (1) (2) PIE-1 nie działa (dioda LED nie świeci) Urządzenie nie włącza się. Podłączone urządzenie SIP, REDSCAN SIP, REDSCAN (4) (5) (6) (7) (8) Strona konfiguracji PIE-1 nie jest wyświetlana. Czy wtyczka przewodu LAN została włożona i zablokowana SIP, REDSCAN w gnieździe PoE koncentratora lub przełącznika SIP, REDSCAN Czy zastosowano przewód LAN kategorii 5 lub wyższej? SIP, REDSCAN Czy PIE-1 został włączony? Patrz pkt. 1. SIP, REDSCAN SIP, REDSCAN SIP SIP Brak sygnalizacji zdarzeń w czasie testu przejścia. Patrz pkt. 1. Ustaw połączenie zgodnie z pkt. 3 instrukcji obsługi PIE-1. Wprowadź prawidłowy adres IP jak opisano w pkt. 3 instrukcji obsługi PIE-1. Jeśli zapomniałeś adres IP lub hasło, zresetuj PIE-1 do ustawień 192.168.0.126 zgodnie z procedurą opisaną w pkt. 4 instrukcją obsługi. SIP Czy używana jest przeglądarka Internet Explorer? Użyj Internet Explorer. SIP Czy nie ma konfliktu adresów IP? Podłącz jeden PIE-1 do jednego PC. Aby zlikwidować konflikt adresów IP, zmień adres IP. Ustaw przełącznik we właściwym położeniu. Po wprowadzeniu zmian należy je zatwierdzić klawiszem „Save Config”. Zresetuj ID i hasło do wartości domyślnych zgodnie z pkt. 4 instrukcji obsługi PIE-1. Czy przełącznik wyboru czujki w PIE-1 jest ustawiony właściwie Czy zatwierdzono ustawienia klawiszem „Save Config”? SIP Zresetuj ID i hasło do wartości domyślnych zgodnie z pkt. 4 instrukcji obsługi PIE-1. Patrz pkt. 1. REDSCAN Czy PIE-1 jest włączony? REDSCAN Czy REDSCAN działa? REDSCAN Czy ustawienia sieciowe w komputerze są prawidłowe? REDSCAN Czy nie ma konfliktu adresów IP? REDSCAN Czy przełącznik wyboru czujki w PIE-1 jest ustawiony właściwie? SIP, REDSCAN Czy PIE-1 jest włączony? Patrz pkt. 2. Wprowadź ustawienia sieci zgodnie z opisem w instrukcji obsługi REDSCAN. Podłącz jeden PIE-1 do jednego PC. Aby zlikwidować konflikt adresów IP, zmień adres IP. Ustaw przełącznik we właściwym położeniu. Patrz pkt. 1. SIP, REDSCAN Czy czujka jest włączona? Patrz pkt. 2. SIP Czy można otworzyć stronę konfiguracji PIE-1? Patrz pkt. 3. SIP Czy ustawienia połączenia z czujką są właściwe? Czy podczas testu przejścia jest sygnalizacja alarmu na stronie konfiguracji czujki? Czy można zapisać zdarzenia R.E.C. za pomocą REDWALL Event Code Logger.exe? Jeżeli można zapisać zdarzenia za pomocą REDWALL Event Code Logger.exe, możliwe są złe ustawienia VMS/NVR. Czy można połączyć się z REDSCAN za pomocą REDSCAN MANAGER? Wybierz rzeczywiście używany typ czujki. SIP REDSCAN REDSCAN REDSCAN SIP SIP Czy można zapisać zdarzenia za pomocą REDWALL Event Code Logger.exe? Jeżeli można zapisać zdarzenia za pomocą REDWALL Event Code Logger.exe, możliwe są złe ustawienia VMS/NVR. Czy wybrano właściwe ustawienia na stronie konfiguracji PIE-1? Czy podczas testu przejścia jest sygnalizacja alarmu na stronie konfiguracji PIE-1? OPTEX CO., LTD. (JAPAN) (ISO 9001 Certified) (ISO 14001 Certified) 5-8-12 Ogoto Otsu Shiga 520-0101 JAPAN TEL:+81-77-579-8670 FAX:+81-77-579-8190 OPTEX INCORPORATED (USA) TEL:+1-909-993-5770 Tech:(800)966-7839 URL:http://www.optexamerica.com/ Podłącz poprawnie przewody. Czy wpisano prawidłowy adres sieciowy? SIP Kod zdarzenia różni się od oczekiwanego Użyj koncentratora lub przełącznika zgodnego z PoE+ (IEEE802.3at). Użyj właściwego wyjścia zasilania. SIP SIP (9) Czy używany koncentrator lub przełącznik jest zgodny z PoE+ (IEEE802.3at)? (także dla SIP+podgrzewacz lub REDSCAN) Czy wybrano właściwe gniazdo wyjściowe, opisane 24V lub 12V? (patrz punkt (2) i (5) instrukcji obsługi PIE-1) Czy przewody zasilające są dobrze podłączone? (Sprawdź połączenia w PIE-1 oraz zaciski w czujce) Czy PIE-1 jest włączony? Czy ustawienia sieciowe w komputerze są prawidłowe? SIP Ustawienia SIP nie zmieniły się. Nieznane jest hasło SIP dostępu. Nieznany jest adres IP. REDSCAN MANAGER nie łączy się z REDSCAN Rozwiązanie Włóż prawidłowo wtyczkę przewodu LAN. Użyj zgodnego z PoE koncentratora lub przełącznika. Włóż wtyczkę przewodu LAN do portu zgodnego z PoE. Użyj przewodu LAN kategorii 5 lub wyższej. SIP, REDSCAN (3) Sprawdzić Czy wtyczka przewodu LAN została zablokowana w PIE-1? Czy wtyczka przewodu LAN została włożona do właściwego gniazda Czy używany koncentrator lub przełącznik jest zgodny z PoE? Czy w koncentratorze lub przełączniku włączono PoE? Podłącz poprawnie przewody. Ustaw rodzaj protokołu lub adres źródła transmisji na stronie konfiguracji PIE-1. Ustaw parametry VMS/NVR. Patrz pkt. 7. Ustaw rodzaj protokołu lub adres źródła transmisji za pomocą REDSCAN MANAGER. Ustaw parametry VMS/NVR. Wybierz rzeczywiście używany typ czujki. Ustaw wyjścia alarmowego na stronie konfiguracji na rzeczywiście używane w czasie testu przejścia. URL:http://www.optex.co.jp/e/ OPTEX SECURITY SAS (FRANCE) OPTEX (EUROPE) LTD. (UK) TEL:+33-437-55-50-50 URL:http://www.optex-security.com/ TEL:+44-1628-631000 URL:http://www.optexeurope.com/ -6- OPTEX SECURITY Sp. z o. o. (POLAND) TEL:+48-22-598-06-60 URL:http://www.optex.com.pl/