Deklaracja zgodności

Transkrypt

Deklaracja zgodności
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
Oryginał:
OPERATION MANUAL
COMMUNICATIONS TEST SET
3500
PUBLISHED BY Aeroflex
COPYRIGHT © Aeroflex 2007
Issue-2
Feb 2007
Issue-3
Sep 2007
Tłumaczenie
ZEAP Meratronik SA
Instrukcja polska opracowana została za zgodą wydawcy. Kopiowanie i udostępnienie wymaga zgody firmy.
2
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
Kompatybilność elektromagnetyczna:
Zgodnie z wymaganiami EMC, wszystkie kable zewnętrzne muszą być ekranowane i mieć długość nie
przekraczającą trzech metrów.
Użyta nomenklatura:
W niniejszej instrukcji nazwy: 3500, zespół testujący lub jednostka, odnoszą się do Komunikacyjnego
zespołu testującego 3500.
3
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
BEZPIECZEŃSTWO: DO WSZYSTKICH UŻYTKOWNIKÓW
Z uwagi na to, że urządzenie zawiera podzespoły niedostępne do jakiejkolwiek obsługi przez użytkownika, w przypadku
konieczności serwisowania urządzenia należy skontaktować się z uprawnionym serwisem
OSTRZEŻENIE: z uwagi na warunki bezpieczeństwa, niedozwolone jest użytkowanie urządzenia niezgodnie z instrukcją
ZDEJMOWANIE OBUDOWY, POKRYWY, PANELI
Otwieranie obudowy naraża obsługującego na ryzyko porażenie prądem lub uszkodzenia testera. Nie wolno obsługiwać urządzenia z
otwartą obudową
IDENTYFIKACJA WARUNKÓW BEZPIECZEŃSTWA W INSTRUKCJI
Instrukcja zawiera następujące zapisy identyfikujące występujące zagrożenia podczas obsługi testera.
OSTRZEŻENIE (CAUTION): TERMIN TEN IDENTYFIKUJE WARUNKI LUB DZIAŁANIA, KTÓRYCH NIEPRZESTRZEGANIE MOŻE
SPOWIDOWAĆ USZKODZENIE TESTERA LUB SZKODY MATERIALNE (NP. POŻAR)
ZAGROŻENIE (WARNING): TERMIN TEN IDENTYFIKUJE WARUNKI LUB DZIAŁANIA, KTÓRYCH NIEPRZESTRZEGANIE MOŻE
SPOWIDOWAĆ USZKODZENIE CIAŁA LUB ŚMIERĆ
SYBOLE DOTYCZĄCE WARUNKÓW BEZPIECZEŃSTWA WYSTEPUJACE W INSTRUKCJI i NA TESTERZE
OSTRZEŻENIE: patrz- dokumenty towarzyszące. (Symbol odnosi się do konkretnych OSTRZEŻEŃ w
tekście instrukcji i na urządzeniu.)
ZŁĄCZA AC LUB DC: złącze może być podłączone do napięcia AC lub DC
ZŁĄCZE DC: złącze może być podłączone do napięcia DC.
ZŁĄCZE AC: złącze może być podłączone do napięcia AC
.
UZIEMIENIE
Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie elektryczne.
SONDY
Sprawdzić specyfikację w zakresie maksymalnego napięcia, prądu, i zakresu mocy każdego złącza testera, przed podłączeniem sondy,
aby nie spowodować porażenia lub uszkodzenia testera.
KABEL ZASILANIA
Kabel zasilania nie może być przepalony, przetarty, ani w inny sposób uszkodzony.
BEZPIECZNKI
Należy używać bezpieczników dokładnie takich, jakie specyfikowane są w instrukcji.
WEWNETRZNA BATERIA
Urządzenie posiada akumulator litowo-jonowy obsługiwany wyłącznie przez kwalifikowany personel
UWAGA:
GENERATORY SYGNAŁOWE MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM INTERFERENCJI ELEKTROMAGNETYCZNYCH (EMI) DLA
ODBIORNIKÓW TELEKOMUNIKACYJNYCH. NIEKTÓRE GENEROWANE SYGNAŁY MOGĄ WPROWADZAĆ
ZAKŁÓCENIA NAWET W ODLEGŁOŚCI KILKU MIL. UŻYTKOWNICY, POSŁUGUJĄCY SIĘ TESTEREM, POWINNI
MIEĆ NA UWADZE POWYŻSZE ZJAWISKA, ABY UNIKNĄĆ PROBLEMÓW WYNIKAJĄCYCH Z ZAKŁÓCANIEM.
.
4
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
Deklaracja zgodności
Dołączony Certyfikat deklaracji zgodności (Declaration of
Conformity Certificate) powinien pozostawać przy
jednostce.
Firma Aeroflex zaleca operatorowi zrobienie kopii
Certyfikatu Deklaracji Zgodności i przechowywanie jej w
Instrukcji obsługi, jako dokument odniesienia dla przyszłych
potrzeb.
5
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
WSTĘP
ZAKRES
Niniejszy podręcznik zawiera instrukcję obsługi 3500. Gorąco zaleca się, aby operator, przed podjęciem
obsługi przyrządu, dogłębnie zaznajomił się z tą instrukcją.
UKŁAD INSTRUKCJI
Instrukcja składa się z następujących rozdziałów:
ROZDZIAŁ 1 - WPROWADZENIE
Zawiera wprowadzenie i krótki przegląd właściwości i funkcji przyrządu. Dołączono również zasadę
działania przyrządu.
ROZDZIAŁ 2 – INSTRUKCJE OBSŁUGI
Identyfikuje i opisuje funkcjonalnie wszystkie elementy sterowania, wskaźniki i złącza.
Identyfikuje i opisuje wszystkie ekrany obsługi i menu.
Opisuje procedurę włączenia zasilania i początkowe regulacje.
Daje przykłady.
ROZDZIAŁ 3 – UTRZYMANIE PRZEZ OPERATORA
Identyfikuje i wyjaśnia procedury serwisowania rutynowego, znajdywania uszkodzeń, utrzymania i
magazynowania.
6
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
Spis treści
ROZDZIAŁ 1 - Wprowadzenie.....................................................................................................................15
1-1.Informacje ogólne..............................................................................................................................15
A.
Zakres.......................................................................................................................................15
B.
Lista odnośników nazewnictwa ..................................................................................................15
1-2. Możliwości urządzenia i funkcje ........................................................................................................16
A. Możliwości funcjonalne ....................................................................................................................16
B. Funkcje............................................................................................................................................17
1-3. Dane urządzenia ..............................................................................................................................18
1-4. Zasada działania ..............................................................................................................................26
ROZDZIAŁ 2 –Instrukcje obsługi .................................................................................................................27
2-1. Elementy regulacyjne operatora, wskaźniki i złącza ..........................................................................27
2-2. Konfiguracje ekranów obsługi i menu................................................................................................31
2-2-1. Menu systemowe .......................................................................................................................32
2-2-2. Ekran testu DRIVEBY ................................................................................................................33
2-2-3. Ekran SWR TEST ......................................................................................................................36
2-2-4. Ekran testu automatycznego......................................................................................................38
2-2-5. Menu benchtop ..........................................................................................................................39
A. Ekran testu odbiornika..................................................................................................................40
B. Ekran testu nadajnika...................................................................................................................45
C. Ekran testu duplex .......................................................................................................................50
D. Ekran testu SWR .........................................................................................................................55
E. Menu mierników...........................................................................................................................57
F. Ekran testu Audio .........................................................................................................................58
G. Menu ustawień ............................................................................................................................62
2-2-6. Menu mierników.........................................................................................................................63
A. Ekran miernika SINAD .................................................................................................................64
B. Ekran miernika zniekształceń .......................................................................................................66
C. Ekran częstościomierza AF ..........................................................................................................68
2-2-7. Menu ustawiania........................................................................................................................70
A. Ekran informacji o ustawieniach ...................................................................................................71
B. Ekran ustawień sterowania zdalnego............................................................................................72
C. Ekran wersji .................................................................................................................................76
D. Ekran daty / czasu .......................................................................................................................77
E. Ekran diagnostyczny ....................................................................................................................79
F. Ekran kalibracji.............................................................................................................................82
G. Ekran ustawień domyślnych.........................................................................................................83
H. Ekran konfiguracji sprzętowej (HW Config)...................................................................................84
2-2-8. Pozostałe funkcje.......................................................................................................................85
A. Ekran przywołania ekranu konfiguracyjnego .................................................................................85
B. Ekran zapisania ekranu konfiguracyjnego.....................................................................................86
C. Ekran wyprowadzenia sygnału na złącze wyjściowe Audio ...........................................................87
D. Ekran wyprowadzenia sygnału głośnika .......................................................................................88
2-3. Sprawdzenia i serwisowanie w ramach utrzymania prewencyjnego...................................................89
2-3-1. Sprawy ogolne ...........................................................................................................................89
A. Wymagane narzędzia, materiały i urządzenia. ..............................................................................89
B. Sprawdzenia rutynowe .................................................................................................................89
C. Plan sprawdzeń ...........................................................................................................................89
2-4. Obsługa w warunkach normalnych ...................................................................................................90
2-4-1. Procedura włączenia zasilania ...................................................................................................90
2-4-2. Komunikaty ekranowe zagrożenia i ostrzeżenia .........................................................................92
A. Zagrożenia (WARNINGS)............................................................................................................92
B. Ostrzeżenia (CAUTIONS) ............................................................................................................93
2-5. Procedury obsługi.............................................................................................................................94
2-5-1. Wprowadzenie ...........................................................................................................................94
2-5-2. Test typowej instalacji pojazdowej..............................................................................................95
2-5-3. Zaawansowane testowanie instalacji pojazdowej .......................................................................99
2-5-4. Pomiar SWR...........................................................................................................................100
7
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-4. Pomiar SWR (c.d.)...................................................................................................................103
2-5-5. Pomiar DTF (odległość do uszkodzenia) ..................................................................................104
2-5-6. Pomiar mocy rewersyjnej .........................................................................................................110
2-5-7. Ładowanie oprogramowania przy pomocy układu pamięci USB ..............................................114
8
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
POSTĘPOWANIE PRZY ODBIORZE SPRZĘTU
Wypakowanie
Specjalny materiał pakunkowy, wewnątrz kartonu transportowego, zapewnia maksymalną ochronę 3500.
Unikaj uszkodzenia kartonu i materiału pakunkowego podczas wypakowania sprzętu. Podczas
wypakowywania 3500 postępuj według następujących kroków.

Przetnij i usuń taśmę zaklejającą karton z góry i otwórz karton.

Mocno uchwyć walizę transportową 3500, przytrzymując jednocześnie karton transportowy, i unieś ją
pionowo wraz z dolną pokrywą materiału pakunkowego. Połóż walizą transportową 3500 wraz z dolną
pokrywą materiału pakunkowego na dogodnej płaskiej, czystej i suchej powierzchni.

Usuń plastikową torbę ochronną z walizy transportowej 3500. Umieść plastikową torbę ochronną wraz
z dolna pokrywą materiału pakunkowego wewnątrz kartonu transportowego. Zachowaj karton
transportowy do przyszłego wykorzystania, w przypadku konieczności odesłania przyrządu.
Sprawdzenie sprzętu po rozpakowaniu

Sprawdź sprzęt pod kątem uszkodzeń transportowych. Jeśli występują uszkodzenia to zgłoś je do
firmy Aeroflex.

Sprawdź kompletność sprzętu zgodnie z lista zapakowania. Zgłoś wszystkie rozbieżności do firmy
Aeroflex.
OPIS
NUMER CZĘŚCI
LICZBA
Adapter (BNC-Ż na TNC-M)
2200-0410-700
AC25027
5
Adapter Breakout Box
7005-6240-900
N/A
1
Adapter Breakout Box
7005-6241-200
N/A
1
Kabel (BNC) (M-M) (48 in)
6041-4284-400
AC25026
2
Kable (TNC) (M-M)
6041-5680-800
N/A
1
Kasetka na akcesoria
1000-6200-800
N/A
1
Miękka torba transportowa
1412-0006-006
AC27004
1
Zewnętrzny zasilacz DC
7110-6200-200
N/A
1
Bezpiecznik zapasowy (5 A, 32 Vdc, Typ F) 5106-0000-057
N/A
2
Mikrotelefon
7005-6240-200
N/A
1
Kabel mikrotelefonu
6041-6280-000
N/A
1
Uchwyt mikrotelefony
6050-6282-500
N/A
1
Instrukcja startowa (papier)
1002-6200-8P0
AC27010PP
1
Instrukcja obsługi (CD)
1002-6200-2C0
AC27008CD
1
Kabel zasilający (AC)
6041-0001-000
N/A
1
Kabel zasilający (DC)
6041-6281-400
N/A
1
Kalibrator VSWR (TNC)
2901-0000-050
N/A
1
9
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.)
Sprzęt standardowy
Miękka torba transportowa
(1412-0006-006) (AC27004)
Zewnętrzny zasilacz DC
(7110-6200-200)
Adapter Breakout Box
(7005-6240-900)
Kasetka na akcesoria
(1000-6200-800)
Mikrotelefon
(7005-6240-200)
Uchwyt mikrotelefonu
(6500-6282-500)
Kabel mikrotelefonu
(6041-6280-000)
Bezpiecznik zapasowy (5 A,
32 Vdc, Typ F) (2 szt.) (51060000-057)
10
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.)
Kabel zasilający AC
Kabel zasilający DC
(6041-0001-000)
(6041-6281-400)
Kabel TNC (M-M)
Kabel BNC (M-M) (48 in) (2
szt.) (6041-4284-400)
(AC25026)
(6041-5680-800)
Kalibrator VSWR (TNC)
(2901-0000-054)
Instrukcja obsługi (10026200-2C0) (AC27008CD)
Adapter (BNC-Ż na TNC-M)
(5 szt.) (2200-0410-700)
(AC25027)
Instrukcja startowa (10026200-8P0) (AC27010PP)
11
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.)
POZYCJE OPCJONALNE
(Poniższe pozycję opcjonalne mogą być dołączony, gdy zostały zamówione)
OPIS
NUMER CZĘŚCI
LICZBA
Adapter (N-F do BNC-Ż)
2200-0412-800
p/o AC27002
p/o AC27003
1
1
Adapter (N-M do BNC-Ż)
2113-0000-004
p/o AC27003 p/o
AC27013
1
2
Adapter (N-M do TNC-M)
2200-0412-400
p/o AC27002
1
Antena (BNC) (50 MHz)
1201-7617-001
AC25044
1
Antena (BNC) (150 MHz)
1201-7616-801
AC25045
1
Antena (BNC) (450 MHz)
1201-7616-901
AC25043
1
Antena (BNC) (800 MHz)
1201-7616-001
AC25042
1
Tłumik (10 dB)
2901-0401-010
p/o AC27013
1
Tłumik (20 dB / 50 W)
2901-0000-049
p/o AC27002
1
Tłumik (20 dB / 150 W)
2901-0000-051
p/o AC27003
1
Akumulator, zapasowy
7020-0012-500
AC27005
1
Kabel (BNC) (M-M) (16 in)
6041-6282-000
p/o AC27013
2
Waliza, transportowa
1412-6200-500
AC27001
1
Sprzęgacz kierunkowy
4100-6200-500
p/o AC27013
1
Pokrywka (Flip Cover)
7001-6242-100
AC27006
1
Instrukcja utrzymania (CD)
1002-6200-4C0
AC27009CD
1
12
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.)
SPRZĘT OPCJONALNY
Waliza transportowa
(1412-6200-500)
(AC27001)
Akumulator zapasowy
(7020-0012-500)
(AC27005)
Pokrywka Flip Cover
(7001-6242-100)
(AC27006)
Sprzęgacz kierunkowy
(4100-6200-500)
(p/oAC27013)
Tłumik 10 dB (2901 0401 -010) (p/o
AC27013)
Kabel BNC (M-M) (16 in)
(2 szt.) (6041-6282-000)
(p/oAC27013)
Antena (BNC) (50
MHz) (1201-7617-001)
(AC25044)
Antena (BNC) (150 MHz)
(1201-7616-801)
(AC25045)
13
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.)
Antena (BNC) (450 MHz)
Antena (BNC) (800 MHz)
(1201-7616-901) (AC25043)
(1201-7616-001) (AC25042)
Tłumik 20 dB / 50 W (2901-0000-049)
(p/o AC27002)
Tłumik 20 dB/150 W (2901-0000-051)
Adapter (N-M (2200-0412-400)
Adapter (N-Ż na BNC-Ż) (2 szt.) (22000412-800) (p/o AC27002) (p/o AC27003)
na TNC-M) (p/o AC27002)
(p/o AC27003)
Adapter (N-M na BNC-Ż)
Instrukcja utrzymania
(2113-0000-004) (p/o AC27003,
1 szt.) (p/o AC27013, 2 szt.)
(1002-6200-4C0) (AC27009CD)
14
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
ROZDZIAŁ 1 - WPROWADZENIE
1-1.INFORMACJE OGÓLNE
A.
ZAKRES
Typ instrukcji:
Nazwa urządzenia i numer modelu:
Przeznaczenie urządzenia:
B.
Instrukcja obsługi
Komunikacyjny zespół testujący 3500
Komunikacyjny zespół testujący 3500 jest używany
do testowania radiostacji i związanych z nimi
urządzeń
LISTA ODNOŚNIKÓW NAZEWNICTWA
NAZWA POTOCZNA
NAZWA OFICJALNA
3500
Komunikacyjny zespół testujący 3500
Zespół testujący lub jednostka
Komunikacyjny zespół testujący 3500
15
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
1-2. MOŻLIWOŚCI URZĄDZENIA I FUNKCJE
3500 jest ręcznym, komunikacyjnym zespołem testującym, przeznaczonym do testowania instalacji
radiostacji. 3500 może mierzyć wysokie moce do 200 W, oraz znajdywać uszkodzenia w antenach,
wzmacniaczach mocy i połączeniach sprzęgających. 3500 zaspakaja potrzeby serwisowania szeregu
radiostacji montowanych w pojazdach oraz radiostacji komercyjnych.
3500 zaprojektowano pod kątem łatwości użycia, przenośności, niezawodności i długiego okresu
przydatności do pracy. 3500 może być również użyty jako przyrząd laboratoryjny w środowisku urządzeń
komunikacji ogólnej.
Zasilanie jednostki pochodzi z wewnętrznego akumulatora. Złącze DC IN służy do ładowania akumulatora
oraz do zasilania przy pracy na stanowisku laboratoryjnym lub przy serwisowniu.
3500 wraz z dostarczonymi akcesoriami przechowywany jest w miękkiej torbie transportowej lub w walizie
transportowej.
A. MOŻLIWOŚCI FUNCJONALNE
Możliwości funcjonalne

Testowanie odbiornika RF w paśmie do 1 GHz; Pomiary AM, FM, częstotliwości i poziomu.

Testowanie generatora RF - w paśmie do 1 GHz; źródła modulacji AM, FM, 1 kHz / 150 Hz i
zewnętrzne.

Miernik mocy RF - 20 W, przy nieciągłym cyklu pracy; 200 W z zastosowanie zewnętrznego tłumika.

Pomiary VSWR.

Prosta obsługa, za pomocą kilku naciśnięć klawiszy i wyświetlania tekstowego.

Duży wyświetlacz LCD z podświetlaniem i kontrastem ustawianym przez użytkownika.

Test automatyczny oraz diagnostyki dla wewnętrznej atestacji oprogramowania i testowania.

Wewnętrzny akumulator wystarczający na 6 godzin nieciągłego używania, 4 godziny ciągłego
używania, zanim nastąpi konieczność doładowania akumulatora.

Automatyczne wyłączenia zasilania po okresie nie używania od 5 do 20 minut (wybór), w przypadku,
gdy nie jest dołączone zasilanie AC.

Wystarczająco kompaktowy i lekki dla obsługi przez jedną osobę.
16
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. FUNKCJE
Funkcje

Ekran testu Driveby

Ekran testu SWR

Ekran testu automatycznego

Menu Benchtop

Ekran testu odbiornika

Ekran testu nadajnika

Ekran testu Duplex

Ekran testu SWR

Ekran testu audio

Menu mierników


Ekran miernika SINAD

Ekran miernika zniekształceń

Ekran częstościomierza AF
Menu ustawiania

Ekran Annunciator (informacji o ustawieniach)

Ekran sterowania zdalnego

Ekran wersji

Ekran czasu/daty

Ekran diagnostyczny

Ekran kalibracji

Ustawienia domyślne

Konfiguracja sprzętowa
17
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
1-3. DANE URZĄDZENIA
Uwagi

W przypadkach, gdy specyfikowana rozdzielczość przewyższa specyfikowaną dokładność,
pierwszeństwo ma specyfikowana rozdzielczość..

Dokładność i rozdzielczość wyrażone procentowo, odnoszą się do wartości zmierzonej lub
wybranej.

Wszystkie charakterystyki RF odnoszą się do 50 Ω.

Uwzględnij okres nagrzewania o długości, co najmniej, 5 minut.

Odebrane pasmo sygnału modulującego (wejście) nie przekracza wybranego pasma odbiornika IF.

Specyfikacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
GENERATOR RF
ZABEZPIECZENIE PORTÓW WEJŚCIOWYCH
Port ANT: ..........................................................................................................................+20 dBm
Port SWR:..........................................................................................................................+20 dBm
Port T/R: ................................................................+44 dBm (alarm od przekroczenia temperatury)
CZĘSTOTLIWOŚĆ
Zakres: .................................................................................................................... 2 do 1000 MHz
Dokładność: .............................................................................. taka sama, jak dla podstawy czasu
Rozdzielczość: ......................................................................................................................... 1 Hz
ZAKRES POZIOMU WYJŚCIOWEGO (TNC ZEŃSKIE)
Złącze T/R (dBm / μV):............................................................... -50 do -120 dBm / 707.1 do 0.2 μV
Złącze ANT (dBm / μV): ........................................................... -30 do -90 dBm / 7071.1 do 7.1 μV
Złącze SWR (dBm / μV): ...................................................... -5 do -65 dBm / 125743.3 do 125.7 μV
Dokładność poziomu:..............................................................................................................±2 dB
Rozdzielczość poziomu:........................................................... 1 dB / 0.1 μV (1 dB wielkość kroku)
ZŁĄCZE VSWR
Złącze ANT: ......................................................................................................................... <1.5 : 1
Złącze T/R: ........................................................................................................................ <1.25 : 1
Złącze SWR:........................................................................................................................ <1.5 : 1
SZUM FAZOWY SSB: ............................................................................. -80 dBc/Hz przy offsecie 20 kHz
SYGNAŁY PASOŻYTNICZE
Harmoniczne: ..................................................................................................................... -30 dBc
Nieharmoniczne: ........................ -40 dBc (>±20 kHz offset od nośnej) dla pasma (2 MHz do 1 GHz)
SZCZĄTKOWA FM:.................................................................................<60 Hz dla 300 Hz do 3 kHz BW
SZCZĄTKOWA AM:....................................................................................<5% dla 300 Hz do 3 kHz BW
18
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
1-3. DANE URZADZENIA (c.d.)
GENERATOR RF MODULACJA - FM
Modulacja częstotliwości (szybkość) - AM i FM:
Zakres: ................................................................................................................... 0 Hz do 24 kHz
Rozdzielczość: ......................................................................................................................... 1 Hz
Dokładność : ................................................................................................ Podstawa czasu ±2 Hz
Zakres dewiacji FM: ............................................... Wył, 0 Hz do 100 kHz (wybór AFGEN1 i AFGEN2)
Całkowite zniekształcenia harm.:....... 3% (1000 Hz szybkość, >2 kHz dewiacja, 300 Hz do 3 kHz BPF)
Rozdzielczość dewiacji FM:..........................................................................................................10 Hz
Dokładność dewiacji FM:.............................. ±10% (2 do 50 kHz dewiacja, 150 Hz do 5 kHz szybkość)
Dokładność szybkości ................................................................................... ±5% (150 Hz do 5 kHz
MIC IN:
Wejście mikrofonowe: .............................................................................................. 1 do 30 mVrms
Zakres częstotliwości wejściowej FM:.................................................................. 400 Hz do 1.2 kHz
Zbocze wejściowe FM: ..................................................... Dodatnie zbocze daje dodatnią dewiację
Wejście Ext AUDIN:
Przełączalne obciążenia:...........................................................................150 Ω, 600 Ω, Wysokie Z
Poziomy wejściowe: ................................................................................................. 0.05 do 3 Vrms
Zakres częstotliwości wejściowej FM:..................................................................... 300 Hz do 5 kHz
Czułość poziomu wejściowego FM: ............... 1 kHz / 35 mVrms nominalnie (Wysokie obciążenie Z)
GENERATOR RF MODULACJA - AM
Modulacja AM:
Zakres: .................................................................................... Wył, 0% do 100% (0 Hz do 24 kHz)
Rozdzielczość: .........................................................................................................................0.1%
Dokładność : ......................... 10% ustawienia 150 Hz do 5 kHz Szybkość, 10% do 90% Modulacja
Całkowite zniekształcenia harm:..... 3% (20% do 90% mod, 1000 Hz szybkość , 300 Hz do 3 kHz BPF)
Wejście Ext AUDIN:
Przełączalne obciążenia:...........................................................................150 Ω, 600 Ω, Wysokie Z
Poziomy wejściowe: ................................................................................................. 0.05 do 3 Vrms
Zakres częstotliwości wejściowej AM:..................................................................... 300 Hz do 5 kHz
Czułość poziomu wejściowego AM:................... 1% / 35 mVrms nominalnie (Wysokie obciążenie Z)
Zakres częstotliwości wejściowej AM dla MIC IN: ..................................................... 400 Hz do 1.2 kHz
19
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
1-3. DANE URZADZENIA (c.d.)
GENERATORY AUDIO (AKUSTYCZNE) (AFGEN1 I AFGEN2)
UWAGA
Jeśli wybrano dwa źródła to zostają one zsumowane. AFGEN1 i AFGEN2 mogą być
doprowadzone do zewnętrznego złącza AUD Out w mikrotelefonie. Specyfikacje podano
indywidualnie dla każdego AFGEN.
Zakres częstotliwości: .......................................................... 30 Hz do 5 kHz; 0 do 20 kHz (użyteczny)
Rozdzielczość częstotliwości: .....................................................................................................0.1 Hz
Dokładność częstotliwości:................................................................................ Podstawa czasu ±2 Hz
Poziom wyjściowy:
Impedancja obciążenia:.......................................................................................................... 600 Ω
Poziom wyściowy Audio: ......................................................................................... 0 do 1.57 Vrms
Rozdzielczość: .................................................................................................................0.01 Vrms
Dokładność : ...........................................................................................................................±10%
Zniekształcenia: .............................................................<3% (1 kHz szybkość, sinus 300 Hz do 3 kHz
MIKROTELEFON (DOSTARCZONY) LUB MIKROTELEFON H-250 Z ADAPTEREM
Częstotliwość: ......................................................................................................... 300 Hz do 1.2 kHz
Poziom wejściowy: ....................................................................................................... 0.03 do 8 Vrms
DZIAŁANIE PTT
UWAGA
PTT ON / OFF zmienia pomiędzy TESTEM NADAJNIKA I TESTEM ODBIORNIKA.
PTT ON: ........................................................................................................................... Niskie, GND
PTT OFF:..........................................................................................Wysokie, otwarte z podciąganiem
20
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
1-3. DANE URZADZENIA (c.d.)
ODBIORNIK RF
ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI: .......................................................................................... 2 do 1000 MHz
DOKŁADNOŚĆ :.............................................................................................................. Podstawa czasu
ROZDZIELCZOŚĆ:............................................................................................................................ 1 Hz
AMPLITUDA WEJŚCIOWA
Minimalny poziom wejściowy (Czułość Audio):
Złącze ANT: .............. -80 dBm typowo, 10 dB SINAD / 22.4 μV) (-110 dBm z przedwzmacniaczem)
Złącze T/R: ...................................................................... -40 dBm typowo, 10 dB SINAD , 2236 μV
Zakres użytecznego poziomu wejściowego (pomiary odbiornika):
Złącze ANT: ..................................................-60 do -10 dBm (błąd RF, Zniekształcenia, Modulacja)
-80 do -10 dBm z wł. przedwzmacniaczem.
-90 do -10 dBm (RSSI)
-110 do -10 dBm z wł. przedwzmacniaczem
Minimalny poziom wejściowy (pomiary odbiornika)
Złącze T/R: ............................................................. -20 dBm (błąd RF, Zniekształcenia, Modulacja)
-50 dBm (RSSI)
Maksymalny poziom wejściowy:
Złącze ANT: .......................................................+20 dBm dla 10 sekund, sygnał dźwiękowy alarmu
Złącze T/R: ............................................................................................................... +37 dBm (AM)
+43 dBm (FM)
UWAGA
Jeśli moc pozostanie włączona zbyt długo i temperatura końcówki mocy będzie za wysoka to
zadziała alarm od przekroczenia temperatury.
Wyście demodulacji FM (AUD OUT):
IF BW: ............................................................ 5, 6.25, 8.33, 10, 12.5, 25, 30, 100 i 300 kHz IF BW
Filtry Audio BW: ......................... C-WT BP, CCITT BP, NONE, 15 kHz LP, 300 Hz LP, 300 Hz HP,
5 kHz LP i 300 Hz do 5 kHz BP
Czułość poziomu:..................................................................(3 Vrms/kHz Dev) / IF BW (kHz) ±15%
Wyście demodulacji AM (AUD OUT):
IF BW: ....................................................................................... 5, 6.25, 8.33, 10, 12.5, 25 i 30 kHz
Filtry Audio BW: ......................... C-WT BP, CCITT BP, NONE, 15 kHz LP, 300 Hz LP, 300 Hz HP,
5 kHz LP i 300 Hz do 5 kHz BP
Czułość poziomu:..........................................................................................7 mVrms / %AM ±15%
Wyjście głośnika: ........................75 dBa minimum przy 0.5 m, 600 do 1800 Hz, głośność maksymalna
Kontrola głośności: ............................................................................. Zakres poziomu, skala 0 do 100
Emisja LO: ..............................................................................................................................>-50 dBc
Kanały wyciszone: ..... 10 wydzielonych częstotliwości pomiędzy 2 i 999.999 MHz, wyciszono o ≤30 dB
21
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
1-3. DANE URZADZENIA (c.d.)
DUPLEX
UWAGA
Test Duplex stanowią jednoczesne testy odbiornika i nadajnika Dane techniczne są takie same
jak dla niezależnych ekranów testu odbiornika i nadajnika.
MIERNIKI TESTOWE NADAJNIKA RF
MIERNIK BŁĘDU RF
Zakres pracy miernika: .......................................................................................................... ±200 kHz
Rozdzielczość:.............................................................................................................................. 1 Hz
Dokładność : .................................................................................................... Podstawa czasu ±2 Hz
MIERNIK RSSI (Moc RF wewnątrz pasma odbiornika IF)
Zakres wyświetlania / jednostki: .....................................................-120 do +43 dBm (10 pW do 20 W)
-120 do +53 dBm (10 pW do 200 W) (Zewn. tłum. ust. do 20 dB)
Użyteczny odczyt miernika - Zakres poziomu RF:
Złącze ANT: .............................................................................................................-90 do -10 dBm
-110 do -10 dBm (wł przedwzmacniacz.)
Złącze T/R: .............................................................................................................-50 do +43 dBm
Rozdzielczość:.......................................................................................................................0.01 dBm
Dokładność : ...............................................................................................................................±3 dB
MIERNIK MOCY RF (Moc szerokopasmowa RF na Złączu T/R)
Zakres wyświetlania / jednostki: ..................................................................0 do +43 dBm (0 do 20 W)
0 do +53 dBm (0 do 200 W) (Zewn. tłum. ust. do 20 dB)
Minimalny poziom wejściowy (W / dBm): ..................................................................0.10 W / +20 dBm
Maksymalny poziom wejściowy: .............................................. +43 dBm / 20 W dla 10 minut przy +25°C
lub do sygn. dźwiękowego alarmu termicznego (zależnie, który pierwszy wystąpi)
Alarmy: .................................................................................... +44 dBm dla 5 sekund wł., 5 minut wył.
lub do sygn. dźwiękowego alarmu termicznego (zależnie, który pierwszy wystąpi)
Tryby miernika: ..................................................................................................................Moc średnia
Jednostki wyświetlane: ........................................................................................... W lub dBm (wybór)
Rozdzielczość:....................................................................................................... 0.01 (W), 0.1 (dBm)
Dokładność (bez zewnętrznego tłumika): ............................................±1 dB dla tłumika wewnętrznego
......................................................................................................... ±1.5 dB z zewnętrznym tłumikiem
Dokładność zewnętrznego tłumika 20 dB: .................................................................................±0.5 dB
UWAGA
Przy wyborze tłumika zewnętrznego do pomiarów - 50 lub 200 W jest dodawane 20 dB -.
22
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
1-3. DANE URZADZENIA (c.d.)
MIERNIK MOCY RF (Moc szerokopasmowa RF na złączu T/R) (c.d.)
Moc znamionowa zewnętrznego tłumika 20 dB:
50 W Tłumik - 20 dB:................................................................................... 50 W średnia przy 25°C
150 W Tłumik - 20 dB:.................................................................................150 W średnia do 25°C,
........................................... Liniowy spadek do 125 W przy 55°C, dalej pozioma
200 W szczytowa dla 30 sekund WŁ / 5 minut WYŁ przy 25°CFM
MIERNIK DEWIACJI
Zakres dewiacji miernika: ...................................................................................... 500 Hz do ±100 kHz
Tryby miernika: ....................................................................................... Peak+, Peak-, (Peak-Peak)/2
Rozdzielczość:.............................................................................................................................. 1 Hz
Dokładność : ............................................................................................................................... ±10%
MIERNIK MODULACJI AM
Zakres miernika: ............................................................................................................... 5% do 100%
Tryby miernika: ....................................................................................... Peak+, Peak-, (Peak-Peak)/2
Rozdzielczość:.................................................................................................................................1%
Dokładność : ................................. ±5% odczytu, 1 kHz szybkość, 30% do 90% modulacja, 3 kHz LPF
POMIAR SWR
CZESTOTLIWOŚĆ
Zakres: ......................................................................................................................... 2 do 1000 MHz
Kalibracja i pasma przemiatania:............................................ 2 do 1000 MHz, 0.1 MHz Rozdzielczość
ZŁĄCZE NAZWA / TYP ...............................................................................................SWR / TNC żeńske
ODCZYT SWR
Zakres wyświetlania: ........................................................................................................ 1.00 do 7.00
Rozdzielczość:............................................................................................................................... 0.01
Dokładność : ............................................................. ±10% odczytów SWR (skalibrowany) <300 MHz
± 20% odczytów SWR (skalibrowany) >300 MHz
MIERNIKI AUDIO
WEJŚCIE AUDIO (EXT AUD IN) (wejście BNC w mikrotelefonie)
Wejście EXT AUD IN:
Zakres częstotliwości: ....................300 Hz do 10 kHz, (1 kHz dla SINAD i mierników zniekształceń)
Poziom wejściowy: ........................................................................................................0 do 5 Vp-p
MIERNIK SINAD
Źródła pomiarowe: ............................................................................................. EXT AUD IN, DEMOD
Częstotliwość Audio: .................................................................................................................. 1 kHz
Zakres odczytu: ...................................................................................................................0 do 40 dB
Rozdzielczość:............................................................................................................................0.1 dB
Dokładność : .......................................................................................±1.5 dB, odczytu >8 dB, <40 dB
23
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
1-3. DANE URZADZENIA (c.d.)
MIERNIK ZNIEKSZTAŁCEŃ
Źródła pomiarowe:. ............................................................................................ EXT AUD IN, DEMOD
Częstotliwość Audio: ....................................................................................................................1 kHz
Zakres odczytu: ................................................................................................................ 0% do 100%
Rozdzielczość:..............................................................................................................................0.1%
Dokładność : ................................................................................................ ±10%, odczyt >1%, <20%
PODSTAWA CZASU
OSCYLATOR STANDARDOWY
Stabilność temperaturowa: ................................................................................... ±0.25 ppm przy 25°C
±0.5 ppm w zakresie temperatury
Starzenie się: ....................................................................................................................... 1 ppm/ rok
Czas nagrzewania: ................................................................................................................. 3 minuty
DANE ŚRODOWISKOWE / FIZYCZNE
CAŁKOWITE WYMIARY: ............ 231 mm (9.1 in) (szer.), 285 mm (11.2 in) (dług.), 70 mm (2.8 in) (głęb.)
CIĘŻAR: ...........................................................8.5 lbs.; 12 lbs z akcesoriami i miękką torbą transportową
TEMPERATURA
Magazynowanie: ........................................................................................................ -51 °C do +71 °C
UWAGA
Akumulator nie może być narażony na temperatury poniżej -20°C lub powyżej +60°C.
Praca: ......................................................................................................................... -20°C do +55°C
UWAGA
Akumulator należy ładować w zakresie temperatur 0°C do +45°C.
WILGOTNOŚĆ
Magazynowanie........................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2
Praca .......................................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2
WYSOKOŚĆ
Praca .......................................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2
UDARY
Praca .......................................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2
EKSPLOATACJA W LABORATORIUM
Praca .......................................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2
WIBRACJE
Praca........................................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2
24
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
1-3. DANE URZADZENIA (c.d.)
ZGODNOŚĆ
UŻYWANIE: ................................................................................................... Stopień zanieczyszczenia 2
EMC: ................................................................................................................ MIL-PRF-28800F, Klasa 2
MOC WEJSCIOWA AC
Zakres napięcia wejściowego AC: ........................ 100 do 240 VAC, 1.5 A maksimum, 47 Hz do 63 Hz
Fluktuacje napięcia wejściowego AC: .................................. <10% nominalnego napięcia wejściowego
Przepięcia przejściowe:......................................................................... zgodnie z kategorią instalacji II
KONWERTER AC-DC
Środowisko używania:.................................... używać w pomieszczeniach, stopień zanieczyszczenia 2
Temperatura pracy: ........................................................................................................ 0°C do +40°C
Temperatura magazynowania: .................................................................................... -20°C do +85°C
EMI:.......................................................................................EN55022 Klasa B, EN61000-3-2 Klasa D
Bezpieczeństwo: ........................................... UL 1950, CSA 22.2 No. 234 i No.950, IEC 950/EN 60950
ZŁĄCZE WEJSCIOWE DC (DC IN)
Zakres napięcia wejściowego DC: ................................................................................... 11 do 32 Vdc
Wejście zasilania DC:
Maksimum: .................................................................................................................................. 55 W
Nominalnie:.................................................................................................................................. 25 W
Wymagania bezpiecznika DC:..................................................................................5 A, 32 Vdc, Typ F
AKUMULATOR
Typ akumulatora: ........................................................... Pakiet akumulatorów litowo-jonowych (Li Ion)
UWAGA
Akumulator nie może być narażony na temperatury poniżej -20°C, ani powyżej +60°C.
Czas pracy: ........................................................................................................ 5 godzin pracy ciągłej
Czas ładowania: ....................................................................................................................4 godziny
UWAGA
Akumulator należy ładować w zakresie 0°C do +45°C. Akumulator mocno rozładowany
(pojemność <10%) należy ładować 20 minut przed pracą z zasilaniem AC.
CHARAKTERYSTYKI TEMPERATUROWE STATYCZNE
Warunki otoczenia, zasilanie wł., moc RF wył:.......................................<15°C przyrost po 30 minutach
Warunki otoczenia, zasilanie wł., moc RF wł: ........................................<25°C przyrost po 30 minutach
25
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
1-4. ZASADA DZIAŁANIA
3500 Zawiera następujące podzespoły:
Podzespół PCB zasilacza odpowiada za zasilanie wewnętrznych modułów i za ładowanie wewnętrznego
akumulatora.
Podzespół PCB digitalizatora RF zamienia sygnał w paśmie podstawowym na sygnał modulowany IF 10.5
MHz Tx, który jest przetwarzany do góry, w podzespole RF, dając sygnał wyjściowy generatora RF. Sygnały
odbierane przetwarzane są do dołu, do 13 MHz i demodulowane do sygnałów w paśmie podstawowym.
Podzespół PCB wielofunkcyjny zawiera procesory, układ FPGA i pamięć do wysyłania danych od pakietu
PCB digitalizatora RF, poprzez procesor Power PC do procesora ColdFire , w celu wyświetlenia na ekranie
LCD. Sygnały wejściowe klawiatury są przetwarzane na instrukcje do podzespołu RF.
Podzespół RF składa się z podzespołu PCB kontrolera RF i podzespołu PCB konwertera RF. Podzespół
PCB konwertera RF zamienia sygnał IF TX 10.5 MHz, na sygnał RF od 2 MHz do 1 GHz oraz sygnał
wejściowy odbiornika od 2 MHz do 1 GHz, na sygnał IF RX 13 MHz. Podzespół PCB konwertera RF zawiera
również sprzęgacz VSWR i towarzyszące obwody i oraz końcówkę mocy. Podzespół PCB kontrolera RF
zawiera również oscylatory TCXO, LO i układy cyfrowe, potrzebne do sterowania programu oraz kontroli
strojenia i poziomu.
26
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
ROZDZIAŁ 2 –INSTRUKCJE OBSŁUGI
2-1. ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA
Rysunek 2-1. Elementy regulacyjne, wskaźniki i złącza
27
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-1.ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA (C.D.)
POZYCJA
ELEMENT REGULACYJNY,
WSKAŹNIK LUB ZŁĄCZE
FUNKCJA
1
Złącze ANT
Używane do testów bezprzewodowych.
2
Złącze T/R
Używane do bezpośredniego, wysokomocowego
połączenia do urządzeń radiostacji.
3
Złącze DC w
Używane do zasilania zespołu testującego lub ładowania
baterii.
4
Złącze AUDIO
Używane do dołączenia do mikrofonu.
5
Złącze SWR
Używane do pomiarów VSWR systemów antenowych.
Używane również jako wyjście sygnału nadawanego.
6
Złącze REMOTE
(zewnętrzne I/O)
Używane do komunikacji z zewnętrznymi urządzeniami.
7
Wyświetlacz (LCD)
Używane do menu i ekranów. Ramki klawiszy miękkich
wyświetlają się na dole menu / ekranów.
8
Wielofunkcyjne klawisze miękkie Wprowadzono pięć klawiszy miękkich. Legendy klawiszy
wyświetlane są w ramkach na dole wyświetlacza.
9
Klawisze numeryczne
Używane do wprowadzania danych lub do wyboru pozycji
numerowanej.
10
Klawisz KONTRAST / •
Używany do wyboru trybu regulacji kontrastu. Do regulacji
poziomu kontrastu mogą być użyte klawisze “do góry” ▲
lub “do dołu” 
Używany do dodania punktu dziesiętnego (•) do wartości
podczas wprowadzania danych.
28
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-1.ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA (C.D.)
POZYCJA ELEMENT REGULACYJNY,
WSKAŹNIK LUB ZŁĄCZE
11
Klawisz PODŚWIETLANIA / ±
FUNKCJA
Używany do wyboru trybu regulacji podświetlania.
Do regulacji poziomu podświetlania mogą być użyte
klawisze “do góry” ▲ lub “do dołu” .
Używany do przełączania pomiędzy wartościami dodatnimi
(+) i ujemnymi (-), podczas wprowadzania danych.
12
Wskaźnik ŁADOWANIA
Świeci, gdy dołączone jest zewnętrzne zasilanie:
ZIELONY
Akumulator jest w pełni naładowany
ŻÓŁTY
Akumulator jest ładowany
CZERWONY
Błąd ładowania akumulatora
13
Klawisz ZASILANIA
Używany do włączania lub wyłączania zasilania zespołu
testującego.
14
Wskaźnik ZASILANIA
Świeci, gdy zespół testujący jest zasilany
ZAIELONY
akumulator ma >25% pojemności lub
dołączone jest zasilanie zewnętrzne
ŻÓŁTY akumulator ma <25% pojemności
15
Wskaźnik BŁĘDU
Wskaźnik świeci przy wystąpieniu błędu w zespole
testującym:
ŻÓŁTY
istnieje stan ostrzeżenia
CZERWONY
istnieje stan zagrożenia
Więcej informacji - patrz-paragraf 2-4-2
16
Klawisz  “do dołu”
Używany do przesuwania kursora ekranowego do dołu lub
do dekrementacji pola edycji
17
Klawisz  “w lewo”
Używany do przesuwania kursora ekranowego na
następną cyfrę w lewo, w polu edycji.
29
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-1.ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA (C.D.)
POZYCJA
ELEMENT REGULACYJNY,
WSKAŹNIK LUB ZŁĄCZE
FUNKCJA
18
Klawisz ► „w prawo”
Używany do przesuwania kursora ekranowego na
następną cyfrę w prawo, w polu edycji.
19
Klawisze ▲ “do góry”
Używany do przesuwania kursora ekranowego do góry lub
do inkrementacji pola edycji.
30
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2. KONFIGURACJE EKRANÓW OBSŁUGI I MENU
Rysunek 2-2. Hierarchia Menu / Ekrany
31
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-1. MENU SYSTEMOWE
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
1 - DRIVEBY
Wyświetla ekran testu Driveby (paragraf 2-2-2).
2 - SWR TEST
Wyświetla ekran testu SWR (paragraf 2-2-3).
3 - SELF TEST
Wyświetla menu testu automatycznego (paragraf 2-2-4).
4 - BENCHTOP
Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5).
32
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-2. EKRAN TESTU DRIVEBY
Podczas wyświetlania menu System, naciśnij klawisz 1, aby wejść w ekran testu Driveby:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
MHz (Generator)
Używana do wyboru częstotliwości generatora sygnałowego.
Zakres: 2.000000 do 1000.000000 MHz
w inkrementacjach 0.000001 MHz
Port (Generator)
Używana do wyboru złącza wyjściowego generatora sygnałowego.
Wybierz:
Mod (Generator)
Używana do wyboru typu modulacji generatora sygnałowego.
Wybierz:
Lvl (Generator)
2.000000 do 1000.000000 MHz, w inkrementacjach
0.000001 MHz
Używana do wyboru złącza wejściowego odbiornika sygnałowego.
Wybierz:
Mod (Receiver)
-90 do -30 dBm, w inkrementacjach 1 dB (Złącze ANT)
-120 do -50 dBm, w inkrementacjach 1 dB (Złącze T/R)
-65 do -5 dBm, w inkrementacjach 1 dB (Złącze SWR)
Używana do wyboru częstotliwości odbiornika sygnałowego.
Zakres:
Port (Receiver)
AM, FM lub OFF
Używana do wyboru poziomu wyjściowego generatora sygnałowego.
Wybierz:
MHz (Receiver)
ANT, T/R lub SWR
ANT lub T/R
Używana do wyboru typu modulacji odbiornika sygnałowego.
Wybierz:
AM
Miernik modulacji zmienia się na AM%.
FM
Miernik modulacji zmienia się na FM DEV.
33
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-2. EKRAN TESTU DRIVEBY (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
IFBW
Używana do wyboru pasma IF.
(pole po prawej stronie pola Mod)
Wybierz:
AFBW
Używana do wyboru filtru pasmowego.
Wybierz:
5k
(dla AM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k lub 30k
(dla FM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k, 30k,
100k lub 300k
CCITT BP, C-Wt BP, 0.3-5k BP, 0.3k HP, 0.3k LP,
LP, 15k LP lub None(brak).
Gen 1
Używana do wyboru modulacji wewnętrznej.
Wybierz:
ON lub OFF
AM:
Częst. 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz
%Mod 0% do 100%, inkrementacja 0.01%
FM:
Częst. 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz
Dev kHz 0 do 100 kHz, inkrementacja 0.01 kHz
Gen 2
Używana do wyboru modulacji wewnętrznej.
Wybierz:
ON lub OFF
AM:
Częst. 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz
%Mod 0% do 100%, inkrementacja 0.01%
FM:
Częst. 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz
Dev kHz 0 do 100 kHz, inkrementacja 0.01 kHz
Ext Aud
Używana do wyboru modulacji zewnętrznej.
Wybierz:
Load
Zezwala na modulację generatora
sygnałowego 3500 przez zewnętrzny
generator tonu.
OFF
Dezaktywuje wejście zewnętrznego Audio
Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego Audio (Ω).
Wybierz:
MIC
ON
150, 600 lub High Z
Używana do wyboru mikrofonu zewnętrznego.
Wybierz:
ON
Mikrofon zewnętrzny moduluje generator
sygnałowy 3500.
OFF
Dezaktywuje wejście mikrofon
zewnętrznego.
Bat
Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora.
Temp
Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w °C.
Vol
Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu.
Wybierz:
Recall
0 do 100
Wyświetla ekran Recall (przywołania) (paragraf 2-2-8A).
34
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-2. EKRAN TESTU DRIVEBY (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Save
Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B).
Aud Out
Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing
(paragraf 2-2-8C).
Speaker
Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C).
Meters (nie pokazane)
Można wybrać szereg mierników wyświetlanych na ekranie
Driveby Test.
Mierniki wybierane są na ekranie Driveby Test Setup.
F1 "Edit" / "Done" / "Zoom"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę
zawartości pola.
Done
Kończy edycję pola, zapisuje nowe ustawienia /
wartości.
Zoom
Wyświetla ekran wybranego pola.
F2 "Return"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F4 "Setup"
Wyświetla ekran Driveby Test Setup.
F5 "PTT on" / "PTT off" / "Esc"
PTT on
Aktywuje MIC. Włącza Generator RF i wyłącza
Demod Audio.
PTT off
Dezaktywuje MIC. Wyłącza Generator RF i włącza
Demod Audio.
Esc
zmian
Kończy edycje pola, lecz nie zapisuje żadnych
ustawień lub wartości.
35
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-3. EKRAN SWR TEST
Podczas wyświetlania menu systemowego, naciśnij klawisz 2, aby udostępnić ekran SWR TEST:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Freq
Używana do wyboru/wyświetlania częstotliwości środkowej testu
SWR/DTF.
Zakres:
2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
Wyświetla częstotliwość środkową, wprowadzona przez operatora lub
obliczoną częstotliwość środkową, jeśli wprowadzono częstotliwości Start
i Stop.
Span
Używana do wyboru/ wyświetlania spanu częstotliwości testu SWR/DTF.
Zakres:
(SWR) 10.0 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
(DTF) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
(RL)
100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
(LOSS) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
Wyświetla span częstotliwości, wprowadzony przez operatora lub
obliczony span częstotliwości, jeśli wprowadzono częstotliwości Start i
Stop..
Start
Używana do wyboru/ wyświetlania częstotliwości Start testu SWR/DTF.
Zakres:
2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
Wyświetla częstotliwość Start wprowadzoną przez operatora lub
obliczoną częstotliwość Start, jeśli wprowadzono częstotliwość środkową
i span częstotliwości.
Stop
Używana do wyboru/wyświetlania częstotliwości Stop testu SWR/DTF.
Zakres:
12.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
Wyświetla częstotliwość Stop, wprowadzoną przez operatora lub
obliczoną częstotliwość Stop, jeśli wprowadzono częstotliwość środkową
i span częstotliwości.
36
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-3. EKRAN SWR TEST (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Type
Używana do wyboru rodzaju testowania SWR, DTF, RL lub LOSS.
Marker Number
Używana do wyboru i włączenia jednego z trzech markerów w polu
wyświetlania graficznego graficznym.
Wybierz:
1 do 3
Dane odpowiadające pozycji aktywnego markera pokazane są w dolnych
polach pod polem wyświetlania graficznego
Marker Status
Używany do włączenia lub wyłączenia wybranego markera.
Delta
Używany do funkcji Delta Marker.
Wybierz:
1 do 3
Pola Delta (poniżej pola wyświetlania graficznego) pokazują różnicę
częstotliwości i SWR/ tłumienności odbiciowej, pomiędzy markerem
aktywnym, wybranym w polu Markera i markerem wybranym w polu
Delta.
Auto Scale
Używany do skalowania pionowej osi w polu wyświetlania
graficznego:10% powyżej i poniżej minimalnej i maksymalnej wartości
mierzonej.
Peak / Move „w lewo”
Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu
Marker, w lewą stronę pola wyświetlania graficznego.
Peak / Move „w prawo”
Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu
Marker, w prawą stronę pola wyświetlania graficznego
Cable
Używany jedynie przy testowaniu DTF, do wyboru typu kabla
koncentrycznego, używanego w testowanym systemie.
Pole wyświetlania graficznego
Graficzne przedstawienie zmierzonych danych.
SWR względem częstotliwości, przy testowaniu SWR.
Tłumienności odbiciowej w dB(dBRL) względem odległości, przy
testowaniu DTF.
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, dla umożliwienia zmiany jego
zawartości.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienie/ wartość.
F2 "Return"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F4 "Cal"
Cal
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub
wartości.
Wyświetlana jest instrukcja do kalibracji złącza SWR. Po
skalibrowaniu złącza SWR, pozostaje ono w stanie
skalibrowanym do momentu zmiany częstotliwości lub spanu.
37
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-4. EKRAN TESTU AUTOMATYCZNEGO
Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij klawisz 3, aby udostępnić ekran Self Test:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Test Mode
Używana do wyboru trybu przebiegu testu automatycznego.
Wybierz:
Modulacja
Normal Run lub Loop All
Wyświetla status pass/fail (dobry/zły) testu automatycznego modulacji.
Po każdym przejściu testu, pola obok Pass lub Fail są inkrementowane.
Pola zostają wyzerowane, po ponownym uruchomieniu testu
automatycznego.
Fgenr
Wyświetla status pass/fail testu automatycznego generatora funkcyjnego.
Po każdym przejściu testu, pola obok Pass lub Fail są inkrementowane.
Pola zostają wyzerowane, po ponownym uruchomieniu testu
automatycznego.
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość.
F2 "Return"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Start" / "Stop" / "Esc"
Start
Inicjuje test automatyczny.
Stop
Kończy test automatyczny.
Esc
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień
lub wartości.
38
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-5. MENU BENCHTOP
Podczas wyświetlania menu systemowego, naciśnij klawisz 4, aby udostępnić menu Benchtop:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
1 - RECEIVER TEST
Wyświetla ekran Receiver Test (test odbiornika) (paragraf 2-2-5A).
2 - TRANSMITTER TEST
Wyświetla ekran Transmitter Test (test nadajnika) (paragraf 2-2-5B).
3 - DUPLEX TEST
Wyświetla ekran Duplex Test (tekst duplex)(paragraf 2-2-5C).
4 - SWR TEST
Wyświetla ekran SWR Test (test SWR) (paragraf 2-2-5D).
5 - METERS
Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-5E).
6 - AUDIO
Wyświetla ekran Audio Test (test audio) (paragraf 2-2-5F).
7 - SETUP
Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-5H).
F2 "Return"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
39
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
A. Ekran testu odbiornika
Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 1, aby udostępnić ekran testu odbiornika:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
MHz
Używana do wyboru częstotliwości generatora sygnałowego.
Zakres:
Port
Używana do wyboru złącza wyjściowego generatora sygnałowego.
Wybierz:
Mod
AM, FM lub OFF
Używana do wyboru poziomu wyjściowego generatora sygnałowego.
Wybierz:
Gen 1
ANT, T/R lub SWR
Używana do wyboru typu modulacji generatora sygnałowego.
Wybierz:
Lvl
2.000000 do 1000.000000 MHz,
inkrementacja 0.000001 MHz
-90 do -30 dBm, inkrementacja 1dB (Złącze ANT)
-120 do -50 dBm, inkrementacja 1 dB (Złącze T/R)
-65 do -5 dBm, inkrementacja 1 dB (Złącze SWR)
Używana do wyboru modulacji wewnętrznej.
Wybierz:
ON lub OFF (wł lub wył)
AM:
Freq
%Mod
0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz
0% do 100%, inkrementacja 0.1%
FM:
Freq
Dev kHz
0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz
0 do 100 kHz, inkrementacja 0.01 kHz
40
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
A. Ekran testu dobiornika (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Gen 2
Używana do wyboru modulacji wewnętrznej.
Wybierz:
Ext Aud
0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz
0% do 100%, inkrementacja 0.1%
FM:
Freq
Dev kHz
0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz
0 do 100 kHz, inkrementacja 0.01 kHz
ON
Zezwala na modulację generatora sygnałowego
3500 przez zewnętrzny generator tonu.
OFF
Dezaktywuje wejście zewnętrzne Audio
Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego (Ω).
Wybierz:
MIC
AM:
Freq
%Mod
Używana do wyboru modulacji zewnętrznej.
Wybierz:
Load
ON lub OFF (wł lub wył)
150, 600 lub High Z
Używana do wyboru mikrofonu zewnętrznego.
Wybierz:
ON
Mikrofon zewnętrzny moduluje generator
sygnałowy 3500.
OFF
Dezaktywuje wejście mikrofonu zewnętrznego.
Bat
Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora.
Temp
Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w °C.
Vol
Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu.
Wybierz:
0 do 100
Recall
Wyświetla ekran przywołania (paragraf 2-2-8A).
Save
Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B).
Aud Out
Wyświetla ekran Audio Out Connectror Signal Routing (paragraf 2-2-8C).
Speaker
Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C).
Meters (nie pokazane)
Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Receiver Test.
Mierniki wybierane są na ekranie Receiver Test Setup.
F1 "Edit" / "Done" / "Zoom"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość.
Zoom
Wyświetla ekran wybranego pola.
F2 "Return"
Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
41
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
A. Ekran testu odbiornika (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
F4 "Setup"
Wyświetla ekran Receiver Test Setup.
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub
wartości.
42
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
A. Ekran testu odbiornika (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Sinad Meter
Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Receiver Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
Distortion Meter
Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Receiver
Test (patrz-karta miernika).
Wybierz:
AF Counter
0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 6, 8 lub 9
0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Receiver Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 6, 8 lub 9
Meter Chart
Wyświetla obszary ekranu Receiver Test oraz numery reprezentujące
obszary (np. 3 reprezentuje obszar na górze po prawej stronie na ekranie
Receiver Test, itp.).
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość.
F2 "Return"
Wyświetla ekran Receiver Test.
43
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
A. Ekran testu odbiornika (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub
wartości.
44
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran testu nadajnika
Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 2, aby udostępnić ekran Transmitter Test:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
MHz
Używana do wyboru częstotliwości odbiornika sygnałowego.
Zakres:
Port
Używana do wyboru złącza wejściowego odbiornika sygnałowego.
Wybierz:
Mod
2.000000 do 1000.000000 MHz,
inkrementacja 0.000001 MHz
ANT lub T/R
Używana do wyboru typu modulacji odbiornika sygnałowego.
Wybierz:
AM
Miernik modulacji zmienia się na AM%.
FM
Miernik modulacji zmienia się na FM DEV.
IFBW
Używana do wyboru pasma IF.
(pole na prawo od pola Mod)
Wybierz:
(dla AM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k lub 30k
(dla FM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k, 30k, 100k lub
300k
AFBW
Używana do wyboru filtru pasmowego.
Wybierz:
CCITT BP, C-Wt BP, 0.3-5k BP, 0.3k HP, 0.3k LP, 3k LP,
5k LP, 15k LP lub None (brak).
Bat
Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora.
Temp
Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w °C.
45
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran testu nadajnika (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Vol
Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu.
Wybierz:
0 do 100
Recall
Wyświetla ekran Recall (paragraf 2-2-8A).
Save
Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B).
Aud Out
Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing (paragraf 2-2-8C).
Speaker
Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C).
Meters (nie pokazane)
Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Transmitter Test.
Mierniki wybierane są z ekranu Transmitter Test Setup.
F1 "Edit" / "Done" / "Zoom"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość.
Zoom
Wyświetla ekran wybranego pola.
F2 "Return"
Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F4 "Setup"
Wyświetla ekran Transmitter Test Setup.
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub
wartości.
46
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran testu nadajnika (c.d.)
Podczas wyświetlania ekranu Transmitter Test, naciśnij klawisz F4 "Setup", aby udostępnić ekran
Transmitter Test Setup:
47
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran testu nadajnika (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Fgen (generator funkcyjny)
Używana do wyboru pozycji generatora funkcyjnego na ekranie
Transmitter Test (patrz-karta miernika).
Ponieważ generator funkcyjny zajmuje miejsce ekranowe dwóch funkcji na
ekranie Transmiter Test, miejsce bezpośrednio przyległe do wybranego
miejsca ekranowego musi być puste, aby wyświetlił się generator
funkcyjny, (tzn. aby wybrać miejsce ekranowe 2; miejsce ekranowe 3 musi
być puste)
Wybierz:
0 (miernik nie pokazany), 2, 4, 5 lub 8
Freq
Wybierz:
0 do 24000 Hz, inkrementacja 0.1 Hz
Level
Wybierz:
0.00 do 1.57 Vrms, inkrementacja 0.01 V
Generator funkcyjny używa złącza AUDIO dla wyjścia sygnału.
Modulation Meter
Używana do wyboru pozycji miernika modulacji na ekranie Transmitter
Test (patrz-karta miernika).
Wybierz:
RSSI Meter
Używana do wyboru pozycji miernika RSSI na ekranie Transmitter Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
RF Error Meter
0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Transmitter
Test (patrz-karta miernika).
Wybierz:
Receiver Gain Adjust
0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji miernika mocy RF na ekranie Transmitter Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
AF Counter
0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Transmitter Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
RF Power Meter
0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Transmitter
Test (patrz-karta miernika).
Wybierz:
Sinad Meter
0 (patrz-karta miernika), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji miernika błędu RF na ekranie Transmitter Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
Distortion Meter
0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9
0 (Miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji Receiver Gain Adjustustable Settings na
ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika).
Wybierz:
0 (Miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9
Cable Offset
Wybierz:
-40.0 do +40.0, inkrementacja 0.1
RF Amp
Wybierz:
ON, OFF lub AUTO
48
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran testu nadajnika (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Meter Chart
Wyświetla obszary ekranu Transmitter Test i numery reprezentujące każdy
obszar (np. 3 reprezentuje prawy górny obszar ekranu Transmitter Test,
itp.).
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość.
F2 "Return"
Wyświetla ekran Transmitter Test.
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub
wartości.
49
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
C. Ekran testu duplex
Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 3, aby udostępnić ekran Duplex Test:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
MHz (Generator)
Używana do wyboru częstotliwości generatora sygnałowego.
Zakres:
Port (Generator)
Używana do wyboru złącza wyjściowego generatora sygnałowego.
Wybierz:
Mod (Generator)
2.000000 do 1000.000000 MHz,
inkrementacja 0.000001 MHz
Używana do wyboru złącza wejściowego odbiornika sygnałowego.
Wybierz:
Mod (Receiver)
-90 do -30 dBm, inkrementacja 1 dB (Złącze ANT)
-120 do -50 dBm, 1 inkrementacja dB (Złącze T/R)
-65 do -5 dBm, inkrementacja 1 dB (Złącze SWR)
Używana do wyboru częstotliwości odbiornika sygnałowego.
Zakres:
Port (Receiver)
AM, FM lub OFF
Używana do wyboru poziomu wyjściowego generatora sygnałowego.
Wybierz:
MHz (Receiver)
ANT, T/R lub SWR
Używana do wyboru typu modulacji generatora sygnałowego.
Wybierz:
Lvl (Generator)
2.000000 do 1000.000000 MHz,
inkrementacja 0.000001 MHz
ANT lub T/R
Używana do wyboru typu modulacji odbiornika sygnałowego.
Wybierz:
AM
Miernik modulacji zmienia się na AM%.
FM
Miernik modulacji zmienia się na FM DEV.
50
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
C. Ekran testu duplex (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
IFBW
Używana do wyboru pasma IF.
(pole po prawej stronie pola
Mod)
Wybierz:
AFBW
Używana do wyboru filtra pasmowego.
Wybierz:
Gen 1
0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz
0% do 100%, inkrementacja 0.1%
FM:
Freq
Dev kHz
0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz
0 do 100 kHz inkrementacja 0.01 kHz
ON lub OFF
AM:
Freq
%Mod
0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz
0% do 100%, inkrementacja 0.1%
FM:
Freq
Dev kHz
0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz
0 do 100 kHz inkrementacja 0.01 kHz
ON
Zezwala na modulację generatora sygnałowego
3500 przez zewnętrzny generator tonu.
OFF
Dezaktywuje wejście zewnętrzne Audio
Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego (Ω).
Wybierz:
MIC
AM:
Freq
%Mod
Używana do wyboru modulacji zewnętrznej.
Wybierz:
Load
ON lub OFF
Używana do wyboru modulacji wewnętrznej.
Wybierz:
Ext Aud
CCITT BP, C-Wt BP, 0.3-5k BP, 0.3k HP, 0.3k LP, 3k LP,
5k LP, 15k LP lub None.
Używana do wyboru modulacji wewnętrznej.
Wybierz:
Gen 2
(dla AM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k lub 30k
(dla FM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k, 30k, 100k lub
300k
150, 600 lub High Z
Używana do wyboru mikrofonu zewnętrznego.
Wybierz:
ON
Mikrofon zewnętrzny moduluje generator
sygnałowy 3500.
OFF
Dezaktywuje wejście mikrofonu zewnętrznego.
Bat
Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora.
Temp
Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w °C.
Vol
Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu.
Wybierz:
Recall
0 do 100
Wyświetla ekran Recall (paragraf 2-2-8A).
51
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
C. Ekran testu duplex (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Save
Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B).
Aud Out
Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing (paragraf 2-2-8C).
Speaker
Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C).
Meters (nie pokazane)
Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Duplex Test.
Mierniki wybierane są na ekranie Duplex Test Setup.
F1 "Edit" / "Done" / "Zoom"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość.
Zoom
Wyświetla ekran wybranego pola.
F2 "Return"
Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F4 "Setup"
Wyświetla ekran Duplex Test Setup.
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub
wartości.
52
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
C. Ekran testu duplex (c.d.)
Podczas wyświetlania ekranu Duplex Test, naciśnij klawisz F4 "Setup", aby udostępnić ekran Duplex Test
Setup:
53
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
C. Ekran testu duplex (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Modulation Meter
Używana do wyboru pozycji miernika modulacji na ekranie Duplex Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
RSSI Meter
Używana do wyboru pozycji miernika RSSI na ekranie Duplex Test (patrzkarta miernika).
Wybierz:
RF Error Meter
0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Duplex Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
Receiver Gain Adjust
0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Duplex Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
AF Counter
0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Duplex Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
Distortion Meter
0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji miernika mocy RF na ekranie Duplex Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
Sinad Meter
0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji miernika błędu RF na ekranie Duplex Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
RF Power Meter
0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9
0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji Receiver Gain Adjustustable Settings na
ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika).
Wybierz:
0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9
Cable Offset
Wybierz:
-40.0 do +40.0, inkrementacja 0.1
RF Amp
Wybierz:
ON, OFF lub AUTO
Meter Chart
Wyświetla obszary ekranu Duplex Test i numery reprezentujące każdy
obszar (np. 3 reprezentuje prawy górny obszar ekranu Duplex Test, itp.).
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość.
F2 "Return"
Wyświetla ekran Duplex Test.
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub
wartości.
54
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
D. Ekran testu SWR
Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 4, aby udostępnić ekran SWR Test:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Freq
Używana do wyboru/wyświetlania częstotliwości środkowej testu
SWR/DTF.
Zakres:
2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
Wyświetla częstotliwość środkową, wprowadzoną przez operatora lub
obliczoną częstotliwość środkową, jeśli częstotliwości Start i Stop są
wprowadzone.
Span
Używana do wyboru/ wyświetlania spanu częstotliwości testu SWR/DTF.
Zakres: (SWR) 10.0 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
(DTF) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
(RL)
100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
(LOSS) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
Wyświetla span częstotliwości wprowadzony przez operatora lub
obliczony span częstotliwości, jeśli częstotliwosci Start i Stop są
wprowadzone.
Start
Używana do wyboru/ wyświetlania częstotliwości Start testu SWR/DTF.
Zakres:
2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
Wyświetla częstotliwość Start, wprowadzoną przez operatora lub obliczoną
częstotliwość Start, jeśli wprowadzono częstotliwość środkową i span
częstotliwości.
Stop
Używana do wyboru/ wyświetlania częstotliwosci Stop testu SWR/DTF.
Zakres:
12.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz
Wyświetla częstotliwość Stop, wprowadzoną przez operatora lub
obliczoną częstotliwość Stop, jeśli częstotliwość środkowa i span
częstotliwości są wprowadzone.
55
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-3. Ekran testu SWR (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Type
Używana do wyboru typu testowania SWR, DTF, RL lub LOSS.
Marker Number
Używana do wyboru i włączenia jednego z trzech markerów w polu
wyświetlania graficznego.
Wybierz:
1 do 3
Dane odpowiadające pozycji aktywnego markera wyświetlane w polach
pod polem wyświetlania graficznego.
Marker Status
Używany do włączenia lub wyłączenia wybranego markera.
Delta
Używana do funkcji Delta Marker.
Wybierz:
1 do 3
Pola Delta (poniżej pola wyświetlania graficznego) pokazują różnicę
częstotliwości i SWR/ tłumienności odbiciowej, pomiędzy markerem
aktywnym, wybranym w polu Marker i markerem wybranym w polu Delta.
Auto Scale
Używany do skalowania pionowej osi w polu wyświetlania graficznego:
10% powyżej i poniżej minimalnej i maksymalnej wartości mierzonej.
Peak / Move „w lewo”
Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu Marker,
w lewą stronę pola wyświetlania graficznego.
Peak / Move „w prawo”
Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu Marker,
w prawą stronę pola wyświetlania graficznego.
Cable
Używany jedynie przy testowaniu DTF, do wyboru typu kabla
koncentrycznego, używanego w testowanym systemie.
Pole wyświetlania graficznego
Graficzne przedstawienie zmierzonych danych.
SWR względem częstotliwości, przy testowaniu SWR.
Tłumienności odbiciowej, w dB(dBRL), względem odległości, przy
testowaniu DTF.
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość.
F2 "Return"
Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F4 "Cal"
Cal
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub
wartości.
Wyświetlana jest instrukcja kalibracji złącza SWR. Po
skalibrowaniu złącza SWR, pozostaje ono w stanie
skalibrowanym do momentu zmiany częstotliwości lub spanu.
56
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
E. Menu mierników
Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 5, aby udostępnić menu mierników:
Opis Menu Meters- patrz paragraf 2-2-6
57
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
F. Ekran testu Audio
Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 6, aby udostępnić ekran testu Audio:
UWAGA
Ekran testu Audio wykorzystuje złącze AUDIO dla wyjścia sygnału.
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
#1 (Function Generator)
Używana do wyboru generatora funkcyjnego #1.
Wybierz:
#2 (Function Generator)
ON lub OFF
Freq
0 do 24000 Hz, inkrementacja 0.1 Hz
Level 0.00 do 1.57 Vrms, inkrementacja 0.01 V
Używana do wyboru generatora funkcyjnego #1.
Wybierz:
ON lub OFF
Freq
0 do 24000 Hz, inkrementacja 0.1 Hz
Level 0.00 do 1.57 Vrms, inkrementacja 0.01 V
Bat
Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora.
Temp
Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w °C.
Vol
Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu.
Wybierz:
0 do 100
Recall
Wyświetla ekran Recall (paragraf 2-2-8A).
Save
Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B).
Aud Out
Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing (paragraf 2-2-8C).
Speaker
Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C).
58
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
F. Ekran testu Audio (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Meters (nie pokazane)
Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Audio Test.
Mierniki wybierane są na ekranie Audio Test Setup.
F1 "Edit" / "Done" / "Zoom"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość.
Zoom
Wyświetla ekran wybranego pola.
F2 "Return"
Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F4 "Setup"
Wyświetla ekran Audio Test Setup.
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub
wartosci.
59
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
F. Ekran testu Audio (c.d.)
Podczas wyświetlania ekranu Audio Test, naciśnij klawisz F4 "Setup", aby udostępnić ekran Audio Test
Setup:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Sinad Meter
Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Audio Test (patrzkarta miernika).
Wybierz:
Distortion Meter
Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Audio Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
AF Counter
0 (Miernik nie pokazany), 3, 4, 5, 6, 8 lub 9
0 (Miernik nie pokazany), 3, 4, 5, 6, 8 lub 9
Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Audio Test
(patrz-karta miernika).
Wybierz:
0 (Miernik nie pokazany), 3, 4, 5, 6, 8 lub 9
Meter Chart
Wyświetla obszary ekranu Audio Test i numery reprezentujące każdy
obszar (np. 3 reprezentuje prawy górny obszar ekranu Audio Test, itp.).
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartosci w polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość.
60
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
F. Ekran testu Audio (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
F2 "Return"
Wyświetla ekran Audio Test.
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub
wartosci.
61
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
G. Menu ustawień
Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 8, aby udostępnić menu ustawień:
Opis menu ustawień - patrz paragraf 2-2-7.
62
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-6. Menu mierników
Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij 5, aby udostępnić menu mierników:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
1 - SINAD
Wyświetla ekran miernika SINAD (paragraf 2-2-6A).
2 - DISTORTION
Wyświetla ekran miernika zniekształceń (paragraf 2-2-6B).
3 - AF COUNTER
Wyświetla ekran częstościomierza AF (paragraf 2-2-6C).
F2 "Return"
Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
63
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
A. Ekran miernika SINAD
Podczas wyświetlania menu mierników, naciśnij 1, aby udostępnić ekran miernika SINAD:
UWAGA
Ekran miernika SINAD wykorzystuje złącze AUDIO dla wejścia sygnału.
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
HI ALARM
Używana do włączenia markera HI ALARM (alarm od stanu wysokiego)
miernika SINAD.
Wybierz:
ON
miernik SINAD wskazuje, że bieżący odczyt
przekracza wartość HI LIMIT.
OFF
HI LIMIT dB
Używana do wyboru granicy górnej miernika SINAD.
Wybierz:
0.0 do 60.0 dBm, inkrementacja 0.1 dB
Ustawia marker na pasku miernika SINAD, gdy włączony jest HI ALARM.
LO ALARM
Używana do włączenia markera LO ALARM (alarm od stanu niskiego)
miernika SINAD.
Wybierz:
ON
miernik SINAD wskazuje, że bieżący odczyt
wypada poniżej wartości LO LIMIT
OFF
LO LIMIT dB
Używana do wyboru dolnej granicy miernika SINAD.
Wybierz:
0.0 do 80.0 dBm, inkrementacja 0.1 dB
Ustawia marker na pasku miernika SINAD, gdy włączony jest LO ALARM.
AVERAGING
Używana do wyboru uśredniania miernika SINAD.
Wybierz:
1 do 99
Liczba odczytów wykorzystana do uśredniania wyświetlanej wartości.
64
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
A. Ekran miernika SINAD (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Load
Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego Audio (Ω).
Wybierz:
150, 600 lub High Z
Pasek miernika SINAD
Graficzne przedstawienie odbieranych odczytów miernika SINAD.
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
F2 "Return"
Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-6).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości.
65
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran miernika zniekształceń
Podczas wyświetlania menu mierników, naciśnij 2, aby udostępnić ekran miernika zniekształceń:
UWAGA
Ekran miernika zniekształceń używa złącza AUDIO dla wyjścia sygnału.
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
HI ALARM
Używana do włączenia markera HI ALARM (alarm od stanu wysokiego)
miernika zniekształceń.
Wybierz:
ON
miernik zniekształceń wskazuje, że bieżący
odczyt przekracza wartość HI LIMIT.
OFF
HI LIMIT %
Używana do wyboru granicy górnej miernika zniekształceń.
Wybierz:
0.0% do 100.0%, inkrementacja 0.1%
Ustawia marker na pasku miernika zniekształceń, gdy włączony jest HI
ALARM.
LO ALARM
Używana do włączenia markera LO ALARM (alarm od stanu niskiego)
miernika zniekształceń.
Wybierz:
ON
miernik zniekształceń wskazuje, że bieżący
odczyt wypada poniżej wartości LO LIMIT
OFF
LO LIMIT %
Używana do wyboru granicy dolnej miernika zniekształceń.
Wybierz:
0.0% do 100.0%, inkrementacja 0.1%
Ustawia marker na pasku miernika zniekształceń, gdy włączony jest LO
ALARM.
AVERAGING
Używana do wyboru uśredniania miernika zniekształceń.
Wybierz:
1 do 99
Liczba odczytów wykorzystana do uśrednienia wartości wyświetlanej.
66
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran miernika zniekształceń (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Load
Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego Audio (Ω).
Wybierz:
150, 600 lub High Z
Pasek miernika zniekształceń
Graficzne przedstawienie odbieranych odczytów miernika zniekształceń.
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
F2 "Return"
Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-6).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości.
67
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
C. Ekran częstościomierza AF
Podczas wyświetlania menu mierników, naciśnij 3, aby udostępnić ekran częstościomierza AF.
UWAGA
Ekran częstościomierza AF używa złącza AUDIO dla wyjścia sygnału.
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Avg Reading
Używana do wyboru uśredniania częstościomierza AF.
Wybierz:
1 do 99
Liczba odczytów wykorzystana do uśrednienia wartości wyświetlanej.
Limits - Lower
Używana do wyboru granicy dolnej częstościomierza AF.
Wybierz:
15.0 do 20000.0 Hz, inkrementacja 0.1 Hz
Ustawia marker, na pasku częstościomierza AF, na wybraną granice
dolną.
Limits - Upper
Używana do wyboru granicy górnej częstościomierza AF.
Wybierz:
15.0 do 20000.0 Hz, inkrementacja 0.1 Hz
Ustawia marker, na pasku częstościomierza AF, na wybraną granice
górną.
State - Lower Limit
Używana do wyświetlania markera granicy dolnej na pasku
częstościomierza AF.
Wybierz:
State - Upper Limit
Używana do wyświetlania markera granicy górnej na pasku
częstościomierza AF.
Wybierz:
AF Counter Bar
ON lub OFF
ON lub OFF
Graficzne przedstawienie odbieranych odczytów częstościomierza AF.
68
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
C. Ekran częstościomierza AF
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
F2 "Return"
Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-6).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości.
69
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-7. MENU USTAWIANIA
Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij 8, aby udostępnić menu ustawiania:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
1 - ANNUNCIATOR
Wyświetla ekran informujący o ustawieniach (Annunciator Setup)
(paragraf 2-2-7A).
2 - REMOTE
Wyświetla ekran ustawiania sterownia zdalnego (paragraf 2-2-7B).
3 - VERSION
Wyświetla ekran wersji (paragraf 2-2-7C).
4 - DATE / TIME
Wyświetla ekran daty / czasu (paragraf 2-2-7D).
5 - DIAGNOSTIC
Wyświetla ekran diagnostyczny (paragraf 2-2-7E).
6 - CALIBRATION
Wyświetla ekran kalibracji (paragraf 2-2-7F).
7 - DEFAULT SETTINGS
Wyświetla ekran ustawiania wartosci domyślnych
(paragraf 2-2-7G).
8 - HW CONFIG
Wyświetla ekran konfiguracji sprzętowej (paragraf 2-2-7H).
F2 "Return"
Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
70
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
A. Ekran informacji o ustawieniach
Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 1, aby udostępnić ekran informuji o ustawieniach: tzw
Annunciator:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Alarm
Używana do włączenia alarmu dźwiękowego.
Wybierz:
Key Press
Używana do włączenia sygnału dźwiękowego przy każdym wciśnięciu
klawisza.
Wybierz:
PTT
ON lub OFF
Używana do włączenia sygnału dźwiękowego przy wciśnięciu PTT w
mikrofonie.
Wybierz:
F1 "Edit" / "Done"
ON lub OFF
ON lub OFF
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
F2 "Return"
Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości.
71
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran ustawień sterowania zdalnego
Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 2, aby udostępnić ekran ustawień sterowania zdalnego tzw.
Setup Remote:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Config Port
Używana do wyboru połączenia sterowania zdalnego.
Wybierz:
IP
Używana do wyboru adresu IP.
Wybierz:
Subnet Mask
ETHERNET, USB lub RS-232
0 0 0 0 do 255 255 255 255
Używana do wyboru adresu maski podsieci.
Wybierz:
0 0 0 0 do 255 255 255 255
Port Currently Active
Wyświetla aktywne połączenie zdalne.
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
F2 "Return"
Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Config" / "Esc"
Config Wykorzystuje parametry ekranowe dla ustawień połączenia
zdalnego.
Esc
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień /
wartości.
72
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran ustawień sterowania zdalnego (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Config Port
Używana do wyboru połączenia zdalnego.
Wybierz:
ETHERNET, USB lub RS-232
Port Currently Active
Wyświetla aktywne połączenie zdalne.
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
F2 "Return"
Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Config" / "Esc"
Config Wykorzystuje parametry ekranowe dla ustawień połączenia
zdalnego.
Esc
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień /
wartości.
73
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran ustawień sterowania zdalnego (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Config Port
Używana do wyboru połączenia zdalnego.
Wybierz:
RS-232 Baud
ETHERNET, USB lub RS-232
Używana do wyboru szybkości transmisji.
Wybierz:
300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600,
115200 lub 230400
RS-232 Parity
Używana do wyboru parzystości.
Wybierz:
RS-232 #Data
Używana do wyboru liczby bitów danych.
Wybierz:
RS-232 #Stop
1 lub 2
Używana do wyboru sterowania przepływem.
Wybierz:
RS-232 Echo
5, 6, 7 lub 8
Używana do wyboru liczby bitów stopu.
Wybierz:
RS-232 Flow
EVEN, ODD, SPACE lub NONE
XON/XOFF lub OFF
Używana do wyboru echa.
Wybierz:
ON lub OFF
Port Currently Active
Wyświetla aktywne połączenie zdalne.
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
F2 "Return"
Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7).
74
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran ustawień sterowania zdalnego (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Config" / "Esc"
Config Wykorzystuje parametry ekranowe dla ustawień połączenia
zdalnego.
Esc
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień /
wartości.
75
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
C. Ekran wersji
Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 3, aby udostępnić ekran wersji:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
CFM
Wyświetla numer wersji /datę procesora Coldfire.
PPC
Wyświetla numer wersji /datę procesora PowerPC.
FPGA
Wyświetla numer wersji /datę programowalnego układu logicznego FPGA
MFIO
Wyświetla numer wersji sprzętowej MFIO (interfejsu wielofunkcyjnego I/O).
RF
Wyświetla numer wersji RF.
digital CPLD
Wyświetla numer wersji cyfrowego układu CPLD.
RF CPLD
Wyświetla numer wersji programowalnego układu RF CPLD.
MAC Address
Wyświetla adres MAC.
SERIAL
Wyświetla numer seryjny jednostki.
OPTIONS
Wyświetla zainstalowane opcje.
F2 "Return"
Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
76
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
D. Ekran daty / czasu
Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 4, aby udostępnić ekran Date / Time:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
CURRENT DATE
Wyświetla datę (DD-MMM-YY).
CURRENT TIME
Wyświetla czas (HH:MM:SS).
NEW DATE
Używana do wyboru daty.
Wybierz:
Dni
Miesiąc
Rok
01 do 31 (zależnie od wybranego
miesiąca)
JAN do DEC
2004 do 2099
Wszystkie pola daty są polami przewijanymi.
NEW TIME
Używana do wyboru czasu.
Wybierz:
Godziny
Minuty
Sekundy
00 do 23
00 do 59
00 do 59
Wszystkie pola czasu są polami przewijanymi.
CAL DUE DATE
Wyświetla datę wygaśnięcia ważności kalibracji (DD-MMM-YYYY).
ACTIVE TIME
Wyświetla skumulowany czas·włączenia zasilania zespołu testującego
(DDDDD-HH-MM).
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
F2 "Return"
Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
77
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
D. Ekran daty / czasu (c.d.)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości.
78
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
E. Ekran diagnostyczny
Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 5, aby udostępnić ekran diagnostyczny:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Mode
Używana do wyboru trybu przebiegu testów diagnostycznych.
Wybierz: Normal Run, Loop Selected, Run Selected lub Loop All
RF CPLD
Używana do testowania złożonego programowalnego układu logicznego CPLD.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu
rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED,
PASSED lub FAILED.
Fgen
Używana do testowania generatora funkcyjnego.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu
rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED,
PASSED lub FAILED.
FPGA
Używana do testowania programowalnego układu logicznego FPGA.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu
rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED,
PASSED lub FAILED.
Temperature
Używana do testowania czujników temperaturowych w zespole testującym.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu
rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED,
PASSED lub FAILED.
AM Mod
Używana do testowania modulacji AM.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu
rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED,
PASSED lub FAILED.
FM Mod
Używana do testowania modulacji FM.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu
rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED,
PASSED lub FAILED.
79
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
E. Ekran diagnostyczny (c.d)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
RF Power
Używana do testowania mocy RF.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia
przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED.
RF Error
Używana do testowania błędu RF.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia
przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED.
RSSI
Używana do testowania wskazania poziomu sygnału odbieranego.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID do czasu rozpoczęcia
przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED.
SPI
Używana do test interfejsu szeregowego.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia
przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED.
SINAD
Używana do testowania miernika SINAD.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia
przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED.
Distortion
Używana do testowania miernika zniekształceń.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do momentu
uruchomienia testu, następnie wyświetla RUNNING, STOPPED, PASSED lub
FAILED.
Gen Lock
Używana do testowania generatora (1-go LO / 2-go LO).
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia
przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED.
Rec Lock
Używana do testowania odbiornika (1-go LO / 2-go LO).
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia
przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED.
Button Battery
Używana do testowania baterii podtrzymującej pamięć nieulotną.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia
przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED.
AF Counter
Używana do testowania częstościomierza AF.
Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia
przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED.
Pass / Fail Counters
Wyświetla rekord Pass / Fail wybranego testu diagnostycznego.
Liczniki Pass / Fail inkrementowane są po każdym przebiegu testu. Liczniki Pass /
Fail zerowane są po ponownej inicjalizacji ekranu diagnostycznego
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
80
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
E. Ekran diagnostyczny (c.d)
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
F2 "Return"
Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Start" / "Stop" / "Esc"
Start
Inicjuje testowanie diagnostyczne.
Stop
Kończy testowanie diagnostyczne.
Esc
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień /
wartości.
81
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
F. Ekran kalibracji
Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 6, aby udostępnić ekran kalibracji:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
CAL PASSWORD
Używana wprowadzenia hasła kalibracyjnego.
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
F2 "Return"
Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości.
Więcej informacji nt. Ekranu kalibracji - patrz: Instrukcja utrzymania 3500.
82
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
G. Ekran ustawień domyślnych
Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij klawisz 7, aby udostępnić ekran ustawień domyślnych:
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Wybór ekranu
Używana do powrotu do ustawień domyślnych.
Wybierz:
All Screens (wszystkie ekrany)
All Benchtop Screens (wszystkie ekrany Benchtop)
All Meters Screens (wszystkie ekrany mierników)
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
F2 "Return"
Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F4 "Start"
Inicjuje ustawienia domyślne.
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości.
83
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
H. Ekran konfiguracji sprzętowej (HW Config)
Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 8, aby udostępnić ekran konfiguracji sprzętowej (HW Config):
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Mic
Używana do zmiany skalowania modulacji dla dostarczonego mikrofonu.
F1 "Edit" / "Done"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości.
F2 "Return"
Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7).
F3 "System"
Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1).
F5 "Esc"
Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości.
84
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-2-8. POZOSTAŁE FUNKCJE.
A. Ekran przywołania ekranu konfiguracyjnego
Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio
Test, wejdź w pole Recall i naciśnij klawisz F1 "Zoom”, aby wyświetlić ekran przywołania ekranu
konfiguracyjnego (Recall Screen Configuration).
Ekran Recall Screen Configuration daje użytkownikowi dostęp do przywołania ekranu testu z pamięci
wewnętrznej.
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Recall File
Używana do wyboru pliku, który ma być przywołany
.
F1 "Edit" / "Done"
F5 "Esc"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola.
Zamyka ekran.
85
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ekran zapisania ekranu konfiguracyjnego
Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio
Test, wejdź w pole Save i naciśnij klawisz F1 "Zoom”, aby wyświetlić ekran zapisania ekranu
konfiguracyjnego (Save Screen Configuration).
Ekran Save Screen Configuration daje użytkownikowi dostęp do zapisania ekranu testu w pamięci
wewnętrznej.
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Edit File Name
Używana do wprowadzenie nowej nazwy pliku (maksimum 5 znaków).
Możliwe znaki: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
_ - (spacja)
F1 "Edit" /"Done"
F5 "Esc"
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola.
Kończy edycję pola i zamyka ekran.
86
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
C. Ekran wyprowadzenia sygnału na złącze wyjściowe Audio
Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio
Test, wejdź w pole Aud Out i naciśnij klawisz F1 "Zoom”, aby wyświetlić Ekran wyprowadzenia sygnału na
złącze wyjściowe Audio (Audio Output Coonector Signal Routing).
Ekran Audio Output Coonector Signal Routing daje użytkownikowi dostęp do wyboru wyjścia Audio.
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Audio Output Port
Używana do wyboru złącza wyjścia Audio.
Wybierz:
F1 "Edit" / "Done"
F5 "Esc"
Audio In, Demod, Fgen lub None
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola.
Kończy edycję pola i zamyka ekran.
87
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
D. Ekran wyprowadzenia sygnału głośnika
Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio
Test, wejdź w pole Speaker i naciśnij klawisz F1 "Zoom”, aby wyświetlić ekran wyprowadzenia sygnału
głośnika (Speaker Signal Routing).
Ekran Speaker Signal Routing daje użytkownikowi dostęp do wyjścia głośnika.
OPIS NA EKRANIE
FUNKCJA
Speaker Output
Używana do wyboru wyjścia głośnika.
Wybierz:
F1 "Edit" / "Done"
F5 "Esc"
Audio In, Demod, Fgen lub None
Edit
Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu.
Done
Kończy edycję pola.
Kończy edycję pola i zamyka ekran.
88
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-3. SPRAWDZENIA I SERWISOWANIE W RAMACH UTRZYMANIA
PREWENCYJNEGO
2-3-1. SPRAWY OGOLNE
Podczas wykonywania czynności w ramach utrzymania prewencyjnego lub sprawdzeń rutynowych, zawsze
pamiętaj o OSTZEŻENIACH i ZAGROŻENIACH dotyczących porażenia elektrycznego i obrażeń ciała.
2-3-2. PROCEDURY UTRZYMANIA PREWENCYJNEGO
A. Wymagane narzędzia, materiały i urządzenia.
Do utrzymania prewencyjnego nie są potrzebne operatorowi żadne narzędzia ani urządzenia. Wymagane
materiały czyszczące to pozbawiona kłaczków tkanina i łagodny płynny detergent.
B. Sprawdzenia rutynowe
Utrzymanie prewencyjne ograniczone jest do, wymienionych poniżej, sprawdzeń rutynowych:

Czyszczenie

Odkurzanie

Przecieranie

Sprawdzenie kabli pod kątem przetarcia izolacji

Przechowywanie podzespołów nieużywanych

Przykrywanie nieużywanych gniazd

Sprawdzenie czy nie ma luźnych nakrętek, sworzni i śrub
C. Plan sprawdzeń
Wykonuj sprawdzenia rutynowe zawsze gdy są wymagane.
89
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-4. OBSŁUGA W WARUNKACH NORMALNYCH
2-4-1. PROCEDURA WŁĄCZENIA ZASILANIA
Aby inicjalizować zespół testujący postępuj zgodnie z podanymi instrukcjami:
1.
2.
Naciśnij klawisz POWER, aby inicjalizować zespół testujący.
Sprawdź, czy świeci na zielono wskaźnik POWER.
Jeśli wskaźnik POWER świeci na żółto, akumulator wymaga naładowania. ( patrz paragraf 3-3-1.)
3.
Wyświetli się ekran otwarcia. Po paru minutach wyświetli się ekran startowy, a następnie wyświetli
się ekran menu systemowego.
90
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-4-1. PROCEDURA WŁĄCZENIA ZASILANIA (C.D.)
4.
Operator może teraz wybrać żądane menu / ekran
TEST DRIVEBY
Naciśnij klawisz 1
TEST SWR
Naciśnij klawisz 2
TEST AUTOMATYCZNY
Naciśnij klawisz 3
MENU BENCHTOP
Naciśnij klawisz 4
91
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-4-2. KOMUNIKATY EKRANOWE ZAGROŻENIA I OSTRZEŻENIA
A. Zagrożenia (WARNINGS)
Zespół testujący przekazuje użytkownikowi komunikaty i wskazówki, aby go ostrzec przed stanem mogącym
uszkodzić przyrząd.
Komunikaty zagrożenia (Warning) przerywają normalną obsługę okien i uaktualnienia przyrządu. Komunikat
zagrożenia wyświetlany jest do momentu skasowania danego stanu.
Powyższy ekran reprezentuje wszystkie pojawiające się ekrany zagrożeń
Ekrany zagrozeń zawierają:
WARNING (zagrożenie)
OPIS
RF Power Overload, T/R Port
Temperatura końcówki mocy >90°C lub wejście RF >25 W.
RF Power Overload, ANT Port
Bit przeciążenie ANT = PRZECIĄŻENIE.
RF Power Overload, SWR Port
Bit przeciążenie SWR = PRZECIĄŻENIE.
Overvoltage, Audio Input
Napięcie na wejściu AUDIO >8 Vrms.
Thermal, Battery Hot
Bit przeciążenie akumulatora = OVERLOAD.
Thermal, Internal Temp HOT
Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu>75°C.
Thermal, Internal Temp COLD
Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu <-20°C.
92
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
B. Ostrzeżenia (CAUTIONS)
Zespół testujący przekazuje użytkownikowi komunikaty i wskazówki, aby go ostrzec przed stanami
prowadzącymi do powstania potencjalnego problemu wewnątrz przyrządu.
Ostrzeżenia przerywają normalną obsługę okien i uaktualnianie stanu przyrządu. Komunikat ostrzeżenia
wyświetlany jest do momentu skasowania danego stanu.
Powyższy ekran reprezentuje wszystkie pojawiające się ekrany ostrzeżeń
Ostrzeżenia zawierają:
CAUTION (Ostrzeżenie)
OPIS
Thermal, Internal Temp HOT
Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu >65°C.
Thermal, Power Term Temp
Temperatura końcówki mocy >75°C.
Thermal, Batt Charge Temp
Temperatura akumulatora >40°C lub <5°C.
Thermal, Specification
Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu >55°C lub <-20°C.
93
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5. PROCEDURY OBSŁUGI
Zespół testujący posiada procedury obsługi.
Szerszy opis elementów sterowania, wskaźników i złącz- patrz paragraf 2-1.
Szerszy opis ekranów obsługi i menu - patrz paragraf 2-2.
2-5-1. WPROWADZENIE
Zespół testujący przeznaczony jest do sprawdzenia prawidłowości połączeń zewnętrznych w instalacji
radiostacji pojazdowej oraz sprawdzenia połączenia anteny i jej dopasowana do nadajnika
Podczas używania zespołu testującego w połączeniu z BIT, wbudowanym w UUT, użytkownik jest w stanie
ustalić, ze stopniem prawdopodobieństwa 95%, że instalacja jest w stanie gotowości eksploatacyjnej. Jeśli
UUT nie jest w stanie gotowości eksploatacyjnej, użytkownik może zlokalizować uszkodzenie na poziomie
wystarczającym, dla zlecenia działań naprawczych (np.: wymiana anteny, wysłanie radiostacji do naprawy
itp.).
94
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ
1.
Dołącz odpowiednio zasilaną antenę do złącza ANT zespołu testującego.
2.
Dołącz zestaw słuchawkowy z mikrofonem do złącza AUDIO zespołu testującego.
3
Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 1, aby wyświetlić menu Driveby.
4.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Generator Port, naciśnij F1 "Edit”, i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub
”do dołu”, aby wybrać złącze ANT. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
95
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ (c.d.)
5.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Generator MHz, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy - „W
LEWO”, ► „W PRAWO” oraz klawiszy numerycznych, aby wybrać żądaną częstotliwość. Naciśnij
klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
6.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Lvl dBm, naciśnij F1 "Edit" i użyj klawiszy  „W LEWO”, ► „W
PRAWO” oraz klawiszy numerycznych, aby wybrać żądany poziom RF. Naciśnij klawisz F1 "Done”,
aby zapisać ustawienia.
7.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Generator Mod Type, naciśnij F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do góry”
lub  „do dołu”, aby wybrać żądany typ modulacji. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać
ustawienia.
96
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ (c.d.)
8.
Naciśnij klawisz F4 "Setup”, aby wyświetlić menu Duplex Setup.
9.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Modulation Meter, naciśnij klawisze F1 "Edit" i 3, aby wyświetlić
miernik modulacji, w górnej prawej części menu Driveby. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać
ustawienia.
10.
Gdy kursor ustawiony jest na polu RSSI Meter, naciśnij klawisze F1 "Edit" i 6, aby wyświetlić miernik
RSSI w środkowym prawym obszarze menu Driveby. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać
ustawienia.
97
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ (c.d.)
11.
Gdy kursor ustawiony jest na polu RF Error Meter, naciśnij klawisze F1 "Edit" i 9, aby wyświetlić
miernik błędu RF, w dolnym prawym obszarze menu Driveby. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby
zapisać ustawienia.
12.
Naciśnij klawisz F2 "Return”, aby wyświetlić menu Driveby Menu.
13
Stań w odległości 5 stóp od anteny pojazdowej.
14
Gdy drugi operator znajduje się w pojeździe, rozmawiaj z nim w obie strony na kilku częstotliwościach,
aby sprawdzić nadawanie i odbiór komunikatów w całym systemie radiostacji
Monitoruj wskaźnik poziomu sygnału pod kątem poprawości wskazań poziomu.
Powtórz ten test w różnych miejscach wokół pojazdu.
15.
Jeśli w trakcie testu stwierdzisz niesprawność systemu radiostacji to najpierw sprawdź testowaną
antenę, za pomocą testu SWR.
16.
Jeśli wynik testu anteny będzie pozytywny to szukaj uszkodzenia w radiostacji.
98
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-3. ZAAWANSOWANE TESTOWANIE INSTALACJI POJAZDOWEJ
1.
Dołącz złącze T/R zespołu testującego do portu antenowego radiostacji. Jeśli znamionowa moc
wyjściowa radiostacji jest >20 W, wstaw tłumik pomiędzy złącze T/R i port antenowy radiostacji.
Włącz radiostację i zmierz moc wyjściową radiostacji, częstotliwość i modulację.
2.
Wyłącz radiostację, wybierz test odbiornika i ustaw poziom RF, tak aby ton 1 kHz był słyszany w
radiostacji (w razie potrzeby dodaj ton squelch 150 Hz). Wybierz częstotliwość i modulację.
3.
Zmierz czułość, poprzez zmniejszanie poziomu RF zespołu testujacego 3500, do momentu, gdy
sygnał dźwiękowy nie będzie słyszany w radiostacji. Jeśli pomiędzy radiostacją i anteną
zainstalowany jest wzmacniacz mocy RF, wykonaj pomiar pomiędzy wzmacniaczem mocy RF i
anteną (zainstaluj opcjonalny tłumik), następnie wykonaj pomiar pomiędzy radiostacją i
wzmacniaczem mocy RF, aby określić, czy uszkodzona jest radiostacja, czy wzmacniacz mocy RF.
4.
Dołącz antenę do złącza SWR zespołu testującego i zmierz VSWR. W przypadku instalacji z
wielokrotnymi połączeniami zbiorczymi tzw. bulkhead connecton, powtarzaj test dla każdego
połączenia zbiorczego, aby sprawdzić, czy jest złe połączenie pomiędzy anteną i radiostacją. Najpierw
należy skalibrować złącze SWR zespołu testującego.
5.
Wykonaj test BIT (test automatyczny) w radiostacji, aby wykryć błędy radiostacji nie związane z
wyjściem RF.
6.
Pracuj z radiostacją ustawioną w modzie FH. Miernik poziomu sygnału wykrywa energię i wychyla
się w obie strony, gdy radiostacja sekwencyjnie zmienia częstotliwość tzw. Hopping, potwierdzając
pracę radiostacji w modzie FH.
99
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-4. POMIAR SWR
1.
Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 2, aby wyświetlić ekran SWR Test.
2.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Type, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub
 „do dołu”, aby wybrać SWR. Naciśnij klawisz F1 "Done", aby zapisać ustawienia.
3.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Freq, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy numerycznych , aby
wybrać żądaną częstotliwość środkową. Naciśnij klawisz F1 "Done" , aby zapisać ustawienia.
100
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-4. POMIAR SWR (c.d.)
4.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Span, naciśnij F1 "Edit" i użyj klawiszy numerycznych , aby wybrać
żądany span częstotliwości. Naciśnij klawisz F1 "Done" , aby zapisać ustawienia.
5.
Naciśnij klawisz F4 "Cal", aby rozpocząć kalibrację SWR. Postępuj według instrukcji wyświetlanych na
ekranie, aby zakończyć kalibrację SWR. Po zakończeniu kalibracji SWR (na ekranie wyświetli się
"Calibration Complete"), naciśnij klawisz F5 "Done" , aby powrócić do ekranu SWR Test.
UWAGA:
UWAGA:
Kalibracja musi być wykonana w punkcie podłączenia operatora do testowanego systemu.

Jeśli do połączenia do testowanego systemu, używany jest dostarczony kabel testowy,
kalibrację należy wykonać na końcu kabla testowego. Długość kabla nie może przekroczyć
czterech stóp.

Jeśli kabel testowanego systemu jest dołączony bezpośrednio do zespołu testującego,
wtedy kalibrację należy wykonać przy złączu SWR.
Po skalibrowaniu połączenia SWR, złącze SWR pozostaje w stanie skalibrowanym, do
momentu zmiany częstotliwości. W stanie kalibracji, na ekranie SWR Test, nad polem
wyświetlania graficznego, wyświetla się "CAL'D".
101
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-4. POMIAR SWR (c.d.)
6.
Dołącz testowany system do złącza SWR, w punkcie kalibracji.
7.
Pole wyświetlania graficznego uaktualniane jest, w przybliżeniu, co 20 sekund. Poczekaj, co najmniej
na dwa uaktualnienia pola wyświetlania graficznego, aby zapewnić ważność danych.
8
Przy wyświetlaniu danych na polu wyświetlacza graficznego, markery używane są do określania SWR
w dowolnym punkcie spanu. Gdy kursor ustawiony jest na polu Marker Number, użyj klawiszy ▲ „do
góry” lub  „do dołu”, aby wybrać marker. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
9.
Przesuń kursor w prawo, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub · „do dołu”, aby
wybrać ON. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
102
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-4. POMIAR SWR (C.D.)
10.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Peak/Move Right, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy ▲ „do
góry” lub  „do dołu”, aby wybrać Peak lub Move. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
UWAGA:
11.
Wybranie "Peak" przesuwa Marker do następnego szczytu w polu wyświetlania graficznego.
Wybranie "Move" przesuwa Marker do następnego punktu danych, w polu wyświetlania
graficznego.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Right, naciśnij klawisz F1 "Enter”, aby przesunąć marker w prawo,
w polu wyświetlania graficznego.
UWAGA:
Po pierwszym włączeniu, marker znajduje się w skrajnej lewej pozycji w polu wyświetlania
graficznego. W danym czasie, w polu wyświetlania graficznego, można umieścić maksymalnie
sześć markerów. Marker pokazany w polu Marker Number jest markerem aktywnym. Marker
aktywny może być przesuwany, przy użyciu pól Peak/Move Left Right. Wartości częstotliwości i
SWR, odpowiadające pozycji markera, pokazane są pod polem wyświetlania graficznego.
103
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-5. Pomiar DTF (ODLEGŁOŚĆ DO USZKODZENIA)
1.
Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 2, aby wyświetlić ekran SWR Test.
2.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Type, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub 
„do dołu”, aby wybrać DTF. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
3.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Cable, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub 
„do dołu”, aby wybrać typ kabla używanego w testowanym systemie. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby
zapisać ustawienia.
104
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.)
4.
Oszacuj całkowitą długość kabla testowanego systemu i dodaj około 30%. Skorzystaj z poniższej
tabeli albo równania, aby określić span częstotliwości, wymagany do testowania kabla danego typu i o
danej długości, używanego w testowanym systemie.
Vp=0.66
Vp=0.88
Span (MHz)
Odległość
(stopy)
Odległość
(stopy)
Rozdzielczość
(stopy)
100
409.20
545.60
2.28
150
272.80
363.73
1.52
200
204.60
272.80
1.14
250
163.68
218.24
0.91
300
136.40
181.87
0.76
350
116.91
155.89
0.65
400
102.30
136.40
0.57
450
90.93
121.24
0.51
500
81.84
109.12
0.46
550
74.40
99.20
0.42
600
68.20
90.93
0.38
650
62.95
83.94
0.35
700
58.46
77.94
0.33
750
54.56
72.75
0.30
800
51.15
68.20
0.29
850
48.14
64.19
0.27
900
45.47
60.62
0.25
950
43.07
57.43
0.24
998
41.00
54.67
0.23
Span (MHz) ≈ 62,000 * Vp / (długość kabla + 15%)
Gdzie Vp szybkością propagacji kabla, długość kabla podana jest w stopach.
5.
Określ częstotliwości Start i Stop. Upewnij się, aby span obejmował zakres częstotliwości pracy
systemu.
Przykład: Jeśli długość kabla wynosi około 55 stóp, span wynosi w przybliżeniu 600 MHz. Jeśli
antena jest wyśrodkowana na 83 MHz, częstotliwość Start wynosi 2 MHz i częstotliwość
Stop wynosi 602 MHz.
105
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.)
6.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Start, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy numerycznych, aby
wybrać żądaną częstotliwość Start. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
7.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Stop, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy numerycznych, aby
wybrać żądaną częstotliwość Stop. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
106
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.)
8.
Naciśnij klawisz F4 "Cal”, aby rozpocząć kalibrację SWR. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi na ekranie
instrukcjami, aby zakończyć kalibrację SWR. Po zakończeniu kalibracji SWR (na ekranie wyświetli się
"Calibration Complete"), naciśnij klawisz F5 "Done, aby wrócić do ekranu SWR Test.
UWAGA: Kalibracja musi być wykonana w punkcie połączenia operatora do testowanego systemu.
UWAGA:

Jeśli do połączenia do testowanego systemu, używany jest dostarczony kabel testowy,
kalibrację należy wykonać na końcu kabla testowego. Długość kabla nie może
przekroczyć czterech stóp.

Jeśli kabel testowanego systemu jest dołączony bezpośrednio do zespołu testującego,
wtedy kalibrację należy wykonać przy złączu SWR.
Po skalibrowaniu połączenia SWR, złącze SWR pozostaje w stanie skalibrowanym, do
zmiany częstotliwości. W stanie kalibracji na ekranie SWR Test, nad polem wyświetlania
graficznego, wyświetla się "CAL'D".
9
Dołącz testowany system do złącza SWR w punkcie kalibracji.
10
Pole wyświetlania graficznego jest uaktualniane w przybliżeniu, co 20 sekund. Przeczekaj, co najmniej
dwa uaktualnienia pola wyświetlania graficznego, aby zapewnić ważność danych.
11
Przy wyświetlaniu danych w polu wyświetlania graficznego, markery używane są do określania DTF w
dowolnym punkcie pola wyświetlania graficznego. Gdy kursor ustawiony jest na polu Marker Number
użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać marker. Naciśnij klawisz F1 "Done”,aby zapisać
ustawienia.
107
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.)
12.
Przesuń kursor w prawo, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub  „do dołu”, aby
wybrać ON. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
13.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Peak/Move Right, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do
góry” lub  „do dołu”, aby wybrać Peak lub Move. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać
ustawienia.
UWAGA:
Wybranie "Peak" przesuwa marker do następnego szczytu w polu wyświetlania
graficznego. Wybranie "Move" przesuwa marker do następnego punktu danych w polu
wyświetlania graficznego.
108
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.)
14.
Gdy kursor ustawiony jest na polu Right, naciśnij klawisz F1 "Enter”, aby przesunąć marker w
prawo, w polu wyświetlania graficznego.
UWAGA: Po pierwszy włączeniu, marker znajduje się w skrajnej lewej pozycji, w polu wyświetlania
graficznego. W danym czasie, w polu wyświetlania graficznego, można umieścić
maksymalnie sześć markerów. Marker pokazany w polu Marker Number jest markerem
aktywnym. Marker aktywny może być przesuwany przy użyciu pól Peak/Move Left Right.
Wartości częstotliwości i SWR, odpowiadające pozycji markera pokazane są pod polem
wyświetlania graficznego.
109
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ
1.
Wstaw sprzęgacz kierunkowy w linię pomiędzy nadajnikiem i anteną i dołącz do 3500.
2.
Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 4, aby wyświetlić menu Benchtop.
110
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ (c.d.)
3.
Gdy wyświetlane jest menu Benchtop, naciśnij 2, aby wyświetlić ekran Transmitter Test.
4.
Gdy kursor ustawiony jest na polu RF In, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub 
„do dołu”, aby wybrać złącze T/R. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
5.
Naciśnij klawisz F4 "Setup”, aby wyświetlić menu Transmitter Setup.
111
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ (c.d.)
6.
Gdy kursor ustawiony jest na polu RSSI Meter, naciśnij klawisz F1 "Edit" i klawisz numeryczny
odpowiadający pozycji miernika (patrz- karta miernika), aby wyświetlić miernik RSSI, na danej pozycji,
na ekranie Transmitter Test. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
7.
Naciśnij klawisz F2 "Return”, aby wyświetlić menu Transmitter Test.
8
Gdy kursor ustawiony jest na polu RF MHz, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy -  „W LEWO”, ►
„W PRAWO” i klawiszy numerycznych, aby dopasować częstotliwości nadawania UUT. Naciśnij klawisz
F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
9.
Włącz nadajnik i zapisz odczyt miernika RSSI.
112
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ (c.d.)
10. Gdy kursor ustawiony jest na polu RF In, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub 
„do dołu”, aby wybrać złącze ANT. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia.
11
Włącz nadajnik i zapisz odczyt miernika RSSI.
12
Oblicz moc nadawaną (forward) i rewersyjną:
FWD PWR (dBm) = T/R RSSI (dBm) + FWD sprzężenie
REV PWR (dBm) = ANT RSSI (dBm) + REV sprzężenie + tłumienność wtrąceniowa sprzęgacza)
13. Oblicz moc w Watach i tłumienność odbiciową:
Moc (Waty) = 10(PWR (dBm)/10) * 0.001
Tłumienność odbiciowa = REV PWR (dBm) - FWD PWR (dBm) + 10 dB
113
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500
Instrukcja Obsługi
2-5-7. ŁADOWANIE OPROGRAMOWANIA PRZY POMOCY UKŁADU PAMIĘCI USB
UWAGA:
Ładowanie oprogramowania do zespołu testującego nie wpływa na wartości kalibracyjne;
jednak skasowane są wszystkie pliki ustawień.
1. Upewnij się, czy zespół testujący jest wyłączony.
2. Dołącz adapter Breakout Box do złącza REMOTE.
3. Wstaw układ pamięci USB (oznaczony ColdFire) w złącze USB adaptera Breakout
Box.
4. Naciśnij i przytrzymaj klawisz F5.
5. Naciskaj klawisz POWER, trzymając jednocześnie wciśnięty klawisz F5, aż wyświetli się ekran
LOADING.
6. Dioda LED układu pamięci USB zaczyna migać, gdy ładowane jest oprogramowanie. Poczekaj 20
minut na załadowanie oprogramowania.
7. Po zakończeniu ładowania oprogramowania, zespół testujący przeprowadza automatyczny reset.
Naciśnij klawisz POWER i upewnij się, że zespół testujący jest wyłączony.
8. Wyjmij układ pamięci USB (oznaczony ColdFire) i wstaw układ pamięci USB (oznaczony PPC) w
złącze USB adaptera Breakout Box.
9. Naciśnij i przytrzymaj klawisz F5.
10. Naciskaj klawisz POWER, trzymając jednocześnie wciśnięty klawisz F5, aż wyświetli się ekran
LOADING.
11. Dioda LED układu pamięci USB zaczyna migać, gdy ładowane jest oprogramowanie. Poczekaj 20
minut na załadowanie oprogramowania.
12. Po zakończeniu ładowania oprogramowania, zespół testujący przeprowadza automatyczny reset.
Naciśnij klawisz POWER i upewnij się, że zespół testujący jest wyłączony.
13. Wyjmij układ pamięci USB (PPC) ze złącza USB adaptera Breakout Box.
14. Naciśnij klawisz POWER. Wyświetla się ekran otwarcia. Po kilku minutach wyświetla się ekran
startowy. Sprawdź, czy wyświetlana na ekranie wersji, wersja oprogramowania, odpowiada wersji
załadowanej.
114

Podobne dokumenty