Sytuacje specjalne oraz gra bramkarza
Transkrypt
Sytuacje specjalne oraz gra bramkarza
Międzynarodowa Federacja Unihokeja SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Table of Contents ISBN 978-83926702-3-0 Forewords...........................................................................................................................4 Introduction .........................................................................................................................5 Spis treści: Figures used .......................................................................................................................6 Terms used .........................................................................................................................6 1. Przedmowa 4 Special Situations ...............................................................................................................7 2. Wprowadzenie 5 Power play .....................................................................................................7 3. situations Użyte symbole i oznaczenia 6 Situations leading to power play ...............................................................................7 4. Użyte określenia 6 Using of the advantage of power play situations.......................................................7 5. Gra w sytuacjach specjalnych 7 Using different zones during power play ...................................................................7 5.1 Gra w przewadze 7 Special features ........................................................................................................8 1. Sytuacje prowadzące do gry w przewadze 7 Losing the ball; on power ..................................................................8 2. defending Wykorzystanie gry wplay przewadze 7 3. Wykorzystanie różnych stref do gry w przewadze 7 Playing short handed .....................................................................................................8 4. Utrata piłki; obrona przy grze w przewadze 8 Offences leading to penalties ....................................................................................8 4.2 Gra........................................................................................................8 w osłabieniu 8 Special features 1. Przewinienia prowadzące do wymierzenia kar zawodnikom 8 Practicing uneven situations ..........................................................................................9 4.3 Trening gry w przewadze i osłabieniu 9 Face-offs ........................................................................................................................10 4.4..............................................................................................................10 Wznowienia 10 Fixed situations 4.5 Stałe fragmenty gry 10 Objective ...................................................................................................................11 1. Cel 11 Offensive (Giving a free-hit/hit-in)..............................................................................11 2. Wykonywanie rzutów wolnych i rzutów z autu 11 Attacking on defensive zone .....................................................................................11 3. Prowadzenie gry ofensywnej w strefie obronnej 11 Attacking on offensive zone ......................................................................................11 4. Prowadzenie gry ofensywnej w strefie ataku 11 Defensive (Defending against a free-hit/hit-in) ..........................................................12 5. Obrona przy wykonywaniu rzutów wolnych i rzutów z autu 12 Penalty shots .................................................................................................................14 5.6 Wykonywanie rzutów karnych 14 Time outs .......................................................................................................................14 5.7 Przerwy w grze (Time – out) 14 Goalkeeping .......................................................................................................................15 6. Gra bramkarza 15 Equipment and safety ....................................................................................................15 6.1 Sprzęt bramkarski i bezpieczeństwo 15 Warm-up ........................................................................................................................16 6.2 Rozgrzewka 15 Flexibility .......................................................................................................................18 6.3 Elastyczność 18 6.4 Rozciąganie i roztrenowanie 20 Stretching and recovery .................................................................................................20 6.5 Trzy elementy wpływające na grę bramkarza 21 Three levels ...................................................................................................................21 1. Możliwości fi zyczne – element pierwszy 21 Level 1; Physical abilities ...............................................................................................21 Postawa 22 Posture ......................................................................................................................22 Szybkość reakcji 25 Reaction speed .........................................................................................................25 Wytrzymałość 28 Muscle endurance .....................................................................................................28 Koordynacja wzroku i ramion 31 Eye-hand coordination ..............................................................................................31 2. Technika indywidualna – element drugi 32 Level 2; Individual Technique .........................................................................................32 Podstawowa obrona 32 Basic saves ...............................................................................................................32 Panowanie bramkarza nad ruchem ciała 34 Movement control ......................................................................................................34 Rzut piłki 37 Throwing ...................................................................................................................37 Wychwytywanie piłki 40 Catching the ball .......................................................................................................40 3. Taktyka indywidualna – element trzeci 42 Level 3; Individual Tactics ..............................................................................................42 Gra bramkarza aktywna i pasywna 42 Active versus passive goaltending ............................................................................42 Taktyka poruszania się bramkarza 42 Tactical positioning ....................................................................................................42 Kierowanie grą obrońców/Instrukcje dla obrońców 45 Directing/Instructions .................................................................................................45 Wnioski 46 Bibliografia 46 Conclusion ..........................................................................................................................46 References .........................................................................................................................46 ►3 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Forewords Przedmowa SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Introduction Wprowadzenie Ostatnia część materiałów do nauki treningu gry w unihokeja obejmuje wskazówki dotyczące gry w sytuacjach przewagi i osłabieThe final part of the Floorball coaching provides gry youbramkarza. with special and goaltending. Once againpublikacji the obnia oraz rozegrania stałych fragmentów gry,material a także elementy Taksituations jak w przypadku poprzednich naszych jectivezwrócić is not to give iprecise directions of what to butsobie instead to teach coaches and players tosposobów think andwyjścia make the best należy uwagę tym razem, że podręcznik niedo, rości pretensji do udzielania konkretnych z określonych sytuacji czy też wskazówek wyjaśniających, co należy robić w każdej sytuacji. Przeciwnie, celem podręcznika jest przekazanie decision themselves. czytelnikom trenerom – wiedzyfields umożliwiającej imlike podejmowanie samodzielnie sytuacjach I have been–assisted byi zawodnikom coaches in different and I would to thank especially Grantdecyzji Mead winkonkretnych Australia who has nabeen boisku. willing to help me with both the content as well as the grammar, J-P Anttila in Finland and Talis Mölder in Estonia for good advice and Sam Liebkind, who has given me special insight in comparison of active and passive goaltending. Przy przygotowaniu niniejszej pracy, w różnych aspektach, sięgnęłam do doświadczeń innych trenerów. Chciałam szczególnie Also John Liljelund from the IFF, had a great impact in the goalkeeping-section with his experience. podziękować Grantowi Mead z Australii, który wniósł wiele pomysłów do treści książki i czuwał nad poprawnością gramatyczną In addition, I have also had the opportunity to use the material from the Finnish Floorball Federation’s goalkeeping tekstu. J-P Anttila z Finlandii i Talis Molder z Estonii wspierali mnie radą, zaś Sam Liebkind wprowadził mnie głębiej w zagadnienia education which was published the spring 2008. I hope that this manual niemałe will helpdoświadczenie coaches and players to become związane z pasywną i aktywną grąduring bramkarza. Podobnie John Liljelund, posiadający bramkarskie, wniósł even better coaches and players! spory wkład w rozdziale dotyczącym gry bramkarza. In Helsinki 23thkorzystać of April, z materiałów Fińskiej Federacji Unihokeja dotyczących gry bramkarza, które zostały opublikowaNadto, miałamthe okazję neAnniina wiosną 2008 r. Mam nadzieję, że niniejszy podręcznik będzie stanowił wartościową pomoc dla trenerów i zawodników na drodze Paavilainen do doskonałości. Helsinki, 23 Kwietnia, Anniina Paavilainen Trzecia część podręcznika dotyczy gry w sytuacjach specjalnych przewidzianych przez zasady gry The third part of the material includes special situations as well as goalkeeping. oraz gry bramkarza. Special situations are power play situations and playing short handed. Face-offs, free-hits and Gra w sytuacjach specjalnych obejmuje w pierwszej kolejności grę w przewadze i – z drugiej strohit-ins arewfixed situations and also discussed in this part, both offensively and defensively. ny – grę osłabieniu. Penalty shots are discussed on the basicstanowią level andstałe are fragmenty not emphasised as the technical Wznowienia, rzuty wolne, rzuty z autu gry, które omawiane są performod strony ance is based on individual skills. The importance of penalty shots as a way to settle a game is drużyny atakującej i broniącej się. Na poziomie podstawowym natomiast omówiony jest rzut karny, however gdyż jakomentioned. element gry oparty jest przede wszystkim na umiejętnościach indywidualnych. Z kolei część dotycząca bramkarza zawiera abilities omówienie – ważnych dla individual każdego bramkarza The goalkeeping section gry includes the physical together with the technicalpołaczenia zycznych zdolności z techniką indywidualną i umiejętnościami tym and tactical fiskills that are important for goalkeepers. Basic drills to practicetaktycznymi. and improveWthese zakresie zostały ćwiczenia treningowe, które mają na celu poprawę tych elementów skills are zaprezentowane provided. w grze bramkarza. 4◄ ►5 SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Symbole i oznaczenia Użyte określenia Pozycja podstawowa ● postawa bramkarza przy obronie strzału zależna od indywidualnych predyspozycji i fizycznych możliwości zawodnika Rzut bramkarski ● określenie używane dla opisania rzutu bramkarza wykonywanego w celu zablokowania poprzecznego podania Poruszanie się zawodnika Moving without ball bez piłki Podanie Passing Moving with Poruszanie sięball zawodnika z piłką Odłożona kara ● sytuacja, w której zawodnik drużyny będącej w posiadaniu piłki zostaje sfaulowany, zaś sędzia zezwala na kontynuowanie gry do czasu zdobycia bramki, utraty piłki lub jej wybicia poza pole gry; sędzia sygnalizuje sytuację odłożenia kary poprzez uniesienie ręki. Wznowienie ● wznowienie następuje ze środka boiska na początku meczu, na początku każdej tercji, a także po zdobyciu każdej bramki; również w sytuacji, gdy gra zostaje przerwana i nie może być rozpoczęta rzutem wolnym lub rzutem z autu; następuje z najbliższego miejsca wznowienia, tj. miejsca, gdzie nastąpiło przerwanie gry. Rzut wolny ● wznowienie gry po faulu na zawodniku; wykonywany przez drużynę, której zawodnik został sfaulowany. Shooting Strzał Pole bramkowe ● większe, oznaczone liniami pole przed bramką Pole bramkarza ● mniejsze pole przed bramką Bramka ● również określana w tekście jako siatka G Goalkeeper Bramkarz Zawodnik atakujący Offensive player with przy piłce a ball Offensive player Zawodnik atakujący bez piłki a ball without Opponent Przeciwnik bezwithout piłki a ball Słupek Cone Prawo- lub leworęczność ● czynnik istotny podczas wykonywania stałego fragmentu gry, rzutu wolnego lub innego wprowadzenia piłki do gry; Rzut z autu ● kontynuacja gry po wybiciu piłki poza pole gry; wykonywane przez drużynę w odległości 1,5 m od bandy w miejscu gdzie piłka opuściła pole gry, lecz nie dalej niż za linią wyznaczoną przez linię bramkową Gra w osłabieniu ● gra bez jednego lub dwóch zawodników odbywających kary Gra w przewadze ● gra w sytuacji, gdy drużyna przeciwna gra w osłabieniu Czas na żądanie (Time out) ● jednorazowa 30 sekundowa przerwa w grze przysługująca każdej z drużyn; na żądanie kapitana drużyny lub trenera. Mur ● w sytuacji wprowadzenia piłki do gry np. przez rzut wolny, bariera utworzona przez zawodników stojących w jednej linii celem zasłonięcia światła bramki Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Special Situations specjalnych Gra w sytuacjach Power play situations Gra w przewadze Sytuacje prowadzące dopower gry w przewadze Situations leading to play Gdy zawodnik prowadzi grę w sposób niezgodny z zasadapreventing play przeciwny by an ofmi Whenever i otrzymujethe karęopponent dwóch lubis więcej minut,the zespół ma szansę na prowadzenie gryand w przewadze. Lista fence according to the rules is penalized withprzewinień a two or i more kar dostępna na stronie Międzynarodowej Fe-a minutesjest penalty, the internetowej offended team has a chance for deracji w zakładce regulaminy power Unihokeja play. The offences and Reguły penaltiesgry arei found on the(www. IFF’s flwebpage oorball.org). (www.floorball.org) under Rules and Regulations and Rules of the game. Wykorzystanie sytuacji gry w przewadze Using the advantage of przedmiotem power playćwiczeń situa- jako Gra w of przewadze powinna być tions która może być wielką i pewną szansą na zdobycie sytuacja, bramki. Wykorzystana w rozsądny sposób przewaga jednego lub Power playzawodników situations should practiced as they zdobycie are situnawet dwóch może ibepowinna przynieść ations that might give akonieczne great advantage to the team. If used bramki. Z tego względu jest uprzednie wyznaczenie zawodnika, który wchodzi w miejsce bramkarza w sytuacji wisely, one or even two player’s advantage might result asod-a łożonej kary. Wówczas wytworzona sytuacja gry wclear przewadze goal. During delayed penalties it should be made to the umożliwia wykorzystania przestrzeni i czasu do zdobycia players which player is the one who switches from the bramgoalki. Z tegoAs względu na treningach byćwill ćwiczone różne keeper. in a power play, the powinny advantage give a good warianty rozegrania piłki w przewadze, w tym uwzględniające opportunity for the attacking team to use space and time in również wprowadzenie do gry oddzielnej, specjalnej „piątki” order to score. Therefore also different variations of power z określonymi umiejętnościami w zależności od sytuacji na boiplayi should be practiced. Special line-ups cani be put togethsku aktualnego przeciwnika, a także prawoleworęczności er, where different skills and technical abilities, such as the każdego z zawodników. handedness of the players are considered. A right handed player is positioned on thestref left do so that has a better Wykorzystanie różnych gry he/she w przewadze control of the ball, and is able to shoot directly from a pass. Strefa obronna Rozegranie piłki przy rozpoczęciu ze środka Using different zones duringgry power playnie powin- no się różnić od normalnego rozegrania piłki wyprowadzanej z własnej połowy. Defensive zone Podstawowa, dobrze znana zespołowi taktyka powinna być stosowana bezpiecznego podprowadzenia piłki In openings the samedovariations are used as in the normal do strefy obronnej przeciwnika. Jeżeli przeciwnik cofa się do style of play. The basic and well learned tactics should be swojej strefy obronnej, oczywiście nie będzie problemu z wproused to lift the ball up in the offensive zone safely. If the opwadzenie gry do tej strefy. Jeżeli jednak przeciwnik atakuje już is backing up inprzy their defensive zone, thereniektóre should wponent strefie obrony drużyny piłce, należy zastosować be no problem on lifting up the game. If the opponent is z metod umożliwiających stworzenie czasu i przestrzeni do gry fore checking aggressively, some trained methods should be w strefie ataku. used in order to gain space and time on the offensive zone. Strefa ataku Gra w strefi e ataku jest procesem wymagającym zorganizoOffensive zone wanego systemu i koordynacji między zawodnikami. Od stroThe play on the offensive zone is the phase that demands ny technicznej, dobrze prowadzona gra w przewadze wymaga an organized play system and coordination between playodpowiednich umiejętności podawania i odbioru piłki, wykoers. Technically, a well performed power play demands good nywanych również w ruchu. Drużyna w ruchu, tj. zawodnicy passing poruszający and receiving as gry, wellmogą as thestworzyć ability to do so in drużyny się skills po polu przestrzeń, motion. With quick passing and moving, the team is able do to po pierwsze do skutecznego przekazania piłki, a po drugie, create space for passes and shots. Therefore also good shootoddania strzału na bramkę. Z tego względu nie można pomijać skills are required tooddawania finish the strzału, attack. Most commonly wing treningu umiejętności jako zakończenia ataku. popularnymi przy grze przeused Najbardziej variations in power playustawieniami are 1-3-1, 2-1-2 andw2-2-1 wadze są 1-3-1, 2-1-23). i 2-2-1 1, be 2 i 3). Oczywiście (pictures 1, 2 and These(rysunki shouldn’t confused with wythe bór taktyki zależy od przeciwnika i umiejętności zawodników fore checking figures. The chosen tactic is dependent on the zespołu. Wskazane podstawowe zawodników opponent and the wyżej own team’s abilities.ustawienia These basic variations mogą ulegać modyfikacji w trakcie gry. W formacji 1-3-1, atakucan also be changed during the power play by movement. In jący zespół ma szansę kontrolować i prowadzić grę przy pomocy formation 1-3-1, the offensive team has a good opportunity obrońców, z jednym zawodnikiem za bramką przeciwnika. to control the game and build up the game by defenders and behind the goal with one player on respective side. The disad- Wadą of natomiast takiegoisustawienia jest to,chances że szanse zdovantage the formation that the scoring arena either bycie bramki są jedynie ze środka lub z boku boiska. Przy tym, far from the middle line or from the sides. The only player zawodnik się w najlepszej do isoddania in a good znajdujący shooting sector, in front ofpozycji the goal, usuallystrzału well – na środku – zwykle jest dobrze pilnowany przez przeciwnicovered. Formation 1-3-1 is usually changed to 2-2-1 when ka. Z kolei, formacja 1-2-1 zwykle przechodzi w układ 2-2-1, the libero player przesuwa is moved się towards the board anda the winger gdy gracz libero w kierunku bandy, skrzydłowy is moved towards the corner (picture 4).This shifts the presprzesuwa się do rogu boiska (rysunek 4). Taki manewr pozwasure on to the other of thestronę court boiska, which leaves opla przenieść ciężar gryside na jedną a w tenthe sposób odciążyć przeciwną stronę, w ten sposób miejsce posite side’s wing free for astwarzając shooting chance and the middlena oddanie strzału, także in w środku boiska. Zawodnik w środku uncovered. The aplayer the middle should then move in powinien w tym układzie przesuwać się na polu bramkowym order to empty the space in the slot for a pass or a shot. This tworząc możliwość podania mu piłki lub oddania strzału. Przedemands fast and accurate passes as well as reaction speed. prowadzenie akcji tego rodzaju wymaga dokładności przy podademands and accurate well as reaction speed. niu, a takżefast ogólnej szybkościpasses reakcjiaszawodników. 1-3-1 Rys. 1 pic 1 2-1-2 Rys. 2 pic 2 2-2-1 Rys. 3 pic 3 Ruch Movement zawodników Rys. 4 pic 4 ►7 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Special features Gra w przewadze zwykle prowadzona jest w sposób opisany powyżej, jednakże trener powinien uzupełniać elementy gry power play situations are commonly as above w The formacjach. Poniżej przedstawiamy kilkaplayed wariantów gry but the coach should come up with variations depending on w różnych sytuacjach na boisku. the skill level of the players. In the following, some special features are covered in different situations. 5 przeciwko 3 5Formacja against 32-1-2 powinna być wykorzystywana w szczególności sytuacji 52-1-2 przeciwko Jeżeli gra Thewformation should3.be usedbroniący especiallysięinzespół 5 against jednym napastnikiem wysuniętym do przodu, tworzy się auto3 situations. If the defensive team is using one forward, there matycznie sytuacja 2 przeciwko 1, gdzie obrońcy tworzą sois automatically 2 against 1 situation with the defenders crebie możliwość zdobycia bramki. Jeżeli broniący się zespół gra ating a napastnikami, good opportunity forbramkowym them to score. In case the dedwoma w polu tworzy się sytuacja fensive team is using two forwards, a 3 against 1 situation is 3 przeciwko 1, a przez to przed zespołem otwierają się różne created in front of the goal and the team has various scoring inne opcje rozegrania piłki. options to choose from. 6 przeciwko 5 sytuacji, 6Doagainst 5 gdy na boisku przebywa sześciu zawodników dochodzi przy odłożonej lub delayed w ostatniej fazie or meczu po end wySixth player is usedkarze during penalty at the cofaniu z pola gry bramkarza. W takiej sytuacji zwykle chodzi of the game, when the team needs to score. The goalkeeper o przechylenie szali zwycięstwa w meczu na korzyść drużyny is switched to a sixth field player. Playing six against five, grającej w przewadze. Zwykle zadaniem szóstego zawodnika or four, is crucial because the situation usually resolves the jest wywołanie dodatkowej presji na zawodnikach przeciwniwinner ofethe game. The rolebramką. of the sixth playerwprowadzenie is usually to ka w strefi obronnej i przed Jednakże create extra pressure in the opponent’s defensive areawymaga and in szóstego zawodnika na pole po wycofaniu bramkarza front of the goal. Switching the goalkeeper to a sixth player bardzo dobrej organizacji gry. Ten bowiem zabieg wymaga od and theracjonalnego rest of the players to a power play line-up requires trenera planu opartego na ocenie sytuacji, w tym konkretnym momencie na situation boisku. Przy czym, azawodnicy mugood organisation. The demands rational plan szą zapoznać siętoz get koncepcją rozegrania aby móc from the coach the most out of thepiłki, situation. Thedostoplaysować gręgame do postawionego Decydując tego rodzaers need sense to readcelu. the situation andsięactnaaccordingly. juThe rozegranie zawodnik przy piłce powinien zwolnić gręorder oraz player with the ball should slow down the play in umożliwić pozostałym zawodnikom zmiany i wprowadzenie for the others to switch. The sixth player should be ready to ustawienia uwzględniającego wejście dodatkowego zawodnika join the game as soon as the goalkeeper has left the rink. The na boisko, zaraz po jego opuszczeniu przez bramkarza. Ryzyko risk on loosing the ballbyć should be minimized. utraty bramki powinno na wszelkie sposoby minimalizowane. Losing the ball; defending on power play Utrata piłki; obrona The most important thingprzy whengrze loosingw theprzewadze ball on power play situation is to remember the one man advantage. There- fore there should always beutracie a 2 against the Najważniejszą rzeczą przy piłki,1 situation grając w against przewadze, jest to, aby przez cały czas pamiętać, iż drużyna posiada jednego ball carrier while the rest of the team is covering man. No zawodnika więcej. Z tegoonwzględu zawsze dwóch time should be wasted defending when therezawodników is a chance powinno atakować posiadacza piłki, zaś pozostali powinni kryć to score on power play! Therefore the fore checking should „każdy swego”. Nie ma sensu tracić czasu na konstruowanie be aggressive and the aim should be on regaining the possesobrony, gdy gra się w przewadze! W takiej sytuacji powinno się sion of the ball as quickly as possible. zdobywać bramki! Z tego względu gra powinna być agresywna i zorientowana na szybkie odebranie piłki przeciwnikowi. Practicing The phase can be emphasised in a 5 against 4 (or 3) drill Ćwiczenie where thegry execution is started so that thewteam playing short Ta faza powinna być akcentowana ćwiczeniach przy handed has the ball. The offensive has togdy regain the posukładzie 5 przeciwko 4 (lub 3) wteam sytuacji, drużyna gra wsession osłabieniu, a jednocześnie w posiadaniu piłki. Zadaniem zeof the ball and go around the own goal cage before społu atakującego jest odzyskanie piłki i obejście z piłką własnej starting the attack. This can be done each time they loose the bramki przedofrozpoczęciem ponownego ataku. Ten manewr napossession the ball which emphasises the re-organisation leży powtarzać za każdym razem po utracie piłki, gdyż wymusza of the power play formation used. The coach determines the reorganizację formacji zespołu przed podjęciem ataku w przelength of the shifts. wadze. Przy ćwiczeniu, trener decyduje o częstotliwości zmian. SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Playing short handed Gra w osłabieniu Offences leading to penalties Przewinienia prowadzące do zastosowania kar The players should be instructed to play according to the zawodnikom rules Sometimes however penalties occur and playing short handed practiced. Co do should zasady be zawodnicy powinni stosować się do reguł gry, jednakże w określonych sytuacjach, przy określonych w przepisach zachowaniach graczy, konieczne jest – zgodnie z zasadami Minor offences only lead to a free-hit but in case there – zastosowanie wobecornich W takim przypadku dochodzi is a scoring chance, the kar. offence is severe, the referee will do sytuacji, w której jeden zespół gra w osłabieniu. punish the player committing the offence with a two or five Mniejsze przewinienia prowadzą jedynie do zastosowania minute’s bench penalty. The most severe offences will lead to rzutów wolnych. Z kolei kary 2 lub 5 minutowe odbywane na a personal penalty, which might not affect the whole team, ławce kar przewidziane są, gdy zawodnik faulowany znajdował or a penalty shot. Basic offences are hitting the stick, lifting się w sytuacji strzeleckiej lub gdy przewinienie było poważne. the stick, incorrect pushing, high stick do andbądź dangerous play. Najpoważniejsze przewinienia prowadzą rzutu karnego, The faults leading to penalties can be found from the IFF’s bądź kar osobistych, które – te ostatnie - mogą nie mieć wpływebpage underdrużyny. Rules ofPodstawowe the Game. przewinienia to uderzanie wu na sytuację kija, gra wysokim kijem, popychanie lub zbyt ostra gra. Lista nieprzepisowych zachowań na boisku jestsituation dostępnabut na espestronie Penalties should be avoided in every internetowej Międzynarodowej Unihokeja zakładce cially when the team is losing. Federacji If the coach notices wany frusZasady gry. tration among the players or there are specific players that Oczywistym jest, iż kar situations, należy unikać, szczególnie dotymight create dangerous the lecz coach should calm czy to sytuacji, gdy zespół przegrywa. W przypadku jakichkolthe players down. It should also be noted that only the team wiek oznak frustracji w zespole lub niebezpiecznej gry ze strony captain has the right to speak to the referee. któregoś z zawodników, trener powinien wkroczyć, uspokajając sytuację. Podkreślić należy, iż prawo do rozmowy z sędzią posiada jedynie kapitan drużyny. Special features Podstawowym zadaniem zespołu grającego w osłabieniu jest utrzymywanie piłki na obrzeżu boiska i w jego rogach. Zespół The objective of killing to keep the ballkije to the broniący się pracuje niskothe napenalty nogach,is wykorzystuje przy próbach podań. Głowa zawodnika powinna być sides and blokowania in the corners. The formation should stay tight and przez cały czas podniesiona tak, aby widzieć innych zawodno cross-field passes should be allowed. The defensive playników; ciało zawodnika powinno byćuse skierowane kierunku ers should keep the posture low and the stick inw order to piłki. Pole bramkowe powinno być kontrolowane. Zawodnicy block the opponent’s passing lanes. Head should be kept up broniący powinni unikać przewinień, aby nie doprowadzić do to see the players, and the body should be towards the ball to wyznaczenia rzutu wolnego w bliskiej odległości od bramki. block the shots. The slot should be covered and body should Wszystkie powyższe wskazówki należy stosować w odpobe used toczasie coveriloose balls whensytuacjach “cleaning”gry the wgoal crease. wiednim w określonych osłabieniu; Defensive players should avoid offending the opponent in wszystkie te sytuacje powinny być – co jakiś czas - przedmiotem front of the net so that the offensive team wouldn’t get the treningu. Najważniejszą rzeczą jest bowiem współpraca w forchance to score którą from można a closezacieśniać distance free-hit. macji obronnej, i ulepszać jedynie przez ćwiczenia. Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja 4 against 5 4 przeciwko 5 Most common formations when defending with one man Najbardziej popularną formacją broniącego w osładisadvantage are the square formation andsię thezespołu diamond forbieniu jest formacja ustawiona w kwadracie i rombie. (rysunek mation (pictures 1 and 2). Square formation is used when 1 i 2). Pierwsza z formacji stosowana jest, gdy atakujący grają the offensive team is attacking with two defenders. Diamond w układzie z dwoma obrońcami. Druga – gdy przeciwnik gra z formation is used when the offensive team is using a libero zawodnikiem libero. player. Square Kwadrat 3 against 5 3 przeciwko When the5opponent has the chance to play five against Gdy ma okazjęfor grać przewadzeteam 5 na is 3, to jedynym three,przeciwnik the only objective thew defensive block zadaniem broniącego się zespołu jest blokowanie linii podań the passing lanes and shots just as in playing four against i strzałów, tak samo jak w przypadku gry 4 przeciwko 5. Gdy five. Whenever the defensive team gets the possession of the nastąpi przejęcie posiadania piłki, zawodnicy broniący się poball, they should try to shoot the ball towards their offensive winni natychmiast wybić ją do swojej strefy ataku, gdyż gra zone. Because thisjest situation is extremely exhausting for częthe w takiej formacji niezwykle wyczerpująca i wymaga defensive team, it is better to play short shifts. Shooting the stych zmian zawodników na boisku; wybicie piłki powoduje ball to the offensive zone releases the pressure from the derozluźnienie w zespole atakującym i umożliwia zmianę zawodfensivewzone and creates a possibility to switch players. It is ników zespole grającym w osłabieniu. Nie byłoby zresztą rozsądne utrzymywanie się przy piłce, gdyż w ball grzebecause 3 na 5 przenot wise to try to keep the possession of the the ciwnik może trzema zawodnikami jednego zawodniopponent hasatakować the chance to play three against one situation ka przy the piłce. Utrata piłkithe jestball w takiej sytuacji jedynie kwestią against player with czasu. Practicing uneven situations Trening gry w przewadze i w osłabieniu Both power play and playing short handed, can be prac- Rys. pic 11 Diamond Romb Trening gry w przewadze i w osłabieniu może być przedticed at the same time. One variation of every situation miotem doskonalenia w tym samym czasie. Różnego rodzaje should be trained so that all players know the execution by rozwiązania takiego układu rozegrania piłki w takiej sytuacji heart. powinny być ćwiczone, aż do wyrobienia w zawodnikach naDrills be organised so that the power play line-up is wyku grycan na pamięć. attacking against thezorganizować defensive line-up handed. Ćwiczenia należy w takiplaying sposób,short aby zawodniThis can be done on half the court and the rest of the team cy wchodzący zwykle na of boisko w sytuacji przewagi ćwiczyli zcan zawodnikami wyznaczonymi do gry w osłabieniu. Do practise other situations such as free-hits or shootingtego on ćwiczenia wystarczy połowa boiska. Na drugiej połowie ćwithe other half. czone być rzutyteam wolneisi playing strzały na bramkę.sticks or sticks Firstmogą the defensive without Na początku zespół broniący się gra bez kijówteam lub ztokijami turned upside down. This enables the attacking keep odwróconymi do góry, co ułatwi atakującym utrzymanie się w the possession of the ball and practise the passing and creatposiadaniu piłki, a przez to ćwiczenie podań i tworzenie linii ing of passing lanes by movement. After few executions the podań między sobą. Później ćwiczenie może stać się bardziej defensive can start playingsię, more so that agresywne team ze strony broniących tak aggressively aby zmusić atakująthe play line-up is forced to movesobą. the ball faster. The cychpower do szybszej wymiany piłki między Ćwiczenie posituation should always be ended with a O shot. The line-ups winno zakończyć się strzałem na bramkę. zmianach zespoare a certain amount of time decided by the łów rotated decydujeafter trener. coach. Rys. pic 2 Rotation from diamond to na square Zmiana formacji z kwadratu romb All these features apply in different penalty killing situations and should be practiced occasionally. The most important thing is the cooperation of the defensive formation which only becomes better with practice. When practising the rotation of the defensive team, it is good to go through the movement without sticks in the beginning. The attacking team may even throw a ball around to simulate the ball’s movement. When the coach sees that the players have understood the idea, ball and sticks can be added so that the execution becomes more game like. The low posture and keeping head and body up should be emphasised. Rys. pic 33 The movement of the formation happens according to Poruszanie się zawodników w formacji obronnej uzależnione the offensive teams’ movement. The diamond transfers to jest od ruchu zawodników atakujących. Formacja w kształcie a square and vice versa. Rotation happens so that the top kwadratu może przejść w formację w kształcie rombu i odwrotplayer moves to rodzaju the upper cornerjest spot the square nie. Zmiana tego pokazana naof rysunku 3. to the respective side where the ball is played (picture 3). 8◄ ►9 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Face-offs Wznowienie SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Fixed situations Stałe fragmenty gry Free-hits are the result of when a player is fouled and are Rzuty wolne są wynikiem faulu na zawodniku i powinny być conducted from where the foul occurred. Exceptions are freeegzekwowane z miejsca popełniania przewinienia. Wyjątkiem hitsrzuty in the goalwarea, the ballgdzie is placed from są wolne poluwhere bramkowym, piłka3,5 jestmeters umieszczathe goalkeepers area and fouls occurred behind the imagina 3,5 metra od pola bramkarza, a w przypadku fauli za bramką narywolny goal line, where thejest ballz rogu is played from the corner face rzut wykonywany boiska. off dot. Przewinienia prowadzące do rzutu wolnego można łatwo ustalić lekturę zasad gry, tymfound sposóbonwprowadzenia Foulspoprzez leading to free-hits canw be the rules of piłki do gry. the game along with the instructions on putting the ball in play. Przy wprowadzaniu piłki do gry, zawodników należy uczulić na kilka spraw: Few things should be enforced to the players when putting the ball in play; Wznowienie następuje na początku tercji i po A face-off isgry executed in the beginningkażdej of each period zdobyciu bramki. Wznowienie gry następuje również za każand after a goal is scored. A face-off is also executed when dym razem, gdy gra została przerwana, lecz żadnej z drużyn ever the play is interrupted but a free-hit or a hit-in cannie przysługuje rzut wolny lub prawo wprowadzenia piłki do not be rewarded to either of the teams. These can be for gry. Chodzi o takie sytuacje, w których np. piłka uległa zniszexample when the ball is damaged or if the referee couldn’t czeniu lub nie daje się ustalić zawodnika wybijającego piłkę see from team’s player the ball powinno was hit następować out of the poza bandę.which W takiej sytuacji wznowienie rink. The face-off should be executed at the nearest facew miejscu najbliższym tego, w którym nastąpiło przerwanie off dot from thedwóch interruption and allprzy players, excluding the gry. Wyjąwszy zawodników wznowieniu, pozoone’spowinni executing the face-off position themselves at stali znajdować się w should odległości 3 metrów od miejsca wznowienia. least three meters from the face-off, including the sticks. Wznowienia dokonuje by poone jednym zawodniku każdejTheir druA face-off is executed player from eachz team. żyny. W trakcie wznowienia ich stopy powinny być ustawione feet should be placed vertically to the middle line with both prostopadle do linii środkowej, a każda ze stóp w takiej samej feet at the same distance from the centre line. The sticks odległości od linii środkowej. Kije w normalnym uchwycie, should be held with a normal grip and with both hands above zaś łopatki powinny być położone na ziemi prostopadle do the grip mark. po Thekażdej bladesstronie should be placed vertically to the linii środkowej piłki, przy czym nie mogą jej centre line on each side off the ball without touching the ball. dotykać. The należy ball should be played with a nie stick and itjej prze1.1.Piłkę uderzyć kijem czysto; należy ciągaćbe lubhit podnosić. should clearly, not dragged or lifted. 2. Zawodnicy drużyny przeciwnej powinni znajdować się odległości co najmniej 3 metrów odatpiłki. 2.wThe defensive players should have least three 3.meters Zawodnicy drużyny przeciwnej nie mogą się zbliżać do distance to the ball. miejsca, w którym znajduje się piłka do czasu, gdy piłka zostanie wprowadzona do gry. 3. The defensive players are not allowed to move 4. Jeżeli któryś z zawodników naruszy 3 metrową przecloser the podlegał ball is put play. strzeńuntil będzie 2- in minutowej karze; na ten element należy zwrócić szczególną uwagę zawodników If the distance 4.broniących się. is less than three meters, it will result as a two minutes penalty. Players should pay close attention to the rule as the offensive team might try to lure the defensive team to move closer to the ball when the offensive players move before the ball. Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Objective Cel Offensive (Giving a free-hit/hit-in) Wykonywanie rzutów wolnych i rzutów z autu W przewinienia celem wykonania wolnego, In przypadku offence the aim of free-hits and hit-insrzutu is usually to a w przypadku, gdy piłka opuszcza boisko - rzut z autu, jest proceed to a scoring chance. The objective however can also wypracowanie sytuacji strzeleckiej. Takim celem – w zależbe to od regain or maintain control theodzyskanie game. In deności sytuacji na boisku the – może być of także lub fence the aim is, depending on the position of theodball, to utrzymanie kontroli na boisku. Patrząc na tę sytuację strony prevent the shot either by man-to-man or zone cover, or zespołu broniącego się, celem takim jest – w zależności od połoby fore-checking to steer the play to a certain direction. żenia piłki – uniemożliwienie oddania strzału zarówno poprzez krycie zawodników w systemie jeden na jeden lub obrony strefą albo poprzez wrzucenie piłki strefy przeciwnika, Here are a few things to be do taken intoobronnej consideration when aby skierować grę w określonym kierunku na boisku. executing a free-hit/hit-in: Poniżej przedstawiamy kilka elementów, które należy rozwaWhen defending: żyć wykonując rzut wolny lub w inny sposób wprowadzając • dohe players are not allowed to move towards the piłkę gry: ball (3 meter distance rule) before the ball is on Podczasplay obrony: ● ● ● • zawodnicy Depending the zbliżać chosen tactic, players nie on mogą się do the piłki na odległość mniejszą metryand cover their players clearshouldaniżeli either3mark w zależności taktyki, zawodnicy powinni ly, or cover od thewybranej area albo kryć konkretnych zawodników drużyny przeciwnej polegoalkeeper gry should instruct the players how • lubThe bramkarz powinien decydować o ustawieniu muru zawodto be placed in the wall ników When attacking: the players according handedness • Positioning Podczas ataku: (right side player on the left from the ball and left side zawodników player on thepowinno right) odpowiadać ich prawo● ustawienie lub leworęczności ● ● ● powinni starać się oddać szybko strzał na Quick shot towards the goal (close distance • zawodnicy bramkę, w szczególności przy rzutach wolnych z bliskiej free-hits) odległości przesłaniać widoczność i szukać Screening the goalkeeper and bramkarzowi rebounds • należy szansy na strzał z odbitej piłki zawodnik bez piłki może przesłaniać mur zawodników A player without the ball can screen the de• obrony fending teams wall by standing still – moving not allowed Rzutyscreen wolne is powinny być przedmiotem ćwiczeń we wszyst- kich częściach boiska. W trakcie ćwiczeń powinno dodawać się następujące elementy: Free-hits should be practiced from all sectors. The follow- ing elements should be included in the practices: pola • przesłanianie Handedness of widzenia the playersbramkarza i strzał z odbitej ● ● ● piłki tworzenie sytuacji gry w przewadze przed samą bramką • Screening the goalkeeper and rebounds i strzał na bramkę tworzenie przestrzeni do gry poprzez zmianę pozycji przez • zawodników Area power play in front of the net and a shot in Zwykle gry ofensywnej przy wybiciuand rzutu wolnego Usually celem the objective of offensive free-hits hit-ins is to lub wprowadzenia piłkibut do the gryobjective w inny sposób jestbestworzenie gain a scoring chance can also to mainsytuacji bramkowej ofalbo w posiadaniu tain the possession the utrzymanie ball. This issię usually the case inpiłki. the Chodzi zwykle o to przy grze w strefi e obronnej, gdyinwynik defensive zone, where the aim is just to put the ball play jest korzystny dla atakującego zespołu i drużyna chce utrzymać and on the offensive zone when the offensive team is leading kontrolę nad przebiegiem gry. Rozegranie rzutu wolnego zaleand wants to maintain the control of the game. The way freeży również od sposobu obrony przyjętego przez broniący się hit/hit-in zespół. is given depends also on the way the defensive team is positioned; whether they are covering man or zone. Prowadzenie gry ofensywnej w strefie obronnej Attacking oni rzuty defensive zone Rzuty wolne z autu we własnej strefie powinny być wykonywane w sposób symulujący rozstawienie zawodników and hit-ins zone should accordjakFree-hits przy rozpoczęciu gry.from Jeżelithe gra own rozpoczynana jest bliżej linii środkowej, dwóch zawodników powinno znajdować się za ing to the place of the ball be simulating an opening figpiłką, zaś pozostali powinni zająć pozycję zgodną z przyjętym ure the team is using. If the ball is played from closer to wariantem the middlerozegrania line, therepiłki. should always be two players behind the ball and other players should position themselves ac- Prowadzenie gry ofensywnej w strefi e ataku cording to the chosen offensive zone’s opening formation. Rozegranie piłki w rogu boiska Rozgrywanie w rogu boiska Attacking onpiłki offensive zonenie jest najlepszą okazją do zdobycia bramki. Jednakże celem rozgrywania piłki w tej części boiska może być tworzenie presji na broniący się zespół Corner oraz tworzenie sytuacji bramkowych pozostawanie From the offensive corner the primepoprzez goal might not be to zawodników w ciągłym ruchu. Zawodnik z piłką nie zawsze gain an instant scoring chance. Instead the aim could be to ma okazję oddać strzał, a z tego względu atakujący zawodnicy create pressure on the defensive team and thereafter a scoring bez piłki powinni starać się zając pozycję strzelecką poprzez chance by constant movement. Because the playerprzestrzewith the przesuwanie się w miejsca na wolnej od przeciwnika ball does not have an instant shooting chance, the offensive ni. Na rysunku 1 zawodnik A1 podaje do zawodnika A2, który players without thenad ballpiłką should try to gain scoring chance przejmuje kontrolę i podaje albo doaA3 lub A4. by moving to an empty space. See picture 1. A1 passes to A2, who takes control of the ball and passes to either A3 or A4. the sector • Creating space by moving Róg boiska Corner A4 A5 A3 A2 A1 10◄ ►11 SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja is put in play. The players should be taught to read the situa- Rzuty wolne wykonywane w bliskiej odległości od bramki W przypadku rzutów wolnych w bliskiej odległości od bramki liczba podań przed oddaniem strzału nie powinna przekroczyć dwóch, maksimum trzech podań. Pierwsze podanie powinno być wolniejsze, aby przyciągnąć uwagę przeciwnika w określonym kierunku, a następnie powinno nastąpić szybkie podanie, a po nim strzał. Przy takim rozegraniu broniący mogą zorganizować blokadę strzału po pierwszym podaniu, trudniej natomiast zrobić to już w stosunku do zawodnika otrzymującego piłkę w drugiej kolejności. Atakujący zawodnicy powinni starać się spowodować przesunięcie się broniących się zawodników tak, aby stworzyć miejsce do oddania strzału. Jeden z przykładów przedstawiony jest na rysunku 2. Zawodnik A1 podaje powoli do zawodnika A2. Przeciwnik najprawdopodobniej przesunie się na lewo (tak na rysunku) zgodnie z ruchem piłki. A2 podaje do A4, w tym samym czasie, gdy A3 przesuwa się w kierunku środka tak, aby zablokować mur przeciwnika. Rozegranie rzutu wolnego w bliskiej odległości od bramki A1 A2 Istnieje również możliwość stworzenia wolnej przestrzeni poprzez podawanie piłki (wariant 2). Zawodnik A1 podaje do zawodnika A2, który przejmuje posiadanie piłki, przesuwa się z piłką za A1, zaś zawodnik A3 w tym czasie blokuje mur zawodników przeciwnika. A1 strzela, jak tylko będzie miał do tego okazję. Prawo- i leworęczność zawodników w tym przypadku gra istotną rolę. W niniejszym rozegraniu zawodnik A2 powinien być praworęcznym graczem. Rozegranie rzutu wolnego w strefie obrony przeciwnika A3 A1 A4 A2 A5 Wariant 2 Obrona przy wykonywaniu rzutów wolnych i rzutów z autu A3 A4 G Rzuty wolne wykonywane w strefie obrony przeciwnika Co najmniej dwóch zawodników powinno zostać za piłką tak, aby istniała możliwość bezpiecznego wznowienia gry. Technicznie rzecz ujmując jest zresztą łatwiej wykonać bezpieczne, krótkie i dokładne podanie, po którym nastąpi bezpośrednio strzał bez przyjęcia (wariant 1). Zawodnik A1 podaje do zawodnika A2, który oddaje strzał. Zawodnik A5 stwarza wolną przestrzeń do oddania strzału poprzez pozostawanie w ruchu, zaś zawodnik A4 pozostaje w gotowości do ponownego strzału z odbitej piłki. Rozegranie rzutu wolnego w strefie obrony A1 przeciwnika A2 A3 A4 A5 Wariant 1 12◄ Middle sector Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Zawodnicy powinni być uczulani „czytania” środkowa tion see allThe different possibilities that might occur. There should always be as many defending players in front is putand in play. players shouldnabekonieczność taught to read the situa- Część Middle sectorboiska sytuacji przed wprowadzeniem piłki do gry i przewidywania Istnieje zasada, iż przy wykonywaniu rzutu wolnego przed of the ball as there arebe offensive behind thein ball. If tion and see all different possibilities that might occur. There should always as manyplayers defending players front wszelkich możliwości rozwoju sytuacji na boisku. piłką, w murze zawodników, powinno być tyle samo zawodthere two defenders thethe ballball. (usuDefending in the defensive zone of theare ball as offensive there areteam’s offensive playersbehind behind If ników ilufree-hit za piłką. Jeżeli dwóch obrońców zthere drużyny atakująally a given by the middle line), should be two The defensive team should avoid offences especially in the there are two offensive team’s defenders behind the ball (usuDefendinggry in obronnej the defensive zone Prowadzenie w strefi e obronnej cej jest za piłką (zwykle przy wykonywaniu rzutów wolnych defensive team’s forward front ofline), the ball. picture. defensive zone as the opponent has the chance to turn over a free-hit given by theinbezpośrednio middle thereSee should be two The defensive team should avoid offences especially in the Zespół w obronie powinien ze wszech miar unikać przewi- w ally okolicach środkowej linii), przed piłką powinthe game and score. Players should be instructed to steer the defensive team’s forward in front of the ball. See picture. defensive zone as the opponent has the chance to turn over nień na przeciwniku, zwłaszcza w strefie obronnej; w takim no znajdować się również dwóch napastników (patrz rysunek). The main objective is to block the direct shot and all passopponent to the corners andshould closeszansę tobethe without breakthe gamebowiem and score. Players instructed to steer the przypadku przeciwnik ma narink przejęcie inicjaing lanes and therefore by a blokowanie pass, obtain the posing the rules. However offences happen and therefore these The main objective tointercepting block thejest direct shot andbezpoall passtywy i zdobycie bramki. W takiej sytuacji przeciwnik powinien zadaniem w is takiej sytuacji opponent to the corners and close to the rink without break- Głównym session of the ball and transit the game. situations should be zpracticed. meters distance in średniego być spychany - zgodnie przepisami - dothree rogów boiska i w stroi wszystkich linii podańazpass, zamiarem ing lanesstrzału and therefore by intercepting obtainprzejęthe posing the rules. However offencesThe happen and therefore these nęfree-hits, band bocznych. Jednakże przewinienia zdarzają się i z tego cia posiadania piłki i zmiany w grze, polegającej na przejściu including sticks, should be strictly obeyed to avoid session of the ball and transit the game. situations should be practiced. The three meters distance in względu takie elementy należy na treningach. Jeszcze penalties. There should beshould asćwiczyć many players free-hits, including sticks, bedefensive strictly obeyed tocoveravoid z obrony do gry ofensywnej. razing w the tymdirect miejscu należy akcentować obowiązek wycofashot as there aremany players giving the free-hit or penalties. There should be as defensive players coverniahit-in. się naOther odległość 3 metrów (wstrictly tym kije) odman, piłki or wybijanej players should cover zone deing the direct shot as there are players giving the free-hit or z rzutu wolnego. Zasłonę przed bezpośrednim strzałem powinCzęśc pendingOther on coach’s playersinstructions. should strictly cover man, or zone denohit-in. tworzyć tylu zawodników obrony ilu zawodników rozgrywa środkowa pending onpiłkę coach’s instructions. bezpośrednio z rzutu wolnego lub rzutu z autu. Pozostali boiska zawodnicy Makingpowinni a wall przyjąć system obrony – w zależności od instrukcji trenera – „każdy swego” lub strefą. Middle Middle The walla wall should be tight and there should always be as Making many in front the and ball as behind the always ball. In be close The players wall should be of tight there should as Tworzenie „muru” distance free-hits, the goalkeeper should help the players to many players in front of the ball as behind the ball. In close Zasłona przed bezpośrednim strzałem na bramkę powinna place theifree-hits, wall to cover the direct shot. In close distance freebyć ciasna zwarta. W zawsze powinno być tyle samo distance themurze goalkeeper should help the players to hits, the wall is placed along the goal area’s line. The playzawodników, ilu to zawodników atakujących przy piłce place the wall cover the direct shot. Inznajduje close distance freeprzed rozegraniem piłki. Wlow, przypadku rzutów wolnych z blier should keepisposture with knee touching hits, the wall placed along the one goal area’salmost line. The playskiej odległości, bramkarz powinien współpracować przy ustathe ground. The player should however be ready to move er should keep posture low, with one knee almost touching wieniu muru z zawodników. Zawodnicy powinni przyjąć fast so having the player knees on the ground willbeenable the rapid the ground. The should however ready toniską move postawę, prawie przyklękając na jedno kolano, z łopatką kija naormovement. kept on ground fast so havingThe thestick kneesshould on thebeground willthe enable thein rapid ziemi, w gotowości do przecięcia ewentualnego podania ataClose distance der to cut possible passing lanes. Theon chest facmovement. Thepiersiowa stick should be kept the should groundbein w bliskiej odległości od bramki kujących. Klatka zawodnika w murze powinna byćor- RzutInwolny close distance free-hits, role ofzthe goalkeeper is esing towards the ball to cover as much space as possible. Close distance Przy wykonywaniu rzutów the wolnych bliskiej odległoder to cut possible passing lanes. The chest should be facskierowana w kierunku piłki, aby przesłonić jak największą posential. The goalkeeper should instruct the place of the wall. najistotniejsza Zadaniem In bramki, close distance free-hits,jest the rola role bramkarza. of the goalkeeper is esing towards the ball to cover as much space as possible. ści od wierzchnię przestrzeni przed bramką. This should happen fast and smooth without panic, so it bramkarza jestgoalkeeper udzielać zawodnikom wskazówek sential. The should instruct the placeprzy of theustawall. wianiu muru. Proces tenfast powinien przebiegać spokojnie, bez should be practiced. The defensive players should not This should happen and smooth without panic, sobe it emocji i paniki oraz w sposób rzeczowy. Z tego względu polured by the opponents’ movement which might leave open Róg boiska should be practiced. The defensive players should not be winien przedmiotem na treningach. Obrońcy space for the a shot. luredbyć by opponents’ćwiczeń movement which might leave poopen winni nauczyć się nie reagować na markowane zachowanie space for a shot. Corner Corner przeciwnika, które miałoby rozszczelnić utworzoną barierę z zawodników. Zawodnicy powinni zawsze unikać przewinień na przeciwniku, szczególnie zaś w swojej strefie obronnej; w takim przypadku przeciwnik uzyskuje dogodną okazję do stworzenia sytuacji strzeleckiej. Za każdym razem, gdy przeciwnik wykonuje rzut wolny lub rzut z autu, celem obrońców powinno być uniemożliwianie stworzenia bezpośredniego zagrożenia bramki poprzez blokowanie linii podań i oddania strzału. Z tego względu broniący się powinni od razu przyjąć formację obronną i trzymać się ustalonego wariantu gry obronnej. Z drugiej strony zawodnicy - w przypadku przejęcia piłki – powinni pozostawać w gotowości do przejścia do gry ofensywnej. Prowadzenie gry defensywnej w strefie obronnej Przewinienia należy unikać również ze względu na to, że drużyna atakująca nie będzie miała ułatwionego zadania przy zmianie zawodników. Wykonywanie rzutów wolnych i rzutów z autu w strefie ataku nie są tak niebezpieczne, jak w strefie obronnej, zaś ustawienie zawodników powinno być mniej więcej takie, jak przy agresywnej grze broniącej się drużyny w jej strefie ataku. Oczywiście wszystko zależy od tego, gdzie znajduje się piłka przed rozpoczęciem gry. Close distance Rzut wolny z bliskiej Close distance odległości od bramki Corner RógCorner boiska The respective side’s defender should block the passing Odpowiedni boczny obrońca powinien blokować lane to the slot and the player giving the free-hit/hit-in. The The respect ive side’s defender should blocklinię the podapassing niaother w kierunku pola bramkowego i zawodnika wykonującego side’s defender should cover the player in the slot. If lane to the slot and the player giving the free-hit/hit-in. The rzut wolny (rzut z autu). Obrońca z drugiego skrzydła powinien there are two offensive players in the slot, the forother side’s defender should cover the player in centre the slot. If „kryć” zawodnika w polu bramkowym. Jeżeli w polu bramkoward should cover the other one.inThe respective side’s wing there are two offensive players the slot, the centre forwym znajduje się dwóch zawodników, środkowy napastnik poshould coverdrugiego the side ofother the Odpowiedni rink offensive stronach team’swing dewardprzejąć should cover the one.and Thethe respective winien z nich. po swoichside’s fender. The other side’s wing should cover the centre, block should cover the side of linie the rink andprzy the bandach offensivei team’s skrzydłowi powinni „kryć” boczne obrońcędethe passes to the middle and cover the other side’s off ensive fender. The other side’s wing should cover the centre, block zespołu atakującego. Drugi ze skrzydłowych powinien kontrolować środek boiska, blokować w other środkuside’s i „kryć” druteam’s defender. the passes to the middle and podania cover the offensive G G giego skrzydłowego team’s defender.obrońcę zespołu atakującego. ►13 ►13 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Suggested training: Proponowane ćwiczenia treningowe: All free-hits and hit-ins should be practiced first individually wherewykonywania the roles and the duties of iplayers different Trening rzutów wolnych rzutów zinautu powipositions should be displayed. This can be done with nien być prowadzony w pierwszej kolejności od rozpisaniaone ról line-up at a time whenwthey practice giving free-hitsbez without każdego z zawodników ćwiczeniach prowadzonych przeciwnika. Z czasem, wszyscy zawodnicy poznająthat swoje role an opponent. Aftergdy going through all variations might ioccur, zadania z nimi związane, a także zapoznaniu się przez nich these should be taken intopo game like situations where ze wszystkimi rozegrania piłki, należy wprowadzić opposing teamwariantami is included. Goalkeeper Player Moving towards Fake Staying by the goal line Shot Fast reactions Przesuwa się do przodu Fake/Accurate shot Zwód Bramkarz w bramce Poor Zostaje reactions symulację gry z przeciwnikiem w następujących układach: Powolna reakcja Strzał versus 5 one situation at a time 2.2. 55 przeciwko 5 przy rozegraniu jednego wariantu Przerwy w grze (Time-out) Game like gry drillrozpoczynająca starting with asięfree-hit (all face- pił3.3. Symulacja od wprowadzenia off ki dots do used) gry 4.4. W spełniathe trener i odgwizduje Thećwiczeniach coach acts rolę as a sędziego referee during game sesprzewinienia, z których wolne wykonysionwszelkie and whistles all offences where rzuty after the players wane są przez zawodników bez zbędnego przestoju have to put the ball in play as fast as possible Penalty shots Rzuty karne Penalty shots can determine the games result and therefore Rzuty karne mogą mieć krytyczny wpływ na wynik meczu, they be practised. Theelementem coach should give guidelines z tegoshould względu powinny być każdego treningu. to the players on how to execute a penalty shot but mostly Generalne wskazówki dotyczące wykonywania rzutów karthe performance dependsodon the individual level ofjego the nych powinny pochodzić trenera, ale przedeskill wszystkim player. wykonanie zależy od indywidualnych umiejętności każdego z zawodników. The player should concentrate on: Przy rzutów zawodnik powinien • wykonywaniu Having smooth andkarnych fast hands to control the skoncentrować się na: ball in movement zachowaniu ruchówinrąk • ● Keeping headpłynnych up to seei szybkich the goalkeeper order ● zachowaniu bramkarza i kontrolowaniu jego reakcji to react to his/her movement ● szybkości reakcji w zależności od zachowania • Reaction speed to act according to the goalkeesię bramkarza pers movement It is always good to przeanalizować analyse the goalkeeper beforehand Dobrze jest zawczasu zachowania bramkarza if possible toustalić discover goalkeeper’s weaknesses and na boisku oraz jegothe mocne i słabe strony. strengths. Jeżeli bramkarz przesuwa się do przodu w kierunku zawodnika,Ifdobrze jest zmylićmoves bramkarza przezthe markowany i oddać the goalkeeper towards player, it ruch is better to strzał. Jeżeli bramkarz zostaje w bramce naturalnym wyjściem try to delude the goalkeeper with a fake and then shoot eizther sytuacji strzału której bramkarz nie fromjest foreoddanie or back hand.w Ifprzestrzeń, the goalkeeper stays by the zasłania ciałem. Jeżeli bramkarz ma „szybkie ręce”, ale wolniej goal line a shot is preferred as the goalkeeper is not covering porusza się całym ciałem, dobrym rozwiązaniem jest wykonaas much as he/she could. If the goalkeeper has fast hand renie zwodu i oddanie strzału z bliskiej odległości. actions but does not have a good movement sideways, or is easily diving, it is better to make a fake and shoot accurate from close distance. If it seems that the goalkeeper has poor reactions, a fast shot from a distance might be a good and unexpected solution. The player shooting the penalty shot should also consider his/ her strengths and use them. Also weaknesses should be practiced. 14◄ Fake Wolno porusza się w bramce 1. 5 przeciwko 0 Goalkeeping Gra bramkarza Shot Strzał Zwód/plasowany strzał Time outs 1. 5 versus 0 Międzynarodowa Federacja Unihokeja Zawodnik Szybka reakcja Poor sideway movement Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Zwód A team has the right to use a 30 second time out during a game. The team captain or the coach makes the request to the referee and it is allowed when the game is interrupted by Każdy zespół ma prawo zażądać 30 sekundową przerwę w some gry. otherKapitan reasonzespołu such aslub an trener offencezwraca or in się casewoftym a hit-in. ciągu celu do sędziego. Czas udzielany jest drużynie w momencie, gdy naTimeprzerwa out canzbe takenpowodu when: np. z powodu przewinienia, stępuje innego • The team is losing wykonywania rzutu z autu. and wants to make changes to the tactics or put in a special line up or a Z przerwy w field grze player należy korzystać gdy: sixth ● ● ● ● • The team is losing and there is a chance to score zespół wprowadzenie fromprzegrywa a free-hit i(akonieczne sixth fieldjest player might be zmian w taktyce, wprowadzenie specjalnej „piątki” zawodników added) and the coach wants to give specified lub wprowadzenie szóstego zawodnika na pole gry zamiast instructions bramkarza • zespół Theprzegrywa, team needsale anwykonuje extra break or rzut(winning wolny; istnieje możlosing) liwość wprowadzenia szóstego zawodnika w polu zamiast • bramkarza The team is outplayingrozegrania the opponent just i zaplanowania piłkiand po ustaleniach want’s to make changes to the line-ups or tactics z trenerem to be more challenged. zespół potrzebuje dodatkowej przerwy zespół dominuje na boisku i tylko chce wprowadzić zmiany w składzie i taktyce, by wypróbować innego ustawienia gry zespołu Bramkarz jest jednym z najważniejszych, jeżeli nie najważniejszym, zawodnikiem na boisku. Bramkarzplayers, jest ostatnim baGoalkeeper is one of the most important if not the stionem broniącym przed utratą bramki wis meczu. most important, onzespół the field. The goalkeeper the finalZatem lock brak zaufania zespołu do swojego bramkarza może odbijać się preventing the opponent from scoring, and if the team can na grze całego zespołu. Jednakże rozważając rolę bramkarza w not trust thetrenerski goalie, this unreliability might result in poor zespole sztab powinien optymalizować predyspozycje However które if theposiada goalkeepers are taken consideraiplay. umiejętności, zawodnik grającyinto na tej pozycji. Ta godzina treningu zawsze tionsama by the coaching staff,prawdopodobnie the abilities andnieskills theybędzie have tak samo inspirująca dla bramkarza, jak dla zawodnika grającecan be optimized. One hour practice session is most likely go w polu, więc projektowanie treningu dla bramkarza powinno not as inspiring for the goalkeeper as for the field players, so przebiegać z uwzględnieniem jego szczególnej roli na boisku the session in such manner that it will be satisfying icreating dawać pierwszeństwo szczególnym potrzebom tego zawodfor everybody should be prioritized. nika. Sprzęt bramkarski i bezpieczeństwo Ze względów bezpieczeństwa zabronione jest dopuszczanie Equipment and safety do gry zawodników - poniżej kategorii seniora - nie wyposażo- nych w odpowiedni sprzęt bramkarski. Brak odpowiedniej majunior player should be allowed to play piłki as a goalkeeper skiNo ochraniającej twarz, w przypadku uderzenia może mieć without appropriate becauseochraniaczy of the safetynaissues. nieodwracalne skutki.equipment Bez odpowiednich kolana napięcia spowodowane pozostawaniem w pozycji Without approved face mask the ball might hit the klęczącej face and mogą poważne Without urazy w późniejszym okresie cause powodować irreparable damage. adequate knee padsżycia the zawodnika. Sprzęt, który uzyskał aprobatę Międzynarodowej strain from kneeling might cause severe injury in the long Federacji Unihokeja został opisany na stronach internetowych run. All the equipment approved by IFF can be found on Federacji. the IFF’s website. Rękawice Do wyłącznej decyzji bramkarza pozostawiono możliwość skorzystania z rękawic. Gloves W pierwszym okresie po podjęciu treningów w It is up tobramkarza, goalkeep-a charakterze er to decide whether to także w przypadku bramkarzy niższych kategorii use gloves. In the beginwiekowych używanie ning of a practice sesrękawic bramkarskich sion and especially for jest jednak zalecane, aby junior players therąk. use is uniknąć kontuzji highly recommended in order to prevent in- Rękawice powinny być dopasowane i powinny umożliwiać pełną kontrolę piłkishould przy rzutach. korzystać juries. The gloves be tightMożna and they should ze notspecjalaffect nychrelease rękawic do ball gry when w unihokeja, aleSpecial nie magloves przeszkód, aby the of the throwing. are made używać każdych innych rękawic, które będą spełniały swoją for but also other gloves, suitable for goalkeeping, rolęFloorball jako sprzęt bramkarski. can be used. Maska Face mask Maska powinna być starannie dopasowana do twarzy zawodnika. Krata powinna z jednej strony zapewniać dobrą widoczność, z drugiej strony otTheamask should fit the wory w niej powinny być goalkeepers head. The na tyle wąskie by chronić visor zawodnika should have good twarz przed łovisibility patką kija i but piłką.the holes should not be too large Ochraniacze that would let the blade orKolana a ball pass through. poi ramiona winny być chronione przez specjalne ochraniacze obPads niżające ryzyko przeciąPadsmięśni are used on the żenia i ścięgien. knees and elbows to preOchraniacze powinny być dobrze przytwierdzone do vent mostly strain injustroju, tak aby nie przesuries. Pads should be firm wały się podczas treningu so that they don’t slide czy meczu, ale też powinduring the practice or ny zapewniać swobodę game,zawodnika. but they Podczas should ruchu gry jestthat również not zalecane be so tight they stosowania ochraniacza na klatkę piersiową oraz bluzy z ochrawould prevent movement. niaczami. Also chest shields, or shirts that have pads in front, are W zasadzie wszyscy producenci sprzętu sportowego do gry recommended. w unihokeja wyposażają stroje bramkarskie w ochraniacze, któFloorball equipment manufacturers make pads, but in re All w długim okresie znacznie ograniczają powstanie kontuzji. Od wymogu stosowania bramkarskiethe beginning also thickwysokiej layers ofjakości clothessprzętu will cover enough. go,the w zakresie jedynie w pierwIn long runochraniaczy, however themożna use ofodstąpić special made equipment szym okresie gry, gdy wystarczającym zabezpieczeniem ciała is the best option. bramkarza jest odpowiednio gruba tkanina bluzy i spodni. ►15 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Pants The pants especially made for the sport have extra padding in front and they are made out of a composition of polyesSpodnie i bluza ter and nylon. In the beginning any long pants that allow Profesjonalne spodnie i bluza bramkarska wykonane są movement will do instead of special made goalkeeper pants. z mieszanki poliestru i nylonu oraz posiadają odpowiednie ochraniacze; w przypadku bluzy na klatce piersiowej i brzuchu, wShirt przypadku zaś spodni w całej przedniej części. W wyposażeshirt has long sleeveskołnierz and itzealso has extra padniuThe bluzy znajduje się również specjalnym wzmocding in jako front to cover chest area. nieniem, ochrona szyi. the Tak jak już and wyżejstomach zaznaczono, w There shouldokresie be a gry, collar to coverdyscypliny, the throat as well. początkowym poznawania dopuszczalne jest używanie innych spodni, które zapewniają swobodę ruchów bramkarza. SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Warm-up Międzynarodowa Federacja Unihokeja Drill 1. Ćwiczenie 1 Drill 2. Ćwiczenie 2 Same warm-up drills can be used as with the field players Rozgrzewka but special attention should be paid to warm up shoulders nie jest równa. Tak, jak istnieandRozgrzewka hips as wellrozgrzewce as wrist and ankles to maintain the joint ją rodzaje rozgrzewek, które adresowane są do zawodników movement and to prevent injuries. z pola, tak samo bramkarze powinni przeprowadzać rozgrzewkę z uwzględnieniem specyfiki podejmowanego wysiłku i pozycji Physicalgry. abilities can be practiced within the warm up such podczas as coordination, muscle strength, body control and flexibility.Poza Stretching andćwiczeniami flexibility exercises arena crucial. zwykłymi mającymi celu przygotowa- nie do wysiłku samego organizmu, do ćwiczeń w ramach rozgrzewki powinny zostać włączone także zadania, które będą Suggested training: rozwijały m.in. at umiejętność siłę mięśni, kontroli • Jogging a low pacekoordynacji, or rope-skipping (also see nad ruchem ciała i jego elastyczność. W rozgrzewce bramkarza drill 21) szczególnie ważne jest rozciąganie mięśni i ćwiczenie elastycz• Either static or dynamic muscle exercises (see ności ciała. Cel: drills 4 and 5) Sugerowane ćwiczenia treningowe: ● ● 16◄ Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA przebieżki na ugiętych nogach, przeskoki wzdłuż linii ciągłej (patrz ćwiczenie 21) statyczne lub dynamiczne ćwiczenia mięśni (patrz ćwiczenia 4 i 5) Objective: Cel: • To practice eye-hand coordination and reaction ● ćwiczenie koordynacji wzroku i ruchu rąk, a także Organisation: reakcji zawodnika • Goalkeeper standing approximately 1-3 meters ćwiczenia: from the wall with one ball Organizacja No face mask needed • ● bramkarz stoi z piłką około 1-3 metrów od ściany Execution: ● maska bramkarska nie jest wymagana • Goalkeeper throwing the ball against the wall Realizacja ćwiczenia: with one hand and catching with • Throwing ● bramkarz odbija piłkę o ścianę the same ●•rzuca i łapie piłkę samą rękąand catching with Throwing withtąone hand ● rzuca jedną ręką, a łapie drugą ręką the other ● rzuca i łapie obiema rękoma • Using both hands Key points: Istotne elementy ćwiczenia: • The ball should be released from the hand ● rzucana piłka powinna opuszczać dłoń na poziomie at zawodnika, approximately onpowinna the levelutrzymywać of the eye and oczu odbita się na should bounce from the wall on theczas same tym samym poziomie, tak aby skrócić reakcji to keep na level złapanie piłki the reaction time shorter ●•ramiona powinny pozostawać w in podstawowej pozyThe arms should be kept as the basic save cji position bramkarskiej ●•za rzut piłką odpowiada Wrist should do theprzegub movement Modifications: Modyfikacje ćwiczenia: • The distance from the wall also alters the ● należy zwrócić uwagę, iż odległość od ściany odspeed of the reaction działuje na szybkość reakcji • Using two balls, throwing the first ball with ● wprowadzając do ćwiczenia dwie piłki można rzuhand while moving fromodbitą caćright jednocześnie prawą i lewąthe rękąsecond oraz łapać left to right hand simultaneously, develops piłkę drugą ręką; taka modyfikacja rozwija szybkość the reactions reakcji; ●• ćwiczenie być in wykonywane parach; Can be może executed pairs so thatwthe goal- piłka może być rzucana przez jednego z różną keepers are throwing the ballzawodnika to each other siłąini zvarious różnych odległości, a także w ruchu distances (same key points as i przejmowana przezand drugiego previous) also in motion ● ćwiczenie wykonywane w parach może polegać na • Can also be executed to that there is another rzucaniu piłki zza pleców bramkarza person, a coach or a goalkeeper, throwing ● ćwiczenie może być wykonywane również w typoball from behindtj.to wall where it wejthe pozycji bramkarza nathe kolanach bounces to the goalkeeper • This also affects the reaction time as the goalkeeper catching the ball cannot predict the angle or the speed of the ball • All previous can also be executed on a knee standing position ● rozgrzewka w pozycji meczowej Objective: ●•rozgrzewka To warmrąk up in a game like position ● ćwiczenie koordynacji wzroku i rąk • To warm up hands • To practice eye-hand coordination Organizacja ćwiczenia: Organisation: ● bramkarze w odległości 2-3 metrów od siebie w po• zycji Goalkeepers on a 2-3 meters distance on a podstawowej knee stand ● w ćwiczeniu wykorzystywana jest jedna piłka • One ball Execution: Realizacja ćwiczenia: Goalkeepers hitting with hands to ●•zawodnicy uderzają piłkęthe rękąball podając ją do siebie ● odbijając piłkę zawodnicy używają zewnętrznej each other dłoni, a także • i wewnętrznej Using bothczęści fore and back handdwóch dłoni jednocześnie • Using both hands ● odbicia mogą następować po odbiciu od ziemi • With a bounce or in the air Key points: Istotne elementy ćwiczenia: • Goalkeepers should try to hold the game like ● zawodnicy powinni starać się pozostawać w pozycji position meczowej • Goalkeepers should stay up all the na time and ● zawodnicy powinni być skoncentrowani realizacji be active ćwiczenia The ball should be ciągłą underkontrolą control wzroku all the time ●•piłka powinna być pod i rąk; nie and powinna odskakiwać od zawodników not bounce around Modifications: Modyfi kacje • Can be ćwiczenia: executed with two balls simulta● ćwiczenie może być wykonywane przy jednoczesneously according to the level of the goalkeenym użyciu dwóch piłek, w zależności od poziomu pers umiejętności zawodników Also badminton or table tennis equipment • ● przy realizacji ćwiczenia można wprowadzić sprzęt can be badmintonowy used sportowy lub do tenisa stołowego, provided withćwiczenie different equipment • jakoVariation element urozmaicający to keep up the motivation ►17 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Drill 3. Ćwiczenie 3 SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Flexibility Elastyczność Flexibility can be practiced within the warm-up with spe- Elastyczność może być przedmiotem w ramach rozcific movement addressed to the hipćwiczeń joint. Also shoulder, grzewki bioder. Podobną rozgrzewką objąć należy także ramioarms and wrists should be warmed up to prevent injuries na, ręce i nadgarstki. while throwing. All around flexibility and agility (the movement reactions) Wszystko co dotyczy elastyczności i reakcji w ruchu bramkarza can added to rozgrzewki. the warm up section. możealso byćbe elementem The following exercises can be added in the end of the warm up ćwiczenia together with stretching. Poniższe mogą zostać włączone w końcowej fazie rozgrzewki razem z ćwiczeniami rozciągającymi. Hips and lower back Unoszenie Leg lift bioder, pleców i nóg Objective: Cel: • To warm up ● rozgrzewka Also to train ●• także trening siłymuscle mięśni istrength kontroli and nad body ciałem control Organizacja ćwiczenia Organisation: ●• zawodnik siedzisitting z nogami podkurczonymi (patrz ryGoalkeeper down with knees bend, sunek) upper body leaning back on hands (as in the picture) Realizacja ćwiczenia: Executions: ● zawodnik podnosi środkową część ciała aż do uzy• Goalkeeper lifts up middle body so that the skania konta prostego między udem a łydką knees are in 90 degrees angle ● następnie zawodnik prostuje jedną nogę wyrzucając • ją w He/she extending knees alternately still przód starts zachowując równowagę ciała maintaining the balance and back straight ● po kilku powtórzeniach prędkość wykonywania ćwi• czenia Afternależy few repetitions speed accelerated zwiększyć,thetak aby isstopy dotykały podłogi najkrótszy czasground so thatprzez the feet hardly możliwy touches the ● ćwiczenie przeprowadzać przez 20 sekund for 20 seconds (reminds of kicking) • Should be repeated three times Istotne elementy ćwiczenia: Key points: ● plecy zawodnika powinny być wyprostowane, a bio• The back should be kept straight and the dra ściągnięte w dół hips should not drop down Po zakończeniu rozgrzewki bramkarz może przystą• pićDevelops the rozgrzewki flexibility ofwspólnie the hip and do wspólnej z innymi zastrengthens the muscleswofćwiczeniach the middle body wodnikami uczestnicząc strzałów which should be emphasised during the i podań. execution After the warm-up the goalkeepers can take part on the passing and shooting drills with the rest of the players. Execution: on back with hands pointing to the sides • Layćwiczenia: Wykonanie Lift feet thei opposite sides • ● zawodnik leżyalternately na plecachtowards z rękoma dłońmi skierowanymi w dółhand so that shoulders should be kept on the ● zawodnik unosi nogę w kierunku przeciwnej ręki trzymając ground obie dłonie na podłodze movement should be controlled and start • The ● ruch nogi rozpoczyna się od uniesienia biodra i dolnej części from the hip and lower back ● pleców oraz powinien być przez cały czas kontrolowany repeatedleżąc facing ground • Exercise ćwiczenie powtarzać na brzuchu Lower back rotation with stick Execution: Obroty z kijem • Stand steadily with feet shoulder width apart Wykonanie: ● zawodnik równo nogach w rozkroku a stick withnaadwóch wide grip placed behind the • Hold stoi ● zawodnik neck trzyma kij w szerokim uchwycie za karkiem na wysokości should be a slight flexion in the hip to • There szyi ● zawodnik wykonuje skręty ciała w osi kręgosłupa keep the hip joint stable • Turn upper body from side to side SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Leg swing All around flexibility Special Situations and Goalkeeping Inne ćwiczenia dotyczące elastyczności ciałaFloorball Federation International Execution: • Stand with one foot (support) Forward and backward rolls from and to a basic save Wykonanie Przewrót w przód Leg swingćwiczenia: All around flexibility • Swing the other foot from side to side in front position ● zawodnik stoi na jednej nodze przytrzymując się ręką ● do realizacji ćwiczenia wymagane jest użycie materaca Execution: staynogą still so thatsobą the mo• The lower back should • Matt recommended ● zawodnik wymachy przed z prawej with one foot (support) Forward and backward rolls from and to a basic save • Stand wykonuje vement comes from the hips Execution: strony na lewą Wykonanie position ćwiczenia: • Swing the other foot from side to side in front swingingniższe forward-backward feet)w bezru- ● zawodnik • Alsoćwiczenia savepodstawową position • Stand as in a basic ● podczas partie pleców (both pozostają pozycję • Mattprzyjmuje recommended • The lower back should stay still so that the mochu; ruch nóg inicjowany jest z bioder Put chin to chest and legs nogi together • brodą ● sięga do klatki piersiowej, razem vement comes from the hips Execution: ● wymachy nóg mogą być wykonywane do przodu i do tyłu ● odbija się nogami i wykonuje przodu with feet for speedprzewrót and rolldoforward • Push • wykonaniu Stand as in a basic save position • Also swinging forward-backward (both feet) ● po zawodnik powraca do pozycji wyja basic save position • Return toprzewrotu • Putbramkarza chin to chest and legs together ściowej • Repeated five times • Push with feet for speed and roll forward ● ćwiczenie powtarzać pięciokrotnie roll • Same with a backward • Return to aobrót basicprzez save position ● ćwiczyć również plecy (do tyłu) • Repeated five times Rolling sideways sidedo to side from and to a basic Obroty bokiem pozycji podstawowej bram• Same withz powrotem afrom backward roll save position karza • Matt recommended Rolling sideways from side to side from and to a basic ●Execution: do realizacji ćwiczenia wymagane jest użycie materaca save position Hurdles • Stand as in a basic save position • Mattćwiczenia: recommended Wykonanie • Walking over hurdles (or other similar objects) • Lean forward and decide which side to roll to Execution: ● zawodnik przyjmuje pozycję podstawową is a good way of practising flexibility on the hip • Place that sides forearm on floor after which Przeszkody Hurdles (płotki) • Stand in a basici save position ● pochyla się as do podejmuje decyzję, w którą stronę region upper armprzodu and shoulder and back • Walking over hurdles (or other similar objects) • Lean obrót forward and decide which side to roll to wykonuje that the player steps overlub theinne hurdle • Make sureprzez • Return to a basic save position ● przechodzenie (płotki podobne is a good way of przeszkody practising flexibility on the hip ● zawodnik przedramię a następnie • Placekładzie that sides forearmna onpodłodze, floor after which ramię with right techniquećwiczeniem na elastyczność bioder urządzenia) jest świetnym Repeat five times toprzez bothplecy, left and right i •plecy, wykonując obrót potem powraca do poregion upper arm and shoulder and back ● trener powinien na technikę pokonywania examplezwrócić 2 timesuwagę 10 hurdles with a short • For zycji wyjściowej sure that the player steps over the hurdle • Makeprzez • Return to a basic save position przeszkód zawodnika recovery between each round ● ćwiczenie powtarzać pięciokrotnie with right technique • Repeat five times to both leftzarówno and rightw lewą i prawą ● długość ćwiczenia np. 2 razy po 10 przeszkód z krótkim cza• The height of the hurdles according to the stronę Forodpoczynek example 2 times 10 hurdles with a short • na sem height of the player (approximately the length recovery between each być round ● wysokość płotków powinna dopasowana do wzrostu zaof the inside of the leg) of the to the • The height wodnika; nie wyższa niżhurdles długośćaccording nogi od strony wewnętrznej Execution: height of the player (approximately the length hands on hips or behind neck • Place Wykonanie ćwiczenia: of the inside of the leg) from toes, down heel • Step trzyma ● zawodnik ręcecoming na biodrach lubwith na karku Execution: kneepokonywaniu should lead the movement • Theprzy ● stąpanie przeszkód następuje od palców • Place hands on hips or behind neck Back should be straight • pięt do • Step from toes, coming down with heel ● ruch nóg powinien być inicjowany przez kolana • The knee should lead the movement ● plecy powinny być wyprostowane Upper bodyshould be straight • Back Arm rotation with a stick Wyższe części ciała Execution: Upperrąk body Obroty przy użyciu kija do gry • Stand with legs shoulder width apart Arm rotation with a stick • Hold a stick with a wide grip Wykonanie Execution:ćwiczenia: around head and shoulders • Rotate arms ● zawodnik w rozkroku with legs shoulder width apart • Standstoi Arm rotation ● zawodnik trzyma kij do agry w szerokim uchwycie wide grip • Hold a stick with ● zawodnik obraca rękoma wokół głowy i ramion Execution: • Rotate arms around head and shoulders • Rotate both arms around shoulders Arm rotation Obroty • rąk Backwards and forwards Execution: • Both arms to opposite direction at the same • Rotate both arms around shoulders Wykonanie ćwiczenia: time • Backwards andobroforwards ● zawodnik wykonuje Wrist rotation ty obu rąk wokół ramion • Both arms to opposite direction at the same • przodu Clasp hands in front do time i do tyłu your wykonywać chest ● obrót of można Wrist rotation • Make a wwave like każdą ręką • Clasp handsprzeciwin front movement using nym kierunku of your chest Obrotywrists nadgarstków: and fingers • Make a wave like ● zawodnik łączy dłonie movement using na zaplatając je palcami wrists klatki and fingers wysokości piersioWymachy nóg wej i wykonuje rękoma ruch fal morskich 18◄ ►19 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Ćwiczeniaand rozciągające Stretching recovery i regeneracja mięśni Cel Czas trwania Kiedy/jak Objective Length When/How Rozgrzewka stawów rozgrzewce i przed z piłkami, Before To warm up joints with dynamic A joint session afterPo warm up and before warm rozgrzewką up with the balls, short stretPrzed treningiem poprzez dynamiczne5-10 seconds 5-10 sekund rozciąganie stawów practice stretches, agilityrozciąganie for joint movement ches with a flexion krótkie in the joint (neurological readiness) Można wprowadzić krótką sesję ćwiczeń rozciąDuring To maintain the Utrzymywanie elasticity and agility in Max 5 seconds There can be short stretching sessions during the practice while explaining the elastyczW czasie treningu Max 5 sekund gających podczas treningu, np. podczas wyjapractice the joints duringności practice next drill, but not necessary stawów śniania założeń ćwiczenia After To recover muscles from the practice 30-45 seconds 1,5-2 hours after practice Po treningu Regeneracja mięśni 30-45 sekund 1,5 – 2 godzin po ćwiczeniu practice session Uzyskiwanie i utrzymySeparate Obtaining and maintaining flexibility 45-60 seconds A good recovery practice session preceded by 30 minutes of light jogging, next 30 minutowe ćwiczenia polegające na lekkiej wanie elastyczności practice and range of movement, recovery day after a hard training or a game Oddzielny trening 45-60 sekund przebieżce, dzień po wyczerpującym treningu lub ciała i zasięgu ruchu meczu ciała, regeneracja Stretching is one of the essential parts in every athletes training. Especially goalkeepers should pay attention to mainĆwiczenia rozciągające są jednym z istotnych elementów taining the of movement elasticity the muscles, w treningurange każdego sportowca.and Zwłaszcza zaśofbramkarze powinboth abilities that can be trained by stretching. These instrucni zwracać uwagę na zasięg ruchu ciała i elastyczność mięśni; tions however mogą be applied to all players. obieshould te umiejętności być ćwiczone poprzez rozciąganie. The stretching depends on thejest timing and is Celobjective ćwiczeń of rozciągających uzależniony od dostępnego czasuaccording oraz ich typu i długości. powodują zmęvaried to the type andDługie length ćwiczenia of the stretches. Long czenie mięśni, więc należy ich unikać przed i w trakcie treningu stretches makes muscles fatigue so they should be avoided z drużyną, ale nadają się dobut wykonywania od individual czasu do czabefore and during practice executed as- an su w indywidualnym treningu. Optymalny czas ćwiczenia training session from time to time. The optimal na time for rozciągające po treningu to 1,5 do 2 godzin, gdy mięśnie są zrestretching after practice is from 1,5 up to 2 hours, when the generowane po treningu; unika się w ten sposób nadmiernego muscles have recovered from the practice. This is to avoid rozciągnięcia rozgrzanych mięśni. Najlepszym sposobem na reover stretching toojest warm muscles. Best iway to recover generację mięśni wolna przebieżka marsz, podczasfrom których thekwas practice is slow jogging or walking, so that lactic mlekowy i inne substancje zaczną zanikać wthe organizmie. acid other waste products will starti moving from W and przypadku zawodników młodszych seniorówaway należy stosothewać muscles. However, with younger players and even adults wspólną rozgrzewkę. which can not be trusted to stretch independently, it is alMięsień czworogłowy ways best to have a joint stretching session right after practice. Hips Execution: Biodro • Stand on knees Wykonanie: klęczy • ● bramkarz Place one foot na in jednym frontkolanie for balance, ● druga ugięta knee noga in 90 stoi degrees pod kątem 90 stopni angle dru• ● wypycha Push thebiodro other zsides giej strony do przodu hip forward ● powtarzać ćwiczenie na • zmianę Don’t let the hip drop or rotate • Repeat with opposite side Hamstrings (posterior thigh) Execution: Ścięgno stawu skokowego • Place foot on bench or elevation Wykonanie Realizacja: • ● bramkarz Reach toward footstoon kładzie Quadriceps (anterior thigh) bench or bring torso pę na ławce lub innym ● bramkarz w pozycji stojącej dotyka ściany lub innej przeExecution: podwyższeniu toward leg szkody Stand andłapie touch or stationary object • zawodnik ręką do podeszwy ● sięwall w kostce lub za stopę, zafor sobą, ciągnie • ● sięga Hold stretch support lub kładzie klatkę pierkostkę w stronę pośladów i przytrzymuje • Repeat with opposite Grasp topzankle forefoot behind siową na nodze ●• powtórzyć drugąor nogą leg ● wytrzymać w rozciąg• Pull ankle or forefoot to rear end nięciu • Straighten hip by moving knee backward ● powtarzać z drugą • Hold stretch nogą • Repeat with opposite side Gluteus Maximus (buttocks) Execution: Mięsień pośladkowy •wielki Sit down on a floor •Wykonanie: Keep one leg exten● bramkarz siada na podded in front łodze trzymając • Place the other legwyprostowaną jedną nogę across the extended przed sobą knee and hold same ● przekłada druga nogę leg towards your body nad kolanem wypro• Hold back straight stowanej nogi i przy• ciąga Repeat with opposite nogę w kierunku leg ciała ● ● 20◄ wytrzymać w rozciągnięciu powtarzać z drugą nogą Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Calves Łydki Execution: Stand facing a wall •Wykonanie: ● bramkarz stoi przy ścianie • Ball of the foot touching twarzą do niej the wall so that ankle is in ● dotyka spodem stopy ściaa flexed position ny Lean against the wall • ● pochyla się w stronę ściany Repeat with opposite leg • ● ćwiczenie powtarzać z dru- Three levels Trzy elementy wpływające na grę bramkarza gą nogą Pectoralis Major (chest) Mięsień piersiowy większy Execution: Stand facing a wall with •Wykonanie: ● zawodnik stoi twarzą do right hand’s forearm in ściany oparty o nią pracontact with the wall so wą ręką poniżej poziomu that the(w armłokciu is slightly ramion kąt 90 below the shoulder level and the elbow is in a 90 stopni) degrees angle ● zawodnik obraca ciało w Turn body to the left • lewo przeciwna Repeat withwopposite side • ● powtarzać stronę Deltoid and Trapezius Deltoid i Trapezoid (shoulders) Wykonanie: Execution: ● ręka ugięta na klatce pierPosition arm across chest • siowej Place opposite hand on the • ● drugą rękę zawodnik kłaelbow dzie na łokciu Push elbow towardsłokieć chest • ● zawodnik przyciąga kierunku withklatki otherpiersioside • wRepeat wej powtarzać Upper back z drugiej strony ● Execution: Plecy • Stand feet together Wykonanie: Bend over chest • ● zawodnik stoisozthat nogami złątouches the thighs, arms czonymi holdingsię around the knees ● pochyla do przodu tak, First knees flexed, then • że klatka piersiowa dotyka ud, slowly straightened, with round back, eyes ● ręce obejmują kolana looking at toes still holding arms tight around ● początkowo kolana mogą knees być ugięte, potem stopnio• There should be a stretch in the upper back wo należythe je wyprostować between shoulder blades Niniejszy rozdział podzielony jest na trzy części. Pierwszy section is divided into threefizycznych, levels. Thektóre first z The nich following dotyczy podstawowych możliwości bramkarz posiadać i rozwijać trakcie treningów. level deals powinien with the basic physical abilitieswa goalkeeper should Druga część obejmujeand zagadnienia związane z indywidualnymi possess and develop includes drills to practice them. The umiejętnościami technicznymi w oparciu o możliwości fizyczsecond level includes the individual technical skills based on ne zawodnika np. poruszanie się i rzucanie piłki. Trzecia część the physical abilities introduced on the first level, for example dotyczy gry i rozwijania rozumienia gry. W tej część przedstamoving and throwing. wione są założenia pracy z bramkarzem i ćwiczenia wymagaThe level is basedumiejętności on game playtwórczej and developing game jące odthird gracza myślenia, obserwacji gry sense. Onoraz the podejmowania third level the właściwych goalkeeper should be podstawie taught to na boisku reakcji na think see game situations in order to actmają accordingly oceny and sytuacji. Wszystkie powyższe elementy na celu based on the skills learned on the two previous levels. zwiększenie potencjału bramkarza i jego wiedzy na temat jego Ski iznaczenia l l d e v e lna o pboisku ment in all levels aims for acroli tive goaltending and a better game knowledge. Możliwości fizyczne – element pierwszy Najważniejszymi fizycznymi umiejętnościami bramkarza są Level 1; Physical abilities kontrola poruszania się, szybkość reakcji, wytrzymałość oraz koordynacja wzroku i ruchu ręki. abilities the goalkeeper posThe most important physical Wszystkie te umiejętności powinny być przedmiotem treninsesses are body control, the reaction speed, muscle endurgu, zaś trener powinien zachęcać zawodników do rozwijania ich ance in association with aerobic endurance, and eye-hand indywidualnie. Jednym ze sposobów stworzenia takiej motywacoordination. cji jest zaprojektowanie indywidualnego planu treningów. Zwypracticed the coach should kleAll niethe maabilities na takieshould rzeczy be czasu podczasand wspólnych treningów encourage goalkeepers to do so independently. One way z zespołem,the zwłaszcza na informację zwrotną przekazywaną to motivate the is to create individual practice bramkarzowi. Wgoalkeeper takim wypadku należyan poświęcić bramkarzowi osobno czasthere na trening, do którego można włączyć zawodniplan. Usually is no time during the team practice sesków z pola, ćwiczących przy tej okazji strzały na bramkę. sion to give consistent feedback to the goalkeeper so private lessons occasionally is a good way to emphasise the importance of the goalkeepers. Within these sessions the coach might include field players that have to practice shooting. ►21 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Postawa Posture Special Situations and Goalkeeping if the ball is on the offensive zone or in the defensive zone’s (instojąca case of a free-hit/hit-in). From standingwyjściem the International Floorball Federation Pozycja bramkarza wydaje się być rozsądnym Kontrola nad ciałem jest bardzo istotnym czynnikiem mają- corners goalkeeper can react better to the situation and act accordcym wpływ na postawę zawodnika. Mięśnie środkowej części w sytuacji, gdy piłka znajduje się w strefie przeciwnej lub w streif the is on the offensive zone or in position the defensive zone’s Posture forball example a basic case Body control is an important affecting the ipofie obronnej, lecz return w rogutoboiska. Z save pozycji stojącejinbramkarz ciała, w szczególności uda, częścifactor lędźwiowej pleców mięś- ingly, corners (in case of a free-hit/hit-in). From standing a shotlepiej as itreagować is alwaysnaeasier to sytuacji, come down than gopowrócić up.the sition. The muscles inbyć the poddawane middle body, especially thighs,aby of może zmiany na przykład nie brzucha powinny ciągłemu treningowi, goalkeeper can react better to the situation and act accordzachować możliwość utrzymywania kontroli nadinciałem rów- do podstawowej pozycji bramkarza w przypadku strzału, gdyż lower back and abdominals should be trained orderi to ingly, forofuklęknąć example returnpodnosić to a basic Body control is an important factor affecting the łatwiej jest aniżeli się.save position in case nowagę. Normalną pozycją bramkarza jest pozycja klęcząca, maintain body control and balance. The normal positionpo- The angle the ankle of a shot as it the is always easier to come go up. sition. The muscles inknees, the middle body, especially thighs, której ciężar ciała spoczywa na kolanach, zaś ciało ofwthe goalkeeper is on weight on knees andpowyżej upWhile holding basic save posture, thedown anklesthan should Kąt nachylenia kostek pasa jest lekko pochylone do przodu, aby utrzymać równowalower back and abdominals should be trained in order to per body slightly bent forward to maintain the balance al- be underneath buttocks in a slight angle so that toes Kostki bramkarza pozycji podstawowej powinny znajdować gęmaintain pozwalającą przesuwać się wbalance. obie strony. powinny być body control and TheRęce normal The angle of the w ankle lowing the feet move to both sides. The hands shouldposition be a are pointing inwards. This will kątem keep the ballsposób, from aby slip-duże się pod pośladkami pod lekkim w takithe uniesione przed klatką piersiową na jej wysokości, po jej boof the goalkeeper ischest on knees, weight onthat knees andtoup-ping While holding theThe basic save posture, ankles should slightly in front of the and on sides so is easy through the legs. legs should however be free to palce u nóg były skierowane do środka; taka pozycja uniemożkach, w sposób umożliwiający poruszanie nimi the we balance wszystkich per body slightly bent forward to maintain albe underneath buttocks in a slight angle so that toes move them to all directions. Thus if the ball hits the hands, move so the weight should be on knees, not on the ankles. kierunkach. Przy takiej postawie zawodnika, jeżeli piłka uderzy liwi przedostanie się piłki między nogami bramkarza. Jednakże lowing the feet move to both sides. The hands should be a areis pointing inwards. Thisforwill ball slipthew ball automatically dropprzed in front of the body where not a natural position thekeep anklethe so gotowe it is from recomnogi powinny być swobodne i nieobciążone, do przeręcewill automatycznie spadnie bramkarzem, gdzie łatwiej This slightly in front of the chest and on sides so that is easy to ping through the legs. The legs should however be free to it jąis wyłapać better caught compared to thezdjęcia) sides (see pictures). mended to ciała standpoprzez up andkolana, keep in movement the niesienia a nie kostki. Niealljest to time. naturalna aniżeli po bokach. (patrz move them to all directions. Thus if the ball hits the hands, postawa move sodla thekostek, weightwięc should be on knees, not on the ankles. zaleca się, aby bramkarz pozostawał the ball will automatically drop in front of the body where wThis is not a natural position for the ankle so it is recompozycji stojącej. it is better caught compared to the sides (see pictures). mended to stand up and keep in movement all the time. The symmetry in muscles and in movement should be considered when training the basic position. Both sides should be trained equally so that the balance remains. Przy postawy bramkarskiej jestshould zachowaThe treningu symmetry in muscles and inkonieczne movement be nie równowagi i symetrii; obiethe części ciała powinnyBoth być poddaconsidered when training basic position. sides ne takiemu should besamemu trainedobciążeniu equally sotreningowemu. that the balance remains. Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Suggested training: Drill 4. Ćwiczenie 4 Cel: Objective: ●•trening mięśni ud i muscles kręgosłupa To train thigh and the deep core ● utrzymywanie równowagi w pozycji statycznej muscles • To hold the balance in a static position (not Realizacja ćwiczenia: moving) ● zawodnik pozostaje w półprzysiadzie przez Execution: 30-60 sekund • Staying in a half squat position for 30-60 seconds Istotne elementy ćwiczenia: Key● points: kolana powinny pozostawać w jednej linii z dużym i ramionami • palcem Kneesnogi should be in line with toes and shoul● kolana ders powinny być ugięte pod kątem 90 stopni wyprostowane, przed siebie, •● plecy Knees should be in wzrok a 90 degrees angle ifręce pos-na udach sible (also support behind back can be used ● ćwiczenie może być również wykonywane in order to get the right angle) w parach (zawodnicy oparci plecami) • Back straight, eyes up, hands on the hips • Can also be executed in pairs (back against back) Drill 5. Ćwiczenie 5 Cel: Objective: mięśni •● trening To train the kręgosłupa deep core muscles Execution: Realizacja ćwiczenia: •● zawodnik Stayingpozostaje in a push-up with elbows przezposition 30-60 sekund w pozycji, on the ground for 30-60 seconds jak przy wykonywaniu „pompek” oparty na łokciach •● zawodnik Lifting podnosi up feet in (tension on the pośladna turns zmianę nogi (napięcie hamstrings alsopleców) activates back ków buttocks i ścięgien,and wzmacnia mięśnie muscles) Istotne elementy ćwiczenia: Key points: pozostawać wyprostowane •● plecy Thepowinny back should be straight ● łopatki powinny pozostawać na tym samym pozio• The shoulder blades should be on the same mie co kręgosłup miedzy łopatkami) level with the(napięcie upper spinal cord (tension ● w ćwiczeniu powinny uczestniczyć mięśnie kręgobetween the shoulder blades) słupa, •● zawodnik The deep core muscles should be activated powinien czuć „przyciąganie żołądka do instead of just the superficial ones kręgosłupa” • This is done by “drawing the stomach to the spine” Postawa indywidualna Podstawowa pozycja bramkarza jest kwestią indywidualną każdego bramkarza Individual posture i zależy od jego fizycznych predyspozycji: konstrukcji wzrostu Jednakże depending to co powinno The basic saveciała, position is itd. individual onbyć wspólne dla wszystkich zawodników na tej pozycji to jej agrethe goalkeeper’s body structure, size and other physisywny, pozostający w ciągłej gotowości do działania charakter Individual posture cal abilities. The position should however be aggresi zorientowanie na przebieg gry pozwalające poruszać się w różposition is individual sive, The alertbasic and save towards the game, and it depending should be on nych the kierunkach. goalkeeper’s body structure, size and other physi- easy to move to all directions from the basic position. cal abilities. The position should however be aggresPozycja stojąca sive, alert and towards the game, and it should be Standing up bramkarze Niektórzy przyjmują pozycję podstawową (obroneasy to move to all directions from up theuntil basicthere position. Some of the goalkeepers tend to stand is ną) dopiero wówczas, gdy powstaje zagrożenie strzałem na bramkę. Poza oglądem sytuacji na boisku, a possibility for lepszym a shot. Apart from the better sight, zawodnik it also Standing oszczędza w up tenItsposób kolana. for the goalkeeper to stand saves the knees. is reasonable Some of the goalkeepers tend to stand up until there is 22◄a possibility for a shot. Apart from the better sight, it also saves the knees. It is reasonable for the goalkeeper to stand ►23 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Drill 6. Ćwiczenie 6 Objective: • To practice thigh muscles Cel: ● trening udthe reaction speed of the move• Tomięśni practice ● trening szybkości reakcji w ruchu ment Organisation and execution: Realizacja ćwiczenia: • Goalkeeper in a basic save position in front ● bramkarz w pozycji podstawowej przed polem bramof the goalkeeper’s area kowym • The coach or a field player standing in 7-10 ● trener lub zawodnik stoi 7-10 metrów przed brammeters distancewysokie from the goal with balls na ką z piłką, wykonuje strzały wymuszając • The coach shoots high shots so that the goalbramkarzu podniesienie ciała do pozycji stojącej keeper has to jump up to make a save Key points: Istotne elementy ćwiczenia: ● bramkarz powinien podnieść ciało • Goalkeeper should jump up szybko fast andużywając only jedynieuse stóp feet to make the movement ● reakcja bramkarza powinna być podobna do reak• The reaction is compared to a situation whecji w sytuacji, gdy przeciwnik re the opponent shootsoddaje a highwysoki ball andstrzał, the a bramkarz musi wstać, aby śledzić lot piłki goalkeeper has to stand up in order to see the ball and make a save Modyfikacje: Modifications: • The drill canbyć also be combined with prac● ćwiczenie może połączone z ćwiczeniem poruforward do movement so takim that the coach szania ticing się bramkarza przodu, w przypadku shoots trzy threerazy: times: trener strzela 1. 1. plasowany strzał, bramkarz znajduje się na linii accurate shotgdy where the goalkeeper is placed bramkiby the goal line 2. 2.bramkarz przesuwamoves się doforward przodu,towards trener oddaje the goalkeeper the drugi strzał natychmiast po pierwszym second shot followed quickly after the first 3. trzeci strzał jest strzałem wysokim, a bramkarz musi one podnieść się, aby obronić strzał 3. third shot is shot high so that the goalkeeper has to jump up in order to make a save SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Drill 7. Ćwiczenie 7 Objective: • To practice returning to the basic save posiCel: ● trening tionpowrotu bramkarza do pozycji podstawowej ● •trening szybkościthe reakcji w ruchu To practice reaction speed of the movement Organizacja ćwiczenia: Organisation: ● trener (lub zawodnik) przed bramką w odległości ok. • Coach (or a player) in front of the net about 5-7 metrów z piłką 5-7 meters distance with balls ● bramkarz w bramce w pozycji podstawowej • Goalkeeper in the goal in a basic save position ćwiczenia: Realizacja Execution: ● trener oddaje strzały w kierunku bramki celując w shooting accurate shots tobroni the goal• Coach różne miejsca: niskie rogi – bramkarz nogami, wysokie rogiaiming – bramkarz bronipoints rękoma keeper different ● bramkarz stara sięcorners utrzymywać podstawową pozycję Lower for feet ◦ i powracać do niej po każdym strzale Upper corners for hands ◦ • The goalkeeper has to try to maintain the Istotne elementy ćwiczenia: basic save position at all times ● powracanie do pozycji podstawowej powinno być Key points: akcentowane w ciągu ćwiczenia • The return to the save position should be ● bramkarz powinien mieć świadomość swojej postaemphasised wy (nie kłaść się, trzymać ręce na odpowiedniej wysoawareness thenaposture should be • The kości, lekko poruszaćofsię kolanach, pozostawać w maintained (nostóp lying down, keeping gotowości do użycia i poruszania się wehands wszystkich kierunkach) active, light movement on the knees, readiness to use feet, readiness o move in all Modyfi kacje: directions) ● ćwiczenie może być wykonywane przez dwóch • In the game, all saves should be followed by bramkarzy the opportunity to make the next save ● bramki w odległości 5 metrów, bramkarze rzucają do Modifications: siebie piłkami starając się zdobyć bramkę – jednocześCan • lub nie po also koleibe executed with two goalkeepers • Goal cages in 5 meters distance • Goalkeepers are throwing a ball to each other trying to score • Either in turns or at the same time which also trains the saving reactions Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Reaction speed Szybkość reakcji Game situations occurzmiany fast. na Therefore the goalUnihokej jest grą, w której boisku zachodzą niezwykle tego good względu bramkarz The musi charakteryzować keeperszybko. must Zhave reactions. closer the ball się szybkiej reakcji. has Im bliżej bramkiboth znajduje się is,umiejętnością the faster the goalkeeper to react, to the piłka, tym szybciej powinien reagować bramkarz, zarówno na ball and to the players. The reaction speed is referred ruch piłki, jak i zachowanie zawodników. Termin szybkość reto as 1) saving reactions, as well as 2) game reactions; akcji odnosi się w tym miejscu do, po pierwsze, bezpośredniej the speed needed to react in different game situations. obrony bramki oraz – po drugie - reakcji na sytuację na boisku. Saving reactions Bezpośrednia obrona bramki The agility andjest neurological controlsię is bramkarza. essential when Szybkość reakcji istotą zachowania Przy thinking about the goalkeepers reactions. The rate of drothe zastosowaniu określonego rodzaju treningu neurologiczna ga między delivered stymulantem reakcją może zostać skrócona,musaw stimulus froma the brain to the performing konsekwencji pewne czynności mogąthe byćtime wykonywane automacle can be trained to minimize of the reaction. tycznie. With certain type of training the neurological path can be made shorter and the reactions can be made automatic. The Stopy goalkeeper can train independently by for example throwReakcje stóp stają się szczególnie ważne w przypadku niskich ing the ball against a wall, but usually the best way is to strzałów. Ze stóp należy korzystać jako narzędzia do blokowahave somebody shooting. also spoczywał be an autonia podań i linii podań. JeżeliThere ciężar should ciała będzie na matic reaction to reach for the ball in case of a rebound. kolanach, stopy będą mogły swobodnie poruszać się i chronić bramkę przed strzałami. Feet Ręce Feet reactions are important when low shots occur. Feet Ręce wykorzystywane są zarówno do przechwytywania piłek, should also be used when blocking passing lanes and injak i obrony bramki. Powinny znajdować się tuż przed klatką tercepting passes. The weight should be on knees so piersiową, takable aby to mogły operowaćtowboth przestrzeni the feet are makeswobodnie a saving reaction sides. przed bramkarzem. Co do zasady bramkarz powinien łapać piłki jedną ręką. Jedynie w przypadków strzałów na wprost powinien Hands używać do obrony dwóch rąk. Drill 8. Ćwiczenie 8 Cel: Objective: ● reakcjisaving podczas obrony • trening To practice reactions Organisation: Organizacja ćwiczenia: • The goalkeeper positioned backwards facing ● bramkarz znajduje się w bramce odwrócony twarzą the net do siatki •● trener Coach in front of the net approximately in stoi ok. 5-7 metrów przed bramką z piłką 5-7 meters distance with balls Execution: Realizacja ćwiczenia: • na znak Coach gives (np. a sign (a whistle or a word) ● trenera gwizdek) zawodnik odwraca się after which the goalkeeper turns around and i broni strzał trenera; ● ćwiczenie wielokrotnie reacts topowtarzać the coaches shot • Repeated several times Istotne elementy ćwiczenia: Key points: ● obrót powinien być możliwie najszybszy • The turn should be as fast and economical as ● należy zwrócić uwagę na ruch nóg podczas obrotu possible ● obrót powinien być wykonywany z ciężarem ciała •na kolanach Attention should be paid to the movement tak, aby ręce był gotowe do obrony jak of the feet najszybciej • Hands be ready to make a save so the Modyfi kacjeshould ćwiczenia: weight mostlystrzał be on feet ● trener możeshould wykonywać zza przeszkody o wyModifications: miarach 1,5 m x 1,5 m; w ten sposób bramkarz nie wie skąd padnie strzał • The coach can also shoot from behind an obstacle (1,5 x 1,5 meters) so that the goalkeeper cannot predict from where the shot is coming Hands are used to catch the ball just as well as make a save. Hands should be slightly in front of the body Głowa soRuch that głowy the hands are able to move to all directions. powinien podążać za rękoma bramkarza,The zaś goalkeeper should bramkarz nie może baćbe się able piłki. to catch the ball with one hand. Only if the shot is coming towards the goalKoordynacja rąkshould i głowybe used to catch the ball. keeper, bothruchu hands Wszystkie reakcje ciała bramkarza powinny być skoordynowane; Head jeżeli bramkarz broni strzał z lewej strony, lewa ręka i stopy powinny reagować równolegle, a nadto głowa powinna Head should follow the movement of the hands kierować się w stronę strzału. and the goalkeeper should not be afraid of the ball. Hand and head combination All reactions should be coordinated so that if the save is made on the left side, left side’s hand and feet should react simultaneously with head also bending to the left. This is called hand and head combination. 24◄ ►25 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Drill 9. Ćwiczenie 9 Drill 10. Ćwiczenie Objective: Cel: ● trening reakcji podczas obrony • To practice saving reactions ● trening poruszania się bramkarza • To practice moving Organisation: Organizacja ćwiczenia: • 3-5 players standing in 7-10 meters distance ● 3-5 zawodników z piłkami stoi w odległości 7-10 in different sectors with balls metrów od siebie w różnych częściach boiska • These players are numbered as in the picture ● zawodnikom przypisane są określone numery (patrz Execution: rysunek) • Coach shouts a number after which the player by that number shoots Realizacja ćwiczenia: After the savenumer the goalkeeper returns a ● • trener wywołuje zawodnika, którytooddaje strzał basic save position, ready for another shot ● po bramkarz wraca doinpozycji podstawowej • strzale Numbers are shouted a random order in a ● numery wywoływane są losowo w jednym, dość fast pace szybkim rytmie Key points: • The goalkeeper has to keep the readiness to Istotne elementy ćwiczenia: make a save throughout the drill ● bramkarz musi pozostawać w gotowości do obrony • movement be made towards the bramkiThe przez cały okresshould ćwiczenia shot (forwards, sideways) returning to ● bramkarz powinien odwracać sięalways w kierunku strzału, the basic positionstrzału i wracać po wychwywychodzić naprzeciwko Modifications: ceniu piłki do pozycji podstawowej • Can also be executed so that there are three lines on the middle line (1, 2 and 3) • The coach shouts a number after which the player on that line shoots (from movement) 1. Wrist shot 2. Break away (one against one with the goalkeeper) 3. Slap shot 10 Objective: Cel: ● •trening reakcji podczas obrony To practice saving reactions ● •trening koordynacji pracy mięśni i siły To train muscle coordination and strength Organisation: Organizacja ćwiczenia:lying on back with knees • The goalkeeper ● bramkarz leży na plecach z ugiętymi kolanami, stopy bend, feet pointing forward skierowane do przodu • Coach standing in front of the net in 5-7 ● trener z piłką znajduje się przed bramką w odległości meters distance with balls 5-7 metrów Execution: • Coachćwiczenia: gives a sign after which the goalkeeRealizacja per lifts him/herself to a sit-up a basic ● na znak trenera bramkarzup podnosi się door siadu lub pozycji save podstawowej position ● •jednocześnie trener wykonuje strzał, and a bramkarz broni At the same time coach shoots the goal● ćwiczenie powtarzać kilkukrotnie keeper makes a save ● ćwiczenie można rozpoczynać z pozycji leżącej na • Repeated several times brzuchu • Same thing from a prone lying position (facing down), where the goalkeeper has to Istotne elementy ćwiczenia: lift him/herself up to a basic position ready ● bramkarz powinien starać się wracać do pozycji podto make a save using hands stawowej Key points: • Emphasises the fact that the goalkeeper always has to be ready for the next save in a game • The goalkeeper has to try to return to the basic save position from different postures Międzynarodowa Federacja Unihokeja Drill 11. Ćwiczenie 2 Game reactions 11 Objective: Cel: reakcji saving przy obronie bramki To practice reactions •● trening Organisation: The goalćwiczenia: cage turned against the rink/wall •Organizacja ● bramka stoi odwrócona światłem do bandy (ściany) about 2 meters from the rink/wall około 2 metrów od bandy (ściany) • Two players behind the goal with balls (as in ● dwóch zawodników z piłkami stoi za bramką (patrz the picture) na rysunku) Execution: Playersćwiczenia: shooting in turns so that the ball •Realizacja bounces from thepo rink/wall the goal ● zawodnicy strzelają kolei dotobramki poprzez odgoalkeeper the coach gives a signal for •bicieThe piłki od bandy or (ściany) ● trener wydaje when zawodnikom sygnał do strzału the players to shoot Key points: • The goalkeeper can not predict the shot or Patrz ćwiczenia 1 i 6so readiness to make a thetakże angle of the shot save should be constant • Shooting low emphasises the feet reactions, high shots emphasises the hand and head reactions Also see drills 1 and 6. Acting in different game situations comes with experience Zachowanie bramkarza w trakcie gry and is best practised in game like drills and in actual game. In game situations the goalkeeper createsjest a certain amount of tę Najlepszym źródłem doświadczenia sama gra, z kolei movement patterns poprzez according to the best technicalwspółzawodskills he/ najlepiej trenować ćwiczenia symulujące nictwo. Podczas bramkarz wytwarza the pewną she possesses. First gry he/she has to recognise skillsilość and wzorów then poruszania sięoccasion zgodnie ze zdolnościami. pierwszej learn in which to swoimi use them. Though theWgame situa-zatemare kolejności bramkarz musiother, rozpoznać swoje a nations all different from each the skills canzdolności, and should stępnie nauczyć się z nich korzystać w określonych sytuacjach. be trained to make the reactions fast as possible. The better a Jednakże sytuacje meczowe w ćwiczeniach różnią się od siebie movement pattern is learned, the faster it can be performed. i dlatego umiejętności bramkarza powinny być ćwiczone, aby szybkość reakcji doprowadzić do maksimum. Im lepiej zostanie The goalkeeper should be encouraged to stay up attym all times. przyswojony przez zawodnika wzór poruszania się, szybciej He/she should have the readiness to make the next save and będzie mógł z niego korzystać. bramkarz odwrócony -Goalkeeper facing the board w stronę bandy -Shots from the goalkeepers mark 1 1 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA G 2 should not out-play him/herself in any circumstances. This might happenzajęć in case the goalkeeper tends to dive easily. Propozycja treningowych: trening reakcji przy obronie (ręce i stopy) patrz poprzednie ćwiczenia Suggested training: ● skoncentrowanie się na szybkości reakcji (ten element powi• Training saving reactions (hands and feet) see nien być akcentowany przy każdym ćwiczeniu) previous drills ● symulacja gry w układzie 2 przeciwko 3, 2 przeciwko 1, inne • małe Focusing grupy on the reactions during every drill ● • (should be stressed during each practice) All game like practices (small games, 2 vs 3, 2 vs 1 etc) 4 3 modyfikacja Modification 1 26◄ 2 3 ►27 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Drill 12. Ćwiczenie 12 Objective: Cel: ● trening obronie w sytuacjach practiceprzy saving reactions in a gamemeczolike • To reakcji wych situation ● rozgrzewka zawodników • To warm up players Organisation: Organizacja ćwiczenia • Players divided in four groups of three ● zawodnicy podzieleni na cztery grupy po trzy osoby • Each group with a different coloured vest - każda grupa ubrana w inny kolor (markery lub koszulki)or shirt (for example blue, white, red and yellow) ● ćwiczenie wykonywane na małym boisku lub połoPlayed in a small rink or a half a rink • boiska wie on top thenagoals • Few extra ● dodatkowe piłkiballs przygotowane bramce Execution: Realizacja ćwiczenia: play 3 against 3 small field game • Groups ● wszystkie grupy grają jednocześnie 3 przeciwko 3 na inside the same area tym polu gryblue against white and red For example • samym ● przy większej ilości zawodników trener może zarząagainst yellow dzać zmiany zawodników w trakcie gry lub na sygnał Blue and red attacking to one end and white • co 45-90 sekund and yellow attacking to the other morećwiczenia: players in the practice the groups • IstotneWith elementy may havećwiczenie shift players or the coach ● bardzo dobre bramkarskie, gdyżcan występusignal for 45-90 seconds sifts (to simulate ją w nim podwójne sytuacje podbramkowe ● bramkarz gamemusi time)być w ciągłej gotowości; mogą wystąpić dwie sytuacje, w których konieczna będzie reKey points: akcja bramkarza • The goalkeeper has to be extra alert because ● po obronie strzału, bramkarz zwraca piłkę zawodthere might be two simultaneous situations nikom when he/she has to react ● bramkarz musi być skoncentrowany i pamiętać, w In case of a save or if the ball is hit out of the • których drużynach występuje rink, the goalkeeper passes ball back in play goalkeeper • ModyfiThe kacje ćwiczenia:has to be aware of his/her team może matesbyć in order know who they are od ● ćwiczenie modyfitokowane w zależności Very good drill for goalkeepers because there • zawodników ilości ● możeare być wykonywane połowie occurring boiska z jedną double as muchna situations bramką; w takim przypadku po utracie piłki drużyna Modifications: atakująca musi wyprowadzić piłkę za linię the • Drill can be modified according tośrodkową ● do ćwiczenia można wprowadzić strzał z linii środamount of players kowej; w takim przypadku, gdy broniący się zespół • Can also be executed using half of the rink przejmuje posiadanie piłki i staje się zespołem atakuand one goal, if only one goalkeeper is avaijącym, piłka musi być podana do zawodnika na linii lable który powinien oddać strzał środkowej, • In this modification the ball has to cross the middle line whenever the defending team gets the possession of the ball • The ball can either be dribbled or passed across the middle line • Also a shot from the middle line can be added so that whenever the defending team gets the possession of the ball and becomes the attacking team, the ball has to be passed to a player in the middle line who has to shoot • This simulates a game like situation with a long distance shot followed by a situation in front of the net 28◄ SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Muscle endurance Wytrzymałość The goalkeeper should able towytrzymać maintain w the upright poBramkarz powinien być be w stanie pozycji wyprosition during the whole game or practice. This demands a stowanej przez cały mecz lub trening. To wymaga silnego ciała mid bodyodpowiednich stabilization mięśni. and endurance in respective istrong wytrzymałości Chodzi przede wszystkim o mięśnie kręgosłupa, ud i pośladków. statyczne muscles. The muscles affected are mostlyĆwiczenia the core muscles, przygotowują wytrzymałość mięśni, ale żebyalso uzyskać thighs and buttocks. The static exercises train najlepsze the enefekty treningu siłowego należy wykonywać również ćwiczenia durance in muscles but to get the most advantage from the dynamiczne, w których tętnotopozostaje na równym poziomie. strength training it is best do dynamic exercises where Taki efekt można uzyskać stosując trening obwodowy, jako trethe heart beat is kept on constant level. This can be acning uzupełniający. complished with circuit training as supplement training. SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Lunges (hamstrings and quadriceps) • Stand feet shoulder width apart, hand behind neck or on the hips Wypad w przód (ścięgno stawu skokowego, mięsień czterogło• Step forward with one foot so that the knee is wy) in 90 degrees angle (otherwise strain injuries might ● zawodnik stoi w lekkim rozkroku, ręce na karku lub na udach occur) and back straight ● zawodnik wykonuje wyrzut nogi w przód i stawia stopę przed in thetworzy same kąt direction as toes • Knee sobą, w takishould sposób,point że kolano 90 stopni, a następPush up thewyjściowej foot in front when returning nie• powraca dowith pozycji backpowinny to start wskazywać position ten sam kierunek, jak palce u nóg ● kolana ● ćwiczenie wykonywać na foot przemian lewą i prawą nogą with other • Repeat Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Sit-ups (abdominal and mid body) Skłony - „brzuszki” (mięśnie brzucha, środkowej części kręgo• Lay on floor with knees bend and hands behind słupa) neck ● zawodnik leży na plecach z ugiętymi nogami w kolanach, ręce Roll up upper body so that lower back stays on za• głową floorpodnosi górną część ciała, ● zawodnik to thepiersiowej chest • Keep ● broda opartachin na klatce Proponowane zajęcia treningowe: Suggested training: Trening obwodowy składający się z dwudziestu powtórzeń trzech rund training po osiem pozycji ( lub 3rounds x 8 x 60 of sekund). Circuit with three eight move- ments with 20 repetitions (or 3 x 8 x 60 seconds) Przysiady (ścięgno stawu skokowego, mięsień czterogłowy) ● zawodnik stoi w lekkim rozkroku, ręce na karku lub na Squats (hamstrings and quadriceps) udach • Stand feet shoulder width apart, hands behind ● zawodnik wykonuje przysiad, plecy wyprostowane neck or on the hips ● kolana powinny wskazywać ten sam kierunek, jak palce •u nógGo down with buttocks first and back straight • wykonywaniu Knees should przysiadu point same direction ● przy palce, kolanaasi toes głowa powinny • w Toes, knees head should hold the same być jednej liniiand pionowej vertical line throughout the execution Push-ups (chest and mid body,bicepsy) shoulders, biceps) Pompki (klatka piersiowa, ramiona, Lay down facing floor so that hands are on • ● zawodnik leży twarzą do podłogi, ręce na poziomie ramion and elbows form a 90 degrees i łokci shoulder pod kątemlevel 90 stopni angle ● zawodnik wykonuje pompki, plecy są wyprostowane, środkowa• części Liftkręgosłupa body up sonapięta that back is kept straight and ● przy ugięciu rąk klatka piersiowa powinna dotykać podłogi middle body tensed ● ćwiczenie można wykonywać na palcach nógfloor (wersja trudniej• Go down so that chest touches the sza) lub na kolanach (wersja łatwiejsza) • Can be executed with toes (more difficult) or Twisted sit-ups (oblique abdominals) on floorz with right(mięśnie foot across the left knee • -Lay Skłony „brzuszki” obrotem brzucha) that is bent ● zawodnik leży na plecach z prawą nogą skierowaną do lewego hand • Left kolana, które jestbehind ugięte the neck and right hand straight on the floor on side ● lewa ręka za głową, a prawa rękathe wyprostowana na podłodze ● zawodnik górną ciała taki sposób, że lewy up upper bodyczęść so that leftwelbow is • Rollpodnosi łokiećtouching dotyka prawego kolana, następnie right knee anda lower backpowraca stays ondo pozycji wyjściowej floor ● ćwiczenie powtarzać 20 razy i zmieniać strony skłonu • Repeat 20 times and switch side knees (easier) on the floor ►29 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Dips (triceps, shoulders) Medicine Ball exercises • Sit on a bench or other similar object • These exercises can be combined to the circuit Ćwiczenia z piłką lekarską Przysiady (triceps, handsramiona) on the bench, knuckles pointing • Place training exercise as a variation to the basic ● zawodnik siada na ławce ● ćwiczenie może być wykonywane w ramach treningu obwodoforward routine. ● ręce spoczywają na ławce, skierowane do przodu wego, jak element treningu podstawowego • Lower yourself down in front of the bench so • Throwing the ball against a wall standing ● zawodnik przysiada na rękach przed ławką w taki sposób, aby ● zawodnik w pozycji stojącej wyrzuca piłkę w kierunku ściany that elbows form a 90 degrees angle • Execution: łokcie tworzyły kąt 90 stopni Wykonanie: • Elbows should be pointing backwards instead of • Stand legs shoulder width apart in front of a ● przy ugięciu łokcie powinny być skierowane do tyłu ● zawodnik stoi w lekkim rozkroku przed ścianą, trzymając the sides w obuwall rękach piłkę • Hold the ball with both hands (steady grip) ● wyrzuty piłki wykonywane są zza głowy, przy zaangażowaniu balltylko fromramion behind head • Throw całego ciała, nie Use whole body, not just arms • powtórzeń ● 10-20 • Flexion from lower back • 10 to 20 repetitions Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja • Stand in about three meters distance Rzuty w parach • piłki Throw the ball from both above the head and ● zawodnicy stoją około between the legs3 metrów od siebie ● zawodnicy rzucają piłkę między sobą znad głowy i z pomiędzy • 10 to 20 repetitions nóg ● 10 do 20 powtórzeń Lunges with shifting the ball from side to side Eye-hand coordination Koordynacja i rękiwhere the ball is and To see the ball is anwzroku axiom. To know to be able to catch it even behind a mask and a bunch of Nie jest sztuką śledzenie ruchu piłki. Sztuką natomiast jest players is a skill. Eye-hand coordination is the vision with wiedzieć, gdzie jest piłka i wyłapać ją w masce na twarzy, wythe movement of the hand. This ability is best trained by strzeloną zza grupy zawodników. Koordynacja wzroku i ręki using different devices as rackets hands to oznacza widoczność orazsuch związany z nią and ruch plain ręki. Ta umiejętcatch an object. This can be done as a part of the warm-up ność może być kształtowana w treningu z użyciem zwykłych raor as a separate It isgołe alsoręce, goodi to encourage the goalkietek do gry wsession. tenisa lub w ramach rozgrzewki keepers to play with the ball everyjest time is spare time, lub oddzielnego ćwiczenia. Dobrze teżthere zachęcać bramkarzy do gry zabawythe z piłką każdej wolnej chwili np.practice. w czasie such as iduring breakswand organization of the przerw czy organizacji ćwiczeń. Suggested training: Ćwiczenie statyczne (mięśnie brzucha, środkowa część kręStatic abdominal (mid body) as in drill 5 gosłupa) tak, jak w ćwiczeniu nr 5 • Lay down in a push-up position but elbows on ● zawodnik leży w pozycji, jak przy wykonywaniu „pompek”, floor opartythe na łokciach Keep middle body straightnależy and tensed • wykonywaniu ● przy ćwiczenia utrzymywać napięte for 30-60 seconds • Hold the position i wyprostowane ciało ● zawodnik wytrzymuje pozycji ok.sides) 30-60 sekund sides (midwbody and • Static ● to •samo ćwiczenie należy wykonywać jednym Lay down on one side, elbow onnathe floor boku, so ciało opartethat na jednym łokciu ugiętym pod katem 45 stopni, the upper arm forms a 45 degrees angle przedramię with leży na thepodłodze body, forearm vertically on the floor ● środkowa część ciała wyprostowana • Lift middle body up ● zawodnik wytrzymuje w pozycji 30-60 sekund • Hold the position for 30-60 seconds Throwing the ball against a wall from a sit-up position Lyeoon back,z pozycji knees bent, feet facing the wall in • piłki Rzut ścianę siedzącej ● zawodnik leży na plecach, kolana ugięte, stopy skierowane do appropriate distance ściany • Hold the medicine ball with both hands (steady ● zawodnik trzyma piłkę w dłoniach na wyprostowanych rękach grip) on straight arms above the head powyżej • Liftgłowy yourself up and throw the ball to the wall ● zawodnik podnosi się i rzuca piłkę o ścianę • Receive the ball from above the head ● 10 – 20 powtórzeń • Hold the medicine ball in front of the body with a steady grip andnóg elbows in a 90 degrees Wyrzuty z przesunięciem piłki angle ● zawodnik trzyma piłkęaslekarską sobą, forward in lungesprzed so that thełokcie knee pod kątem • Walk 90 stopni almost touches the ground ● zawodnik nogiangle, do przodu tak, aby kolano knees in wyrzut 90 degrees back straight • Bothwykonuje prawie dotykało podłogi • Rotate the upper body to the same side as the ● przy wyrzucie oba kolana powinny znajdować się pod kątem stepping foot 90 stopni • 20 repetitions ● zawodnik wykonuje skręt górnej części ciała na stronę nogi • wysuniętej do przodu Twisted sit-ups with the ball (lifting the ball from side ● 20 powtórzeń to side in a static sit-up position) Proponowane ćwiczenia treningowe: 1. Playing table tennis or badminton on knees 1. Gra w badmintona lub tenisa na kolanach (z partnerem lub (with a partner or against a wall) z odbiciem o ścianę) 2. Playing squash with different sizes of a(do ball 2. Gra w squash piłką różnych rozmiarów piłki nożnej, (football, mini football, table tennis ball, mini footballu, piłką do tenisa ziemnego, unihokeja) z wyfloorball) using hands or rackets (on knees korzystaniem rąk lub rakietek (na kolanach lub or na stojąco) standing) see drill (patrz także (Also ćwiczenie 2) 2.) 3.3. Odbijanie ręką lubhand rakietą tenisa stołowego lub Bouncingpiłki a ball with or adotable tennis badmintona racket or a badminton racket 4.4. Żąglowanie piłką tenisową lub piłką (using do unihokeja Juggling with tennisor floorballs 2 to 3 (przy użyciu 2 lub 3 piłek) balls) 5. Wyrzuty piłki do góry rękoma na zmianę i łapanie ich po 5. Throwing ball up in the air with alternating odbiciu od podłogi hands and bouncing the ball on the ground (like basket ball) and catching 10 to 20 repetitions Throwing the ball in pairs Sit on matt or floor with knees bent and the medicine ball in front of your chest Skłony – „brzuszki” ze skrętem z piłką lekarską • Hold static tension in the stomach while rota● zawodnik siedzi na macie lub podłodze z kolanami zgiętymi i ting upper body to both sides piłka lekarską przed sobąalternately na klatce piersiowej • 15+15 repetitions ● zawodnik wykonuje obroty tułowia na prawo i lewo • ● 30◄ po 15 powtórzeń na każdą stronę ►31 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Level 2; Individual Technique Technika indywidualna – element drugi Basic saves obrona Podstawowa Podstawowa obrona oznacza obronę bezpośrednich strzałów, przy których zawodnik strzałthat niezagrożony przezfrom obroń-a Basic saves includesoddaje the saves are the result ców. W grze tego rodzaju strzały nie powinny się zdarzać, gdyż direct shot where the player with the ball is able to shoot wszystkie strzały tego rodzaju należy neutralizować. Mimo tego harassment. Theynashould not happen a game sąwithout one przedmiotem ćwiczeń treningach. Kwestia in podstawoas all shots should be covered by the defensive players wej obrony wyłania się również w sytuacjach 1 - 1 lub 2 –but 1, are bezpośredni trained in the practices. Basic saves also emerge wthey których strzał zawsze kończy taką akcję. in one versus one situations and two versus one situations where the direct shot is usually left for the goalkeeper to save. Basic saves are best trained in the warm up drills. 32◄ Suggested training: Drill 13. Ćwiczenie 13 Objective: Cel ćwiczenia: •● trening To practice saving reactions and reakcji especially szybkość reakcji, zwłaszcza rąk hands reactions Organisation: Organizacja ćwiczenia: •● dwóch Two bramkarzy goalkeepers facingdoeach other nastanding stojąco twarzą siebie w odległości ok.55meters metrówdistance in about z 10 - 15with piłkami •● jeden Onez bramkarzy of the goalkeepers 10-15 balls bramkarz podstawowej, ręce poni•● drugi Other one inwa pozycji basic save position, hands żejbelow poziomu ramion shoulder level Execution: Realizacja ćwiczenia: • The goalkeeper with the balls starts throwing ● bramkarz z piłkami rzuca piłki drugiemu bramkathe balls abovegłową, the other goalkeepers head so rzowi nad jego w taki sposób, aby musiał that the goalkeeper making the saves lifts up podnosić ręce w górę to thewszystkich sides all thepiłek waybramkarze up ● pohands wyrzuceniu zamie• niają After się10-15 rolamiballs, the goalkeepers switch ● ćwiczenie roles wykonywać kilka minut • Repeated few times elementy ćwiczenia: KeyIstotne points: ● bramkarz broniący musi używać rąk w sposób blo• The goalkeeper making the saves has to use kujący piłki hands in order to block the balls Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Drill 14. Objective: Ćwiczenie 14 • To practice basic save position •CelTo practice basic saves ćwiczenia: Organisation: ● trening zachowania podstawowej pozycji bramkar• skiej Players are situated in a semi circle about 5-7 ● trening metersobrony from podstawowej the goal area with balls Execution: ćwiczenia: •Organizacja Players shoot in turns so that the goalkeeper ● zawodnicy z piłkami ustawieni są w półkolu w odhas time to position him/herself in a basic ległości 5-7 metrów od pola bramkowego position between the shots •Realizacja Players ćwiczenia: shooting using short wrist shot or other accurate shot ● zawodnicy po kolei oddają strzały w kierunku Key points: bramki, umożliwiając bramkarzowi zajęcie pozy• cjiThe goalkeeperpomiędzy should bestrzałami able to position to podstawowej ● zawodnicy strzały plasowane lub z nada basic saveoddają position • garstka The players should concentrate on hitting the net ćwiczenia: •Istotne Eachelementy player with many balls to save the ● bramkarz musi mieć czas na zajęcie pozycji podstaeffort on gathering balls after each round wowej przed każdym strzałem Modifications: ● zawodnicy koncentrują się na celnym strzale na • bramkę Players can shoot alternately from the ends which emphasises the sideways movement of the kacje goalkeepers Modyfi ćwiczenia: •● zawodnicy The players canoddawać also shoot for example mogą strzały na zmianęthree z każdego ballskońca at onepółkola, time aby spowodować ruch bram• karza Players can be instructed to aim at a specific ● zawodnicy mogą oddawać do 3asstrzaspot to practice a certainjednocześnie reaction (such łów feet, low shots or hands, upper corners) ● zawodnicy mogą mieć przydzielone zadanie strzelania w określone miejsce w bramce, aby spowodować określony ruch ciała bramkarza (np. stóp, rąk) Drill 15. Objective: Ćwiczenie 15 • To practice basic saves in a movement Organisation: Cel ćwiczenia: • ● trening Playersobrony grouped up on thewmiddle podstawowej ruchu of the rink with balls ćwiczenia: • Organizacja Two cones placed about 7 meters from the ● zawodnicy z piłkami zebrani środku net to mark the place fromnawhere toboiska shoot ● dwa słupki w odległości 7 metrów od bramki okreExecution: • ślają The linię first strzału player takes a few steps with a ball and shoots an accurate shot followed by the Realizacja ćwiczenia: next etc ● pierwszy zawodnik wykonuje plasowany strzał po Afterkrokach, the shot,poplayers pick upitd. a ball and re• kilku nim następny turn to the middle the rink to shoot again ● po oddaniu strzału of zawodnicy podejmują piłkę Key points: i wracają na pozycję wyjściową • The goalkeeper should have time to position Istotne ćwiczenia: in a elementy basic position between the shots ● bramkarz musi mieć odpowiednią ilość czasu natozashould pay attention • Therefore the players jęcie pozycji podstawowej przed każdym strzałem the goalkeeper’s readiness ● zawodnik strzelający powinien zwracać uwagę na • The players should angle to either side to gotowość bramkarza do obrony make the goalkeeper move to respective side Modifications: Modyfikacje ćwiczenia: A pass can also be added sobyć thatdodane the first • ● jako element ćwiczenia może podanie; in the line starts running without a wplayer tym wypadku zawodnik strzelający rozpoczyna ball ćwiczenie bez piłki i otrzymuje podanie na linię przez słupki Player receives a pass from the next player in • wyznaczoną ● zawodnicy decydują czy strzał z lewej czy the line when at the point of oddać the cone prawej strony • Players can decide whether to go left or right (decides the angle of the shot) Also all other passing and shooting drills which does not demand a lot of movement from the goalkeeper so that the concentration has to stay on the saves using mostly hands and feet and when the return to the basic save position is easy. ►33 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Movement control Forward- backward movement is easier using hands but still Do przodu i do tyłu Panowanie bramkarza nad ruchem ciała theForward-backward weight should be to łatwy, able the reactions Ruch do przodu i on do knees tyłu jest gdyhand używamy rąk, ale Ruch bramkarza w bramce powinien być płynny, gwałtowny order cały to make save. ciała In case of a pass from the to tak The goalkeeper’s movement should be smooth, in przez czas ciężar powinien spoczywać nacorner kolanach, i szybki. Piłka porusza się moves szybciejfaster aniżeli zawodnicy, więc theaby slot,ręce thepozostawały goalkeeper gotowe should first cover the front W post and sharp and quick. The ball than the playdo obrony strzałów. przypadku bramkarz starać się przewidywać piłki lub where antycypo- then podania pole bramkowe bramkarz ustawić się przy follownathe pass by moving towardspowinien the receiver to cover ers, so themusi goalkeeper should try ruch to predict wać podania przeciwnika. Cały ruch bramkarza powinien wy- as much pierwszym słupku i śledzić ruch piłki ustawiając się przodem space as possible. Therefore forward movement tot h e b a l l i s p l a ye d n e x t a n d m ove a c c o rd i n g l y. chodzić z nóg tak, aby ręce odpowiedzialne były wyłącznie za do zawodnika odbierającego piłkę, tak aby pokryć jak najwięcej the shot should be emphasised. There is a risk however All movement should happen from the legs so that hands wards obronę strzałów. Z tego względu siła nóg i środka ciała (brzucha światła bramki. Z tego względu właśnie, w takiej sytuacji, ważny arei left free to make saves if necessary. Therefore the strengthstóp that the ball is played closer to the net which means that the pleców) powinna być optymalizowana, a wykorzystanie jest ruch bramkarza do przodu. Bramkarz zawsze powinien być inpowinno the legszależeć and middle body should be optimized. The goalkeeper should be ready to cover that shot as well. The od konieczności wykonania ruchu. gotowy do następnej interwencji. use of feet should depend on the need of the movement. goalkeeper should always be ready to make the next save. Z jednej strony na drugą Jeżeli bramkarz musi wykonać szeroki ruch z jednej strony na Side to side drugą, porusza podnosząc kierunku zaplanowanego If the goalkeepersięneeds to makekolano a widewmovement from side to ruchu, a noga jest przesuwana przez naciskającą stopę. side, a large movement pattern where the knee is lifted towards the movement and other side foot is pushing should be used. Międzynarodowa Federacja Unihokeja Proponowane Suggested training: ćwiczenia treningowe: Drill 16. Drill 17. Ćwiczenie 16 Ćwiczenie 17 Objective: ćwiczenia: •CelTo practice moving to different directions ● trening poruszania się w różnych kierunkach Organisation: • Goalkeeper in a basic save position outside Organizacja ćwiczenia: of the goalkeepers area ● bramkarz w pozycji podstawowej poza polem • bramkarza Coach standing in front of the net Execution: ● trener stoi przed bramką • Coach giving visual sign (pointing with hand) where to move Realizacja ćwiczenia: kierunek się bramkarza The wskazuje movement patternporuszania as a triangle •● trener ● bramkarz porusza się po obwodzie trójkąta • First right, then left and back to the start ● najpierw positionw prawo, potem w lewo i z powrotem do pozycji wyjściowej several times in 3 times 1 minute • Repeated shifts Istotne elementy ćwiczenia: Key points: ● bramkarz powinien skoncentrować się na płynnym • i szybkim The goalkeeper should poruszaniu się concentrate on making the movement as smooth and fast as ● sposób poruszania powinien być dostosowany do possibleruchu kierunku The bramkarz movementporusza shouldsię bewmade for •● jeżeli bok, suitable stopa powinna wspomagać ruch the direction ofkolana movement powinien ślizgać się na kolanachthe If the goalkeeper is moving sideways, •● bramkarz ● bramkarz powinien być gotowy do na każoutsides foot should be used for obrony the push dym etapie ćwiczenia • The goalkeeper should glide with knees • The readiness to make saves should be kept Modyfikacje ćwiczenia: during the whole movement pattern ● trzech zawodników strzela na bramkę pod różnym Modifications: • kątem w trakcie wykonywania ćwiczenia (Wariant 2) • The readiness to make saves can be emphasised so that three players (or the coach) is shooting from three different angles in turns where the goalkeeper has to make a save after moving • The goalkeeper should return to the basic save position after moving Objective: ćwiczenia: • CelTo practice saves in movement and in more ● trening obrony w ruchu i sytuacjach meczowych game like situations Organisation: Organizacja ćwiczenia: • Players divided in groups of two to four ● zawodnicy zostają podzieleni na grupy od dwóch players do czterech osób • ● zawodnicy Players positioned front of the net ustawieni in przed bramką • ● przy With two players: in front of the net in the w dwóch zawodnikach: dwóch przed bramką cornerspola of the goal area rogach bramkowego trzech zawodnikach: bramką, • ● przy With three players: twodwóch playersprzed in front of jeden za bramką the net and one player behind the net czterech zawodnikach: jedeninzawodnik w każ• ● przy With four players: one player each corner dym rogu pola bramkowego of the goal area Execution: Realizacja ćwiczenia: • From two up to four players passing to each ● zawodnicy podają piłkę między sobą, a bramkarz other insięfront of the net/around the net in apod porusza zgodnie z ruchem piłki, strzał pada random order so that the goalkeeper has to różnym kątem move according to ball’s movement, shots ● jeżeli ćwiczenie wykonywane jest z dwoma zawodfrom various angles nikami, zawodnicy muszą pozostawać w ciągłym • ruchu If only two players are used, the players ● zmiany shouldcobe45insekund constant movement • Shifts up to 45 seconds G Mniejszy zakres ruchu wymagany jestthe w przypadku, gdy piłka A smaller movement is needed when ball is for examznajduje się dalej od bramki. W takim przypadku bramkarz powiple further away from the goal. In this case the goalkeeper nien poruszać się lekko na kolanach i wykonywać jedynie should be light on the knees and only execute small stepsmałe kroki. Ważne jest siderównież, po przejęciu piłkiItpois obronie, which enable short and aby upward movement. also bramkarz był w stanie szybko wstać, dokonać przeglądu boiska important to be able to stand up after a save in order to see i wprowadzić piłkę do gry, jak szybko to będzie możliwe. the court and put the ball back in play as fast as possible. G C Rzut bramkarski Diving Rzut bramkarski, tj. sytuacja, gdy bramkarz rzuca się w okreDiving, where the is throwing ślonym kierunku, abygoalkeeper obronić strzał, powinien him/herself być odłożony do trudnym ponowto ostatniego the side inmomentu. order to Byłoby make abowiem save, should bezadaniem avoided unsię zItpozycji leżącej, gdyby piłka w dalszym til ne thepodniesienie last moment. is difficult to rise from lying on the ciąw grze. zaś byłoby łatwo ograć sideguinpozostawała case the ball is stillWintakiej play pozycji and therefore goalkeeper bramkarza. Jeżeli jednak bramkarz jest zmuszony wykonać is easily out-played. If the goalkeeper is however forced torzut, powinien unieśćside’s ramięarm i nogę, część dive, the upper andaby legprzykryć should jak be największą up to cover światła bramki. Rzuty powinny być trenowane na materacu. mover space. This can be practiced by diving to a mattress. Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Wariant Option 1 1 Ćwiczenie oddawania strzałów Shooting drills Option 2 2 Wariant 3 2 1 G G 34◄ ►35 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Movement control drill nad ruchem Ćwiczenie panowania Cel ćwiczenia: Objective: ●• szybkość poruszania się bramkarza być The speed of the movement of the może goalkeeper sprawdzana poprzez pomiar czasu can be tested by measuring time • Also coordination and flexibility skills can be Organizacja ćwiczenia: observed ● dziewięć piłek zostaje rozłożonych na boisku jak na Organisation: rysunku, a ich numery określają kolejność • Nine balls placed as in the picture, numbers ● bramkarz pozostaje w bramce marking the order za pomiar czasu ● trener jest odpowiedzialny Goalkeeper in the ●•polecenia powinny byćgoal wydawane w sposób jasny The coach measuring time • i czytelny • Instructions should be given clearly and the Realizacja coachćwiczenia: should be sure that they are understood ● bramkarz w pozycji podstawowej ze stopami na Execution: bramkowej, ćwiczenie sygnałon onrozpoczyna a basic save position feetnaplaced • liniiGoalkeeper wydany przez trenera: the goal line and starts from the coaches signal 1. dotyka piłki i przesuwa się w bok na kolanach Touching the ball, moving sideways on knees 1. 2. dotyka piłki i przesuwa się w bok na kolanach Touching the ball,się moving on knees 2. 3. dotyka piłki, porusza nisko, sideways ale może poruszać the ball, still moving low but move3.się Touching na stopach mentpiłki, can happen onsię feetna stopach, rzuca się 5. dotyka przesuwa Touching 4.kierunku piłkithe nr 6ball, moving forward on feet 6.5.łapie piłkę, robi kilka kroków przodu i wyrzuca Touching ball, moving ondofeet, diving towards piłkę na pole gry ball number 6 7.6.dotyka piłki, the przesuwa się na few stopach bramFetching ball, taking stepsprzed in front of ką ithe wykonuje rzut piłki na pole gry net and throwing the ball 8. łapie piłkę, robi kilka kroków do przodu i wyrzuca 7. Touching ball, moving on feet, diving towards piłkę na pole gry ball number 8 9. wykopuje piłkę Fetching the ball, taking few steps in front of 8. ● trener zatrzymuje czas w momencie kopnięcia piłki the net and throwing the ball 9. Kicking the ball coach stops the time at point of kicking • Theelementy Istotne ćwiczenia: ● piłki mogą zostać przesunięte podczas ich dotykaKey points: • nia Balls can be moved when touching them ● różne sposoby poruszania powinny być wprowa• Different movement patterns should be dzane do ćwiczenia emphasised in different situations ● poruszanie się do punktu 4 powinno następować na • Movement in the beginning should happen kolanach, potem na stojąco on knees and after ball number 4 standing Allkacje movement directions are used and the • Modyfi ćwiczenia: goalkeeper should be encouraged use the ● ćwiczenie można wzbogacić o strzałtooddawany mostkolejnymi beneficialpunktami, way whentakmoving forward, między by bramkarz zajął backward and sideways pozycję podstawową • This will the result as the most economical movement also in the game Modifications: • A shot from the sector can be added between each ball so that the goalkeeper needs to place him/herself in a basic position Ćwiczenie Movem ent panowania nad control drillruchem 9 7 3 6 36◄ 1 2 5 4 8 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Throwing Holding the ball piłki Sposób trzymania Rzut piłki Today, as passing to the goalkeeper is forbidden, the use ofZgodnie the goalkeeper in the openings is not as popular as it used z obowiązującymi obecnie przepisami podawanie do własnego bramkarza jest niedozwolone, więc otwarcie gry przez to be. The goalkeeper’s throw is nevertheless a special skill bramkarza nie jest obecnie tak częste,and jak taken dawniej przy przethat can and should be practiced advantaged pisach zezwalających na takie podanie. Mimo tego w dalszym of. After a save the throw can give a sudden possibility to ciągu wrzucenie piłki przez bramkarza do gry jest specyfi czną score, or to calm down the play, depending on the situation. umiejętnością, którą należy doskonalić i wykorzystywać w grze. Po wychwyceniu piłki przez bramkarza, dobrze wprowadzona rzutem przez bramkarza może stworzyć doskonałą okazję do zdobycia bramki lub też – w zależności od sytuacji - uspokojenia gry. Rzut Jak? Krótki po boisku - Ręka wypuszcza piłkę z uchwytu How blisko powierzchni boiska Hand close to floor when releasing -- zastosowana siła powinna być the ball dostosowana do odległości rzutu Throw Short on the floor Short with a bounce Krótki z odbiciem Długidistance po boisku Long throw on the floor Długi z odbiciem Long distance throw with a bounce Kiedy? Zalety - aby uspokoić grę, w - bezpieczny sposób When Pros sytuacji gdy zawodnina wprowadzenie -cy Todokonują calm downzmian, the play, if - piłki Safe do waygry to poprzez bring the w the playersgdy areprzeciwnik switching, if ball to the play when sytuacji, podanie do partne- The ball should be rolled instead of the not setting passing to a team nieopponent wywiera is presji, ra z pola do najbliższego thrown azwykle hard pressure, pass to the mate zawodnika - The strength should be according to closest player the distance - The arm movement should start from - To pass to the closest - ruch ręki powinien rozpoczynać - aby podać do najbliższeplayer with a opponent the sięshoulder z samego ramienia go partnera z odbiciem The first piłki touchz inpowierzchnią the floor should be harassing, little over omijającym kijbounce naciskają-- kontakt the opponent’s stick close in order for thenastąpić ball to bounce boiska powinien blisko, cego przeciwnika - After the bounce the pass should aby uzyskać odpowiednie odbiciebe along the floor so that the however ball is easier to receive - ruch ręki powinien rozpoczynać The opposite side’s shoulder and feet - -gdy Theprzeciwnik opponent isdokonuje about się z samego ramienia, zmian zawodników lub towards the aim of the throwłokieć to change or is instantly odprowadzony do tyłu, dłoń wywycofuje się do obrony - The arm’s movement should start backing up the defence ciągnięta na wysokości ucha from the shoulder so that the elbow is - przeciwne ramię i stopa ustataken back and the ball is close to the wiona w kierunku planowanego ear in the start of the throw toru rzutu Thereafter the elbow leads the move-- następnie łokieć prowadzi piłkę, ment, therozprostowuje arm is extended and the final ramię się, zaś nadgarstek ostateczną spin to the ballnadaje is the result of the wrist rotację piłce movement -- ręka powinna znajdować The hand should be close tosię floor blisko nawierzchni boiska when releasing the ball - nadgarstek powinien być sztyw- The firstmomentu bounce should be aimed ny do wypuszczenia further piłki z ręki - The follow- through should be towards the direction of the throw -- ruch ramienia rozpoThe wrist shouldpowinien be kept stiff until the - szybki sposób na cząć się z górnej części ciała, a wprowadzenie piłki do release of the ball następnie z ramienia gry i odwrócenie sytuacji The arm rotationwykonać should start from A fast way to putdrużyna ball in -- ręka powinna obrót od the -na boisku, gdy upper body and then continue from the play in order toznajduje make a się tyłu do przodu przeciwnika -shoulder piłka powinna opuścić dłoń, gdy w strefie and ofensywnej transition take the rękahand znajduje na poziomie doskonałyofsposób - The shouldsięrotate from back to - advantage an zonenapower ramion podanie wysuniętemu front and the ball should be released play situation when the - łokieć i dłoń prowadzi ruch piłki, napastnikowi znajduin the level of the shoulder with a opponent is situated on the zaś nadgarstek nadaje ostającego się w dogodnej extended arm goalkeeper’s teczny ruch piłki w dół sytuacji Elbow and wrist leads the offensive zone -- nadgarstek powinien byćmovement sztywand will give the final snap to the - Also when the top striker is ny wrist do momentu wypuszczenia ball in the other end of the court piłki z ręki - Follow-through all the way to the ready to score opposite side - The wrist should be kept stiff until the release of the ball - Throw will start the - podanie rozpoczyplay instantlyakcję while na szybką leaving one opponent zostawiając w tyle behind the przeciwball jednego nika Wady - jeżeli przeciwnik stosuCons je agresywny pressing - Ifwthe opponent is foreten strefi e obronnej, checking thebyć rodzaj aggressively, podania może short pass might risky, ryzykowny lubbe też, gdyor podanie kierowane if the receiving player isjest not do zawodnika feeling secure pilnowanego with the ball przez przeciwnika - Might be risky if the haras- podanie może być zablosing opponent succeeds on kowane przez przeciwnika blocking the throw -- szybki sposób na up -- Might możebe być łatwy do przyQuick way to open easy for the jęcia przez przeciwnika rozpoczęcie gry, for opponent’s the game and easy player to block in stosującego pressing -the łatwy sposób nathe case of harassment player to gain przejęcie piłki przez control of the ball zawodnika z pola gry - gdy szybko wykonany, nie jest łatwy do zablokowania - iWhen executed fast, przejęcia przez not an easy throw przeciwnika -todobry sposób be blocked byna the odwrócenie sytuacji opponent - na Bestboisku way to release - nie łatwy do przejęcia przez adresata podania - Might not be easy for the top striker to get possession of the pressure from the defensive zone ►37 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Short pass on the floor Krótkie podanie po boisku SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Long distance throw with a bounce Długie podanie z odbiciem Międzynarodowa Federacja Unihokeja Suggested training: Proponowane ćwiczenia treningowe: Drill 18. Ćwiczenie 18 Long distance throw on the floor Długie podanie po boisku Objective: •Cel To practice different types of throws ćwiczenia: •● trening Organisation: różnych rodzajów rzutu piłki przez bram• karza Two goalies in 10 meters distance with balls • Execution: ćwiczenia:balls alternately or even •Organizacja Goalies throwing ● dwóch bramkarzy stoi w odległości 10 metrów z simultaneously • piłkami Long distance throws on the floor and with a bounce Realizacja ćwiczenia: Key● points: bramkarze rzucają piłkę do siebie na zmianę lub • jednocześnie Goalies should concentrate on the right technique depending type of the ● długie podania po boiskuon lubthe z odbiciem throw elementy ćwiczenia: •Istotne Rotation from the shoulder, final snap from ● bramkarze pozostawać skoncentrowani na the wristpowinni etc właściwym sposobie wykonywania każdego roModifications: rzutu • dzaju When they have adapted the right techni● prędkość piłki powinna wynikać z obrotu ramienia, que, the goalkeepers can receive the throw ostateczne miejsce odbicia od ruchu nadgarstka by moving towards the ball on knees as in making save and rising up to throw again Modyfi kacjaaćwiczenia: •● gdy Thebramkarz goalkeepers can also aim at technikę a certain rzutu, opanuje właściwą point: two cones can be placed in an adequamoże ćwiczyć wychwytywanie piłki rzuconej te distance from the goalkeeper where the podprzez drugiego bramkarza; zajmuje pozycję stawową i przesuwa sięhas na to kolanach przodu w throwing goalkeeper aim thedoball rzucanej piłki, przechwytuje piłkę,feet wstaje • kierunku The receiving goalkeeper can also stand i wykonuje wide apartrzut and the throwing goalkeeper can ● bramkarz może celować w określony punkt, dwa aim between the legs ● 38◄ Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA słupki mogą wskazywać zawodnikom miejsce uderzenia piłki wychwytujący piłkę bramkarz może stać w rozkroku, zaś rzucający może celować między jego nogami Drill 19. Ćwiczenie 19 Objective: To practice throwing and moving • ćwiczenia: Cel Organisation: ● trening rzutu i poruszania się • The goalkeeper in a basic save position in Organizacja front ofćwiczenia: the goalkeeper’s area ● w pozycji podstawowej przed polem Two players, nr 1 and 2, diagonally on the • bramkarz bramkarza opposing sides in about 5 meters distance ● dwóch zawodników, nr 1 i 2 po przeciwnej stronie from the goal area (as in the picture) with w odległości ok. 5 metrów od pola bramkowego balls (patrz rysunek) Some extra balls on top of the goal •● kilka piłek dodatkowych na bramce Execution: nr 1 shoots an easy shot that is easy • Playerćwiczenia: Realizacja for the goalkeeper to catch ● zawodnik nr 1 oddaje łatwy do obrony strzał catching ball (in(wbasic savepodstawoposi• po After ● wyłapaniu piłkithe bramkarz pozycji wej) wstaje rzuca piłkęhas do zawodnika 2 tion) the igoalkeeper to rise and nr throw ● zawodnik strzelanrotrzymaną piłką, bramkarz the ballnr to 2player 2 i rzuca do zawodnika Player nr 2piłkę shoots the ją same ball back, nr the1 • wychwytuje ● powtarzać kilka razy goalkeeper makes a save and throws the ball back to player nr 1 Istotne elementy ćwiczenia: Repeated several times •● w przypadku, gdy piłka opuści pole gry, bramkarz Key wprowadza points: następną piłkę The drill should wykonywać be executed we with one ballspo•● bramkarz powinien właściwy but in case the ball is shot over the or sób ruchy w bok, a nawet przesuwać sięnet do przodu the playerstrzału does not receive the pass (throw), w kierunku ● bramkarz powinien w trakcie extra balls should być be used to savewykonywania the time aktywny i wmake gotowości Goalkeeper should proper sideway • ćwiczenia moves and even move towards the shot Modyfi kacje ćwiczenia: should be active and alert • Goalkeeper ● ćwiczenie może być modyfikowane, w ten sposób, Modifications: że zawodnicy zaczynają ćwiczenie w rogu boiska drill can be modified so that the players • bezThe piłki (wariant 2) start from the corner without ball (option 2) ● bramkarz rzuca piłkę do zawodnika nr 1, który Goalkeeper a ball player nr i1,oddaje who • odbiera piłkę, throws przejmuje jej to posiadanie receives the ball, takes possession and shoots strzał Goalkeeper a savepiłkę and throws the ballnr • bramkarz ● broni makes strzał i rzuca do zawodnika 2, który rozpoczyna biegstarts wzdłuż bandy by – bramkarz to player nr 2, who running the side musi przewidzieć prędkość zawodnika i dostosoof the rink siłęemphasises rzutu do odległości This aiming and throwing to a • wać player in movement • The goalkeeper has to predict the speed of the player and adjust the strength of the throw accordingly ►39 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Catching the ball Istnieją się do wychwytywania There aredwa twookreślenia differentodnoszące terms referred to catching thepiłki: wychwycenie piłki sensu stricto polegające w jej ball; the pure catch, which is more related na to wejściu the eyeposiadanie w oparciu o koordynację wzroku i ruchu dłoni hand coordination, and reaching for the ball, when theoraz przejęcie piłki, w sytuacji aktywnie się uzygoalkeeper actively tries togdy getbramkarz the possession ofstara the ball. Ćwiczenie 22 Drill 22. Cel ćwiczenia: skać posiadanie piłki. Suggested training for catching the ball: piłki: Proponowane ćwiczenia na wychwytywanie Ćwiczenie 20 Objective: • To practice catching the ball Cel ćwiczenia: To practice eye-hand piłki coordination ●•trening wychwytywania Organisation: ● trening koordynacji wzroku – ruchu ręki 1. Three goalkeepers standing in a circle in one Organizacja meters ćwiczenia: distance from each other with three ● trzech bramkarzy stoi w kole w odległości 1 metra balls siebie; każdy z nich ma po 3 piłki 2.od Two goalkeepers facing each other in one or ● dwóch bramkarzy naprzeciwko siebie 1-2 metry od two meters distance from each other with two siebie; każdy z nich ma po 2 piłki balls Execution: Realizacja ćwiczenia: Goalkeepers ball tojednocześnie each other ła●• bramkarze podająthrow piłkę the do siebie catching with one hand and piącsimultaneously piłkę throwing with thezother ● piłka jest przekładana ręki do reki ●•bramkarz może stosować dowolnie The ball is switched from one obraną hand totechnikę anotrzutu w zależności od odległości i celu her in the middle ● ćwiczenie należy rozpocząć w wolnym tempie, • Goalkeepers can use a technique which suits zwiększając je sukcesywnie best for the purpose and distance • They can start with low pace and then incIstotne elementy ćwiczenia: rease the speed according to the development ● rotacja piłki powinna być jednakowa w każdym Keyrzucie points: • The rotation of the ball should be constant and the ćwiczenia: timing of each throw and catch Modyfi kacje should można be emphasised ● ćwiczenie przeprowadzić z jednym bramkarzem, w takiej sytuacji rolę drugiego bramkarza Modifications: przejmuje trener • If only one goalkeeper is available, the coach ● ćwiczenie może być również wykonywane jak ćwican assist in execution 1 can also be executed as drill nr 1 • czenie Thenr drill 40◄ Międzynarodowa Federacja Unihokeja Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Suggested training for na reaching for the ball: Propozycja ćwiczenia przejęcie piłki: Wychwytywanie piłki Drill 20. SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Drill 21. Ćwiczenie 21 Objective: To practice catching the ball in movement Cel• ćwiczenia ● trening wychwytywania piłki w ruchu Organisation and execution: • Two goalkeepers running in few meters disOrganizacja tance fromi realizacja each otherćwiczenia: and throwing one ball to ● dwaj bramkarze biegną równolegle do siebie w odległoeach other ści kilku metrów podając do siebie piłkę 1. 1) Running sideways facing each other, both 1. bokiem do kierunku poruszania się, twarzą do sieright and left side bie 2.2. twarzą 2) Running facingporuszania ahead sidesięby side, throw kierunku wing the ball from sidepoinoddaniu the air and 3. wykonując obrót 360the stopni rzutu piłki with aużywają bounceobie ręce ● bramkarze 3. 3) Making full turn (360 ‘) after throwing ● ćwiczenie możnaawykonywać biegnąc wokół boiska the ball which also develops coordination Istotne elementy ćwiczenia: • Both hands should be used ● w przypadku młodych • Few laps around zawodników the court ćwiczenie powinno trwać krócej Key points: ● przy wykonywaniu ćwiczenia zawodnicy muszą być • Especially with younger players, the duration maksymalnie skoncentrowani should be kept short to avoid frustration ● obie ręce powinny być wykorzystywane do utrzymywa•nia równowagi The players should be encouraged to keep up the concentration • Both hands, left and right should be used to keep upćwiczenia the balance Patrz również rozwijające koordynację wzroku i ruchu ręki Also see all drills that develop eye-hand coordination. Objective: ● trening aktywnej obrony przez przejęcie piłki • To practice active goaltending by actively Organizacja reachingćwiczenia: for the ball ● bramkarz zajmuje miejsce w bramce Organisation: ● dwóch zawodników przeciwnych drużyn (ataku• Goalkeeper in thez goal jący i broniący) w polu bramkowym inside the goal area, • Two opposing players ● jeden zawodnik lub trener oddaje strzał z linii środpredetermined who is defending and who is kowej attacking ● pozostali zawodnicy mogą wykonywać inne ćwiOne wymagające player or the większej coach shooting a ball from • czenie ilości zawodników the middle line na drugiej połowie boiska • Other players can execute another drill in the other end of the court that demands Realizacja ćwiczenia: ● piłka zostaje wstrzelona na pole bramkowe, gdzie more players znajduje się dwóch zawodników Execution: ● zawodnik atakujący próbuje zdobyć zaś the goal areabramkę, where the • A ball is shot towards zawodnik broniący uniemożliwia mu oddanie two opposing players fight for the ball The attacking player is trying to score and • strzału ● bramkarz stara się aktywnie przejąć piłkę, ale pozothe defender one is preventing staje w pozycji podstawowej is actively to getbramka the pos•● gdyGoalkeeper bramkarz obroni strzałtrying lub padnie albo session of the ball but still remaining zostanie wystrzelona poza obręb boiska,inwthe pole position zostaje to makewstrzelona save bramkowe nowa piłka When there a save made, goal scored or •● zawodnicy mogąiszamieniać się rolami the ball is hit out of the goal area, another Istotne ballelementy is shot ćwiczenia: ● zadaniem bramkarza podczas ćwiczenia jest próbocan chance roles after each • The players wanie przejęcia posiadania piłki, a nie tylko bierne execution pozostawanie w bramce i oczekiwanie na strzał Key points: ● bramkarz powinien być gotowy na obronę, nie • Should only be executed as a specified practimoże stawać się aktywnym zawodnikiem po strowith few players niecebroniącego zawodnika z pola Goalkeeper should be encouraged •● bramkarz nie może obawiać się kontaktutoz reach piłką ani for the ball and not just stand by the goal z zawodnikiem z pola line zawodnik powinien próbować blokować ● broniący i wybijać piłkę na boki He/she should remain the readiness to make • strzał a save all the way and not outplay him/herModyfi ćwiczenia: selfkacje by for example falling to one side ● ćwiczenie może być wykonywane jedynie z zawod• Goalkeeper should not be afraid for the ball nikiem atakującym; w takim przypadku przeszkanor the contact that might appear with the dza bramkarzowi w przejęciu piłki field players • Goalkeeper can also try standing when the ball is shot towards the net • The attacking player should try to screen the goalkeeper and score • The defending player should try to block the shot and hit or kick the ball to the sides while trying to push the attacking player to the side from screening the goalkeeper without breaking the rules Modifications: • Can also be executed with only the attacking player trying to prevent the goalkeeper from making a save ►41 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Level 3; Individual Tactics Taktyka indywidualna – element trzeci Active versus passive goaltending Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation Gra bramkarza aktywna i pasywna Level 3; Individual Tactics Active versus passive goaltending Sposób w jaki bramkarz bierze udział w grze jest składowym czynnikiem wpływającym na wynik meczu. Bramkarz bierze udział w grze aktywnie lub pasywnie. Pasywna gra bramkarza The na way the goalkeeper in the game is asposocenpolega unikaniu udziału wparticipates grze wszelkimi możliwymi tral factor that can determine the result. The goalkeeper can bami, jednak należy ją odradzać zawodnikom. Bramkarza należy be either passive or active. Passive goaltending, where the motywować do bardziej aktywnej gry. Poprzez aktywną postawę goalkeeper is not attending the game with all possible bramkarz może wpływać na sytuacje przed swoją bramką,ways, a poway goalkeeper participates inavoided. the game is agoalcenprzez przejęcie i dobrze wykonany rzut może otworzyć grę is The more or the lesspiłki negative and should be The factor that can determine the result. The goalkeeper can wtral efektywny sposób. Poprzez przyjętą taktykę poruszania się keeper should be encouraged to a more active way in goalbramkarz powinien umieć zareagować zarówno wobec zawodnika be either passive or active. Passive goaltending, where the tending. By active goaltending the goalkeeper can affect the zgoalkeeper piłką,situations jak i is bez piłki. not attending the game withand all possible game and by catching the ball throws, ways, open is negative andway. should be avoided. The goalthemore gameorinless more effective By tactical positioning the Zadania bramkarza: keeper should be encouraged to a to more way with in goalgoalkeeper should be able to react the active opponent the ● zbieranie wolnych, „zgubionych” piłek tending. By active goaltending the goalkeeper can affect the ball (shot) and opponent without the ball in case of a pass. ● wyłapywanie strzałów game situations and by catching the ball and throws, open ● blokowanie podań the game in more effective goalkeeper’s duties: way. By tactical positioning the ● Active kierowanie obroną goalkeeper should be able to react to the opponent with the ● przesłanianie przeciwnika for loose balls • Reaching and opponent ball in case of a pass. ●ball aktywne poruszanie się wwithout bramce the i gotowość do obrony Catching all saves •(shot) • Blocking passes Active goalkeeper’s duties: defence • Directing Taktyka poruszania się bramkarza for balls •• Reaching Screening theloose opponent Bramkarz powinien nauczyć czytać grę w taki sam sposób, all saves •• Catching Active movement andsięalertness w jaki to zawodnicy Blocking passes grający w polu. Wyobraźmy sobie • robią sytuację dwóch przeciwko defencejednemu; gdzie w takiej sytuacji po• Directing Tactical positioning winien ustawić się bramkarz? Jak powinien instruować obroń• Screening the opponent ców? Skomplikujmy sytuację jeszcze bardziej wyobrażając soActive movement and alertness • goalkeeper should learn to read the jednemu game just as the bieThe trzech napastników grających przeciwko obrońcy. field players do. What if there is a two against one situaCo należy w takiej sytuacji robić? Jak poruszać się, aby zachoTactical positioning wać cały czas możliwość obronyposition ewentualnego strzału? tion;przez where should the goalkeeper him/herself? Bramkarz powinien gotowości The do obrony i mieć How should he/shepozostawać instruct thewdefenders? situation beświadomość zawodników w polu, z własnej The goalkeeper learn to read thezarówno game just as the comes evenobecności more should complicated when there are three offendrużyny jak i against przeciwnika. field players do. What there is player. a two What againsttoone sive players one if defensive do?situaHow Trener powinien zwracać uwagę zawodnikowi (bramkarzowi), tion; where should the goalkeeper position him/herself? to move in order to still stay up ready for the possible next aby reagował nie tylkoinstruct na sam oddany strzał, ale również przewiHow should the defenders? The situation bereaction? Thehe/she goalkeeper should be alert and keep awaredywał powstanie sytuacji, która może zakończyć się strzałem. comes moreplayers, complicated whenmates there and are three offenness of even the field both team opponents. sive players against one be defensive What to do? The goalkeeper should thoughtplayer. to think, not just reactHow to a to move in order to still stay up ready for the possible next shot but to also see the next situation that might end up as a shot. reaction? The goalkeeper should be alert and keep awareness of the field players, both team mates and opponents. The goalkeeper should be thought to think, not just react to a shot◄but to also see the next situation that might end up as a shot. 42 Covering space The most space is covered when the goalkeeper is positioned by the line of the goalkeepers area. He/she should not be standing inside the net because the ball might Zajmowanie przestrzeni Covering space be accidentally hit in the goal. This should be espeNajwięcej światła bramki zostaje przezisbramkaThe emphasised most space isto covered whenprzesłonięte theand goalkeeper posicially the beginners junior players. rza, gdy znajduje się na linii pola bramkarza. Bramkarz nie potioned by the line of the goalkeepers area. He/she should winien stać w bramce, gdyż w takim przypadku piłka mogłaby not be standing inside the net because the ball might wpaść do bramki nawet przez przypadek. Należy to podkreślać be accidentally hit in the goal. This should be espeprzede wszystkim początkującym i młodym bramkarzom. cially emphasised to the beginners and junior players. Location mark During a game the goalkeeper can find him/herself in a situation where it is difficult to locate the position inside the goal area. The goalkeeper is suggested to search and recall a Location mark certain visual mark in the rink or other surroundings to rePodczas gry może the się goalkeeper zdarzyć, że can bramkarz nie będzie winstaDuring a game find him/herself locate him/herself. It can be a sign in the rink or on the wall.a nie ustalić swojego miejsca w polu bramkowym. Zaleca się, aby situation where it is difficult to locate the position inside the bramkarz ustalił sobie wyraźny znak na polu gry, który umożliwi goal area. Theaccording goalkeeper is suggested to search and recall a Positioning the ball Może mu szybkie ustalenie swojej pozycji. to być znak na bocertain visual mark in the rink or other surroundings to reThere are few isku lub poza nim.situations that occur often in the game. locate him/herself. It can be a sign in the rink or on the wall. They are presented in the following with things to consider. Ustawienie bramkarza względem piłki Istnieje kilkaaccording prostych zasad wgoalkeepers oznaczonychactions: sytuacjach wyPositioning thethe ball Ball behind the goal and stępujących często w trakcie gry. Poniżej przedstawiamy kilka There are few the situations • Blocking passing that lanesoccur to theoften creasein the game. z nich wraz z uwagami do rozważenia. They are presented in the following with things to consider. • Keeping awareness of the players in the crease • za In bramką: case of a shot, move towards the shot to cover Piłka Ball behind the goal and the goalkeepers actions: as big as possible ● blokowaniespace linii podań do pola bramkowego • Blocking the passing lanes thepassing crease Using feet in order toznajdujących blocktothe ● • obserwacja zawodników się w lanes polu bramko••wymKeeping awareness of the players in No turning back to the court (in casetheofcrease a pass • przypadku In casecrease, of a shot, move towards the shot strzału to cover ●w strzału - przesunięcie się w celu to the the goalkeeper haskierunku out-played as big space as possible zawężenia światła bramki him/herself ) ● używanie stóp do linii the podań •• Using feetthe inblokowania order to block passing lanes Keeping posts ● pozostawanie przy słupkach • balls No turning to the court (in case of a pass High and theback goalkeeper’s actions: to the crease, the goalkeeper has out-played • Active on catching the ball Wysokie piłki: ) him/herself • Standing up ● pozycja stojąca • Keeping Screened shotsthe andposts the goalkeeper’s actions: ● aktywny udział w przejęciu piłki High balls and • Follow thethe ballgoalkeeper’s actions: •• Being Active on the to ballcover the space bigcatching as possible Strzały zzaaszasłony: • Standing up • Active when reaching for the ball ● obserwowanie piłki Screened andbramki the goalkeeper’s actions: zawężanie światła poprzez wyjście w kierunku strza1● vs 1 andshots the goalkeeper’s actions: ••łu Follow the ball Moving towards the player with the ball ● aktywny piłkiplayers •• Being as bigwasprzejmowaniu possible to cover the space Keepudział awareness of the possible behind • Active whenwith reaching for the ball the player the ball Sytuacja 1 przeciwko 1: 1 2 vs vs 1 1 and and the the goalkeeper’s goalkeeper’s actions: actions: ● przesuwanie się w kierunku zawodnika z piłką •• Moving towards the player with the who ball takes Communication with the defender; ● obserwowaniu kolejnych zawodników zbliżających się do • Keep awareness of the possible players behind the shot, who takes the pass bramki with the ballwait for the shot as long • the Theplayer goalkeeper should 2Sytuacja vs 1 as and the goalkeeper’s actions: possible and stay to the net because 2 przeciwko 1 close • Communication with the who if there is akomunikacji diagonal pass itdefender; is faster divetakes poda● utrzymywanie z obrońcą, ktoto przejmuje shot,the who takes the pass nie, the kto przyjmuje strzał towards shot The goalkeeper should waitstrzał for the as to long ● • bramkarz powinien czekać na jak shot długo możliwe • Readiness to move sideways in case of pass i pozostawać blisko bramki; w razie poprzecznego podania as possible and stay close to the net because 3 vs 2 and the goalkeeper’s actions: będzie mógł wykonać rzut bramkarski there is a diagonal is faster to dive • if Communication withpass theitdefenders ● gotowość przesunięcia się na boki w przypadku podania towards the shot • Reading the situation • Readiness to move sideways in case of pass 3 vs 2 and the goalkeeper’s actions: • Communication with the defenders Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja • Keeping awareness of the players at the same as Sytuacja 3 przeciwko seeing the ball 2 ● utrzymywanie z obrońcami • Readinesskomunikacji to move sideways in case of pass ● „czytanie” pola gry ● obserwowanie zarówno zawodników, jak i piłki w polu gry Playing short handed and the goalkeeper’s actions: ● gotowość przesunięcia się na boki w przypadku podania • Communication with the defenders • w osłabieniu: Readiness to move sideways in case of a diagonal Gra pass ● utrzymywanie komunikacji z obrońcami • In a way there is always attacking player podania left ● gotowość przesunięcia się naone boki w przypadku for the goalkeeper which is usually the player poprzedniego with the ball • Therefore the goalkeeper should also take the direct shot because it is the easiest to cover Drill 23. Ćwiczenie 23 Objective: • To practice blocking passing lanes Cel ćwiczenia: Organisation: ● trening blokowania linii podań • Players in the corner (nr 1) with balls One player (nr 2) in about 7 meters distance •Organizacja ćwiczenia: from the goal and other one (nr 3) ● zawodnicy znajdują się z piłkami w on rogutheboiska opposite side close the goal area as in the (nr 1) ● zawodnik picture (nr 2) znajduje się w odległości ok. 7 metrów od bramki, inzawodnik the goal (nr 3) po przeciwnej stro• Goalkeeper nie w pobliżu pola bramkowego (patrz rysunek) Execution: ● bramkarz w bramce • Player nr 1 has two options where to pass the ball so that the goalkeeper cannot predict the Realizacja ćwiczenia: pass but has to move accordingly ● zawodnik nr 1 ma dwie możliwości podania piłki: Option 1) Player •Wariant 1 nr 1 passes the ball straight to player nr 3 ● zawodnik nr 1 podaje piłkę prosto do zawodnika nr 3 shoots • nrPlayer 3 nr 3 strzela Goalkeeper has to try to intercept the pass •● zawodnik ● bramkarz stara using feet się przeciąć linię podania za pomocą stóp Option 2) • Player nr 1 passes the ball to nr 2 who passes Wariant to nr23 who shoots ● zawodnik nr 1 podaje piłkę do zawodnika nr 2, który • Goalkeeper tries to intercept the pass from podaje do zawodnika nr 3, a ten ostatni strzela na nr 2 to nr 3 bramkę eachwykonaniu executionćwiczenia the playerszawodnicy rotate so zmie•● poAfter każdym thatsię nr w 1 becomes nr 2żeand 2 becomes niają taki sposób, nr 1nrstaje się nr 2,nrnr 2 3, nr the nr end of the staje się3nrgoes 3, zto kolei 3 staje naline końcu kolejki Key points: elementyshould ćwiczenia: Goalkeeper follow the balls move•Istotne ● bramkarz powinien śledzić ruch piłki ment linii podania powinno być głównym ceThe interception of the pass should be •● przecięcie lem bramkarza emphasised ● bramkarz powinien starać się „czytać” sytuację i po• Goalkeeper should concentrate on reading stępować odpowiednio do położenia piłki the situation and acting accordingly ● podania powinny być silne i dokładne • The passes should be hard and accurate Modifications: Modyfikacje ćwiczenia: •● zawodnik To bringnreven more options and make podawać it 2 może także strzelać zamiast domore zawodnika nr for 3 the goalkeeper to predict difficult the situation, nr two can also shoot instead of passing to nr 3 1 G 3 2 Option 1 Wariant Option 2 Wariant 3 2 1 2 G 1 ►43 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Drill 24. Ćwiczenie 24 Drill 25. Ćwiczenie Cel ćwiczenia: Objective: ●•trening różnychdifferent sytuacji meczowych To practice game situations Organisation: Organizacja • Playersćwiczenia: divided in three groups ● zawodnicy zostają podzieleni na trzy grupy • Each group situated in the corners of one ● każda grupa znajduje się w innym rogu boiska end of the rink as in the picture (patrz rysunek) • Nr 1 is a defender and nr 2 and 3 are at● w grupie nr 1 znajdują się obrońcy, w grupie nr 2 i tackers 3 atakujący Line nrz1grupy with nr balls ●•zawodnicy 1 w posiadaniu piłki Execution: Realizacja • Playerćwiczenia: nr 1 passes the ball to either nr 2 or 3 ● zawodnik nr 1 podaje piłkę do zawodnika z grupy 2 and becomes a defender lub 3 i przyjmuje rolę • Players nr 2 and 3obrońcy will play 2 against 1 situa● zawodnicy nr 2 i 3 grają w układzie 2 przeciwko 1 tion against player nr 1 (z grupy nr 1) • After the execution, players will rotate so ● po wykonaniu ćwiczenia następuje zamiana ról zathat nr 1 becomes nr 2, nr 2 becomes 3 and wodników nr 3 becomes nr 1 Key points: Istotne elementy ćwiczenia The attacking players can usezawodnicy imagination ●•podczas przeprowadzania ataku atakucreativity when attacking jącyand powinni wykazywać się kreatywnością i wy• obraźnią Goalkeeper should act according the situa● bramkarz powinien poruszać się na boisku w zależtion which is unpredictable ności od sytuacji na poluconcentrate gry • Goalkeeper should on follow● bramkarz powinien koncentrować się na piłce i ing both the ball and the players, blocking zawodnikach, blokowaniu linii podań, udzielaniu passing lanes, staying alert and instructing wskazówek obrońcom the defender ● ćwiczenie może być wykonywane na dwóch końShould • cach boiskabe executed both sides • Can be executed in both ends for efficiency 3 Example Przykład G 2 44◄ 1 SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation 25 Objective: Cel ćwiczenia: różnychdifferent sytuacji game meczowych To practice situations •● trening ● trening „czytania” gry • To practice reading the situation Organisation: ćwiczenia: Players divided in groups of three to 5 de•Organizacja ● zawodnicy zostają podzieleni na grupy składające pending on the number of players available się z 3-5 osób w zależności od ilości dostępnych Rink divided in two small fields (as in the • zawodników picture) ● boisko podzielone na dwa mniejsze (tak jak na ryIf there are more than three players in each • sunku) group, the switching players be stan- w ● jeżeli dostępnych jest więcej niżshould 3 zawodników ding grupie, by the middle line się andzawodnicy prevent the ball każdej zmieniający pozostają from na linii środkowej przemieszslipping to theuniemożliwiając other side czanie się piłki między dwoma grupami ćwicząExecution: 3 against 3 game • cymi • 45-60 seconds shifts with three players in Realizacja ćwiczenia: the group or with more players in the group, ● zespoły grają w układzie 3 przeciwko 3 players can switch on-the-fly and the playing ● czas 45 – 60 sekund każda zmiana wszystkich zatime can ale varyzawodnicy up to even 10 minutes wodników, mogą zmieniać się pojeDifferent rules: dynczo w locie z czasem gry nawet do 10 minut. 1. The goal has to be scored from a direct pass/ no dribbling Odstępstwa od reguł gry: 1. Bramka musi has być to zdobyta podania/bez Goalkeeper followzthe opponentdryblinwit2. guhout ball in order to move to make a save 2. Bramkarz przeciwnika bez(apiłki i poThe goal obserwuje has to be scored from air bounce) 3. rusza się uwzględniając wszelkie możliwości ro4. Goalkeeper has to be prepared for a rebound zegrania piłki and a hassle in front of the net 3. Bramka musi być zdobyta z powietrza (odbicia) The ball has to be played behind the goal 5. 4. Bramkarz musi być przygotowany na strzał po odbefore a goal canzamieszanie be scored pod bramką biciu i ewentualne Goalkeeper has to followzathe ball behind the 6. 5. Piłka musi być rozegrana bramką, aby można goalzaliczyć and thestrzeloną opponent in front of the net at było bramkę the samemusi timeobserwować jednocześnie piłkę za 6. Bramkarz bramką i przeciwnika przed bramką Key points: • The rules should be strictly followed in order Istotne elementy ćwiczenia: to get the most out of the drill ● zasady powinny być ściśle przestrzegane, aby ćwi• The small field and small number of players czenie prowadziło do zamierzonych efektów increases the amount of ball activity in the ● małe pole gry i mała ilość zawodników powoduje field which makes the drill more intensive częstszą rotację piłki, a przez to ćwiczenie staje się for theintensywne goalkeeperdla bramkarza bardziej • The activity of the goalkeeper should be emphasised and constantly encouraged by the coach Modifications: Can also be executed so that the rink is divided in two halves and the 3 against 3 game is played on one goal in each end In this case the defending team, when they get the possession of the ball, has to either pass or dribble the ball across the middle line to turn over an attack Otherwise same rules can be applied as previously suggested Kierowanie grą obrońców/Instrukcje dla Directing/Instructions obrońców Bramkarz jest zawodnikiem, który na swojej pozycji ma najlepszy ogląd sytuacji i powinien wspierać zawodników z pola inThe goalkeeper is the one giving directions to the players formacją o położeniu zawodników przeciwnika. Z tego względu who might not be aware where the opponent is situated. The bramkarz powinien być świadomy wszystkich założeń taktyczgoalkeeper however has an overall picture„odczytywania” of what happens nych zespołu oraz posiadać umiejętność sytuaoncjithenafield, especially in front of the net, so he/she is thegry. boisku i przekazywać partnerom instrukcje w trakcie one players. It is important for the goalkeeper to Winstructing szczególności bramkarz powinien uczestniczyć przy planobewaniu aware obrony of the team tacticswykonywania and have therzutów ability wolnych to read the i podczas z bliskich odległości. game situations in order to give useful advice. Also instruct- ing the players during close distance free-hits is very crucial. Also all game like drills where different game patterns are repeated such as 2 against 1, 3 against 2 etc. These practices can start from different parts of the defensive zone. ►45 Special Situations and Goalkeeping International Floorball Federation SYTUACJE SPECJALNE ORAZ GRA BRAMKARZA. WSKAZÓWKI I ĆWICZENIA Międzynarodowa Federacja Unihokeja Conclusion Wnioski Zdarza się, że stałe fragmenty gry mogą wpłynąć na losy meczu. W takich sytuacjach poziom wyszkolenia bramkarza może być Sometimes the specialwpływającym situations cannasolve thegry. result of thenajistotniejszym game. Sometimes even the w level goalkeeping be the deistotnym czynnikiem wynik Jednakże czynnikiem grzeofjest współpracacan całego zespołu. termining factor,że but all together it is the ofwthe team thatpodręczniku has the biggest team cohesion, no Mamy nadzieję, wszystkie elementy grycooperation przedstawione niniejszym będą influence. pomocnymThe materiałem szkoleniowym na drodze lepszej Powodzenia. matter whatdothe skill gry levelWaszego is, is thezespołu. most important factor when developing a team. These details discussed in this manual are details that can make a good team perfect. Enjoy your practice! Inne pozycje: References Goalkeeping In Floorball (DVD), Fińska Federacja Unihokeja, 1999 i 2007 Team Tactics and Special Situations (DVD), Fińska Federacja Unihokeja, 2000 Goalkeeping in Floorball (DVD), Finnish Floorball Federation, 1999 and 2007 Team Tactics and Special Situations (DVD), Finnish Floorball Federation, 2000 46◄ Producer: International Floorball Federation Author: Anniina Paavilainen Wydawca: Polski Związek Unihokeja Wydawnictwo sfinansowano ze środków Ministerstwa Sportu i Turystyki ISBN 978-83926702-3-0