typ / type / типа GCO-22-00
Transkrypt
typ / type / типа GCO-22-00
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers dwufunkcyjnych, z otwartą komorą spalania two – functions, with open combustion chamber двухфункциональных, с открытой камерой сгорания typ / type / типа GCO-DP-13-10 typ / type / типа GCO-DP-21-23 typ / type / типа GCO-DP-29-26 dwufunkcyjnych, z zamkniętą komorą spalania two – functions, with closed combustion chamber двухфункциональных, с закрытой камерой сгорания typ / type / типа GCO-DP-21-13 typ / type / типа GCO-DP-21-03 typ / type / типа GCO-DZ-21-03 typ / type / типа GCO-DP-29-36 jednofunkcyjnych, z otwartą komorą spalania one – function, with open combustion chamber oднoфункциональных, с открытой камерой сгорания typ / type / типа GCO-22-00 s.a. ul. Wałbrzyska 33, 58-160 Świebodzice tel.(0 74) 854-04-46-serwis; fax.(0 74) 854-05-42 Dział Sprzedaży: tel. (074) 854-15-05; telefax (074) 854-07-03 http://www.termet.com.pl e-mail: [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.2 WPROWADZENIE Katalog części zamiennych kotła grzewczego przeznaczony jest głównie dla sprzedawców i punktów usługowych zajmujących się zamawianiem i rozprowadzaniem części, naprawą i konserwacją kotła w okresie gwarancyjnym i pogwarancyjnym. Katalog zawiera rysunek zestawieniowy kotła na którym pokazane są jego części i zespoły ich położenie i sposób zamocowania w wyrobie. Każda część na rysunku oznaczona jest numerem (pozycją), pod którym w odpowiedniej tabeli podawane są: nazwa, nr rysunku oraz opis miejsca zamontowania. Te części, których nie można było pokazać na rysunku występują w tabelach pod odpowiednią liczba porządkową. Przy zamawianiu określonych części należy powołać się na niniejszy katalog podając pełną nazwę części lub zespołu oraz nr rysunku. Przykład oznaczania części : Dysza na gaz ziemny 2E-G20 –20mbar (GZ-50) do kotła GCO-DP-13-10, w tabeli pod poz.6 znajdujemy: Dysza na gaz ziemny 2E-G20 -20mbar (GZ-50) nr rys. Z0851.70.20.01, oznaczenie 115 ilość sztuk/wyrób = 12 INTRODUCTION Spare parts catalogue is dedicated mainly for salesmen and servicing stations that deal with ordering and selling spare parts for boilers as well as repairing and making all maintenance operations of boilers during guarantee period and after it. Spare parts catalogue includes the assembly drawing of the boiler where its components, assemblies and their localisation and way of its fastening in the product are presented on. Every spare part on the drawing has its own number (item), which is stated in a proper table with a name of a part, its drawing number and a description of the a place where a component is installed in. The parts that could not be presented on the drawing are listed in tables below the proper ordinal number. To order a part it is necessary to refer to this Spare Parts Catalogue and give a full name of a spare part or its drawing number. Example of parts designation A nozzle supplied with natural gas 2E-G20 (GZ-50), for the boiler GCO-DP-13-10, in a table below the item 6 you can find: Nozzle for a natural gas 2E-G20 (GZ-50), drawing No Z0851.70.20.01, Designation 115, quantity / 1 product = 12 ВВЕДЕНИЕ Каталог запасных частей газовых котлов центрального отоплени предназначен прежде всего для продавцов и фирм занимающихся сервисом, ремонтом, консервацией в течении гарантийного и после гарантийного срока. В каталоге находятся сборочный чертёж который указывает узлы и элементы котла, их расположение и метод крепления в котле. Кажлая часть на сборочном чертеже обозначена номером (позиция) под котором в соответствующей табели находится: наименоване, номер чертежа, описание места установления и вид. Части которых не возможно указать на сборочным чертеже находятся в табели под соответствующим порядковым номером. При заказе определённых части надо создаться на настоящий каталог подавая полное наименование части или узла а также номер чертежа. Пример обозначения части: Сопло горелки на газ природный 2E-G20 (GZ-50), для GCO-DP-13-10, В табели поз. 6 находим: Сопло горелки на газ природный 2E-G20 (GZ-50) № черт. Z0851.70.20.01, маркировка 115 количество штук/изделие = 12 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU Widok ogólny kotłów General view of the boilers Общий вид котлов str.3 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU Podstawowe elementy kotła typ Main component of the boiler type Основные элементы котлов типа GCO-DP-13-10 str.4 K-274:2006/PL-GB-RU e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 str.5 c o m k e b f Podstawowe elementy kotła typ Main component of the boiler type Основные элементы котлов типа GCO-DP-21-23 K-274:2006/PL-GB-RU e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 str.6 c o m k p e b f Podstawowe elementy kotła typ Main component of the boiler type Основные элементы котлов типа GCO-DP-29-26 K-274:2006/PL-GB-RU e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 str.7 L c c m k o o 80 84 k m p e b e b f Podstawowe elementy kotła typ Main component of the boiler type Основные элементы котлов типа GCO-DP-21-13 K-274:2006/PL-GB-RU e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 str.8 c o m k p e f b d e f Podstawowe elementy kotła typ Main component of the boiler type Основные элементы котлов типа GCO-DP-21-03 K-274:2006/PL-GB-RU e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 str.9 c o m k e b f Podstawowe elementy kotła typ Main component of the boiler type Основные элементы котлов типа GCO-DP-21-03 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.10 p e f Podstawowe elementy kotła typ Main component of the boiler type Основные элементы котлов типа GCO-DZ-21-03 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.11 p Podstawowe elementy kotła typ Main component of the boiler type Основные элементы котлов типа GCO-DP-29-36 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.12 17 16 13 15 9 18 10 10 11 19 8 20 7 33 25 Podstawowe elementy kotła typ Main component of the boiler type Основные элементы котлов типа GCO-22-00 Lp. Ordinal number Поз. 1 Poz. na rys. lub fotografii kotła Item on the boiler drawing or picture Поз. на рисунке или фотографии котла e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 2 K-274:2006/PL-GB-RU str.13 Wykaz c zęści zamie nnych kotłów gazowyc h cent ralnego ogrzewa nia List of spare parts for gas central he ating boilers Перечень запчас тей газовых ко тло в центрального ото пления Nazwa zespołu ( detalu ) Name of a part or unit Наименование узла или детала 3 Nr rysunku (oznaczenie handlowe) Ilość sztuk na wyrób Zamontowano w kotle Miejsce zamontowania (uwagi) Drawing number (commercial symbol) Quantity / one product № чертежа К-во шт. / изделии Часть предназначена дла котла 4 5 6 Installed in the boiler type (remarks) Z3000.08.00.00 typ / type / типа EV-GOLD/C/V/120/M25CCO firmy / by / фирмы Wentylator Fan 1. 5 Вентилятор Wentylator Fan Вентилятор LN NATALINI Stosować z czujnikiem ciśnienia / to be used with a pressure switch/ применять с датчиком давления nr rys. / drawing No. / № черт. Z1010.95.10.00 ciśnienie powrotu return pressure давлениe вoзвpaтa 130 Pa dla gazów: 2E-G20 -20mbar 2Lw-G27 2Ls-G2.250 3PB/P-G30/G31 1 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 Z1010.95.20.00 140 Pa dla gazu: 2E-G20 -13mbar Z0600.00.00.07 1a Wspornik presostatu Przy zamianie czujnika firmy LN Natalini, lub firmy Honeywell na czujnik firmy Kromschroeder należy zastosować Wspornik Z0600.00.00.07 Zbędne otwory do mocowania presostatu zakleić np. Silikonem 1 Rysunek lub fotografia części zamiennej Drawing/Picture of a spare part Рисунок или фото запчасти 7 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.14 GCO-DP-29-36-29/29 na gaz: 2E-G20 20mbar, 2Ls-G2.350 13mbar, 2Lw-G27 20mbar, 3P-G31 37mbar 3B/P-G30 37mbar Stosować z czujnikiem ciśnienia / to be used with a pressure switch/ применять с датчиком давления nr rys. / drawing No. / № черт. Z1060.95.40.00 ciśnienie powrotu / pressure / давлениe 210Pa Z3000.08.00.00 typ / type / типа EV-GOLD/C/V/120/M25CCO firmy / by / фирмы LN NATALINI na gaz 2E-G20 13mbar Stosować z czujnikiem ciśnienia / to be used with a pressure switch/ применять с датчиком давления nr rys. / drawing No. / № черт. Z1060.95.10.00 ciśnienie powrotu / pressure / давлениe 220Pa Wentylator GCO-DP-29-36-35/35 Fan Cd.1 5 Вентилятор Wentylator Fan Вентилятор 1 Z3000.08.00.00 typ / type / типа EV-GOLD/C/V/120/M25CCO firmy / by / фирмы LN NATALINI Z1700.08.00.00 firmy / by / фирмы LN NATALINI na gaz: 2E-G20 20mbar, 2Ls-G2.350 13mbar 2Lw-G27 20mbar, 3P-G31 37mbar 3B/P-G30 37mbar Stosować z czujnikiem ciśnienia / to be used with a pressure switch/ применять с датчиком давления nr rys. / drawing No. / № черт. Z1020.95.30.00 ciśnienie powrotu / pressure / давлениe 250Pa GCO-DP-29-36-33/33 na gaz 2E-G20 13mbar Stosować z czujnikiem ciśnienia / to be used with a pressure switch/ применять с датчиком давления nr rys. / drawing No. / № черт. Z1100.95.10.00 ciśnienie powrotu / pressure / давлениe 230Pa GCO-DP-29-36-29/29 GCO-DP-29-36-35/35 GCO-DP-29-36-33/33 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 2. Sonda Probe Зонд Ø6 x 5 K-274:2006/PL-GB-RU Z3000.08.00.01 Cod N991001240 Element wentylatora Element of a fan Элемент вентилятора str.15 1 MiniTerm turbo 1 MiniTerm turbo 1 MiniTerm turbo typ / type / типа EV GOLD/C/V/120/M25CCO firmy / by / фирмы LN Natalini Z3000.08.00.02 2a Zwężka LN Orifice LN Переход LN Cod N991001250 Element wentylatora Element of a fan Элемент вентилятора typ / type / типа EV GOLD/C/V/120/M25CCO firmy / by / фирмы LN Natalini Z1060.04.00.01 2b Zwężka FIME Orifice FIME Переход FIME Cod PP304 Element wentylatora Element of a fan Элемент вентилятора typ / type / типа GR03740 firmy / by / фирмы FIME e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.16 Z0590.91.00.00 typ / type / типа C6065 153/140Pa firmy / by / фирмы HONEYWELL Z0600.91.00.00 typ / type / типа C6065 268/245Pa firmy / by / фирмы HONEYWELL Z0750.91.00.00 Typ / Type / типа Czujnik różnicy ciśnień 3. 23 Differential pressure switch C6065 183/170Pa Firmy / By / фирмы HONEYWELL Z1060.95.40.00 typ / type / типа DL4E-1 210 Pa firmy / by / фирмы Датчик paзницы давлений KROMSCHRODER Z1060.95.10.00 typ / type / типа DL4E-1 220 Pa firmy / by / фирмы KROMSCHRODER Z1020.95.30.00 typ / type / типа DL4E-1 250 Pa firmy / by / фирмы KROMSCHRODER Z1100.95.10.00 typ / type / типа DL4E-1 230 Pa firmy / by / фирмы KROMSCHRODER 1 jak w poz.1 as in 1 кaк в поз. e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.17 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Z0300.81.00.00 Pompa wodna Water pump Водяный насос typ / type / типа RSL 15/6-3 Ku firmy / by / фирмы Wilo lub / or / или Z0300.80.00.00 Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r (patrz Lp.73) Used in boilers produced before 31.12.2007 (see Lp. 73) Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007 (смотри Поз.73) typ / type / типа UPS15-60 CACAO firmy / by / фирмы GRUNDFOS Z0900.81.10.00 4. 7 Silnik pompy wodnej Engine water pump typ / type / типа RST 15/6-1 WPOTermet art. nr 4519140 (ze znakiem CE na rynki kraów UE) firmy / by / фирмы Wilo Z0900.81.11.00 Мотор Водяной насос typ / type / типа RST 15/6-1 § WPOTermet art. nr 4528830 (bez naku CE na rynki kraów poza UE) firmy / by / фирмы Wilo 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 1 2 3 K-274:2006/PL-GB-RU 4 str.18 5 6 GCO-DP-13-10; GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03; GCO-22-00 i w kotłach produkowanych do 30.11.2008 Used in boilers produced before 30.11.2008 и применяемый в котлах выпускаемых до 30.11.2008 Z0841.03.00.00 SIT 845 SIGMA 1 Kod / code / код GCO-DP-21-13; GCO-DP-21-23 i w kotłach produkowanych do 31.05.2009 Used in boilers produced before 31.05.2009 и применяемый в котлах выпускаемых до 31.05.2009 0.845.061 GCO-DP-29-26; GCO-DP-29-36 GCO-DP-21-13; GCO-DP-21-23 w kotłach produkowanych od 01.12. 2008 Zespół gazowy 5. 8 Z1490.03.00.00 применяемый в котлах выпускаемых од 01.12.2008 Used in boilers produced since 01.12.2008 typ VGU56S.A1109 firmy SIEMENS GCO-DP-29-26; GCO-DP-29-36 Gas unit Газовый узел zamienny z Z0520.03.00.00 1 lub w kotłach produkowanych od 01.06. 2009 применяемый в котлах выпускаемых од 01.06. 2009 Used in boilers produced since 01.06. 2009 Stosowany wraz z podzespołem rury gazowej nr 0600.00.17.00 Применяемый вместе с подузлом газовой трубы № 0600.00.17.00 Used together with sub-assembly of gas pipe No 0600.00.17.00 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 Z0900.03.00.00 SIT 845 SIGMA Kod / code / код 0.845.058 w kotłach produkowanych od 01.06.2010 1 применяемый в котлах выпускаемых од 01.06.2010 Used in boilers produced since 01.06.2010 Stosowany wraz z podzespołem rury gazowej nr 0600.00.27.00 Применяемый вместе с подузлом газовой трубы № 0600.00.27.00 Used together with sub-assembly of gas pipe No 0600.00.27.00 7 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 1 2 3 K-274:2006/PL-GB-RU 4 str.19 5 6 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 Podzespół rury gazowej 5a w kotłach produkowanych od 01.06.2010 Z0600.00.27.00 1 GCO-DP-13-10; GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03; GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23; GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36; GCO-22-00 Elektroda kontroli płomienia 6. 9 Flame – control electrode Z0850.00.11.00 1 Электрод контроля пламени 1 10 Igniting electrode Зажигающий электрод Mocowana na palniku. Fastened on the burner Находится на горелке Elektroda kontroli płomienia Flame control electrode Электрод контроля пламени Elektroda Zapalająca 7. применяемый в котлах выпускаемых од 01.06.2010 Used in boilers produced since 01.06.2010 Stosowana wraz z zespołem gazowym nr Z0900.03.00.00 Применяемый вместе с газовым узлом № Z0900.03.00.00 Used together with gas valve control No Z0900.03.00.00 GCO-DP-13-10; GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03; GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26; GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Z0560.00.03.00 2 Mocowana na palniku. Fastened on the burner Находится на горелке Elektroda zapalająca Igniting electrode Зажигающий электрод 7 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 1 2 3 K-274:2006/PL-GB-RU 4 str.20 5 6 Z0851.70.20.01 oznaczenie designation 115 обозначение GCO-DP-13-10 –13/21 12 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas: Z0561.70.00.01 oznaczenie designation 125 обозначение 10 Сопло горелки природный газ: Z0311.70.00.01 2E-G20-20mbar (GZ-50) oznaczenie designation 125 обозначение 16 GCO-DP-29-26 –29/29 GCO-DP-29-26 –33/33 16 GCO-DP-29-36 –29/29 GCO-DP-29-36 –35/35 Z0315.70.00.01 oznaczenie designation обозначение 8. 130 GCO-DP-21-03 –24/24 GCO-DZ-21-03 –24/24 GCO-DP-21-13 –24/24 GCO-DP-21-23 –24/24 GCO-22-00 GCO-DP-21-03 –21/21 GCO-DZ-21-03 –21/21 GCO-DP-21-13 –21/21 Z0561.70.00.01 oznaczenie designation обозначение 12 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas: Сопло горелки природный газ: 2E-G20-13mbar (GZ-50) GCO-DP-13-10 –13/21 125 Z0951.70.00.01 oznaczenie designation обозначение 130 10 GCO-DP-21-03 –24/24 GCO-DZ-21-03 –24/24 GCO-DP-21-13 –24/24 GCO-22-00 GCO-DP-21-03 –21/21 GCO-DZ-21-03 –21/21 GCO-DP-21-13 –21/21 Z0002.04.01.01 oznaczenie designation обозначение 135 12 GCO-DP-21-23 –24/24 16 GCO-DP-29-26 –29/29 GCO-DP-29-26 –33/33 Z0002.04.01.01 oznaczenie designation 135 7 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.21 Z0568.70.00.01 oznaczenie designation обозначение Cd.8 140 16 Z0568.70.00.01 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas: Сопло горелки природный газ: 2Lw-G27-20mbar (GZ-41,5) Cd.8 oznaczenie designation обозначение 140 12 Z0568.70.00.01 oznaczenie designation 140 обозначение 16 Z0954.70.00.01 oznaczenie designation обозначение 145 10 Z0852.70.20.01 Dysza palnika na gaz ziemny: Nozzle of a burner for natural gas: Сопло горелки природный газ: 2Ls-G2.350-13mbar (GZ-35) oznaczenie designation обозначение 160 12 GCO-DP-29-36 –29/29 GCO-DP-29-36 –35/35 GCO-DP-13-10 –13/21 GCO-DP-21-03 –24/24 GCO-DZ-21-03 –24/24 GCO-DP-21-13 –24/24 GCO-DP-21-23 –24/24 GCO-22-00 GCO-DP-29-26 –29/29 GCO-DP-29-26 –33/33 GCO-DP-29-36 –29/29 GCO-DP-29-36 –35/35 GCO-DP-21-03 –21/21 GCO-DZ-21-03 –21/21 GCO-DP-21-13 –21/21 GCO-DP-13-10 –13/21 GCO-DP-21-03 –24/24 GCO-DZ-21-03 –24/24 GCO-DP-21-13 –24/24 GCO-22-00 Z0952.70.00.01 oznaczenie designation обозначение GCO-DP-21-23 –24/24 175 Z0952.70.00.01 oznaczenie designation обозначение 175 10 GCO-DP-21-03 –21/21 GCO-DZ-21-03 –21/21 GCO-DP-21-13 –21/21 16 GCO-DP-29-36 –29/29 GCO-DP-29-36 –35/35 Z0562.70.00.01 oznaczenie designation обозначение 190 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.22 Z0563.70.00.01 Dysza palnika na gaz skroplony oznaczenie designation обозначение GCO-DP-13-10 –13/21 75 12 Nozzle of a burner for liqefied gas Cd.8 Сопло горелки сжиженный газ: 3PB/P-G30/G31 -37 mbar (BiC) Z0953.70.00.01 oznaczenie designation обозначение 82 10 16 GCO-DP-21-03 –24/24 GCO-DZ-21-03 –24/24 GCO-DP-21-13 –24/24 GCO-DP-21-23 –24/24 GCO-22-00 GCO-DP-21-03 –21/21 GCO-DZ-21-03 –21/21 GCO-DP-21-13 –21/21 GCO-DP-29-26 –29/29 GCO-DP-29-26 –33/33 GCO-DP-29-36 –29/29 GCO-DP-29-36 –35/35 Reset Bar Z0500.21.00.00 firmy / by / фирмы TESTER 9. 1 GCO-DP-13-10 Control panel Панель управления Reset Bar Z0510.21.00.00 firmy / by / фирмы TESTER 1 GCO-DP-21-03 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.23 GCO-DP-21-23 Z0520.20.00.00 firmy / by / фирмы SKG 1 Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r (patrz Lp.73) Used in boilers produced before 31.12.2007 (see Lp. 73) Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007 (смотри Поз. 73) ( z pompą typ RSL15/6 Ku P ) (with the pump RSL15/6 Ku P) (с насосом RSL15/6 Ku P ) Reset Bar GCO-DP-21-23 Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r Used in boilers produced sincee 01.01.2008 Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008 Z0520.22.00.00 firmy / by / фирмы SKG ( z pompą typ RSL15/6 Ku CL) (with the pump RSL15/6 Ku CL) (с насосом RSL15/6 Ku CL) GCO-DP-21-13 Z0530.20.00.00 firmy / by / фирмы SKG Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r (patrz Lp.73) Used in boilers produced before 31.12.2007 (see Lp. 73) Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007 (смотри Поз. 73) Panel sterowania Cd.9 Control panel 1 Панель управления Reset Bar Reset ( z pompą typ RSL15/6 Ku P ) (with the pump RSL15/6 Ku P) (с насосом RSL15/6 Ku Р) Bar GCO-DP-21-13 Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r Used in boilers produced sincee 01.01.2008 Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008 Z0530.22.00.00 firmy / by / фирмы SKG ( z pompą typ RSL15/6 Ku CL) (with the pump RSL15/6 Ku CL) (с насосом RSL15/6 Ku CL) Z0540.21.00.00 firmy / by / фирмы TESTER Reset Bar 1 GCO-DZ-21-03 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.24 GCO-DP-29-26 Z0360.21.00.00 firmy / by / фирмы TESTER 1 Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r (patrz Lp.73) Used in boilers produced before 31.12.2007 (see Lp. 73) Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007 (смотри Поз.73) ( z pompą typ/with the pump /с насосом RSL15/6 Ku P) Reset Bar GCO-DP-29-26 Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r Used in boilers produced sincee 01.01.2008 Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008 Z0360.23.00.00 firmy / by / фирмы TESTER ( z pompą typ/(with the pump/с насосом RSL15/6 Ku CL) GCO-DP-29-36 Panel sterowania Cd.9 Z0600.21.00.00 firmy / by / фирмы TESTER Control panel Панель управления 1 Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r (patrz Lp.73) Used in boilers produced before 31.12.2007 (see Lp. 73) Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007 (смотри Поз.73) ( z pompą /(with the pump/с насосом RSL15/6 Ku Р) Reset Bar GCO-DP-29-36 Z0600.23.00.00 Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r Used in boilers produced sincee 01.01.2008 Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008 firmy / by / фирмы TESTER ( z pompą/with the pump/с насосом RSL15/6 Ku CL) GCO-22-00 Z0330.21.00.00 firmy / by / фирмы TESTER 1 Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r (patrz Lp.73) Used in boilers produced before 31.12.2007 (see Lp. 73) Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007 (смотри Поз.73) ( z pompą/with the pump/с насосом RSL15/6 Ku Р) firmy / by / фирмы TESTER Bar Reset Bar GCO-22-00 Z0330.23.00.00 Reset Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r Used in boilers produced sincee 01.01.2008 Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008 ( z pompą typ/(with the pump/с насосом RSL15/6 Ku CL) e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 Płyta elektroniczna 10. Electronic board Электронная плата K-274:2006/PL-GB-RU Z0500.20.50.00 (firmy / by / фирмы SKG) lub Z0500.21.70.10 + Z0500.21.60.00 str.25 1 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 Patrz poniższe uwagi (firmy / by / фирмы TESTER) Uwaga: Plyta elektroniczna nr rys. Z0520.20.50.00 firmy SKG może być zastąpiona przez płytę elektroniczną firmy Tester nr rys. Z0500.21.70.10 z płytką wyświetlacza nr rys. Z0500.21.60.00. Konieczna jest zmiana podłączenia przewodu regulatora temp. pomieszczeń RT i czujnika temperatury zewnętrznej AFS. Widok listwy do podłączenia elementów zewnętrznych przed zamianą płyt drukowanych Widok listwy do podłączenia elementów zewnętrznych po zamianie płyt drukowanych SKG na T01 Tester Po dokonaniu zamiany płyty, na tabliczce informacyjnej skreślić dotychczasowe oznaczenia RT i AFS i wpisać je na właściwym miejscu (jak wyżej) i przełożyć odpoiednio przewody RT i AFS. Uwaga: Płytki wyświetlacza firmy SKG i Tester nie są kompatybilne ze sobą, dlatego przy zamianie płytek elektronicznych należy zamienić je wraz z płytką wyświetlacza e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 Płyta elektroniczna z płytką wyświetlacza 11. Electronic board with a board of display Электронная плата c платoм дисплея K-274:2006/PL-GB-RU str.26 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Z0500.21.70.00 (firmy / by / фирмы TESTER) Z0500.21.70.10 + Z0500.21.60.00 1 Применяемый в котлах выпускаемых oт 03.2007 (firmy / by / фирмы TESTER) Patrz załącznik nr 1 See Annex 1 Смотри Приложение № 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Płyta Elektroniczna Z0500.21.70.10 11a Electronic board W produkcji od marca 2007r Produced since March 2007 (firmy / by / фирмы TESTER) Электронная плата W panelach produkowanych od czerwca 2010 o indeksach nr: patrz załącznik nr 2 Płytka Wyświetlacza 12. Z0500.21.60.00 (firmy / by / фирмы Tester) 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Z0500.20.60.00 (firmy / by / фирмы SKG) 1 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 Board of display Плата дисплея e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 1 2 3 K-274:2006/PL-GB-RU 4 str.27 5 6 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-22-00 Z0500.06.00.00 kod: D0140 firmy / by / фирмы Fugas lub / or / или 0500.16.00.00 firmy / by / фирмы Valmex nr rys. S.04.35.086.03C Wymiennik ciepła spalinywoda 13. 13 Z0002.05.00.00 typ / type / типа PRB 1850108 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 firmy / by / фирмы GIANNONI Flue gas – water heat exchanger Z0002.05.00.00 typ / type / типа PRB 1850108 Теплообменник продукты сгорания-вода lub / or / или firmy / by / фирмы GIANNONI Z0317.05.00.00 1 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 produkowane od IV kwartału 2007r produced since the fourth quarter of 2007 выпускаемые от 4 квартала 2007г. firmy / by / фирмы Valmex Z0490.06.00.00 typ / type / типа PRB24/501 firmy / by / фирмы GIANNONI GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 7 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.28 Z0560.70.21.00 Ogranicznik temperatury 95C 14. 15 Temperature limiter 95C Ограничитель температуры 95°С 36TZE21-506426 firmy / by / фирмы TRECI lub / or / или 1 Z0560.71.21.00 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Osadzony na rurce zasilającej c.o. Fastened on the supplying pipe in c.h. system Находится на питательной трубе ц.о. typ / type / типа 2455R firmy / by / фирмы ELMWOOD Z0560.70.22.00 36TXE21-14580 L65 TS141 firmy / by / фирмы TRECI lub / or / или 15. 16 Ogranicznik temperatury 65C Z0560.72.22.00 Temperature limiter 65C typ / type / типа 2455R firmy / by / фирмы ELMWOOD Ограничитель температуры 65°С 1 Osadzony na kierownicy spalin w przerywaczu ciągu Fastened on the directing blade in the draught breaker Находится на направляющей преривателя тяги lub / or / или Z0500.72.22.00 typ / type / типа 2455R Kod / code / код L65C 9100 201 Z0507 Naczynie wyrównawcze (Zbiornik kompensacyjny) Compensation tank 16. 17 Расширительный мембранный сосуд (компенсационный резервуар) Z0560.17.10.00 typ / type / типа: 521-S6DT firmy / by / фирмы ZILMET 6 l lub / or / или typ / type / типа: CP392 Lt6 cod 760692TER firmy / by / фирмы CIME GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-22-00 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.29 Czujnik temperatury NTC z uszczelką 17. 18 27 NTC temperature sensor with a gasket Z0500.91.00.00 lub / or / или 1+1 Z0700.91.00.00 Датчик температуры NTC c прокладкой 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Z0900.28.00.00 typ / type / типа. 505.91570 firmy / by / фирмы HUBA lub / or / или Z0900.08.00.00 Przetwornik ciśnienia 18. 19 Pressure transducer Преобразователь давления typ / type / типа Px500 art. PX termet 000002 firmy / by / фирмы SIKA lub / or / или Z0700.38.00.00 1 typ / type / типа kod 5230BB00 firmy CEME GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 lub / or / или Z0340.08.00.00 typ / type / типа TCCBB00 firmy GTE Zawór do napełniania Supplying valve 19. 22 Клапан для Наполнения (Заправочный клапан) Z0300.41.00.00 typ / type / типа MiniMF3/8 Ø10,2 firmy / by / фирмы EUROTERMO 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 Zawór bezpieczeństwa 3 bar 20. 25 Safety valve 3-bar Предохранительный клапан 3 бара K-274:2006/PL-GB-RU str.30 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 Z0560.33.00.00 typ / type / типа: 312 - 1/2‘‘ firmy / by / фирмы Caleffi lub/or/или typ / type / типа: 17183 firmy / by / фирмы Orkli Z0900.02.00.00 Płytowy wymiennik ciepła woda-woda Water – water plate heat exchanger 21. Пластинчатый теплообменник водавода Odpowietrznik automatyczny 22. 20 Automatic deaerator Автоматический воздухоодводитель typ / type / типа CB-14-12 firmy / by / фирмы ALFALAVAL Z0900.42.00.00 typ / type / типа ZB207 kod 17B2071202 firmy / by / фирмы ZILMET Z0900.12.00.00 E6Nx10 2x1/2“+2x3/4“c.s firmy / by / фирмы SWEP Z0560.32.00.00 Podłączenie - 3/8” Max temp. pracy - 95°C Max ciśn. pracy - 3 bar e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.31 GCO-DP-21-03 GCO-DP-21-13 (kotły o mocy 21 kW) (boilers 21 kW) (котлы мощностью 21 кВт) Z0950.00.11.00 Ogranicznik Przepływu 23. 34 10 l NEOPERL typ / type / типа MR 05 GSczarny/black/черный Flow limiter 1 Z0560.00.43.00 Ограничитель течения 12 l NEOPERL typ / type / типа MR 05 GSbiały/white/белый (kotły o mocy 24 kW) (boilers 24 kW) (котлы мощностью 24 кВт) Z0560.45.00.00 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-DP-21-23 Zawór do opróżniania z wody 24. 33 Draining valve Клапан для спуска воды 25. Zawór zwrotny Z0500.00.30.00 Non – return valve typ / type / типа DW 11/DN 6 Ø11 firmy / by / фирмы NEOPERL Возвратный клапан Komplet okładzin w tym: Set of plates, including: Комплект облицовки: 26. okładzina II plate II облицовка II okładzina I plate I облицовка I GCO-DP-21-03 GCO-DP-21-13 облицовка II plate II 2 pcs/шт Z0750.00.11.00 (Z0750.00.10.03 2szt.) (Z0750.00.10.02 2szt.) 1 kpl GCO-DP-29-36 облицовка I plate I 2 pcs/шт e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 27. Komplet okładzin w tym: Set of plates, including: Комплект облицовки: okładzina II plate II облицовка II okładzina I plate I облицовка I K-274:2006/PL-GB-RU str.32 облицовка II plate II 2 pcs/шт Z0490.00.11.00 (Z0490.00.10.03 2szt.) 1 kpl (Z0450.00.10.02 2szt.) 1 28. Uszczelka Gasket Прокладка Z0560.00.00.06 1 lub / or / или Uszczelka Gasket Прокладка 2 x 15 x 10 Uszczelnienie rurki napełniania i złączki zasilającej c.o. To seal the filling pipe and the supplying connector in c.h. system Уплотнение трубки для наполнения с муфтой питания ц.о. Uszczelnienie rurki by-pass i złączki zasil. c.o. To seal the by-pass pipe and the supplying connector in central heating system Уплотнение трубки бай-пасс и потательного соединения ц.о. GCO-DP-13-10; GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03; GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23; GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36; GCO-22-00 Uszczelka Gasket Прокладка 29. GCO-DP-13-10; GCO-DP-21-23 GCO-DP-21-13; GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-22-00; GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 1.5 x 8.8 x 4.5 2 x 15 x 6 GCO-DP-29-26 Uszczelnienie: -naczynia wzbiorczego z rurką -zaworu do napełniania z rurką -rurki napełniania ze złączką powrotną c.o. -rurki napełniania z rurą zasilającą Z0300.00.00.13 lub / or / или Z0560.00.00.27 4 To seal connections between: the compensation tank and the pipe, filling valve and the pipe with the return connector of c.h. system, filling pipe and the supplying pipe Уплотнение: -расширительного сосуда с трубкой - заправочного клапана с трубкой - трубки для заправки с соединителем возврата ц.о. - трубки для заправки с питательной трубкой облицовка I plate I 2 pcs/шт e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.33 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 Uszczelkę stosować w pompach produkowanych od 07.2006r. ze starym przewodem pompy produkowanym do 07.2006r. Uszczelka 30. Gasket Z0900.81.00.05 2 Прокладка This gasket should be used in pumps produced since 07.2006, with the old type of wire of the pump, produced before 07.2006. Прокладку принимать в насосах выпускаемых от 07.2006г. с проводом насоса выпускаемым до 07.2006r. Uszczelka Gasket 31. Прокладка Z0560.00.00.47 2 Uszczelnienie króćców podłączeniowych pompy To seal the connecting elements of the pump Уплотнение патрубков для подключения насоса 3x30x20 32. Uszczelka Gasket Прокладка 22,3 x 2,4 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Z0850.00.00.08 2 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-23 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Uszczelnienie zespołu gazowego ze złączkami gazowymi To seal connections between the gas unit and the gas connectors Уплотнение газового узла с газовыми муфтами e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.34 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 4 33. Uszczelka Gasket Прокладка GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 Z0370.00.00.08 4 2x 18,4x10 34. 2x18,4x13 Uszczelnienie króćców c.w.u. i z.w.u. To seal connecting elements of domestic hot water and domestic cold water Уплотнение патрубков теплой хозяйственной воды и холодной хозяйственной воды GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 3 Uszczelka Gasket Прокладка Uszczelnienie króćców w.u. wymiennika wodawoda To seal connecting elements of the water – water exchanger Уплотнение патрубков хозяйственной воды и теплообменника вода-вода Uszczelnienie połączenia wymiennik rury w.u. i czujnika przepływu w.u. To seal connection between domestic water pipe exchanger and the domestic water flow switch Уплотнение подключения обменник трубы хозяйственной воды и датчика течения хозяйственной воды GCO-DP-21-23 GCO-DP-21-13 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 Z0850.00.00.05 1 Uszczelnienie rury zasilającej ze złączką To seal connection between the supplying pipe and the connector Уплотнение питательной трубы и муфты GCO-22-00 Uszczelnienie rur zasilających To seal supplying pipes Уплотнение питательных труб e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 35. Uszczelka Gasket Прокладка K-274:2006/PL-GB-RU str.35 2 Uszczelnienie kołnierzy rury gazowej To seal the flange of the gas pipe Уплотнение фланца газовой трубы Z0850.00.00.06 2x18,4x13 GCO-DP-29-26 1 Uszczelka Gasket Прокладка Z0370.00.00.09 4 Z0370.00.00.09 2 2x24x16 37. 105 Uszczelnienie króćców c.o. wymiennika spalinywoda oraz wymiennika woda-woda To seal the connecting elements of the flue–gas – water exchanger and the water-water exchanger Уплотнение патрубков ц.о., теплообменника продукты сгорания - вода и теплообменника вода-вода 36. Uszczelka Gasket Прокладка Uszczelnienie kołnierzy rury gazowej To seal the flange of the gas pipe Уплотнение фланца газовой трубы GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 2x24x16 Uszczelka Gasket Прокладка GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-23 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-22-00 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Uszczelnienie króćców c.o. wymiennika To seal connecting elements of the exchanger Уплотнение патрубков ц.о. теплообменника Z0950.10.00.12 1 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-29-36 Uszczelnienie pokrywy w komorze spalania To seal the cover in the combustion chamber Уплотнение крышы в камере сгорания e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 38. Uszczelka Gasket Прокладка K-274:2006/PL-GB-RU Z0900.00.00.22 str.36 3 2x24x16 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 Uszczelnienie króćców podłączeniowych pompy To seal connecting elements of the pump Уплотнение патрубков для подключения насоса GCO-DP-29-36 39. Uszczelka Gasket Прокладка 2 Z0560.00.00.26 2x24x16 GCO-DP-29-26 1 ZO520.05.00.05 O-Ring 40. 13.1 x 2.62 lub / or / или ZO560.00.00.11 Uszczelnienie rury gazowej The seal the gas pipe Уплотнение газовой трубы 1 Uszczelnienie rury gazowej To seal the gas pipe Уплотнение газовой трубы GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-21-03 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 Uszczelnienie czujnika przepływu z korpusem zaworu zwrotnego To seal the connection between the flow switch and the body of the non-return valve Уплотнение датчика течения с корпусом возвратного клапана e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.37 Z0500.20.11.00 1 Присоединительный провод M1 N Connection wire M1 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления N 42. L Przewód przyłączeniowy M2 1 54 32 1 Z0520.20.12.00. GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления Connection wire M2 Z0500.20.12.00 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления 5432 1 Присоединительный провод M2 L 41. 2 1 Przewód przyłączeniowy M1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 str.38 43. 44. Connection wire M3 Z0510.20.13.00 1 Присоединительный провод M3 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления Przewód przyłączeniowy M4 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-29-36 Connection wire M4 Z0510.20.14.00 1 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления Присоединительный провод M4 1 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления N Подузел провода газового узла М4 Z0500.20.14.00 L Subassembly of a gas unit wire M4 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-22-00 432 1 Podz. przewodu zespołu gazowego M4 45. GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-29-36 N L N Przewód przyłączeniowy M3 432 1 K-274:2006/PL-GB-RU L e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU Z0510.20.16.00 str.39 1 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления Zespół przewodów M6 46. GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-29-36 Wires unit M6 Узел проводов М6 Z0500.20.16.00 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-22-00 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления 1 Przewód zapalacza 47. Igniter’s wire GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления Z0510.20.18.00 Продод зажигателя GCO-DP-29-36 2 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.40 GCO-DP-29-26 GCO-22-00 2 Przewód zapalacza cd. 47 Igniter wire Z0500.20.18.00 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-23 Продод зажигателя 1 Zespół przewodów M9 Z0500.20.19.00 48. element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления 1 Wires unit M9 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления Узел проводов М9 49. Zespół przewodów M9 GCO-DZ-21-03 GCO-22-00 Z0540.20.19.00 Wires unit M9 Узел проводов М9 1 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.41 Przewód przetwornika ciśnienia M10 50. Wire of pressure transducer M10 Z0500.20.20.00 1 Провод преобразователя давления М10 Przewód czujnika NTC M12 (woda grzewcza) 51. GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления Z0500.21.22.00 1 GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-22-00 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления Wire of NTC sensor M12 (heating water) Провод датчика NTC M12 (отопительная вода) Z0510.21.22.00 1 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-03 GCO-DZ-21-03 GCO-DP-29-36 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.42 GCO-DP-29-36 GCO-DP-21-13 Z0530.20.25.00 1 Przewód czujnika NTC M15 (woda użytkowa) 52. Wire of NTC sensor M15 (domestic water) element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления GCO-DP-13-10 GCO-DP-21-03 Z0500.20.25.00 1 Провод датчика NTC M15 (хозяйственная вода) element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 Z0520.20.25.00 1 element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления GCO-DP-13-10 53. Przewód kontroli płomienia Z0500.20.15.00 1 54. Датчик температуры NTC бойлера element panelu sterowania element of the control panel элемент панели управления GCO-DZ-21-03 GCO-22-00 Czujnik NTC zasobnika NTC sensor of the tank L~450 mm Z0960.00.10.00 1 Stosowany w kotłach współpracujących z zasobnikiem w.u. Wyposażenie dodatkowe (opcja) Used in boilers cooperating with a domestic water tank Additional equipment (option) Применяемый в котлах которые работают вместе с бойлерами хозяйственной воды L~1450 mm K-274:2006/PL-GB-RU str.43 Z0520.81.00.00 typ / type / типа 1 55. Water pump Водяный насос Z0317.81.00.00 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 1 Przewód pompy M2 56. Pump’s wire M2 Z0520.22.12.00 Kod / code / код 00AT424.00 1 Провод насоса М2 57. Pokrętło Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r Used in boilers produced sincee 01.01.2008 Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r Used in boilers produced sincee 01.01.2008 Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008 Z0500.20.10.05 III I typ / type / типа RSL 15/6-3 Ku CR firmy / by / фирмы Wilo II lub / or / или Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r Used in boilers produced sincee 01.01.2008 Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008 Pompa wodna III II RSL 15/6-3 Ku CL firmy / by / фирмы Wilo GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 I e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 1 GCO-DP-21-13 GCO-DP-21-23 GCO-DP-29-26 GCO-DP-29-36 GCO-22-00 Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r Used in boilers produced sincee 01.01.2008 Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008 L N 54 32 1 Stosować przy wymianie pompy typ RSL 15/6-3 Ku P na pompę typ RSL 15/6-3 Ku CL lub typ RSL 15/6-3 Ku CR Use if the pump type RSL 15/6-3 Ku P is being replaced with the pump type RSL 15/6-3 Ku CL or the type RSL 15/6-3 Ku CR Применять при обмене насоса типа typ RSL 15/6-3 Ku P на насос типа RSL 15/6-3 Ku CL или типа RSL 15/6-3 Ku CR e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 1 2 3 K-274:2006/PL-GB-RU 4 str.44 5 6 W skład zestawu naprawczego wchodzą : The set includes: комплекте находятся: Uszczelki kotła Gasket for the boiler Прокладки котла 1 GCO-DP-21-13 Z530.00.99.00 1 (zestaw naprawczy) (repair set) (pемонтный комплект)) 2 Uszczelki kotła Gasket for the boiler Прокладки котла GCO-22-00 Z0330.00.99.00 1 (zestaw naprawczy) (repair set) (pемонтный комплект) Uszczelki kotła Gasket for the boiler Прокладки котла 3 GCO-DP-13-10 (zestaw naprawczy) (repair set) (pемонтный комплект) Z0500.00.99.00 1 1. Uszczelka / Gasket / Прокладка 2. Uszczelka / Gasket / Прокладка 3. Uszczelka / Gasket / Прокладка 4. Uszczelka / Gasket / Прокладка 5. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0370.00.00.09 0850.00.00.06 0370.00.00.08 0850.00.00.05 0300.00.00.13 lub / or / или 0560.00.00.27 6. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0850.00.00.08 7. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0560.00.00.06 8. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0950.10.00.12 9. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0560.00.00.47 10. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0950.10.00.11 11. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0520.05.00.05 lub / or / или 0560.00.00.11 W skład zestawu naprawczego wchodzą : The set includes: В комплекте находятся: 2 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 1. Uszczelka / Gasket / Прокладка 2. Uszczelka / Gasket / Прокладка 3. Uszczelka / Gasket / Прокладка 2 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 4. 5. 6. 7. 0370.00.00.09 0850.00.00.06 0300.00.00.13 lub / or / или 0560.00.00.27 Uszczelka / Gasket / Прокладка 0850.00.00.05 Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0850.00.00.08 Uszczelka / Gasket / Прокладка 0560.00.00.06 Uszczelka / Gasket / Прокладка 0560.00.00.47 W skład zestawu naprawczego wchodzą : The set includes: В комплекте находятся: 1 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка 4 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 3 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 0370.00.00.09 0850.00.00.06 0370.00.00.08 0850.00.00.05 0900.00.00.22 0850.00.00.08 0560.00.00.06 0300.00.00.13 lub / or / или 0560.00.00.27 9 Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0520.05.00.05 lub / or / или 0560.00.00.11 1 szt./pcs./шт. e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.45 W skład zestawu naprawczego wchodzą : The set includes: В комплекте находятся: Uszczelki kotła Gasket for the boiler Прокладки котла 4 Z0520.00.99.00 1 GCO-DP-21-23 (zestaw naprawczy) (repair set) (pемонтный комплект) 5 Uszczelki kotła Gasket for the boiler Прокладки котла GCO-DZ-21-03 Z0540.00.99.00 1 (zestaw naprawczy) (repair set) (pемонтный комплект) Uszczelki kotła Gasket for the boiler Прокладки котла 6 GCO-DP-21-03 (zestaw naprawczy) (repair set) (pемонтный комплект) Z0510.00.99.00 1 1. 2. 3. 4. 5. Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка 0370.00.00.09 0850.00.00.06 0370.00.00.08 0850.00.00.05 0300.00.00.13 lub / or / или 0560.00.00.27 6. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0850.00.00.08 7. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0560.00.00.06 8. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0560.00.00.47 9 Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0520.05.00.05 lub / or / или 0560.00.00.11 W skład zestawu naprawczego wchodzą : The set includes: В комплекте находятся: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка 2 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 0370.00.00.09 0850.00.00.06 0850.00.00.05 0950.10.00.11 0850.00.00.08 0560.00.00.06 0950.10.00.12 0900.00.00.22 0300.00.00.13 lub / or / или 0560.00.00.27 W skład zestawu naprawczego wchodzą : The set includes: / В комплекте находятся: 2 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 3 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 1. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0370.00.00.09 2. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0850.00.00.06 3. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0370.00.00.08 4. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0850.00.00.05 5. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0950.10.00.11 6. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0850.00.00.08 7. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0560.00.00.06 8. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0950.10.00.12 9. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0900.00.00.22 10. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0300.00.00.13 lub / or / или 0560.00.00.27 11. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0520.05.00.05 lub / or / или 0560.00.00.11 4 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 3 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.46 W skład zestawu naprawczego wchodzą : The set includes: / В комплекте находятся: Uszczelki kotła Gasket for the boiler Прокладки котла 7 GCO-DP-29-26 Z0350.00.99.00 1 6. 7. 8. 9. (zestaw naprawczy) (repair set) (pемонтный комплект) Uszczelki kotła Gasket for the boiler Прокладки котла 8 GCO-DP-29-36 (zestaw naprawczy) (repair set) (pемонтный комплект) 1. 2. 3. 4. 5. Z0600.00.99.00 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка 0370.00.00.09 0560.00.00.26 0850.00.00.06 0370.00.00.08 0300.00.00.13 lub / or / или 0560.00.00.27 Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0850.00.00.08 Uszczelka / Gasket / Прокладка 0560.00.00.06 Uszczelka / Gasket / Прокладка 0560.00.00.47 Uszczelka / Gasket / Прокладка 0520.05.00.05 lub / or / или 0560.00.00.11 W skład zestawu naprawczego wchodzą : The set includes: / В комплекте находятся: 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 3 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка Uszczelka / Gasket / Прокладка 2 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 4 szt./pcs./шт. 0370.00.00.09 0370.00.00.08 0560.00.00.26 0950.10.00.11 0850.00.00.08 0560.00.00.06 0950.10.00.12 0300.00.00.13 lub / or / или 0560.00.00.27 9. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0520.05.00.05 lub / or / или 0560.00.00.11 10. Uszczelka / Gasket / Прокладка 0560.00.00.47 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 1 szt./pcs./шт. 2 szt./pcs./шт. e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.47 Załącznik 1; Annex 1; Приложение 1 programowanie parametrów płytki nr rys. Z0500.21.50.00 Programming the parameters of the board, drawing No Z0500.21.50.00 программирование параметров платы № черт. Z0500.21.50.00 Możliwa jest zmiana następujących parametrów kotła poprzez procedurę programową: It is possible to change the following parameters of the boiler by using the programm procedure Возможное изменение следующих параметров котла через программную процедуру: Lp. 1 2 3 4 5 6 Parametr Parameter параметр „r1” - Moc startowa Initial power Стартовая мощность „r2” - Moc max dla c.w.u. Maximal power for the domestic hot water system Максимальная мощность для теплой хозяйственной воды „r3” - Moc max dla c.o. Maximal power for the central heating system Максимальная мощность для отопительной воды „r4” - Wybór rodzaju gazu Gas selection Выбор рода газа Przyjmowane wartości Values Величины Uwagi Remarks Примечания 0 99 (100 kroków od min do max ) (100 steps from min. to max.) (100 шагов от мин в макс ) 0 99 (100 kroków od min do max ) (100 steps from min. to max.) (100 шагов от мин в макс ) 0 99 (100 kroków od min do max ) (100 steps from min. to max.) (100 шагов от мин в макс ) 0/1 (0-ziemny, 1-skroplony) 0–natural gas, 1-liqefied gas 0-природный газ, 1-сжиженный газ „r5” – aktywacja funkcji „Anty-Legionella” Anty-legionella Активация функции против бактереи антилегионелла 0/1 (1-włącz, 0-wyłącz) 1-switch on, 0-switch off 1 – включи, 0 - выключи „r6” –wybór typu kotła Boiler type selection Выбор типа котла 0/1/2/3/4 0 – uniCO, 1 – MiniTerm, MiniTerm Turbo, 2 – MiniMax, MiniMax Turbo, 3 – MiniMax zasobnikowy, с бойлером 4 – MaxiTerm, MaxiTerm Turbo, Dla kotłów zasobnikowych For boiler equiped with a storage tank Для котлов с бойлером хозяйственной воды Parametr aktywny przy wyciągniętej zworce CF The parameter is active if the CF jumper is Параметр активный при вынятой скобке CF Płytka sterownicza nr rys. 0500.21.50.00 produkowana od marca 2007r jest uniwersalna i może współpracować z danym typem kotła po odpowiedniej zmianie parametru R6 (jak w powyższej tabeli). The electronic board (drawing No 0500.21.50.00) produced since March 2007 is an universal and can cooperate with a particular type of boiler after the parameter R6 is properly changed (as in table below). Управляемая плата № черт. 0500.21.50.00 выпускаемая от марта 2007р универсальная и может сотрудничать с данным типом котла после соответствующего изменения параметра r6 (как в вышеуказанной таблице). Konfiguracja; Configuration; Конфигурация Jeżeli w procedurze konfiguracji będzie wybierany typ kotła należy (przy wyłączonym zasilaniu) wyciągnąć umieszczoną na płycie sterowania zworkę CM – zostanie wówczas odblokowany rozszerzony tryb konfiguracji. W trybie rozszerzonym konfigurację rozpocząć należy od wyboru typu kotła parametrem „r6”. If during the procedure of configuration the type of boiler will be selected, it is neccessary (with the power supply off) to remove the CM jumper which is placed on the control board. Then the expanded configuration mode will be made unblocked. The process of configuration in the expandeed mode should be start with the selection of the boiler type by means of parameter „r6”. Если в процедуре конфигурации будет выбираться тип котла надо (при выключеным питанию) вытянуть помещённую на плате управления зворку СМ - будет тогда разблокирован расширенный порядок конфигурации. В порядке расширенном конфигурацию надо начать от выбора типа котла параметром „r6”. Uwaga! ; Attention!; Внимание! Po wymianie płyty sterownika w kotle MiniTerm (z płyty nr Z0500.20.50.00 na płytę nr Z0500.21.50.00) występują poniższe różnice we wskazaniach błędów: After replacing the control board in MiniTerm boiler (the board No Z0500.20.50.00 with the board No Z0500.21.50.00) there are some differences in errors indicating: После обмена платы командоконтроллера в котле MiniTerm (из платы № черт. Z0500.20.50.00 на плату № черт. Z0500.21.50.00) выступают нижеследующие разницы в показаниях ошибок: e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 Lp. 1 2 3 4 K-274:2006/PL-GB-RU Рroducent sterownika The control produced by SKG Italia Приизводитель командоконтроллера Brak identyfikacji błędu „06” – uszkodzenie układu elektronicznego sterownika (wyłączenie z blokadą) The control does not identify the error „06” – damage of the electronic system of the control (switching off with a blockade) Недостаток идентификации ошибки „06” повреждение электронной системы командоконтроллера (выключение с блокировкой) Brak identyfikacji błędu „11” – błąd podłączenia układu sterowania do linii zasilania (po ustaniu przyczyny – powrót do normalnej pracy) The control does not identify the error „11” – faulty connection between the control system and the supplying line. (After the reason of error ceases, the control returns to normal operation) Недостаток идентификации ошибки „11” - ошибка подключения системы управления к электросети (после удаления причины - возвращение в нормальную работу) Brak identyfikacji błędu „12” – napięcie zasilania układu jest poza dozwolonym zakresem (po ustaniu przyczyny – powrót do normalnej pracy) The control does not identify the error „12” – voltage of supplying the system is out of the permitted range. (After the reason of error ceases, the control returns to normal operation) Недостаток идентификации ошибки „12” – неправильное подключение системы управления к электросети(после удаления причины возвращение в нормальную работу) Kolor segmentów wyświetlacza – zielony Color of display’s segments – green Цвет дисплея – зеленый str.48 Producent sterownika The control produced by Tester Приизводитель командоконтроллера Identyfikacja błędu „06” – uszkodzenie układu elektronicznego sterownika (wyłączenie z blokadą) The control identyfies the „06” error - damage of the electronic system of the control (switching off with a blockade) Недостаток идентификации ошибки „06” повреждение электронной системы командоконтроллера (выключение с блокировкой) Identyfikacja błędu „11” – błąd podłączenia układu sterowania do linii zasilania (po ustaniu przyczyny – powrót do normalnej pracy) The control identyfies the error „11” - faulty connection between the control system and the supplying line. (After the reason of error ceases, the control returns to normal operation) Недостаток идентификации ошибки „11” - ошибка подключения системы управления к электросети (после прекращения причины - возвращение в нормальную работу) Identyfikacja błędu „12” – napięcie zasilania układu jest poza dozwolonym zakresem (po ustaniu przyczyny – powrót do normalnej pracy) The control identyfies the error „12” - voltage of supplying the system is out of the permitted range. (After the reason of error ceases, the control returns to normal operation) Недостаток идентификации ошибки „12” – неправильное подключение системы управления к электросети(после удаления причины возвращение в нормальную работу) Kolor segmentów wyświetlacza – czerwony Color of display’s segments – red Цвет дисплея – красный Aby uruchomić procedurę programowania parametrów układu sterowania należy postępować zgodnie z następującym algorytmem działania: In order to begin the procedure of programmming the parameters of the control system it is neccessary to proceed with the following algorithm: Чтобы запустить процедуру программирования параметров системы управления надо поступать в соответствии со следующим алгоритмом действия: 1. Ustaw wybierak funkcji w pozycję ; Set the function selector into position; Установи ручку выбора функции в положение 2. Wyłącz zasilanie kotła. Switch off the boiler’s supplying Выключи электропитание котла 3. Ponownie włącz zasilanie. W czasie do 20s wykonaj następny krok procedury. Switch on the supplying. Within 20 s proceed with the next step of this procedure. Снова включи электропитание. Во время до 20 сек сделай следующий шаг процадуры. 4. Wciśnij i przytrzymaj przycisk Reset przez czas dłuższy niż 5s. Press the button Reset and keep it pressed for more than 5 s. Нажими и придержи кнопку Сброс (Reset ) через более длинное время чем 5с. 5. Na wyświetlaczu pojawi się kod „r1”. Code „r1” will be displayed on the display. На дисплее укажется код „r1”. 6. Zwolnij przycisk Reset. Release the button Reset Отпусти кнопку Сброс (Reset). e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.49 7. Poprzez wciskanie przycisku „Reset” wybierz żądany parametr; na wyświetlaczu będzie pojawiać się sekwencja parametrów: Select required parameter by peressing the button Reset, on the display the following sequences will appear: Через нажимание кнопри Сброс (Reset) выбери требуемый параметр; на дисплее будет появляться секвенция параметров: - „r1” , „r2” , „r3”, „r4”, „r5”, „r1”, ...,. – przy założonej zworce CM / with the CM jumper / при установленной скобке СМ lub / or - „r6” „r1” , „r2” , „r3”, ... „r6”, „r1”, ...,. – przy wyciągniętej zworce CM. / with the CM jumper removed/ при вынятой скобке СМ 8. Po wybraniu parametru aby wyświetlić jego aktualną wartości należy przestawić wybierak funkcji w położenie After selecting the required parameter, in order to display its actual value it is neccessary to set the function selector into position После выбора параметра чтобы выяснить его актуальное значение надо переставлять ручку выбора функции в положение: - dla parametrów „r1”, kocioł uruchomi się natychmiast w obiegu W.G.. W trakcie zapłonu gazu moc palnika przybierze żądaną wartość startową, a po zakończeniu procesu zapłonu moc palnika przybierze wartość maksymalną dla obiegu W.G. - for parameter „r1” the boiler will actuate immediately in the heating water circuit. During the gas ignition the power of burner will reach the required initial value. After completing the process of ignition the power of boiler will reach the maximal value for the heating water circuit. для параметров „r1” котёл заработает немедленно в циркуляции отопимтельной воды ц.о.. Во времени воспламенения газа мощность горелки наберает требуемую стартовую величину, а после окончания процесса воспламенения мощность горелки наберает максимальную величину для контура отопительной воды ц.о. - dla parametru „r2” kocioł, po wykryciu przepływu wody użytkowej uruchomi się w obiegu W.U. W trakcie zapłonu gazu moc palnika przybierze wartość startową, a po zakończeniu procesu zapłonu moc palnika przybierze żądaną wartość maksymalną dla obiegu W.U. - for parameter „r2 the boiler – after it identifies the domestic water flow - it will actuate in the domestic water circuit. During the gas ignition the power of burner will reach the initial value. After completing the process of ignition the power of burner will reach the maximal value for the domestic water circuit. для параметра „r2” котёл, после раскрытия протока хозяйственной воды котёл начнёт работать в контуре подогрева хозяйственной воды. Во времени воспламенения газа мощность горелки наберает стартовую величину, а после окончания процесса воспламенения мощность горелки наберает требуемую максимальную величину для циркуляции хозяйственной воды - dla parametru „r3” kocioł uruchomi się w natychmiast w obiegu W.G. W trakcie zapłonu gazu moc palnika przybierze wartość startową, a po zakończeniu procesu zapłonu moc palnika przybierze żądaną wartość maksymalną dla obiegu W.G. - for the parameter „r3” the boiler will actuate immediately in the heating water circuit. During the gas ignition the power of the burner reach the initial value. After completing the process of ignition the power of burner will reach the required maximal value for the heatin water circuit. для параметра „r3” котёл заработает немедленно в контуре центрального отопления. Во времени воспламенения газа мощность горелки наберает стартного значения, а после окончания процесса воспламенения мощность горелки наберёт требуемую максимальную величину для контура подогрева ц.о. 9. Aby zmodyfikować wartość parametru przyciśnij przycisk Reset. In order to modify the value of the parameter press the Reset button. Для изменения значения параметра нажими кнопку Сброс Reset. 10. Po osiągnięciu żądanej wartości przestaw wybierak funkcji w położenie z powrotem do opcji wyświetlania parametrów „r1” i „r2”. After reaching the required value, set the function selector into position. will go back to the option of displaying the parameters „r1” and „r2”. Zmiany zostaną zapamiętane i nastąpi przejście ... Changes will be remembered and the programm После достижения требуемого значения переключи ручку выбора функции в положение Изменения будут запомнены и наступит переход обратно в опцион высвечивания параметров „r1” и „r2”. 11. Powtarzaj cykl od punktu 7 w celu modyfikacji wymaganych parametrów. Repeat the cycle from the point 7 in order to modify required parameters. Для модификации требуемых параметров. повторяй цикл от пункта 7 12. Aby zakończyć funkcję programowania przestaw wybierak funkcji w położenie Bar - ciśnienie wody. To complete the function of programming set the function selector into positon Bar – water pressure Чтобы оконьчить функцию программирования перестави ручку выбора функции в положение Bar- давление воды. - maksymalny czas aktywności funkcji programowania wynosi 10 min the maximal time of programm function activity is 10 min. Максимальное время активности функции программирования это 10 мин przy wciśniętej zworce CM edycję parametrów należy rozpocząć od wyboru typu kotła parametrem „r6”. If the CM jumper is removed the edition of parameters should be started with selection of the type of boiler with the parameter „r6”. При вытянутой скобке СМ высвечивание параметров надо начать от выбора типа котла параметром „r6”. Po wyjściu z procedury konfiguracji należy – przy wyłączonym zasilaniu zworkę CM ponownie umieścić w gnieździe na płycie sterowania After closing the procedure of configuration it is neccessary (the power supply is switched off) to place the CM jumper in the socket on the control board После выхода с процедурры конфигурации надо – при включеном питанию снова установить скобку СМ в гнездо которое находится на плате командоконтроллера. e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010 K-274:2006/PL-GB-RU str.50 Załącznik 2; Annex 2; Приложение 2 Typ sterownika / przeznaczenie Sterownik T01 MAD0P (Panel sterowania MiniMax 0.500.21.00.00) Sterownik T01 MTD0P (Panel sterowania MiniMax turbo 0.510.21.00.00) Sterownik T01 MAJ1Z: (Panel sterowania uniCO 0330.21.00.00) Sterownik T01 BTJ0P (Panel sterowania MaxiTerm turbo 0600.21.00.00) Sterownik T01 BAJ0P (Panel sterowania MaxiTerm 0360.21.00.00) Sterownik T01 MTD0Z (Panel ster. MiniMax turbo z zasobnikiem 0540.21.00.00) Sterownik T01 MAJ1Z (Panel sterowania uniCO 0330.23.00.00) Sterownik T01 BAJ0P (Panel sterowania MaxiTerm 0360.23.00.00) Sterownik T01 BTJ0P (Panel sterowania MaxiTerm turbo 0600.23.00.00) Sterownik T01 MAJ1P Panel ster. MiniMax Dynamic 0820.21.00.00 Sterownik T01 MTJ1P (Panel ster. MiniMax Dynamic turbo 0700.21.00.00) (W. I.) Sterownik T01 MTJ1P Panel ster. MiniMax Dynamic turbo 0700.23.00.00 Sterownik T01 MAJ1Z: (Panel sterowania uniCO 1080.21.00.00) Sterownik T01 MAJ1Z: (Panel sterowania uniCO 1100.21.00.00) Sterownik T01 BAJ0P: (Panel sterowania MiniTerm 1050.21.00.00) Sterownik T01 BTJ0P: (Panel sterowania MiniTerm 1060.21.00.00) Sterownik T-01 MAJ1Z 3x (Panel sterowania 0340.21.00.00) Sterownik T01 BAJ0P: (Panel sterowania MiniTerm 1240.21.00.00) Indeksy sterowników T-01 Indeks sterownika T-01 w wersji z nierozdzielną płytką wyświetlacza Indeks sterownika T-01 w wersji z rozdzielną płytką wyświetlacza 55900 59900 56000 58200 56100 58300 56200 58400 56300 58500 56500 58600 56600 59700 56700 59600 56800 59800 56900 58700 57000 58800 57100 58900 57200 59000 57300 59100 57500 59200 57600 59300 57800 59400 57900 59500 Sposób odczytania przykładowego indeksu sterownika z kodu kreskowego umieszczonego na tabliczce znamionowej panelu sterowania