The Offspring - The Kids Aren`t Alright - antyteksty.com
Transkrypt
The Offspring - The Kids Aren`t Alright - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Paweł Teodorczuk The Offspring - The Kids Aren't Alright The Offspring - The Kids Aren't Alright Rok 1984, Dexter Holland i Greg Kriesel uczestniczą w koncercie zespołu Social Distortion. Jest on dla nich inspiracją, aby założyć własny zespół i tworzyć własną muzykę. Po skompletowaniu zespołu muzycy wydają swoją pierwszą płytę w roku 1989. Tak właśnie powstał zespół, który nagrał wiele świetnych piosenek i po ponad 30 latach istnienia wciąż tworzy i koncertuje. Dzisiejsza lekcja poświęcona jest piosence „The Kids Aren’t Alright”, która pochodzi z ich piątego albumu „Americana”. Sprawdźmy zatem dlaczego z dziećmi nie jest dobrze i czego możemy się z tej kompozycji nauczyć. Tekst piosenki The Offspring — The Kids Aren’t Alright Tłumaczenie The Offspring — The Kids Aren’t Alright When we were young the future was so bright The old neighborhood was so alive And every kid on the whole damn street Was gonna make it big and not be beat Gdy byliśmy młodzi przyszłość była taka świetlana Stare sąsiedztwo były pełne życia I każdy dzieciak na całej cholernej ulicy Miał odnieść sukces i nie dać się pokonać Now the neighborhood’s cracked and torn The kids are grown up but their lives are worn How can one little street Swallow so many lives Teraz sąsiedztwo jest złamane i rozdarte Dzieci wyrosły ale ich życia są zniszczone Jak może jedna mała ulica Pochłonąć tak wiele żyć Chances thrown Nothing’s free Longing for what used to be Still it’s hard Hard to see Fragile lives, shattered dreams Szanse zaprzepaszczone Nie ma nic za darmo Tęskniąc za tym co kiedyś było Ciężko wciąż Ciężko widzieć Kruche życia, rozwiane marzenia Jamie had a chance, well she really did Instead she dropped out and had a couple of kids Mark still lives at home cause he’s got no job He just plays guitar and smokes a lot of pot Jamie miała szansę, naprawdę ją miała Zamiast tego rzuciła szkołę i urodziła kilkoro dzieci Mark wciąż mieszka w domu bo nie ma pracy Tylko gra na gitarze i pali dużo trawki Jay committed suicide Brandon OD’d and died What the hell is going on The cruelest dream, reality Jay popełnił samobójstwo Brandon przedawkował i zmarł Co do licha się dzieje Najokrutniejszy sen, rzeczywistość Chances thrown Nothing’s free Longing for what used to be Still it’s hard Hard to see Fragile lives, shattered dreams Szanse zaprzepaszczone Nie ma nic za darmo Tęskniąc za tym co kiedyś było Ciężko wciąż Ciężko widzieć Kruche życia, rozwiane marzenia Chances thrown Nothing’s free Longing for what used to be Still it’s hard Hard to see Fragile lives, shattered dreams Szanse zaprzepaszczone Nie ma nic za darmo Tęskniąc za tym co kiedyś było Ciężko wciąż Ciężko widzieć Kruche życia, rozwiane marzenia 1/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Paweł Teodorczuk The Offspring - The Kids Aren't Alright Gramatyka Stopniowanie przymiotników Warto pamiętać! Przy dodawaniu końcówek do krótkich przymiotników, warto pamiętać, że: Jeśli przymiotnik kończy się na –e to przy dodawaniu końcówki nie dodajemy już tej litery np. fine – finer. Przy przymiotnikach zakończonych na y zmieniamy tą literę na i dopiero dodajemy końcówkę, np.: heavy – heavier. W przymiotnikach, w których trzy ostatnie litery to kolejno: spółgłoska, samogłoska, spółgłoska – podwajamy ostatnią spółgłoskę, a dopiero po tym dodajemy końcówkę np. big – bigger. Pamiętajcie jednak, iż literek w i x nie podwajamy. The cruelest dream, reality Najokrutniejszy sen, rzeczywistość Przy stopniowaniu przymiotników musimy zwrócić uwagę na dwie rzeczy: czy tworzymy stopień wyższy czy najwyższy jak długi jest nasz przymiotnik, przymiotniki krótkie to jedno-, dwu-sylabowe, długie mają więcej sylab Kiedy przymiotnik jest krótki, najczęściej jego stopniowanie wygląda tak: Stopień wyższy: przymiotnik + końcówka –er Stopień najwyższy: the + przymiotnik + końcówka –est Natomiast, kiedy przymiotnik jest długi, najczęściej jest stopniowany w ten sposób: Stopień wyższy: more + przymiotnik Stopień najwyższy: the most + przymiotnik Przykłady: ładny = pretty – prettier – the prettiest duży = big – bigger – the biggest popularny = popular – more popular – the most popular piękny = beautiful – more beautiful – the most beautiful Past Simple 2/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Paweł Teodorczuk The Offspring - The Kids Aren't Alright When we were young Gdy byliśmy młodzi Czas przeszły prosty jest używany do mówienia o sytuacjach, które zostały zakończone w przeszłości. Zdania w tym czasie tworzymy w następujący sposób: Twierdzenia: podmiot + czasownik z końcówką –ed, lub druga forma (nieregularne) Przykład: I went shopping yesterday. = Wczoraj poszedłem na zakupy. Przeczenia: podmiot + did not (didn’t) + czasownik w bezokoliczniku Przykład: I didn’t go to school. = Nie poszedłem do szkoły Pytania: *(Wh) + Did + pomiot + czasownik w bezokoliczniku *Wh czyli zaimki pytające tj. who, what, which, how itd. Przykład: Where did you go yesterday? = Gdzie wczoraj poszedłeś? Used to be Longing for what used to be Tęskniąc za tym co kiedyś było Wyrażenie to jest używane, w celu opisania co mieliśmy w zwyczaju robić w przeszłości, a co nie jest już prawdziwe. Zdania tworzymy w następujący sposób: podmiot + used to + czasownik w bezokoliczniku Przykład: I used to drink a lot of coffee. = Miałem w zwyczaju pić dużo kawy. Zwroty & Wyrażenia Bright Shine bright! Słowo bright ma wiele zastosowań, możemy nim opisać kolor (bright green = jasno-zielony), intelekt (a bright boy = inteligentny chłopak), wyrazić co sądzimy o przyszłości (bright future = świetlana przyszłość) lub napisać, że coś błyszczy (bright metal = błyszczący metal). 3/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Paweł Teodorczuk The Offspring - The Kids Aren't Alright Future was so bright Przyszłość była taka świetlana Bright = świetlany, jasny. Przykład: The T-shirt was bright red. = T-shirt był jasno-czerwony. Neighborhood The old neighborhood was so alive Stare sąsiedztwo były pełne życia Neighborhood = sąsiedztwo. Pisownia tego wyrazu różni się w Anglii i USA, Amerykanie zapisują jej jako neighborhood, Anglicy natomiast neighbourhood. Przykład: I live in a bad neighborhood. = Mieszkam w złej dzielnicy. Whole Every kid on the whole damn street Każdy dzieciak na całej cholernej ulicy Whole = cały. Przykład: I ate the whole cake. = Zjadłem całe ciasto. Damn Every kid on the whole damn street Każdy dzieciak na całej cholernej ulicy Damn = cholera, cholerny. Przykłady: Damn! = Cholera! You damn idiot. = Ty cholerny idioto. Gonna Uwaga! 4/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Paweł Teodorczuk The Offspring - The Kids Aren't Alright Gonna to także potoczna pisownia wyrażenia going to używanego aby wyrazić zamiary lub przewidywania na przyszłość. Jeśli mówimy o przyszłości, to musimy mieć jakąś wskazówkę, że tak właśnie będzie, np.: It cloudy, it’s going to rain. = Jest pochmurno, będzie padać deszcz. Was gonna make it big and not be beat Miał odnieść sukces i nie dać się pokonać Gonna = going to = zamierzam. Przykład: I’m going to visit my cousin. = Zamierzam odwiedzić kuzyna. Cracked Now the neighborhood’s cracked and torn Teraz sąsiedztwo jest złamane i rozdarte Cracked = pęknięte, złamane. Przykład: Your mirror is cracked. = Twoje lustro jest pęknięte. Torn Now the neighborhood’s cracked and torn Teraz sąsiedztwo jest złamane i rozdarte Torn = rozdarty. Przykład: I torn my jeans. = Rozdarłem swoje jeansy. Swallow Swallow so many lives Pochłonąć tak wiele żyć To swallow = połykać, pochłonąć. Przykład: He swallowed the pill. = Połknął tabletkę. Long 5/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Paweł Teodorczuk The Offspring - The Kids Aren't Alright Longing for what used to be Tęskniąc za tym co kiedyś było Niektórzy mogą być zaskoczeni, że słowo long oznacza coś więcej niż długi. W przymiotniku ma właśnie takie znaczenie, np.: It was a log day. = To był długi dzień. Lecz jako czasownik oznacza = tęsknić. Przykład: I’m longing for my childhood. = Tęsknię za dzieciństwem. Fragile Fragile lives, shattered dreams Kruche życia, rozwiane marzenia Fragile = kruche, delikatne. Przykład: Be careful it’s fragile. = Uważaj, to jest kruche. Warto zauważyć, że słowo to często można zobaczyć na paczkach, których zawartość łatwo jest uszkodzić. Shattered Fragile lives, shattered dreams Kruche życia, rozwiane marzenia Shattered = rozwiane, rozbite. Przykład: The glass was shattered. = Szklanka była rozbita. Drop out Instead she dropped out and had a couple of kids Zamiast tego rzuciła szkołę i urodziła kilka dzieci To drop out = rzucić szkołę. Przykład: I dropped out from college. = Rzuciłem studia. A couple Instead she dropped out and had a couple of kids 6/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Paweł Teodorczuk The Offspring - The Kids Aren't Alright Zamiast tego rzuciła szkołę i urodziła kilkoro dzieci A couple = kilka, parę. Przykład: I have won a couple of times. = Wygrałem parę razy. Couple może oznaczać także = parę jako związek dwóch osób np.: They were a couple. = Oni byli parą. Pot He just plays guitar and smokes a lot of pot Tylko gra na gitarze i pali dużo trawki Pot = potoczne określenie na marihuanę. Przykład: Don’t smoke pot, it’s illegal. = Nie pal trawki, to jest nielegalne. Język potoczny OD’d to przykład jak potocznie używane skróty przenikają do języka potocznego i zostają używane jak zwykłe czasowniki czyli w formie przeszłej otrzymują końcówkę –ed. W tym wypadku została ona skrócona do ‘d. Innym przykładem potocznego skrótu, który jest używany jako czasownik jest lol, którego formę przeszłą możemy zapisać jako: lolled lub lol’d. Commit suicide Jay committed suicide Jay popełnił samobójstwo To commit suicide = popełnić samobójstwo. Przykład: He couldn’t handle it and commited suicide. = Nie mógł tego znieść i popełnił samobójstwo. OD Brandon OD’d and died Brandon przedawkował i zmarł OD = przedawkować, skrót od overdose. Przykład: She overdosed her medicine. = Przedawkowała swoje leki. 7/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Paweł Teodorczuk The Offspring - The Kids Aren't Alright Spodobała się Wam lekcja angielskiego z The Offspring? Chcielibyście więcej lekcji na podstawie piosenek tego zespołu? Dajcie znać w komentarzach! jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns : '> div' }); }); 8/8 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)