Skrócona instrukcja instalacji - SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM

Transkrypt

Skrócona instrukcja instalacji - SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM
Skrócona instrukcja instalacji
SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM
Optymalizacja zużycia energii na potrzeby własne za pomocą
SUNNY ISLAND 3.0M/4.4M/6.0H/8.0H i SUNNY HOME MANAGER
FSS-IS-pl-42 | Wersja 4.2
POLSKI
Przepisy prawne
SMA Solar Technology AG
Przepisy prawne
Informacje zawarte w niniejszych materiałach są własnością firmy SMA Solar Technology AG. Ich rozpowszechnianie
w części lub całości wymaga pisemnej zgody firmy SMA Solar Technology AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu
oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia.
Gwarancja firmy SMA
Aktualne warunki gwarancji można pobrać w Internecie na stronie www.SMA-Solar.com.
Znaki towarowe
Wszystkie znaki towarowe są zastrzeżone, nawet jeśli nie są specjalnie oznaczone. Brak oznaczenia znaku
towarowego nie oznacza, że towar lub znak nie jest zastrzeżony.
Znak słowny oraz znaki graficzne BLUETOOTH® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc.
Firma SMA Solar Technology AG posiada licencję na korzystanie z tych znaków.
Modbus® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Schneider Electric i licencjonowany przez Modbus
Organization, Inc.
QR Code jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy DENSO WAVE INCORPORATED.
Phillips® i Pozidriv® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Phillips Screw Company.
Torx® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Acument Global Technologies, Inc.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Niemcy
Tel. +49 561 9522-0
Faks +49 561 9522-100
www.SMA.de
E-mail: [email protected]
© 2004 - 2015 SMA Solar Technology AG. Wszystkie prawa zastrzeżone.
2
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
Spis treści
Spis treści
1
Informacje na temat niniejszego dokumentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
Zakres obowiązywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Treść i struktura dokumentu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grupa docelowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Szczegółowe informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyróżnienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nazewnictwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
6
6
6
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Wskazówki i opis systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
4
Wymogi forum ds. techniki sieciowej i eksploatacji w sieci sformułowane przez zrzeszenie VDE (FNN). .
Wymogi wytycznej VDE 2510-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki dotyczące systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
12
13
System z 1 falownikiem Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1 Schemat ideowy połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2 Podłączenie falownika Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5
System z 3 falownikami Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Schemat ideowy połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Podłączenie modułu nadrzędnego (master). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3 Podłączenie modułów podrzędnych (slave) 1 i 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6
Podłączanie Sunny Home Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1 Wykonanie podstawowej konfiguracji falownika Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2 Modyfikacja konfiguracji falownika Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.2.1
Kraje, w których konieczna jest modyfikacja konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7.2.2
Modyfikacja konfiguracji w Danii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7.2.3
Modyfikacja konfiguracji w Austrii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7.2.4
Modyfikacja konfiguracji w Szwajcarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7.3 Przygotowanie komunikacji BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.4 Uruchomienie SMA Flexible Storage System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8
Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
3
4
SMA Solar Technology AG
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
1 Informacje na temat niniejszego dokumentu
1 Informacje na temat niniejszego dokumentu
1.1 Zakres obowiązywania
Niniejszy dokument dotyczy systemu magazynowania energii SMA Flexible Storage System obejmującego następujące
produkty firmy SMA:
• HM-BT-10.GR2 (Sunny Home Manager) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 1.04 lub nowszej
• SI3.0M-11 (Sunny Island 3.0M) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.2
• SI4.4M-11 (Sunny Island 4.4M) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.2
• SI6.0H-11 (Sunny Island 6.0H) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.1
• SI8.0H-11 (Sunny Island 8.0H) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.1
1.2 Treść i struktura dokumentu
Niniejszy dokument podaje istotne informacje dotyczące instalacji SMA Flexible Storage System. Schematy ideowe
instalacji przedstawiają sposób połączenia SMA Flexible Storage System. Struktura dokumentu odpowiada kolejności
czynności wykonywanych przy konfiguracji i rozruchu systemu. Niniejszy dokument nie zastępuje dokumentacji
poszczególnych produktów. Szczegółowe informacje dotyczące postępowania w razie wystąpienia usterki zawiera
dokumentacja poszczególnych produktów.
1.3 Grupa docelowa
Opisane w niniejszym dokumencie czynności mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści.
Specjaliści muszą posiadać następujące kwalifikacje:
• Odbyte szkolenie w zakresie niebezpieczeństw i zagrożeń mogących wystąpić podczas montażu i obsługi
urządzeń elektrycznych i akumulatorów
• Wykształcenie w zakresie montażu i uruchamiania urządzeń elektrycznych
• Znajomość i przestrzeganie obowiązujących norm i dyrektyw
• Znajomość i przestrzeganie treści niniejszego dokumentu wraz ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
bezpieczeństwa
1.4 Szczegółowe informacje
Linki do szczegółowych informacji można znaleźć na stronie www.SMA-Solar.com:
Tytuł dokumentu
Rodzaj dokumentu
"SMA Smart Home"
Wytyczne projektowania
"Sunny Explorer"
Instrukcja obsługi
"SMA BLUETOOTH Wireless Technology"
Opis techniczny
"SMA Bluetooth® Wireless Technology in Practice"
Informacja techniczna
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
5
1 Informacje na temat niniejszego dokumentu
SMA Solar Technology AG
1.5 Symbole
Symbol
Objaśnienie
1,(%(=3,(&=(ĭ67:2
Ostrzeżenie, którego zignorowanie powoduje śmierć lub poważne obrażenia
ciała.
2675=(ŝ(1,(
Ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować śmierć lub poważne
obrażenia ciała.
26752ŝ1,(
Ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować średnie lub lekkie
obrażenia ciała.
Ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować szkody materialne.
68"("
Informacja, która jest ważna dla określonej kwestii lub celu, lecz nie ma wpływu
na bezpieczeństwo.
☐
Warunek, jaki musi być spełniony dla osiągnięcia określonego celu.
☑
Oczekiwany efekt
✖
Możliwy problem
1.6 Wyróżnienia
Wyróżnienie
Zastosowanie
pogrubienie
Przykład
• Podłączyć przewód ochronny do
AC2 Gen/Grid.
• Komunikaty na wyświetlaczu
• Parametry
• Wybrać parametr 235.01 GnAutoEna i
ustawić go na wartość Off (Wył.).
• Przyłącza
• Gniazda rozszerzeń
• Elementy, które należy wybrać.
• Elementy, które należy wprowadzić.
>
• Kilka elementów, które należy
wybrać.
• Wybrać 600# Direct Access > Select
Number (Dostęp bezpośredni > Wybierz
numer).
1.7 Nazewnictwo
Pełna nazwa
Nazwa stosowana w niniejszym dokumencie
SMA BLUETOOTH Wireless Technology
BLUETOOTH
Sunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tripower
Falownik fotowoltaiczny
Sterowane falami radiowymi gniazdo firmy SMA przy
wykorzystaniu technologii bezprzewodowej BLUETOOTH
Sterowane falami radiowymi gniazdo firmy SMA
SMA Speedwire
Speedwire
Moduł transmisji danych SMA Speedwire Sunny Island
Moduł transmisji danych Speedwire Sunny Island
Moduł transmisji danych Speedwire/Webconnect firmy SMA
Moduł transmisji danych Speedwire
Tworzące sieć urządzenia produkujące energię, takie jak np.
generator lub publiczna sieć elektroenergetyczna
Zewnętrzne źródła energii
Sunny Explorer, Sunny Portal, Sunny Home Manager
Produkt komunikacyjny
6
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
2 Bezpieczeństwo
2 Bezpieczeństwo
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
SMA Flexible Storage System jest przeznaczony do optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne poprzez:
• Magazynowanie pośrednie nadmiaru energii fotowoltaicznej za pomocą falownika Sunny Island
• Sterowanie odbiornikami oraz monitorowanie instalacji fotowoltaicznej za pomocą Sunny Home Manager
SMA Flexible Storage System nie tworzy sieci zasilania awaryjnego przy awarii publicznej sieci elektroenergetycznej
(opis instalacji systemu zasilania awaryjnego zawiera skrócona instrukcja obsługi „SMA Flexible Storage System with
Battery-Backup Function“).
SMA Flexible Storage System wolno stosować wyłącznie w krajach, w których posiada on homologację krajową lub
zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Dozwolone układy sieci to
TN lub TT.
SMA Flexible Storage System może mierzyć ilość energii oddanej do sieci i pobranej z niej tylko za pomocą licznika
SMA Energy Meter. SMA Energy Meter nie zastępuje licznika energii instalowanego przez zakład energetyczny. Ilość
energii oddawana do sieci oraz pobierana z sieci jest przekazywana za pomocą Speedwire do 1 falownika
Sunny Island. W tym celu falownik Sunny Island musi posiadać na wyposażeniu moduł transmisji danych Speedwire
Sunny Island.
Modułu Sunny Home Manager nie wolno stosować w instalacjach fotowoltaicznych wyposażonych w moduł
Sunny WebBox.
Jako zasobniki energii w SMA Flexible Storage System falownik Sunny Island wykorzystuje akumulatory ołowiowe lub
litowo-jonowe. W obwodzie pomiędzy akumulatorem a falownikiem Sunny Island należy podłączyć rozłącznik
obciążenia (np. BatFuse). Przy stosowaniu akumulatorów ołowiowych należy zapewnić odpowiednią wentylację
pomieszczenia, w którym znajduje się akumulator (patrz dokumentacja producenta akumulatora). Przy stosowaniu
akumulatorów litowo-jonowych system zarządzania akumulatorem musi być kompatybilny z Sunny Island (patrz
wytyczne projektowania „SMA Smart Home“ dostępne pod adresem www.SMA-Solar.com).
Z 3 falowników Sunny Island można utworzyć 3-fazowy klaster. Po stronie DC klaster jest połączony równolegle i
podłączony do wspólnego akumulatora. W jednym klastrze wolno stosować wyłącznie falowniki Sunny Island tego
samego typu. Nie można łączyć wielu klastrów ze sobą.
SMA Flexible Storage System wolno instalować w miejscach położonych na wysokości do 2.000 m n.p.m.
W SMA Flexible Storage System nie wolno podłączać następujących produktów:
• Sunny Island Charger lub inne regulatory ładowania DC
• Odbiorniki DC
System wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach oraz zgodnie z normami i
wytycznymi obowiązującymi w miejscu montażu. Używanie produktu w inny sposób może spowodować szkody
osobowe lub materialne.
Wprowadzanie zmian w systemie, na przykład poprzez jego modyfikację lub przebudowę, wymaga uzyskania
jednoznacznej zgody firmy SMA Solar Technology AG w formie pisemnej. Wprowadzenie zmian w systemie bez
uzyskania stosownej zgody prowadzi do utraty gwarancji i rękojmi oraz z reguły do utraty ważności pozwolenia na
eksploatację. Wyklucza się odpowiedzialność firmy SMA Solar Technology za szkody powstałe wskutek tego rodzaju
ingerencji w produkt.
Każde zastosowanie systemu w sposób inny niż określony w punkcie „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem” jest
uważane za niezgodne z przeznaczeniem.
Dołączone dokumenty stanowią integralną część systemu. Dokumenty te należy przeczytać, przestrzegać ich treści i
przechowywać miejscu, w którym będą zawsze łatwo dostępne.
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
7
2 Bezpieczeństwo
SMA Solar Technology AG
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W niniejszym rozdziale zawarte są wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas
wykonywania wszystkich prac przy systemie magazynowania energii SMA Flexible Storage System i za jego pomocą.
Aby uniknąć powstania szkód osobowych i materialnych oraz zapewnić długi okres użytkowania systemu
magazynowania energii SMA Flexible Storage System, należy dokładnie przeczytać ten rozdział i zawsze
przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
2675=(ŝ(1,(
Zagrożenie niebezpiecznym dla życia porażeniem prądem elektrycznym przez występujące
w produkcie napięcie
W systemie magazynowania energii SMA Flexible Storage System występuje wysokie napięcie. Usunięcie osłon
(np. pokrywy obudowy) stwarza niebezpieczeństwo dotknięcia elementów będących pod napięciem, co może
doprowadzić do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycznym.
• Podczas wykonywania wszystkich prac przy instalacji elektrycznej należy stosować odpowiednie środki ochrony
indywidualnej.
• Przed zdjęciem pokrywy należy odłączyć spod napięcia odpowiednie komponenty (patrz dokumentacja danego
komponentu).
Zagrożenie niebezpiecznym dla życia porażeniem prądem elektrycznym wskutek uszkodzenia
komponentu
Eksploatacja urządzenia z uszkodzonym komponentem może prowadzić do zagrożeń, które mogą być przyczyną
śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
• Wszystkie komponenty wolno eksploatować wyłącznie w nienagannym i bezpiecznym stanie technicznym.
• Wszystkie komponenty należy regularnie sprawdzać pod kątem występowania widocznych uszkodzeń.
• Należy zapewnić, aby wszystkie urządzenia zabezpieczające były zawsze łatwo dostępne.
• Należy zapewnić, aby wszystkie urządzenia zabezpieczające były zawsze sprawne.
Zagrożenie dla życia przy stosowaniu niekompatybilnego akumulatora litowo-jonowego
Stosowanie niekompatybilnego akumulatora litowo-jonowego może być przyczyną pożaru lub wybuchu.
Przy stosowaniu niekompatybilnego akumulatora litowo-jonowego nie można zapewnić, że system zarządzania
akumulatorem będzie samoistnie bezpieczny i zapewni skuteczną ochronę akumulatora.
• Należy zapewnić, aby akumulator spełniał normy i wytyczne obowiązujące w miejscu stosowania oraz był
samoistnie bezpieczny.
• Akumulatory litowo-jonowe muszą być dopuszczone do użytkowania z falownikiem Sunny Island.
Spis akumulatorów litowo-jonowych dopuszczonych do stosowania z falownikiem Sunny Island jest na bieżąco
aktualizowany (patrz informacja techniczna „List of Approved Lithium-Ion Batteries“ dostępna na stronie
internetowej www.SMA-Solar.com).
• Jeśli nie można zastosować zaaprobowanych akumulatorów litowo-jonowych, należy stosować akumulatory
ołowiowe.
Zagrożenie dla życia przez wybuchowe gazy
Z akumulatora mogą się ulatniać wybuchowe gazy, które stwarzają zagrożenie wybuchem. Skutkiem tego może być
utrata życia lub odniesienie poważnych obrażeń ciała.
• Sąsiedztwo akumulatora należy chronić przed otwartym ogniem, żarem i iskrami.
• Podczas instalacji, eksploatacji i napraw akumulatora należy przestrzegać zaleceń producenta.
• Nie wolno dopuścić do rozgrzania się akumulatora powyżej maksymalnej temperatury ani jego spalać.
• Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia, w którym znajduje się akumulator.
• Nie należy nosić zegarków, pierścionków ani innych metalowych przedmiotów.
• Należy stosować izolowane narzędzia.
• Na akumulatorze nie wolno odkładać żadnych narzędzi ani metalowych części.
8
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
2 Bezpieczeństwo
2675=(ŝ(1,(
Zagrożenie oparzeniem lub zatruciem się elektrolitem z akumulatora
Przy niewłaściwym postępowaniu zawarty w akumulatorze elektrolit może doprowadzić do oparzenia oczu, organów
oddychania i skóry oraz doprowadzić do zatrucia. Może to doprowadzić do odniesienia ciężkich obrażeń ciała i
utraty wzroku.
• Obudowę akumulatora należy chronić przed zniszczeniem.
• Nie wolno otwierać ani deformować kształtu akumulatora.
• Podczas wykonywania wszystkich prac przy akumulatorze należy stosować odpowiednie środki ochrony
indywidualnej, jak np. gumowe rękawice, fartuch, gumowe buty i okulary ochronne.
• Miejsca opryskane kwasem należy dokładnie i długo przemywać czystą wodą, a następnie udać się do lekarza.
• Podczas instalacji, eksploatacji i utylizacji akumulatora należy przestrzegać zaleceń producenta.
Zagrożenie odniesieniem obrażeń przez prąd zwarciowy
Prądy zwarciowe w akumulatorze mogą prowadzić do powstania łuku elektrycznego i emisji gorąca. Może to być
przyczyną oparzeń lub uszkodzenia wzroku przez łuk świetlny.
• Nie należy nosić zegarków, pierścionków ani innych metalowych przedmiotów.
• Należy stosować izolowane narzędzia.
• Na akumulatorze nie wolno odkładać żadnych narzędzi ani metalowych części.
26752ŝ1,(
Zagrożenie odniesieniem obrażeń przez prąd zwarciowy w odłączonym od napięcia falowniku
Sunny Island
Kondensatory na wejściu złącza DC gromadzą energię elektryczną. Po odłączeniu akumulatora od falownika
Sunny Island na złączu DC przez jakiś czas nadal występuje napięcie. Zwarcie na złączu DC może prowadzić do
oparzeń oraz do uszkodzenia falownika Sunny Island.
• Przed wykonywaniem prac na złączu lub kablach DC należy odczekać 15 minut. W tym czasie kondensatory
będą się mogły rozładować.
68"("
Niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatora wskutek nieprawidłowych ustawień
Ustawione dla akumulatora parametry wpływają na proces ładowania falownika Sunny Island. Nieprawidłowe
ustawienie parametrów akumulatora, takich jak rodzaj akumulatora, napięcie znamionowe oraz pojemność, może
prowadzić do jego uszkodzenia.
• Należy koniecznie ustawić wartości parametrów akumulatora zalecane przez producenta (dane techniczne
akumulatora znajdują się w dokumentacji jego producenta). Należy przy tym mieć na uwadze, że w wyjątkowych
sytuacjach nazewnictwo stosowane dla procesu ładowania akumulatora przez jego producenta i firmę
SMA Solar Technology AG może się różnić (opis procesu ładowania akumulatora w falowniku Sunny Island
zawiera informacja techniczna „Battery Management“).
• Pojemność akumulatora należy ustawić na 10-godzinne rozładowanie (C10). W tym celu producent akumulatora
określa jego pojemność w zależności od czasu rozładowania.
Zagrożenie uszkodzeniem komponentów skutek wyładowania elektrostatycznego
Usunięcie elementów obudowy urządzenia umożliwia dotknięcie elektronicznych podzespołów lub złączy, co może
prowadzić do uszkodzenia komponentów (falownika Sunny Island lub falownika fotowoltaicznego).
• Gdy urządzenia są otwarte nie wolno dotykać żadnych podzespołów elektronicznych.
• Przed dotknięciem złącza należy się uziemić.
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
9
3 Wskazówki i opis systemu
SMA Solar Technology AG
3 Wskazówki i opis systemu
3.1 Wymogi forum ds. techniki sieciowej i eksploatacji w sieci sformułowane
przez zrzeszenie VDE (FNN)
Poniższa wskazówka dotyczy wyłącznie systemów, które spełniają wszystkie z niżej wymienionych warunków:
• W systemie jest podłączony tylko 1 falownik Sunny Island.
• Operator sieci przesyłowej wymaga przestrzegania wytycznej technicznej FNN „Anschluss und Betrieb von
Speichern am Niederspannungsnetz“ (Podłączanie i eksploatacja zasobników energii w sieci niskiego napięcia).
Aktualnie jedynie niemieccy operatorzy sieci przesyłowych wymagają przestrzegania tej wytycznej technicznej
(stan na czerwiec 2014).
W tych systemach Sunny Island musi być podłączony do fazy, do której oddaje prąd 1-fazowy falownik fotowoltaiczny.
Gdy w systemie podłączone są wyłącznie 3-fazowe falowniki fotowoltaiczne, falownik Sunny Island można podłączyć
do dowolnej fazy.
Wymogi wytycznej technicznej FNN „Anschluss und Betrieb von Speichern am Niederspannungsnetz“ (Podłączanie i
eksploatacja zasobników energii w sieci niskiego napięcia) mają wpływ na proces rozładowywania falownika Sunny
Island. W systemach z 1 falownikiem Sunny Island i 1-fazowymi falownikami fotowoltaicznymi
SMA Flexible Storage System w razie potrzeby redukuje maksymalną moc rozładowania falownika Sunny Island.
Przykład 1:
Wszystkie falowniki fotowoltaiczne są 1-fazowe i zasilają
asymetrycznie (Sunny Boy). Falowniki fotowoltaiczne są
podłączone do 1 fazy.
Falownik Sunny Island musi być podłączony do fazy, do
której oddają prąd falowniki fotowoltaiczne.
Przykład 2:
Wszystkie falowniki fotowoltaiczne są 1-fazowe i zasilają
asymetrycznie (Sunny Boy). Falowniki fotowoltaiczne są
podłączone do 2 faz.
Falownik Sunny Island musi być podłączony do tej fazy, do
której oddaje prąd 1-fazowy falownik fotowoltaiczny.
PORADA: Falownik Sunny Island należy podłączyć do fazy,
do której jest oddawana najmniejsza ilość energii
fotowoltaicznej. Pozwala to zwiększyć zakres regulacji
podczas optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne.
Przykład 3:
Wszystkie falowniki fotowoltaiczne są 1-fazowe i zasilają
asymetrycznie (Sunny Boy). Do każdej fazy jest podłączony jeden
falownik fotowoltaiczny.
Falownik Sunny Island może być podłączony do dowolnej
fazy. PORADA: Falownik Sunny Island należy podłączyć do
fazy, do której jest oddawana najmniejsza ilość energii
fotowoltaicznej. Pozwala to zwiększyć zakres regulacji
podczas optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne.
10
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
3 Wskazówki i opis systemu
Przykład 4:
Wszystkie falowniki fotowoltaiczne są 3-fazowe i zasilają
symetrycznie (Sunny Tripower).
Falownik Sunny Island może być podłączony do dowolnej fazy.
Przykład 5:
Instalacja fotowoltaiczna składa się z 3-fazowych (Sunny Tripower)
i 1-fazowych falowników fotowoltaicznych (Sunny Boy). Instalacja
fotowoltaiczna oddaje prąd symetrycznie.
Falownik Sunny Island musi być podłączony do tej fazy, do której
oddaje prąd 1-fazowy falownik fotowoltaiczny.
Instalacja fotowoltaiczna nie jest optymalnym rozwiązaniem dla
systemu magazynowania energii SMA Flexible Storage System.
Falownik Sunny Island może rozładować akumulator dopiero
wtedy, gdy moc oddawana w punkcie przyłączenia do sieci w fazie
falownika Sunny Island jest mniejsza od 4,6 kVA.
3.2 Wymogi wytycznej VDE 2510-2
Wytyczna dotyczy wyłącznie systemów, które spełniają wszystkie z niżej wymienionych warunków:
• Instalacja jest systemem produkującym prąd na zużycie własne lub/i systemem zasilania awaryjnego.
• System znajduje się na terenie Niemiec.
Zgodnie z definicją zakresu zastosowania podaną w wytycznej VDE 2510-2 system jest uważany za kompletny system
magazynowania energii jednego producenta, gdy zastosowane w nim zostały produkty zaaprobowane przez owego
producenta (w odniesieniu do systemu magazynowania energii SMA Flexible Storage System firmy SMA
Solar Technology AG - patrz wytyczne projektowania „SMA Smart Home“ i informacja techniczna „List of Approved
Lithium-Ion Batteries“ dostępne na stronie internetowej www.SMA-Solar.com). W przypadku zastosowania produktów
nieposiadających aprobaty firmy SMA Solar Technology AG, osoba, która zbudowała system, jest uważana za jego
producenta.
Wymóg wytycznej VDE 2510-2 uważa się za spełniony, gdy instalacja została przeprowadzona zgodnie z
dokumentacją falownika Sunny Island.
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
11
3 Wskazówki i opis systemu
SMA Solar Technology AG
3.3 Wskazówki dotyczące systemu
Zalecenia dotyczące pojemności akumulatora
Firma SMA Solar Technology AG zaleca, aby akumulatory miały niżej wymienioną minimalną pojemność.
Pojemność akumulatora dotyczy 10-godzinnego procesu rozładowania elektrycznego (C10).
• System z 1 falownikiem Sunny Island: 100 Ah
• System z 3 falownikami Sunny Island: 300 Ah
Podłączanie falownika Sunny Island
W złączu AC2 znajdują się zaciski N i NTT służące do podłączenia przewodu neutralnego.
• W systemach używanych do optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne w złączu AC2 należy
podłączyć przewód neutralny do zacisku NTT. Dzięki temu falownik Sunny Island może się rozłączyć w każdej
fazie.
Typy urządzeń w obrębie jednego klastra
Wszystkie falowniki Sunny Island muszą być teg samego typu.
Wymogi wobec routera i przełączników do urządzeń Speedwire
• Wszystkie urządzenia Speedwire muszą być podłączone do tego samego routera.
• Router oraz (opcjonalne) przełączniki muszą obsługiwać transmisję typu multicast.
• Router musi obsługiwać urządzenia umożliwiające dostęp do Internetu ze złączami obsługującymi protokoły
SIP i STUN.
Powszechnie stosowane routery i przełączniki obsługują transmisję typu multicast oraz mogą współpracować z
urządzeniami umożliwiającymi dostęp do Internetu.
Sunny Home Manager nie współpracuje z falownikami przeznaczonymi do elektrowni wiatrowych ani
z elektrociepłowniami blokowymi
Sunny Home Manager obsługuje wyłącznie falowniki fotowoltaiczne. Jeśli posiadany system składa się z różnych
źródeł prądu AC (np. instalacja fotowoltaiczna i mała elektrownia wiatrowa), Sunny Home Manager może
wyłącznie rejestrować dane z falowników fotowoltaicznych i ograniczać tylko ich moc. Na portalu Sunny Portal nie
będą wyświetlane ani falowniki przeznaczone do elektrowni wiatrowych ani elektrociepłownie blokowe
stanowiące część składową instalacji obsługiwanej przez Sunny Home Manager. Ponieważ Sunny Home Manager
nie uwzględnia danych z falowników przeznaczonych do elektrowni wiatrowych ani z elektrociepłowni blokowych,
dane obliczone na portalu Sunny Portal oraz wyświetlane na nim wykresy mogą być nieprawidłowe. Falowniki do
elektrowni wiatrowych można wyświetlać oraz w razie potrzeby skonfigurować za pomocą oprogramowania
Sunny Explorer (patrz dokumentacja oprogramowania Sunny Explorer).
12
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
3 Wskazówki i opis systemu
3.4 Opis systemu
SMA Flexible Storage System jest przeznaczony do optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne poprzez:
• Magazynowanie pośrednie nadmiaru energii fotowoltaicznej za pomocą falownika Sunny Island
• Sterowanie odbiornikami oraz monitorowanie instalacji fotowoltaicznej za pomocą Sunny Home Manager
Do magazynowania pośredniego nadmiaru energii fotowoltaicznej falownik Sunny Island używa podłączonego
akumulatora. Falownik Sunny Island oblicza energię oddawaną do sieci i pobieraną z niej za pomocą SMA Energy
Meter lub licznika energii w Sunny Home Manager. Na podstawie tych danych system zarządzania akumulatorem
steruje procesem jego ładowania i rozładowania. Ilość energii oddawana do sieci oraz pobierana z sieci jest
przekazywana do falownika Sunny Island za pomocą Speedwire. W tym celu falownik Sunny Island musi posiadać na
wyposażeniu moduł transmisji danych Speedwire Sunny Island.
Poprzez Internet Sunny Home Manager odbiera prognozę pogody dla miejsca montażu instalacji i na jej podstawie
prognozuje produkcję energii w instalacji fotowoltaicznej. Ponadto Sunny Home Manager określa typowe zużycie
energii w gospodarstwie domowym na przestrzeni doby i na tej podstawie tworzy jego profil zużycia energii.
Na podstawie prognozy produkcji energii oraz profilu zużycia energii Sunny Home Manager określa korzystną z punktu
widzenia optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne godzinę i w tym czasie np. włącza lub wyłącza odbiorniki
podłączone do gniazd sterowanych falami radiowymi firmy SMA. Ponadto Sunny Home Manager monitoruje ilość mocy
czynnej oddawaną do sieci przez instalację fotowoltaiczną, jeśli taki jest wymóg operatora sieci przesyłowej. Przy
przekroczeniu maksymalnej ilości mocy czynnej oddawanej do sieci Sunny Home Manager wysyła do falowników
fotowoltaicznych firmy SMA polecenie redukcji mocy. Instalacja fotowoltaiczna może przy tym składać się zarówno z
falowników fotowoltaicznych korzystających z komunikacji Bluetooth i falowników fotowoltaicznych korzystających z
komunikacji Speedwire.
Unikanie strat energii wskutek ograniczenia mocy
SMA Flexible Storage System umożliwia eliminację strat mocy związanych z ograniczeniem mocy oddawanej do sieci.
Czas pracy odbiorników o elastycznym czasie pracy oraz godzina rozpoczęcia ładowania akumulatora i czas trwania
tego procesu są określane na podstawie prognozy uzysku energii w instalacji fotowoltaicznej oraz prognozowanego
zużycia energii.
Przykład: Według aktualnej prognozy dziennej stworzonej dla systemu około południa należy spodziewać się
ograniczenia mocy czynnej oddawanej do sieci przy bardzo niskim zapotrzebowaniu na energię przez odbiorniki
elektryczne oraz wysokiej produkcji energii fotowoltaicznej. Wskutek tego mogą wystąpić pewne straty energii
wskutek ograniczenia mocy.
Na podstawie tej prognozy późnym popołudniem system rozpoczyna ładowanie akumulatora. Późniejsze ładowanie
akumulatora pozwala ograniczyć lub wyeliminować straty energii wskutek ograniczenia mocy. Cały nadmiar energii
fotowoltaicznej wytworzonej w ciągu przedpołudnia zostanie oddany do sieci elektroenergetycznej bez strat wskutek
ograniczenia mocy (szczegółowy opis procesu regulacji mocy zawierają wytyczne projektowania
„SMA Smart Home“).
Wyłączanie optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne podczas pewnych procesów
ładowania
Aby wydłużyć żywotność akumulatora, SMA Flexible Storage System wykonuje regularnie cykle pełnego ładowania
oraz ładowania wyrównawczego (patrz informacja techniczna „Battery Management“ dostępna pod adresem
www.SMA-Solar.com). Podczas tych procesów ładowania optymalizacja zużycia energii na potrzeby własne jest
wyłączona i cykle pełnego ładowania i ładowania wyrównawczego mogą skutkować poborem energii z sieci.
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
13
4 System z 1 falownikiem Sunny Island
SMA Solar Technology AG
4 System z 1 falownikiem Sunny Island
4.1 Schemat ideowy połączeń
Ilustracja 1: Schemat połączeń SMA Flexible Storage System w układach sieci TN i TT
14
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
4 System z 1 falownikiem Sunny Island
4.2 Podłączenie falownika Sunny Island
Ilustracja 2: Podłączenie falownika Sunny Island
Pozycja
Nazwa
Opis / Wskazówka
A
Kabel elektroenergetyczny AC
Złącze AC2 Gen/Grid, zaciski L, NTT i PE
Podłączenie do publicznej sieci elektroenergetycznej za pomocą
3-żyłowego kabla
Pole przekroju poprzecznego przewodu: 6 mm² … 16 mm²
B
Przewód ochronny
Złącze AC1 Loads/SunnyBoys, zacisk PE
Dodatkowe uziemienie w przypadku, gdy pole przekroju
poprzecznego kabla elektroenergetycznego AC jest mniejsze od
10 mm².
Pole przekroju poprzecznego musi być przynajmniej równe polu
przekroju poprzecznego kabla elektroenergetycznego AC.
C
Kabel DC+
Złącze akumulatora
D
Kabel DC −
Pole przekroju poprzecznego przewodu: 50 mm² … 95 mm²
Średnica kabla: 14 mm … 25 mm
Moment dokręcania: 12 Nm
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
15
4 System z 1 falownikiem Sunny Island
SMA Solar Technology AG
Pozycja
Nazwa
Opis / Wskazówka
E
Kabel pomiarowy czujnika
temperatury akumulatora
Złącze BatTmp
Czujnik temperatury akumulatora należy podłączyć tylko przy
stosowaniu akumulatorów ołowiowych.
Czujnik temperatury akumulatora należy zamontować pośrodku
zespołu akumulatorów, na jednej trzeciej górnego odcinka ogniwa
akumulatora.
F
Kabel transmisji danych do
Sunny Remote Control
Złącze Display
G
Kabel sieciowy Speedwire
Złącze ComETH
W celu podłączenia routera/przełącznika w falowniku Sunny Island
należy zamontować dedykowany do niego moduł transmisji danych
Speedwire (patrz instrukcja instalacji modułu transmisji danych
Speedwire do falowników Sunny Island). Złącze ComETH znajduje
się w module transmisji danych.
H
Kabel transmisji danych do
akumulatora litowo-jonowego
Złącze ComSync In
Podłączenie systemu zarządzania akumulatorem litowo-jonowym
Magistrala komunikacyjna musi kończyć się w akumulatorze
litowo-jonowym i w złączu ComSync Out musi znajdować się
terminator magistrali.
16
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
5 System z 3 falownikami Sunny Island
5 System z 3 falownikami Sunny Island
5.1 Schemat ideowy połączeń
Ilustracja 3: SMA Flexible Storage System w układach sieci TN i TT
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
17
5 System z 3 falownikami Sunny Island
SMA Solar Technology AG
5.2 Podłączenie modułu nadrzędnego (master)
Ilustracja 4: Podłączenie modułu narzędnego (master)
Pozycja
Nazwa
Opis / Wskazówka
A
Kabel elektroenergetyczny AC
Złącze AC2 Gen/Grid, zaciski L, NTT i PE
Podłączenie publicznej sieci elektroenergetycznej za pomocą
3-żyłowego kabla do przewodu zewnętrznego L1
Pole przekroju poprzecznego przewodu: 6 mm² … 16 mm²
B
Przewód ochronny
Złącze AC1 Loads/SunnyBoys, zacisk PE
Dodatkowe uziemienie w przypadku, gdy pole przekroju
poprzecznego kabla elektroenergetycznego AC jest mniejsze od
10 mm².
Pole przekroju poprzecznego musi być przynajmniej równe polu
przekroju poprzecznego kabla elektroenergetycznego AC.
C
Kabel DC+
Złącze akumulatora
D
Kabel DC −
Pole przekroju poprzecznego przewodu: 50 mm² … 95 mm²
Średnica kabla: 14 mm … 25 mm
Moment dokręcania: 12 Nm
18
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
5 System z 3 falownikami Sunny Island
Pozycja
Nazwa
Opis / Wskazówka
E
Kabel pomiarowy czujnika
temperatury akumulatora
Złącze BatTmp
Czujnik temperatury akumulatora należy podłączyć tylko przy
stosowaniu akumulatorów ołowiowych.
Czujnik temperatury akumulatora należy zamontować pośrodku
zespołu akumulatorów, na jednej trzeciej górnego odcinka ogniwa
akumulatora.
F
Kabel transmisji danych do
Sunny Remote Control
Złącze Display
G
Kabel sieciowy Speedwire
Złącze ComETH
W celu podłączenia routera/przełącznika w falowniku Sunny Island
należy zamontować dedykowany do niego moduł transmisji danych
Speedwire ze złączem ComETH (patrz instrukcja instalacji modułu
transmisji danych Speedwire do falowników Sunny Island).
H
Kabel transmisji danych do
akumulatora litowo-jonowego
Złącze ComSync In
Podłączenie systemu zarządzania akumulatorem litowo-jonowym
Magistrala komunikacyjna musi kończyć się w akumulatorze
litowo-jonowym.
Jeśli nie jest stosowany akumulator litowo-jonowy, do złącza
ComSync In należy włożyć terminator magistrali.
I
Kabel transmisji danych do
wewnętrznej komunikacji w
klastrze
Skrócona instrukcja instalacji
Złącze ComSync Out
Podłączenie wewnętrznej magistrali komunikacyjnej z modułu
podrzędnego 1 (slave)
FSS-IS-pl-42
19
5 System z 3 falownikami Sunny Island
SMA Solar Technology AG
5.3 Podłączenie modułów podrzędnych (slave) 1 i 2
Ilustracja 5: Podłączenie falownika Sunny Island
Pozycja
Nazwa
Opis / Wskazówka
A
Kabel elektroenergetyczny
AC
Złącze AC2 Gen/Grid, zaciski L, NTT i PE
Podłączenie publicznej sieci elektroenergetycznej za pomocą
3-żyłowego kabla
Podłączyć moduł podrzędny 1 do przewodu zewnętrznego L2, a moduł
podrzędny 2 do przewodu zewnętrzengoL3.
Pole przekroju poprzecznego przewodu: 6 mm² … 16 mm²
B
Przewód ochronny
Złącze AC1 Loads/SunnyBoys, zacisk PE
Dodatkowe uziemienie w przypadku, gdy pole przekroju poprzecznego
kabla elektroenergetycznego AC jest mniejsze od 10 mm².
Pole przekroju poprzecznego musi być przynajmniej równe polu
przekroju poprzecznego kabla elektroenergetycznego AC.
C
Kabel DC+
Złącze akumulatora
D
Kabel DC −
Pole przekroju poprzecznego przewodu: 50 mm² … 95 mm²
Średnica kabla: 14 mm … 25 mm
Moment dokręcania: 12 Nm
20
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
5 System z 3 falownikami Sunny Island
Pozycja
Nazwa
Opis / Wskazówka
E
Kabel transmisji danych do
wewnętrznej komunikacji w
klastrze
Złącze ComSync In
W module podrzędnym 1: podłączenie wewnętrznej magistrali
komunikacyjnej z modułu nadrzędnego (master)
W module podrzędnym 2: podłączenie wewnętrznej magistrali
komunikacyjnej z modułu podrzędnego 1 (slave)
F
Kabel transmisji danych do
wewnętrznej komunikacji w
klastrze
Złącze ComSync Out
W module podrzędnym 1: podłączenie wewnętrznej magistrali
komunikacyjnej do modułu podrzędnego 2 (slave)
W module podrzędnym 2: włożyć terminator magistrali. Moduł
podrzędny 2 jest podłączony tylko z modułem podrzędnym 1.
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
21
6 Podłączanie Sunny Home Manager
SMA Solar Technology AG
6 Podłączanie Sunny Home Manager
Ilustracja 6: Podłączanie Sunny Home Manager
Warunki:
☐ Wszystkie urządzenia Speedwire muszą być podłączone do tego samego routera.
☐ Router oraz (opcjonalny) przełącznik muszą obsługiwać transmisję typu multicast.
☐ Router musi obsługiwać urządzenia umożliwiające dostęp do Internetu ze złączami obsługującymi protokoły SIP i
STUN.
Powszechnie stosowane routery i przełączniki obsługują transmisję typu multicast oraz mogą współpracować z
urządzeniami umożliwiającymi dostęp do Internetu.
22
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
7 Uruchomienie
7 Uruchomienie
7.1 Wykonanie podstawowej konfiguracji falownika Sunny Island
68"("
Niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatora wskutek nieprawidłowych ustawień
Ustawione dla akumulatora parametry wpływają na proces ładowania falownika Sunny Island. Nieprawidłowe
ustawienie parametrów akumulatora, takich jak rodzaj akumulatora, napięcie znamionowe oraz pojemność, może
prowadzić do jego uszkodzenia.
• Należy koniecznie ustawić wartości parametrów akumulatora zalecane przez producenta (dane techniczne
akumulatora znajdują się w dokumentacji jego producenta). Należy przy tym mieć na uwadze, że w wyjątkowych
sytuacjach nazewnictwo stosowane dla procesu ładowania akumulatora przez jego producenta i firmę
SMA Solar Technology AG może się różnić (opis procesu ładowania akumulatora w falowniku Sunny Island
zawiera informacja techniczna „Battery Management“).
• Pojemność akumulatora należy ustawić na 10-godzinne rozładowanie (C10). W tym celu producent akumulatora
określa jego pojemność w zależności od czasu rozładowania.
Warunki:
☐ SMA Flexible Storage System jest podłączony zgodnie ze schematem ideowym (patrz rozdział 4.1 lub 5.1).
☐ W systemie 3-fazowym Sunny Remote Control jest podłączony do modułu nadrzędnego („master“). W ten sposób
podczas konfiguracji podstawowej zostaje określony moduł nadrzędny.
☐ Wyłącznik nadmiarowo-prądowy F1 w rozdzielnicy jest otwarty.
Sposób postępowania:
Sprawdzić okablowanie (patrz instrukcja montażu falownika Sunny Island).
Zamknąć wszystkie komponenty poza BatFuse.
Uniemożliwia to dotknięcie wszystkich elementów będących pod napięciem.
Zamknąć BatFuse i włączyć wszystkie falowniki Sunny Island:
w systemach z 1 falownikiem Sunny Island nacisnąć włącznik.
W systemach z 3 falownikami Sunny Island nacisnąć włącznik w module nadrzędnym
i przytrzymać w tym położeniu, aż rozlegnie się sygnał akustyczny.
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
23
7 Uruchomienie
SMA Solar Technology AG
Gdy na wyświetlaczu w Sunny Remote Control pojawi się
komunikat <Init System> (Inicjalizacja systemu), nacisnąć
przycisk w module Sunny Remote Control i przytrzymać w
tym położeniu.
☑ 3-krotnie rozlega się sygnał akustyczny i na
wyświetlaczu w Sunny Remote Control zostaje wyświetlona
instrukcja Quick Configuration Guide.
Obrócić pokrętłem w Sunny Remote Control
i ustawić opcję New System (Nowy system).
Nacisnąć przycisk. Powoduje to wybór ustawienia New System (Nowy system).
☑ Zostaje wyświetlona prośba o potwierdzenie wprowadzonych danych.
Wybrać opcję Y i nacisnąć przycisk.
Ustawić datę.
Ustawić godzinę.
Ustawić OnGrid (Sieć wł.).
24
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
7 Uruchomienie
Ustawić typ akumulatora.
LiIon_Ext-BMS: akumulator litowo-jonowy
VRLA: akumulator ołowiowy z elektrolitem w separatorach
z włókniny szklanej lub w formie żelu
FLA: akumulator ołowiowy z płynnym elektrolitem
Ustawić pojemność akumulatora odpowiednio do
10-godzinnego rozładowania (określenie pojemności
akumulatora - patrz instrukcja instalacji falownika
Sunny Island).
Ustawić napięcie znamionowe akumulatora.
Ustawić pojemność akumulatora odpowiednio do
10-godzinnego rozładowania (określenie pojemności
akumulatora - patrz instrukcja instalacji falownika
Sunny Island).
Ponadto, w ciągu pierwszych 10 godzin eksploatacji
ustawić zestaw danych krajowych:
VDE-AR-4105: wartości graniczne dla przyłączy AC odpowiadają wymogom wytycznej VDE-AR-N 4105.
AS4777: wartości graniczne odpowiadają wymogom normy AS4777.
Sprawdzić, czy jest ustawiona funkcja SelfConsOnly.
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
25
7 Uruchomienie
SMA Solar Technology AG
Ustawić liczbę falowników Sunny Island w systemie:
1Phase: system z 1 falownikiem Sunny Island
3Phase: system z
3 falownikami Sunny Island
Jeśli zestawem danych krajowych ustawionym w falowniku Jeśli ustawionym w falowniku
Sunny Island jest
Sunny Island zestawem
VDE-AR-4105, ustawić sposób oddawania energii do
danych krajowych jest
sieci przez instalację fotowoltaiczną (patrz rozdział 3.1,
AS4777, należy
strona 10).
potwierdzić konfigurację
podstawową, wybierając
opcję Y.
Potwierdzić konfigurację
podstawową poprzez
wybór opcji Y.
Asymmetric: Miejsce
montażu znajduje się na
terenie Niemiec i
przynajmniej 1 falownik
fotowoltaiczny
oddaje energię
niesymetrycznie
do 1 fazy.
Symmetric: Albo miejsce
montażu nie
znajduje się w Niemczech
albo wszystkie
falowniki fotowoltaiczne
oddają energię do sieci
symetrycznie w 3 fazach.
Ustawić fazę,
do której jest
podłączony falownik
Sunny Island:
Potwierdzić konfigurację
podstawową
poprzez wybór opcji Y.
Poczekać, aż w module
podrzędnym 1 zacznie
pulsować górna dioda LED
(dioda LED falownika) i na
wyświetlaczu w
Sunny Remote Control
pojawi się komunikat
To identify Slave1 press
Tss on the Slv
(Aby zidentyfikować moduł
podrzędny 1, naciśnij Tss na
module podrzędnym).
W module podrzędnym 1
nacisnąć przycisk
Start/Stop.
L1: podłączenie do fazy L1
L2: podłączenie do fazy L2
L3: podłączenie do fazy L3
Potwierdzić konfigurację
podstawową poprzez
wybór opcji Y.
26
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
7 Uruchomienie
Poczekać, aż w module
podrzędnym 2 zacznie
pulsować górna dioda LED
(dioda LED falownika) i na
wyświetlaczu w
Sunny Remote Control
pojawi się komunikat
To identify Slave2 press
Tss on the Slv (Aby
zidentyfikować moduł
podrzędny 2, naciśnij Tss na
module podrzędnym).
W module podrzędnym 2
nacisnąć przycisk
Start/Stop.
☑ Konfiguracja podstawowa jest zakończona.
Gdy w urządzeniu Sunny Remote Control znajduje się karta pamięci SD,
zostaje wyświetlony komunikat Do not remove MMC/SD card ... (Nie usuwaj karty MMC/SD).
W rozdzielnicy zamknąć wyłącznik nadmiarowo-prądowy F1 i wyłącznik różnicowo-prądowy F2
i zostawić falownik Sunny Island włączony, lecz nie uruchamiać go.
7.2 Modyfikacja konfiguracji falownika Sunny Island
7.2.1
Kraje, w których konieczna jest modyfikacja konfiguracji
W SMA Flexible Storage System falowniki Sunny Island są podłączone do publicznej sieci elektroenergetycznej i muszą
spełniać wymagania operatorów sieci przesyłowej. W zależności od ustawienia falowniki Sunny Island spełniają
wymogi wytycznej VDE-AR-N 4105:2011-08 lub normy AS4777. W falownikach Sunny Island jako standardowy
zestaw danych krajowych jest ustawiona wytyczna VDE-AR-4105 lub norma AS4777. W niżej wymienionych krajach
konieczna jest modyfikacja konfiguracji (stan na lipiec 2014):
• Dania (patrz rozdział 7.2.2, strona 28)
• Austria (patrz rozdział 7.2.3, strona 28)
• Szwajcaria (patrz rozdział 7.2.4, strona 29)
W niżej wymienionych krajach konfigurację można dopasować wyłącznie na żądanie operatora sieci przesyłowej lub
za jego zgodą (stan na lipiec 2014):
• Australia
Zestaw danych krajowych: AS4777
• Belgia
Zestaw danych krajowych: VDE-AR-4105
• Niemcy
Zestaw danych krajowych: VDE-AR-4105
Falowniki można stosować w innych krajach pod warunkiem uzyskania zgody operatora sieci przesyłowej.
Z operatorem należy uzgodnić, czy konieczna jest modyfikacja konfiguracji.
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
27
7 Uruchomienie
7.2.2
SMA Solar Technology AG
Modyfikacja konfiguracji w Danii
Przy stosowaniu falowników Sunny Island 6.0H / 8.0H w Danii konieczne jest ograniczenie prądu ładowania /
rozładowania (ustawienie fabryczne: maksymalnie 20,0 A).
Przy stosowaniu falowników Sunny Island 3.0M / 4.4M w Danii ustawienie fabryczne prądu ładowania / rozładowania
można pozostawić bez zmian (ustawienie fabryczne: maksymalnie 16,0 A).
Warunki:
☐ Rozszerzoną konfigurację należy wprowadzić w pierwszych 10 godzinach eksploatacji falownika Sunny Island,
w przeciwnym razie w celu zmiany parametrów mających wpływ na jakość energii elektrycznej należy uzyskać kod
SMA Grid Guard
(wniosek o wydanie kodu SMA Grid Guard jest dostępny pod adresem www.SMA-Solar.com).
☐ W falowniku Sunny Island jako zestaw danych krajowych jest ustawiona wytyczna VDE-AR-4105
(patrz rozdział 7.1 „Wykonanie podstawowej konfiguracji falownika Sunny Island”, strona 23).
Sposób postępowania:
1. Zalogować się w produkcie komunikacyjnym jako Instalator (patrz instrukcja obsługi produktu komunikacyjnego)
lub przełączyć się w module Sunny Remote Control do trybu eksperckiego (patrz instrukcja eksploatacji falownika
Sunny Island).
2. Ustawić parametr Maksymalny prąd ładowania akumulatora AC lub 210.03 InvChrgCurMax na wartość
16,0 A.
7.2.3
Modyfikacja konfiguracji w Austrii
Jeśli miejscowy operator sieci przesyłowej nie zezwala na regulowanie oddawanej do sieci mocy czynnej w zależności
od zmian częstotliwości przy nadmiernej częstotliwości, tę funkcję należy wyłączyć (patrz VDE-AR-N 4105, punkt
5.7.3.3). Jeśli miejscowy operator sieci przesyłowej określa maksymalną energię oddawaną do sieci poprzez przewód
zewnętrzny, należy ograniczyć prąd rozładowania / ładowania (ustawienie fabryczne w falowniku Sunny Island
wynosi maksymalnie 20,0 A).
Warunki:
☐ Rozszerzoną konfigurację należy wprowadzić w pierwszych 10 godzinach eksploatacji falownika Sunny Island,
w przeciwnym razie w celu zmiany parametrów mających wpływ na jakość energii elektrycznej należy uzyskać kod
SMA Grid Guard
(wniosek o wydanie kodu SMA Grid Guard jest dostępny pod adresem www.SMA-Solar.com).
☐ W falowniku Sunny Island jako zestaw danych krajowych jest ustawiona wytyczna VDE-AR-4105
(patrz rozdział 7.1 „Wykonanie podstawowej konfiguracji falownika Sunny Island”, strona 23).
Sposób postępowania:
1. Zalogować się w produkcie komunikacyjnym jako Instalator (patrz instrukcja obsługi produktu komunikacyjnego)
lub przełączyć się w module Sunny Remote Control do trybu eksperckiego (patrz instrukcja eksploatacji falownika
Sunny Island).
2. Jeśli regulacja mocy czynnej oddawanej do sieci w zależności od zmian częstotliwości jest zabroniona, należy
ustawić parametr Tryb pracy red. mocy czynnej przy nadm. częst.P(f) lub 232.41 P-WCtLHzMod na
wartość Off (wył.).
3. Jeśli miejscowy operator sieci przesyłowej określa maksymalną energię oddawaną do sieci poprzez przewód
zewnętrzny, należy ustawić parametr Maksymalny prąd ładowania akumulatora AC lub
210.03 InvChrgCurMax na wartość określoną przez operatora sieci przesyłowej.
28
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
7.2.4
7 Uruchomienie
Modyfikacja konfiguracji w Szwajcarii
Aby spełnić wymagania szwajcarskich operatorów sieci przesyłowych, należy zmodyfikować następujące wartości
graniczne:
• Maksymalna częstotliwość napięcia w sieci
• Górna częstotliwość graniczna określająca możliwość podłączenia do sieci
• Minimalny okres czasu monitorowania prawidłowych wartości napięcia sieciowego i częstotliwości w celu
podłączenia do sieci
Jeśli miejscowy operator sieci przesyłowej określa maksymalną energię oddawaną do sieci poprzez przewód
zewnętrzny, należy ponadto ograniczyć prąd rozładowania / ładowania (ustawienie fabryczne w falowniku
Sunny Island wynosi maksymalnie 20,0 A).
Ponadto na falowniku Sunny Island należy przykleić załączoną do niego naklejkę, informującą o jego konfiguracji
zgodnie z wymogami DIN VDE 0126-1-1.
Warunki:
☐ Rozszerzoną konfigurację należy wprowadzić w pierwszych 10 godzinach eksploatacji falownika Sunny Island,
w przeciwnym razie w celu zmiany parametrów mających wpływ na jakość energii elektrycznej należy uzyskać kod
SMA Grid Guard
(wniosek o wydanie kodu SMA Grid Guard-Code jest dostępny pod adresem www.SMA-Solar.com).
☐ W falowniku Sunny Island jako zestaw danych krajowych jest ustawiona wytyczna VDE-AR-4105
(patrz rozdział 7.1 „Wykonanie podstawowej konfiguracji falownika Sunny Island”, strona 23).
☐ Do falownika Sunny Island musi być podłączony moduł Sunny Remote Control.
Sposób postępowania:
1. W module Sunny Remote Control przejść do trybu eksperckiego (patrz instrukcja eksploatacji falownika
Sunny Island).
2. Ustawić parametr 232.07 GdFrqMax na wartość 50,2 Hz.
3. Ustawić parametr 232.15 GdFrqMaxDel na wartość 0,05 Hz.
4. Ustawić parametr 232.08 GdVldTm na wartość 30 s.
5. Jeśli miejscowy operator sieci przesyłowej określa maksymalną energię oddawaną do sieci poprzez przewód
zewnętrzny, ustawić parametr 210.03 InvChrgCurMax na wartość określoną przez operatora sieci przesyłowej.
6. Obok tabliczki znamionowej falownika Sunny Island przekleić załączoną do niego naklejkę „VDE 0126-1-1“.
7.3 Przygotowanie komunikacji BLUETOOTH
Aby urządzenia BLUETOOTH firmy SMA znajdujące się w SMA Flexible Storage System mogły komunikować się ze
sobą, wszystkie urządzenia muszą posiadać ten sam numer NetID (numer identyfikacyjny sieci SMA Bluetooth). Numer
NetID służy do rozgraniczenia instalacji fotowoltaicznych korzystających z komunikacji SMA BLUETOOTH, które są
położone blisko siebie.
Sposób postępowania:
1. W falownikach fotowoltaicznych z wbudowanym złączem BLUETOOTH, które prowadzą komunikację za pomocą
Speedwire, jako NetID należy ustawić 0 (patrz instrukcja instalacji falownika fotowoltaicznego). Powoduje to
wyłączenie komunikacji za pomocą technologii BLUETOOTH.
2. Określić numer NetID dla komunikacji BLUETOOTH w instalacji:
• Zainstalować w komputerze oprogramowanie Sunny Explorer. W tym celu uruchomić plik instalacyjny
znajdujący się na załączonej do produktu płycie CD lub pobrać darmowe oprogramowanie z naszej witryny
pod adresem www.SMA-Solar.com.
• Za pomocą oprogramowania Sunny Explorer określić wolny numer NetID dla komunikacji w instalacji
fotowoltaicznej przy użyciu technologii BLUETOOTH (patrz instrukcja obsługi Sunny Explorer).
• Zamknąć Sunny Explorer. W ten sposób uzyskuje się pewność, że sieć BLUETOOTH zostanie utworzona za
pomocą Sunny Home Manager.
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
29
7 Uruchomienie
SMA Solar Technology AG
3. Wprowadzić określony numer NetID w urządzeniu Sunny Home Manager oraz we wszystkich urządzeniach z
aktywowanym złączem BLUETOOTH (patrz dokumentacja urządzeń BLUETOOTH). Należy przy tym pamiętać, że
numer NetID nie może mieć wartości 1, gdy Sunny Home Manager będzie komunikował się z więcej niż 1
urządzeniem sieciowym BLUETOOTH.
7.4 Uruchomienie SMA Flexible Storage System
Dane wymagane do rejestracji na Sunny Portal:
Urządzenie /
dane klienta
Sunny Home Manager
Wymagane dane i ich omówienie
• Numer seryjny (PIC) i klucz do rejestracji produktu (RID)
Numery PIC i RID służą do rejestracji nowej instalacji fotowoltaicznej na Sunny Portal.
SMA Energy Meter
• Gdy są zamontowane 2 liczniki SMA Energy Meter, należy zapisać numer seryjny i
przeznaczenie licznika (np. licznik wyprodukowanej energii fotowoltaicznej).
Umożliwia to identyfikację liczników na Sunny Portal.
Falownik fotowoltaiczny
• Hasło dostępu do instalacji
Hasło dostępu do instalacji jest identyczne z hasłem dostępu do urządzenia
określonym dla grupy użytkowników„Instalator“. We wszystkich urządzeniach w
instalacji fotowoltaicznej należy ustawić to samo hasło dostępu (opis grup
użytkowników oraz koncepcji bezpieczeństwa zawiera instrukcja obsługi
oprogramowania Sunny Explorer).
Standardowe hasło dostępu brzmi 1111.
• Numer seryjny falownika fotowoltaicznego
Numer seryjny pozwala na jednoznaczne określenie falownika fotowoltaicznego na
Sunny Portal.
• Moc generatora fotowoltaicznego w kWp
Sterowane falami
radiowymi gniazdo firmy
SMA
• Numer seryjny każdego gniazda sterowanego falami radiowymi firmy SMA oraz
określenie podłączonego doń odbiornika
Dane klienta
• Adres e-mail
Gniazdo sterowane falami radiowymi firmy SMA można skonfigurować na portalu
Sunny Portal zgodnie z wymaganiami podłączonego odbiornika. W tym celu
potrzebny jest numer seryjny gniazda sterowanego falami radiowymi firmy SMA.
• Hasło dostępu do portalu Sunny Portal
• Adres, pod którym znajduje się instalacja fotowoltaiczna
• Taryfa
– Cena prądu pobieranego z sieci
– Czasy obowiązywania taryfy (w stosownym przypadku, np. przy korzystaniu z
taryfy nocnej i dziennej)
– Przychód z tytułu oddawania energii do sieci
– Wynagrodzenie za zużycie energii na potrzeby własne (w stosownym przypadku)
30
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
7 Uruchomienie
Ładowanie akumulatora w oparciu o prognozę
Ilustracja 7: Interfejs użytkownika na Sunny Portal z polem wyboru Forecast-based battery chargin
Przy uruchomieniu SMA Flexible Storage System na interfejsie użytkownika portalu Sunny Portal można zaznaczyć pole
wyboru Forecast-based battery charging (informacje na temat ładowania akumulatora w oparciu o prognozę
zawierają wytyczne projektowania „SMA Smart Home").
Warunki:
☐ SMA Flexible Storage System jest podłączony zgodnie ze schematem ideowym.
☐ Sunny Home Manager, falownik Sunny Island i wszystkie inne urządzenia Speedwire muszą być podłączone do
tego samego routera.
☐ Została wykonana konfiguracja podstawowa falownika Sunny Island (patrz rozdział 7.1).
☐ W routerze instalacji jest aktywowany protokół DHCP.
☐ Router instalacji posiada połączenie z Internetem.
Sposób postępowania:
1. Włączyć w rozdzielnicy wyłącznik nadmiarowo-prądowy F1 i wyłącznik różnicowoprądowy F2.
2. Uruchomić instalację fotowoltaiczną (patrz dokumentacja falownika fotowoltaicznego).
3. Przycisnąć przycisk Start/Stop w falowniku Sunny Island i
przytrzymać w tym położeniu, aż rozlegnie się sygnał akustyczny.
Powoduje to uruchomienie systemu.
4. Gdy w lokalnej sieci zainstalowane są 2 liczniki SMA Energy Meter, za pomocą oprogramowania Sunny Explorer
przyporządkować do falownika Sunny Island licznik energii oddawanej do sieci i pobieranej z sieci. W tym celu
wprowadzić numery seryjne licznika energii pobieranej z sieci i licznika energii oddawanej do sieci.
Skrócona instrukcja instalacji
FSS-IS-pl-42
31
7 Uruchomienie
SMA Solar Technology AG
5. Pod adresem www.SunnyPortal.com/Register otworzyć Sunny Portal i uruchomić asystenta konfiguracji instalacji.
Przygotować dane wymagane do rejestracji na Sunny Portal.
Prezentacja falownika Sunny Island na Sunny Portal
Z reguły falowniki Sunny Island są przedstawiane na Sunny Portal jako 1 urządzenie, również wtedy, gdy
system tworzą 3 falowniki Sunny Island. Przy 3 falownikach Sunny Island dane są sumowane.
6. Aktywować na Sunny Portal automatyczną aktualizację Sunny Home Manager i instalacji fotowoltaicznej.
7. Aby aktywować ładowanie akumulatora w oparciu o prognozę, wywołać na Sunny Portal cechy urządzenia
Sunny Home Manager i zaznaczyć pole wyboru Forecast-based battery chargin.
8. W przypadku systemów z ograniczaniem mocy czynnej należy sprawdzić na Sunny Portal, czy skonfigurowane jest
ograniczanie mocy czynnej oddawanej do sieci i czy ono działa (konfigurowanie ograniczania mocy czynnej
oddawanej do sieci - patrz instrukcja obsługi „SUNNY HOME MANAGER in Sunny Portal“ dostępna pod adresem
www.SunnyPortal.com).
32
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology AG
8 Kontakt
8 Kontakt
W przypadku problemów technicznych z naszymi produktami prosimy o kontakt z infolinią serwisową firmy SMA.
Aby zapewnić Państwu optymalną pomoc, prosimy o podanie następujących danych:
• Wyświetlony komunikat o błędzie
• Typ i numer seryjny falownika Sunny Island oraz wersję zainstalowanego w nim oprogramowania sprzętowego
• Typ, pojemność znamionowa i napięcie znamionowe podłączonego akumulatora
• Typ, numer seryjny, wersja oprogramowania sprzętowego lub wersja oprogramowania zainstalowanego w
podłączonych produktach komunikacyjnych
• Typ i numer seryjny falowników fotowoltaicznych oraz wersję zainstalowanego w nich oprogramowania
sprzętowego
Danmark
SMA Solar Technology AG
Belgien
SMA Benelux BVBA/SPRL
Deutschland
Niestetal
Belgique
Mechelen
Österreich
SMA Online Service Center:
www.SMA.de/Service
België
+32 15 286 730
Sunny Boy, Sunny Mini Central,
Sunny Tripower:
+49 561 9522-1499
Luxembourg
Schweiz
Luxemburg
Nederland
Monitoring Systems
(Kommunikationsprodukte):
+49 561 9522-2499
Česko
Fuel Save Controller (PV-Diesel
Hybridsysteme):
+49 561 9522-3199
România
Sunny Island, Sunny Backup,
Hydro Boy: +49 561 9522-399
Magyarország
Polska
SMA Central & Eastern
Europe s.r.o.
Praha
+420 235 010 417
Slovensko
Ελλάδα
SMA Hellas AE
Κύπρος
Αθήνα
Sunny Central: +49 561 9522-299
+30 210 9856666
España
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. France
SMA France S.A.S.
Portugal
Barcelona
Lyon
+34 935 63 50 99
+33 472 22 97 00
Italia
United Arab
Emirates
대한민국
SMA Italia S.r.l.
United Kingdom
SMA Solar UK Ltd.
Milano
Milton Keynes
+39 02 8934-7299
+44 1908 304899
SMA Middle East LLC
India
SMA Solar India Pvt. Ltd.
Abu Dhabi
Mumbai
+971 2 234-6177
+91 22 61713888
SMA Technology Korea Co., Ltd.
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.
서울
+82-2-520-2666
Skrócona instrukcja instalacji
+66 2 670 6999
FSS-IS-pl-42
33
8 Kontakt
South Africa
SMA Solar Technology AG
SMA Solar Technology
South Africa Pty Ltd.
Argentina
SMA South America SPA
Cape Town
Brasil
Santiago
Chile
+562 2820 2101
08600SUNNY (78669)
International:
+27 (0)21 826 0600
Australia
SMA Australia Pty Ltd.
Perú
Other countries
International SMA Service Line
Sydney
Niestetal
Toll free for Australia: 1800 SMA
AUS
(1800 762 287)
Toll free worldwide:
00800 SMA SERVICE
(+800 762 7378423)
International: +61 2 9491 4200
34
FSS-IS-pl-42
Skrócona instrukcja instalacji
SMA Solar Technology
www.SMA-Solar.com

Podobne dokumenty