Herbata Althaus 8,00

Transkrypt

Herbata Althaus 8,00
 Przystawki zimne Cold appetizers Mozzarella z pomidorami i prażonymi orzechami pistacjowymi z domowym pesto ze świeżej bazylii Mozzarella with tomatoes and roasted pistachios served on fresh home-­‐‑made basil pesto sauce 23,00 Carpaccio wołowe na sałatce z rucoli i suszonych pomidorów skrapiane sosem pesto z zielonymi oliwkami i kaparami Beef carpaccio with sun blushed tomatoes and rocket salad, drizzled with caper and olive pesto sauce 29,00 Tatar z łososia atlantyckiego z sałatką z zielonego ogórka z kolendrą i imbirem Atlantic salmon tartare with fresh cucumber, coriander and ginger salad 36,00 Tradycyjny siekany befsztyk tatarski z polędwicy wołowej z ogórkiem, cebulą, marynowanymi pieczarkami i filetami anchois Beef steak tartare, served with onion, pickled cucumber and mushrooms, accompanied by anchovy fillets is a gourmet classic. The meat and the eggs are very fresh and they are eaten raw. 37,00 Przystawki ciepłe Hot appetizers Liście szpinaku smażone na maśle z Parmezanem Butter fried spinach leaves with Parmesan 19,00 Scampi w sosie czosnkowo-­‐‑ śmietanowym z pomidorami concasse Scampi in garlic-­‐‑cream sauce with concasse tomatoes 41,00 Ośmiornica z pietruszkową oliwą, układana na grillowanych pomidorach z aromatem pieczonego czosnku Octopus with parsley olive oil with grilled garlic tomatoes 54,00 Ślimaki zapiekane na złoty kolor w maśle czosnkowo-­‐‑ pietruszkowym Snails baked in parsley and garlic butter 29,00 Wątróbka kurczęcia oplatana chrupiącym bekonem, podana na gorących, karmelizowanych gruszkach z kardamonem i sosem malinowym Chicken livers in bacon served on caramelized pears with cardamom and raspberry sauce 28,00 Zupy Soups Zupa pomidorowa z kluseczkami z kurczaka i szpinaku Tomato soup with chicken and spinach dumplings 11,00 Krem z grillowanej papryki i jabłek z sałatką z cukinii Grilled paprika and apple cream with zucchini salad 15,00 Sycylijska zupa z krewetkami, łososiem i sandaczem Sicilian soup with prawns, salmon and zander 25,00 Dania sałatkowe Salads Sałata Mista Verde -­‐‑ wybór sałat i kiełków z młodym szpinakiem, pomidorem, ogórkiem oraz sosem vinaigrette Mixed lettuces served with baby spinach leaves, tomatoes, cucumber and vinaigrette sauce 18,00 Grillowana polędwiczka z indyka z wędzoną śliwą, podana na sałatach z rucolą i sosem z pieczonej papryki Grilled turkey fillet with smoked plums, served on a selection of lettuces with rocket and roasted pepper sauce. 32,00 Polędwica wołowa grillowana po angielsku, podana na sałatach i młodym szpinaku z pomidorem, ogórkiem, filetami owoców cytrusowych i sosem czosnkowo-­‐‑ tymiankowym Grilled beef sirloin English style, served on a selection of lettuces and baby spinach with tomatoes, cucumber and citrus chunks with garlic-­‐‑ thyme sauce 43,00 Wątróbka cielęca smażona na bekonie, podana na sałatach i kiełkach z filetami owoców cytrusowych, owocami sezonowymi, pomidorem, ogórkiem i sosem malinowym Veal liver fried with bacon, served on the selection of lettuces, sprouts, citrus chunks, seasonal fruit, tomatoes, cucumbers and raspberry dressing 39,00 Makarony Pasta Spaghetti Aglio e Peperoncino na pieczonym czosnku z ziołami, papryką i serem Grana Padano Spagetti Aglio e peperoncino with roasted garlic, pepper and Grana Padano cheese 25,00 Tagliatelle z borowikami i kurczakiem w sosie śmietanowym Tagliatelle with porcini mushrooms and chicken in cream sauce 36,00 Kremowe risotto z kurkami, rozmarynem i płatkami bekonu Creamy risotto with chanterelles, rosemary and bacon flakes 37,00 Ravioli z udźcem sarnim na sosie nelsońskim z podgrzybkami Ravioli with venison on Nelson sauce with bolete mushrooms 36,00 !Makarony tagliatelle, pierogi i ravioli oraz pyzy są ręcznie robione w naszej pracowni ze specjalnego gatunku mąki. Tagiatelle, dumplings, ravioli, and steamed dumplings are handmade in our kitchen with a special type of flour. Ryby Fish Łosoś z rusztu podany na szpinaku z sosem kurkowym i gratin selerowym Grilled salmon served on spinach with chanterelles sauce and celeriac gratin 46,00 Halibut z rusztu podawany na zielonych warzywach z sosem z grzybów Nameko Halibut sauté with green vegetables and Nameko mushroom sauce 62,00 Filet z dorady w tempurze, podawany z risotto frutti di mare i młodym szpinakiem smażonym na maśle Tempura gilt-­‐‑head bream fillet served with frutti di mare risotto and butter baby spinach 59,00 Dania mięsne Meats Kurczak po prowansalsku z warzywnymi pappardelle, ziemniakami opiekanymi w bekonie i sosem żurawinowo-­‐‑ rozmarynowym Chicken Provençal with pappardelle vegetables, potatoes fried in bacon and cranberry-­‐‑rosemary sauce 42,00 Słynna kaczka z modrą kapustą doprawioną suszoną śliwką i porzeczkami, podana z domowymi pyzami z naszej pracowni Famous roast duck served with red cabbage with a hint of smoked plum and currants with traditional home made steamed dumplings (the steamed dumpling are only made in Poznan) 61,00 Sztuka mięsa układana na bukiecie warzyw sezonowych z delikatnym sosem chrzanowo-­‐‑ śmietanowym Boiled beef with seasonal vegetables with creamy horseradish sauce 48,00 Grillowana polędwiczka cielęca zaprawiana szałwią i tymiankiem, podawana na szpinaku z fetą i delikatnym, maślanym puree ziemniaczanym oraz sosem z zielonego ogórka i białego wina Grilled veal tenderloin marinated in sage and thyme on spinach, feta and buttery potato puree with fresh cucumber white wine sauce 49,00 Dania mięsne Meats Stek z sezonowanej polędwicy wołowej z sosem do wyboru: z borowików, sera Gorgonzola, z zielonego lub czarnego pieprzu, z ziemniakami gratin i sezonowymi warzywami Beef tenderloin steak with 3 sauces to choose from: porcini, Goronzola cheese or green pepper, served with potato gratin and seasonal vegetables 69,00 Polędwica wołowa sezonowana, pieczona w krepinie, faszerowana foie gras i truflą, podana ze szpinakiem i ziemniakami gratin Beef tenderloin roasted in „krepina”, stuffed with foie-­‐‑gras and truffles, served with potato and spinach gratin 112,00 Wyborna pieczeń z królika długo duszonego w sosie śmietanowo-­‐‑musztardowym, serwowana z karmelizowanymi buraczkami i jasną kaszą Slow-­‐‑cooked rabbit in cream and mustard sauce served with caramelized beetroots and groats 49,00 Wykwintna pieczeń z sarny podawana z prażoną kaszą gryczaną, maślanymi buraczkami i sosem śmietanowym Exquisite venison roast served with roasted buckwheat groats, butter beetroots and cram sauce
57,00 Deser Desserts Tiramisu Tiramisu 18,00 Słynny sernik Waldemara podany z bitą śmietaną Cheesecake with whipped cream 16,00 Crème brule Crème brule 16,00 Lody waniliowe z gorącymi wiśniami na winie Amarone podawane z bitą śmietaną i prażonymi płatkami migdała Vanilla ice cream with hot cherries in Amarone wine served with whipped cream and almond flakes 25,00 Deser lodowo-­‐‑ owocowy „Papavero” podany z bitą śmietaną „Papavero” ice cream 24,00 Napoje ciepłe Hot Drinks Kawa Espresso Cappuccino Kawa Latte 8,00 8,00 9,00 14,00 Kawa po irlandzku 19,00 8,00 Herbata Althaus Grand Packs 14,00 Coffee Espresso Cappucino Caffe Latte Irish coffee Herbata Althaus Tea Althaus Tea Althaus Grand Packs Napoje zimne Cold drinks Woda mineralna niegazowana 6,00 /os-­‐‑ bez ograniczeń ilościowych 6,00/per person -­‐‑ no limits Woda Panna 250 ml 8,00 Woda Panna 750 ml 20,00 Woda Sanpellegrino 250 ml 8,00 750 ml 20,00 300 ml 7,00 700 ml 15,00 Mineral water Panna mineral water Panna mineral water Sanpellegrino mineral water Woda Sanpellegrino Sanpellegrino mineral water Woda Cisowianka Cisowianka mineral water Woda Cisowianka Cisowianka mineral water Coca – Cola 200 ml 6,00 Sprite 200 ml 6,00 Fanta 200 ml 6,00 Kinley Tonic Water 200 ml 6,00 Soki owocowe -­‐‑ wybór 200 ml 7,00 200 ml 15,00 Juice Sok ze świeżych owoców Fresh fruit juice Piwo Beer Żywiec beczkowe Żywiec beczkowe Lech Premium 0,33l 9,00 0,50l 11,00 0,33l 9,00 Pilsner Urquell 0,33l 9,00 Paulaner 0,33l 11,00 Heineken 0,33l 10,00 Praga 0,33l 10,00