Deklaracja zgodności
Transkrypt
Deklaracja zgodności
Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi Oryginał: OPERATION MANUAL COMMUNICATIONS TEST SET 3500 PUBLISHED BY Aeroflex COPYRIGHT © Aeroflex 2007 Issue-2 Feb 2007 Issue-3 Sep 2007 Tłumaczenie ZEAP Meratronik SA Instrukcja polska opracowana została za zgodą wydawcy. Kopiowanie i udostępnienie wymaga zgody firmy. 2 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi Kompatybilność elektromagnetyczna: Zgodnie z wymaganiami EMC, wszystkie kable zewnętrzne muszą być ekranowane i mieć długość nie przekraczającą trzech metrów. Użyta nomenklatura: W niniejszej instrukcji nazwy: 3500, zespół testujący lub jednostka, odnoszą się do Komunikacyjnego zespołu testującego 3500. 3 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi BEZPIECZEŃSTWO: DO WSZYSTKICH UŻYTKOWNIKÓW Z uwagi na to, że urządzenie zawiera podzespoły niedostępne do jakiejkolwiek obsługi przez użytkownika, w przypadku konieczności serwisowania urządzenia należy skontaktować się z uprawnionym serwisem OSTRZEŻENIE: z uwagi na warunki bezpieczeństwa, niedozwolone jest użytkowanie urządzenia niezgodnie z instrukcją ZDEJMOWANIE OBUDOWY, POKRYWY, PANELI Otwieranie obudowy naraża obsługującego na ryzyko porażenie prądem lub uszkodzenia testera. Nie wolno obsługiwać urządzenia z otwartą obudową IDENTYFIKACJA WARUNKÓW BEZPIECZEŃSTWA W INSTRUKCJI Instrukcja zawiera następujące zapisy identyfikujące występujące zagrożenia podczas obsługi testera. OSTRZEŻENIE (CAUTION): TERMIN TEN IDENTYFIKUJE WARUNKI LUB DZIAŁANIA, KTÓRYCH NIEPRZESTRZEGANIE MOŻE SPOWIDOWAĆ USZKODZENIE TESTERA LUB SZKODY MATERIALNE (NP. POŻAR) ZAGROŻENIE (WARNING): TERMIN TEN IDENTYFIKUJE WARUNKI LUB DZIAŁANIA, KTÓRYCH NIEPRZESTRZEGANIE MOŻE SPOWIDOWAĆ USZKODZENIE CIAŁA LUB ŚMIERĆ SYBOLE DOTYCZĄCE WARUNKÓW BEZPIECZEŃSTWA WYSTEPUJACE W INSTRUKCJI i NA TESTERZE OSTRZEŻENIE: patrz- dokumenty towarzyszące. (Symbol odnosi się do konkretnych OSTRZEŻEŃ w tekście instrukcji i na urządzeniu.) ZŁĄCZA AC LUB DC: złącze może być podłączone do napięcia AC lub DC ZŁĄCZE DC: złącze może być podłączone do napięcia DC. ZŁĄCZE AC: złącze może być podłączone do napięcia AC . UZIEMIENIE Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie elektryczne. SONDY Sprawdzić specyfikację w zakresie maksymalnego napięcia, prądu, i zakresu mocy każdego złącza testera, przed podłączeniem sondy, aby nie spowodować porażenia lub uszkodzenia testera. KABEL ZASILANIA Kabel zasilania nie może być przepalony, przetarty, ani w inny sposób uszkodzony. BEZPIECZNKI Należy używać bezpieczników dokładnie takich, jakie specyfikowane są w instrukcji. WEWNETRZNA BATERIA Urządzenie posiada akumulator litowo-jonowy obsługiwany wyłącznie przez kwalifikowany personel UWAGA: GENERATORY SYGNAŁOWE MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM INTERFERENCJI ELEKTROMAGNETYCZNYCH (EMI) DLA ODBIORNIKÓW TELEKOMUNIKACYJNYCH. NIEKTÓRE GENEROWANE SYGNAŁY MOGĄ WPROWADZAĆ ZAKŁÓCENIA NAWET W ODLEGŁOŚCI KILKU MIL. UŻYTKOWNICY, POSŁUGUJĄCY SIĘ TESTEREM, POWINNI MIEĆ NA UWADZE POWYŻSZE ZJAWISKA, ABY UNIKNĄĆ PROBLEMÓW WYNIKAJĄCYCH Z ZAKŁÓCANIEM. . 4 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi Deklaracja zgodności Dołączony Certyfikat deklaracji zgodności (Declaration of Conformity Certificate) powinien pozostawać przy jednostce. Firma Aeroflex zaleca operatorowi zrobienie kopii Certyfikatu Deklaracji Zgodności i przechowywanie jej w Instrukcji obsługi, jako dokument odniesienia dla przyszłych potrzeb. 5 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi WSTĘP ZAKRES Niniejszy podręcznik zawiera instrukcję obsługi 3500. Gorąco zaleca się, aby operator, przed podjęciem obsługi przyrządu, dogłębnie zaznajomił się z tą instrukcją. UKŁAD INSTRUKCJI Instrukcja składa się z następujących rozdziałów: ROZDZIAŁ 1 - WPROWADZENIE Zawiera wprowadzenie i krótki przegląd właściwości i funkcji przyrządu. Dołączono również zasadę działania przyrządu. ROZDZIAŁ 2 – INSTRUKCJE OBSŁUGI Identyfikuje i opisuje funkcjonalnie wszystkie elementy sterowania, wskaźniki i złącza. Identyfikuje i opisuje wszystkie ekrany obsługi i menu. Opisuje procedurę włączenia zasilania i początkowe regulacje. Daje przykłady. ROZDZIAŁ 3 – UTRZYMANIE PRZEZ OPERATORA Identyfikuje i wyjaśnia procedury serwisowania rutynowego, znajdywania uszkodzeń, utrzymania i magazynowania. 6 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi Spis treści ROZDZIAŁ 1 - Wprowadzenie.....................................................................................................................15 1-1.Informacje ogólne..............................................................................................................................15 A. Zakres.......................................................................................................................................15 B. Lista odnośników nazewnictwa ..................................................................................................15 1-2. Możliwości urządzenia i funkcje ........................................................................................................16 A. Możliwości funcjonalne ....................................................................................................................16 B. Funkcje............................................................................................................................................17 1-3. Dane urządzenia ..............................................................................................................................18 1-4. Zasada działania ..............................................................................................................................26 ROZDZIAŁ 2 –Instrukcje obsługi .................................................................................................................27 2-1. Elementy regulacyjne operatora, wskaźniki i złącza ..........................................................................27 2-2. Konfiguracje ekranów obsługi i menu................................................................................................31 2-2-1. Menu systemowe .......................................................................................................................32 2-2-2. Ekran testu DRIVEBY ................................................................................................................33 2-2-3. Ekran SWR TEST ......................................................................................................................36 2-2-4. Ekran testu automatycznego......................................................................................................38 2-2-5. Menu benchtop ..........................................................................................................................39 A. Ekran testu odbiornika..................................................................................................................40 B. Ekran testu nadajnika...................................................................................................................45 C. Ekran testu duplex .......................................................................................................................50 D. Ekran testu SWR .........................................................................................................................55 E. Menu mierników...........................................................................................................................57 F. Ekran testu Audio .........................................................................................................................58 G. Menu ustawień ............................................................................................................................62 2-2-6. Menu mierników.........................................................................................................................63 A. Ekran miernika SINAD .................................................................................................................64 B. Ekran miernika zniekształceń .......................................................................................................66 C. Ekran częstościomierza AF ..........................................................................................................68 2-2-7. Menu ustawiania........................................................................................................................70 A. Ekran informacji o ustawieniach ...................................................................................................71 B. Ekran ustawień sterowania zdalnego............................................................................................72 C. Ekran wersji .................................................................................................................................76 D. Ekran daty / czasu .......................................................................................................................77 E. Ekran diagnostyczny ....................................................................................................................79 F. Ekran kalibracji.............................................................................................................................82 G. Ekran ustawień domyślnych.........................................................................................................83 H. Ekran konfiguracji sprzętowej (HW Config)...................................................................................84 2-2-8. Pozostałe funkcje.......................................................................................................................85 A. Ekran przywołania ekranu konfiguracyjnego .................................................................................85 B. Ekran zapisania ekranu konfiguracyjnego.....................................................................................86 C. Ekran wyprowadzenia sygnału na złącze wyjściowe Audio ...........................................................87 D. Ekran wyprowadzenia sygnału głośnika .......................................................................................88 2-3. Sprawdzenia i serwisowanie w ramach utrzymania prewencyjnego...................................................89 2-3-1. Sprawy ogolne ...........................................................................................................................89 A. Wymagane narzędzia, materiały i urządzenia. ..............................................................................89 B. Sprawdzenia rutynowe .................................................................................................................89 C. Plan sprawdzeń ...........................................................................................................................89 2-4. Obsługa w warunkach normalnych ...................................................................................................90 2-4-1. Procedura włączenia zasilania ...................................................................................................90 2-4-2. Komunikaty ekranowe zagrożenia i ostrzeżenia .........................................................................92 A. Zagrożenia (WARNINGS)............................................................................................................92 B. Ostrzeżenia (CAUTIONS) ............................................................................................................93 2-5. Procedury obsługi.............................................................................................................................94 2-5-1. Wprowadzenie ...........................................................................................................................94 2-5-2. Test typowej instalacji pojazdowej..............................................................................................95 2-5-3. Zaawansowane testowanie instalacji pojazdowej .......................................................................99 2-5-4. Pomiar SWR...........................................................................................................................100 7 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-4. Pomiar SWR (c.d.)...................................................................................................................103 2-5-5. Pomiar DTF (odległość do uszkodzenia) ..................................................................................104 2-5-6. Pomiar mocy rewersyjnej .........................................................................................................110 2-5-7. Ładowanie oprogramowania przy pomocy układu pamięci USB ..............................................114 8 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi POSTĘPOWANIE PRZY ODBIORZE SPRZĘTU Wypakowanie Specjalny materiał pakunkowy, wewnątrz kartonu transportowego, zapewnia maksymalną ochronę 3500. Unikaj uszkodzenia kartonu i materiału pakunkowego podczas wypakowania sprzętu. Podczas wypakowywania 3500 postępuj według następujących kroków. Przetnij i usuń taśmę zaklejającą karton z góry i otwórz karton. Mocno uchwyć walizę transportową 3500, przytrzymując jednocześnie karton transportowy, i unieś ją pionowo wraz z dolną pokrywą materiału pakunkowego. Połóż walizą transportową 3500 wraz z dolną pokrywą materiału pakunkowego na dogodnej płaskiej, czystej i suchej powierzchni. Usuń plastikową torbę ochronną z walizy transportowej 3500. Umieść plastikową torbę ochronną wraz z dolna pokrywą materiału pakunkowego wewnątrz kartonu transportowego. Zachowaj karton transportowy do przyszłego wykorzystania, w przypadku konieczności odesłania przyrządu. Sprawdzenie sprzętu po rozpakowaniu Sprawdź sprzęt pod kątem uszkodzeń transportowych. Jeśli występują uszkodzenia to zgłoś je do firmy Aeroflex. Sprawdź kompletność sprzętu zgodnie z lista zapakowania. Zgłoś wszystkie rozbieżności do firmy Aeroflex. OPIS NUMER CZĘŚCI LICZBA Adapter (BNC-Ż na TNC-M) 2200-0410-700 AC25027 5 Adapter Breakout Box 7005-6240-900 N/A 1 Adapter Breakout Box 7005-6241-200 N/A 1 Kabel (BNC) (M-M) (48 in) 6041-4284-400 AC25026 2 Kable (TNC) (M-M) 6041-5680-800 N/A 1 Kasetka na akcesoria 1000-6200-800 N/A 1 Miękka torba transportowa 1412-0006-006 AC27004 1 Zewnętrzny zasilacz DC 7110-6200-200 N/A 1 Bezpiecznik zapasowy (5 A, 32 Vdc, Typ F) 5106-0000-057 N/A 2 Mikrotelefon 7005-6240-200 N/A 1 Kabel mikrotelefonu 6041-6280-000 N/A 1 Uchwyt mikrotelefony 6050-6282-500 N/A 1 Instrukcja startowa (papier) 1002-6200-8P0 AC27010PP 1 Instrukcja obsługi (CD) 1002-6200-2C0 AC27008CD 1 Kabel zasilający (AC) 6041-0001-000 N/A 1 Kabel zasilający (DC) 6041-6281-400 N/A 1 Kalibrator VSWR (TNC) 2901-0000-050 N/A 1 9 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.) Sprzęt standardowy Miękka torba transportowa (1412-0006-006) (AC27004) Zewnętrzny zasilacz DC (7110-6200-200) Adapter Breakout Box (7005-6240-900) Kasetka na akcesoria (1000-6200-800) Mikrotelefon (7005-6240-200) Uchwyt mikrotelefonu (6500-6282-500) Kabel mikrotelefonu (6041-6280-000) Bezpiecznik zapasowy (5 A, 32 Vdc, Typ F) (2 szt.) (51060000-057) 10 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.) Kabel zasilający AC Kabel zasilający DC (6041-0001-000) (6041-6281-400) Kabel TNC (M-M) Kabel BNC (M-M) (48 in) (2 szt.) (6041-4284-400) (AC25026) (6041-5680-800) Kalibrator VSWR (TNC) (2901-0000-054) Instrukcja obsługi (10026200-2C0) (AC27008CD) Adapter (BNC-Ż na TNC-M) (5 szt.) (2200-0410-700) (AC25027) Instrukcja startowa (10026200-8P0) (AC27010PP) 11 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.) POZYCJE OPCJONALNE (Poniższe pozycję opcjonalne mogą być dołączony, gdy zostały zamówione) OPIS NUMER CZĘŚCI LICZBA Adapter (N-F do BNC-Ż) 2200-0412-800 p/o AC27002 p/o AC27003 1 1 Adapter (N-M do BNC-Ż) 2113-0000-004 p/o AC27003 p/o AC27013 1 2 Adapter (N-M do TNC-M) 2200-0412-400 p/o AC27002 1 Antena (BNC) (50 MHz) 1201-7617-001 AC25044 1 Antena (BNC) (150 MHz) 1201-7616-801 AC25045 1 Antena (BNC) (450 MHz) 1201-7616-901 AC25043 1 Antena (BNC) (800 MHz) 1201-7616-001 AC25042 1 Tłumik (10 dB) 2901-0401-010 p/o AC27013 1 Tłumik (20 dB / 50 W) 2901-0000-049 p/o AC27002 1 Tłumik (20 dB / 150 W) 2901-0000-051 p/o AC27003 1 Akumulator, zapasowy 7020-0012-500 AC27005 1 Kabel (BNC) (M-M) (16 in) 6041-6282-000 p/o AC27013 2 Waliza, transportowa 1412-6200-500 AC27001 1 Sprzęgacz kierunkowy 4100-6200-500 p/o AC27013 1 Pokrywka (Flip Cover) 7001-6242-100 AC27006 1 Instrukcja utrzymania (CD) 1002-6200-4C0 AC27009CD 1 12 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.) SPRZĘT OPCJONALNY Waliza transportowa (1412-6200-500) (AC27001) Akumulator zapasowy (7020-0012-500) (AC27005) Pokrywka Flip Cover (7001-6242-100) (AC27006) Sprzęgacz kierunkowy (4100-6200-500) (p/oAC27013) Tłumik 10 dB (2901 0401 -010) (p/o AC27013) Kabel BNC (M-M) (16 in) (2 szt.) (6041-6282-000) (p/oAC27013) Antena (BNC) (50 MHz) (1201-7617-001) (AC25044) Antena (BNC) (150 MHz) (1201-7616-801) (AC25045) 13 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.) Antena (BNC) (450 MHz) Antena (BNC) (800 MHz) (1201-7616-901) (AC25043) (1201-7616-001) (AC25042) Tłumik 20 dB / 50 W (2901-0000-049) (p/o AC27002) Tłumik 20 dB/150 W (2901-0000-051) Adapter (N-M (2200-0412-400) Adapter (N-Ż na BNC-Ż) (2 szt.) (22000412-800) (p/o AC27002) (p/o AC27003) na TNC-M) (p/o AC27002) (p/o AC27003) Adapter (N-M na BNC-Ż) Instrukcja utrzymania (2113-0000-004) (p/o AC27003, 1 szt.) (p/o AC27013, 2 szt.) (1002-6200-4C0) (AC27009CD) 14 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi ROZDZIAŁ 1 - WPROWADZENIE 1-1.INFORMACJE OGÓLNE A. ZAKRES Typ instrukcji: Nazwa urządzenia i numer modelu: Przeznaczenie urządzenia: B. Instrukcja obsługi Komunikacyjny zespół testujący 3500 Komunikacyjny zespół testujący 3500 jest używany do testowania radiostacji i związanych z nimi urządzeń LISTA ODNOŚNIKÓW NAZEWNICTWA NAZWA POTOCZNA NAZWA OFICJALNA 3500 Komunikacyjny zespół testujący 3500 Zespół testujący lub jednostka Komunikacyjny zespół testujący 3500 15 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 1-2. MOŻLIWOŚCI URZĄDZENIA I FUNKCJE 3500 jest ręcznym, komunikacyjnym zespołem testującym, przeznaczonym do testowania instalacji radiostacji. 3500 może mierzyć wysokie moce do 200 W, oraz znajdywać uszkodzenia w antenach, wzmacniaczach mocy i połączeniach sprzęgających. 3500 zaspakaja potrzeby serwisowania szeregu radiostacji montowanych w pojazdach oraz radiostacji komercyjnych. 3500 zaprojektowano pod kątem łatwości użycia, przenośności, niezawodności i długiego okresu przydatności do pracy. 3500 może być również użyty jako przyrząd laboratoryjny w środowisku urządzeń komunikacji ogólnej. Zasilanie jednostki pochodzi z wewnętrznego akumulatora. Złącze DC IN służy do ładowania akumulatora oraz do zasilania przy pracy na stanowisku laboratoryjnym lub przy serwisowniu. 3500 wraz z dostarczonymi akcesoriami przechowywany jest w miękkiej torbie transportowej lub w walizie transportowej. A. MOŻLIWOŚCI FUNCJONALNE Możliwości funcjonalne Testowanie odbiornika RF w paśmie do 1 GHz; Pomiary AM, FM, częstotliwości i poziomu. Testowanie generatora RF - w paśmie do 1 GHz; źródła modulacji AM, FM, 1 kHz / 150 Hz i zewnętrzne. Miernik mocy RF - 20 W, przy nieciągłym cyklu pracy; 200 W z zastosowanie zewnętrznego tłumika. Pomiary VSWR. Prosta obsługa, za pomocą kilku naciśnięć klawiszy i wyświetlania tekstowego. Duży wyświetlacz LCD z podświetlaniem i kontrastem ustawianym przez użytkownika. Test automatyczny oraz diagnostyki dla wewnętrznej atestacji oprogramowania i testowania. Wewnętrzny akumulator wystarczający na 6 godzin nieciągłego używania, 4 godziny ciągłego używania, zanim nastąpi konieczność doładowania akumulatora. Automatyczne wyłączenia zasilania po okresie nie używania od 5 do 20 minut (wybór), w przypadku, gdy nie jest dołączone zasilanie AC. Wystarczająco kompaktowy i lekki dla obsługi przez jedną osobę. 16 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. FUNKCJE Funkcje Ekran testu Driveby Ekran testu SWR Ekran testu automatycznego Menu Benchtop Ekran testu odbiornika Ekran testu nadajnika Ekran testu Duplex Ekran testu SWR Ekran testu audio Menu mierników Ekran miernika SINAD Ekran miernika zniekształceń Ekran częstościomierza AF Menu ustawiania Ekran Annunciator (informacji o ustawieniach) Ekran sterowania zdalnego Ekran wersji Ekran czasu/daty Ekran diagnostyczny Ekran kalibracji Ustawienia domyślne Konfiguracja sprzętowa 17 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 1-3. DANE URZĄDZENIA Uwagi W przypadkach, gdy specyfikowana rozdzielczość przewyższa specyfikowaną dokładność, pierwszeństwo ma specyfikowana rozdzielczość.. Dokładność i rozdzielczość wyrażone procentowo, odnoszą się do wartości zmierzonej lub wybranej. Wszystkie charakterystyki RF odnoszą się do 50 Ω. Uwzględnij okres nagrzewania o długości, co najmniej, 5 minut. Odebrane pasmo sygnału modulującego (wejście) nie przekracza wybranego pasma odbiornika IF. Specyfikacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia. GENERATOR RF ZABEZPIECZENIE PORTÓW WEJŚCIOWYCH Port ANT: ..........................................................................................................................+20 dBm Port SWR:..........................................................................................................................+20 dBm Port T/R: ................................................................+44 dBm (alarm od przekroczenia temperatury) CZĘSTOTLIWOŚĆ Zakres: .................................................................................................................... 2 do 1000 MHz Dokładność: .............................................................................. taka sama, jak dla podstawy czasu Rozdzielczość: ......................................................................................................................... 1 Hz ZAKRES POZIOMU WYJŚCIOWEGO (TNC ZEŃSKIE) Złącze T/R (dBm / μV):............................................................... -50 do -120 dBm / 707.1 do 0.2 μV Złącze ANT (dBm / μV): ........................................................... -30 do -90 dBm / 7071.1 do 7.1 μV Złącze SWR (dBm / μV): ...................................................... -5 do -65 dBm / 125743.3 do 125.7 μV Dokładność poziomu:..............................................................................................................±2 dB Rozdzielczość poziomu:........................................................... 1 dB / 0.1 μV (1 dB wielkość kroku) ZŁĄCZE VSWR Złącze ANT: ......................................................................................................................... <1.5 : 1 Złącze T/R: ........................................................................................................................ <1.25 : 1 Złącze SWR:........................................................................................................................ <1.5 : 1 SZUM FAZOWY SSB: ............................................................................. -80 dBc/Hz przy offsecie 20 kHz SYGNAŁY PASOŻYTNICZE Harmoniczne: ..................................................................................................................... -30 dBc Nieharmoniczne: ........................ -40 dBc (>±20 kHz offset od nośnej) dla pasma (2 MHz do 1 GHz) SZCZĄTKOWA FM:.................................................................................<60 Hz dla 300 Hz do 3 kHz BW SZCZĄTKOWA AM:....................................................................................<5% dla 300 Hz do 3 kHz BW 18 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) GENERATOR RF MODULACJA - FM Modulacja częstotliwości (szybkość) - AM i FM: Zakres: ................................................................................................................... 0 Hz do 24 kHz Rozdzielczość: ......................................................................................................................... 1 Hz Dokładność : ................................................................................................ Podstawa czasu ±2 Hz Zakres dewiacji FM: ............................................... Wył, 0 Hz do 100 kHz (wybór AFGEN1 i AFGEN2) Całkowite zniekształcenia harm.:....... 3% (1000 Hz szybkość, >2 kHz dewiacja, 300 Hz do 3 kHz BPF) Rozdzielczość dewiacji FM:..........................................................................................................10 Hz Dokładność dewiacji FM:.............................. ±10% (2 do 50 kHz dewiacja, 150 Hz do 5 kHz szybkość) Dokładność szybkości ................................................................................... ±5% (150 Hz do 5 kHz MIC IN: Wejście mikrofonowe: .............................................................................................. 1 do 30 mVrms Zakres częstotliwości wejściowej FM:.................................................................. 400 Hz do 1.2 kHz Zbocze wejściowe FM: ..................................................... Dodatnie zbocze daje dodatnią dewiację Wejście Ext AUDIN: Przełączalne obciążenia:...........................................................................150 Ω, 600 Ω, Wysokie Z Poziomy wejściowe: ................................................................................................. 0.05 do 3 Vrms Zakres częstotliwości wejściowej FM:..................................................................... 300 Hz do 5 kHz Czułość poziomu wejściowego FM: ............... 1 kHz / 35 mVrms nominalnie (Wysokie obciążenie Z) GENERATOR RF MODULACJA - AM Modulacja AM: Zakres: .................................................................................... Wył, 0% do 100% (0 Hz do 24 kHz) Rozdzielczość: .........................................................................................................................0.1% Dokładność : ......................... 10% ustawienia 150 Hz do 5 kHz Szybkość, 10% do 90% Modulacja Całkowite zniekształcenia harm:..... 3% (20% do 90% mod, 1000 Hz szybkość , 300 Hz do 3 kHz BPF) Wejście Ext AUDIN: Przełączalne obciążenia:...........................................................................150 Ω, 600 Ω, Wysokie Z Poziomy wejściowe: ................................................................................................. 0.05 do 3 Vrms Zakres częstotliwości wejściowej AM:..................................................................... 300 Hz do 5 kHz Czułość poziomu wejściowego AM:................... 1% / 35 mVrms nominalnie (Wysokie obciążenie Z) Zakres częstotliwości wejściowej AM dla MIC IN: ..................................................... 400 Hz do 1.2 kHz 19 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) GENERATORY AUDIO (AKUSTYCZNE) (AFGEN1 I AFGEN2) UWAGA Jeśli wybrano dwa źródła to zostają one zsumowane. AFGEN1 i AFGEN2 mogą być doprowadzone do zewnętrznego złącza AUD Out w mikrotelefonie. Specyfikacje podano indywidualnie dla każdego AFGEN. Zakres częstotliwości: .......................................................... 30 Hz do 5 kHz; 0 do 20 kHz (użyteczny) Rozdzielczość częstotliwości: .....................................................................................................0.1 Hz Dokładność częstotliwości:................................................................................ Podstawa czasu ±2 Hz Poziom wyjściowy: Impedancja obciążenia:.......................................................................................................... 600 Ω Poziom wyściowy Audio: ......................................................................................... 0 do 1.57 Vrms Rozdzielczość: .................................................................................................................0.01 Vrms Dokładność : ...........................................................................................................................±10% Zniekształcenia: .............................................................<3% (1 kHz szybkość, sinus 300 Hz do 3 kHz MIKROTELEFON (DOSTARCZONY) LUB MIKROTELEFON H-250 Z ADAPTEREM Częstotliwość: ......................................................................................................... 300 Hz do 1.2 kHz Poziom wejściowy: ....................................................................................................... 0.03 do 8 Vrms DZIAŁANIE PTT UWAGA PTT ON / OFF zmienia pomiędzy TESTEM NADAJNIKA I TESTEM ODBIORNIKA. PTT ON: ........................................................................................................................... Niskie, GND PTT OFF:..........................................................................................Wysokie, otwarte z podciąganiem 20 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) ODBIORNIK RF ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI: .......................................................................................... 2 do 1000 MHz DOKŁADNOŚĆ :.............................................................................................................. Podstawa czasu ROZDZIELCZOŚĆ:............................................................................................................................ 1 Hz AMPLITUDA WEJŚCIOWA Minimalny poziom wejściowy (Czułość Audio): Złącze ANT: .............. -80 dBm typowo, 10 dB SINAD / 22.4 μV) (-110 dBm z przedwzmacniaczem) Złącze T/R: ...................................................................... -40 dBm typowo, 10 dB SINAD , 2236 μV Zakres użytecznego poziomu wejściowego (pomiary odbiornika): Złącze ANT: ..................................................-60 do -10 dBm (błąd RF, Zniekształcenia, Modulacja) -80 do -10 dBm z wł. przedwzmacniaczem. -90 do -10 dBm (RSSI) -110 do -10 dBm z wł. przedwzmacniaczem Minimalny poziom wejściowy (pomiary odbiornika) Złącze T/R: ............................................................. -20 dBm (błąd RF, Zniekształcenia, Modulacja) -50 dBm (RSSI) Maksymalny poziom wejściowy: Złącze ANT: .......................................................+20 dBm dla 10 sekund, sygnał dźwiękowy alarmu Złącze T/R: ............................................................................................................... +37 dBm (AM) +43 dBm (FM) UWAGA Jeśli moc pozostanie włączona zbyt długo i temperatura końcówki mocy będzie za wysoka to zadziała alarm od przekroczenia temperatury. Wyście demodulacji FM (AUD OUT): IF BW: ............................................................ 5, 6.25, 8.33, 10, 12.5, 25, 30, 100 i 300 kHz IF BW Filtry Audio BW: ......................... C-WT BP, CCITT BP, NONE, 15 kHz LP, 300 Hz LP, 300 Hz HP, 5 kHz LP i 300 Hz do 5 kHz BP Czułość poziomu:..................................................................(3 Vrms/kHz Dev) / IF BW (kHz) ±15% Wyście demodulacji AM (AUD OUT): IF BW: ....................................................................................... 5, 6.25, 8.33, 10, 12.5, 25 i 30 kHz Filtry Audio BW: ......................... C-WT BP, CCITT BP, NONE, 15 kHz LP, 300 Hz LP, 300 Hz HP, 5 kHz LP i 300 Hz do 5 kHz BP Czułość poziomu:..........................................................................................7 mVrms / %AM ±15% Wyjście głośnika: ........................75 dBa minimum przy 0.5 m, 600 do 1800 Hz, głośność maksymalna Kontrola głośności: ............................................................................. Zakres poziomu, skala 0 do 100 Emisja LO: ..............................................................................................................................>-50 dBc Kanały wyciszone: ..... 10 wydzielonych częstotliwości pomiędzy 2 i 999.999 MHz, wyciszono o ≤30 dB 21 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) DUPLEX UWAGA Test Duplex stanowią jednoczesne testy odbiornika i nadajnika Dane techniczne są takie same jak dla niezależnych ekranów testu odbiornika i nadajnika. MIERNIKI TESTOWE NADAJNIKA RF MIERNIK BŁĘDU RF Zakres pracy miernika: .......................................................................................................... ±200 kHz Rozdzielczość:.............................................................................................................................. 1 Hz Dokładność : .................................................................................................... Podstawa czasu ±2 Hz MIERNIK RSSI (Moc RF wewnątrz pasma odbiornika IF) Zakres wyświetlania / jednostki: .....................................................-120 do +43 dBm (10 pW do 20 W) -120 do +53 dBm (10 pW do 200 W) (Zewn. tłum. ust. do 20 dB) Użyteczny odczyt miernika - Zakres poziomu RF: Złącze ANT: .............................................................................................................-90 do -10 dBm -110 do -10 dBm (wł przedwzmacniacz.) Złącze T/R: .............................................................................................................-50 do +43 dBm Rozdzielczość:.......................................................................................................................0.01 dBm Dokładność : ...............................................................................................................................±3 dB MIERNIK MOCY RF (Moc szerokopasmowa RF na Złączu T/R) Zakres wyświetlania / jednostki: ..................................................................0 do +43 dBm (0 do 20 W) 0 do +53 dBm (0 do 200 W) (Zewn. tłum. ust. do 20 dB) Minimalny poziom wejściowy (W / dBm): ..................................................................0.10 W / +20 dBm Maksymalny poziom wejściowy: .............................................. +43 dBm / 20 W dla 10 minut przy +25°C lub do sygn. dźwiękowego alarmu termicznego (zależnie, który pierwszy wystąpi) Alarmy: .................................................................................... +44 dBm dla 5 sekund wł., 5 minut wył. lub do sygn. dźwiękowego alarmu termicznego (zależnie, który pierwszy wystąpi) Tryby miernika: ..................................................................................................................Moc średnia Jednostki wyświetlane: ........................................................................................... W lub dBm (wybór) Rozdzielczość:....................................................................................................... 0.01 (W), 0.1 (dBm) Dokładność (bez zewnętrznego tłumika): ............................................±1 dB dla tłumika wewnętrznego ......................................................................................................... ±1.5 dB z zewnętrznym tłumikiem Dokładność zewnętrznego tłumika 20 dB: .................................................................................±0.5 dB UWAGA Przy wyborze tłumika zewnętrznego do pomiarów - 50 lub 200 W jest dodawane 20 dB -. 22 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) MIERNIK MOCY RF (Moc szerokopasmowa RF na złączu T/R) (c.d.) Moc znamionowa zewnętrznego tłumika 20 dB: 50 W Tłumik - 20 dB:................................................................................... 50 W średnia przy 25°C 150 W Tłumik - 20 dB:.................................................................................150 W średnia do 25°C, ........................................... Liniowy spadek do 125 W przy 55°C, dalej pozioma 200 W szczytowa dla 30 sekund WŁ / 5 minut WYŁ przy 25°CFM MIERNIK DEWIACJI Zakres dewiacji miernika: ...................................................................................... 500 Hz do ±100 kHz Tryby miernika: ....................................................................................... Peak+, Peak-, (Peak-Peak)/2 Rozdzielczość:.............................................................................................................................. 1 Hz Dokładność : ............................................................................................................................... ±10% MIERNIK MODULACJI AM Zakres miernika: ............................................................................................................... 5% do 100% Tryby miernika: ....................................................................................... Peak+, Peak-, (Peak-Peak)/2 Rozdzielczość:.................................................................................................................................1% Dokładność : ................................. ±5% odczytu, 1 kHz szybkość, 30% do 90% modulacja, 3 kHz LPF POMIAR SWR CZESTOTLIWOŚĆ Zakres: ......................................................................................................................... 2 do 1000 MHz Kalibracja i pasma przemiatania:............................................ 2 do 1000 MHz, 0.1 MHz Rozdzielczość ZŁĄCZE NAZWA / TYP ...............................................................................................SWR / TNC żeńske ODCZYT SWR Zakres wyświetlania: ........................................................................................................ 1.00 do 7.00 Rozdzielczość:............................................................................................................................... 0.01 Dokładność : ............................................................. ±10% odczytów SWR (skalibrowany) <300 MHz ± 20% odczytów SWR (skalibrowany) >300 MHz MIERNIKI AUDIO WEJŚCIE AUDIO (EXT AUD IN) (wejście BNC w mikrotelefonie) Wejście EXT AUD IN: Zakres częstotliwości: ....................300 Hz do 10 kHz, (1 kHz dla SINAD i mierników zniekształceń) Poziom wejściowy: ........................................................................................................0 do 5 Vp-p MIERNIK SINAD Źródła pomiarowe: ............................................................................................. EXT AUD IN, DEMOD Częstotliwość Audio: .................................................................................................................. 1 kHz Zakres odczytu: ...................................................................................................................0 do 40 dB Rozdzielczość:............................................................................................................................0.1 dB Dokładność : .......................................................................................±1.5 dB, odczytu >8 dB, <40 dB 23 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) MIERNIK ZNIEKSZTAŁCEŃ Źródła pomiarowe:. ............................................................................................ EXT AUD IN, DEMOD Częstotliwość Audio: ....................................................................................................................1 kHz Zakres odczytu: ................................................................................................................ 0% do 100% Rozdzielczość:..............................................................................................................................0.1% Dokładność : ................................................................................................ ±10%, odczyt >1%, <20% PODSTAWA CZASU OSCYLATOR STANDARDOWY Stabilność temperaturowa: ................................................................................... ±0.25 ppm przy 25°C ±0.5 ppm w zakresie temperatury Starzenie się: ....................................................................................................................... 1 ppm/ rok Czas nagrzewania: ................................................................................................................. 3 minuty DANE ŚRODOWISKOWE / FIZYCZNE CAŁKOWITE WYMIARY: ............ 231 mm (9.1 in) (szer.), 285 mm (11.2 in) (dług.), 70 mm (2.8 in) (głęb.) CIĘŻAR: ...........................................................8.5 lbs.; 12 lbs z akcesoriami i miękką torbą transportową TEMPERATURA Magazynowanie: ........................................................................................................ -51 °C do +71 °C UWAGA Akumulator nie może być narażony na temperatury poniżej -20°C lub powyżej +60°C. Praca: ......................................................................................................................... -20°C do +55°C UWAGA Akumulator należy ładować w zakresie temperatur 0°C do +45°C. WILGOTNOŚĆ Magazynowanie........................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 Praca .......................................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 WYSOKOŚĆ Praca .......................................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 UDARY Praca .......................................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 EKSPLOATACJA W LABORATORIUM Praca .......................................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 WIBRACJE Praca........................................................................................................... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 24 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) ZGODNOŚĆ UŻYWANIE: ................................................................................................... Stopień zanieczyszczenia 2 EMC: ................................................................................................................ MIL-PRF-28800F, Klasa 2 MOC WEJSCIOWA AC Zakres napięcia wejściowego AC: ........................ 100 do 240 VAC, 1.5 A maksimum, 47 Hz do 63 Hz Fluktuacje napięcia wejściowego AC: .................................. <10% nominalnego napięcia wejściowego Przepięcia przejściowe:......................................................................... zgodnie z kategorią instalacji II KONWERTER AC-DC Środowisko używania:.................................... używać w pomieszczeniach, stopień zanieczyszczenia 2 Temperatura pracy: ........................................................................................................ 0°C do +40°C Temperatura magazynowania: .................................................................................... -20°C do +85°C EMI:.......................................................................................EN55022 Klasa B, EN61000-3-2 Klasa D Bezpieczeństwo: ........................................... UL 1950, CSA 22.2 No. 234 i No.950, IEC 950/EN 60950 ZŁĄCZE WEJSCIOWE DC (DC IN) Zakres napięcia wejściowego DC: ................................................................................... 11 do 32 Vdc Wejście zasilania DC: Maksimum: .................................................................................................................................. 55 W Nominalnie:.................................................................................................................................. 25 W Wymagania bezpiecznika DC:..................................................................................5 A, 32 Vdc, Typ F AKUMULATOR Typ akumulatora: ........................................................... Pakiet akumulatorów litowo-jonowych (Li Ion) UWAGA Akumulator nie może być narażony na temperatury poniżej -20°C, ani powyżej +60°C. Czas pracy: ........................................................................................................ 5 godzin pracy ciągłej Czas ładowania: ....................................................................................................................4 godziny UWAGA Akumulator należy ładować w zakresie 0°C do +45°C. Akumulator mocno rozładowany (pojemność <10%) należy ładować 20 minut przed pracą z zasilaniem AC. CHARAKTERYSTYKI TEMPERATUROWE STATYCZNE Warunki otoczenia, zasilanie wł., moc RF wył:.......................................<15°C przyrost po 30 minutach Warunki otoczenia, zasilanie wł., moc RF wł: ........................................<25°C przyrost po 30 minutach 25 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 1-4. ZASADA DZIAŁANIA 3500 Zawiera następujące podzespoły: Podzespół PCB zasilacza odpowiada za zasilanie wewnętrznych modułów i za ładowanie wewnętrznego akumulatora. Podzespół PCB digitalizatora RF zamienia sygnał w paśmie podstawowym na sygnał modulowany IF 10.5 MHz Tx, który jest przetwarzany do góry, w podzespole RF, dając sygnał wyjściowy generatora RF. Sygnały odbierane przetwarzane są do dołu, do 13 MHz i demodulowane do sygnałów w paśmie podstawowym. Podzespół PCB wielofunkcyjny zawiera procesory, układ FPGA i pamięć do wysyłania danych od pakietu PCB digitalizatora RF, poprzez procesor Power PC do procesora ColdFire , w celu wyświetlenia na ekranie LCD. Sygnały wejściowe klawiatury są przetwarzane na instrukcje do podzespołu RF. Podzespół RF składa się z podzespołu PCB kontrolera RF i podzespołu PCB konwertera RF. Podzespół PCB konwertera RF zamienia sygnał IF TX 10.5 MHz, na sygnał RF od 2 MHz do 1 GHz oraz sygnał wejściowy odbiornika od 2 MHz do 1 GHz, na sygnał IF RX 13 MHz. Podzespół PCB konwertera RF zawiera również sprzęgacz VSWR i towarzyszące obwody i oraz końcówkę mocy. Podzespół PCB kontrolera RF zawiera również oscylatory TCXO, LO i układy cyfrowe, potrzebne do sterowania programu oraz kontroli strojenia i poziomu. 26 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi ROZDZIAŁ 2 –INSTRUKCJE OBSŁUGI 2-1. ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA Rysunek 2-1. Elementy regulacyjne, wskaźniki i złącza 27 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-1.ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA (C.D.) POZYCJA ELEMENT REGULACYJNY, WSKAŹNIK LUB ZŁĄCZE FUNKCJA 1 Złącze ANT Używane do testów bezprzewodowych. 2 Złącze T/R Używane do bezpośredniego, wysokomocowego połączenia do urządzeń radiostacji. 3 Złącze DC w Używane do zasilania zespołu testującego lub ładowania baterii. 4 Złącze AUDIO Używane do dołączenia do mikrofonu. 5 Złącze SWR Używane do pomiarów VSWR systemów antenowych. Używane również jako wyjście sygnału nadawanego. 6 Złącze REMOTE (zewnętrzne I/O) Używane do komunikacji z zewnętrznymi urządzeniami. 7 Wyświetlacz (LCD) Używane do menu i ekranów. Ramki klawiszy miękkich wyświetlają się na dole menu / ekranów. 8 Wielofunkcyjne klawisze miękkie Wprowadzono pięć klawiszy miękkich. Legendy klawiszy wyświetlane są w ramkach na dole wyświetlacza. 9 Klawisze numeryczne Używane do wprowadzania danych lub do wyboru pozycji numerowanej. 10 Klawisz KONTRAST / • Używany do wyboru trybu regulacji kontrastu. Do regulacji poziomu kontrastu mogą być użyte klawisze “do góry” ▲ lub “do dołu” Używany do dodania punktu dziesiętnego (•) do wartości podczas wprowadzania danych. 28 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-1.ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA (C.D.) POZYCJA ELEMENT REGULACYJNY, WSKAŹNIK LUB ZŁĄCZE 11 Klawisz PODŚWIETLANIA / ± FUNKCJA Używany do wyboru trybu regulacji podświetlania. Do regulacji poziomu podświetlania mogą być użyte klawisze “do góry” ▲ lub “do dołu” . Używany do przełączania pomiędzy wartościami dodatnimi (+) i ujemnymi (-), podczas wprowadzania danych. 12 Wskaźnik ŁADOWANIA Świeci, gdy dołączone jest zewnętrzne zasilanie: ZIELONY Akumulator jest w pełni naładowany ŻÓŁTY Akumulator jest ładowany CZERWONY Błąd ładowania akumulatora 13 Klawisz ZASILANIA Używany do włączania lub wyłączania zasilania zespołu testującego. 14 Wskaźnik ZASILANIA Świeci, gdy zespół testujący jest zasilany ZAIELONY akumulator ma >25% pojemności lub dołączone jest zasilanie zewnętrzne ŻÓŁTY akumulator ma <25% pojemności 15 Wskaźnik BŁĘDU Wskaźnik świeci przy wystąpieniu błędu w zespole testującym: ŻÓŁTY istnieje stan ostrzeżenia CZERWONY istnieje stan zagrożenia Więcej informacji - patrz-paragraf 2-4-2 16 Klawisz “do dołu” Używany do przesuwania kursora ekranowego do dołu lub do dekrementacji pola edycji 17 Klawisz “w lewo” Używany do przesuwania kursora ekranowego na następną cyfrę w lewo, w polu edycji. 29 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-1.ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA (C.D.) POZYCJA ELEMENT REGULACYJNY, WSKAŹNIK LUB ZŁĄCZE FUNKCJA 18 Klawisz ► „w prawo” Używany do przesuwania kursora ekranowego na następną cyfrę w prawo, w polu edycji. 19 Klawisze ▲ “do góry” Używany do przesuwania kursora ekranowego do góry lub do inkrementacji pola edycji. 30 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2. KONFIGURACJE EKRANÓW OBSŁUGI I MENU Rysunek 2-2. Hierarchia Menu / Ekrany 31 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-1. MENU SYSTEMOWE OPIS NA EKRANIE FUNKCJA 1 - DRIVEBY Wyświetla ekran testu Driveby (paragraf 2-2-2). 2 - SWR TEST Wyświetla ekran testu SWR (paragraf 2-2-3). 3 - SELF TEST Wyświetla menu testu automatycznego (paragraf 2-2-4). 4 - BENCHTOP Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). 32 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-2. EKRAN TESTU DRIVEBY Podczas wyświetlania menu System, naciśnij klawisz 1, aby wejść w ekran testu Driveby: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA MHz (Generator) Używana do wyboru częstotliwości generatora sygnałowego. Zakres: 2.000000 do 1000.000000 MHz w inkrementacjach 0.000001 MHz Port (Generator) Używana do wyboru złącza wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: Mod (Generator) Używana do wyboru typu modulacji generatora sygnałowego. Wybierz: Lvl (Generator) 2.000000 do 1000.000000 MHz, w inkrementacjach 0.000001 MHz Używana do wyboru złącza wejściowego odbiornika sygnałowego. Wybierz: Mod (Receiver) -90 do -30 dBm, w inkrementacjach 1 dB (Złącze ANT) -120 do -50 dBm, w inkrementacjach 1 dB (Złącze T/R) -65 do -5 dBm, w inkrementacjach 1 dB (Złącze SWR) Używana do wyboru częstotliwości odbiornika sygnałowego. Zakres: Port (Receiver) AM, FM lub OFF Używana do wyboru poziomu wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: MHz (Receiver) ANT, T/R lub SWR ANT lub T/R Używana do wyboru typu modulacji odbiornika sygnałowego. Wybierz: AM Miernik modulacji zmienia się na AM%. FM Miernik modulacji zmienia się na FM DEV. 33 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-2. EKRAN TESTU DRIVEBY (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA IFBW Używana do wyboru pasma IF. (pole po prawej stronie pola Mod) Wybierz: AFBW Używana do wyboru filtru pasmowego. Wybierz: 5k (dla AM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k lub 30k (dla FM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k, 30k, 100k lub 300k CCITT BP, C-Wt BP, 0.3-5k BP, 0.3k HP, 0.3k LP, LP, 15k LP lub None(brak). Gen 1 Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: ON lub OFF AM: Częst. 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz %Mod 0% do 100%, inkrementacja 0.01% FM: Częst. 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz Dev kHz 0 do 100 kHz, inkrementacja 0.01 kHz Gen 2 Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: ON lub OFF AM: Częst. 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz %Mod 0% do 100%, inkrementacja 0.01% FM: Częst. 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz Dev kHz 0 do 100 kHz, inkrementacja 0.01 kHz Ext Aud Używana do wyboru modulacji zewnętrznej. Wybierz: Load Zezwala na modulację generatora sygnałowego 3500 przez zewnętrzny generator tonu. OFF Dezaktywuje wejście zewnętrznego Audio Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego Audio (Ω). Wybierz: MIC ON 150, 600 lub High Z Używana do wyboru mikrofonu zewnętrznego. Wybierz: ON Mikrofon zewnętrzny moduluje generator sygnałowy 3500. OFF Dezaktywuje wejście mikrofon zewnętrznego. Bat Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora. Temp Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w °C. Vol Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu. Wybierz: Recall 0 do 100 Wyświetla ekran Recall (przywołania) (paragraf 2-2-8A). 34 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-2. EKRAN TESTU DRIVEBY (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Save Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B). Aud Out Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Speaker Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Meters (nie pokazane) Można wybrać szereg mierników wyświetlanych na ekranie Driveby Test. Mierniki wybierane są na ekranie Driveby Test Setup. F1 "Edit" / "Done" / "Zoom" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę zawartości pola. Done Kończy edycję pola, zapisuje nowe ustawienia / wartości. Zoom Wyświetla ekran wybranego pola. F2 "Return" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Setup" Wyświetla ekran Driveby Test Setup. F5 "PTT on" / "PTT off" / "Esc" PTT on Aktywuje MIC. Włącza Generator RF i wyłącza Demod Audio. PTT off Dezaktywuje MIC. Wyłącza Generator RF i włącza Demod Audio. Esc zmian Kończy edycje pola, lecz nie zapisuje żadnych ustawień lub wartości. 35 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-3. EKRAN SWR TEST Podczas wyświetlania menu systemowego, naciśnij klawisz 2, aby udostępnić ekran SWR TEST: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Freq Używana do wyboru/wyświetlania częstotliwości środkowej testu SWR/DTF. Zakres: 2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość środkową, wprowadzona przez operatora lub obliczoną częstotliwość środkową, jeśli wprowadzono częstotliwości Start i Stop. Span Używana do wyboru/ wyświetlania spanu częstotliwości testu SWR/DTF. Zakres: (SWR) 10.0 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (DTF) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (RL) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (LOSS) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla span częstotliwości, wprowadzony przez operatora lub obliczony span częstotliwości, jeśli wprowadzono częstotliwości Start i Stop.. Start Używana do wyboru/ wyświetlania częstotliwości Start testu SWR/DTF. Zakres: 2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość Start wprowadzoną przez operatora lub obliczoną częstotliwość Start, jeśli wprowadzono częstotliwość środkową i span częstotliwości. Stop Używana do wyboru/wyświetlania częstotliwości Stop testu SWR/DTF. Zakres: 12.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość Stop, wprowadzoną przez operatora lub obliczoną częstotliwość Stop, jeśli wprowadzono częstotliwość środkową i span częstotliwości. 36 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-3. EKRAN SWR TEST (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Type Używana do wyboru rodzaju testowania SWR, DTF, RL lub LOSS. Marker Number Używana do wyboru i włączenia jednego z trzech markerów w polu wyświetlania graficznego graficznym. Wybierz: 1 do 3 Dane odpowiadające pozycji aktywnego markera pokazane są w dolnych polach pod polem wyświetlania graficznego Marker Status Używany do włączenia lub wyłączenia wybranego markera. Delta Używany do funkcji Delta Marker. Wybierz: 1 do 3 Pola Delta (poniżej pola wyświetlania graficznego) pokazują różnicę częstotliwości i SWR/ tłumienności odbiciowej, pomiędzy markerem aktywnym, wybranym w polu Markera i markerem wybranym w polu Delta. Auto Scale Używany do skalowania pionowej osi w polu wyświetlania graficznego:10% powyżej i poniżej minimalnej i maksymalnej wartości mierzonej. Peak / Move „w lewo” Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu Marker, w lewą stronę pola wyświetlania graficznego. Peak / Move „w prawo” Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu Marker, w prawą stronę pola wyświetlania graficznego Cable Używany jedynie przy testowaniu DTF, do wyboru typu kabla koncentrycznego, używanego w testowanym systemie. Pole wyświetlania graficznego Graficzne przedstawienie zmierzonych danych. SWR względem częstotliwości, przy testowaniu SWR. Tłumienności odbiciowej w dB(dBRL) względem odległości, przy testowaniu DTF. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, dla umożliwienia zmiany jego zawartości. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienie/ wartość. F2 "Return" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Cal" Cal F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. Wyświetlana jest instrukcja do kalibracji złącza SWR. Po skalibrowaniu złącza SWR, pozostaje ono w stanie skalibrowanym do momentu zmiany częstotliwości lub spanu. 37 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-4. EKRAN TESTU AUTOMATYCZNEGO Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij klawisz 3, aby udostępnić ekran Self Test: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Test Mode Używana do wyboru trybu przebiegu testu automatycznego. Wybierz: Modulacja Normal Run lub Loop All Wyświetla status pass/fail (dobry/zły) testu automatycznego modulacji. Po każdym przejściu testu, pola obok Pass lub Fail są inkrementowane. Pola zostają wyzerowane, po ponownym uruchomieniu testu automatycznego. Fgenr Wyświetla status pass/fail testu automatycznego generatora funkcyjnego. Po każdym przejściu testu, pola obok Pass lub Fail są inkrementowane. Pola zostają wyzerowane, po ponownym uruchomieniu testu automatycznego. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. F2 "Return" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Start" / "Stop" / "Esc" Start Inicjuje test automatyczny. Stop Kończy test automatyczny. Esc Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 38 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-5. MENU BENCHTOP Podczas wyświetlania menu systemowego, naciśnij klawisz 4, aby udostępnić menu Benchtop: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA 1 - RECEIVER TEST Wyświetla ekran Receiver Test (test odbiornika) (paragraf 2-2-5A). 2 - TRANSMITTER TEST Wyświetla ekran Transmitter Test (test nadajnika) (paragraf 2-2-5B). 3 - DUPLEX TEST Wyświetla ekran Duplex Test (tekst duplex)(paragraf 2-2-5C). 4 - SWR TEST Wyświetla ekran SWR Test (test SWR) (paragraf 2-2-5D). 5 - METERS Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-5E). 6 - AUDIO Wyświetla ekran Audio Test (test audio) (paragraf 2-2-5F). 7 - SETUP Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-5H). F2 "Return" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 39 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi A. Ekran testu odbiornika Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 1, aby udostępnić ekran testu odbiornika: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA MHz Używana do wyboru częstotliwości generatora sygnałowego. Zakres: Port Używana do wyboru złącza wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: Mod AM, FM lub OFF Używana do wyboru poziomu wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: Gen 1 ANT, T/R lub SWR Używana do wyboru typu modulacji generatora sygnałowego. Wybierz: Lvl 2.000000 do 1000.000000 MHz, inkrementacja 0.000001 MHz -90 do -30 dBm, inkrementacja 1dB (Złącze ANT) -120 do -50 dBm, inkrementacja 1 dB (Złącze T/R) -65 do -5 dBm, inkrementacja 1 dB (Złącze SWR) Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: ON lub OFF (wł lub wył) AM: Freq %Mod 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0% do 100%, inkrementacja 0.1% FM: Freq Dev kHz 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0 do 100 kHz, inkrementacja 0.01 kHz 40 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi A. Ekran testu dobiornika (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Gen 2 Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: Ext Aud 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0% do 100%, inkrementacja 0.1% FM: Freq Dev kHz 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0 do 100 kHz, inkrementacja 0.01 kHz ON Zezwala na modulację generatora sygnałowego 3500 przez zewnętrzny generator tonu. OFF Dezaktywuje wejście zewnętrzne Audio Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego (Ω). Wybierz: MIC AM: Freq %Mod Używana do wyboru modulacji zewnętrznej. Wybierz: Load ON lub OFF (wł lub wył) 150, 600 lub High Z Używana do wyboru mikrofonu zewnętrznego. Wybierz: ON Mikrofon zewnętrzny moduluje generator sygnałowy 3500. OFF Dezaktywuje wejście mikrofonu zewnętrznego. Bat Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora. Temp Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w °C. Vol Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu. Wybierz: 0 do 100 Recall Wyświetla ekran przywołania (paragraf 2-2-8A). Save Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B). Aud Out Wyświetla ekran Audio Out Connectror Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Speaker Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Meters (nie pokazane) Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Receiver Test. Mierniki wybierane są na ekranie Receiver Test Setup. F1 "Edit" / "Done" / "Zoom" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. Zoom Wyświetla ekran wybranego pola. F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 41 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi A. Ekran testu odbiornika (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA F4 "Setup" Wyświetla ekran Receiver Test Setup. F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 42 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi A. Ekran testu odbiornika (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Sinad Meter Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Receiver Test (patrz-karta miernika). Wybierz: Distortion Meter Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Receiver Test (patrz-karta miernika). Wybierz: AF Counter 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 6, 8 lub 9 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Receiver Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 6, 8 lub 9 Meter Chart Wyświetla obszary ekranu Receiver Test oraz numery reprezentujące obszary (np. 3 reprezentuje obszar na górze po prawej stronie na ekranie Receiver Test, itp.). F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. F2 "Return" Wyświetla ekran Receiver Test. 43 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi A. Ekran testu odbiornika (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 44 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran testu nadajnika Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 2, aby udostępnić ekran Transmitter Test: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA MHz Używana do wyboru częstotliwości odbiornika sygnałowego. Zakres: Port Używana do wyboru złącza wejściowego odbiornika sygnałowego. Wybierz: Mod 2.000000 do 1000.000000 MHz, inkrementacja 0.000001 MHz ANT lub T/R Używana do wyboru typu modulacji odbiornika sygnałowego. Wybierz: AM Miernik modulacji zmienia się na AM%. FM Miernik modulacji zmienia się na FM DEV. IFBW Używana do wyboru pasma IF. (pole na prawo od pola Mod) Wybierz: (dla AM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k lub 30k (dla FM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k, 30k, 100k lub 300k AFBW Używana do wyboru filtru pasmowego. Wybierz: CCITT BP, C-Wt BP, 0.3-5k BP, 0.3k HP, 0.3k LP, 3k LP, 5k LP, 15k LP lub None (brak). Bat Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora. Temp Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w °C. 45 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran testu nadajnika (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Vol Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu. Wybierz: 0 do 100 Recall Wyświetla ekran Recall (paragraf 2-2-8A). Save Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B). Aud Out Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Speaker Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Meters (nie pokazane) Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Transmitter Test. Mierniki wybierane są z ekranu Transmitter Test Setup. F1 "Edit" / "Done" / "Zoom" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. Zoom Wyświetla ekran wybranego pola. F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Setup" Wyświetla ekran Transmitter Test Setup. F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 46 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran testu nadajnika (c.d.) Podczas wyświetlania ekranu Transmitter Test, naciśnij klawisz F4 "Setup", aby udostępnić ekran Transmitter Test Setup: 47 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran testu nadajnika (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Fgen (generator funkcyjny) Używana do wyboru pozycji generatora funkcyjnego na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Ponieważ generator funkcyjny zajmuje miejsce ekranowe dwóch funkcji na ekranie Transmiter Test, miejsce bezpośrednio przyległe do wybranego miejsca ekranowego musi być puste, aby wyświetlił się generator funkcyjny, (tzn. aby wybrać miejsce ekranowe 2; miejsce ekranowe 3 musi być puste) Wybierz: 0 (miernik nie pokazany), 2, 4, 5 lub 8 Freq Wybierz: 0 do 24000 Hz, inkrementacja 0.1 Hz Level Wybierz: 0.00 do 1.57 Vrms, inkrementacja 0.01 V Generator funkcyjny używa złącza AUDIO dla wyjścia sygnału. Modulation Meter Używana do wyboru pozycji miernika modulacji na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: RSSI Meter Używana do wyboru pozycji miernika RSSI na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: RF Error Meter 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: Receiver Gain Adjust 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika mocy RF na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: AF Counter 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: RF Power Meter 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: Sinad Meter 0 (patrz-karta miernika), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika błędu RF na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: Distortion Meter 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 0 (Miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji Receiver Gain Adjustustable Settings na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Cable Offset Wybierz: -40.0 do +40.0, inkrementacja 0.1 RF Amp Wybierz: ON, OFF lub AUTO 48 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran testu nadajnika (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Meter Chart Wyświetla obszary ekranu Transmitter Test i numery reprezentujące każdy obszar (np. 3 reprezentuje prawy górny obszar ekranu Transmitter Test, itp.). F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. F2 "Return" Wyświetla ekran Transmitter Test. F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 49 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi C. Ekran testu duplex Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 3, aby udostępnić ekran Duplex Test: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA MHz (Generator) Używana do wyboru częstotliwości generatora sygnałowego. Zakres: Port (Generator) Używana do wyboru złącza wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: Mod (Generator) 2.000000 do 1000.000000 MHz, inkrementacja 0.000001 MHz Używana do wyboru złącza wejściowego odbiornika sygnałowego. Wybierz: Mod (Receiver) -90 do -30 dBm, inkrementacja 1 dB (Złącze ANT) -120 do -50 dBm, 1 inkrementacja dB (Złącze T/R) -65 do -5 dBm, inkrementacja 1 dB (Złącze SWR) Używana do wyboru częstotliwości odbiornika sygnałowego. Zakres: Port (Receiver) AM, FM lub OFF Używana do wyboru poziomu wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: MHz (Receiver) ANT, T/R lub SWR Używana do wyboru typu modulacji generatora sygnałowego. Wybierz: Lvl (Generator) 2.000000 do 1000.000000 MHz, inkrementacja 0.000001 MHz ANT lub T/R Używana do wyboru typu modulacji odbiornika sygnałowego. Wybierz: AM Miernik modulacji zmienia się na AM%. FM Miernik modulacji zmienia się na FM DEV. 50 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi C. Ekran testu duplex (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA IFBW Używana do wyboru pasma IF. (pole po prawej stronie pola Mod) Wybierz: AFBW Używana do wyboru filtra pasmowego. Wybierz: Gen 1 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0% do 100%, inkrementacja 0.1% FM: Freq Dev kHz 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0 do 100 kHz inkrementacja 0.01 kHz ON lub OFF AM: Freq %Mod 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0% do 100%, inkrementacja 0.1% FM: Freq Dev kHz 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0 do 100 kHz inkrementacja 0.01 kHz ON Zezwala na modulację generatora sygnałowego 3500 przez zewnętrzny generator tonu. OFF Dezaktywuje wejście zewnętrzne Audio Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego (Ω). Wybierz: MIC AM: Freq %Mod Używana do wyboru modulacji zewnętrznej. Wybierz: Load ON lub OFF Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: Ext Aud CCITT BP, C-Wt BP, 0.3-5k BP, 0.3k HP, 0.3k LP, 3k LP, 5k LP, 15k LP lub None. Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: Gen 2 (dla AM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k lub 30k (dla FM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k, 30k, 100k lub 300k 150, 600 lub High Z Używana do wyboru mikrofonu zewnętrznego. Wybierz: ON Mikrofon zewnętrzny moduluje generator sygnałowy 3500. OFF Dezaktywuje wejście mikrofonu zewnętrznego. Bat Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora. Temp Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w °C. Vol Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu. Wybierz: Recall 0 do 100 Wyświetla ekran Recall (paragraf 2-2-8A). 51 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi C. Ekran testu duplex (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Save Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B). Aud Out Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Speaker Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Meters (nie pokazane) Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Duplex Test. Mierniki wybierane są na ekranie Duplex Test Setup. F1 "Edit" / "Done" / "Zoom" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. Zoom Wyświetla ekran wybranego pola. F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Setup" Wyświetla ekran Duplex Test Setup. F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 52 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi C. Ekran testu duplex (c.d.) Podczas wyświetlania ekranu Duplex Test, naciśnij klawisz F4 "Setup", aby udostępnić ekran Duplex Test Setup: 53 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi C. Ekran testu duplex (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Modulation Meter Używana do wyboru pozycji miernika modulacji na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: RSSI Meter Używana do wyboru pozycji miernika RSSI na ekranie Duplex Test (patrzkarta miernika). Wybierz: RF Error Meter 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: Receiver Gain Adjust 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: AF Counter 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: Distortion Meter 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika mocy RF na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: Sinad Meter 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika błędu RF na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: RF Power Meter 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji Receiver Gain Adjustustable Settings na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Cable Offset Wybierz: -40.0 do +40.0, inkrementacja 0.1 RF Amp Wybierz: ON, OFF lub AUTO Meter Chart Wyświetla obszary ekranu Duplex Test i numery reprezentujące każdy obszar (np. 3 reprezentuje prawy górny obszar ekranu Duplex Test, itp.). F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. F2 "Return" Wyświetla ekran Duplex Test. F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 54 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi D. Ekran testu SWR Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 4, aby udostępnić ekran SWR Test: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Freq Używana do wyboru/wyświetlania częstotliwości środkowej testu SWR/DTF. Zakres: 2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość środkową, wprowadzoną przez operatora lub obliczoną częstotliwość środkową, jeśli częstotliwości Start i Stop są wprowadzone. Span Używana do wyboru/ wyświetlania spanu częstotliwości testu SWR/DTF. Zakres: (SWR) 10.0 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (DTF) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (RL) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (LOSS) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla span częstotliwości wprowadzony przez operatora lub obliczony span częstotliwości, jeśli częstotliwosci Start i Stop są wprowadzone. Start Używana do wyboru/ wyświetlania częstotliwości Start testu SWR/DTF. Zakres: 2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość Start, wprowadzoną przez operatora lub obliczoną częstotliwość Start, jeśli wprowadzono częstotliwość środkową i span częstotliwości. Stop Używana do wyboru/ wyświetlania częstotliwosci Stop testu SWR/DTF. Zakres: 12.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość Stop, wprowadzoną przez operatora lub obliczoną częstotliwość Stop, jeśli częstotliwość środkowa i span częstotliwości są wprowadzone. 55 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-3. Ekran testu SWR (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Type Używana do wyboru typu testowania SWR, DTF, RL lub LOSS. Marker Number Używana do wyboru i włączenia jednego z trzech markerów w polu wyświetlania graficznego. Wybierz: 1 do 3 Dane odpowiadające pozycji aktywnego markera wyświetlane w polach pod polem wyświetlania graficznego. Marker Status Używany do włączenia lub wyłączenia wybranego markera. Delta Używana do funkcji Delta Marker. Wybierz: 1 do 3 Pola Delta (poniżej pola wyświetlania graficznego) pokazują różnicę częstotliwości i SWR/ tłumienności odbiciowej, pomiędzy markerem aktywnym, wybranym w polu Marker i markerem wybranym w polu Delta. Auto Scale Używany do skalowania pionowej osi w polu wyświetlania graficznego: 10% powyżej i poniżej minimalnej i maksymalnej wartości mierzonej. Peak / Move „w lewo” Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu Marker, w lewą stronę pola wyświetlania graficznego. Peak / Move „w prawo” Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu Marker, w prawą stronę pola wyświetlania graficznego. Cable Używany jedynie przy testowaniu DTF, do wyboru typu kabla koncentrycznego, używanego w testowanym systemie. Pole wyświetlania graficznego Graficzne przedstawienie zmierzonych danych. SWR względem częstotliwości, przy testowaniu SWR. Tłumienności odbiciowej, w dB(dBRL), względem odległości, przy testowaniu DTF. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Cal" Cal F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. Wyświetlana jest instrukcja kalibracji złącza SWR. Po skalibrowaniu złącza SWR, pozostaje ono w stanie skalibrowanym do momentu zmiany częstotliwości lub spanu. 56 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi E. Menu mierników Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 5, aby udostępnić menu mierników: Opis Menu Meters- patrz paragraf 2-2-6 57 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi F. Ekran testu Audio Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 6, aby udostępnić ekran testu Audio: UWAGA Ekran testu Audio wykorzystuje złącze AUDIO dla wyjścia sygnału. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA #1 (Function Generator) Używana do wyboru generatora funkcyjnego #1. Wybierz: #2 (Function Generator) ON lub OFF Freq 0 do 24000 Hz, inkrementacja 0.1 Hz Level 0.00 do 1.57 Vrms, inkrementacja 0.01 V Używana do wyboru generatora funkcyjnego #1. Wybierz: ON lub OFF Freq 0 do 24000 Hz, inkrementacja 0.1 Hz Level 0.00 do 1.57 Vrms, inkrementacja 0.01 V Bat Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora. Temp Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w °C. Vol Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu. Wybierz: 0 do 100 Recall Wyświetla ekran Recall (paragraf 2-2-8A). Save Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B). Aud Out Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Speaker Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C). 58 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi F. Ekran testu Audio (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Meters (nie pokazane) Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Audio Test. Mierniki wybierane są na ekranie Audio Test Setup. F1 "Edit" / "Done" / "Zoom" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. Zoom Wyświetla ekran wybranego pola. F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Setup" Wyświetla ekran Audio Test Setup. F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartosci. 59 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi F. Ekran testu Audio (c.d.) Podczas wyświetlania ekranu Audio Test, naciśnij klawisz F4 "Setup", aby udostępnić ekran Audio Test Setup: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Sinad Meter Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Audio Test (patrzkarta miernika). Wybierz: Distortion Meter Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Audio Test (patrz-karta miernika). Wybierz: AF Counter 0 (Miernik nie pokazany), 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 0 (Miernik nie pokazany), 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Audio Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Meter Chart Wyświetla obszary ekranu Audio Test i numery reprezentujące każdy obszar (np. 3 reprezentuje prawy górny obszar ekranu Audio Test, itp.). F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartosci w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. 60 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi F. Ekran testu Audio (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA F2 "Return" Wyświetla ekran Audio Test. F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartosci. 61 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi G. Menu ustawień Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 8, aby udostępnić menu ustawień: Opis menu ustawień - patrz paragraf 2-2-7. 62 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-6. Menu mierników Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij 5, aby udostępnić menu mierników: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA 1 - SINAD Wyświetla ekran miernika SINAD (paragraf 2-2-6A). 2 - DISTORTION Wyświetla ekran miernika zniekształceń (paragraf 2-2-6B). 3 - AF COUNTER Wyświetla ekran częstościomierza AF (paragraf 2-2-6C). F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 63 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi A. Ekran miernika SINAD Podczas wyświetlania menu mierników, naciśnij 1, aby udostępnić ekran miernika SINAD: UWAGA Ekran miernika SINAD wykorzystuje złącze AUDIO dla wejścia sygnału. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA HI ALARM Używana do włączenia markera HI ALARM (alarm od stanu wysokiego) miernika SINAD. Wybierz: ON miernik SINAD wskazuje, że bieżący odczyt przekracza wartość HI LIMIT. OFF HI LIMIT dB Używana do wyboru granicy górnej miernika SINAD. Wybierz: 0.0 do 60.0 dBm, inkrementacja 0.1 dB Ustawia marker na pasku miernika SINAD, gdy włączony jest HI ALARM. LO ALARM Używana do włączenia markera LO ALARM (alarm od stanu niskiego) miernika SINAD. Wybierz: ON miernik SINAD wskazuje, że bieżący odczyt wypada poniżej wartości LO LIMIT OFF LO LIMIT dB Używana do wyboru dolnej granicy miernika SINAD. Wybierz: 0.0 do 80.0 dBm, inkrementacja 0.1 dB Ustawia marker na pasku miernika SINAD, gdy włączony jest LO ALARM. AVERAGING Używana do wyboru uśredniania miernika SINAD. Wybierz: 1 do 99 Liczba odczytów wykorzystana do uśredniania wyświetlanej wartości. 64 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi A. Ekran miernika SINAD (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Load Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego Audio (Ω). Wybierz: 150, 600 lub High Z Pasek miernika SINAD Graficzne przedstawienie odbieranych odczytów miernika SINAD. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-6). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 65 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran miernika zniekształceń Podczas wyświetlania menu mierników, naciśnij 2, aby udostępnić ekran miernika zniekształceń: UWAGA Ekran miernika zniekształceń używa złącza AUDIO dla wyjścia sygnału. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA HI ALARM Używana do włączenia markera HI ALARM (alarm od stanu wysokiego) miernika zniekształceń. Wybierz: ON miernik zniekształceń wskazuje, że bieżący odczyt przekracza wartość HI LIMIT. OFF HI LIMIT % Używana do wyboru granicy górnej miernika zniekształceń. Wybierz: 0.0% do 100.0%, inkrementacja 0.1% Ustawia marker na pasku miernika zniekształceń, gdy włączony jest HI ALARM. LO ALARM Używana do włączenia markera LO ALARM (alarm od stanu niskiego) miernika zniekształceń. Wybierz: ON miernik zniekształceń wskazuje, że bieżący odczyt wypada poniżej wartości LO LIMIT OFF LO LIMIT % Używana do wyboru granicy dolnej miernika zniekształceń. Wybierz: 0.0% do 100.0%, inkrementacja 0.1% Ustawia marker na pasku miernika zniekształceń, gdy włączony jest LO ALARM. AVERAGING Używana do wyboru uśredniania miernika zniekształceń. Wybierz: 1 do 99 Liczba odczytów wykorzystana do uśrednienia wartości wyświetlanej. 66 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran miernika zniekształceń (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Load Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego Audio (Ω). Wybierz: 150, 600 lub High Z Pasek miernika zniekształceń Graficzne przedstawienie odbieranych odczytów miernika zniekształceń. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-6). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 67 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi C. Ekran częstościomierza AF Podczas wyświetlania menu mierników, naciśnij 3, aby udostępnić ekran częstościomierza AF. UWAGA Ekran częstościomierza AF używa złącza AUDIO dla wyjścia sygnału. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Avg Reading Używana do wyboru uśredniania częstościomierza AF. Wybierz: 1 do 99 Liczba odczytów wykorzystana do uśrednienia wartości wyświetlanej. Limits - Lower Używana do wyboru granicy dolnej częstościomierza AF. Wybierz: 15.0 do 20000.0 Hz, inkrementacja 0.1 Hz Ustawia marker, na pasku częstościomierza AF, na wybraną granice dolną. Limits - Upper Używana do wyboru granicy górnej częstościomierza AF. Wybierz: 15.0 do 20000.0 Hz, inkrementacja 0.1 Hz Ustawia marker, na pasku częstościomierza AF, na wybraną granice górną. State - Lower Limit Używana do wyświetlania markera granicy dolnej na pasku częstościomierza AF. Wybierz: State - Upper Limit Używana do wyświetlania markera granicy górnej na pasku częstościomierza AF. Wybierz: AF Counter Bar ON lub OFF ON lub OFF Graficzne przedstawienie odbieranych odczytów częstościomierza AF. 68 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi C. Ekran częstościomierza AF OPIS NA EKRANIE FUNKCJA F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-6). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 69 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-7. MENU USTAWIANIA Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij 8, aby udostępnić menu ustawiania: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA 1 - ANNUNCIATOR Wyświetla ekran informujący o ustawieniach (Annunciator Setup) (paragraf 2-2-7A). 2 - REMOTE Wyświetla ekran ustawiania sterownia zdalnego (paragraf 2-2-7B). 3 - VERSION Wyświetla ekran wersji (paragraf 2-2-7C). 4 - DATE / TIME Wyświetla ekran daty / czasu (paragraf 2-2-7D). 5 - DIAGNOSTIC Wyświetla ekran diagnostyczny (paragraf 2-2-7E). 6 - CALIBRATION Wyświetla ekran kalibracji (paragraf 2-2-7F). 7 - DEFAULT SETTINGS Wyświetla ekran ustawiania wartosci domyślnych (paragraf 2-2-7G). 8 - HW CONFIG Wyświetla ekran konfiguracji sprzętowej (paragraf 2-2-7H). F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 70 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi A. Ekran informacji o ustawieniach Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 1, aby udostępnić ekran informuji o ustawieniach: tzw Annunciator: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Alarm Używana do włączenia alarmu dźwiękowego. Wybierz: Key Press Używana do włączenia sygnału dźwiękowego przy każdym wciśnięciu klawisza. Wybierz: PTT ON lub OFF Używana do włączenia sygnału dźwiękowego przy wciśnięciu PTT w mikrofonie. Wybierz: F1 "Edit" / "Done" ON lub OFF ON lub OFF Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 71 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran ustawień sterowania zdalnego Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 2, aby udostępnić ekran ustawień sterowania zdalnego tzw. Setup Remote: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Config Port Używana do wyboru połączenia sterowania zdalnego. Wybierz: IP Używana do wyboru adresu IP. Wybierz: Subnet Mask ETHERNET, USB lub RS-232 0 0 0 0 do 255 255 255 255 Używana do wyboru adresu maski podsieci. Wybierz: 0 0 0 0 do 255 255 255 255 Port Currently Active Wyświetla aktywne połączenie zdalne. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Config" / "Esc" Config Wykorzystuje parametry ekranowe dla ustawień połączenia zdalnego. Esc Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 72 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran ustawień sterowania zdalnego (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Config Port Używana do wyboru połączenia zdalnego. Wybierz: ETHERNET, USB lub RS-232 Port Currently Active Wyświetla aktywne połączenie zdalne. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Config" / "Esc" Config Wykorzystuje parametry ekranowe dla ustawień połączenia zdalnego. Esc Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 73 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran ustawień sterowania zdalnego (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Config Port Używana do wyboru połączenia zdalnego. Wybierz: RS-232 Baud ETHERNET, USB lub RS-232 Używana do wyboru szybkości transmisji. Wybierz: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 lub 230400 RS-232 Parity Używana do wyboru parzystości. Wybierz: RS-232 #Data Używana do wyboru liczby bitów danych. Wybierz: RS-232 #Stop 1 lub 2 Używana do wyboru sterowania przepływem. Wybierz: RS-232 Echo 5, 6, 7 lub 8 Używana do wyboru liczby bitów stopu. Wybierz: RS-232 Flow EVEN, ODD, SPACE lub NONE XON/XOFF lub OFF Używana do wyboru echa. Wybierz: ON lub OFF Port Currently Active Wyświetla aktywne połączenie zdalne. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). 74 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran ustawień sterowania zdalnego (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Config" / "Esc" Config Wykorzystuje parametry ekranowe dla ustawień połączenia zdalnego. Esc Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 75 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi C. Ekran wersji Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 3, aby udostępnić ekran wersji: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA CFM Wyświetla numer wersji /datę procesora Coldfire. PPC Wyświetla numer wersji /datę procesora PowerPC. FPGA Wyświetla numer wersji /datę programowalnego układu logicznego FPGA MFIO Wyświetla numer wersji sprzętowej MFIO (interfejsu wielofunkcyjnego I/O). RF Wyświetla numer wersji RF. digital CPLD Wyświetla numer wersji cyfrowego układu CPLD. RF CPLD Wyświetla numer wersji programowalnego układu RF CPLD. MAC Address Wyświetla adres MAC. SERIAL Wyświetla numer seryjny jednostki. OPTIONS Wyświetla zainstalowane opcje. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 76 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi D. Ekran daty / czasu Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 4, aby udostępnić ekran Date / Time: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA CURRENT DATE Wyświetla datę (DD-MMM-YY). CURRENT TIME Wyświetla czas (HH:MM:SS). NEW DATE Używana do wyboru daty. Wybierz: Dni Miesiąc Rok 01 do 31 (zależnie od wybranego miesiąca) JAN do DEC 2004 do 2099 Wszystkie pola daty są polami przewijanymi. NEW TIME Używana do wyboru czasu. Wybierz: Godziny Minuty Sekundy 00 do 23 00 do 59 00 do 59 Wszystkie pola czasu są polami przewijanymi. CAL DUE DATE Wyświetla datę wygaśnięcia ważności kalibracji (DD-MMM-YYYY). ACTIVE TIME Wyświetla skumulowany czas·włączenia zasilania zespołu testującego (DDDDD-HH-MM). F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 77 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi D. Ekran daty / czasu (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 78 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi E. Ekran diagnostyczny Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 5, aby udostępnić ekran diagnostyczny: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Mode Używana do wyboru trybu przebiegu testów diagnostycznych. Wybierz: Normal Run, Loop Selected, Run Selected lub Loop All RF CPLD Używana do testowania złożonego programowalnego układu logicznego CPLD. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Fgen Używana do testowania generatora funkcyjnego. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. FPGA Używana do testowania programowalnego układu logicznego FPGA. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Temperature Używana do testowania czujników temperaturowych w zespole testującym. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. AM Mod Używana do testowania modulacji AM. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. FM Mod Używana do testowania modulacji FM. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. 79 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi E. Ekran diagnostyczny (c.d) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA RF Power Używana do testowania mocy RF. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. RF Error Używana do testowania błędu RF. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. RSSI Używana do testowania wskazania poziomu sygnału odbieranego. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. SPI Używana do test interfejsu szeregowego. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. SINAD Używana do testowania miernika SINAD. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Distortion Używana do testowania miernika zniekształceń. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do momentu uruchomienia testu, następnie wyświetla RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Gen Lock Używana do testowania generatora (1-go LO / 2-go LO). Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Rec Lock Używana do testowania odbiornika (1-go LO / 2-go LO). Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Button Battery Używana do testowania baterii podtrzymującej pamięć nieulotną. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. AF Counter Używana do testowania częstościomierza AF. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Pass / Fail Counters Wyświetla rekord Pass / Fail wybranego testu diagnostycznego. Liczniki Pass / Fail inkrementowane są po każdym przebiegu testu. Liczniki Pass / Fail zerowane są po ponownej inicjalizacji ekranu diagnostycznego F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. 80 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi E. Ekran diagnostyczny (c.d) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Start" / "Stop" / "Esc" Start Inicjuje testowanie diagnostyczne. Stop Kończy testowanie diagnostyczne. Esc Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 81 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi F. Ekran kalibracji Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 6, aby udostępnić ekran kalibracji: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA CAL PASSWORD Używana wprowadzenia hasła kalibracyjnego. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. Więcej informacji nt. Ekranu kalibracji - patrz: Instrukcja utrzymania 3500. 82 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi G. Ekran ustawień domyślnych Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij klawisz 7, aby udostępnić ekran ustawień domyślnych: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Wybór ekranu Używana do powrotu do ustawień domyślnych. Wybierz: All Screens (wszystkie ekrany) All Benchtop Screens (wszystkie ekrany Benchtop) All Meters Screens (wszystkie ekrany mierników) F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Start" Inicjuje ustawienia domyślne. F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 83 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi H. Ekran konfiguracji sprzętowej (HW Config) Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 8, aby udostępnić ekran konfiguracji sprzętowej (HW Config): OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Mic Używana do zmiany skalowania modulacji dla dostarczonego mikrofonu. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 84 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-2-8. POZOSTAŁE FUNKCJE. A. Ekran przywołania ekranu konfiguracyjnego Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio Test, wejdź w pole Recall i naciśnij klawisz F1 "Zoom”, aby wyświetlić ekran przywołania ekranu konfiguracyjnego (Recall Screen Configuration). Ekran Recall Screen Configuration daje użytkownikowi dostęp do przywołania ekranu testu z pamięci wewnętrznej. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Recall File Używana do wyboru pliku, który ma być przywołany . F1 "Edit" / "Done" F5 "Esc" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola. Zamyka ekran. 85 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ekran zapisania ekranu konfiguracyjnego Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio Test, wejdź w pole Save i naciśnij klawisz F1 "Zoom”, aby wyświetlić ekran zapisania ekranu konfiguracyjnego (Save Screen Configuration). Ekran Save Screen Configuration daje użytkownikowi dostęp do zapisania ekranu testu w pamięci wewnętrznej. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Edit File Name Używana do wprowadzenie nowej nazwy pliku (maksimum 5 znaków). Możliwe znaki: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789 _ - (spacja) F1 "Edit" /"Done" F5 "Esc" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola. Kończy edycję pola i zamyka ekran. 86 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi C. Ekran wyprowadzenia sygnału na złącze wyjściowe Audio Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio Test, wejdź w pole Aud Out i naciśnij klawisz F1 "Zoom”, aby wyświetlić Ekran wyprowadzenia sygnału na złącze wyjściowe Audio (Audio Output Coonector Signal Routing). Ekran Audio Output Coonector Signal Routing daje użytkownikowi dostęp do wyboru wyjścia Audio. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Audio Output Port Używana do wyboru złącza wyjścia Audio. Wybierz: F1 "Edit" / "Done" F5 "Esc" Audio In, Demod, Fgen lub None Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola. Kończy edycję pola i zamyka ekran. 87 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi D. Ekran wyprowadzenia sygnału głośnika Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio Test, wejdź w pole Speaker i naciśnij klawisz F1 "Zoom”, aby wyświetlić ekran wyprowadzenia sygnału głośnika (Speaker Signal Routing). Ekran Speaker Signal Routing daje użytkownikowi dostęp do wyjścia głośnika. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Speaker Output Używana do wyboru wyjścia głośnika. Wybierz: F1 "Edit" / "Done" F5 "Esc" Audio In, Demod, Fgen lub None Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola. Kończy edycję pola i zamyka ekran. 88 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-3. SPRAWDZENIA I SERWISOWANIE W RAMACH UTRZYMANIA PREWENCYJNEGO 2-3-1. SPRAWY OGOLNE Podczas wykonywania czynności w ramach utrzymania prewencyjnego lub sprawdzeń rutynowych, zawsze pamiętaj o OSTZEŻENIACH i ZAGROŻENIACH dotyczących porażenia elektrycznego i obrażeń ciała. 2-3-2. PROCEDURY UTRZYMANIA PREWENCYJNEGO A. Wymagane narzędzia, materiały i urządzenia. Do utrzymania prewencyjnego nie są potrzebne operatorowi żadne narzędzia ani urządzenia. Wymagane materiały czyszczące to pozbawiona kłaczków tkanina i łagodny płynny detergent. B. Sprawdzenia rutynowe Utrzymanie prewencyjne ograniczone jest do, wymienionych poniżej, sprawdzeń rutynowych: Czyszczenie Odkurzanie Przecieranie Sprawdzenie kabli pod kątem przetarcia izolacji Przechowywanie podzespołów nieużywanych Przykrywanie nieużywanych gniazd Sprawdzenie czy nie ma luźnych nakrętek, sworzni i śrub C. Plan sprawdzeń Wykonuj sprawdzenia rutynowe zawsze gdy są wymagane. 89 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-4. OBSŁUGA W WARUNKACH NORMALNYCH 2-4-1. PROCEDURA WŁĄCZENIA ZASILANIA Aby inicjalizować zespół testujący postępuj zgodnie z podanymi instrukcjami: 1. 2. Naciśnij klawisz POWER, aby inicjalizować zespół testujący. Sprawdź, czy świeci na zielono wskaźnik POWER. Jeśli wskaźnik POWER świeci na żółto, akumulator wymaga naładowania. ( patrz paragraf 3-3-1.) 3. Wyświetli się ekran otwarcia. Po paru minutach wyświetli się ekran startowy, a następnie wyświetli się ekran menu systemowego. 90 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-4-1. PROCEDURA WŁĄCZENIA ZASILANIA (C.D.) 4. Operator może teraz wybrać żądane menu / ekran TEST DRIVEBY Naciśnij klawisz 1 TEST SWR Naciśnij klawisz 2 TEST AUTOMATYCZNY Naciśnij klawisz 3 MENU BENCHTOP Naciśnij klawisz 4 91 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-4-2. KOMUNIKATY EKRANOWE ZAGROŻENIA I OSTRZEŻENIA A. Zagrożenia (WARNINGS) Zespół testujący przekazuje użytkownikowi komunikaty i wskazówki, aby go ostrzec przed stanem mogącym uszkodzić przyrząd. Komunikaty zagrożenia (Warning) przerywają normalną obsługę okien i uaktualnienia przyrządu. Komunikat zagrożenia wyświetlany jest do momentu skasowania danego stanu. Powyższy ekran reprezentuje wszystkie pojawiające się ekrany zagrożeń Ekrany zagrozeń zawierają: WARNING (zagrożenie) OPIS RF Power Overload, T/R Port Temperatura końcówki mocy >90°C lub wejście RF >25 W. RF Power Overload, ANT Port Bit przeciążenie ANT = PRZECIĄŻENIE. RF Power Overload, SWR Port Bit przeciążenie SWR = PRZECIĄŻENIE. Overvoltage, Audio Input Napięcie na wejściu AUDIO >8 Vrms. Thermal, Battery Hot Bit przeciążenie akumulatora = OVERLOAD. Thermal, Internal Temp HOT Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu>75°C. Thermal, Internal Temp COLD Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu <-20°C. 92 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi B. Ostrzeżenia (CAUTIONS) Zespół testujący przekazuje użytkownikowi komunikaty i wskazówki, aby go ostrzec przed stanami prowadzącymi do powstania potencjalnego problemu wewnątrz przyrządu. Ostrzeżenia przerywają normalną obsługę okien i uaktualnianie stanu przyrządu. Komunikat ostrzeżenia wyświetlany jest do momentu skasowania danego stanu. Powyższy ekran reprezentuje wszystkie pojawiające się ekrany ostrzeżeń Ostrzeżenia zawierają: CAUTION (Ostrzeżenie) OPIS Thermal, Internal Temp HOT Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu >65°C. Thermal, Power Term Temp Temperatura końcówki mocy >75°C. Thermal, Batt Charge Temp Temperatura akumulatora >40°C lub <5°C. Thermal, Specification Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu >55°C lub <-20°C. 93 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5. PROCEDURY OBSŁUGI Zespół testujący posiada procedury obsługi. Szerszy opis elementów sterowania, wskaźników i złącz- patrz paragraf 2-1. Szerszy opis ekranów obsługi i menu - patrz paragraf 2-2. 2-5-1. WPROWADZENIE Zespół testujący przeznaczony jest do sprawdzenia prawidłowości połączeń zewnętrznych w instalacji radiostacji pojazdowej oraz sprawdzenia połączenia anteny i jej dopasowana do nadajnika Podczas używania zespołu testującego w połączeniu z BIT, wbudowanym w UUT, użytkownik jest w stanie ustalić, ze stopniem prawdopodobieństwa 95%, że instalacja jest w stanie gotowości eksploatacyjnej. Jeśli UUT nie jest w stanie gotowości eksploatacyjnej, użytkownik może zlokalizować uszkodzenie na poziomie wystarczającym, dla zlecenia działań naprawczych (np.: wymiana anteny, wysłanie radiostacji do naprawy itp.). 94 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ 1. Dołącz odpowiednio zasilaną antenę do złącza ANT zespołu testującego. 2. Dołącz zestaw słuchawkowy z mikrofonem do złącza AUDIO zespołu testującego. 3 Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 1, aby wyświetlić menu Driveby. 4. Gdy kursor ustawiony jest na polu Generator Port, naciśnij F1 "Edit”, i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub ”do dołu”, aby wybrać złącze ANT. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 95 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ (c.d.) 5. Gdy kursor ustawiony jest na polu Generator MHz, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy - „W LEWO”, ► „W PRAWO” oraz klawiszy numerycznych, aby wybrać żądaną częstotliwość. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 6. Gdy kursor ustawiony jest na polu Lvl dBm, naciśnij F1 "Edit" i użyj klawiszy „W LEWO”, ► „W PRAWO” oraz klawiszy numerycznych, aby wybrać żądany poziom RF. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 7. Gdy kursor ustawiony jest na polu Generator Mod Type, naciśnij F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać żądany typ modulacji. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 96 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ (c.d.) 8. Naciśnij klawisz F4 "Setup”, aby wyświetlić menu Duplex Setup. 9. Gdy kursor ustawiony jest na polu Modulation Meter, naciśnij klawisze F1 "Edit" i 3, aby wyświetlić miernik modulacji, w górnej prawej części menu Driveby. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 10. Gdy kursor ustawiony jest na polu RSSI Meter, naciśnij klawisze F1 "Edit" i 6, aby wyświetlić miernik RSSI w środkowym prawym obszarze menu Driveby. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 97 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ (c.d.) 11. Gdy kursor ustawiony jest na polu RF Error Meter, naciśnij klawisze F1 "Edit" i 9, aby wyświetlić miernik błędu RF, w dolnym prawym obszarze menu Driveby. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 12. Naciśnij klawisz F2 "Return”, aby wyświetlić menu Driveby Menu. 13 Stań w odległości 5 stóp od anteny pojazdowej. 14 Gdy drugi operator znajduje się w pojeździe, rozmawiaj z nim w obie strony na kilku częstotliwościach, aby sprawdzić nadawanie i odbiór komunikatów w całym systemie radiostacji Monitoruj wskaźnik poziomu sygnału pod kątem poprawości wskazań poziomu. Powtórz ten test w różnych miejscach wokół pojazdu. 15. Jeśli w trakcie testu stwierdzisz niesprawność systemu radiostacji to najpierw sprawdź testowaną antenę, za pomocą testu SWR. 16. Jeśli wynik testu anteny będzie pozytywny to szukaj uszkodzenia w radiostacji. 98 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-3. ZAAWANSOWANE TESTOWANIE INSTALACJI POJAZDOWEJ 1. Dołącz złącze T/R zespołu testującego do portu antenowego radiostacji. Jeśli znamionowa moc wyjściowa radiostacji jest >20 W, wstaw tłumik pomiędzy złącze T/R i port antenowy radiostacji. Włącz radiostację i zmierz moc wyjściową radiostacji, częstotliwość i modulację. 2. Wyłącz radiostację, wybierz test odbiornika i ustaw poziom RF, tak aby ton 1 kHz był słyszany w radiostacji (w razie potrzeby dodaj ton squelch 150 Hz). Wybierz częstotliwość i modulację. 3. Zmierz czułość, poprzez zmniejszanie poziomu RF zespołu testujacego 3500, do momentu, gdy sygnał dźwiękowy nie będzie słyszany w radiostacji. Jeśli pomiędzy radiostacją i anteną zainstalowany jest wzmacniacz mocy RF, wykonaj pomiar pomiędzy wzmacniaczem mocy RF i anteną (zainstaluj opcjonalny tłumik), następnie wykonaj pomiar pomiędzy radiostacją i wzmacniaczem mocy RF, aby określić, czy uszkodzona jest radiostacja, czy wzmacniacz mocy RF. 4. Dołącz antenę do złącza SWR zespołu testującego i zmierz VSWR. W przypadku instalacji z wielokrotnymi połączeniami zbiorczymi tzw. bulkhead connecton, powtarzaj test dla każdego połączenia zbiorczego, aby sprawdzić, czy jest złe połączenie pomiędzy anteną i radiostacją. Najpierw należy skalibrować złącze SWR zespołu testującego. 5. Wykonaj test BIT (test automatyczny) w radiostacji, aby wykryć błędy radiostacji nie związane z wyjściem RF. 6. Pracuj z radiostacją ustawioną w modzie FH. Miernik poziomu sygnału wykrywa energię i wychyla się w obie strony, gdy radiostacja sekwencyjnie zmienia częstotliwość tzw. Hopping, potwierdzając pracę radiostacji w modzie FH. 99 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-4. POMIAR SWR 1. Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 2, aby wyświetlić ekran SWR Test. 2. Gdy kursor ustawiony jest na polu Type, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać SWR. Naciśnij klawisz F1 "Done", aby zapisać ustawienia. 3. Gdy kursor ustawiony jest na polu Freq, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy numerycznych , aby wybrać żądaną częstotliwość środkową. Naciśnij klawisz F1 "Done" , aby zapisać ustawienia. 100 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-4. POMIAR SWR (c.d.) 4. Gdy kursor ustawiony jest na polu Span, naciśnij F1 "Edit" i użyj klawiszy numerycznych , aby wybrać żądany span częstotliwości. Naciśnij klawisz F1 "Done" , aby zapisać ustawienia. 5. Naciśnij klawisz F4 "Cal", aby rozpocząć kalibrację SWR. Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie, aby zakończyć kalibrację SWR. Po zakończeniu kalibracji SWR (na ekranie wyświetli się "Calibration Complete"), naciśnij klawisz F5 "Done" , aby powrócić do ekranu SWR Test. UWAGA: UWAGA: Kalibracja musi być wykonana w punkcie podłączenia operatora do testowanego systemu. Jeśli do połączenia do testowanego systemu, używany jest dostarczony kabel testowy, kalibrację należy wykonać na końcu kabla testowego. Długość kabla nie może przekroczyć czterech stóp. Jeśli kabel testowanego systemu jest dołączony bezpośrednio do zespołu testującego, wtedy kalibrację należy wykonać przy złączu SWR. Po skalibrowaniu połączenia SWR, złącze SWR pozostaje w stanie skalibrowanym, do momentu zmiany częstotliwości. W stanie kalibracji, na ekranie SWR Test, nad polem wyświetlania graficznego, wyświetla się "CAL'D". 101 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-4. POMIAR SWR (c.d.) 6. Dołącz testowany system do złącza SWR, w punkcie kalibracji. 7. Pole wyświetlania graficznego uaktualniane jest, w przybliżeniu, co 20 sekund. Poczekaj, co najmniej na dwa uaktualnienia pola wyświetlania graficznego, aby zapewnić ważność danych. 8 Przy wyświetlaniu danych na polu wyświetlacza graficznego, markery używane są do określania SWR w dowolnym punkcie spanu. Gdy kursor ustawiony jest na polu Marker Number, użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać marker. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 9. Przesuń kursor w prawo, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub · „do dołu”, aby wybrać ON. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 102 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-4. POMIAR SWR (C.D.) 10. Gdy kursor ustawiony jest na polu Peak/Move Right, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać Peak lub Move. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. UWAGA: 11. Wybranie "Peak" przesuwa Marker do następnego szczytu w polu wyświetlania graficznego. Wybranie "Move" przesuwa Marker do następnego punktu danych, w polu wyświetlania graficznego. Gdy kursor ustawiony jest na polu Right, naciśnij klawisz F1 "Enter”, aby przesunąć marker w prawo, w polu wyświetlania graficznego. UWAGA: Po pierwszym włączeniu, marker znajduje się w skrajnej lewej pozycji w polu wyświetlania graficznego. W danym czasie, w polu wyświetlania graficznego, można umieścić maksymalnie sześć markerów. Marker pokazany w polu Marker Number jest markerem aktywnym. Marker aktywny może być przesuwany, przy użyciu pól Peak/Move Left Right. Wartości częstotliwości i SWR, odpowiadające pozycji markera, pokazane są pod polem wyświetlania graficznego. 103 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-5. Pomiar DTF (ODLEGŁOŚĆ DO USZKODZENIA) 1. Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 2, aby wyświetlić ekran SWR Test. 2. Gdy kursor ustawiony jest na polu Type, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać DTF. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 3. Gdy kursor ustawiony jest na polu Cable, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać typ kabla używanego w testowanym systemie. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 104 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.) 4. Oszacuj całkowitą długość kabla testowanego systemu i dodaj około 30%. Skorzystaj z poniższej tabeli albo równania, aby określić span częstotliwości, wymagany do testowania kabla danego typu i o danej długości, używanego w testowanym systemie. Vp=0.66 Vp=0.88 Span (MHz) Odległość (stopy) Odległość (stopy) Rozdzielczość (stopy) 100 409.20 545.60 2.28 150 272.80 363.73 1.52 200 204.60 272.80 1.14 250 163.68 218.24 0.91 300 136.40 181.87 0.76 350 116.91 155.89 0.65 400 102.30 136.40 0.57 450 90.93 121.24 0.51 500 81.84 109.12 0.46 550 74.40 99.20 0.42 600 68.20 90.93 0.38 650 62.95 83.94 0.35 700 58.46 77.94 0.33 750 54.56 72.75 0.30 800 51.15 68.20 0.29 850 48.14 64.19 0.27 900 45.47 60.62 0.25 950 43.07 57.43 0.24 998 41.00 54.67 0.23 Span (MHz) ≈ 62,000 * Vp / (długość kabla + 15%) Gdzie Vp szybkością propagacji kabla, długość kabla podana jest w stopach. 5. Określ częstotliwości Start i Stop. Upewnij się, aby span obejmował zakres częstotliwości pracy systemu. Przykład: Jeśli długość kabla wynosi około 55 stóp, span wynosi w przybliżeniu 600 MHz. Jeśli antena jest wyśrodkowana na 83 MHz, częstotliwość Start wynosi 2 MHz i częstotliwość Stop wynosi 602 MHz. 105 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.) 6. Gdy kursor ustawiony jest na polu Start, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy numerycznych, aby wybrać żądaną częstotliwość Start. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 7. Gdy kursor ustawiony jest na polu Stop, naciśnij klawisz F1 "Edit” i użyj klawiszy numerycznych, aby wybrać żądaną częstotliwość Stop. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 106 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.) 8. Naciśnij klawisz F4 "Cal”, aby rozpocząć kalibrację SWR. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi na ekranie instrukcjami, aby zakończyć kalibrację SWR. Po zakończeniu kalibracji SWR (na ekranie wyświetli się "Calibration Complete"), naciśnij klawisz F5 "Done, aby wrócić do ekranu SWR Test. UWAGA: Kalibracja musi być wykonana w punkcie połączenia operatora do testowanego systemu. UWAGA: Jeśli do połączenia do testowanego systemu, używany jest dostarczony kabel testowy, kalibrację należy wykonać na końcu kabla testowego. Długość kabla nie może przekroczyć czterech stóp. Jeśli kabel testowanego systemu jest dołączony bezpośrednio do zespołu testującego, wtedy kalibrację należy wykonać przy złączu SWR. Po skalibrowaniu połączenia SWR, złącze SWR pozostaje w stanie skalibrowanym, do zmiany częstotliwości. W stanie kalibracji na ekranie SWR Test, nad polem wyświetlania graficznego, wyświetla się "CAL'D". 9 Dołącz testowany system do złącza SWR w punkcie kalibracji. 10 Pole wyświetlania graficznego jest uaktualniane w przybliżeniu, co 20 sekund. Przeczekaj, co najmniej dwa uaktualnienia pola wyświetlania graficznego, aby zapewnić ważność danych. 11 Przy wyświetlaniu danych w polu wyświetlania graficznego, markery używane są do określania DTF w dowolnym punkcie pola wyświetlania graficznego. Gdy kursor ustawiony jest na polu Marker Number użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać marker. Naciśnij klawisz F1 "Done”,aby zapisać ustawienia. 107 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.) 12. Przesuń kursor w prawo, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać ON. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 13. Gdy kursor ustawiony jest na polu Peak/Move Right, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać Peak lub Move. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. UWAGA: Wybranie "Peak" przesuwa marker do następnego szczytu w polu wyświetlania graficznego. Wybranie "Move" przesuwa marker do następnego punktu danych w polu wyświetlania graficznego. 108 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.) 14. Gdy kursor ustawiony jest na polu Right, naciśnij klawisz F1 "Enter”, aby przesunąć marker w prawo, w polu wyświetlania graficznego. UWAGA: Po pierwszy włączeniu, marker znajduje się w skrajnej lewej pozycji, w polu wyświetlania graficznego. W danym czasie, w polu wyświetlania graficznego, można umieścić maksymalnie sześć markerów. Marker pokazany w polu Marker Number jest markerem aktywnym. Marker aktywny może być przesuwany przy użyciu pól Peak/Move Left Right. Wartości częstotliwości i SWR, odpowiadające pozycji markera pokazane są pod polem wyświetlania graficznego. 109 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ 1. Wstaw sprzęgacz kierunkowy w linię pomiędzy nadajnikiem i anteną i dołącz do 3500. 2. Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 4, aby wyświetlić menu Benchtop. 110 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ (c.d.) 3. Gdy wyświetlane jest menu Benchtop, naciśnij 2, aby wyświetlić ekran Transmitter Test. 4. Gdy kursor ustawiony jest na polu RF In, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać złącze T/R. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 5. Naciśnij klawisz F4 "Setup”, aby wyświetlić menu Transmitter Setup. 111 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ (c.d.) 6. Gdy kursor ustawiony jest na polu RSSI Meter, naciśnij klawisz F1 "Edit" i klawisz numeryczny odpowiadający pozycji miernika (patrz- karta miernika), aby wyświetlić miernik RSSI, na danej pozycji, na ekranie Transmitter Test. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 7. Naciśnij klawisz F2 "Return”, aby wyświetlić menu Transmitter Test. 8 Gdy kursor ustawiony jest na polu RF MHz, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy - „W LEWO”, ► „W PRAWO” i klawiszy numerycznych, aby dopasować częstotliwości nadawania UUT. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 9. Włącz nadajnik i zapisz odczyt miernika RSSI. 112 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ (c.d.) 10. Gdy kursor ustawiony jest na polu RF In, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy ▲ „do góry” lub „do dołu”, aby wybrać złącze ANT. Naciśnij klawisz F1 "Done”, aby zapisać ustawienia. 11 Włącz nadajnik i zapisz odczyt miernika RSSI. 12 Oblicz moc nadawaną (forward) i rewersyjną: FWD PWR (dBm) = T/R RSSI (dBm) + FWD sprzężenie REV PWR (dBm) = ANT RSSI (dBm) + REV sprzężenie + tłumienność wtrąceniowa sprzęgacza) 13. Oblicz moc w Watach i tłumienność odbiciową: Moc (Waty) = 10(PWR (dBm)/10) * 0.001 Tłumienność odbiciowa = REV PWR (dBm) - FWD PWR (dBm) + 10 dB 113 Komunikacyjny Zespół Testujący 3500 Instrukcja Obsługi 2-5-7. ŁADOWANIE OPROGRAMOWANIA PRZY POMOCY UKŁADU PAMIĘCI USB UWAGA: Ładowanie oprogramowania do zespołu testującego nie wpływa na wartości kalibracyjne; jednak skasowane są wszystkie pliki ustawień. 1. Upewnij się, czy zespół testujący jest wyłączony. 2. Dołącz adapter Breakout Box do złącza REMOTE. 3. Wstaw układ pamięci USB (oznaczony ColdFire) w złącze USB adaptera Breakout Box. 4. Naciśnij i przytrzymaj klawisz F5. 5. Naciskaj klawisz POWER, trzymając jednocześnie wciśnięty klawisz F5, aż wyświetli się ekran LOADING. 6. Dioda LED układu pamięci USB zaczyna migać, gdy ładowane jest oprogramowanie. Poczekaj 20 minut na załadowanie oprogramowania. 7. Po zakończeniu ładowania oprogramowania, zespół testujący przeprowadza automatyczny reset. Naciśnij klawisz POWER i upewnij się, że zespół testujący jest wyłączony. 8. Wyjmij układ pamięci USB (oznaczony ColdFire) i wstaw układ pamięci USB (oznaczony PPC) w złącze USB adaptera Breakout Box. 9. Naciśnij i przytrzymaj klawisz F5. 10. Naciskaj klawisz POWER, trzymając jednocześnie wciśnięty klawisz F5, aż wyświetli się ekran LOADING. 11. Dioda LED układu pamięci USB zaczyna migać, gdy ładowane jest oprogramowanie. Poczekaj 20 minut na załadowanie oprogramowania. 12. Po zakończeniu ładowania oprogramowania, zespół testujący przeprowadza automatyczny reset. Naciśnij klawisz POWER i upewnij się, że zespół testujący jest wyłączony. 13. Wyjmij układ pamięci USB (PPC) ze złącza USB adaptera Breakout Box. 14. Naciśnij klawisz POWER. Wyświetla się ekran otwarcia. Po kilku minutach wyświetla się ekran startowy. Sprawdź, czy wyświetlana na ekranie wersji, wersja oprogramowania, odpowiada wersji załadowanej. 114