Regulamin Konkursu Tłumaczeń Specjalistycznych Edycja 2016

Transkrypt

Regulamin Konkursu Tłumaczeń Specjalistycznych Edycja 2016
Regulamin
Konkursu Tłumaczeń Specjalistycznych
Edycja 2016 – „Trudne Tłumaczenia Techniczne”
1. Organizatorem Konkursu jest Koło Naukowe Pomeranian Linguists, działające przy
Instytucie Neofilologii Akademii Pomorskiej w Słupsku.
2. Konkurs przeznaczony jest dla wszystkich studentów Akademii Pomorskiej w Słupsku oraz
studentów zaprzyjaźnionych uczelni.
3. Opis konkursu.
3.1. Konkurs jest jednoetapowy i polega na dostarczeniu pracy o charakterze analizy
translatorycznej. Praca dotyczy pary języków angielski-polski.
Każda praca konkursowa składa się z dwóch części.
a. Część I pracy to zebrany przez Uczestnika korpus przykładów błędnych tłumaczeń z języka
angielskiego na język polski, przedstawionych w parach: zdanie angielskie-zdanie polskie,
pochodzących z instrukcji obsługi sprzętów technicznych, mechanicznych lub elektronicznych.
Zdaniem nie jest pojedynczy termin (np. w specyfikacji) lub wyrażenie terminologiczne. Każda
para
zdań
musi
zawierać
zaznaczenie
(podkreślenie
i/lub
pogrubienie)
błędnie
przetłumaczonego fragmentu (terminu, szyku wyrazów, szyku zdania itp.) w tekście polskim.
Nie przewidziano limitu liczby przedstawionych par zdań.
b. Część II pracy zawiera 10 wybranych przez Uczestnika zdań w języku angielskim z korpusu
zawartego w Części I pracy oraz poprawne ich tłumaczenie na język polski wykonane przez
Uczestnika.
* Przykłady oraz tłumaczenia należy umieścić w tabeli, według przykładu stanowiącego
załącznik do niniejszego Regulaminu.
3.2. Prace muszą być wykonane indywidualnie oraz stanowić oryginalne rozwiązanie (wszystkie
prace zostaną sprawdzone pod kątem zachowania standardów antyplagiatowych).
3.3.
Prace
należy
przesłać/przekazać
na
adres
email
Organizatora
([email protected]) do 20 stycznia 2017 roku (niedziela). Prace dostarczone
drogą elektroniczną muszą być przekazanie w formacie edytowalnym (*.doc, *.docx, *.rtf, *odt).
Sugerowana nazwa pliku to: TTT_competition_imie-nazwisko.*. Każda praca (w lewym górnym
rogu pracy) musi zawierać dane umożliwiające identyfikację uczestnika, a więc imię i nazwisko,
kierunek i rok studiów, uczelnię oraz adres email oraz tytuł konkursu – „Konkurs Tłumaczeń
Specjalistycznych TTT 2016”.
3.4. Prace dostarczone Organizatorowi nie będą zwracane, a prawa autorskie do nich przechodzą na
Organizatora. Zbiorcze wyniki mogą stać się podstawą opracowania o charakterze naukowym.
1
4. Komisja Konkursowa i ogłoszenie Zwycięzców Konkursu.
4.1. W ramach Konkursu powołana zostanie Komisja Konkursowa, która wyłoni zwycięzców
Konkursu zgodnie z przyjętymi kryteriami.
4.2. Obrady Komisji przewidziane są w dniach 21-28 stycznia 2017 r. Prace Komisji odbywać się
będą w siedzibie Organizatora przy ul. Słowiańskiej 8. Ogłoszenie wyników nastąpi do 28 lutego
2017 r.
4.3. Wyniki ustalone i ogłoszone przez Komisję Konkursową są ostateczne.
4.4. Lista zwycięzców zostanie opublikowana na oficjalnej stronie internetowej Organizatora
(pomeranianliguists.pl), na stronie internetowej Instytutu Neofilologii (neofilologia.apsl.edu.pl)
oraz przekazana na adresy email Uczestników.
5. Kryteria oceny.
5.1. Komisja Konkursowa przyjmuje następujące kryteria oceny:
a. Liczba przesłanych par zdań angielski-polski oraz kompletność i poprawność wykonania zadania
analizy translatorycznej (zaznaczenie błędnych fragmentów) w Części I pracy - (40% punktów).
b. Poprawność tłumaczenia 10 wybranych zdań z języka angielskiego na język polski w Części II
pracy (60% punktów).
7. Nagrody
7.1. Organizator przewidział nagrody dla trzech najlepszych prac.
7.2. Nagrody zostaną przekazane indywidualnie lub przesłane pocztą po uprzednim podaniu
właściwych danych korespondencyjnych przez Zwycięzców.
Opieka merytoryczna Konkursu:
dr Marek Łukasik
Kontakt:
Koło Naukowe Pomeranian Linguists
e-mail: [email protected]
Strona internetowa: http://pomeranianlinguists.pl;
Facebook: www.facebook.com/groups/applied.linguists/
Siedziba Organizatora:
Koło Naukowe “Pomeranian Linguists”
Instytut Neofilologii Akademii Pomorskiej w Słupsku
ul. Słowiańska 8
76-200 Słupsk
2
ZAŁĄCZNIK
Wzór Formularza Zgłoszeniowego
Imię i nazwisko Uczestnika
Kierunek, Rok studiów
Uczelnia
adres e-mail
Konkurs Tłumaczeń Specjalistycznych TTT 2016
Część I
Korpus przykładów błędnych tłumaczeń. Prosimy o zaznaczenie błędnych wyrażen/fragmentów.
No.
Zdanie w j. ang.
Zdanie w j.pol.
Ocena
Komisji
3
Część II
Propozycje prawidłowych tłumaczeń wybranych 10 zdań z języka angielskiego na język polski
No.
Zdanie w j. ang.
Tłumaczenie Uczestnika na j.pol.
Ocena
Komisji
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
4