Norda 2012.10.05

Transkrypt

Norda 2012.10.05
TYGODNIK KARTUZY
5 października 2012 r.
6 NORDA
DWUJĘZYCZNETABLICE POLSKO-KASZUBSKIE SĄNA TOPIE
Moda na dwujęzyczne tablice z nazwami miejscowości zapanowała na dobre.Tym razem
do grona tych,których nazwa dodatkowo
będzie brzmiała w języku kaszubskim ma
szansę dołączyć gmina Lipusz w powiecie
kościerskim.Tamtejsi radni zdecydowali
o przeprowadzeniu wśród mieszkańców konsultacji w tym zakresie.Do 2 listopada można
zajmować głos w tej sprawie. Ankiety dostępne są m.in.w Urzędzie Gminy Lipusz.- W czasie trwania konsultacji mieszkańcy będą się
mogli opowiedzieć,czy chcą mieć dodatkową
nazwę miejscowości w języku kaszubskim
umieszczoną na znakach i tablicach drogowych po urzędowej nazwie miejscowości
w języku polskim - mówi Mirosław Ebertowski,
wójt Lipusza.- Badania przeprowadzane są
w formie pisemnych ankiet. (EDA)
W MUZEUM PIŚMIENNICTWA I MUZYKI KASZUBSKO-POMORSKIEJ
Senacki przewodnik Pamiętająoprof.GerardzieLabudzie
po Kaszubach
Kaszuby trzeba promować, trzeba też je tłumaczyć z takiego założenia wyszli autorzy książki, wydanej
staraniem Kaszubskiego Zespołu Parlamentarnego.
N
bezprecedensowym było
utworzenie w 2006 r. Kaszubskiego Zespołu Parlamentarnego.
- Siła tego zespołu tkwi
w tym, że jako grupa zorganizowana, posiada ona wpływ
na wiele decyzji finansowych, społecznych i politycznych - konkluduje Kazimierz
Kleina. - W poprzedniej kadencji parlamentu zespół liczył 26 członków, obecnie
jest ich 20.
Dopełnieniem całości są
refleksje osób mających
mniej lub bardziej ścisłe
związku z Kaszubami. Jest
więc wypowiedź socjologa
prof. Edmunda Wnuk-Lipińskiego, senatora Krzysztofa
Piesiewicza i ks. prof.
Skorowskiego, rektora Uniwersytetu Kardynała Stefana
Wyszyńskiego.
Ostatni rozdział to Kaszuby od kuchni. Zawarto
w nim informacje o regionalnych strojach, rzemiośle,
obrzędach. No i oczywiście
o kuchni, która - zdaniem
smakoszów - nie ma sobie
równych. Daje się nawet słyszeć głosy, że przy kaszubskiej czerninie zupa z żółwia
to zwykła... zalewajka.
Książka wydana została
w niewielkim nakładzie 400
egzemplarzy. Ze względu
na walory poznawcze, warto
byłoby jednak pomyśleć o jej
upowszechnieniu.
„Społeczność kaszubska
w procesie przemian. Kultura
- Tożsamość - Język”, pod red.
K. Kleiny, C. ObrachtProndzyński, Kancelaria Senatu, Warszawa 2012.
Marek Adamkowicz
FOT.JOANNAKIELAS
a przekór naukowemu tytułowi:
„Społeczność
kaszubska
w procesie przemian. Kultura - Tożsamość Język”, jest to publikacja,
która wiedzę o regionie
w sposób przystępny, acz
skondensowany.
Autorzy zajęli się problemem kaszubskiej tożsamości
(Cezary
ObrachtProndzyński), literatury (Jerzy Treder, Cezary ObrachtProndzyński), a także Ustawą
o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz języku regionalnym, która kaszubszczyźnie nadała status
wyjątkowy (Cezary ObrachtProndzyński,
Łukasz
Grzędzicki).
W książce nie zabrakło odniesień do obecności Kaszubów w życiu parlamentarnym
III RP. Współautor publikacji,
senator Kazimierz Kleina,
zwraca uwagę, że uczestniczyli oni aktywnie w pracach
Sejmu i Senatu wszystkich
kadencji, zaś wydarzeniem
Na otwarcie wystawy przybyli mieszkańcy, przyjaciele profesora Labudy i działacze kaszubscy
Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej
w Wejherowie zorganizowano
wystawępt.„Prof.GerardLabuda
- wokół ksiąg”, którą przygotowano z okazji drugiej rocznicy
śmierci Profesora. Zaprezentowano na niej niewielką część
zogromnegoksięgozbioruprzekazanegodomuzeumprzezProfesora.
Autorkami wystawy są dwie
pracownice muzeum panie Justyna Grabowska oraz Zuzanna
Szwedek-Kwiecińska.
- W gablotach zaprezentowano część kolekcji, starając się
pokazaćróżnorodnośćzainteresowań prof. Gerarda Labudy,
atakżewybranedzieławrazzrękopisami, które znajdują się
w muzeum. Natomiast na planszach wiszących na ścianach
przedstawionezostałylosyksięgozbioru-wyjaśniaJustynaGrabowska. Na wystawie eksponowane są także m.in. francuskie
W
Dzieci i młodzież z Leśnic odwiedziła CEPR w Szymbarku
dzieła Adama Mickiewicza, czy
dzieła dotyczące kaszubszczyzny np. pierwsze wydanie „Historii Kaszubów” Aleksandra
Majkowskiego.
Otwarcie wystawy odbyło się
w miniony poniedziałek. Podczas tej uroczystości przypomniano także losy księgozbioru.
Cała procedura pozyskiwania
spuścizny prof. Labudy i przewiezienia jej do Wejherowa
trwała 30 lat za życia profesora
iniecałyrokpojegośmierci.
Pierwsze próby scalenia
i opracowania księgozbioru odbyły się na początku 2010 roku,
kiedydziękistaraniomdyrektora
Radosława Kamińskiego został
utworzony etat bibliotekarza.
Na początku 2012 roku zatrudniono 2 nowych pracowników - bibliotekarki tylko
do opracowania księgozbioru
profesora.Panieuruchomiły,zaadoptowany do specyficznych
potrzeb muzealnych, amerykański program Virtua, który
używajątakieinstytucjejakBiblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, czy Uniwersytetu Warszawskiego. Księgozbiór prof.
Labudyliczy 24tys.woluminów
i jak zaznacza Justyna Grabowska, nie jest jeszcze do końca
znany. - Jego charakter będzie
znany po ostatecznym opracowaniu,atomożepotrwaćnawet
kilkanaście lat - dodaje.
Dotychczas pracownikom
muzeum udało się opracować
700 książek i udostępnić
w internecie. - Cały księgozbiór
można przeliczyć na kilogramy,
jesttookoło20ton,którewymagająodgrzybieniaiwyczyszczenia - uzupełnia Tomasz Fopke,
naczelnik wydziału kultury
i spraw społecznych w starostwie wejherowskim.
Planowane jest stworzenie
bibliotekipoświęconejprof.GerardowiLabudzie.Obecniejeszcze jednak nie wiadomo, w którym miejscu ma powstać.
Joanna Kielas
STUDENCI Z KLUBU POMORANIA ORGANIZUJĄ SEMINARIUM
Integracja grup narodowych
i etniczych z całej Europy
d 9 do 14 października
odbywać się będzie
w Gdańsku Seminarium
Liderów Młodzieżowych „Solidarność w Różnorodności”
(Youth
Leader
Seminar
„Solidarity in Diversity”).
Weźmie w nim udział kilkudziesięciu młodych ludzi reprezentujących organizacje zajmujące się sprawami europejskich
mniejszości narodowych i etnicznych.
Swój udział zapowiedzieli reprezentanci Fryzów z Holandii,
Serbołużyczan z Niemiec,
Arumunów z Macedonii i Rumuni, Bretończyków z Francji,
a także Polaków z Czech.
FOT.EDYTALITWINIUK
O
Dzieci i młodzież ucząca się języka kaszubskiego w Zespole Szkół w Leśnicach, odwiedziła
kolejny, piękny i niezwykle ciekawy zakątek Kaszub.Tym razem grupa pięćdziesięciorga
uczniów wraz z nauczycielkami prowadzącymi naukę rodnej mowy - Anettą Treder, Renatą
Guzek i Marzeną Maszota poznawała Centrum Edukacji i Promocji Regionu w Szymbarku
- Celem konferencji jest zaktywizowanie młodzieży w sferze ochrony kultury grup
mniejszościowych - wyjaśnia
Tatiana Slowi z Klubu Studentów Pomorania. - Chcemy
wspólnie poszerzać wiedzę
o uwarunkowaniach prawnych,
w jakich funkcjonują mniejszości, a także rozmawiać
o szansach rozwoju tych wspólnot i o ich tożsamości.
Wśród poruszanych kwestii
nie zabraknie tematu ochrony
i rozwoju języków regionalnych
i mniejszościowych, który - co
istotne - jest jednym z najważniejszych zadań, jakie aktualnie
stoją przed Kaszubami.
- Przy okazji tej konferencji
chcemy pokazać szerzej solidarnościową przeszłość Gdańska - mówi Tatian Slowi. Do tego przewidujemy projekcję filmu „Czarny czwartek”,
wspólne malowanie murala
na Zaspie oraz koncert w kościele św. Jana.
Występ muzyczny zaplanowano na sobotę 13 października o godz. 17.30. Zagrają
Lemko Tower, Damroka
Kwidzińska i zespół Strzecha
z Kościerzyny. Uwaga! Wstęp
wolny!
Organizatorem konferencji
jest
Klub
Studentów
Pomorania.