Sytuacje specjalne oraz gra bramkarza

Transkrypt

Sytuacje specjalne oraz gra bramkarza
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
SYTUACJE SPECJALNE
ORAZ GRA BRAMKARZA
WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Table of Contents
ISBN 978-83926702-3-0
Forewords...........................................................................................................................4
Introduction .........................................................................................................................5
Spis treści:
Figures used .......................................................................................................................6
Terms used .........................................................................................................................6
1. Przedmowa
4
Special Situations ...............................................................................................................7
2. Wprowadzenie
5
Power play
.....................................................................................................7
3. situations
Użyte symbole
i oznaczenia
6
Situations
leading
to power play ...............................................................................7
4. Użyte
określenia
6
Using of
the
advantage
of power
play situations.......................................................7
5. Gra w sytuacjach
specjalnych
7
Using different
zones
during power play ...................................................................7
5.1 Gra
w przewadze
7
Special features
........................................................................................................8
1. Sytuacje prowadzące do gry w przewadze
7
Losing the ball;
on power
..................................................................8
2. defending
Wykorzystanie
gry wplay
przewadze
7
3. Wykorzystanie
różnych stref do gry w przewadze
7
Playing short handed
.....................................................................................................8
4. Utrata
piłki; obrona
przy grze w przewadze
8
Offences leading
to penalties
....................................................................................8
4.2 Gra........................................................................................................8
w osłabieniu
8
Special features
1.
Przewinienia
prowadzące
do
wymierzenia
kar
zawodnikom
8
Practicing uneven situations ..........................................................................................9
4.3 Trening gry w przewadze i osłabieniu
9
Face-offs ........................................................................................................................10
4.4..............................................................................................................10
Wznowienia
10
Fixed situations
4.5
Stałe
fragmenty
gry
10
Objective ...................................................................................................................11
1. Cel
11
Offensive (Giving a free-hit/hit-in)..............................................................................11
2. Wykonywanie rzutów wolnych i rzutów z autu
11
Attacking on defensive zone .....................................................................................11
3. Prowadzenie gry ofensywnej w strefie obronnej
11
Attacking on offensive zone ......................................................................................11
4. Prowadzenie gry ofensywnej w strefie ataku
11
Defensive (Defending
against
a free-hit/hit-in)
..........................................................12
5. Obrona
przy wykonywaniu
rzutów
wolnych i rzutów z autu
12
Penalty shots .................................................................................................................14
5.6 Wykonywanie rzutów karnych
14
Time outs .......................................................................................................................14
5.7 Przerwy w grze (Time – out)
14
Goalkeeping .......................................................................................................................15
6. Gra bramkarza
15
Equipment and safety
....................................................................................................15
6.1 Sprzęt bramkarski i bezpieczeństwo
15
Warm-up ........................................................................................................................16
6.2 Rozgrzewka
15
Flexibility .......................................................................................................................18
6.3 Elastyczność
18
6.4 Rozciąganie
i roztrenowanie
20
Stretching and recovery
.................................................................................................20
6.5 Trzy elementy wpływające na grę bramkarza
21
Three levels ...................................................................................................................21
1.
Możliwości
fi
zyczne
–
element
pierwszy
21
Level 1; Physical abilities ...............................................................................................21
Postawa
22
Posture ......................................................................................................................22
Szybkość reakcji
25
Reaction speed .........................................................................................................25
Wytrzymałość
28
Muscle endurance .....................................................................................................28
Koordynacja
wzroku
i
ramion
31
Eye-hand coordination ..............................................................................................31
2. Technika indywidualna – element drugi
32
Level 2; Individual Technique .........................................................................................32
Podstawowa obrona
32
Basic saves ...............................................................................................................32
Panowanie bramkarza nad ruchem ciała
34
Movement control ......................................................................................................34
Rzut piłki
37
Throwing ...................................................................................................................37
Wychwytywanie piłki
40
Catching the ball .......................................................................................................40
3. Taktyka indywidualna – element trzeci
42
Level 3; Individual Tactics ..............................................................................................42
Gra bramkarza aktywna i pasywna
42
Active versus passive goaltending
............................................................................42
Taktyka poruszania
się bramkarza
42
Tactical positioning ....................................................................................................42
Kierowanie grą obrońców/Instrukcje dla obrońców
45
Directing/Instructions
.................................................................................................45
Wnioski
46
Bibliografia
46
Conclusion ..........................................................................................................................46
References .........................................................................................................................46
►3
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Forewords
Przedmowa
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Introduction
Wprowadzenie
Ostatnia część materiałów do nauki treningu gry w unihokeja obejmuje wskazówki dotyczące gry w sytuacjach przewagi i osłabieThe
final
part of the
Floorball
coaching
provides gry
youbramkarza.
with special
and goaltending.
Once
againpublikacji
the obnia
oraz
rozegrania
stałych
fragmentów
gry,material
a także elementy
Taksituations
jak w przypadku
poprzednich
naszych
jectivezwrócić
is not to
give iprecise
directions
of what to
butsobie
instead
to teach
coaches and
players tosposobów
think andwyjścia
make the
best
należy
uwagę
tym razem,
że podręcznik
niedo,
rości
pretensji
do udzielania
konkretnych
z określonych
sytuacji
czy też wskazówek wyjaśniających, co należy robić w każdej sytuacji. Przeciwnie, celem podręcznika jest przekazanie
decision
themselves.
czytelnikom
trenerom
– wiedzyfields
umożliwiającej
imlike
podejmowanie
samodzielnie
sytuacjach
I have been–assisted
byi zawodnikom
coaches in different
and I would
to thank especially
Grantdecyzji
Mead winkonkretnych
Australia who
has
nabeen
boisku.
willing to help me with both the content as well as the grammar, J-P Anttila in Finland and Talis Mölder in Estonia
for good advice and Sam Liebkind, who has given me special insight in comparison of active and passive goaltending.
Przy przygotowaniu niniejszej pracy, w różnych aspektach, sięgnęłam do doświadczeń innych trenerów. Chciałam szczególnie
Also John Liljelund from the IFF, had a great impact in the goalkeeping-section with his experience.
podziękować Grantowi Mead z Australii, który wniósł wiele pomysłów do treści książki i czuwał nad poprawnością gramatyczną
In addition, I have also had the opportunity to use the material from the Finnish Floorball Federation’s goalkeeping
tekstu. J-P Anttila z Finlandii i Talis Molder z Estonii wspierali mnie radą, zaś Sam Liebkind wprowadził mnie głębiej w zagadnienia
education
which was
published
the spring
2008.
I hope
that this
manual niemałe
will helpdoświadczenie
coaches and players
to become
związane
z pasywną
i aktywną
grąduring
bramkarza.
Podobnie
John
Liljelund,
posiadający
bramkarskie,
wniósł
even
better
coaches
and
players!
spory wkład w rozdziale dotyczącym gry bramkarza.
In Helsinki
23thkorzystać
of April, z materiałów Fińskiej Federacji Unihokeja dotyczących gry bramkarza, które zostały opublikowaNadto,
miałamthe
okazję
neAnniina
wiosną 2008
r. Mam nadzieję, że niniejszy podręcznik będzie stanowił wartościową pomoc dla trenerów i zawodników na drodze
Paavilainen
do doskonałości.
Helsinki, 23 Kwietnia,
Anniina Paavilainen
Trzecia część podręcznika dotyczy gry w sytuacjach specjalnych przewidzianych przez zasady gry
The
third part of the material includes special situations as well as goalkeeping.
oraz gry bramkarza.
Special situations are power play situations and playing short handed. Face-offs, free-hits and
Gra w sytuacjach specjalnych obejmuje w pierwszej kolejności grę w przewadze i – z drugiej strohit-ins
arewfixed
situations and also discussed in this part, both offensively and defensively.
ny – grę
osłabieniu.
Penalty
shots
are
discussed
on the
basicstanowią
level andstałe
are fragmenty
not emphasised
as the
technical
Wznowienia, rzuty
wolne, rzuty
z autu
gry, które
omawiane
są performod strony
ance
is
based
on
individual
skills.
The
importance
of
penalty
shots
as
a
way
to
settle
a game
is
drużyny atakującej i broniącej się. Na poziomie podstawowym natomiast omówiony jest rzut
karny,
however
gdyż jakomentioned.
element gry oparty jest przede wszystkim na umiejętnościach indywidualnych.
Z kolei
część dotycząca
bramkarza
zawiera abilities
omówienie
– ważnych
dla individual
każdego bramkarza
The
goalkeeping
section gry
includes
the physical
together
with the
technicalpołaczenia
zycznych
zdolności
z techniką
indywidualną
i umiejętnościami
tym
and
tactical fiskills
that are
important
for goalkeepers.
Basic
drills to practicetaktycznymi.
and improveWthese
zakresie
zostały ćwiczenia treningowe, które mają na celu poprawę tych elementów
skills
are zaprezentowane
provided.
w grze bramkarza.
4◄
►5
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Symbole i oznaczenia
Użyte określenia
Pozycja podstawowa
● postawa bramkarza przy obronie strzału zależna od indywidualnych predyspozycji i fizycznych możliwości zawodnika
Rzut bramkarski
● określenie używane dla opisania rzutu bramkarza wykonywanego w celu zablokowania poprzecznego podania
Poruszanie
się zawodnika
Moving without
ball
bez piłki
Podanie
Passing
Moving with
Poruszanie
sięball
zawodnika
z piłką
Odłożona kara
● sytuacja, w której zawodnik drużyny będącej w posiadaniu piłki zostaje sfaulowany, zaś sędzia zezwala na
kontynuowanie gry do czasu zdobycia bramki, utraty piłki
lub jej wybicia poza pole gry; sędzia sygnalizuje sytuację
odłożenia kary poprzez uniesienie ręki.
Wznowienie
● wznowienie następuje ze środka boiska na początku
meczu, na początku każdej tercji, a także po zdobyciu
każdej bramki; również w sytuacji, gdy gra zostaje przerwana i nie może być rozpoczęta rzutem wolnym lub rzutem z autu; następuje z najbliższego miejsca wznowienia,
tj. miejsca, gdzie nastąpiło przerwanie gry.
Rzut wolny
● wznowienie gry po faulu na zawodniku; wykonywany
przez drużynę, której zawodnik został sfaulowany.
Shooting
Strzał
Pole bramkowe
● większe, oznaczone liniami pole przed bramką
Pole bramkarza
● mniejsze pole przed bramką
Bramka
● również określana w tekście jako siatka
G
Goalkeeper
Bramkarz
Zawodnik
atakujący
Offensive
player with
przy piłce
a ball
Offensive
player
Zawodnik
atakujący
bez
piłki a ball
without
Opponent
Przeciwnik
bezwithout
piłki
a ball
Słupek
Cone
Prawo- lub leworęczność
● czynnik istotny podczas wykonywania stałego fragmentu gry, rzutu wolnego lub innego wprowadzenia piłki do
gry;
Rzut z autu
● kontynuacja gry po wybiciu piłki poza pole gry; wykonywane przez drużynę w odległości 1,5 m od bandy
w miejscu gdzie piłka opuściła pole gry, lecz nie dalej niż
za linią wyznaczoną przez linię bramkową
Gra w osłabieniu
● gra bez jednego lub dwóch zawodników odbywających
kary
Gra w przewadze
● gra w sytuacji, gdy drużyna przeciwna gra w osłabieniu
Czas na żądanie (Time out)
● jednorazowa 30 sekundowa przerwa w grze przysługująca każdej z drużyn; na żądanie kapitana drużyny lub
trenera.
Mur
● w sytuacji wprowadzenia piłki do gry np. przez rzut
wolny, bariera utworzona przez zawodników stojących
w jednej linii celem zasłonięcia światła bramki
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Special
Situations specjalnych
Gra
w sytuacjach
Power
play situations
Gra
w przewadze
Sytuacje
prowadzące
dopower
gry w przewadze
Situations
leading to
play
Gdy zawodnik prowadzi grę w sposób niezgodny z zasadapreventing
play przeciwny
by an ofmi Whenever
i otrzymujethe
karęopponent
dwóch lubis więcej
minut,the
zespół
ma
szansę
na prowadzenie
gryand
w przewadze.
Lista
fence
according
to the rules
is penalized
withprzewinień
a two or
i more
kar dostępna
na stronie
Międzynarodowej
Fe-a
minutesjest
penalty,
the internetowej
offended team
has a chance for
deracji
w zakładce
regulaminy
power Unihokeja
play. The offences
and Reguły
penaltiesgry
arei found
on the(www.
IFF’s
flwebpage
oorball.org).
(www.floorball.org) under Rules and Regulations
and Rules of the game.
Wykorzystanie sytuacji gry w przewadze
Using
the advantage
of przedmiotem
power playćwiczeń
situa- jako
Gra w of
przewadze
powinna być
tions która może być wielką i pewną szansą na zdobycie
sytuacja,
bramki. Wykorzystana w rozsądny sposób przewaga jednego lub
Power
playzawodników
situations should
practiced
as they zdobycie
are situnawet
dwóch
może ibepowinna
przynieść
ations that
might
give akonieczne
great advantage
to the team.
If used
bramki.
Z tego
względu
jest uprzednie
wyznaczenie
zawodnika,
który
wchodzi
w
miejsce
bramkarza
w
sytuacji
wisely, one or even two player’s advantage might result asod-a
łożonej
kary. Wówczas
wytworzona
sytuacja
gry wclear
przewadze
goal. During
delayed penalties
it should
be made
to the
umożliwia
wykorzystania
przestrzeni
i
czasu
do
zdobycia
players which player is the one who switches from the bramgoalki.
Z tegoAs
względu
na treningach
byćwill
ćwiczone
różne
keeper.
in a power
play, the powinny
advantage
give a good
warianty rozegrania piłki w przewadze, w tym uwzględniające
opportunity for the attacking team to use space and time in
również wprowadzenie do gry oddzielnej, specjalnej „piątki”
order to score. Therefore also different variations of power
z określonymi umiejętnościami w zależności od sytuacji na boiplayi should
be practiced.
Special
line-ups
cani be
put togethsku
aktualnego
przeciwnika,
a także
prawoleworęczności
er, where
different skills and technical abilities, such as the
każdego
z zawodników.
handedness of the players are considered. A right handed
player is positioned
on thestref
left do
so that
has a better
Wykorzystanie
różnych
gry he/she
w przewadze
control of the ball, and is able to shoot directly from a pass.
Strefa obronna
Rozegranie
piłki przy
rozpoczęciu
ze środka
Using
different
zones
duringgry
power
playnie powin-
no się różnić od normalnego rozegrania piłki wyprowadzanej
z własnej
połowy.
Defensive
zone Podstawowa, dobrze znana zespołowi taktyka
powinna
być
stosowana
bezpiecznego
podprowadzenia
piłki
In openings
the samedovariations
are used
as in the normal
do strefy obronnej przeciwnika. Jeżeli przeciwnik cofa się do
style of play. The basic and well learned tactics should be
swojej strefy obronnej, oczywiście nie będzie problemu z wproused to lift the ball up in the offensive zone safely. If the opwadzenie gry do tej strefy. Jeżeli jednak przeciwnik atakuje już
is backing
up inprzy
their
defensive
zone, thereniektóre
should
wponent
strefie obrony
drużyny
piłce,
należy zastosować
be
no
problem
on
lifting
up
the
game.
If
the
opponent
is
z metod umożliwiających stworzenie czasu i przestrzeni do gry
fore
checking
aggressively,
some
trained
methods
should
be
w strefie ataku.
used in order to gain space and time on the offensive zone.
Strefa ataku
Gra w strefi
e ataku jest procesem wymagającym zorganizoOffensive
zone
wanego
systemu
i koordynacji
między
zawodnikami.
Od stroThe play on the
offensive zone
is the
phase that demands
ny technicznej, dobrze prowadzona gra w przewadze wymaga
an organized play system and coordination between playodpowiednich umiejętności podawania i odbioru piłki, wykoers. Technically, a well performed power play demands good
nywanych również w ruchu. Drużyna w ruchu, tj. zawodnicy
passing poruszający
and receiving
as gry,
wellmogą
as thestworzyć
ability to
do so in
drużyny
się skills
po polu
przestrzeń,
motion.
With
quick
passing
and
moving,
the
team
is
able do
to
po pierwsze do skutecznego przekazania piłki, a po drugie,
create
space
for
passes
and
shots.
Therefore
also
good
shootoddania strzału na bramkę. Z tego względu nie można pomijać
skills are
required tooddawania
finish the strzału,
attack. Most
commonly
wing
treningu
umiejętności
jako zakończenia
ataku.
popularnymi
przy grze
przeused Najbardziej
variations in
power playustawieniami
are 1-3-1, 2-1-2
andw2-2-1
wadze
są 1-3-1,
2-1-23).
i 2-2-1
1, be
2 i 3).
Oczywiście
(pictures
1, 2 and
These(rysunki
shouldn’t
confused
with wythe
bór
taktyki
zależy
od
przeciwnika
i
umiejętności
zawodników
fore checking figures. The chosen tactic is dependent on the
zespołu.
Wskazane
podstawowe
zawodników
opponent
and the wyżej
own team’s
abilities.ustawienia
These basic
variations
mogą ulegać modyfikacji w trakcie gry. W formacji 1-3-1, atakucan also be changed during the power play by movement. In
jący zespół ma szansę kontrolować i prowadzić grę przy pomocy
formation 1-3-1, the offensive team has a good opportunity
obrońców, z jednym zawodnikiem za bramką przeciwnika.
to control the game and build up the game by defenders and
behind the goal with one player on respective side. The disad-
Wadą of
natomiast
takiegoisustawienia
jest to,chances
że szanse
zdovantage
the formation
that the scoring
arena
either
bycie
bramki
są
jedynie
ze
środka
lub
z
boku
boiska.
Przy
tym,
far from the middle line or from the sides. The only player
zawodnik
się w najlepszej
do isoddania
in a good znajdujący
shooting sector,
in front ofpozycji
the goal,
usuallystrzału
well
– na środku – zwykle jest dobrze pilnowany przez przeciwnicovered. Formation 1-3-1 is usually changed to 2-2-1 when
ka. Z kolei, formacja 1-2-1 zwykle przechodzi w układ 2-2-1,
the libero
player przesuwa
is moved się
towards
the board
anda the
winger
gdy
gracz libero
w kierunku
bandy,
skrzydłowy
is
moved
towards
the
corner
(picture
4).This
shifts
the
presprzesuwa się do rogu boiska (rysunek 4). Taki manewr pozwasure
on to the
other
of thestronę
court boiska,
which leaves
opla
przenieść
ciężar
gryside
na jedną
a w tenthe
sposób
odciążyć
przeciwną
stronę,
w ten sposób
miejsce
posite side’s
wing free
for astwarzając
shooting chance
and the
middlena
oddanie
strzału,
także in
w środku
boiska.
Zawodnik
w środku
uncovered.
The aplayer
the middle
should
then move
in
powinien
w
tym
układzie
przesuwać
się
na
polu
bramkowym
order to empty the space in the slot for a pass or a shot. This
tworząc możliwość podania mu piłki lub oddania strzału. Przedemands fast and accurate passes as well as reaction speed.
prowadzenie akcji tego rodzaju wymaga dokładności przy podademands
and accurate
well as reaction speed.
niu,
a takżefast
ogólnej
szybkościpasses
reakcjiaszawodników.
1-3-1
Rys. 1
pic 1
2-1-2
Rys. 2
pic 2
2-2-1
Rys. 3
pic 3
Ruch
Movement
zawodników
Rys. 4
pic 4
►7
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Special
features
Gra w przewadze
zwykle prowadzona jest w sposób opisany
powyżej, jednakże trener powinien uzupełniać elementy gry
power play
situations
are commonly
as above
w The
formacjach.
Poniżej
przedstawiamy
kilkaplayed
wariantów
gry
but
the
coach
should
come
up
with
variations
depending
on
w różnych sytuacjach na boisku.
the skill level of the players. In the following, some special
features are covered in different situations.
5 przeciwko 3
5Formacja
against 32-1-2 powinna być wykorzystywana w szczególności
sytuacji 52-1-2
przeciwko
Jeżeli
gra
Thewformation
should3.be
usedbroniący
especiallysięinzespół
5 against
jednym napastnikiem wysuniętym do przodu, tworzy się auto3 situations. If the defensive team is using one forward, there
matycznie sytuacja 2 przeciwko 1, gdzie obrońcy tworzą sois automatically 2 against 1 situation with the defenders crebie możliwość zdobycia bramki. Jeżeli broniący się zespół gra
ating a napastnikami,
good opportunity
forbramkowym
them to score.
In case
the dedwoma
w polu
tworzy
się sytuacja
fensive
team
is
using
two
forwards,
a
3
against
1
situation
is
3 przeciwko 1, a przez to przed zespołem otwierają się różne
created
in
front
of
the
goal
and
the
team
has
various
scoring
inne opcje rozegrania piłki.
options to choose from.
6 przeciwko 5
sytuacji,
6Doagainst
5 gdy na boisku przebywa sześciu zawodników dochodzi
przy
odłożonej
lub delayed
w ostatniej
fazie or
meczu
po end
wySixth player
is usedkarze
during
penalty
at the
cofaniu
z
pola
gry
bramkarza.
W
takiej
sytuacji
zwykle
chodzi
of the game, when the team needs to score. The goalkeeper
o przechylenie szali zwycięstwa w meczu na korzyść drużyny
is switched to a sixth field player. Playing six against five,
grającej w przewadze. Zwykle zadaniem szóstego zawodnika
or four, is crucial because the situation usually resolves the
jest wywołanie dodatkowej presji na zawodnikach przeciwniwinner
ofethe
game. The
rolebramką.
of the sixth
playerwprowadzenie
is usually to
ka
w strefi
obronnej
i przed
Jednakże
create
extra
pressure
in
the
opponent’s
defensive
areawymaga
and in
szóstego zawodnika na pole po wycofaniu bramkarza
front
of
the
goal.
Switching
the
goalkeeper
to
a
sixth
player
bardzo dobrej organizacji gry. Ten bowiem zabieg wymaga
od
and theracjonalnego
rest of the players
to a power
play line-up
requires
trenera
planu opartego
na ocenie
sytuacji,
w tym
konkretnym
momencie
na situation
boisku. Przy
czym, azawodnicy
mugood organisation.
The
demands
rational plan
szą
zapoznać
siętoz get
koncepcją
rozegrania
aby móc
from
the coach
the most
out of thepiłki,
situation.
Thedostoplaysować
gręgame
do postawionego
Decydując
tego rodzaers need
sense to readcelu.
the situation
andsięactnaaccordingly.
juThe
rozegranie
zawodnik
przy
piłce
powinien
zwolnić
gręorder
oraz
player with the ball should slow down the play in
umożliwić pozostałym zawodnikom zmiany i wprowadzenie
for the others to switch. The sixth player should be ready to
ustawienia uwzględniającego wejście dodatkowego zawodnika
join the game as soon as the goalkeeper has left the rink. The
na boisko, zaraz po jego opuszczeniu przez bramkarza. Ryzyko
risk on
loosing
the ballbyć
should
be minimized.
utraty
bramki
powinno
na wszelkie
sposoby minimalizowane.
Losing the ball; defending on power play
Utrata
piłki;
obrona
The most
important
thingprzy
whengrze
loosingw
theprzewadze
ball on power
play situation is to remember the one man advantage. There-
fore there should
always
beutracie
a 2 against
the
Najważniejszą
rzeczą
przy
piłki,1 situation
grając w against
przewadze,
jest
to,
aby
przez
cały
czas
pamiętać,
iż
drużyna
posiada
jednego
ball carrier while the rest of the team is covering man. No
zawodnika
więcej.
Z tegoonwzględu
zawsze
dwóch
time should
be wasted
defending
when
therezawodników
is a chance
powinno
atakować
posiadacza
piłki,
zaś
pozostali
powinni
kryć
to score on power play! Therefore the fore checking
should
„każdy
swego”.
Nie
ma
sensu
tracić
czasu
na
konstruowanie
be aggressive and the aim should be on regaining the possesobrony, gdy gra się w przewadze! W takiej sytuacji powinno się
sion of the ball as quickly as possible.
zdobywać bramki! Z tego względu gra powinna być agresywna i
zorientowana na szybkie odebranie piłki przeciwnikowi.
Practicing
The phase can be emphasised in a 5 against 4 (or 3) drill
Ćwiczenie
where
thegry
execution
is started
so that thewteam
playing short
Ta faza
powinna
być akcentowana
ćwiczeniach
przy
handed has
the ball. The
offensive
has togdy
regain
the posukładzie
5 przeciwko
4 (lub
3) wteam
sytuacji,
drużyna
gra
wsession
osłabieniu,
a
jednocześnie
w
posiadaniu
piłki.
Zadaniem
zeof the ball and go around the own goal cage before
społu
atakującego
jest
odzyskanie
piłki
i
obejście
z
piłką
własnej
starting the attack. This can be done each time they loose the
bramki
przedofrozpoczęciem
ponownego
ataku.
Ten manewr napossession
the ball which
emphasises
the re-organisation
leży
powtarzać
za
każdym
razem
po
utracie
piłki,
gdyż wymusza
of the power play formation used. The coach determines
the
reorganizację formacji zespołu przed podjęciem ataku w przelength of the shifts.
wadze. Przy ćwiczeniu, trener decyduje o częstotliwości zmian.
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Playing short handed
Gra w osłabieniu
Offences leading to penalties
Przewinienia prowadzące do zastosowania kar
The players should be instructed to play according to the
zawodnikom
rules Sometimes however penalties occur and playing short
handed
practiced.
Co do should
zasady be
zawodnicy
powinni stosować się do reguł gry,
jednakże w określonych sytuacjach, przy określonych w przepisach
zachowaniach
graczy,
konieczne
jest – zgodnie
z zasadami
Minor
offences only
lead
to a free-hit
but in case
there
– zastosowanie
wobecornich
W takim
przypadku
dochodzi
is
a scoring chance,
the kar.
offence
is severe,
the referee
will
do
sytuacji,
w
której
jeden
zespół
gra
w
osłabieniu.
punish the player committing the offence with a two or five
Mniejsze
przewinienia
prowadzą
jedynie
do zastosowania
minute’s
bench
penalty. The
most severe
offences
will lead to
rzutów wolnych. Z kolei kary 2 lub 5 minutowe odbywane na
a personal penalty, which might not affect the whole team,
ławce kar przewidziane są, gdy zawodnik faulowany znajdował
or a penalty shot. Basic offences are hitting the stick, lifting
się w sytuacji strzeleckiej lub gdy przewinienie było poważne.
the
stick, incorrect
pushing, high
stick do
andbądź
dangerous
play.
Najpoważniejsze
przewinienia
prowadzą
rzutu karnego,
The
faults
leading
to
penalties
can
be
found
from
the
IFF’s
bądź kar osobistych, które – te ostatnie - mogą nie mieć wpływebpage
underdrużyny.
Rules ofPodstawowe
the Game. przewinienia to uderzanie
wu na sytuację
kija, gra wysokim kijem, popychanie lub zbyt ostra gra. Lista
nieprzepisowych
zachowań
na boisku
jestsituation
dostępnabut
na espestronie
Penalties should
be avoided
in every
internetowej
Międzynarodowej
Unihokeja
zakładce
cially
when the
team is losing. Federacji
If the coach
notices wany
frusZasady
gry.
tration among the players or there are specific players that
Oczywistym
jest, iż kar situations,
należy unikać,
szczególnie
dotymight
create dangerous
the lecz
coach
should calm
czy to sytuacji, gdy zespół przegrywa. W przypadku jakichkolthe players down. It should also be noted that only the team
wiek oznak frustracji w zespole lub niebezpiecznej gry ze strony
captain has the right to speak to the referee.
któregoś z zawodników, trener powinien wkroczyć, uspokajając
sytuację. Podkreślić należy, iż prawo do rozmowy z sędzią posiada jedynie kapitan drużyny.
Special
features
Podstawowym
zadaniem zespołu grającego w osłabieniu jest
utrzymywanie piłki na obrzeżu boiska i w jego rogach. Zespół
The objective
of killing
to keep the ballkije
to the
broniący
się pracuje
niskothe
napenalty
nogach,is wykorzystuje
przy
próbach
podań.
Głowa zawodnika
powinna
być
sides
and blokowania
in the corners.
The formation
should stay
tight and
przez
cały czas
podniesiona
tak,
aby widzieć
innych zawodno
cross-field
passes
should be
allowed.
The defensive
playników;
ciało
zawodnika
powinno
byćuse
skierowane
kierunku
ers
should
keep
the posture
low and
the stick inw order
to
piłki.
Pole
bramkowe
powinno
być
kontrolowane.
Zawodnicy
block the opponent’s passing lanes. Head should be kept up
broniący powinni unikać przewinień, aby nie doprowadzić do
to
see the players, and the body should be towards the ball to
wyznaczenia rzutu wolnego w bliskiej odległości od bramki.
block the shots. The slot should be covered and body should
Wszystkie powyższe wskazówki należy stosować w odpobe
used toczasie
coveriloose
balls whensytuacjach
“cleaning”gry
the wgoal
crease.
wiednim
w określonych
osłabieniu;
Defensive
players
should
avoid
offending
the
opponent
in
wszystkie te sytuacje powinny być – co jakiś czas - przedmiotem
front
of
the
net
so
that
the
offensive
team
wouldn’t
get
the
treningu. Najważniejszą rzeczą jest bowiem współpraca w forchance
to score którą
from można
a closezacieśniać
distance free-hit.
macji obronnej,
i ulepszać jedynie przez
ćwiczenia.
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
4 against 5
4 przeciwko
5
Most common
formations when defending with one man
Najbardziej
popularną
formacją
broniącego
w osładisadvantage
are the square
formation
andsię
thezespołu
diamond
forbieniu
jest
formacja
ustawiona
w
kwadracie
i
rombie.
(rysunek
mation (pictures 1 and 2). Square formation is used when
1 i 2). Pierwsza z formacji stosowana jest, gdy atakujący grają
the offensive team is attacking with two defenders. Diamond
w układzie z dwoma obrońcami. Druga – gdy przeciwnik gra z
formation is used when the offensive team is using a libero
zawodnikiem libero.
player.
Square
Kwadrat
3 against 5
3 przeciwko
When the5opponent has the chance to play five against
Gdy
ma okazjęfor
grać
przewadzeteam
5 na is
3, to
jedynym
three,przeciwnik
the only objective
thew defensive
block
zadaniem
broniącego
się
zespołu
jest
blokowanie
linii
podań
the passing lanes and shots just as in playing four against
i strzałów, tak samo jak w przypadku gry 4 przeciwko 5. Gdy
five. Whenever the defensive team gets the possession of the
nastąpi przejęcie posiadania piłki, zawodnicy broniący się poball, they should try to shoot the ball towards their offensive
winni natychmiast wybić ją do swojej strefy ataku, gdyż gra
zone.
Because
thisjest
situation
is extremely
exhausting
for częthe
w
takiej
formacji
niezwykle
wyczerpująca
i wymaga
defensive
team,
it
is
better
to
play
short
shifts.
Shooting
the
stych zmian zawodników na boisku; wybicie piłki powoduje
ball
to
the
offensive
zone
releases
the
pressure
from
the
derozluźnienie w zespole atakującym i umożliwia zmianę zawodfensivewzone
and creates
a possibility
to switch
players.
It is
ników
zespole
grającym
w osłabieniu.
Nie byłoby
zresztą
rozsądne
utrzymywanie
się przy
piłce, gdyż
w ball
grzebecause
3 na 5 przenot wise to
try to keep the
possession
of the
the
ciwnik
może
trzema
zawodnikami
jednego
zawodniopponent
hasatakować
the chance
to play
three against
one situation
ka
przy the
piłce.
Utrata
piłkithe
jestball
w takiej sytuacji jedynie kwestią
against
player
with
czasu.
Practicing uneven situations
Trening gry w przewadze i w osłabieniu
Both power play and playing short handed, can be prac-
Rys.
pic 11
Diamond
Romb
Trening gry w przewadze i w osłabieniu może być przedticed at the same time. One variation of every situation
miotem doskonalenia w tym samym czasie. Różnego rodzaje
should
be trained so that all players know the execution by
rozwiązania takiego układu rozegrania piłki w takiej sytuacji
heart.
powinny być ćwiczone, aż do wyrobienia w zawodnikach naDrills
be organised so that the power play line-up is
wyku
grycan
na pamięć.
attacking
against
thezorganizować
defensive line-up
handed.
Ćwiczenia
należy
w takiplaying
sposób,short
aby zawodniThis
can be done
on half
the court
and the
rest of the
team
cy wchodzący
zwykle
na of
boisko
w sytuacji
przewagi
ćwiczyli
zcan
zawodnikami
wyznaczonymi
do
gry
w
osłabieniu.
Do
practise other situations such as free-hits or shootingtego
on
ćwiczenia
wystarczy połowa boiska. Na drugiej połowie ćwithe other half.
czone
być rzutyteam
wolneisi playing
strzały na
bramkę.sticks or sticks
Firstmogą
the defensive
without
Na
początku
zespół
broniący
się
gra
bez
kijówteam
lub ztokijami
turned upside down. This enables the attacking
keep
odwróconymi do góry, co ułatwi atakującym utrzymanie się w
the possession of the ball and practise the passing and creatposiadaniu piłki, a przez to ćwiczenie podań i tworzenie linii
ing
of passing lanes by movement. After few executions the
podań między sobą. Później ćwiczenie może stać się bardziej
defensive
can start
playingsię,
more
so that
agresywne team
ze strony
broniących
tak aggressively
aby zmusić atakująthe
play line-up
is forced
to movesobą.
the ball
faster. The
cychpower
do szybszej
wymiany
piłki między
Ćwiczenie
posituation
should always
be ended
with a O
shot.
The line-ups
winno zakończyć
się strzałem
na bramkę.
zmianach
zespoare
a certain amount of time decided by the
łów rotated
decydujeafter
trener.
coach.
Rys.
pic 2
Rotation
from diamond
to na
square
Zmiana
formacji
z kwadratu
romb
All these features apply in different penalty killing situations and should be practiced occasionally. The most important thing is the cooperation of the defensive formation
which only becomes better with practice.
When practising the rotation of the defensive team, it is
good to go through the movement without sticks in the beginning. The attacking team may even throw a ball around
to simulate the ball’s movement. When the coach sees that
the players have understood the idea, ball and sticks can be
added so that the execution becomes more game like. The
low posture and keeping head and body up should be emphasised.
Rys.
pic 33
The movement of the formation happens according to
Poruszanie się zawodników w formacji obronnej uzależnione
the offensive teams’ movement. The diamond transfers to
jest od ruchu zawodników atakujących. Formacja w kształcie
a square and vice versa. Rotation happens so that the top
kwadratu może przejść w formację w kształcie rombu i odwrotplayer
moves
to rodzaju
the upper
cornerjest
spot
the square
nie.
Zmiana
tego
pokazana
naof
rysunku
3. to the
respective side where the ball is played (picture 3).
8◄
►9
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Face-offs
Wznowienie
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Fixed situations
Stałe
fragmenty gry
Free-hits are the result of when a player is fouled and are
Rzuty wolne są wynikiem faulu na zawodniku i powinny być
conducted from where the foul occurred. Exceptions are freeegzekwowane z miejsca popełniania przewinienia. Wyjątkiem
hitsrzuty
in the
goalwarea,
the ballgdzie
is placed
from
są
wolne
poluwhere
bramkowym,
piłka3,5
jestmeters
umieszczathe
goalkeepers
area
and
fouls
occurred
behind
the
imagina 3,5 metra od pola bramkarza, a w przypadku fauli za bramką
narywolny
goal line,
where thejest
ballz rogu
is played
from the corner face
rzut
wykonywany
boiska.
off dot.
Przewinienia prowadzące do rzutu wolnego można łatwo
ustalić
lekturę
zasad gry,
tymfound
sposóbonwprowadzenia
Foulspoprzez
leading
to free-hits
canw be
the rules of
piłki
do
gry.
the game along with the instructions on putting the ball in
play.
Przy wprowadzaniu piłki do gry, zawodników należy uczulić
na kilka spraw:
Few things should be enforced to the players when putting
the ball in play;
Wznowienie
następuje
na początku
tercji
i po
A face-off isgry
executed
in the
beginningkażdej
of each
period
zdobyciu
bramki.
Wznowienie
gry
następuje
również
za
każand after a goal is scored. A face-off is also executed when
dym
razem,
gdy
gra
została
przerwana,
lecz
żadnej
z
drużyn
ever the play is interrupted but a free-hit or a hit-in cannie przysługuje rzut wolny lub prawo wprowadzenia piłki do
not be rewarded to either of the teams. These can be for
gry. Chodzi o takie sytuacje, w których np. piłka uległa zniszexample when the ball is damaged or if the referee couldn’t
czeniu lub nie daje się ustalić zawodnika wybijającego piłkę
see from
team’s
player
the ball powinno
was hit następować
out of the
poza
bandę.which
W takiej
sytuacji
wznowienie
rink.
The
face-off
should
be
executed
at
the
nearest
facew miejscu najbliższym tego, w którym nastąpiło przerwanie
off dot
from thedwóch
interruption
and allprzy
players,
excluding
the
gry.
Wyjąwszy
zawodników
wznowieniu,
pozoone’spowinni
executing
the face-off
position
themselves
at
stali
znajdować
się w should
odległości
3 metrów
od miejsca
wznowienia.
least three meters from the face-off, including the sticks.
Wznowienia
dokonuje by
poone
jednym
zawodniku
każdejTheir
druA face-off is executed
player
from eachz team.
żyny.
W
trakcie
wznowienia
ich
stopy
powinny
być
ustawione
feet should be placed vertically to the middle line with both
prostopadle do linii środkowej, a każda ze stóp w takiej samej
feet at the same distance from the centre line. The sticks
odległości od linii środkowej. Kije w normalnym uchwycie,
should be held with a normal grip and with both hands above
zaś łopatki powinny być położone na ziemi prostopadle do
the grip
mark. po
Thekażdej
bladesstronie
should
be placed
vertically
to the
linii
środkowej
piłki,
przy czym
nie mogą
jej
centre
line
on
each
side
off
the
ball
without
touching
the
ball.
dotykać.
The należy
ball should
be played
with a nie
stick
and itjej prze1.1.Piłkę
uderzyć
kijem czysto;
należy
ciągaćbe
lubhit
podnosić.
should
clearly, not dragged or lifted.
2. Zawodnicy drużyny przeciwnej powinni znajdować się
odległości
co najmniej
3 metrów
odatpiłki.
2.wThe
defensive
players should
have
least three
3.meters
Zawodnicy
drużyny
przeciwnej
nie
mogą się zbliżać do
distance to the ball.
miejsca, w którym znajduje się piłka do czasu, gdy piłka
zostanie wprowadzona do gry.
3. The defensive players are not allowed to move
4. Jeżeli któryś z zawodników naruszy 3 metrową przecloser
the podlegał
ball is put
play.
strzeńuntil
będzie
2- in
minutowej
karze; na ten element należy zwrócić szczególną uwagę zawodników
If the distance
4.broniących
się. is less than three meters, it will
result as a two minutes penalty.
Players should pay close attention to the rule as the offensive team might try to lure the defensive team to move closer
to the ball when the offensive players move before the ball.
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Objective
Cel
Offensive
(Giving
a free-hit/hit-in)
Wykonywanie
rzutów
wolnych i rzutów z autu
W
przewinienia
celem wykonania
wolnego,
In przypadku
offence the
aim of free-hits
and hit-insrzutu
is usually
to
a w przypadku, gdy piłka opuszcza boisko - rzut z autu, jest
proceed to a scoring chance. The objective however can also
wypracowanie sytuacji strzeleckiej. Takim celem – w zależbe to od
regain
or maintain
control
theodzyskanie
game. In deności
sytuacji
na boisku the
– może
być of
także
lub
fence
the
aim
is,
depending
on
the
position
of
theodball,
to
utrzymanie kontroli na boisku. Patrząc na tę sytuację
strony
prevent
the
shot
either
by
man-to-man
or
zone
cover,
or
zespołu broniącego się, celem takim jest – w zależności od połoby fore-checking
to steer the
play to
a certain
direction.
żenia
piłki – uniemożliwienie
oddania
strzału
zarówno
poprzez
krycie zawodników w systemie jeden na jeden lub obrony strefą
albo
poprzez
wrzucenie
piłki
strefy
przeciwnika,
Here
are a few
things to
be do
taken
intoobronnej
consideration
when
aby
skierować
grę
w
określonym
kierunku
na
boisku.
executing a free-hit/hit-in:
Poniżej przedstawiamy kilka elementów, które należy rozwaWhen defending:
żyć wykonując rzut wolny lub w inny sposób wprowadzając
• dohe
players are not allowed to move towards the
piłkę
gry:
ball (3 meter distance rule) before the ball is on
Podczasplay
obrony:
●
●
●
• zawodnicy
Depending
the zbliżać
chosen tactic,
players
nie on
mogą
się do the
piłki
na odległość
mniejszą
metryand cover their players clearshouldaniżeli
either3mark
w zależności
taktyki, zawodnicy powinni
ly, or cover od
thewybranej
area
albo kryć konkretnych zawodników drużyny przeciwnej
polegoalkeeper
gry
should instruct the players how
• lubThe
bramkarz powinien decydować o ustawieniu muru zawodto be placed in the wall
ników
When attacking:
the players according handedness
• Positioning
Podczas
ataku:
(right side player on the left from the ball and
left side zawodników
player on thepowinno
right) odpowiadać ich prawo●
ustawienie
lub leworęczności
●
●
●
powinni
starać
się oddać
szybko strzał na
Quick shot
towards
the goal
(close distance
• zawodnicy
bramkę,
w szczególności przy rzutach wolnych z bliskiej
free-hits)
odległości
przesłaniać
widoczność
i szukać
Screening
the goalkeeper
and bramkarzowi
rebounds
• należy
szansy na strzał z odbitej piłki
zawodnik bez piłki może przesłaniać mur zawodników
A player without the ball can screen the de• obrony
fending teams wall by standing still – moving
not allowed
Rzutyscreen
wolne is
powinny
być przedmiotem ćwiczeń we wszyst-
kich częściach boiska. W trakcie ćwiczeń powinno dodawać się
następujące
elementy:
Free-hits should
be practiced from all sectors. The follow-
ing elements should be included in the practices:
pola
• przesłanianie
Handedness
of widzenia
the playersbramkarza i strzał z odbitej
●
●
●
piłki
tworzenie sytuacji gry w przewadze przed samą bramką
• Screening the goalkeeper and rebounds
i strzał na bramkę
tworzenie przestrzeni do gry poprzez zmianę pozycji przez
• zawodników
Area power play in front of the net and a shot in
Zwykle
gry ofensywnej
przy
wybiciuand
rzutu
wolnego
Usually celem
the objective
of offensive
free-hits
hit-ins
is to
lub wprowadzenia
piłkibut
do the
gryobjective
w inny sposób
jestbestworzenie
gain
a scoring chance
can also
to mainsytuacji
bramkowej ofalbo
w posiadaniu
tain
the possession
the utrzymanie
ball. This issię
usually
the case inpiłki.
the
Chodzi
zwykle
o
to
przy
grze
w
strefi
e
obronnej,
gdyinwynik
defensive zone, where the aim is just to put the ball
play
jest korzystny dla atakującego zespołu i drużyna chce utrzymać
and
on the offensive zone when the offensive team is leading
kontrolę nad przebiegiem gry. Rozegranie rzutu wolnego zaleand wants to maintain the control of the game. The way freeży również od sposobu obrony przyjętego przez broniący się
hit/hit-in
zespół. is given depends also on the way the defensive team
is positioned; whether they are covering man or zone.
Prowadzenie gry ofensywnej w strefie obronnej
Attacking
oni rzuty
defensive
zone
Rzuty wolne
z autu we
własnej strefie powinny być
wykonywane w sposób symulujący rozstawienie zawodników
and hit-ins
zone should
accordjakFree-hits
przy rozpoczęciu
gry.from
Jeżelithe
gra own
rozpoczynana
jest bliżej
linii
środkowej,
dwóch
zawodników
powinno
znajdować
się
za
ing to the place of the ball be simulating an opening figpiłką,
zaś
pozostali
powinni
zająć
pozycję
zgodną
z
przyjętym
ure the team is using. If the ball is played from closer to
wariantem
the
middlerozegrania
line, therepiłki.
should always be two players behind
the ball and other players should position themselves ac-
Prowadzenie
gry ofensywnej
w strefi
e ataku
cording to the chosen
offensive zone’s
opening
formation.
Rozegranie piłki w rogu boiska
Rozgrywanie
w rogu boiska
Attacking
onpiłki
offensive
zonenie jest najlepszą okazją
do zdobycia bramki. Jednakże celem rozgrywania piłki w tej
części
boiska może być tworzenie presji na broniący się zespół
Corner
oraz
tworzenie
sytuacji
bramkowych
pozostawanie
From the offensive
corner
the primepoprzez
goal might
not be to
zawodników
w
ciągłym
ruchu.
Zawodnik
z
piłką
nie zawsze
gain an instant scoring chance. Instead the aim could
be to
ma okazję oddać strzał, a z tego względu atakujący zawodnicy
create pressure on the defensive team and thereafter a scoring
bez piłki powinni starać się zając pozycję strzelecką poprzez
chance by constant
movement.
Because
the playerprzestrzewith the
przesuwanie
się w miejsca
na wolnej
od przeciwnika
ball
does
not
have
an
instant
shooting
chance,
the
offensive
ni. Na rysunku 1 zawodnik A1 podaje do zawodnika A2, który
players without
thenad
ballpiłką
should
try to
gain
scoring
chance
przejmuje
kontrolę
i podaje
albo
doaA3
lub A4.
by moving to an empty space. See picture 1. A1 passes to A2,
who takes control of the ball and passes to either A3 or A4.
the sector
•
Creating space by moving
Róg
boiska
Corner
A4
A5
A3
A2
A1
10◄
►11
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
is put in play. The players should be taught to read the situa-
Rzuty wolne wykonywane w bliskiej odległości od bramki
W przypadku rzutów wolnych w bliskiej odległości od bramki
liczba podań przed oddaniem strzału nie powinna przekroczyć
dwóch, maksimum trzech podań. Pierwsze podanie powinno
być wolniejsze, aby przyciągnąć uwagę przeciwnika w określonym kierunku, a następnie powinno nastąpić szybkie podanie,
a po nim strzał. Przy takim rozegraniu broniący mogą zorganizować blokadę strzału po pierwszym podaniu, trudniej natomiast
zrobić to już w stosunku do zawodnika otrzymującego piłkę
w drugiej kolejności. Atakujący zawodnicy powinni starać się
spowodować przesunięcie się broniących się zawodników tak,
aby stworzyć miejsce do oddania strzału. Jeden z przykładów
przedstawiony jest na rysunku 2. Zawodnik A1 podaje powoli
do zawodnika A2. Przeciwnik najprawdopodobniej przesunie
się na lewo (tak na rysunku) zgodnie z ruchem piłki. A2 podaje
do A4, w tym samym czasie, gdy A3 przesuwa się w kierunku
środka tak, aby zablokować mur przeciwnika.
Rozegranie rzutu wolnego
w bliskiej odległości od bramki
A1
A2
Istnieje również możliwość stworzenia wolnej przestrzeni
poprzez podawanie piłki (wariant 2). Zawodnik A1 podaje do
zawodnika A2, który przejmuje posiadanie piłki, przesuwa się
z piłką za A1, zaś zawodnik A3 w tym czasie blokuje mur zawodników przeciwnika. A1 strzela, jak tylko będzie miał do
tego okazję. Prawo- i leworęczność zawodników w tym przypadku gra istotną rolę. W niniejszym rozegraniu zawodnik A2
powinien być praworęcznym graczem.
Rozegranie rzutu wolnego
w strefie
obrony
przeciwnika
A3
A1
A4
A2
A5
Wariant 2
Obrona przy wykonywaniu rzutów
wolnych i rzutów z autu
A3
A4
G
Rzuty wolne wykonywane w strefie obrony przeciwnika
Co najmniej dwóch zawodników powinno zostać za piłką tak,
aby istniała możliwość bezpiecznego wznowienia gry. Technicznie rzecz ujmując jest zresztą łatwiej wykonać bezpieczne,
krótkie i dokładne podanie, po którym nastąpi bezpośrednio
strzał bez przyjęcia (wariant 1). Zawodnik A1 podaje do zawodnika A2, który oddaje strzał. Zawodnik A5 stwarza wolną
przestrzeń do oddania strzału poprzez pozostawanie w ruchu,
zaś zawodnik A4 pozostaje w gotowości do ponownego strzału
z odbitej piłki.
Rozegranie rzutu wolnego
w strefie
obrony
A1
przeciwnika
A2
A3
A4
A5
Wariant 1
12◄
Middle sector
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Zawodnicy
powinni
być
uczulani
„czytania”
środkowa
tion
see
allThe
different
possibilities
that might
occur.
There
should
always be as many defending players in front
is putand
in play.
players
shouldnabekonieczność
taught
to read
the situa- Część
Middle
sectorboiska
sytuacji
przed
wprowadzeniem
piłki
do
gry
i
przewidywania
Istnieje
zasada,
iż
przy
wykonywaniu
rzutu
wolnego
przed
of
the
ball
as
there
arebe
offensive
behind
thein
ball.
If
tion and see all different possibilities that might occur.
There should always
as manyplayers
defending
players
front
wszelkich
możliwości
rozwoju
sytuacji
na
boisku.
piłką,
w
murze
zawodników,
powinno
być
tyle
samo
zawodthere
two
defenders
thethe
ballball.
(usuDefending in the defensive zone
of
theare
ball
as offensive
there areteam’s
offensive
playersbehind
behind
If
ników
ilufree-hit
za piłką.
Jeżeli
dwóch
obrońców
zthere
drużyny
atakująally
a
given
by
the
middle
line),
should
be
two
The
defensive
team
should
avoid
offences
especially
in
the
there are two offensive team’s defenders behind the ball (usuDefendinggry
in obronnej
the defensive
zone
Prowadzenie
w strefi
e obronnej
cej jest za piłką (zwykle przy wykonywaniu rzutów wolnych
defensive
team’s
forward
front ofline),
the ball.
picture.
defensive
zone
as
the
opponent
has
the
chance
to
turn
over
a free-hit
given
by
theinbezpośrednio
middle
thereSee
should
be two
The
defensive
team
should
avoid
offences
especially
in
the
Zespół w obronie powinien ze wszech miar unikać przewi- w ally
okolicach
środkowej
linii),
przed
piłką
powinthe
game
and
score.
Players
should
be
instructed
to
steer
the
defensive
team’s
forward
in
front
of
the
ball.
See
picture.
defensive
zone
as
the
opponent
has
the
chance
to
turn
over
nień na przeciwniku, zwłaszcza w strefie obronnej; w takim no znajdować się również dwóch napastników (patrz rysunek).
The main objective is to block the direct shot and all passopponent
to the
corners
andshould
closeszansę
tobethe
without
breakthe gamebowiem
and
score.
Players
instructed
to steer
the
przypadku
przeciwnik
ma
narink
przejęcie
inicjaing
lanes
and
therefore
by
a blokowanie
pass,
obtain
the
posing
the
rules.
However
offences
happen
and
therefore
these
The
main
objective
tointercepting
block
thejest
direct
shot
andbezpoall passtywy
i zdobycie
bramki.
W takiej
sytuacji
przeciwnik
powinien
zadaniem
w is
takiej
sytuacji
opponent
to the
corners
and close
to the
rink without
break- Głównym
session
of
the
ball
and
transit
the
game.
situations
should
be zpracticed.
meters
distance
in średniego
być
spychany
- zgodnie
przepisami
- dothree
rogów
boiska
i w stroi wszystkich
linii podańazpass,
zamiarem
ing lanesstrzału
and therefore
by intercepting
obtainprzejęthe posing
the rules.
However
offencesThe
happen
and
therefore
these
nęfree-hits,
band
bocznych.
Jednakże
przewinienia
zdarzają
się
i
z
tego
cia
posiadania
piłki
i
zmiany
w
grze,
polegającej
na
przejściu
including
sticks,
should
be
strictly
obeyed
to
avoid
session
of
the
ball
and
transit
the
game.
situations should be practiced. The three meters distance in
względu
takie
elementy
należy
na
treningach.
Jeszcze
penalties.
There
should
beshould
asćwiczyć
many
players
free-hits,
including
sticks,
bedefensive
strictly
obeyed
tocoveravoid z obrony do gry ofensywnej.
razing
w the
tymdirect
miejscu
należy
akcentować
obowiązek
wycofashot
as there
aremany
players
giving the
free-hit
or
penalties. There
should
be as
defensive
players
coverniahit-in.
się naOther
odległość
3 metrów
(wstrictly
tym kije)
odman,
piłki or
wybijanej
players
should
cover
zone
deing the direct shot as there are players giving the free-hit or
z rzutu wolnego. Zasłonę przed bezpośrednim strzałem powinCzęśc
pendingOther
on coach’s
playersinstructions.
should
strictly
cover man, or
zone denohit-in.
tworzyć tylu zawodników
obrony
ilu zawodników
rozgrywa
środkowa
pending onpiłkę
coach’s
instructions.
bezpośrednio
z rzutu
wolnego lub rzutu z autu. Pozostali
boiska
zawodnicy
Makingpowinni
a wall przyjąć system obrony – w zależności od
instrukcji trenera – „każdy swego” lub strefą.
Middle
Middle
The walla wall
should be tight and there should always be as
Making
many
in front
the and
ball as
behind
the always
ball. In be
close
The players
wall
should
be of
tight
there
should
as
Tworzenie
„muru”
distance
free-hits,
the
goalkeeper
should
help
the
players
to
many
players
in
front
of
the
ball
as
behind
the
ball.
In
close
Zasłona przed bezpośrednim strzałem na bramkę powinna
place
theifree-hits,
wall
to cover
the direct
shot.
In close
distance
freebyć
ciasna
zwarta.
W
zawsze
powinno
być
tyle
samo
distance
themurze
goalkeeper
should
help
the
players
to
hits,
the
wall
is
placed
along
the
goal
area’s
line.
The
playzawodników,
ilu to
zawodników
atakujących
przy piłce
place the wall
cover the direct
shot. Inznajduje
close distance
freeprzed
rozegraniem
piłki. Wlow,
przypadku
rzutów
wolnych
z blier should
keepisposture
with
knee
touching
hits,
the wall
placed
along
the one
goal
area’salmost
line. The
playskiej
odległości,
bramkarz
powinien
współpracować
przy
ustathe
ground.
The
player
should
however
be
ready
to
move
er should keep posture low, with one knee almost touching
wieniu
muru
z zawodników.
Zawodnicy
powinni
przyjąć
fast
so
having
the player
knees on
the ground
willbeenable
the
rapid
the ground.
The
should
however
ready
toniską
move
postawę,
prawie
przyklękając
na
jedno
kolano,
z
łopatką
kija
naormovement.
kept on
ground
fast
so havingThe
thestick
kneesshould
on thebeground
willthe
enable
thein
rapid
ziemi,
w
gotowości
do
przecięcia
ewentualnego
podania
ataClose distance
der
to cut possible
passing
lanes.
Theon
chest
facmovement.
Thepiersiowa
stick
should
be kept
the should
groundbein
w bliskiej odległości od bramki
kujących.
Klatka
zawodnika
w murze
powinna
byćor- RzutInwolny
close
distance free-hits,
role ofzthe
goalkeeper
is esing
towards
the
ball
to
cover
as
much
space
as
possible.
Close
distance
Przy
wykonywaniu
rzutów the
wolnych
bliskiej
odległoder
to
cut
possible
passing
lanes.
The
chest
should
be
facskierowana w kierunku piłki, aby przesłonić jak największą posential.
The
goalkeeper
should
instruct
the
place
of
the
wall.
najistotniejsza
Zadaniem
In bramki,
close distance
free-hits,jest
the rola
role bramkarza.
of the goalkeeper
is
esing towards
the ball
to cover
as much space as possible. ści od
wierzchnię
przestrzeni
przed
bramką.
This
should
happen
fast
and
smooth
without
panic,
so it
bramkarza
jestgoalkeeper
udzielać zawodnikom
wskazówek
sential. The
should instruct
the placeprzy
of theustawall.
wianiu
muru.
Proces
tenfast
powinien
przebiegać
spokojnie,
bez
should
be practiced.
The
defensive
players
should
not
This
should
happen
and
smooth
without
panic,
sobe
it
emocji
i
paniki
oraz
w
sposób
rzeczowy.
Z
tego
względu
polured
by
the
opponents’
movement
which
might
leave
open
Róg boiska
should be practiced. The defensive players should not be
winien
przedmiotem
na treningach.
Obrońcy
space
for the
a shot.
luredbyć
by
opponents’ćwiczeń
movement
which might
leave poopen
winni nauczyć się nie reagować na markowane zachowanie
space for a shot.
Corner
Corner
przeciwnika, które miałoby rozszczelnić utworzoną barierę
z zawodników.
Zawodnicy powinni zawsze unikać przewinień na przeciwniku, szczególnie zaś w swojej strefie obronnej; w takim przypadku przeciwnik uzyskuje dogodną okazję do stworzenia sytuacji
strzeleckiej. Za każdym razem, gdy przeciwnik wykonuje rzut
wolny lub rzut z autu, celem obrońców powinno być uniemożliwianie stworzenia bezpośredniego zagrożenia bramki poprzez
blokowanie linii podań i oddania strzału. Z tego względu broniący się powinni od razu przyjąć formację obronną i trzymać
się ustalonego wariantu gry obronnej. Z drugiej strony zawodnicy - w przypadku przejęcia piłki – powinni pozostawać w gotowości do przejścia do gry ofensywnej.
Prowadzenie gry defensywnej w strefie obronnej
Przewinienia należy unikać również ze względu na to, że
drużyna atakująca nie będzie miała ułatwionego zadania przy
zmianie zawodników. Wykonywanie rzutów wolnych i rzutów
z autu w strefie ataku nie są tak niebezpieczne, jak w strefie
obronnej, zaś ustawienie zawodników powinno być mniej więcej takie, jak przy agresywnej grze broniącej się drużyny w jej
strefie ataku. Oczywiście wszystko zależy od tego, gdzie znajduje się piłka przed rozpoczęciem gry.
Close
distance
Rzut wolny
z bliskiej
Close
distance
odległości
od bramki
Corner
RógCorner
boiska
The
respective side’s defender should block the passing
Odpowiedni
boczny
obrońca
powinien
blokować
lane
to
the slot
and
the player
giving
the
free-hit/hit-in.
The
The respect
ive side’s
defender
should
blocklinię
the podapassing
niaother
w kierunku
pola bramkowego
i zawodnika
wykonującego
side’s
defender
should
cover
the
player
in
the
slot.
If
lane to the slot and the player giving the free-hit/hit-in. The
rzut
wolny
(rzut
z
autu).
Obrońca
z
drugiego
skrzydła
powinien
there are
two
offensive
players
in the
slot, the
forother
side’s
defender
should
cover
the player
in centre
the slot.
If
„kryć” zawodnika w polu bramkowym. Jeżeli w polu bramkoward should
cover
the other
one.inThe
respective
side’s wing
there
are
two
offensive
players
the
slot,
the
centre
forwym znajduje się dwóch zawodników, środkowy napastnik poshould
coverdrugiego
the side
ofother
the Odpowiedni
rink
offensive stronach
team’swing
dewardprzejąć
should
cover
the
one.and
Thethe
respective
winien
z nich.
po swoichside’s
fender.
The
other
side’s
wing
should
cover
the
centre,
block
should cover
the side
of linie
the rink
andprzy
the bandach
offensivei team’s
skrzydłowi
powinni
„kryć”
boczne
obrońcędethe
passes
to
the
middle
and
cover
the
other
side’s
off
ensive
fender.
The
other
side’s
wing
should
cover
the
centre,
block
zespołu atakującego. Drugi ze skrzydłowych powinien kontrolować
środek
boiska,
blokować
w other
środkuside’s
i „kryć”
druteam’s
defender.
the passes
to
the middle
and podania
cover the
offensive
G
G
giego
skrzydłowego
team’s
defender.obrońcę zespołu atakującego.
►13
►13
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Suggested training:
Proponowane ćwiczenia treningowe:
All free-hits and hit-ins should be practiced first individually
wherewykonywania
the roles and
the duties
of iplayers
different
Trening
rzutów
wolnych
rzutów zinautu
powipositions
should
be
displayed.
This
can
be
done
with
nien być prowadzony w pierwszej kolejności od rozpisaniaone
ról
line-up at
a time whenwthey
practice giving
free-hitsbez
without
każdego
z zawodników
ćwiczeniach
prowadzonych
przeciwnika.
Z czasem,
wszyscy
zawodnicy
poznająthat
swoje
role
an opponent.
Aftergdy
going
through
all variations
might
ioccur,
zadania
z nimi
związane,
a także
zapoznaniu
się przez
nich
these
should
be taken
intopo
game
like situations
where
ze
wszystkimi
rozegrania piłki, należy wprowadzić
opposing
teamwariantami
is included.
Goalkeeper
Player
Moving towards
Fake
Staying by the goal line
Shot
Fast
reactions
Przesuwa
się do przodu
Fake/Accurate
shot
Zwód
Bramkarz
w bramce
Poor Zostaje
reactions
symulację gry z przeciwnikiem w następujących układach:
Powolna reakcja
Strzał
versus 5 one
situation
at a time
2.2. 55 przeciwko
5 przy
rozegraniu
jednego wariantu
Przerwy w grze (Time-out)
Game like gry
drillrozpoczynająca
starting with asięfree-hit
(all face- pił3.3. Symulacja
od wprowadzenia
off ki
dots
do used)
gry
4.4. W
spełniathe
trener
i odgwizduje
Thećwiczeniach
coach acts rolę
as a sędziego
referee during
game
sesprzewinienia,
z których
wolne
wykonysionwszelkie
and whistles
all offences
where rzuty
after the
players
wane
są
przez
zawodników
bez
zbędnego
przestoju
have to put the ball in play as fast as possible
Penalty shots
Rzuty karne
Penalty shots can determine the games result and therefore
Rzuty karne mogą mieć krytyczny wpływ na wynik meczu,
they
be practised.
Theelementem
coach should
give guidelines
z tegoshould
względu
powinny być
każdego
treningu.
to
the
players
on
how
to
execute
a
penalty
shot
but mostly
Generalne wskazówki dotyczące wykonywania rzutów
karthe performance
dependsodon
the individual
level ofjego
the
nych
powinny pochodzić
trenera,
ale przedeskill
wszystkim
player.
wykonanie
zależy od indywidualnych umiejętności każdego
z zawodników.
The player should concentrate on:
Przy
rzutów
zawodnik
powinien
• wykonywaniu
Having smooth
andkarnych
fast hands
to control
the skoncentrować
się
na:
ball in movement
zachowaniu
ruchówinrąk
• ● Keeping
headpłynnych
up to seei szybkich
the goalkeeper
order
●
zachowaniu
bramkarza
i
kontrolowaniu
jego reakcji
to react to his/her movement
●
szybkości reakcji w zależności od zachowania
• Reaction speed to act according to the goalkeesię bramkarza
pers movement
It
is
always
good to przeanalizować
analyse the goalkeeper
beforehand
Dobrze jest zawczasu
zachowania
bramkarza
if possible
toustalić
discover
goalkeeper’s
weaknesses and
na
boisku oraz
jegothe
mocne
i słabe strony.
strengths.
Jeżeli bramkarz przesuwa się do przodu w kierunku zawodnika,Ifdobrze
jest zmylićmoves
bramkarza
przezthe
markowany
i oddać
the goalkeeper
towards
player, it ruch
is better
to
strzał.
Jeżeli
bramkarz
zostaje
w
bramce
naturalnym
wyjściem
try to delude the goalkeeper with a fake and then shoot eizther
sytuacji
strzału
której bramkarz
nie
fromjest
foreoddanie
or back
hand.w Ifprzestrzeń,
the goalkeeper
stays by the
zasłania
ciałem.
Jeżeli
bramkarz
ma
„szybkie
ręce”,
ale
wolniej
goal line a shot is preferred as the goalkeeper is not covering
porusza się całym ciałem, dobrym rozwiązaniem jest wykonaas much as he/she could. If the goalkeeper has fast hand renie zwodu i oddanie strzału z bliskiej odległości.
actions but does not have a good movement sideways, or is
easily diving, it is better to make a fake and shoot accurate
from close distance. If it seems that the goalkeeper has poor
reactions, a fast shot from a distance might be a good and
unexpected solution.
The player shooting the penalty shot should also consider his/
her strengths and use them. Also weaknesses should be practiced.
14◄
Fake
Wolno porusza się w bramce
1. 5 przeciwko 0
Goalkeeping
Gra
bramkarza
Shot Strzał
Zwód/plasowany strzał
Time outs
1. 5 versus 0
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Zawodnik
Szybka reakcja
Poor sideway movement
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Zwód
A team has the right to use a 30 second time out during a
game. The team captain or the coach makes the request to
the referee and it is allowed when the game is interrupted by
Każdy zespół ma prawo zażądać 30 sekundową przerwę w
some gry.
otherKapitan
reasonzespołu
such aslub
an trener
offencezwraca
or in się
casewoftym
a hit-in.
ciągu
celu do
sędziego. Czas udzielany jest drużynie w momencie, gdy naTimeprzerwa
out canzbe
takenpowodu
when: np. z powodu przewinienia,
stępuje
innego
•
The
team
is
losing
wykonywania rzutu z autu. and wants to make changes
to the tactics or put in a special line up or a
Z przerwy
w field
grze player
należy korzystać gdy:
sixth
●
●
●
●
•
The team is losing and there is a chance to score
zespół
wprowadzenie
fromprzegrywa
a free-hit i(akonieczne
sixth fieldjest
player
might be zmian
w taktyce,
wprowadzenie
specjalnej
„piątki”
zawodników
added) and the coach wants to give specified
lub wprowadzenie szóstego zawodnika na pole gry zamiast
instructions
bramkarza
• zespół
Theprzegrywa,
team needsale
anwykonuje
extra break
or
rzut(winning
wolny; istnieje
możlosing)
liwość
wprowadzenia szóstego zawodnika w polu zamiast
• bramkarza
The team
is outplayingrozegrania
the opponent
just
i zaplanowania
piłkiand
po ustaleniach
want’s
to
make
changes
to
the
line-ups
or
tactics
z trenerem
to be
more challenged.
zespół
potrzebuje
dodatkowej przerwy
zespół dominuje na boisku i tylko chce wprowadzić zmiany w składzie i taktyce, by wypróbować innego ustawienia
gry zespołu
Bramkarz jest jednym z najważniejszych, jeżeli nie najważniejszym,
zawodnikiem
na boisku.
Bramkarzplayers,
jest ostatnim
baGoalkeeper
is one of the
most important
if not the
stionem
broniącym
przed
utratą
bramki wis meczu.
most important,
onzespół
the field.
The
goalkeeper
the finalZatem
lock
brak zaufania zespołu do swojego bramkarza może odbijać się
preventing the opponent from scoring, and if the team can
na grze całego zespołu. Jednakże rozważając rolę bramkarza w
not trust
thetrenerski
goalie, this
unreliability
might result
in poor
zespole
sztab
powinien
optymalizować
predyspozycje
However które
if theposiada
goalkeepers
are taken
consideraiplay.
umiejętności,
zawodnik
grającyinto
na tej
pozycji.
Ta
godzina
treningu
zawsze
tionsama
by the
coaching
staff,prawdopodobnie
the abilities andnieskills
theybędzie
have
tak
samo
inspirująca
dla
bramkarza,
jak
dla
zawodnika
grającecan be optimized. One hour practice session is most likely
go w polu, więc projektowanie treningu dla bramkarza powinno
not as inspiring for the goalkeeper as for the field players, so
przebiegać z uwzględnieniem jego szczególnej roli na boisku
the session in such
manner that
it will be
satisfying
icreating
dawać pierwszeństwo
szczególnym
potrzebom
tego
zawodfor everybody should be prioritized.
nika.
Sprzęt bramkarski i bezpieczeństwo
Ze względów bezpieczeństwa zabronione jest dopuszczanie
Equipment
and safety
do gry zawodników - poniżej kategorii seniora - nie wyposażo-
nych w odpowiedni sprzęt bramkarski. Brak odpowiedniej majunior player
should
be allowed
to play piłki
as a goalkeeper
skiNo
ochraniającej
twarz,
w przypadku
uderzenia
może mieć
without appropriate
becauseochraniaczy
of the safetynaissues.
nieodwracalne
skutki.equipment
Bez odpowiednich
kolana
napięcia
spowodowane
pozostawaniem
w pozycji
Without
approved
face mask
the ball might
hit the klęczącej
face and
mogą
poważne Without
urazy w późniejszym
okresie
cause powodować
irreparable damage.
adequate knee
padsżycia
the
zawodnika. Sprzęt, który uzyskał aprobatę Międzynarodowej
strain from kneeling might cause severe injury in the long
Federacji Unihokeja został opisany na stronach internetowych
run. All the equipment approved by IFF can be found on
Federacji.
the IFF’s website.
Rękawice
Do wyłącznej decyzji bramkarza pozostawiono możliwość
skorzystania
z rękawic.
Gloves
W pierwszym okresie
po podjęciu treningów w
It is up tobramkarza,
goalkeep-a
charakterze
er to decide
whether
to
także
w przypadku
bramkarzy
niższych
kategorii
use gloves. In the beginwiekowych
używanie
ning of a practice
sesrękawic bramkarskich
sion
and
especially
for
jest jednak zalecane, aby
junior players
therąk.
use is
uniknąć
kontuzji
highly recommended
in order to prevent in-
Rękawice powinny być dopasowane i powinny umożliwiać
pełną kontrolę
piłkishould
przy rzutach.
korzystać
juries.
The gloves
be tightMożna
and they
should ze
notspecjalaffect
nychrelease
rękawic
do ball
gry when
w unihokeja,
aleSpecial
nie magloves
przeszkód,
aby
the
of the
throwing.
are made
używać każdych innych rękawic, które będą spełniały swoją
for
but
also other gloves, suitable for goalkeeping,
rolęFloorball
jako sprzęt
bramkarski.
can be used.
Maska
Face
mask
Maska
powinna być starannie dopasowana do twarzy zawodnika. Krata powinna z jednej strony zapewniać dobrą widoczność,
z drugiej
strony
otTheamask
should
fit the
wory w niej powinny być
goalkeepers head. The
na tyle wąskie by chronić
visor zawodnika
should have
good
twarz
przed
łovisibility
patką
kija i but
piłką.the holes
should not be too large
Ochraniacze
that would let the blade
orKolana
a ball pass
through. poi ramiona
winny być chronione przez
specjalne ochraniacze obPads
niżające ryzyko przeciąPadsmięśni
are used
on the
żenia
i ścięgien.
knees and elbows
to preOchraniacze
powinny
być
dobrze
przytwierdzone
do
vent mostly
strain injustroju,
tak
aby
nie
przesuries. Pads should be firm
wały się podczas treningu
so that they don’t slide
czy meczu, ale też powinduring
the practice
or
ny
zapewniać
swobodę
game,zawodnika.
but they Podczas
should
ruchu
gry
jestthat
również
not zalecane
be so tight
they
stosowania ochraniacza na klatkę piersiową
oraz bluzy
z ochrawould prevent
movement.
niaczami.
Also chest shields, or shirts that have pads in front, are
W zasadzie wszyscy producenci sprzętu sportowego do gry
recommended.
w unihokeja wyposażają stroje bramkarskie w ochraniacze, któFloorball
equipment
manufacturers
make pads,
but in
re All
w długim
okresie
znacznie
ograniczają powstanie
kontuzji.
Od wymogu
stosowania
bramkarskiethe
beginning
also thickwysokiej
layers ofjakości
clothessprzętu
will cover
enough.
go,the
w zakresie
jedynie
w pierwIn
long runochraniaczy,
however themożna
use ofodstąpić
special made
equipment
szym okresie gry, gdy wystarczającym zabezpieczeniem ciała
is the best option.
bramkarza jest odpowiednio gruba tkanina bluzy i spodni.
►15
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Pants
The pants especially made for the sport have extra padding
in front and
they are made out of a composition of polyesSpodnie
i bluza
ter and nylon. In the beginning any long pants that allow
Profesjonalne spodnie i bluza bramkarska wykonane są
movement will do instead of special made goalkeeper pants.
z mieszanki poliestru i nylonu oraz posiadają odpowiednie
ochraniacze; w przypadku bluzy na klatce piersiowej i brzuchu,
wShirt
przypadku zaś spodni w całej przedniej części. W wyposażeshirt
has long
sleeveskołnierz
and itzealso
has extra
padniuThe
bluzy
znajduje
się również
specjalnym
wzmocding in jako
front
to cover
chest
area.
nieniem,
ochrona
szyi. the
Tak jak
już and
wyżejstomach
zaznaczono,
w
There shouldokresie
be a gry,
collar
to coverdyscypliny,
the throat
as well.
początkowym
poznawania
dopuszczalne jest używanie innych spodni, które zapewniają swobodę ruchów bramkarza.
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Warm-up
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Drill
1.
Ćwiczenie
1
Drill
2.
Ćwiczenie
2
Same warm-up drills can be used as with the field players
Rozgrzewka
but special attention should be paid to warm up shoulders
nie jest równa. Tak, jak istnieandRozgrzewka
hips as wellrozgrzewce
as wrist and
ankles to maintain the joint
ją rodzaje rozgrzewek, które adresowane są do zawodników
movement and to prevent injuries.
z pola, tak samo bramkarze powinni przeprowadzać rozgrzewkę
z uwzględnieniem specyfiki podejmowanego wysiłku i pozycji
Physicalgry.
abilities can be practiced within the warm up such
podczas
as coordination, muscle strength, body control and flexibility.Poza
Stretching
andćwiczeniami
flexibility exercises
arena
crucial.
zwykłymi
mającymi
celu przygotowa-
nie do wysiłku samego organizmu, do ćwiczeń w ramach rozgrzewki
powinny
zostać włączone także zadania, które będą
Suggested
training:
rozwijały
m.in. at
umiejętność
siłę mięśni,
kontroli
• Jogging
a low pacekoordynacji,
or rope-skipping
(also see
nad ruchem
ciała
i
jego
elastyczność.
W
rozgrzewce
bramkarza
drill 21)
szczególnie ważne jest rozciąganie mięśni i ćwiczenie elastycz• Either static or dynamic muscle exercises (see
ności ciała.
Cel:
drills 4 and 5)
Sugerowane ćwiczenia treningowe:
●
●
16◄
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
przebieżki na ugiętych nogach, przeskoki wzdłuż linii ciągłej (patrz ćwiczenie 21)
statyczne lub dynamiczne ćwiczenia mięśni (patrz ćwiczenia 4 i 5)
Objective:
Cel:
• To practice eye-hand coordination and reaction
● ćwiczenie koordynacji wzroku i ruchu rąk, a także
Organisation:
reakcji zawodnika
• Goalkeeper standing approximately 1-3
meters ćwiczenia:
from the wall with one ball
Organizacja
No
face
mask needed
•
● bramkarz stoi z piłką około 1-3 metrów od ściany
Execution:
● maska bramkarska nie jest wymagana
• Goalkeeper throwing the ball against the wall
Realizacja
ćwiczenia:
with one hand and catching with
• Throwing
● bramkarz
odbija piłkę o ścianę
the same
●•rzuca
i łapie piłkę
samą
rękąand catching with
Throwing
withtąone
hand
● rzuca jedną ręką, a łapie drugą ręką
the other
● rzuca i łapie obiema rękoma
• Using both hands
Key points:
Istotne elementy ćwiczenia:
• The ball should be released from the hand
● rzucana piłka powinna opuszczać dłoń na poziomie
at zawodnika,
approximately
onpowinna
the levelutrzymywać
of the eye and
oczu
odbita
się na
should
bounce
from
the
wall
on
theczas
same
tym samym poziomie, tak aby skrócić
reakcji
to keep
na level
złapanie
piłki the reaction time shorter
●•ramiona
powinny
pozostawać
w in
podstawowej
pozyThe arms
should
be kept as
the basic save
cji position
bramkarskiej
●•za rzut
piłką
odpowiada
Wrist
should
do theprzegub
movement
Modifications:
Modyfikacje ćwiczenia:
• The distance from the wall also alters the
● należy zwrócić uwagę, iż odległość od ściany odspeed of the reaction
działuje na szybkość reakcji
• Using two balls, throwing the first ball with
● wprowadzając do ćwiczenia dwie piłki można rzuhand while
moving
fromodbitą
caćright
jednocześnie
prawą
i lewąthe
rękąsecond
oraz łapać
left
to
right
hand
simultaneously,
develops
piłkę drugą ręką; taka modyfikacja rozwija szybkość
the reactions
reakcji;
●• ćwiczenie
być in
wykonywane
parach;
Can be może
executed
pairs so thatwthe
goal- piłka
może
być rzucana
przez jednego
z różną
keepers
are throwing
the ballzawodnika
to each other
siłąini zvarious
różnych
odległości,
a także
w ruchu
distances
(same
key points
as i przejmowana
przezand
drugiego
previous)
also in motion
● ćwiczenie wykonywane w parach może polegać na
• Can also be executed to that there is another
rzucaniu piłki zza pleców bramkarza
person, a coach or a goalkeeper, throwing
● ćwiczenie może być wykonywane również w typoball from
behindtj.to
wall where it
wejthe
pozycji
bramkarza
nathe
kolanach
bounces to the goalkeeper
• This also affects the reaction time as the
goalkeeper catching the ball cannot predict
the angle or the speed of the ball
• All previous can also be executed on a knee
standing position
● rozgrzewka w pozycji meczowej
Objective:
●•rozgrzewka
To warmrąk
up in a game like position
● ćwiczenie koordynacji wzroku i rąk
• To warm up hands
• To practice eye-hand coordination
Organizacja ćwiczenia:
Organisation:
● bramkarze w odległości 2-3 metrów od siebie w po• zycji
Goalkeepers
on a 2-3 meters distance on a
podstawowej
knee stand
● w ćwiczeniu wykorzystywana jest jedna piłka
• One ball
Execution:
Realizacja ćwiczenia:
Goalkeepers
hitting
with hands
to
●•zawodnicy
uderzają
piłkęthe
rękąball
podając
ją do siebie
● odbijając
piłkę zawodnicy używają zewnętrznej
each other
dłoni,
a także
• i wewnętrznej
Using bothczęści
fore and
back
handdwóch dłoni jednocześnie
• Using both hands
● odbicia mogą następować po odbiciu od ziemi
• With a bounce or in the air
Key points:
Istotne elementy ćwiczenia:
• Goalkeepers should try to hold the game like
● zawodnicy powinni starać się pozostawać w pozycji
position
meczowej
•
Goalkeepers
should
stay up all the na
time
and
● zawodnicy
powinni
być skoncentrowani
realizacji
be
active
ćwiczenia
The
ball should
be ciągłą
underkontrolą
control wzroku
all the time
●•piłka
powinna
być pod
i rąk;
nie and
powinna
odskakiwać
od zawodników
not bounce
around
Modifications:
Modyfi
kacje
• Can
be ćwiczenia:
executed with two balls simulta● ćwiczenie może być wykonywane przy jednoczesneously according to the level of the goalkeenym użyciu dwóch piłek, w zależności od poziomu
pers
umiejętności zawodników
Also badminton or table tennis equipment
•
● przy realizacji ćwiczenia można wprowadzić sprzęt
can be badmintonowy
used
sportowy
lub do tenisa stołowego,
provided withćwiczenie
different equipment
• jakoVariation
element urozmaicający
to keep up the motivation
►17
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Drill
3.
Ćwiczenie
3
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Flexibility
Elastyczność
Flexibility can be practiced within the warm-up with spe-
Elastyczność
może
być przedmiotem
w ramach
rozcific movement
addressed
to the hipćwiczeń
joint. Also
shoulder,
grzewki
bioder.
Podobną
rozgrzewką
objąć
należy
także
ramioarms and wrists should be warmed up to prevent injuries
na, ręce i nadgarstki.
while throwing.
All around flexibility and agility (the movement reactions)
Wszystko co dotyczy elastyczności i reakcji w ruchu bramkarza
can
added to rozgrzewki.
the warm up section.
możealso
byćbe
elementem
The following exercises can be added in the end of the
warm up ćwiczenia
together with
stretching.
Poniższe
mogą
zostać włączone w końcowej fazie
rozgrzewki razem z ćwiczeniami rozciągającymi.
Hips and lower back
Unoszenie
Leg lift bioder, pleców i nóg
Objective:
Cel:
• To warm up
● rozgrzewka
Also
to train
●• także
trening
siłymuscle
mięśni istrength
kontroli and
nad body
ciałem
control
Organizacja ćwiczenia
Organisation:
●• zawodnik
siedzisitting
z nogami
podkurczonymi
(patrz ryGoalkeeper
down
with knees bend,
sunek)
upper body leaning back on hands (as in the
picture)
Realizacja ćwiczenia:
Executions:
● zawodnik podnosi środkową część ciała aż do uzy• Goalkeeper lifts up middle body so that the
skania konta prostego między udem a łydką
knees are in 90 degrees angle
● następnie zawodnik prostuje jedną nogę wyrzucając
• ją w
He/she
extending
knees alternately
still
przód starts
zachowując
równowagę
ciała
maintaining
the
balance
and
back
straight
● po kilku powtórzeniach prędkość wykonywania ćwi• czenia
Afternależy
few repetitions
speed
accelerated
zwiększyć,thetak
aby isstopy
dotykały
podłogi
najkrótszy
czasground
so thatprzez
the feet
hardly możliwy
touches the
● ćwiczenie
przeprowadzać
przez
20 sekund
for 20 seconds
(reminds
of kicking)
• Should be repeated three times
Istotne
elementy ćwiczenia:
Key
points:
● plecy zawodnika powinny być wyprostowane, a bio• The back should be kept straight and the
dra ściągnięte w dół
hips should not drop down
Po zakończeniu rozgrzewki bramkarz może przystą• pićDevelops
the rozgrzewki
flexibility ofwspólnie
the hip and
do wspólnej
z innymi zastrengthens
the muscleswofćwiczeniach
the middle body
wodnikami
uczestnicząc
strzałów
which should be emphasised during the
i podań.
execution
After the warm-up the goalkeepers can take part on
the passing and shooting drills with the rest of the
players.
Execution:
on back with hands pointing to the sides
• Layćwiczenia:
Wykonanie
Lift
feet
thei opposite
sides
•
● zawodnik
leżyalternately
na plecachtowards
z rękoma
dłońmi skierowanymi
w dółhand so that shoulders should be kept on the
● zawodnik
unosi nogę w kierunku przeciwnej ręki trzymając
ground
obie
dłonie
na podłodze
movement
should be controlled and start
• The
● ruch nogi rozpoczyna się od uniesienia biodra i dolnej części
from the hip and lower back
●
pleców oraz powinien być przez cały czas kontrolowany
repeatedleżąc
facing
ground
• Exercise
ćwiczenie
powtarzać
na brzuchu
Lower back rotation with stick
Execution:
Obroty
z kijem
• Stand steadily with feet shoulder width apart
Wykonanie:
● zawodnik
równo
nogach
w rozkroku
a stick
withnaadwóch
wide grip
placed
behind the
• Hold stoi
● zawodnik
neck trzyma kij w szerokim uchwycie za karkiem na
wysokości
should be a slight flexion in the hip to
• There szyi
● zawodnik wykonuje skręty ciała w osi kręgosłupa
keep the hip joint stable
• Turn upper body from side to side
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Leg swing
All around flexibility
Special Situations and Goalkeeping
Inne ćwiczenia dotyczące elastyczności
ciałaFloorball Federation
International
Execution:
• Stand with one foot (support)
Forward and backward rolls from and to a basic save
Wykonanie
Przewrót
w przód
Leg swingćwiczenia:
All around
flexibility
• Swing the other foot from side to side in front
position
● zawodnik stoi na jednej nodze przytrzymując się ręką
● do realizacji ćwiczenia wymagane jest użycie materaca
Execution:
staynogą
still so
thatsobą
the mo• The lower back should
• Matt recommended
● zawodnik
wymachy
przed
z prawej
with one foot
(support)
Forward and backward rolls from and to a basic save
• Stand wykonuje
vement
comes
from
the
hips
Execution:
strony na lewą
Wykonanie
position ćwiczenia:
• Swing the other foot from side to side in front
swingingniższe
forward-backward
feet)w bezru- ● zawodnik
• Alsoćwiczenia
savepodstawową
position
• Stand as in a basic
● podczas
partie pleców (both
pozostają
pozycję
• Mattprzyjmuje
recommended
• The lower back should stay still so that the mochu; ruch nóg inicjowany jest z bioder
Put chin
to chest
and legs nogi
together
• brodą
● sięga
do klatki
piersiowej,
razem
vement comes from the hips
Execution:
● wymachy nóg mogą być wykonywane do przodu i do tyłu
● odbija
się nogami
i wykonuje
przodu
with feet
for speedprzewrót
and rolldoforward
• Push
• wykonaniu
Stand as in a basic save
position
• Also swinging forward-backward (both feet)
● po
zawodnik
powraca do pozycji wyja basic save
position
• Return toprzewrotu
• Putbramkarza
chin to chest and legs together
ściowej
• Repeated five times
•
Push
with feet for
speed and roll forward
● ćwiczenie powtarzać
pięciokrotnie
roll
• Same with a backward
• Return
to aobrót
basicprzez
save position
● ćwiczyć
również
plecy (do tyłu)
• Repeated five times
Rolling
sideways
sidedo
to
side from
and to a basic
Obroty
bokiem
pozycji
podstawowej
bram• Same
withz powrotem
afrom
backward
roll
save
position
karza
• Matt recommended
Rolling sideways from side to side from and to a basic
●Execution:
do realizacji ćwiczenia wymagane jest użycie materaca
save position
Hurdles
• Stand as in a basic save position
• Mattćwiczenia:
recommended
Wykonanie
• Walking over hurdles (or other similar objects)
• Lean forward and decide which side to roll to
Execution:
● zawodnik przyjmuje pozycję podstawową
is a good way of practising flexibility on the hip
• Place that sides forearm on floor after which
Przeszkody
Hurdles (płotki)
• Stand
in a basici save
position
● pochyla
się as
do
podejmuje
decyzję, w którą stronę
region
upper
armprzodu
and shoulder
and back
• Walking over hurdles (or other similar objects)
• Lean obrót
forward and decide which side to roll to
wykonuje
that the player steps
overlub
theinne
hurdle
• Make sureprzez
• Return to a basic save position
● przechodzenie
(płotki
podobne
is a good way of przeszkody
practising flexibility
on the hip
● zawodnik
przedramię
a następnie
• Placekładzie
that sides
forearmna
onpodłodze,
floor after
which ramię
with right
techniquećwiczeniem na elastyczność bioder
urządzenia)
jest świetnym
Repeat
five times
toprzez
bothplecy,
left and
right
i •plecy,
wykonując
obrót
potem
powraca do poregion
upper
arm
and
shoulder
and
back
● trener
powinien
na technikę
pokonywania
examplezwrócić
2 timesuwagę
10 hurdles
with a short
• For
zycji
wyjściowej
sure that
the player steps over the hurdle
• Makeprzez
• Return
to a basic save position
przeszkód
zawodnika
recovery between each round
●
ćwiczenie
powtarzać
pięciokrotnie
with right technique
• Repeat
five times
to both leftzarówno
and rightw lewą i prawą
● długość ćwiczenia np. 2 razy po 10 przeszkód z krótkim cza• The height of the hurdles according to the
stronę
Forodpoczynek
example 2 times 10 hurdles with a short
• na
sem
height of the player (approximately the length
recovery
between
each być
round
● wysokość
płotków
powinna
dopasowana do wzrostu zaof the inside of the leg)
of the
to the
• The height
wodnika;
nie wyższa
niżhurdles
długośćaccording
nogi od strony
wewnętrznej
Execution:
height of the player (approximately the length
hands on hips or behind neck
• Place
Wykonanie
ćwiczenia:
of the
inside of the leg)
from toes,
down
heel
• Step trzyma
● zawodnik
ręcecoming
na biodrach
lubwith
na karku
Execution:
kneepokonywaniu
should lead the
movement
• Theprzy
● stąpanie
przeszkód
następuje
od palców
• Place hands on hips or behind neck
Back should be straight
• pięt
do
• Step from toes, coming down with heel
● ruch nóg powinien być inicjowany przez kolana
• The knee should lead the movement
● plecy powinny być wyprostowane
Upper
bodyshould be straight
• Back
Arm rotation with a stick
Wyższe części ciała
Execution:
Upperrąk
body
Obroty
przy użyciu kija do gry
• Stand with legs shoulder width apart
Arm rotation with a stick
• Hold a stick with a wide grip
Wykonanie
Execution:ćwiczenia:
around head and shoulders
• Rotate arms
● zawodnik
w rozkroku
with
legs shoulder width apart
• Standstoi
Arm
rotation
● zawodnik
trzyma
kij
do agry
w szerokim
uchwycie
wide
grip
• Hold a stick with
●
zawodnik
obraca
rękoma
wokół
głowy
i
ramion
Execution:
• Rotate arms around head and shoulders
• Rotate both arms around shoulders
Arm rotation
Obroty
• rąk
Backwards and forwards
Execution:
• Both arms to opposite direction at the same
• Rotate
both arms around shoulders
Wykonanie
ćwiczenia:
time
• Backwards
andobroforwards
● zawodnik
wykonuje
Wrist
rotation
ty
obu
rąk
wokół
ramion
• Both arms to opposite direction at the same
• przodu
Clasp hands in front
do
time i do tyłu
your wykonywać
chest
● obrót of
można
Wrist rotation
• Make
a wwave
like
każdą
ręką
• Clasp handsprzeciwin front
movement using
nym kierunku
of your chest
Obrotywrists
nadgarstków:
and fingers
•
Make a wave like
● zawodnik łączy dłonie
movement
using na
zaplatając
je palcami
wrists klatki
and fingers
wysokości
piersioWymachy nóg
wej i wykonuje rękoma
ruch fal morskich
18◄
►19
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Ćwiczeniaand
rozciągające
Stretching
recovery i regeneracja mięśni
Cel
Czas trwania
Kiedy/jak
Objective
Length
When/How
Rozgrzewka stawów
rozgrzewce
i przed
z piłkami,
Before
To warm up joints
with dynamic
A joint session afterPo
warm
up and before
warm rozgrzewką
up with the balls,
short stretPrzed treningiem
poprzez
dynamiczne5-10 seconds
5-10 sekund
rozciąganie stawów
practice
stretches, agilityrozciąganie
for joint movement
ches with a flexion krótkie
in the joint
(neurological readiness)
Można wprowadzić krótką sesję ćwiczeń rozciąDuring
To maintain the Utrzymywanie
elasticity and agility
in Max 5 seconds There can be short stretching sessions during the practice while explaining the
elastyczW czasie treningu
Max 5 sekund
gających podczas treningu, np. podczas wyjapractice
the joints duringności
practice
next drill, but not necessary
stawów
śniania założeń ćwiczenia
After
To recover muscles from the practice 30-45 seconds
1,5-2 hours after practice
Po
treningu
Regeneracja
mięśni
30-45
sekund
1,5
– 2 godzin po ćwiczeniu
practice
session
Uzyskiwanie
i utrzymySeparate
Obtaining and maintaining
flexibility
45-60 seconds
A good recovery practice session preceded by 30 minutes of light jogging, next
30 minutowe ćwiczenia polegające na lekkiej
wanie elastyczności
practice
and range of movement,
recovery
day after a hard training or a game
Oddzielny trening
45-60 sekund
przebieżce, dzień po wyczerpującym treningu lub
ciała i zasięgu ruchu
meczu
ciała, regeneracja
Stretching is one of the essential parts in every athletes
training.
Especially goalkeepers should pay attention to mainĆwiczenia rozciągające są jednym z istotnych elementów
taining
the
of movement
elasticity
the muscles,
w treningurange
każdego
sportowca.and
Zwłaszcza
zaśofbramkarze
powinboth
abilities
that
can
be
trained
by
stretching.
These
instrucni zwracać uwagę na zasięg ruchu ciała i elastyczność
mięśni;
tions
however mogą
be applied
to all players.
obieshould
te umiejętności
być ćwiczone
poprzez rozciąganie.
The
stretching depends
on thejest
timing
and is
Celobjective
ćwiczeń of
rozciągających
uzależniony
od dostępnego
czasuaccording
oraz ich typu
i długości.
powodują
zmęvaried
to the
type andDługie
length ćwiczenia
of the stretches.
Long
czenie
mięśni,
więc
należy
ich
unikać
przed
i
w
trakcie
treningu
stretches makes muscles fatigue so they should be avoided
z drużyną,
ale nadają
się dobut
wykonywania
od individual
czasu do czabefore
and during
practice
executed as- an
su
w
indywidualnym
treningu.
Optymalny
czas
ćwiczenia
training session from time to time. The optimal na
time
for
rozciągające po treningu to 1,5 do 2 godzin, gdy mięśnie są zrestretching after practice is from 1,5 up to 2 hours, when the
generowane po treningu; unika się w ten sposób nadmiernego
muscles
have recovered from the practice. This is to avoid
rozciągnięcia rozgrzanych mięśni. Najlepszym sposobem na reover
stretching
toojest
warm
muscles.
Best iway
to recover
generację mięśni
wolna
przebieżka
marsz,
podczasfrom
których
thekwas
practice
is
slow
jogging
or
walking,
so
that
lactic
mlekowy i inne substancje zaczną zanikać wthe
organizmie.
acid
other waste
products
will starti moving
from
W and
przypadku
zawodników
młodszych
seniorówaway
należy
stosothewać
muscles.
However,
with younger players and even adults
wspólną
rozgrzewkę.
which can not be trusted to stretch independently, it is alMięsień
czworogłowy
ways
best to
have a joint stretching session right after practice.
Hips
Execution:
Biodro
• Stand on knees
Wykonanie:
klęczy
• ● bramkarz
Place one
foot na
in jednym
frontkolanie
for balance,
● druga
ugięta
knee noga
in 90 stoi
degrees
pod
kątem
90
stopni
angle
dru• ● wypycha
Push thebiodro
other zsides
giej strony do przodu
hip forward
● powtarzać ćwiczenie na
• zmianę
Don’t let the hip
drop or rotate
• Repeat with opposite side
Hamstrings (posterior thigh)
Execution:
Ścięgno stawu skokowego
• Place foot on bench or
elevation
Wykonanie
Realizacja:
• ● bramkarz
Reach toward
footstoon
kładzie
Quadriceps (anterior thigh)
bench
or bring
torso
pę
na ławce
lub innym
●
bramkarz w pozycji stojącej dotyka ściany lub innej przeExecution:
podwyższeniu
toward leg
szkody
Stand andłapie
touch
or stationary
object
• zawodnik
ręką
do podeszwy
●
sięwall
w kostce
lub za stopę,
zafor
sobą, ciągnie • ● sięga
Hold
stretch
support
lub
kładzie
klatkę
pierkostkę w stronę pośladów i przytrzymuje
• Repeat with
opposite
Grasp topzankle
forefoot behind
siową
na
nodze
●•
powtórzyć
drugąor
nogą
leg
● wytrzymać w rozciąg• Pull ankle or forefoot to rear end
nięciu
• Straighten hip by moving knee backward
● powtarzać
z drugą
• Hold stretch
nogą
• Repeat with opposite
side
Gluteus Maximus (buttocks)
Execution:
Mięsień pośladkowy
•wielki
Sit down on a floor
•Wykonanie:
Keep one leg exten● bramkarz
siada na podded in front
łodze
trzymając
• Place the other legwyprostowaną
jedną nogę
across the extended
przed
sobą
knee and hold same
● przekłada druga nogę
leg towards your body
nad kolanem wypro• Hold back straight
stowanej nogi i przy• ciąga
Repeat
with
opposite
nogę
w kierunku
leg
ciała
●
●
20◄
wytrzymać w rozciągnięciu
powtarzać z drugą
nogą
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Calves
Łydki
Execution:
Stand facing a wall
•Wykonanie:
● bramkarz stoi przy ścianie
• Ball of the foot touching
twarzą do niej
the wall so that ankle is in
● dotyka spodem stopy ściaa flexed position
ny
Lean against
the wall
• ● pochyla
się w stronę
ściany
Repeat with
opposite
leg
• ● ćwiczenie
powtarzać
z dru-
Three
levels
Trzy elementy
wpływające na grę
bramkarza
gą nogą
Pectoralis Major (chest)
Mięsień piersiowy większy
Execution:
Stand facing a wall with
•Wykonanie:
● zawodnik stoi twarzą do
right hand’s forearm in
ściany oparty o nią pracontact with the wall so
wą ręką poniżej poziomu
that the(w
armłokciu
is slightly
ramion
kąt 90
below
the
shoulder
level and the elbow is in a 90
stopni)
degrees angle
● zawodnik
obraca ciało w
Turn body to the left
• lewo
przeciwna
Repeat withwopposite
side
• ● powtarzać
stronę
Deltoid and Trapezius
Deltoid i Trapezoid
(shoulders)
Wykonanie:
Execution:
● ręka ugięta na klatce pierPosition arm across chest
• siowej
Place opposite
hand on
the
• ● drugą
rękę zawodnik
kłaelbow
dzie
na łokciu
Push elbow
towardsłokieć
chest
• ● zawodnik
przyciąga
kierunku
withklatki
otherpiersioside
• wRepeat
wej
powtarzać
Upper back z drugiej strony
●
Execution:
Plecy
• Stand feet together
Wykonanie:
Bend over
chest
• ● zawodnik
stoisozthat
nogami
złątouches
the
thighs,
arms
czonymi
holdingsię
around
the knees
● pochyla
do przodu
tak,
First
knees
flexed, then
• że
klatka
piersiowa
dotyka
ud,
slowly straightened, with round back, eyes
● ręce
obejmują
kolana
looking
at toes
still holding arms tight around
● początkowo
kolana
mogą
knees
być
ugięte,
potem
stopnio• There should be a stretch in the upper back
wo
należythe
je wyprostować
between
shoulder blades
Niniejszy rozdział podzielony jest na trzy części. Pierwszy
section is divided
into threefizycznych,
levels. Thektóre
first
z The
nich following
dotyczy podstawowych
możliwości
bramkarz
posiadać
i rozwijać
trakcie treningów.
level
deals powinien
with the basic
physical
abilitieswa goalkeeper
should
Druga część
obejmujeand
zagadnienia
związane
z indywidualnymi
possess
and develop
includes drills
to practice
them. The
umiejętnościami
technicznymi
w
oparciu
o
możliwości
fizyczsecond level includes the individual technical skills based
on
ne
zawodnika
np.
poruszanie
się
i
rzucanie
piłki.
Trzecia
część
the physical abilities introduced on the first level, for example
dotyczy gry i rozwijania rozumienia gry. W tej część przedstamoving and throwing.
wione są założenia pracy z bramkarzem i ćwiczenia wymagaThe
level
is basedumiejętności
on game playtwórczej
and developing
game
jące
odthird
gracza
myślenia,
obserwacji
gry
sense.
Onoraz
the podejmowania
third level the właściwych
goalkeeper should
be podstawie
taught to
na boisku
reakcji na
think
see game
situations
in order
to actmają
accordingly
oceny and
sytuacji.
Wszystkie
powyższe
elementy
na celu
based
on
the
skills
learned
on
the
two
previous
levels.
zwiększenie potencjału bramkarza i jego wiedzy na temat jego
Ski iznaczenia
l l d e v e lna
o pboisku
ment in all levels aims for acroli
tive goaltending and a better game knowledge.
Możliwości fizyczne – element pierwszy
Najważniejszymi
fizycznymi
umiejętnościami bramkarza są
Level
1; Physical
abilities
kontrola poruszania się, szybkość reakcji, wytrzymałość oraz
koordynacja
wzroku i ruchu
ręki. abilities the goalkeeper posThe most important
physical
Wszystkie te umiejętności powinny być przedmiotem treninsesses are body control, the reaction speed, muscle endurgu, zaś trener powinien zachęcać zawodników do rozwijania ich
ance
in association
with
aerobic endurance,
and eye-hand
indywidualnie.
Jednym
ze sposobów
stworzenia takiej
motywacoordination.
cji jest zaprojektowanie indywidualnego planu treningów. Zwypracticed
the coach
should
kleAll
niethe
maabilities
na takieshould
rzeczy be
czasu
podczasand
wspólnych
treningów
encourage
goalkeepers
to do so independently.
One way
z zespołem,the
zwłaszcza
na informację
zwrotną przekazywaną
to
motivate the
is to create
individual
practice
bramkarzowi.
Wgoalkeeper
takim wypadku
należyan
poświęcić
bramkarzowi osobno
czasthere
na trening,
do którego
można
włączyć
zawodniplan.
Usually
is no time
during
the team
practice
sesków
z
pola,
ćwiczących
przy
tej
okazji
strzały
na
bramkę.
sion to give consistent feedback to the goalkeeper so private
lessons occasionally is a good way to emphasise the importance of the goalkeepers. Within these sessions the coach
might include field players that have to practice shooting.
►21
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Postawa
Posture
Special Situations and Goalkeeping
if the ball is on the offensive zone or in the defensive zone’s
(instojąca
case of
a free-hit/hit-in).
From
standingwyjściem
the
International
Floorball
Federation
Pozycja
bramkarza
wydaje się być
rozsądnym
Kontrola nad
ciałem
jest bardzo istotnym czynnikiem mają- corners
goalkeeper
can
react
better
to
the
situation
and
act
accordcym wpływ na postawę zawodnika. Mięśnie środkowej części w sytuacji, gdy piłka znajduje się w strefie przeciwnej lub w streif the
is on the
offensive
zone or
in position
the defensive
zone’s
Posture
forball
example
a basic
case
Body
control
is an important
affecting
the ipofie obronnej,
lecz return
w rogutoboiska.
Z save
pozycji
stojącejinbramkarz
ciała, w
szczególności
uda, częścifactor
lędźwiowej
pleców
mięś- ingly,
corners
(in
case
of
a
free-hit/hit-in).
From
standing
a shotlepiej
as itreagować
is alwaysnaeasier
to sytuacji,
come down
than gopowrócić
up.the
sition.
The muscles
inbyć
the poddawane
middle body,
especially
thighs,aby of może
zmiany
na przykład
nie brzucha
powinny
ciągłemu
treningowi,
goalkeeper
can
react
better
to
the
situation
and
act
accordzachować
możliwość
utrzymywania
kontroli
nadinciałem
rów- do podstawowej pozycji bramkarza w przypadku strzału, gdyż
lower
back and
abdominals
should be
trained
orderi to
ingly,
forofuklęknąć
example
returnpodnosić
to a basic
Body
control
is
an
important
factor
affecting
the
łatwiej
jest
aniżeli
się.save position in case
nowagę.
Normalną
pozycją
bramkarza
jest
pozycja
klęcząca,
maintain body control and balance. The normal positionpo- The
angle
the ankle
of a shot
as it the
is always
easier
to come
go up.
sition.
The
muscles
inknees,
the middle
body,
especially
thighs,
której
ciężar
ciała
spoczywa
na
kolanach,
zaś ciało
ofwthe
goalkeeper
is on
weight
on knees
andpowyżej
upWhile
holding
basic save
posture,
thedown
anklesthan
should
Kąt
nachylenia
kostek
pasa
jest
lekko
pochylone
do
przodu,
aby
utrzymać
równowalower
back
and
abdominals
should
be
trained
in
order
to
per body slightly bent forward to maintain the balance al- be underneath buttocks in a slight angle so that toes
Kostki
bramkarza
pozycji podstawowej powinny znajdować
gęmaintain
pozwalającą
przesuwać
się wbalance.
obie strony.
powinny być
body
control
and
TheRęce
normal
The
angle
of the w
ankle
lowing
the feet
move
to both
sides. The hands
shouldposition
be a are pointing
inwards.
This
will kątem
keep the
ballsposób,
from aby
slip-duże
się
pod
pośladkami
pod
lekkim
w takithe
uniesione
przed
klatką
piersiową
na
jej
wysokości,
po
jej
boof the
goalkeeper
ischest
on knees,
weight
onthat
knees
andtoup-ping While
holding
theThe
basic
save
posture,
ankles
should
slightly
in
front
of
the
and
on
sides
so
is
easy
through
the
legs.
legs
should
however
be
free
to
palce
u nóg były skierowane
do środka;
taka
pozycja
uniemożkach,
w sposób
umożliwiający
poruszanie
nimi the
we balance
wszystkich
per
body
slightly
bent
forward
to
maintain
albe
underneath
buttocks
in
a
slight
angle
so
that
toes
move
them
to
all
directions.
Thus
if
the
ball
hits
the
hands,
move
so
the
weight
should
be
on
knees,
not
on
the
ankles.
kierunkach. Przy takiej postawie zawodnika, jeżeli piłka uderzy liwi przedostanie się piłki między nogami bramkarza. Jednakże
lowing
the
feet
move
to
both
sides.
The
hands
should
be
a
areis pointing
inwards.
Thisforwill
ball
slipthew ball
automatically
dropprzed
in front
of the body
where
not
a natural
position
thekeep
anklethe
so gotowe
it is from
recomnogi
powinny
być swobodne
i nieobciążone,
do przeręcewill
automatycznie
spadnie
bramkarzem,
gdzie
łatwiej This
slightly
in
front
of
the
chest
and
on
sides
so
that
is
easy
to
ping
through
the
legs.
The
legs
should
however
be
free
to
it jąis wyłapać
better caught
compared
to thezdjęcia)
sides (see pictures). mended
to ciała
standpoprzez
up andkolana,
keep in
movement
the
niesienia
a nie
kostki. Niealljest
to time.
naturalna
aniżeli po
bokach. (patrz
move them to all directions. Thus if the ball hits the hands, postawa
move sodla
thekostek,
weightwięc
should
be
on
knees,
not
on
the
ankles.
zaleca się, aby bramkarz pozostawał
the ball will automatically drop in front of the body where wThis
is not
a natural position for the ankle so it is recompozycji
stojącej.
it is better caught compared to the sides (see pictures). mended to stand up and keep in movement all the time.
The symmetry in muscles and in movement should be
considered when training the basic position. Both sides
should be trained equally so that the balance remains.
Przy
postawy
bramkarskiej
jestshould
zachowaThe treningu
symmetry
in muscles
and inkonieczne
movement
be
nie
równowagi
i symetrii;
obiethe
części
ciała
powinnyBoth
być poddaconsidered
when
training
basic
position.
sides
ne
takiemu
should
besamemu
trainedobciążeniu
equally sotreningowemu.
that the balance remains.
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Suggested training:
Drill
4.
Ćwiczenie
4
Cel:
Objective:
●•trening
mięśni
ud i muscles
kręgosłupa
To train
thigh
and the deep core
● utrzymywanie równowagi w pozycji statycznej
muscles
• To hold the balance in a static position (not
Realizacja ćwiczenia:
moving)
● zawodnik pozostaje w półprzysiadzie przez
Execution:
30-60 sekund
• Staying in a half squat position for 30-60
seconds
Istotne
elementy ćwiczenia:
Key● points:
kolana powinny pozostawać w jednej linii z dużym
i ramionami
• palcem
Kneesnogi
should
be in line with toes and shoul● kolana
ders powinny być ugięte pod kątem 90 stopni
wyprostowane,
przed siebie,
•● plecy
Knees
should be in wzrok
a 90 degrees
angle ifręce
pos-na
udach
sible (also support behind back can be used
●
ćwiczenie może być również wykonywane
in order to get the right angle)
w parach (zawodnicy oparci plecami)
• Back straight, eyes up, hands on the hips
• Can also be executed in pairs (back against
back)
Drill
5.
Ćwiczenie
5
Cel:
Objective:
mięśni
•● trening
To train
the kręgosłupa
deep core muscles
Execution:
Realizacja ćwiczenia:
•● zawodnik
Stayingpozostaje
in a push-up
with elbows
przezposition
30-60 sekund
w pozycji,
on
the
ground
for
30-60
seconds
jak przy wykonywaniu „pompek” oparty na łokciach
•● zawodnik
Lifting podnosi
up feet in
(tension
on the pośladna turns
zmianę
nogi (napięcie
hamstrings
alsopleców)
activates back
ków buttocks
i ścięgien,and
wzmacnia
mięśnie
muscles)
Istotne
elementy ćwiczenia:
Key
points:
pozostawać
wyprostowane
•● plecy
Thepowinny
back should
be straight
● łopatki powinny pozostawać na tym samym pozio• The shoulder blades should be on the same
mie co
kręgosłup
miedzy
łopatkami)
level
with the(napięcie
upper spinal
cord
(tension
● w ćwiczeniu powinny uczestniczyć mięśnie kręgobetween the shoulder blades)
słupa,
•● zawodnik
The deep
core muscles
should be activated
powinien
czuć „przyciąganie
żołądka do
instead
of
just
the
superficial
ones
kręgosłupa”
• This is done by “drawing the stomach to the
spine”
Postawa indywidualna
Podstawowa pozycja bramkarza jest kwestią indywidualną
każdego bramkarza
Individual
posture i zależy od jego fizycznych predyspozycji: konstrukcji
wzrostu
Jednakże depending
to co powinno
The
basic saveciała,
position
is itd.
individual
onbyć
wspólne
dla
wszystkich
zawodników
na
tej
pozycji
to
jej
agrethe goalkeeper’s body structure, size and other physisywny,
pozostający
w
ciągłej
gotowości
do
działania
charakter
Individual
posture
cal abilities. The position should however be aggresi zorientowanie
na przebieg
gry pozwalające
poruszać się w różposition
is individual
sive, The
alertbasic
and save
towards
the game,
and it depending
should be on
nych
the kierunkach.
goalkeeper’s body structure, size and other physi-
easy to move to all directions from the basic position.
cal abilities. The position should however be aggresPozycja
stojąca
sive, alert
and towards the game, and it should be
Standing
up bramkarze
Niektórzy
przyjmują pozycję podstawową (obroneasy
to
move
to all directions
from up
theuntil
basicthere
position.
Some of the goalkeepers
tend to stand
is
ną) dopiero wówczas, gdy powstaje zagrożenie strzałem na
bramkę. Poza
oglądem
sytuacji
na boisku,
a possibility
for lepszym
a shot. Apart
from
the better
sight, zawodnik
it also
Standing
oszczędza
w up
tenItsposób
kolana. for the goalkeeper to stand
saves
the knees.
is reasonable
Some of the goalkeepers tend to stand up until there is
22◄a possibility for a shot. Apart from the better sight, it also
saves the knees. It is reasonable for the goalkeeper to stand
►23
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Drill 6.
Ćwiczenie
6
Objective:
• To practice thigh muscles
Cel:
● trening
udthe reaction speed of the move• Tomięśni
practice
● trening
szybkości
reakcji w ruchu
ment
Organisation and execution:
Realizacja
ćwiczenia:
• Goalkeeper
in a basic save position in front
● bramkarz w pozycji podstawowej przed polem bramof the goalkeeper’s area
kowym
•
The coach or a field player standing in 7-10
● trener lub zawodnik stoi 7-10 metrów przed brammeters
distancewysokie
from the
goal with
balls na
ką z piłką,
wykonuje
strzały
wymuszając
•
The
coach
shoots
high
shots
so
that
the goalbramkarzu podniesienie ciała do pozycji stojącej
keeper has to jump up to make a save
Key
points:
Istotne
elementy ćwiczenia:
● bramkarz
powinien
podnieść
ciało
• Goalkeeper
should
jump
up szybko
fast andużywając
only
jedynieuse
stóp
feet to make the movement
● reakcja bramkarza powinna być podobna do reak• The reaction is compared to a situation whecji w sytuacji,
gdy przeciwnik
re the opponent
shootsoddaje
a highwysoki
ball andstrzał,
the a
bramkarz musi wstać, aby śledzić lot piłki
goalkeeper has to stand up in order to see the
ball and make a save
Modyfikacje:
Modifications:
• The drill
canbyć
also
be combined
with prac● ćwiczenie
może
połączone
z ćwiczeniem
poruforward do
movement
so takim
that the
coach
szania ticing
się bramkarza
przodu, w
przypadku
shoots trzy
threerazy:
times:
trener strzela
1. 1.
plasowany
strzał,
bramkarz
znajduje się
na linii
accurate
shotgdy
where
the goalkeeper
is placed
bramkiby the goal line
2. 2.bramkarz
przesuwamoves
się doforward
przodu,towards
trener oddaje
the goalkeeper
the
drugi strzał
natychmiast
po
pierwszym
second shot followed quickly after the first
3. trzeci strzał jest strzałem wysokim, a bramkarz musi
one
podnieść się, aby obronić strzał
3. third shot is shot high so that the goalkeeper
has to jump up in order to make a save
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Drill
7.
Ćwiczenie
7
Objective:
• To practice returning to the basic save posiCel:
● trening
tionpowrotu bramkarza do pozycji podstawowej
● •trening
szybkościthe
reakcji
w ruchu
To practice
reaction
speed of the movement
Organizacja ćwiczenia:
Organisation:
● trener (lub zawodnik) przed bramką w odległości ok.
• Coach (or a player) in front of the net about
5-7 metrów z piłką
5-7 meters distance with balls
● bramkarz w bramce w pozycji podstawowej
• Goalkeeper in the goal in a basic save position ćwiczenia:
Realizacja
Execution:
● trener oddaje strzały w kierunku bramki celując w
shooting
accurate
shots tobroni
the goal• Coach
różne
miejsca:
niskie rogi
– bramkarz
nogami,
wysokie
rogiaiming
– bramkarz
bronipoints
rękoma
keeper
different
● bramkarz
stara
sięcorners
utrzymywać
podstawową pozycję
Lower
for feet
◦
i powracać
do
niej
po
każdym
strzale
Upper corners for hands
◦
• The goalkeeper has to try to maintain the
Istotne elementy ćwiczenia:
basic save position at all times
● powracanie do pozycji podstawowej powinno być
Key
points:
akcentowane w ciągu ćwiczenia
• The return to the save position should be
● bramkarz powinien mieć świadomość swojej postaemphasised
wy (nie
kłaść się, trzymać ręce na odpowiedniej wysoawareness
thenaposture
should
be
• The
kości,
lekko
poruszaćofsię
kolanach,
pozostawać
w
maintained
(nostóp
lying
down, keeping
gotowości
do użycia
i poruszania
się wehands
wszystkich kierunkach)
active, light movement on the knees, readiness to use feet, readiness o move in all
Modyfi
kacje:
directions)
● ćwiczenie może być wykonywane przez dwóch
• In the game, all saves should be followed by
bramkarzy
the opportunity to make the next save
● bramki w odległości 5 metrów, bramkarze rzucają do
Modifications:
siebie piłkami starając się zdobyć bramkę – jednocześCan
• lub
nie
po also
koleibe executed with two goalkeepers
• Goal cages in 5 meters distance
• Goalkeepers are throwing a ball to each
other trying to score
• Either in turns or at the same time which
also trains the saving reactions
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Reaction speed
Szybkość reakcji
Game situations
occurzmiany
fast. na
Therefore
the goalUnihokej
jest grą, w której
boisku zachodzą
niezwykle
tego good
względu
bramkarz The
musi charakteryzować
keeperszybko.
must Zhave
reactions.
closer the ball
się
szybkiej
reakcji. has
Im bliżej
bramkiboth
znajduje
się
is,umiejętnością
the faster the
goalkeeper
to react,
to the
piłka,
tym
szybciej
powinien
reagować
bramkarz,
zarówno
na
ball and to the players. The reaction speed is referred
ruch
piłki,
jak
i
zachowanie
zawodników.
Termin
szybkość
reto as 1) saving reactions, as well as 2) game reactions;
akcji odnosi się w tym miejscu do, po pierwsze, bezpośredniej
the speed needed to react in different game situations.
obrony bramki oraz – po drugie - reakcji na sytuację na boisku.
Saving reactions
Bezpośrednia
obrona bramki
The agility
andjest
neurological
controlsię
is bramkarza.
essential when
Szybkość
reakcji
istotą zachowania
Przy
thinking about
the goalkeepers
reactions.
The rate of drothe
zastosowaniu
określonego
rodzaju treningu
neurologiczna
ga
między delivered
stymulantem
reakcją
może
zostać
skrócona,musaw
stimulus
froma the
brain
to the
performing
konsekwencji
pewne czynności
mogąthe
byćtime
wykonywane
automacle can be trained
to minimize
of the reaction.
tycznie.
With certain type of training the neurological path can be
made shorter and the reactions can be made automatic. The
Stopy
goalkeeper can train independently by for example throwReakcje stóp stają się szczególnie ważne w przypadku niskich
ing the ball against a wall, but usually the best way is to
strzałów. Ze stóp należy korzystać jako narzędzia do blokowahave
somebody
shooting.
also spoczywał
be an autonia
podań
i linii podań.
JeżeliThere
ciężar should
ciała będzie
na
matic
reaction
to
reach
for
the
ball
in
case
of
a rebound.
kolanach, stopy będą mogły swobodnie poruszać się
i chronić
bramkę przed strzałami.
Feet
Ręce
Feet reactions are important when low shots occur. Feet
Ręce wykorzystywane
są zarówno
do przechwytywania
piłek,
should
also be used when
blocking
passing lanes and
injak
i
obrony
bramki.
Powinny
znajdować
się
tuż
przed
klatką
tercepting passes. The weight should be on knees so
piersiową,
takable
aby to
mogły
operowaćtowboth
przestrzeni
the feet are
makeswobodnie
a saving reaction
sides.
przed bramkarzem. Co do zasady bramkarz powinien łapać piłki
jedną ręką. Jedynie w przypadków strzałów na wprost powinien
Hands
używać do obrony dwóch rąk.
Drill
8.
Ćwiczenie
8
Cel:
Objective:
●
reakcjisaving
podczas
obrony
• trening
To practice
reactions
Organisation:
Organizacja
ćwiczenia:
• The goalkeeper
positioned backwards facing
● bramkarz znajduje się w bramce odwrócony twarzą
the net
do siatki
•● trener
Coach
in front of the net approximately in
stoi ok. 5-7 metrów przed bramką z piłką
5-7 meters distance with balls
Execution:
Realizacja ćwiczenia:
• na znak
Coach
gives (np.
a sign
(a whistle
or a word)
●
trenera
gwizdek)
zawodnik
odwraca się
after
which
the goalkeeper turns around and
i broni
strzał
trenera;
● ćwiczenie
wielokrotnie
reacts topowtarzać
the coaches
shot
• Repeated several times
Istotne
elementy ćwiczenia:
Key
points:
● obrót powinien być możliwie najszybszy
• The turn should be as fast and economical as
● należy zwrócić uwagę na ruch nóg podczas obrotu
possible
● obrót powinien być wykonywany z ciężarem ciała
•na kolanach
Attention
should be paid to the movement
tak, aby ręce był gotowe do obrony jak
of
the
feet
najszybciej
• Hands
be ready to make a save so the
Modyfi
kacjeshould
ćwiczenia:
weight
mostlystrzał
be on
feet
● trener
możeshould
wykonywać
zza
przeszkody o wyModifications:
miarach 1,5 m x 1,5 m; w ten sposób bramkarz nie wie
skąd
padnie
strzał
• The
coach
can also shoot from behind an
obstacle (1,5 x 1,5 meters) so that the goalkeeper cannot predict from where the shot is
coming
Hands are used to catch the ball just as well as make
a
save. Hands should be slightly in front of the body
Głowa
soRuch
that głowy
the hands
are able
to move
to all directions.
powinien
podążać
za rękoma
bramkarza,The
zaś
goalkeeper
should
bramkarz
nie może
baćbe
się able
piłki. to catch the ball with one
hand. Only if the shot is coming towards the goalKoordynacja
rąkshould
i głowybe used to catch the ball.
keeper, bothruchu
hands
Wszystkie reakcje ciała bramkarza powinny być skoordynowane;
Head jeżeli bramkarz broni strzał z lewej strony, lewa ręka
i stopy powinny reagować równolegle, a nadto głowa powinna
Head should follow the movement of the hands
kierować się w stronę strzału.
and the goalkeeper should not be afraid of the ball.
Hand and head combination
All reactions should be coordinated so that if the
save is made on the left side, left side’s hand and feet
should react simultaneously with head also bending
to the left. This is called hand and head combination.
24◄
►25
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Drill 9.
Ćwiczenie
9
Drill
10.
Ćwiczenie
Objective:
Cel:
● trening
reakcji podczas
obrony
• To practice
saving reactions
● trening
poruszania
się
bramkarza
• To practice moving
Organisation:
Organizacja
ćwiczenia:
• 3-5 players
standing in 7-10 meters distance
● 3-5 zawodników z piłkami stoi w odległości 7-10
in different sectors with balls
metrów od siebie w różnych częściach boiska
•
These players are numbered as in the picture
● zawodnikom przypisane są określone numery (patrz
Execution:
rysunek)
• Coach shouts a number after which the
player
by that number shoots
Realizacja
ćwiczenia:
After
the savenumer
the goalkeeper
returns
a
● •
trener
wywołuje
zawodnika,
którytooddaje
strzał basic save position, ready for another shot
● po
bramkarz
wraca doinpozycji
podstawowej
• strzale
Numbers
are shouted
a random
order in a
● numery wywoływane są losowo w jednym, dość
fast pace
szybkim
rytmie
Key
points:
• The goalkeeper has to keep the readiness to
Istotne elementy ćwiczenia:
make a save throughout the drill
● bramkarz musi pozostawać w gotowości do obrony
•
movement
be made towards the
bramkiThe
przez
cały okresshould
ćwiczenia
shot
(forwards,
sideways)
returning
to
● bramkarz powinien odwracać sięalways
w kierunku
strzału,
the basic
positionstrzału i wracać po wychwywychodzić
naprzeciwko
Modifications:
ceniu piłki do pozycji podstawowej
• Can also be executed so that there are three
lines on the middle line (1, 2 and 3)
• The coach shouts a number after which the
player on that line shoots (from movement)
1. Wrist shot
2. Break away (one against one with the goalkeeper)
3. Slap shot
10
Objective:
Cel:
● •trening
reakcji podczas
obrony
To practice
saving reactions
● •trening
koordynacji
pracy
mięśni i siły
To train muscle coordination
and strength
Organisation:
Organizacja
ćwiczenia:lying on back with knees
• The goalkeeper
● bramkarz leży na plecach z ugiętymi kolanami, stopy
bend, feet pointing forward
skierowane do przodu
•
Coach standing in front of the net in 5-7
● trener z piłką znajduje się przed bramką w odległości
meters distance with balls
5-7 metrów
Execution:
• Coachćwiczenia:
gives a sign after which the goalkeeRealizacja
per lifts
him/herself
to a sit-up
a basic
● na znak
trenera
bramkarzup
podnosi
się door
siadu
lub pozycji save
podstawowej
position
● •jednocześnie
trener
wykonuje
strzał, and
a bramkarz
broni
At the same
time
coach shoots
the goal● ćwiczenie powtarzać kilkukrotnie
keeper makes a save
● ćwiczenie można rozpoczynać z pozycji leżącej na
• Repeated several times
brzuchu
• Same thing from a prone lying position
(facing down), where the goalkeeper has to
Istotne elementy ćwiczenia:
lift him/herself up to a basic position ready
● bramkarz powinien starać się wracać do pozycji podto make a save using hands
stawowej
Key points:
• Emphasises the fact that the goalkeeper
always has to be ready for the next save in a
game
• The goalkeeper has to try to return to the
basic save position from different postures
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Drill
11.
Ćwiczenie
2
Game reactions
11
Objective:
Cel:
reakcji saving
przy obronie
bramki
To practice
reactions
•● trening
Organisation:
The goalćwiczenia:
cage turned against the rink/wall
•Organizacja
● bramka stoi odwrócona światłem do bandy (ściany)
about 2 meters from the rink/wall
około 2 metrów od bandy (ściany)
• Two players behind the goal with balls (as in
● dwóch zawodników z piłkami stoi za bramką (patrz
the picture)
na rysunku)
Execution:
Playersćwiczenia:
shooting in turns so that the ball
•Realizacja
bounces from
thepo
rink/wall
the goal
● zawodnicy
strzelają
kolei dotobramki
poprzez odgoalkeeper
the coach gives a signal for
•bicieThe
piłki
od bandy or
(ściany)
● trener
wydaje when
zawodnikom
sygnał do strzału
the players
to shoot
Key points:
• The goalkeeper can not predict the shot or
Patrz
ćwiczenia
1 i 6so readiness to make a
thetakże
angle
of the shot
save should be constant
• Shooting low emphasises the feet reactions,
high shots emphasises the hand and head
reactions
Also see drills 1 and 6.
Acting in different game situations comes with experience
Zachowanie
bramkarza w trakcie gry
and is best practised in game like drills and in actual game.
In game
situations
the goalkeeper
createsjest
a certain
amount
of tę
Najlepszym
źródłem
doświadczenia
sama gra,
z kolei
movement
patterns poprzez
according
to the best
technicalwspółzawodskills he/
najlepiej trenować
ćwiczenia
symulujące
nictwo.
Podczas
bramkarz
wytwarza the
pewną
she
possesses.
First gry
he/she
has to recognise
skillsilość
and wzorów
then
poruszania
sięoccasion
zgodnie ze
zdolnościami.
pierwszej
learn
in which
to swoimi
use them.
Though theWgame
situa-zatemare
kolejności
bramkarz
musiother,
rozpoznać
swoje
a nations
all different
from each
the skills
canzdolności,
and should
stępnie
nauczyć
się
z
nich
korzystać
w
określonych
sytuacjach.
be trained to make the reactions fast as possible. The better a
Jednakże sytuacje meczowe w ćwiczeniach różnią się od siebie
movement
pattern is learned, the faster it can be performed.
i dlatego umiejętności bramkarza powinny być ćwiczone, aby
szybkość reakcji doprowadzić do maksimum. Im lepiej zostanie
The goalkeeper
should
be encouraged
to stay up
attym
all times.
przyswojony
przez
zawodnika
wzór poruszania
się,
szybciej
He/she
should
have
the
readiness
to
make
the
next
save and
będzie mógł z niego korzystać.
bramkarz odwrócony
-Goalkeeper facing the board
w stronę bandy
-Shots from the goalkeepers mark
1
1
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
G
2
should not out-play him/herself in any circumstances. This
might
happenzajęć
in case
the goalkeeper tends to dive easily.
Propozycja
treningowych:
trening reakcji przy obronie (ręce i stopy) patrz poprzednie
ćwiczenia
Suggested
training:
● skoncentrowanie się na szybkości reakcji (ten element powi• Training saving reactions (hands and feet) see
nien być akcentowany przy każdym ćwiczeniu)
previous drills
● symulacja gry w układzie 2 przeciwko 3, 2 przeciwko 1, inne
• małe
Focusing
grupy on the reactions during every drill
●
•
(should be stressed during each practice)
All game like practices (small games, 2 vs 3, 2 vs
1 etc)
4
3
modyfikacja
Modification
1
26◄
2
3
►27
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Drill 12.
Ćwiczenie
12
Objective:
Cel:
● trening
obronie
w sytuacjach
practiceprzy
saving
reactions
in a gamemeczolike
• To reakcji
wych situation
● rozgrzewka zawodników
• To warm up players
Organisation:
Organizacja ćwiczenia
• Players divided in four groups of three
● zawodnicy podzieleni na cztery grupy po trzy osoby
• Each group with a different coloured vest
- każda grupa ubrana w inny kolor (markery lub koszulki)or shirt (for example blue, white, red and
yellow)
● ćwiczenie
wykonywane na małym boisku lub połoPlayed in a small rink or a half a rink
• boiska
wie
on top thenagoals
• Few extra
● dodatkowe
piłkiballs
przygotowane
bramce
Execution:
Realizacja
ćwiczenia:
play 3 against 3 small field game
• Groups
● wszystkie grupy grają jednocześnie 3 przeciwko 3 na
inside the same area
tym
polu gryblue against white and red
For example
• samym
● przy większej ilości zawodników trener może zarząagainst yellow
dzać zmiany zawodników w trakcie gry lub na sygnał
Blue and red attacking to one end and white
•
co 45-90 sekund
and yellow attacking to the other
morećwiczenia:
players in the practice the groups
•
IstotneWith
elementy
may
havećwiczenie
shift players
or the coach
● bardzo
dobre
bramkarskie,
gdyżcan
występusignal
for 45-90
seconds
sifts (to simulate
ją w nim
podwójne
sytuacje
podbramkowe
● bramkarz
gamemusi
time)być w ciągłej gotowości; mogą wystąpić
dwie
sytuacje,
w których konieczna będzie reKey points:
akcja
bramkarza
• The goalkeeper has to be extra alert because
● po obronie strzału, bramkarz zwraca piłkę zawodthere might be two simultaneous situations
nikom
when he/she has to react
● bramkarz musi być skoncentrowany i pamiętać, w
In case of a save or if the ball is hit out of the
•
których drużynach występuje
rink, the goalkeeper passes ball back in play
goalkeeper
•
ModyfiThe
kacje
ćwiczenia:has to be aware of his/her
team może
matesbyć
in order
know who
they are od
● ćwiczenie
modyfitokowane
w zależności
Very good drill for goalkeepers because there
• zawodników
ilości
● możeare
być
wykonywane
połowie occurring
boiska z jedną
double
as muchna
situations
bramką;
w
takim
przypadku
po
utracie
piłki drużyna
Modifications:
atakująca
musi
wyprowadzić
piłkę
za
linię
the
• Drill can be modified according tośrodkową
● do ćwiczenia można wprowadzić strzał z linii środamount of players
kowej; w takim przypadku, gdy broniący się zespół
• Can also be executed using half of the rink
przejmuje posiadanie piłki i staje się zespołem atakuand one goal, if only one goalkeeper is avaijącym, piłka musi być podana do zawodnika na linii
lable który powinien oddać strzał
środkowej,
• In this modification the ball has to cross the
middle line whenever the defending team
gets the possession of the ball
• The ball can either be dribbled or passed
across the middle line
• Also a shot from the middle line can be
added so that whenever the defending team
gets the possession of the ball and becomes
the attacking team, the ball has to be passed
to a player in the middle line who has to
shoot
• This simulates a game like situation with a
long distance shot followed by a situation in
front of the net
28◄
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Muscle endurance
Wytrzymałość
The
goalkeeper
should
able towytrzymać
maintain w
the
upright
poBramkarz
powinien
być be
w stanie
pozycji
wyprosition
during
the
whole
game
or
practice.
This
demands
a
stowanej przez cały mecz lub trening. To wymaga silnego ciała
mid bodyodpowiednich
stabilization mięśni.
and endurance
in respective
istrong
wytrzymałości
Chodzi przede
wszystkim
o mięśnie
kręgosłupa,
ud i pośladków.
statyczne
muscles.
The muscles
affected
are mostlyĆwiczenia
the core muscles,
przygotowują
wytrzymałość
mięśni,
ale żebyalso
uzyskać
thighs and buttocks.
The static
exercises
train najlepsze
the enefekty
treningu
siłowego
należy
wykonywać
również
ćwiczenia
durance in muscles but to get the most advantage from the
dynamiczne,
w których
tętnotopozostaje
na równym
poziomie.
strength training
it is best
do dynamic
exercises
where
Taki efekt można uzyskać stosując trening obwodowy, jako trethe heart beat is kept on constant level. This can be acning uzupełniający.
complished with circuit training as supplement training.
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Lunges (hamstrings and quadriceps)
• Stand feet shoulder width apart, hand behind
neck or on the hips
Wypad w przód (ścięgno stawu skokowego, mięsień czterogło• Step forward with one foot so that the knee is
wy)
in 90 degrees angle (otherwise strain injuries might
● zawodnik stoi w lekkim rozkroku, ręce na karku lub na udach
occur) and back straight
● zawodnik wykonuje wyrzut nogi w przód i stawia stopę przed
in thetworzy
same kąt
direction
as toes
• Knee
sobą,
w takishould
sposób,point
że kolano
90 stopni,
a następPush up
thewyjściowej
foot in front when returning
nie• powraca
dowith
pozycji
backpowinny
to start wskazywać
position ten sam kierunek, jak palce u nóg
● kolana
● ćwiczenie
wykonywać
na foot
przemian lewą i prawą nogą
with other
• Repeat
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Sit-ups (abdominal and mid body)
Skłony - „brzuszki” (mięśnie brzucha, środkowej części kręgo• Lay on floor with knees bend and hands behind
słupa)
neck
● zawodnik leży na plecach z ugiętymi nogami w kolanach, ręce
Roll up upper body so that lower back stays on
za• głową
floorpodnosi górną część ciała,
● zawodnik
to thepiersiowej
chest
• Keep
● broda
opartachin
na klatce
Proponowane zajęcia treningowe:
Suggested training:
Trening obwodowy składający się z dwudziestu powtórzeń
trzech
rund training
po osiem pozycji
( lub 3rounds
x 8 x 60 of
sekund).
Circuit
with three
eight move-
ments with 20 repetitions (or 3 x 8 x 60 seconds)
Przysiady (ścięgno stawu skokowego, mięsień czterogłowy)
● zawodnik stoi w lekkim rozkroku, ręce na karku lub na
Squats
(hamstrings and quadriceps)
udach
• Stand feet shoulder width apart, hands behind
● zawodnik wykonuje przysiad, plecy wyprostowane
neck or on the hips
● kolana powinny wskazywać ten sam kierunek, jak palce
•u nógGo down with buttocks first and back straight
• wykonywaniu
Knees should przysiadu
point same
direction
● przy
palce,
kolanaasi toes
głowa powinny
• w
Toes,
knees
head should hold the same
być
jednej
liniiand
pionowej
vertical line throughout the execution
Push-ups
(chest
and mid
body,bicepsy)
shoulders, biceps)
Pompki
(klatka
piersiowa,
ramiona,
Lay
down
facing
floor
so
that
hands are on
•
● zawodnik leży twarzą do podłogi, ręce na poziomie ramion
and elbows form a 90 degrees
i łokci shoulder
pod kątemlevel
90 stopni
angle
● zawodnik
wykonuje pompki, plecy są wyprostowane, środkowa• części
Liftkręgosłupa
body up sonapięta
that back is kept straight and
● przy ugięciu
rąk
klatka
piersiowa
powinna dotykać podłogi
middle body tensed
● ćwiczenie
można
wykonywać
na
palcach
nógfloor
(wersja trudniej• Go down so that chest touches the
sza)
lub
na
kolanach
(wersja
łatwiejsza)
• Can be executed with toes (more difficult) or
Twisted sit-ups (oblique abdominals)
on floorz with
right(mięśnie
foot across
the left knee
• -Lay
Skłony
„brzuszki”
obrotem
brzucha)
that
is
bent
● zawodnik leży na plecach z prawą nogą skierowaną do lewego
hand
• Left
kolana,
które
jestbehind
ugięte the neck and right hand
straight
on
the
floor on
side
● lewa ręka za głową,
a prawa
rękathe
wyprostowana
na podłodze
● zawodnik
górną
ciała
taki sposób,
że lewy
up upper
bodyczęść
so that
leftwelbow
is
• Rollpodnosi
łokiećtouching
dotyka prawego
kolana,
następnie
right knee
anda lower
backpowraca
stays ondo pozycji
wyjściowej
floor
● ćwiczenie powtarzać 20 razy i zmieniać strony skłonu
• Repeat 20 times and switch side
knees (easier) on the floor
►29
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Dips (triceps, shoulders)
Medicine Ball exercises
• Sit on a bench or other similar object
• These exercises can be combined to the circuit
Ćwiczenia
z piłką
lekarską
Przysiady
(triceps,
handsramiona)
on the bench, knuckles pointing
• Place
training
exercise
as a variation to the basic
● zawodnik
siada
na
ławce
●
ćwiczenie
może
być
wykonywane
w ramach treningu obwodoforward
routine.
● ręce spoczywają na ławce, skierowane do przodu
wego,
jak
element
treningu
podstawowego
• Lower yourself down in front of the bench so
• Throwing the ball against a wall standing
● zawodnik przysiada na rękach przed ławką w taki sposób, aby
● zawodnik w pozycji stojącej wyrzuca piłkę w kierunku ściany
that elbows form a 90 degrees angle
• Execution:
łokcie tworzyły kąt 90 stopni
Wykonanie:
• Elbows should be pointing backwards instead of
• Stand legs shoulder width apart in front of a
● przy ugięciu łokcie powinny być skierowane do tyłu
● zawodnik stoi w lekkim rozkroku przed ścianą, trzymając
the sides
w obuwall
rękach piłkę
• Hold the ball with both hands (steady grip)
● wyrzuty piłki wykonywane są zza głowy, przy zaangażowaniu
balltylko
fromramion
behind head
• Throw
całego
ciała, nie
Use whole body, not just arms
• powtórzeń
● 10-20
• Flexion from lower back
• 10 to 20 repetitions
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
• Stand in about three meters distance
Rzuty
w parach
• piłki
Throw
the ball from both above the head and
● zawodnicy
stoją
około
between the
legs3 metrów od siebie
● zawodnicy rzucają piłkę między sobą znad głowy i z pomiędzy
• 10 to 20 repetitions
nóg
● 10 do 20 powtórzeń
Lunges with shifting the ball from side to side
Eye-hand coordination
Koordynacja
i rękiwhere the ball is and
To see the ball is anwzroku
axiom. To know
to be able to catch it even behind a mask and a bunch of
Nie jest sztuką śledzenie ruchu piłki. Sztuką natomiast jest
players
is a skill. Eye-hand coordination is the vision with
wiedzieć, gdzie jest piłka i wyłapać ją w masce na twarzy, wythe movement of the hand. This ability is best trained by
strzeloną zza grupy zawodników. Koordynacja wzroku i ręki
using
different
devices
as rackets
hands
to
oznacza
widoczność
orazsuch
związany
z nią and
ruch plain
ręki. Ta
umiejętcatch
an
object.
This
can
be
done
as
a
part
of
the
warm-up
ność może być kształtowana w treningu z użyciem zwykłych raor
as a separate
It isgołe
alsoręce,
goodi to encourage
the goalkietek
do gry wsession.
tenisa lub
w ramach rozgrzewki
keepers
to play with
the ball
everyjest
time
is spare
time,
lub oddzielnego
ćwiczenia.
Dobrze
teżthere
zachęcać
bramkarzy
do gry
zabawythe
z piłką
każdej
wolnej chwili
np.practice.
w czasie
such
as iduring
breakswand
organization
of the
przerw czy organizacji ćwiczeń.
Suggested training:
Ćwiczenie statyczne (mięśnie brzucha, środkowa część kręStatic abdominal (mid body) as in drill 5
gosłupa) tak, jak w ćwiczeniu nr 5
• Lay down in a push-up position but elbows on
● zawodnik leży w pozycji, jak przy wykonywaniu „pompek”,
floor
opartythe
na łokciach
Keep middle body
straightnależy
and tensed
• wykonywaniu
● przy
ćwiczenia
utrzymywać napięte
for 30-60 seconds
• Hold the position
i wyprostowane
ciało
● zawodnik
wytrzymuje
pozycji
ok.sides)
30-60 sekund
sides (midwbody
and
• Static
● to •samo
ćwiczenie
należy
wykonywać
jednym
Lay down on one side, elbow onnathe
floor boku,
so ciało
opartethat
na jednym
łokciu
ugiętym
pod
katem
45
stopni,
the upper arm forms a 45 degrees angle przedramię with
leży na
thepodłodze
body, forearm vertically on the floor
● środkowa część ciała wyprostowana
• Lift middle body up
● zawodnik wytrzymuje w pozycji 30-60 sekund
•
Hold the position for 30-60 seconds
Throwing the ball against a wall from a sit-up position
Lyeoon
back,z pozycji
knees bent,
feet facing the wall in
• piłki
Rzut
ścianę
siedzącej
● zawodnik
leży
na
plecach,
kolana
ugięte, stopy skierowane do
appropriate distance
ściany
• Hold the medicine ball with both hands (steady
● zawodnik trzyma piłkę w dłoniach na wyprostowanych rękach
grip) on straight arms above the head
powyżej
• Liftgłowy
yourself up and throw the ball to the wall
● zawodnik podnosi się i rzuca piłkę o ścianę
• Receive the ball from above the head
● 10 – 20 powtórzeń
•
Hold the medicine ball in front of the body with a steady
grip andnóg
elbows
in a 90 degrees
Wyrzuty
z przesunięciem
piłki angle
● zawodnik
trzyma
piłkęaslekarską
sobą,
forward
in lungesprzed
so that
thełokcie
knee pod kątem
• Walk
90 stopni
almost touches the ground
● zawodnik
nogiangle,
do przodu
tak, aby kolano
knees in wyrzut
90 degrees
back straight
• Bothwykonuje
prawie
dotykało
podłogi
• Rotate the upper body to the same side as the
● przy wyrzucie oba kolana powinny znajdować się pod kątem
stepping foot
90 stopni
• 20 repetitions
● zawodnik wykonuje skręt górnej części ciała na stronę nogi
•
wysuniętej
do przodu
Twisted
sit-ups with the ball (lifting the ball from side
● 20 powtórzeń
to side in a static sit-up position)
Proponowane ćwiczenia treningowe:
1. Playing table tennis or badminton on knees
1. Gra w badmintona lub tenisa na kolanach (z partnerem lub
(with a partner or against a wall)
z odbiciem o ścianę)
2.
Playing
squash
with
different
sizes of a(do
ball
2. Gra
w squash
piłką
różnych
rozmiarów
piłki nożnej,
(football,
mini
football,
table
tennis
ball,
mini footballu, piłką do tenisa ziemnego, unihokeja) z wyfloorball) using
hands
or rackets
(on knees
korzystaniem
rąk lub
rakietek
(na kolanach
lub or
na stojąco)
standing)
see drill
(patrz
także (Also
ćwiczenie
2) 2.)
3.3. Odbijanie
ręką
lubhand
rakietą
tenisa
stołowego lub
Bouncingpiłki
a ball
with
or adotable
tennis
badmintona
racket or a badminton racket
4.4. Żąglowanie
piłką
tenisową
lub piłką (using
do unihokeja
Juggling with
tennisor floorballs
2 to 3 (przy
użyciu
2
lub
3
piłek)
balls)
5. Wyrzuty piłki do góry rękoma na zmianę i łapanie ich po
5. Throwing ball up in the air with alternating
odbiciu od podłogi
hands and bouncing the ball on the ground (like
basket ball) and catching
10 to 20 repetitions
Throwing the ball in pairs
Sit on matt or floor with knees bent and the
medicine ball in front of your chest
Skłony – „brzuszki” ze skrętem z piłką lekarską
• Hold static tension in the stomach while rota● zawodnik siedzi na macie lub podłodze z kolanami zgiętymi i
ting upper
body
to both sides
piłka lekarską
przed
sobąalternately
na klatce piersiowej
•
15+15
repetitions
● zawodnik wykonuje obroty tułowia na prawo i lewo
•
●
30◄
po 15 powtórzeń na każdą stronę
►31
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Level 2;
Individual
Technique
Technika indywidualna
– element drugi
Basic saves obrona
Podstawowa
Podstawowa obrona oznacza obronę bezpośrednich strzałów,
przy
których
zawodnik
strzałthat
niezagrożony
przezfrom
obroń-a
Basic
saves
includesoddaje
the saves
are the result
ców. W grze tego rodzaju strzały nie powinny się zdarzać, gdyż
direct shot where the player with the ball is able to shoot
wszystkie strzały tego rodzaju należy neutralizować. Mimo tego
harassment.
Theynashould
not happen
a game
sąwithout
one przedmiotem
ćwiczeń
treningach.
Kwestia in
podstawoas
all
shots
should
be
covered
by
the
defensive
players
wej obrony wyłania się również w sytuacjach 1 - 1 lub 2 –but
1,
are bezpośredni
trained in the
practices.
Basic saves
also emerge
wthey
których
strzał
zawsze kończy
taką akcję.
in one versus one situations and two versus one situations
where the direct shot is usually left for the goalkeeper to
save. Basic saves are best trained in the warm up drills.
32◄
Suggested training:
Drill 13.
Ćwiczenie 13
Objective:
Cel ćwiczenia:
•● trening
To practice
saving
reactions
and reakcji
especially
szybkość
reakcji,
zwłaszcza
rąk
hands reactions
Organisation:
Organizacja ćwiczenia:
•● dwóch
Two bramkarzy
goalkeepers
facingdoeach
other
nastanding
stojąco twarzą
siebie
w odległości
ok.55meters
metrówdistance
in about
z 10 - 15with
piłkami
•● jeden
Onez bramkarzy
of the goalkeepers
10-15 balls
bramkarz
podstawowej,
ręce poni•● drugi
Other
one inwa pozycji
basic save
position, hands
żejbelow
poziomu
ramion
shoulder level
Execution:
Realizacja ćwiczenia:
• The goalkeeper with the balls starts throwing
● bramkarz z piłkami rzuca piłki drugiemu bramkathe balls
abovegłową,
the other
goalkeepers
head
so
rzowi
nad jego
w taki
sposób, aby
musiał
that
the
goalkeeper
making
the
saves
lifts
up
podnosić ręce w górę
to thewszystkich
sides all thepiłek
waybramkarze
up
● pohands
wyrzuceniu
zamie• niają
After
się10-15
rolamiballs, the goalkeepers switch
● ćwiczenie
roles wykonywać kilka minut
• Repeated few times
elementy ćwiczenia:
KeyIstotne
points:
● bramkarz broniący musi używać rąk w sposób blo• The goalkeeper making the saves has to use
kujący piłki
hands in order to block the balls
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Drill 14.
Objective:
Ćwiczenie 14
• To practice basic save position
•CelTo
practice basic saves
ćwiczenia:
Organisation:
● trening zachowania podstawowej pozycji bramkar• skiej
Players are situated in a semi circle about 5-7
● trening
metersobrony
from podstawowej
the goal area with balls
Execution:
ćwiczenia:
•Organizacja
Players shoot
in turns so that the goalkeeper
● zawodnicy z piłkami ustawieni są w półkolu w odhas time to position him/herself in a basic
ległości 5-7 metrów od pola bramkowego
position between the shots
•Realizacja
Players ćwiczenia:
shooting using short wrist shot or
other
accurate
shot
● zawodnicy po kolei oddają strzały w kierunku
Key points:
bramki, umożliwiając bramkarzowi zajęcie pozy• cjiThe
goalkeeperpomiędzy
should bestrzałami
able to position to
podstawowej
● zawodnicy
strzały plasowane lub z nada basic saveoddają
position
• garstka
The players should concentrate on hitting
the net
ćwiczenia:
•Istotne
Eachelementy
player with
many balls to save the
● bramkarz musi mieć czas na zajęcie pozycji podstaeffort on gathering balls after each round
wowej przed każdym strzałem
Modifications:
● zawodnicy koncentrują się na celnym strzale na
• bramkę
Players can shoot alternately from the ends
which emphasises the sideways movement of
the kacje
goalkeepers
Modyfi
ćwiczenia:
•● zawodnicy
The players
canoddawać
also shoot
for example
mogą
strzały
na zmianęthree
z każdego
ballskońca
at onepółkola,
time aby spowodować ruch bram• karza
Players can be instructed to aim at a specific
● zawodnicy
mogą oddawać
do 3asstrzaspot to practice
a certainjednocześnie
reaction (such
łów
feet, low shots or hands, upper corners)
●
zawodnicy mogą mieć przydzielone zadanie strzelania w określone miejsce w bramce, aby spowodować określony ruch ciała bramkarza (np. stóp,
rąk)
Drill 15.
Objective:
Ćwiczenie 15
• To practice basic saves in a movement
Organisation:
Cel ćwiczenia:
• ● trening
Playersobrony
grouped
up on thewmiddle
podstawowej
ruchu of the rink
with balls
ćwiczenia:
• Organizacja
Two cones
placed about 7 meters from the
● zawodnicy
z piłkami
zebrani
środku
net to mark
the place
fromnawhere
toboiska
shoot
● dwa słupki w odległości 7 metrów od bramki okreExecution:
• ślają
The linię
first strzału
player takes a few steps with a ball
and shoots an accurate shot followed by the
Realizacja ćwiczenia:
next etc
● pierwszy zawodnik wykonuje plasowany strzał po
Afterkrokach,
the shot,poplayers
pick upitd.
a ball and re• kilku
nim następny
turn
to the middle
the rink to
shoot again
● po
oddaniu
strzału of
zawodnicy
podejmują
piłkę
Key points:
i wracają na pozycję wyjściową
• The goalkeeper should have time to position
Istotne
ćwiczenia:
in a elementy
basic position
between the shots
●
bramkarz
musi
mieć
odpowiednią
ilość
czasu natozashould pay
attention
• Therefore the players
jęcie
pozycji
podstawowej
przed
każdym
strzałem
the goalkeeper’s readiness
● zawodnik strzelający powinien zwracać uwagę na
• The players should angle to either side to
gotowość bramkarza do obrony
make the goalkeeper move to respective side
Modifications:
Modyfikacje ćwiczenia:
A pass
can also
be added
sobyć
thatdodane
the first
• ● jako
element
ćwiczenia
może
podanie;
in the line
starts running
without
a
wplayer
tym wypadku
zawodnik
strzelający
rozpoczyna
ball
ćwiczenie
bez piłki i otrzymuje podanie na linię
przez
słupki
Player receives
a pass
from the next player in
• wyznaczoną
● zawodnicy
decydują
czy
strzał
z lewej czy
the line when at the point
of oddać
the cone
prawej
strony
• Players can decide whether to go left or right
(decides the angle of the shot)
Also all other passing and shooting drills which does
not demand a lot of movement from the goalkeeper so
that the concentration has to stay on the saves using
mostly hands and feet and when the return to the basic
save position is easy.
►33
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Movement control
Forward- backward
movement is easier using hands but still
Do przodu i do tyłu
Panowanie bramkarza nad ruchem ciała theForward-backward
weight
should
be
to łatwy,
able the
reactions
Ruch do przodu i on
do knees
tyłu jest
gdyhand
używamy
rąk, ale
Ruch
bramkarza
w
bramce
powinien
być
płynny,
gwałtowny
order cały
to make
save. ciała
In case
of a pass
from the
to tak
The goalkeeper’s movement should be smooth, in przez
czas ciężar
powinien
spoczywać
nacorner
kolanach,
i szybki.
Piłka porusza
się moves
szybciejfaster
aniżeli
zawodnicy,
więc theaby
slot,ręce
thepozostawały
goalkeeper gotowe
should first
cover the
front W
post
and
sharp
and quick.
The ball
than
the playdo obrony
strzałów.
przypadku
bramkarz
starać się przewidywać
piłki lub where
antycypo- then
podania
pole
bramkowe
bramkarz
ustawić
się przy
follownathe
pass
by moving
towardspowinien
the receiver
to cover
ers,
so themusi
goalkeeper
should try ruch
to predict
wać podania przeciwnika. Cały ruch bramkarza powinien wy- as much
pierwszym
słupku
i
śledzić
ruch
piłki
ustawiając
się
przodem
space as possible. Therefore forward movement tot h e b a l l i s p l a ye d n e x t a n d m ove a c c o rd i n g l y.
chodzić z nóg tak, aby ręce odpowiedzialne były wyłącznie za do zawodnika odbierającego piłkę, tak aby pokryć jak najwięcej
the shot should be emphasised. There is a risk however
All movement should happen from the legs so that hands wards
obronę strzałów. Z tego względu siła nóg i środka ciała (brzucha światła bramki. Z tego względu właśnie, w takiej sytuacji, ważny
arei left
free to
make saves
if necessary. Therefore
the strengthstóp that the ball is played closer to the net which means that the
pleców)
powinna
być optymalizowana,
a wykorzystanie
jest ruch bramkarza do przodu. Bramkarz zawsze powinien być
inpowinno
the legszależeć
and middle
body should
be optimized.
The goalkeeper should be ready to cover that shot as well. The
od konieczności
wykonania
ruchu.
gotowy do następnej interwencji.
use of feet should depend on the need of the movement. goalkeeper should always be ready to make the next save.
Z jednej strony na drugą
Jeżeli
bramkarz musi wykonać szeroki ruch z jednej strony na
Side
to side
drugą,
porusza
podnosząc
kierunku zaplanowanego
If the goalkeepersięneeds
to makekolano
a widewmovement
from side to
ruchu,
a
noga
jest
przesuwana
przez
naciskającą
stopę.
side, a large movement pattern where the knee is lifted
towards
the movement and other side foot is pushing should be used.
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Proponowane
Suggested
training:
ćwiczenia treningowe:
Drill 16.
Drill 17.
Ćwiczenie 16
Ćwiczenie 17
Objective:
ćwiczenia:
•CelTo
practice moving to different directions
● trening poruszania się w różnych kierunkach
Organisation:
• Goalkeeper in a basic save position outside
Organizacja ćwiczenia:
of the goalkeepers area
● bramkarz w pozycji podstawowej poza polem
• bramkarza
Coach standing in front of the net
Execution:
● trener stoi przed bramką
• Coach giving visual sign (pointing with
hand) where
to move
Realizacja
ćwiczenia:
kierunek
się bramkarza
The wskazuje
movement
patternporuszania
as a triangle
•● trener
●
bramkarz
porusza
się
po
obwodzie
trójkąta
• First right, then left and back to the start
● najpierw
positionw prawo, potem w lewo i z powrotem do
pozycji
wyjściowej
several times in 3 times 1 minute
• Repeated
shifts
Istotne elementy ćwiczenia:
Key points:
● bramkarz powinien skoncentrować się na płynnym
• i szybkim
The goalkeeper
should
poruszaniu
się concentrate on
making
the
movement
as smooth and fast as
● sposób poruszania powinien być dostosowany do
possibleruchu
kierunku
The bramkarz
movementporusza
shouldsię
bewmade
for
•● jeżeli
bok, suitable
stopa powinna
wspomagać
ruch
the direction
ofkolana
movement
powinien ślizgać
się na
kolanachthe
If the goalkeeper
is moving
sideways,
•● bramkarz
● bramkarz
powinien
być
gotowy
do
na każoutsides foot should be used for obrony
the push
dym
etapie
ćwiczenia
• The goalkeeper should glide with knees
• The readiness to make saves should be kept
Modyfikacje ćwiczenia:
during the whole movement pattern
● trzech zawodników strzela na bramkę pod różnym
Modifications:
• kątem
w trakcie wykonywania ćwiczenia (Wariant 2)
• The readiness to make saves can be emphasised so that three players (or the coach) is
shooting from three different angles in turns
where the goalkeeper has to make a save after
moving
• The goalkeeper should return to the basic
save position after moving
Objective:
ćwiczenia:
• CelTo
practice saves in movement and in more
● trening obrony w ruchu i sytuacjach meczowych
game like situations
Organisation:
Organizacja ćwiczenia:
• Players divided in groups of two to four
● zawodnicy zostają podzieleni na grupy od dwóch
players
do
czterech osób
• ● zawodnicy
Players positioned
front
of the net
ustawieni in
przed
bramką
• ● przy
With
two players:
in front
of the
net in
the w
dwóch
zawodnikach:
dwóch
przed
bramką
cornerspola
of the
goal area
rogach
bramkowego
trzech
zawodnikach:
bramką,
• ● przy
With
three
players: twodwóch
playersprzed
in front
of jeden
za
bramką
the net and one player behind the net
czterech
zawodnikach:
jedeninzawodnik
w każ• ● przy
With
four players:
one player
each corner
dym
rogu
pola
bramkowego
of the goal area
Execution:
Realizacja ćwiczenia:
• From two up to four players passing to each
● zawodnicy podają piłkę między sobą, a bramkarz
other insięfront
of the
net/around
the net
in apod
porusza
zgodnie
z ruchem
piłki, strzał
pada
random
order
so
that
the
goalkeeper
has
to
różnym kątem
move
according
to ball’s movement,
shots
● jeżeli
ćwiczenie
wykonywane
jest z dwoma
zawodfrom various
angles
nikami,
zawodnicy
muszą pozostawać w ciągłym
• ruchu
If only two players are used, the players
● zmiany
shouldcobe45insekund
constant movement
• Shifts up to 45 seconds
G
Mniejszy
zakres ruchu
wymagany
jestthe
w przypadku,
gdy piłka
A smaller
movement
is needed
when
ball is for examznajduje
się
dalej
od
bramki.
W
takim
przypadku
bramkarz
powiple further away from the goal. In this case the goalkeeper
nien
poruszać
się
lekko
na
kolanach
i
wykonywać
jedynie
should be light on the knees and only execute small stepsmałe
kroki.
Ważne
jest siderównież,
po przejęciu
piłkiItpois obronie,
which
enable
short
and aby
upward
movement.
also
bramkarz był w stanie szybko wstać, dokonać przeglądu boiska
important to be able to stand up after a save in order to see
i wprowadzić piłkę do gry, jak szybko to będzie możliwe.
the court and put the ball back in play as fast as possible.
G
C
Rzut bramkarski
Diving
Rzut bramkarski, tj. sytuacja, gdy bramkarz rzuca się w okreDiving,
where the
is throwing
ślonym kierunku,
abygoalkeeper
obronić strzał,
powinien him/herself
być odłożony do
trudnym
ponowto ostatniego
the side inmomentu.
order to Byłoby
make abowiem
save, should
bezadaniem
avoided unsię zItpozycji
leżącej,
gdyby
piłka
w dalszym
til ne
thepodniesienie
last moment.
is difficult
to rise
from
lying
on the ciąw grze.
zaś byłoby
łatwo ograć
sideguinpozostawała
case the ball
is stillWintakiej
play pozycji
and therefore
goalkeeper
bramkarza.
Jeżeli
jednak
bramkarz
jest
zmuszony
wykonać
is easily out-played. If the goalkeeper is however forced torzut,
powinien
unieśćside’s
ramięarm
i nogę,
część
dive,
the upper
andaby
legprzykryć
should jak
be największą
up to cover
światła bramki. Rzuty powinny być trenowane na materacu.
mover space. This can be practiced by diving to a mattress.
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Wariant
Option
1 1
Ćwiczenie
oddawania
strzałów
Shooting
drills
Option
2 2
Wariant
3
2
1
G
G
34◄
►35
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Movement control
drill nad ruchem
Ćwiczenie
panowania
Cel ćwiczenia:
Objective:
●• szybkość
poruszania
się bramkarza
być
The speed
of the movement
of the może
goalkeeper
sprawdzana
poprzez
pomiar
czasu
can be tested by measuring time
• Also coordination and flexibility skills can be
Organizacja ćwiczenia:
observed
● dziewięć piłek zostaje rozłożonych na boisku jak na
Organisation:
rysunku, a ich numery określają kolejność
• Nine balls placed as in the picture, numbers
● bramkarz pozostaje w bramce
marking
the order za pomiar czasu
● trener
jest odpowiedzialny
Goalkeeper
in the
●•polecenia
powinny
byćgoal
wydawane w sposób jasny
The coach measuring time
• i czytelny
• Instructions should be given clearly and the
Realizacja
coachćwiczenia:
should be sure that they are understood
● bramkarz w pozycji podstawowej ze stopami na
Execution:
bramkowej,
ćwiczenie
sygnałon
onrozpoczyna
a basic save position
feetnaplaced
• liniiGoalkeeper
wydany przez trenera:
the goal line and starts from the coaches signal
1. dotyka piłki i przesuwa się w bok na kolanach
Touching the ball, moving sideways on knees
1.
2. dotyka piłki i przesuwa się w bok na kolanach
Touching
the ball,się
moving
on knees
2.
3. dotyka
piłki, porusza
nisko, sideways
ale może poruszać
the
ball,
still
moving
low
but
move3.się Touching
na stopach
mentpiłki,
can happen
onsię
feetna stopach, rzuca się
5. dotyka
przesuwa
Touching
4.kierunku
piłkithe
nr 6ball, moving forward on feet
6.5.łapie
piłkę, robi
kilka
kroków
przodu
i wyrzuca
Touching
ball,
moving
ondofeet,
diving
towards
piłkę
na
pole
gry
ball number 6
7.6.dotyka
piłki, the
przesuwa
się na few
stopach
bramFetching
ball, taking
stepsprzed
in front
of
ką ithe
wykonuje
rzut
piłki
na
pole
gry
net and throwing the ball
8. łapie piłkę, robi kilka kroków do przodu i wyrzuca
7. Touching ball, moving on feet, diving towards
piłkę na pole gry
ball number 8
9. wykopuje piłkę
Fetching the ball, taking few steps in front of
8.
● trener zatrzymuje czas w momencie kopnięcia piłki the net and throwing the ball
9. Kicking the ball
coach stops
the time at point of kicking
• Theelementy
Istotne
ćwiczenia:
● piłki
mogą zostać przesunięte podczas ich dotykaKey
points:
• nia Balls can be moved when touching them
● różne sposoby poruszania powinny być wprowa• Different movement patterns should be
dzane
do ćwiczenia
emphasised
in different situations
● poruszanie się do punktu 4 powinno następować na
• Movement in the beginning should happen
kolanach, potem na stojąco
on knees and after ball number 4 standing
Allkacje
movement
directions are used and the
•
Modyfi
ćwiczenia:
goalkeeper
should
be encouraged
use the
● ćwiczenie można wzbogacić
o strzałtooddawany
mostkolejnymi
beneficialpunktami,
way whentakmoving
forward,
między
by bramkarz
zajął
backward
and sideways
pozycję
podstawową
• This will the result as the most economical
movement also in the game
Modifications:
• A shot from the sector can be added between
each ball so that the goalkeeper needs to place
him/herself in a basic position
Ćwiczenie
Movem
ent panowania nad
control drillruchem
9
7
3
6
36◄
1
2
5
4
8
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Throwing
Holding
the ball piłki
Sposób trzymania
Rzut piłki
Today, as passing to the goalkeeper is forbidden, the use
ofZgodnie
the goalkeeper
in the openings
is not
as popular
as it used
z obowiązującymi
obecnie
przepisami
podawanie
do
własnego
bramkarza
jest niedozwolone,
więc otwarcie
gry przez
to be. The
goalkeeper’s
throw is nevertheless
a special
skill
bramkarza
nie jest
obecnie
tak częste,and
jak taken
dawniej
przy przethat can and
should
be practiced
advantaged
pisach
zezwalających
na
takie
podanie.
Mimo
tego
w
dalszym
of. After a save the throw can give a sudden possibility
to
ciągu
wrzucenie
piłki
przez
bramkarza
do
gry
jest
specyfi
czną
score, or to calm down the play, depending on the situation.
umiejętnością, którą należy doskonalić i wykorzystywać w grze.
Po wychwyceniu piłki przez bramkarza, dobrze wprowadzona
rzutem przez bramkarza może stworzyć doskonałą okazję do
zdobycia bramki lub też – w zależności od sytuacji - uspokojenia gry.
Rzut
Jak?
Krótki po boisku
- Ręka wypuszcza piłkę z uchwytu
How
blisko powierzchni boiska
Hand close to floor
when releasing
-- zastosowana
siła powinna
być
the
ball
dostosowana
do odległości rzutu
Throw
Short on the floor
Short with a bounce
Krótki z odbiciem
Długidistance
po boisku
Long
throw on
the floor
Długi z odbiciem
Long distance throw with
a bounce
Kiedy?
Zalety
- aby uspokoić grę, w
- bezpieczny sposób
When
Pros
sytuacji gdy zawodnina wprowadzenie
-cy
Todokonują
calm downzmian,
the play,
if
- piłki
Safe do
waygry
to poprzez
bring the
w
the
playersgdy
areprzeciwnik
switching, if ball
to the play
when
sytuacji,
podanie
do partne- The ball should be rolled instead of
the
not setting passing
to a team
nieopponent
wywiera is
presji,
ra z pola
do najbliższego
thrown
azwykle
hard pressure,
pass to the mate
zawodnika
- The strength should be according to closest
player
the distance
- The arm movement should start from - To pass to the closest
- ruch ręki powinien rozpoczynać
- aby podać do najbliższeplayer
with a opponent
the
sięshoulder
z samego ramienia
go partnera
z odbiciem
The first piłki
touchz inpowierzchnią
the floor should be harassing,
little
over
omijającym
kijbounce
naciskają-- kontakt
the
opponent’s
stick
close
in order
for thenastąpić
ball to bounce
boiska
powinien
blisko,
cego
przeciwnika
- After
the bounce
the pass should
aby uzyskać
odpowiednie
odbiciebe along the floor so that the
however
ball is easier to receive
- ruch
ręki powinien
rozpoczynać
The opposite
side’s shoulder
and feet - -gdy
Theprzeciwnik
opponent isdokonuje
about
się z samego
ramienia,
zmian
zawodników
lub
towards
the aim of
the throwłokieć
to
change
or is instantly
odprowadzony
do
tyłu,
dłoń
wywycofuje
się
do
obrony
- The arm’s movement should start
backing up the defence
ciągnięta na wysokości ucha
from the shoulder so that the elbow is
- przeciwne ramię i stopa ustataken
back
and the ball
is close to the
wiona
w kierunku
planowanego
ear
in the
start of the throw
toru
rzutu
Thereafter the
elbow
leads the
move-- następnie
łokieć
prowadzi
piłkę,
ment,
therozprostowuje
arm is extended
and
the final
ramię
się,
zaś
nadgarstek
ostateczną
spin
to the ballnadaje
is the result
of the wrist
rotację piłce
movement
-- ręka
powinna
znajdować
The hand
should
be close tosię
floor
blisko nawierzchni boiska
when releasing the ball
- nadgarstek powinien być sztyw- The
firstmomentu
bounce should
be aimed
ny do
wypuszczenia
further
piłki z ręki
- The follow- through should be
towards the direction of the throw
-- ruch
ramienia
rozpoThe wrist
shouldpowinien
be kept stiff
until the - szybki sposób na
cząć się z górnej części ciała, a
wprowadzenie piłki do
release of the ball
następnie z ramienia
gry i odwrócenie sytuacji
The arm
rotationwykonać
should start
from
A fast
way to
putdrużyna
ball in
-- ręka
powinna
obrót
od the -na
boisku,
gdy
upper
body
and then continue from the play
in order toznajduje
make a się
tyłu do
przodu
przeciwnika
-shoulder
piłka powinna opuścić dłoń, gdy
w strefie and
ofensywnej
transition
take the
rękahand
znajduje
na poziomie
doskonałyofsposób
- The
shouldsięrotate
from back to - advantage
an zonenapower
ramion
podanie
wysuniętemu
front
and the ball should be released
play
situation
when the
- łokieć i dłoń prowadzi ruch piłki,
napastnikowi znajduin the level of the shoulder with a
opponent is situated on the
zaś nadgarstek nadaje ostającego się w dogodnej
extended
arm
goalkeeper’s
teczny ruch piłki w dół
sytuacji
Elbow and wrist
leads the
offensive zone
-- nadgarstek
powinien
byćmovement
sztywand
will give the
final snap to the - Also when the top striker is
ny wrist
do momentu
wypuszczenia
ball
in the other end of the court
piłki z ręki
- Follow-through all the way to the
ready to score
opposite side
- The wrist should be kept stiff until the
release of the ball
- Throw will start the
- podanie rozpoczyplay
instantlyakcję
while
na szybką
leaving
one opponent
zostawiając
w tyle
behind
the przeciwball
jednego
nika
Wady
- jeżeli przeciwnik stosuCons
je agresywny pressing
- Ifwthe
opponent
is foreten
strefi
e obronnej,
checking
thebyć
rodzaj aggressively,
podania może
short
pass might
risky,
ryzykowny
lubbe
też,
gdyor
podanie
kierowane
if the
receiving
player isjest
not do
zawodnika
feeling
secure pilnowanego
with the ball
przez przeciwnika
- Might be risky if the haras- podanie może być zablosing
opponent
succeeds
on
kowane
przez
przeciwnika
blocking the throw
-- szybki
sposób
na up -- Might
możebe
być
łatwy
do przyQuick way
to open
easy
for the
jęcia przez
przeciwnika
rozpoczęcie
gry, for opponent’s
the
game and easy
player
to block in
stosującego
pressing
-the
łatwy
sposób
nathe
case
of harassment
player
to gain
przejęcie piłki przez
control of the ball
zawodnika z pola
gry
- gdy szybko wykonany, nie jest łatwy
do zablokowania
- iWhen
executed
fast,
przejęcia
przez
not
an easy throw
przeciwnika
-todobry
sposób
be blocked
byna
the
odwrócenie sytuacji
opponent
- na
Bestboisku
way to release
- nie łatwy do przejęcia
przez adresata podania
- Might not be easy for the top
striker to get possession of
the pressure from the
defensive zone
►37
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Short pass on the floor
Krótkie podanie po boisku
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Long distance throw with a bounce
Długie podanie z odbiciem
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Suggested training:
Proponowane ćwiczenia treningowe:
Drill 18.
Ćwiczenie 18
Long distance throw on the floor
Długie podanie po boisku
Objective:
•Cel To
practice different types of throws
ćwiczenia:
•● trening
Organisation:
różnych rodzajów rzutu piłki przez bram• karza
Two goalies in 10 meters distance with balls
• Execution:
ćwiczenia:balls alternately or even
•Organizacja
Goalies throwing
● dwóch bramkarzy stoi w odległości 10 metrów z
simultaneously
• piłkami
Long distance throws on the floor and with
a bounce
Realizacja ćwiczenia:
Key● points:
bramkarze rzucają piłkę do siebie na zmianę lub
• jednocześnie
Goalies should concentrate on the right
technique
depending
type of the
● długie
podania
po boiskuon
lubthe
z odbiciem
throw
elementy
ćwiczenia:
•Istotne
Rotation
from
the shoulder, final snap from
● bramkarze
pozostawać skoncentrowani na
the wristpowinni
etc
właściwym sposobie wykonywania każdego roModifications:
rzutu
• dzaju
When
they have adapted the right techni● prędkość piłki powinna wynikać z obrotu ramienia,
que, the goalkeepers can receive the throw
ostateczne miejsce odbicia od ruchu nadgarstka
by moving towards the ball on knees as in
making
save and rising up to throw again
Modyfi
kacjaaćwiczenia:
•● gdy
Thebramkarz
goalkeepers
can also
aim at technikę
a certain rzutu,
opanuje
właściwą
point:
two
cones
can
be
placed
in
an adequamoże ćwiczyć wychwytywanie piłki
rzuconej
te
distance
from
the
goalkeeper
where
the podprzez drugiego bramkarza; zajmuje pozycję
stawową
i przesuwa
sięhas
na to
kolanach
przodu w
throwing
goalkeeper
aim thedoball
rzucanej
piłki, przechwytuje
piłkę,feet
wstaje
• kierunku
The receiving
goalkeeper
can also stand
i wykonuje
wide apartrzut
and the throwing goalkeeper can
● bramkarz może celować w określony punkt, dwa
aim between the legs
●
38◄
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
słupki mogą wskazywać zawodnikom miejsce
uderzenia piłki
wychwytujący piłkę bramkarz może stać w rozkroku, zaś rzucający może celować między jego
nogami
Drill 19.
Ćwiczenie 19
Objective:
To practice throwing and moving
• ćwiczenia:
Cel
Organisation:
● trening rzutu i poruszania się
• The goalkeeper in a basic save position in
Organizacja
front ofćwiczenia:
the goalkeeper’s area
●
w pozycji
podstawowej
przed
polem
Two players,
nr 1 and
2, diagonally
on the
• bramkarz
bramkarza
opposing sides in about 5 meters distance
● dwóch zawodników, nr 1 i 2 po przeciwnej stronie
from the goal area (as in the picture) with
w odległości ok. 5 metrów od pola bramkowego
balls
(patrz rysunek)
Some
extra balls on top of the goal
•● kilka
piłek dodatkowych na bramce
Execution:
nr 1 shoots an easy shot that is easy
• Playerćwiczenia:
Realizacja
for
the
goalkeeper
to catch
● zawodnik nr
1 oddaje łatwy
do obrony strzał
catching
ball (in(wbasic
savepodstawoposi• po After
●
wyłapaniu
piłkithe
bramkarz
pozycji
wej)
wstaje
rzuca piłkęhas
do zawodnika
2
tion)
the igoalkeeper
to rise and nr
throw
● zawodnik
strzelanrotrzymaną
piłką, bramkarz
the ballnr
to 2player
2
i rzuca
do zawodnika
Player nr 2piłkę
shoots
the ją
same
ball back, nr
the1
• wychwytuje
● powtarzać kilka razy
goalkeeper makes a save and throws the ball
back to player nr 1
Istotne elementy ćwiczenia:
Repeated several
times
•● w przypadku,
gdy piłka opuści pole gry, bramkarz
Key wprowadza
points:
następną piłkę
The drill
should wykonywać
be executed we
with
one ballspo•● bramkarz
powinien
właściwy
but
in
case
the
ball
is
shot
over
the
or
sób ruchy w bok, a nawet przesuwać sięnet
do przodu
the playerstrzału
does not receive the pass (throw),
w kierunku
● bramkarz
powinien
w trakcie
extra balls
should być
be used
to savewykonywania
the time
aktywny
i wmake
gotowości
Goalkeeper
should
proper sideway
• ćwiczenia
moves and even move towards the shot
Modyfi
kacje ćwiczenia:
should be active and alert
• Goalkeeper
● ćwiczenie może być modyfikowane, w ten sposób,
Modifications:
że zawodnicy zaczynają ćwiczenie w rogu boiska
drill can be modified so that the players
• bezThe
piłki (wariant 2)
start from the corner without ball (option 2)
● bramkarz rzuca piłkę do zawodnika nr 1, który
Goalkeeper
a ball
player nr i1,oddaje
who
• odbiera
piłkę, throws
przejmuje
jej to
posiadanie
receives
the
ball,
takes
possession
and
shoots
strzał
Goalkeeper
a savepiłkę
and throws
the ballnr
• bramkarz
●
broni makes
strzał i rzuca
do zawodnika
2, który
rozpoczyna
biegstarts
wzdłuż
bandy by
– bramkarz
to player
nr 2, who
running
the side
musi
przewidzieć
prędkość zawodnika i dostosoof the
rink
siłęemphasises
rzutu do odległości
This
aiming and throwing to a
• wać
player in movement
• The goalkeeper has to predict the speed of
the player and adjust the strength of the
throw accordingly
►39
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Catching the ball
Istnieją
się do wychwytywania
There
aredwa
twookreślenia
differentodnoszące
terms referred
to catching thepiłki:
wychwycenie
piłki
sensu
stricto
polegające
w jej
ball; the pure catch, which is more related na
to wejściu
the eyeposiadanie
w
oparciu
o
koordynację
wzroku
i
ruchu
dłoni
hand coordination, and reaching for the ball, when theoraz
przejęcie piłki,
w sytuacji
aktywnie
się uzygoalkeeper
actively
tries togdy
getbramkarz
the possession
ofstara
the ball.
Ćwiczenie 22
Drill 22.
Cel ćwiczenia:
skać posiadanie piłki.
Suggested
training
for catching
the ball: piłki:
Proponowane
ćwiczenia
na wychwytywanie
Ćwiczenie 20
Objective:
• To
practice catching the ball
Cel
ćwiczenia:
To practice
eye-hand piłki
coordination
●•trening
wychwytywania
Organisation:
● trening koordynacji wzroku – ruchu ręki
1. Three goalkeepers standing in a circle in one
Organizacja
meters ćwiczenia:
distance from each other with three
● trzech bramkarzy stoi w kole w odległości 1 metra
balls
siebie;
każdy z nich
ma po
3 piłki
2.od Two
goalkeepers
facing
each
other in one or
● dwóch bramkarzy naprzeciwko siebie 1-2 metry od
two meters distance from each other with two
siebie; każdy z nich ma po 2 piłki
balls
Execution:
Realizacja ćwiczenia:
Goalkeepers
ball tojednocześnie
each other ła●• bramkarze
podająthrow
piłkę the
do siebie
catching with one hand and
piącsimultaneously
piłkę
throwing
with thezother
● piłka
jest przekładana
ręki do reki
●•bramkarz
może
stosować
dowolnie
The ball is switched from
one obraną
hand totechnikę
anotrzutu
w
zależności
od
odległości
i
celu
her in the middle
● ćwiczenie należy rozpocząć w wolnym tempie,
• Goalkeepers can use a technique which suits
zwiększając
je sukcesywnie
best for the
purpose and distance
• They can start with low pace and then incIstotne elementy ćwiczenia:
rease the speed according to the development
● rotacja piłki powinna być jednakowa w każdym
Keyrzucie
points:
• The rotation of the ball should be constant
and
the ćwiczenia:
timing of each throw and catch
Modyfi
kacje
should można
be emphasised
● ćwiczenie
przeprowadzić z jednym bramkarzem,
w
takiej
sytuacji
rolę drugiego bramkarza
Modifications:
przejmuje
trener
• If only one goalkeeper is available, the coach
● ćwiczenie może być również wykonywane jak ćwican assist in execution
1 can also be executed as drill nr 1
• czenie
Thenr
drill
40◄
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
Suggested training
for na
reaching
for the
ball:
Propozycja
ćwiczenia
przejęcie
piłki:
Wychwytywanie piłki
Drill 20.
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Drill 21.
Ćwiczenie 21
Objective:
To practice catching the ball in movement
Cel• ćwiczenia
● trening wychwytywania
piłki w ruchu
Organisation
and execution:
• Two goalkeepers running in few meters disOrganizacja
tance fromi realizacja
each otherćwiczenia:
and throwing one ball to
● dwaj bramkarze biegną równolegle do siebie w odległoeach other
ści kilku metrów podając do siebie piłkę
1. 1) Running sideways facing each other, both
1. bokiem do kierunku poruszania się, twarzą do sieright and left side
bie
2.2. twarzą
2) Running
facingporuszania
ahead sidesięby side, throw kierunku
wing
the
ball
from
sidepoinoddaniu
the air and
3. wykonując obrót 360the
stopni
rzutu piłki
with aużywają
bounceobie ręce
● bramkarze
3. 3) Making
full turn (360
‘) after
throwing
● ćwiczenie
możnaawykonywać
biegnąc
wokół
boiska
the ball which also develops coordination
Istotne
elementy
ćwiczenia:
• Both
hands
should be used
● w
przypadku
młodych
• Few laps around zawodników
the court ćwiczenie powinno
trwać
krócej
Key points:
● przy wykonywaniu ćwiczenia zawodnicy muszą być
• Especially with younger players, the duration
maksymalnie skoncentrowani
should be kept short to avoid frustration
● obie ręce powinny być wykorzystywane do utrzymywa•nia równowagi
The players should be encouraged to keep up
the concentration
• Both hands, left and right should be used to
keep upćwiczenia
the balance
Patrz również
rozwijające koordynację wzroku
i ruchu ręki
Also see all drills that develop eye-hand coordination.
Objective:
● trening aktywnej obrony przez przejęcie piłki
• To practice active goaltending by actively
Organizacja
reachingćwiczenia:
for the ball
●
bramkarz
zajmuje
miejsce w bramce
Organisation:
●
dwóch
zawodników
przeciwnych drużyn (ataku• Goalkeeper in thez goal
jący
i
broniący)
w
polu
bramkowym
inside the goal area,
• Two opposing players
● jeden zawodnik lub trener oddaje strzał z linii środpredetermined who is defending and who is
kowej
attacking
● pozostali zawodnicy mogą wykonywać inne ćwiOne wymagające
player or the większej
coach shooting
a ball from
• czenie
ilości zawodników
the
middle
line
na drugiej połowie boiska
• Other players can execute another drill in
the other
end of the court that demands
Realizacja
ćwiczenia:
● piłka
zostaje
wstrzelona na pole bramkowe, gdzie
more
players
znajduje
się
dwóch
zawodników
Execution:
●
zawodnik
atakujący
próbuje
zdobyć
zaś
the goal
areabramkę,
where the
• A ball is shot towards
zawodnik
broniący
uniemożliwia
mu
oddanie
two opposing players fight for the ball
The attacking player is trying to score and
• strzału
● bramkarz stara się aktywnie przejąć piłkę, ale pozothe defender one is preventing
staje w pozycji podstawowej
is actively
to getbramka
the pos•● gdyGoalkeeper
bramkarz obroni
strzałtrying
lub padnie
albo
session
of
the
ball
but
still
remaining
zostanie wystrzelona poza obręb boiska,inwthe
pole
position zostaje
to makewstrzelona
save
bramkowe
nowa piłka
When there
a save made,
goal scored or
•● zawodnicy
mogąiszamieniać
się rolami
the ball is hit out of the goal area, another
Istotne
ballelementy
is shot ćwiczenia:
●
zadaniem
bramkarza
podczas
ćwiczenia
jest próbocan chance
roles
after each
• The players
wanie
przejęcia
posiadania
piłki,
a
nie
tylko
bierne
execution
pozostawanie w bramce i oczekiwanie na strzał
Key points:
● bramkarz powinien być gotowy na obronę, nie
• Should only be executed as a specified practimoże stawać się aktywnym zawodnikiem po strowith few players
niecebroniącego
zawodnika z pola
Goalkeeper
should
be encouraged
•● bramkarz
nie może
obawiać
się kontaktutoz reach
piłką ani
for the ball and
not just stand by the goal
z zawodnikiem
z pola
line zawodnik powinien próbować blokować
● broniący
i wybijać
piłkę
na boki
He/she
should
remain
the readiness to make
• strzał
a save all the way and not outplay him/herModyfi
ćwiczenia:
selfkacje
by for
example falling to one side
● ćwiczenie może być wykonywane jedynie z zawod• Goalkeeper should not be afraid for the ball
nikiem atakującym; w takim przypadku przeszkanor the contact that might appear with the
dza bramkarzowi w przejęciu piłki
field players
• Goalkeeper can also try standing when the
ball is shot towards the net
• The attacking player should try to screen the
goalkeeper and score
• The defending player should try to block the
shot and hit or kick the ball to the sides while trying to push the attacking player to the
side from screening the goalkeeper without
breaking the rules
Modifications:
• Can also be executed with only the attacking
player trying to prevent the goalkeeper from
making a save
►41
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Level 3; Individual Tactics
Taktyka
indywidualna
–
element
trzeci
Active versus passive goaltending
Special Situations and Goalkeeping
International
Floorball Federation
Gra
bramkarza
aktywna i pasywna
Level 3; Individual Tactics
Active versus passive goaltending
Sposób w jaki bramkarz bierze udział w grze jest składowym
czynnikiem wpływającym na wynik meczu. Bramkarz bierze
udział w grze aktywnie lub pasywnie. Pasywna gra bramkarza
The na
way
the goalkeeper
in the
game is asposocenpolega
unikaniu
udziału wparticipates
grze wszelkimi
możliwymi
tral
factor
that
can
determine
the
result.
The
goalkeeper
can
bami, jednak należy ją odradzać zawodnikom. Bramkarza należy
be either passive
or active.
Passive
goaltending,
where
the
motywować
do bardziej
aktywnej
gry. Poprzez
aktywną
postawę
goalkeeper
is not
attending
the game
with
all possible
bramkarz
może
wpływać
na sytuacje
przed
swoją
bramką,ways,
a poway
goalkeeper
participates
inavoided.
the
game
is agoalcenprzez
przejęcie
i dobrze
wykonany
rzut
może
otworzyć
grę
is The
more
or the
lesspiłki
negative
and
should be
The
factor
that
can
determine
the
result.
The
goalkeeper
can
wtral
efektywny
sposób.
Poprzez
przyjętą
taktykę
poruszania
się
keeper should be encouraged to a more active way in goalbramkarz
powinien
umieć
zareagować
zarówno
wobec
zawodnika
be
either
passive
or
active.
Passive
goaltending,
where
the
tending. By active goaltending the goalkeeper can affect the
zgoalkeeper
piłką,situations
jak i is
bez
piłki.
not
attending
the game
withand
all possible
game
and
by catching
the ball
throws, ways,
open
is
negative
andway.
should
be avoided.
The goalthemore
gameorinless
more
effective
By tactical
positioning
the
Zadania
bramkarza:
keeper
should
be encouraged
to a to
more
way with
in goalgoalkeeper
should
be able to react
the active
opponent
the
●
zbieranie wolnych, „zgubionych” piłek
tending.
By
active
goaltending
the
goalkeeper
can
affect
the
ball
(shot)
and
opponent
without
the
ball
in
case
of
a
pass.
●
wyłapywanie strzałów
game
situations and by catching the ball and throws, open
●
blokowanie podań
the
game
in more
effective
goalkeeper’s
duties: way. By tactical positioning the
● Active
kierowanie
obroną
goalkeeper
should
be
able to
react to the opponent with the
●
przesłanianie
przeciwnika
for loose
balls
• Reaching
and opponent
ball in case
of a pass.
●ball
aktywne
poruszanie
się wwithout
bramce the
i gotowość
do obrony
Catching
all saves
•(shot)
• Blocking passes
Active
goalkeeper’s
duties:
defence
• Directing
Taktyka
poruszania
się
bramkarza
for
balls
•• Reaching
Screening
theloose
opponent
Bramkarz
powinien
nauczyć
czytać grę w taki sam sposób,
all
saves
•• Catching
Active movement andsięalertness
w jaki
to zawodnicy
Blocking
passes grający w polu. Wyobraźmy sobie
• robią
sytuację
dwóch przeciwko
defencejednemu; gdzie w takiej sytuacji po• Directing
Tactical
positioning
winien
ustawić
się bramkarz? Jak powinien instruować obroń• Screening the opponent
ców? Skomplikujmy sytuację jeszcze bardziej wyobrażając soActive
movement
and alertness
• goalkeeper
should
learn
to
read the jednemu
game just
as the
bieThe
trzech
napastników
grających
przeciwko
obrońcy.
field
players
do.
What
if
there
is
a
two
against
one
situaCo należy w takiej sytuacji robić? Jak poruszać się, aby zachoTactical
positioning
wać
cały
czas możliwość
obronyposition
ewentualnego
strzału?
tion;przez
where
should
the goalkeeper
him/herself?
Bramkarz
powinien
gotowości The
do obrony
i mieć
How should
he/shepozostawać
instruct thewdefenders?
situation
beświadomość
zawodników
w polu,
z własnej
The goalkeeper
learn to
read
thezarówno
game
just
as the
comes
evenobecności
more should
complicated
when
there
are three
offendrużyny
jak i against
przeciwnika.
field
players
do. What
there is player.
a two What
againsttoone
sive players
one if
defensive
do?situaHow
Trener
powinien
zwracać
uwagę
zawodnikowi
(bramkarzowi),
tion;
where
should
the
goalkeeper
position
him/herself?
to move in order to still stay up ready for the possible next
aby
reagował
nie tylkoinstruct
na sam oddany
strzał, ale
również
przewiHow
should
the defenders?
The
situation
bereaction?
Thehe/she
goalkeeper should
be alert and
keep awaredywał
powstanie
sytuacji,
która
może
zakończyć
się
strzałem.
comes
moreplayers,
complicated
whenmates
there and
are three
offenness of even
the field
both team
opponents.
sive
players
against
one be
defensive
What
to do?
The
goalkeeper
should
thoughtplayer.
to think,
not just
reactHow
to a
to
move
in
order
to
still
stay
up
ready
for
the
possible
next
shot but to also see the next situation that might end up as a shot.
reaction? The goalkeeper should be alert and keep awareness of the field players, both team mates and opponents.
The goalkeeper should be thought to think, not just react to a
shot◄but to also see the next situation that might end up as a shot.
42
Covering space
The most space is covered when the goalkeeper is positioned by the line of the goalkeepers area. He/she should
not be standing inside the net because the ball might
Zajmowanie
przestrzeni
Covering
space
be
accidentally
hit in the goal. This should be espeNajwięcej
światła
bramki
zostaje
przezisbramkaThe emphasised
most space isto
covered
whenprzesłonięte
theand
goalkeeper
posicially
the beginners
junior
players.
rza,
gdy
znajduje
się
na
linii
pola
bramkarza.
Bramkarz
nie potioned by the line of the goalkeepers area. He/she should
winien stać w bramce, gdyż w takim przypadku piłka mogłaby
not
be standing inside the net because the ball might
wpaść do bramki nawet przez przypadek. Należy to podkreślać
be
accidentally
hit in the goal. This should be espeprzede wszystkim początkującym i młodym bramkarzom.
cially emphasised to the beginners and junior players.
Location mark
During a game the goalkeeper can find him/herself in a
situation where it is difficult to locate the position inside the
goal area. The goalkeeper is suggested to search and recall a
Location
mark
certain
visual
mark in the rink or other surroundings to rePodczas
gry
może the
się goalkeeper
zdarzyć, że can
bramkarz
nie będzie winstaDuring
a
game
find
him/herself
locate
him/herself.
It can
be a sign in the
rink
or on the wall.a
nie ustalić swojego miejsca w polu bramkowym. Zaleca się, aby
situation where it is difficult to locate the position inside the
bramkarz ustalił sobie wyraźny znak na polu gry, który umożliwi
goal
area. Theaccording
goalkeeper
is suggested
to search
and recall a
Positioning
the
ball Może
mu
szybkie ustalenie
swojej
pozycji.
to być znak na bocertain
visual
mark
in
the
rink
or
other
surroundings
to reThere
are few
isku
lub poza
nim.situations that occur often in the game.
locate
him/herself.
It
can
be
a
sign
in
the
rink
or
on
the
wall.
They are presented in the following with things to consider.
Ustawienie bramkarza względem piłki
Istnieje
kilkaaccording
prostych
zasad
wgoalkeepers
oznaczonychactions:
sytuacjach wyPositioning
thethe
ball
Ball
behind
the
goal and
stępujących
często
w
trakcie
gry.
Poniżej
przedstawiamy
kilka
There
are few the
situations
• Blocking
passing that
lanesoccur
to theoften
creasein the game.
z
nich
wraz
z
uwagami
do
rozważenia.
They are presented in the following with things to consider.
• Keeping awareness of the players in the crease
• za
In bramką:
case of a shot, move towards the shot to cover
Piłka
Ball
behind
the
goal
and
the goalkeepers actions:
as
big
as possible
● blokowaniespace
linii podań
do pola bramkowego
•
Blocking
the
passing
lanes
thepassing
crease
Using feet
in order toznajdujących
blocktothe
● •
obserwacja
zawodników
się w lanes
polu bramko••wymKeeping
awareness
of
the
players
in
No turning back to the court (in casetheofcrease
a pass
• przypadku
In
casecrease,
of
a shot,
move
towards
the
shot strzału
to cover
●w
strzału
- przesunięcie
się
w celu
to the
the
goalkeeper
haskierunku
out-played
as
big
space
as
possible
zawężenia
światła
bramki
him/herself )
● używanie
stóp
do
linii the
podań
•• Using
feetthe
inblokowania
order to block
passing lanes
Keeping
posts
● pozostawanie
przy
słupkach
• balls
No turning
to the court
(in case of a pass
High
and theback
goalkeeper’s
actions:
to
the
crease,
the
goalkeeper
has
out-played
• Active on catching the ball
Wysokie
piłki: )
him/herself
• Standing up
● pozycja stojąca
• Keeping
Screened
shotsthe
andposts
the goalkeeper’s actions:
● aktywny udział w przejęciu piłki
High
balls and
• Follow
thethe
ballgoalkeeper’s actions:
•• Being
Active
on
the to
ballcover the space
bigcatching
as possible
Strzały
zzaaszasłony:
•
Standing
up
• Active when
reaching for the ball
● obserwowanie
piłki
Screened
andbramki
the goalkeeper’s
actions:
zawężanie
światła
poprzez
wyjście
w kierunku strza1● vs
1 andshots
the
goalkeeper’s
actions:
••łu Follow
the
ball
Moving towards the player with the ball
● aktywny
piłkiplayers
•• Being
as
bigwasprzejmowaniu
possible
to cover
the space
Keepudział
awareness
of the possible
behind
• Active
whenwith
reaching
for the ball
the player
the ball
Sytuacja
1 przeciwko
1:
1
2 vs
vs 1
1 and
and the
the goalkeeper’s
goalkeeper’s actions:
actions:
● przesuwanie się w kierunku zawodnika z piłką
•• Moving
towards the
player
with the who
ball takes
Communication
with
the defender;
● obserwowaniu kolejnych zawodników zbliżających się do
• Keep
awareness
of
the
possible
players
behind
the shot, who takes the pass
bramki
with the
ballwait for the shot as long
• the
Theplayer
goalkeeper
should
2Sytuacja
vs 1 as
and
the
goalkeeper’s
actions:
possible
and stay
to the net because
2 przeciwko
1 close
•
Communication
with
the
who
if there is akomunikacji
diagonal pass
itdefender;
is faster
divetakes poda● utrzymywanie
z obrońcą,
ktoto
przejmuje
shot,the
who
takes the pass
nie, the
kto przyjmuje
strzał
towards
shot
The
goalkeeper
should
waitstrzał
for
the
as to
long
● •
bramkarz
powinien
czekać
na
jak shot
długo
możliwe
• Readiness to move
sideways
in case
of
pass
i
pozostawać
blisko
bramki;
w
razie
poprzecznego
podania
as
possible
and
stay
close
to
the
net
because
3 vs 2 and the goalkeeper’s actions:
będzie
mógł
wykonać
rzut
bramkarski
there is a diagonal
is faster to dive
• if
Communication
withpass
theitdefenders
● gotowość przesunięcia się na boki w przypadku podania
towards
the
shot
• Reading the situation
• Readiness to move sideways in case of pass
3 vs 2 and the goalkeeper’s actions:
• Communication with the defenders
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
•
Keeping awareness of the players at the same as
Sytuacja
3 przeciwko
seeing
the ball 2
● utrzymywanie
z obrońcami
• Readinesskomunikacji
to move sideways
in case of pass
● „czytanie” pola gry
● obserwowanie zarówno zawodników, jak i piłki w polu gry
Playing short handed and the goalkeeper’s actions:
● gotowość przesunięcia się na boki w przypadku podania
• Communication with the defenders
• w osłabieniu:
Readiness to move sideways in case of a diagonal
Gra
pass
● utrzymywanie komunikacji z obrońcami
•
In a way
there is always
attacking
player podania
left
● gotowość
przesunięcia
się naone
boki
w przypadku
for the goalkeeper which is usually the player
poprzedniego
with the ball
• Therefore the goalkeeper should also take the
direct shot because it is the easiest to cover
Drill 23.
Ćwiczenie 23
Objective:
• To practice blocking passing lanes
Cel ćwiczenia:
Organisation:
● trening blokowania linii podań
• Players in the corner (nr 1) with balls
One player
(nr 2) in about 7 meters distance
•Organizacja
ćwiczenia:
from the goal
and other
one (nr 3)
● zawodnicy
znajdują
się z piłkami
w on
rogutheboiska
opposite
side close the goal area as in the
(nr
1)
● zawodnik
picture (nr 2) znajduje się w odległości ok. 7 metrów
od bramki,
inzawodnik
the goal (nr 3) po przeciwnej stro• Goalkeeper
nie
w
pobliżu
pola
bramkowego (patrz rysunek)
Execution:
● bramkarz w bramce
• Player nr 1 has two options where to pass the
ball so that the goalkeeper cannot predict the
Realizacja ćwiczenia:
pass but has to move accordingly
● zawodnik nr 1 ma dwie możliwości podania piłki:
Option 1)
Player
•Wariant
1 nr 1 passes the ball straight to player
nr 3
● zawodnik
nr 1 podaje piłkę prosto do zawodnika
nr 3 shoots
• nrPlayer
3
nr 3 strzela
Goalkeeper
has to try to intercept the pass
•● zawodnik
● bramkarz
stara
using feet się przeciąć linię podania za pomocą
stóp
Option 2)
• Player nr 1 passes the ball to nr 2 who passes
Wariant
to nr23 who shoots
● zawodnik nr 1 podaje piłkę do zawodnika nr 2, który
• Goalkeeper tries to intercept the pass from
podaje do zawodnika nr 3, a ten ostatni strzela na
nr 2 to nr 3
bramkę
eachwykonaniu
executionćwiczenia
the playerszawodnicy
rotate so zmie•● poAfter
każdym
thatsię
nr w
1 becomes
nr 2żeand
2 becomes
niają
taki sposób,
nr 1nrstaje
się nr 2,nrnr 2
3, nr
the nr
end
of the
staje
się3nrgoes
3, zto
kolei
3 staje
naline
końcu kolejki
Key points:
elementyshould
ćwiczenia:
Goalkeeper
follow the balls move•Istotne
● bramkarz
powinien
śledzić ruch piłki
ment
linii podania
powinno
być głównym
ceThe interception
of the
pass should
be
•● przecięcie
lem
bramkarza
emphasised
● bramkarz powinien starać się „czytać” sytuację i po• Goalkeeper should concentrate on reading
stępować odpowiednio do położenia piłki
the situation and acting accordingly
● podania powinny być silne i dokładne
• The passes should be hard and accurate
Modifications:
Modyfikacje ćwiczenia:
•● zawodnik
To bringnreven
more
options
and
make podawać
it
2 może
także
strzelać
zamiast
domore
zawodnika
nr for
3 the goalkeeper to predict
difficult
the situation, nr two can also shoot instead
of passing to nr 3
1
G
3
2
Option
1
Wariant
Option
2
Wariant
3
2
1
2
G
1
►43
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Drill 24.
Ćwiczenie
24
Drill
25.
Ćwiczenie
Cel ćwiczenia:
Objective:
●•trening
różnychdifferent
sytuacji meczowych
To practice
game situations
Organisation:
Organizacja
• Playersćwiczenia:
divided in three groups
● zawodnicy zostają podzieleni na trzy grupy
• Each group situated in the corners of one
● każda grupa znajduje się w innym rogu boiska
end of the rink as in the picture
(patrz rysunek)
•
Nr 1 is a defender and nr 2 and 3 are at● w grupie nr 1 znajdują się obrońcy, w grupie nr 2 i
tackers
3 atakujący
Line nrz1grupy
with nr
balls
●•zawodnicy
1 w posiadaniu piłki
Execution:
Realizacja
• Playerćwiczenia:
nr 1 passes the ball to either nr 2 or 3
● zawodnik
nr
1 podaje
piłkę do zawodnika z grupy 2
and becomes
a defender
lub
3
i
przyjmuje
rolę
• Players nr 2 and 3obrońcy
will play 2 against 1 situa● zawodnicy nr 2 i 3 grają w układzie 2 przeciwko 1
tion against player nr 1
(z grupy nr 1)
• After the execution, players will rotate so
● po wykonaniu ćwiczenia następuje zamiana ról zathat nr 1 becomes nr 2, nr 2 becomes 3 and
wodników
nr 3 becomes nr 1
Key
points:
Istotne elementy ćwiczenia
The attacking
players can
usezawodnicy
imagination
●•podczas
przeprowadzania
ataku
atakucreativity
when attacking
jącyand
powinni
wykazywać
się kreatywnością i wy• obraźnią
Goalkeeper should act according the situa● bramkarz
powinien
poruszać się na boisku w zależtion which
is unpredictable
ności
od
sytuacji
na
poluconcentrate
gry
• Goalkeeper should
on follow● bramkarz powinien koncentrować się na piłce i
ing both the ball and the players, blocking
zawodnikach, blokowaniu linii podań, udzielaniu
passing lanes, staying alert and instructing
wskazówek obrońcom
the defender
● ćwiczenie może być wykonywane na dwóch końShould
• cach
boiskabe executed both sides
• Can be executed in both ends for efficiency
3
Example
Przykład
G
2
44◄
1
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
25
Objective:
Cel ćwiczenia:
różnychdifferent
sytuacji game
meczowych
To practice
situations
•● trening
●
trening
„czytania”
gry
• To practice reading the situation
Organisation:
ćwiczenia:
Players divided
in groups of three to 5 de•Organizacja
● zawodnicy zostają podzieleni na grupy składające
pending on the number of players available
się z 3-5 osób w zależności od ilości dostępnych
Rink divided in two small fields (as in the
• zawodników
picture)
● boisko podzielone na dwa mniejsze (tak jak na ryIf there are more than three players in each
• sunku)
group,
the switching
players
be stan- w
● jeżeli
dostępnych
jest więcej
niżshould
3 zawodników
ding grupie,
by the middle
line się
andzawodnicy
prevent the
ball
każdej
zmieniający
pozostają from
na linii
środkowej
przemieszslipping
to theuniemożliwiając
other side
czanie się piłki między dwoma grupami ćwicząExecution:
3 against 3 game
• cymi
• 45-60 seconds shifts with three players in
Realizacja ćwiczenia:
the group or with more players in the group,
● zespoły grają w układzie 3 przeciwko 3
players can switch on-the-fly and the playing
● czas 45 – 60 sekund każda zmiana wszystkich zatime can ale
varyzawodnicy
up to even
10 minutes
wodników,
mogą
zmieniać się pojeDifferent
rules:
dynczo w locie z czasem gry nawet do 10 minut.
1. The goal has to be scored from a direct pass/
no dribbling
Odstępstwa
od reguł gry:
1. Bramka
musi has
być to
zdobyta
podania/bez
Goalkeeper
followzthe
opponentdryblinwit2.
guhout ball in order to move to make a save
2. Bramkarz
przeciwnika
bez(apiłki
i poThe goal obserwuje
has to be scored
from air
bounce)
3.
rusza
się
uwzględniając
wszelkie
możliwości
ro4. Goalkeeper has to be prepared for a rebound
zegrania piłki
and a hassle in front of the net
3. Bramka musi być zdobyta z powietrza (odbicia)
The ball has to be played behind the goal
5.
4. Bramkarz musi być przygotowany na strzał po odbefore
a goal canzamieszanie
be scored pod bramką
biciu
i ewentualne
Goalkeeper
has
to
followzathe
ball behind
the
6.
5. Piłka musi być rozegrana
bramką,
aby można
goalzaliczyć
and thestrzeloną
opponent
in front of the net at
było
bramkę
the samemusi
timeobserwować jednocześnie piłkę za
6. Bramkarz
bramką i przeciwnika przed bramką
Key points:
• The rules should be strictly followed in order
Istotne
elementy
ćwiczenia:
to get
the most
out of the drill
● zasady powinny być ściśle przestrzegane, aby ćwi• The small field and small number of players
czenie prowadziło do zamierzonych efektów
increases the amount of ball activity in the
● małe pole gry i mała ilość zawodników powoduje
field which makes the drill more intensive
częstszą rotację piłki, a przez to ćwiczenie staje się
for theintensywne
goalkeeperdla bramkarza
bardziej
• The activity of the goalkeeper should be
emphasised and constantly encouraged by
the coach
Modifications:
Can also be executed so that the rink is divided
in two halves and the 3 against 3 game is played
on one goal in each end
In this case the defending team, when they get
the possession of the ball, has to either pass or
dribble the ball across the middle line to turn
over an attack
Otherwise same rules can be applied as previously suggested
Kierowanie grą obrońców/Instrukcje dla
Directing/Instructions
obrońców
Bramkarz jest zawodnikiem, który na swojej pozycji ma najlepszy ogląd sytuacji i powinien wspierać zawodników z pola inThe goalkeeper is the one giving directions to the players
formacją o położeniu zawodników przeciwnika. Z tego względu
who
might not be aware where the opponent is situated. The
bramkarz powinien być świadomy wszystkich założeń taktyczgoalkeeper
however
has an overall
picture„odczytywania”
of what happens
nych zespołu
oraz posiadać
umiejętność
sytuaoncjithenafield,
especially
in
front
of
the
net,
so he/she
is thegry.
boisku i przekazywać partnerom instrukcje
w trakcie
one
players.
It is important
for the goalkeeper
to
Winstructing
szczególności
bramkarz
powinien uczestniczyć
przy planobewaniu
aware obrony
of the team
tacticswykonywania
and have therzutów
ability wolnych
to read the
i podczas
z bliskich
odległości.
game
situations
in order to give useful advice. Also instruct-
ing the players during close distance free-hits is very crucial.
Also all game like drills where different game patterns are
repeated such as 2 against 1, 3 against 2 etc. These practices can start from different parts of the defensive zone.
►45
Special Situations and Goalkeeping
International Floorball Federation
SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA
Międzynarodowa Federacja Unihokeja
Conclusion
Wnioski
Zdarza się, że stałe fragmenty gry mogą wpłynąć na losy meczu. W takich sytuacjach poziom wyszkolenia bramkarza może być
Sometimes
the specialwpływającym
situations cannasolve
thegry.
result
of thenajistotniejszym
game. Sometimes
even the w
level
goalkeeping
be the
deistotnym czynnikiem
wynik
Jednakże
czynnikiem
grzeofjest
współpracacan
całego
zespołu.
termining
factor,że
but
all together
it is the
ofwthe
team thatpodręczniku
has the biggest
team cohesion,
no
Mamy nadzieję,
wszystkie
elementy
grycooperation
przedstawione
niniejszym
będą influence.
pomocnymThe
materiałem
szkoleniowym
na drodze
lepszej
Powodzenia.
matter
whatdothe
skill gry
levelWaszego
is, is thezespołu.
most important
factor when developing a team. These details discussed in this manual
are details that can make a good team perfect. Enjoy your practice!
Inne pozycje:
References
Goalkeeping In Floorball (DVD), Fińska Federacja Unihokeja, 1999 i 2007
Team Tactics and Special Situations (DVD), Fińska Federacja Unihokeja, 2000
Goalkeeping in Floorball (DVD), Finnish Floorball Federation, 1999 and 2007
Team Tactics and Special Situations (DVD), Finnish Floorball Federation, 2000
46◄
Producer: International Floorball Federation
Author: Anniina Paavilainen
Wydawca: Polski Związek Unihokeja
Wydawnictwo sfinansowano ze środków Ministerstwa Sportu i Turystyki
ISBN 978-83926702-3-0

Podobne dokumenty