Norda 2012.10.05
Transkrypt
Norda 2012.10.05
TYGODNIK KARTUZY 5 października 2012 r. 6 NORDA DWUJĘZYCZNETABLICE POLSKO-KASZUBSKIE SĄNA TOPIE Moda na dwujęzyczne tablice z nazwami miejscowości zapanowała na dobre.Tym razem do grona tych,których nazwa dodatkowo będzie brzmiała w języku kaszubskim ma szansę dołączyć gmina Lipusz w powiecie kościerskim.Tamtejsi radni zdecydowali o przeprowadzeniu wśród mieszkańców konsultacji w tym zakresie.Do 2 listopada można zajmować głos w tej sprawie. Ankiety dostępne są m.in.w Urzędzie Gminy Lipusz.- W czasie trwania konsultacji mieszkańcy będą się mogli opowiedzieć,czy chcą mieć dodatkową nazwę miejscowości w języku kaszubskim umieszczoną na znakach i tablicach drogowych po urzędowej nazwie miejscowości w języku polskim - mówi Mirosław Ebertowski, wójt Lipusza.- Badania przeprowadzane są w formie pisemnych ankiet. (EDA) W MUZEUM PIŚMIENNICTWA I MUZYKI KASZUBSKO-POMORSKIEJ Senacki przewodnik Pamiętająoprof.GerardzieLabudzie po Kaszubach Kaszuby trzeba promować, trzeba też je tłumaczyć z takiego założenia wyszli autorzy książki, wydanej staraniem Kaszubskiego Zespołu Parlamentarnego. N bezprecedensowym było utworzenie w 2006 r. Kaszubskiego Zespołu Parlamentarnego. - Siła tego zespołu tkwi w tym, że jako grupa zorganizowana, posiada ona wpływ na wiele decyzji finansowych, społecznych i politycznych - konkluduje Kazimierz Kleina. - W poprzedniej kadencji parlamentu zespół liczył 26 członków, obecnie jest ich 20. Dopełnieniem całości są refleksje osób mających mniej lub bardziej ścisłe związku z Kaszubami. Jest więc wypowiedź socjologa prof. Edmunda Wnuk-Lipińskiego, senatora Krzysztofa Piesiewicza i ks. prof. Skorowskiego, rektora Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego. Ostatni rozdział to Kaszuby od kuchni. Zawarto w nim informacje o regionalnych strojach, rzemiośle, obrzędach. No i oczywiście o kuchni, która - zdaniem smakoszów - nie ma sobie równych. Daje się nawet słyszeć głosy, że przy kaszubskiej czerninie zupa z żółwia to zwykła... zalewajka. Książka wydana została w niewielkim nakładzie 400 egzemplarzy. Ze względu na walory poznawcze, warto byłoby jednak pomyśleć o jej upowszechnieniu. „Społeczność kaszubska w procesie przemian. Kultura - Tożsamość - Język”, pod red. K. Kleiny, C. ObrachtProndzyński, Kancelaria Senatu, Warszawa 2012. Marek Adamkowicz FOT.JOANNAKIELAS a przekór naukowemu tytułowi: „Społeczność kaszubska w procesie przemian. Kultura - Tożsamość Język”, jest to publikacja, która wiedzę o regionie w sposób przystępny, acz skondensowany. Autorzy zajęli się problemem kaszubskiej tożsamości (Cezary ObrachtProndzyński), literatury (Jerzy Treder, Cezary ObrachtProndzyński), a także Ustawą o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz języku regionalnym, która kaszubszczyźnie nadała status wyjątkowy (Cezary ObrachtProndzyński, Łukasz Grzędzicki). W książce nie zabrakło odniesień do obecności Kaszubów w życiu parlamentarnym III RP. Współautor publikacji, senator Kazimierz Kleina, zwraca uwagę, że uczestniczyli oni aktywnie w pracach Sejmu i Senatu wszystkich kadencji, zaś wydarzeniem Na otwarcie wystawy przybyli mieszkańcy, przyjaciele profesora Labudy i działacze kaszubscy Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie zorganizowano wystawępt.„Prof.GerardLabuda - wokół ksiąg”, którą przygotowano z okazji drugiej rocznicy śmierci Profesora. Zaprezentowano na niej niewielką część zogromnegoksięgozbioruprzekazanegodomuzeumprzezProfesora. Autorkami wystawy są dwie pracownice muzeum panie Justyna Grabowska oraz Zuzanna Szwedek-Kwiecińska. - W gablotach zaprezentowano część kolekcji, starając się pokazaćróżnorodnośćzainteresowań prof. Gerarda Labudy, atakżewybranedzieławrazzrękopisami, które znajdują się w muzeum. Natomiast na planszach wiszących na ścianach przedstawionezostałylosyksięgozbioru-wyjaśniaJustynaGrabowska. Na wystawie eksponowane są także m.in. francuskie W Dzieci i młodzież z Leśnic odwiedziła CEPR w Szymbarku dzieła Adama Mickiewicza, czy dzieła dotyczące kaszubszczyzny np. pierwsze wydanie „Historii Kaszubów” Aleksandra Majkowskiego. Otwarcie wystawy odbyło się w miniony poniedziałek. Podczas tej uroczystości przypomniano także losy księgozbioru. Cała procedura pozyskiwania spuścizny prof. Labudy i przewiezienia jej do Wejherowa trwała 30 lat za życia profesora iniecałyrokpojegośmierci. Pierwsze próby scalenia i opracowania księgozbioru odbyły się na początku 2010 roku, kiedydziękistaraniomdyrektora Radosława Kamińskiego został utworzony etat bibliotekarza. Na początku 2012 roku zatrudniono 2 nowych pracowników - bibliotekarki tylko do opracowania księgozbioru profesora.Panieuruchomiły,zaadoptowany do specyficznych potrzeb muzealnych, amerykański program Virtua, który używajątakieinstytucjejakBiblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, czy Uniwersytetu Warszawskiego. Księgozbiór prof. Labudyliczy 24tys.woluminów i jak zaznacza Justyna Grabowska, nie jest jeszcze do końca znany. - Jego charakter będzie znany po ostatecznym opracowaniu,atomożepotrwaćnawet kilkanaście lat - dodaje. Dotychczas pracownikom muzeum udało się opracować 700 książek i udostępnić w internecie. - Cały księgozbiór można przeliczyć na kilogramy, jesttookoło20ton,którewymagająodgrzybieniaiwyczyszczenia - uzupełnia Tomasz Fopke, naczelnik wydziału kultury i spraw społecznych w starostwie wejherowskim. Planowane jest stworzenie bibliotekipoświęconejprof.GerardowiLabudzie.Obecniejeszcze jednak nie wiadomo, w którym miejscu ma powstać. Joanna Kielas STUDENCI Z KLUBU POMORANIA ORGANIZUJĄ SEMINARIUM Integracja grup narodowych i etniczych z całej Europy d 9 do 14 października odbywać się będzie w Gdańsku Seminarium Liderów Młodzieżowych „Solidarność w Różnorodności” (Youth Leader Seminar „Solidarity in Diversity”). Weźmie w nim udział kilkudziesięciu młodych ludzi reprezentujących organizacje zajmujące się sprawami europejskich mniejszości narodowych i etnicznych. Swój udział zapowiedzieli reprezentanci Fryzów z Holandii, Serbołużyczan z Niemiec, Arumunów z Macedonii i Rumuni, Bretończyków z Francji, a także Polaków z Czech. FOT.EDYTALITWINIUK O Dzieci i młodzież ucząca się języka kaszubskiego w Zespole Szkół w Leśnicach, odwiedziła kolejny, piękny i niezwykle ciekawy zakątek Kaszub.Tym razem grupa pięćdziesięciorga uczniów wraz z nauczycielkami prowadzącymi naukę rodnej mowy - Anettą Treder, Renatą Guzek i Marzeną Maszota poznawała Centrum Edukacji i Promocji Regionu w Szymbarku - Celem konferencji jest zaktywizowanie młodzieży w sferze ochrony kultury grup mniejszościowych - wyjaśnia Tatiana Slowi z Klubu Studentów Pomorania. - Chcemy wspólnie poszerzać wiedzę o uwarunkowaniach prawnych, w jakich funkcjonują mniejszości, a także rozmawiać o szansach rozwoju tych wspólnot i o ich tożsamości. Wśród poruszanych kwestii nie zabraknie tematu ochrony i rozwoju języków regionalnych i mniejszościowych, który - co istotne - jest jednym z najważniejszych zadań, jakie aktualnie stoją przed Kaszubami. - Przy okazji tej konferencji chcemy pokazać szerzej solidarnościową przeszłość Gdańska - mówi Tatian Slowi. Do tego przewidujemy projekcję filmu „Czarny czwartek”, wspólne malowanie murala na Zaspie oraz koncert w kościele św. Jana. Występ muzyczny zaplanowano na sobotę 13 października o godz. 17.30. Zagrają Lemko Tower, Damroka Kwidzińska i zespół Strzecha z Kościerzyny. Uwaga! Wstęp wolny! Organizatorem konferencji jest Klub Studentów Pomorania.