CDP-BSY+ - D+H Polska
Transkrypt
CDP-BSY+ - D+H Polska
CDP-BSY+ Zestawy konsoli proszę zamawiać osobno / Наборы кронштейнов заказывайте, пожалуйста, отдельно / É favor encomendar os conjuntos de suportes separadamente / Beställ konsolsatser separat G 513003 pl Oryginalna instrukcja eksploatacji i obsługi . . . . . Strona . . . . . . 2 Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona . . . . . 26 Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona . . . . . 28 ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . Страница . . . 8 Подключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница . . 26 Габарит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница . . 28 pt Manual de instruções original. . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 14 Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 26 Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 28 se Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan . . . . . . 20 Anslutning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan . . . . . . 26 Mått. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan . . . . . . 28 99.830.97 2.3/07/14 Diagram obciążeń Nie przekraczać maksymalnego obciążenia łańcucha! Maksymalne dopuszczalne obciążenie łańcucha nie zawsze odpowiada maksymalnej sile nacisku napędu! Przestrzegać wskazówek podanych w czerwonej kartce dot. zasad bezpieczeństwa! Opis działania Grupa synchroniczna (CDP-BSY+) może składać się nawet z 4 napędów, które komunikują się ze sobą poprzez magistralę. Każdy z nich ma swój adres. Każdy adres można konfigurować przez software SCS. Ostatni napęd w grupie to Master, który steruje pozostałym napędem nazywanym Slave. Różnice siły między poszczególnymi napędami grupy synchronicznej są wyrównywane przez inteligentną regulację siły i pozycji. W razie zakłócenia wzgl. awarii napędu lub różnicy pozycji > 30mm wszystkie napędy są wyłączane automatycznie. Zakres dostawy Jednostka napędu z kablem o dług. 2,5 m z kabel silikonowy. W zależności od typu okna są do dyspozycji różne zestawy konsoli, które należy zakupić osobno. 2/28 CDP-BSY+ 2000 1500 1000 500 1750 1500 1250 Suw (mm) 1000 0 750 Napięcie robocze 24 V DC! Nie podłączać bezpośrednio do sieci! - Podłączenie musi być wykonane przez autoryzowanego specjalistę-elektryka - Zagrożenie zgnieceniem w obszarze dostępnym ręcznie - Zabronić wstępu w obszar ruchu napędu - Sterowanie musi być niedostępne dla dzieci - Przestrzegać wartości podanych w diagramie obciążeń łańcucha! - Stosować tylko w suchych pomieszczeniach - Montaż tylko wewnątrz budynków. Przy zagrożeniu deszczem (np. w kopule świetlnej lub oknach w płaszczyźnie dachu) stosować sygnalizator deszczu - Tego produktu nie wolno eksploatować bez osłon zatyczkowych, dostarczanych wraz z zestawami konsoli - Stosować tylko niezmodyfikowane, oryginalne części D+H - Przestrzegać instrukcji montażu zestawu konsoli 500 Wskazówki bezpieczeństwa - Mikroprocesorowo sterowany układ synchro elektroniczny BSY+ zapewnia bezpieczny i precyzyjny ruch synchroniczny nawet do 4 napędów - Indywidualne programowanie przez software SCS - Funkcja RWA-Highspeed (szybki ruch w kierunku OTWIERANIA=OTW.) - System ochrony główną krawędź zamykającą - Odciążenie uszczelnienia po zamknięciu - Pracuje bardzo cicho w trybie przewietrzania - Symetryczne wyjście łańcucha - Przyłączenie przez złącze wtykowe - Opcja z "-AS2" = klasa 2 i "-AS3" oraz "-LS" = klasa 3 250 - Napęd łańcuchowy do otwierania i zamykania ciężkich okien i klap na dachach za pomocą silnika elektrycznegoh - Napięcie robocze 24 V DC - Zastosowanie: zarówno do otworów systemu oddymiania, D+H Euro-RWA wg normy DIN EN 12101-2, jak i do codziennego przewietrzania - Tylko do montażu wewnątrz budynków Charakterystyka mocy maks. obciążenie (N) Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szukanie przyczyn zakłóceń Kontrola wizualna: Może istnieć tylko jeden napęd typu Master. Master ma ostatni adres, odpowiednio do całkowitej liczby napędów. Adres jest naklejony na napęd. Napędy Slave są ponumerowane malejąco. Przykład: W grupie składającej się z trzech napędów jest jeden napęd Master 3, jeden napęd Slave 2 i jeden Slave 1. Uwaga: dotyczy tylko stanu dostawy. Jeżeli napędy zostaną na nowo skonfigurowane za pomocą SCS, adresowanie może być inne niż napisy fabryczne. Okablowanie: Czy grupa jest prawidłowo okablowana? Patrz: plany podłączeń Zerowanie: Wykonać zerowanie (patrz strona 6). Do tego potrzebny jest program SCS lub specjalny magnes MAG 502. Skontaktuj się telefonicznie z serwisem D+H: Konieczne jest skonfigurowanie napędów. Do tego potrzebny jest program SCS. Polski 99.830.97 2.3/07/14 Dane techniczne Typ CDP 800-BSY+ CDP 1000-BSY+ CDP 1500-BSY+ Zasilanie Prąd znamionowy Siła znamionowa 24 V DC, ±15 % 3A 800 N 24 V DC, ±15 % 3,3 A 1000 N 24 V DC, ±15 % 4A 1500 N Znamionowa siła ryglowania Okres użytkowania - trwałość *** Niezawodność Czas włączenia Kadłub obudowy Rodzaj ochrony Zakres temp. Wytrzymałość na temp. Znamionowa dług. suwu *; ** Funkcje dodatkowe * 1500 N >10 000 Suwy podwójne Re = 400 30 % (Przy czasie tolerancji 10 min.) Aluminium, Poliwęglan (pokrywa końcowa) IP 32 -5 ... +75 °C 30 min / 300 °C Patrz tabliczka znamionowa Ochrona krawędzi zamykającej (3-krotna próba powtórzenia suwu) aktywowana, Odciążenie uszczelnienia - aktywowane * Można programować przez software SCS ** 1000 mm maks. według VdS 2580 *** (500 mm) według VdS 2580 Prędkości ruchu i siły działające ar sz b O 23 y m 77 m za /s m m m 5 /s an m m m yk m 5 ia 6 /s m m 6 ~ /s m m Normalny tryb eksploatacj = RWA - tryb szybkiego ruch = Siły CDP 800 CDP 1000 CDP 1500 OTW. 800 N 1000 N 1500 N OZ III 800 N 1000 N 1000 N Wszystkie siły + ok. OZ II 800 N 1000 N 1000 N 20% rezerwy na wyłączenie OZ I 500 N 500 N 500 N (krótkotrwałe) / 17 ~ ZAM. /s m m Ochrona krawędzi zamykającej Przy zamykaniu napęd posiada aktywną ochronę głównej krawędzi zamykania. Polega ona na tym, że przy przeciążeniu w obszarze zamykania 3 i 2 napęd staje i cofa się, czyli otwiera przez 10 sekund, i ponawia próbę zamknięcia. Jeżeli po trzech takich próbach nie dojdzie do zamknięcia, to napęd zatrzymuje się w tej pozycji. Ponadto napęd jest również wyposażony w funkcję pasywnej ochrony, która polega na tym, że w obszarze zamykania 2 i 1 następuje redukcja prędkości do 5 mm/s. Mimo tej ochrony wskutek dużych sił istnieje zagrożenie dla zdrowia i życia. Na bocznych krawędziach zamykających mogą wystąpić wyraźnie większe siły. Istnieje zagrożenie zgnieceniem obszarze dostępnym ręcznie. 99.830.97 2.3/07/14 Polski ź ęd raw k a a czn jąc Główna krawędź Bo yka m za zamykająca d wę kra a a czn jąc Bo yka a z m CDP-BSY+ ź 3/28 Kabel - montaż 1 2 3 0 ~1 4 mm 5 1 6 Kabel - demontaż 1 2 3 4 5 6 4/28 CDP-BSY+ Polski 99.830.97 2.3/07/14 Obłożenie przewodów (żył) we wtyczce Standard / Opcja -SA-SZ lub -SGI/-SKS Opcja -SGI/-SKS Opcja -SA-SZ PK (SGI) YE (SGI) GY (SKS) GN (SKS) PK (SA) YE (SA) GY (SZ) GN (SZ) Standard s r maks 50 V / 0,5 A WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) < lub > 24 V DC IN Podłączenie: z boku 26 - 27 Standard / Opcja -SA-SZ z -SGI/-SKS Opcja -SGI/-SKS Opcja -SA-SZ PK (SGI) YE (SGI) GY (SKS) GN (SKS) GY (SA) GN (SA) YE (SZ) PK (SZ) Standard s r maks. 50 V / 0,5 A WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) 24 V DC IN Opcja – Przeszlifowane (DS) Standard Standard WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) Maks. 1x Standard + 1x DS 99.830.97 2.3/07/14 Polski CDP-BSY+ 5/28 Bieg awaryjny / Zerowanie Uwaga! Przestrzegać przepisowych odległości w przypadku magnetycznych nośników danych oraz przyrządów elektrycznych i elektronicznych (np. rozruszniki serca, karty EC). Unikać obrażenia wskutek siły przyciągania lub ew. odprysków magnesu. Podczas biegu napędu za pomocą magnesu może dojść do chwilowych zagrożeń - należy im wcześniej zapobiec. W szczególności należy zwrócić uwagę na równomierną długość łańcucha, aby uniknąć zagrożenia przez stłuczenie szkła. Istnieje najwyższe niebezpieczeństwo, gdyż synchroniczny tryb pracy nie działa. Za szkody powstałe wskutek nieodpowiedniej lub nawet nieuważnej obsługi firma D+H Mechatronic AG nie przejmuje odpowiedzialności. 1 2 Data A / B rozłączyć WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) OTWARTE – bieg awaryjny WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) +24 V DC - + 80 ZAMKNIĘTE – bieg awaryjny WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) = mm ~2 ~40 mm 3 - 24 V DC + MAG 502 + Klick... Klick = ZAMKNIĘTE – zerowanie Jeżeli napęd podczas zamykania zostanie przeciążony, zatrzymuje się i w tym miejscu ponownie zeruje. Można krótko słyszeć ciche brzęczenie. W grupie synchronicznej każdy napęd kompletu należy zerować pojedynczo (uwaga z powodu stłuczenia szkła) 4 6/28 5 CDP-BSY+ Data A / B zamknąć z powrotem WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) Polski 99.830.97 2.3/07/14 Wskazówki montażowe Każdy zestaw napędów jest wyregulowany fabrycznie. W przypadku dokonania jakichkolwiek zmian ustawień istniejących w chwili dostawy (np. wyjęcie poszczególnych napędów z danego zestawu lub ich ponowne dołączenie) konieczne jest ponowne zaprogramowanie napędów za pomocą oprogramowania SCS. Napędy montować mechanicznie beznapięciowo, gdyż zapewnia to bardziej równomierne rozłożenie obciążenia na wszystkie napędy. Master 1 Przy zastosowaniach do ciągnięcia w pionie (np. luki dachowe) trzeba ewent. dopasować działające siły przy pomocy software SCS. Jeżeli wymiar x po montażu wynosi więcej niż 23 mm, to konieczne jest wykonanie zerowania z pomoca software SCS lub MAG 502. Obszary zamknięć przesuwają się względnie do każdego nowego punktu zerowego. X ≥ 23 mm ? Czyszczenie i konserwacja Gwarancja Die Inspekcja i konserwacja muszą być wykonywane zgodnie z odpowiednimi wskazówkami D+H. Wolno stosować wyłącznie oryginalne części zamienne D+H. Naprawy może wykonywać wyłącznie D+H. Zabrudzenia należy usuwać suchą i miękką ściereczką. Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Oświadczenie o zgodności Dokumentacja techniczna do uzyskania w firmie: D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek Thomas Kern Maik Schmees Zarząd 01.04.2012 Prokurent, Dyrektor Techniczny 99.830.97 2.3/07/14 W przypadku podłączenia komponentów D+H do obcych urządzeń lub połączenia produktów D+H z częściami innych producentów gwarancja D+H wygasa. Utylizacja Świadomi swojej odpowiedzialności oświadczamy, że produkt opisany w punkcie "Dane techniczne" jest zgodny z następującymi normami: 2004/108/EC, 2006/95/EC Na wszystkie artykuły D+H otrzymujecie Państwo 2letnią gwarancję - od dnia udokumentowanego przekazania urządzenia do maksymalnie 3 lat od dnia opuszczenia fabryki, jeżeli montaż i rozruch był wykonany przez autoryzowany serwis D+H i partnerów-dystrybutorów. Urządzenia elektryczne, ich wyposażenie i opakowania muszą być wprowadzane do obiegu wtórnego w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać do odpadów domowych! Uwaga dot. krajów UE: Zgodnie z wprowadzoną do systemów prawnych krajów unijnych Dyrektywą Europejską 2002/96/EC dot. starych lub zepsutych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, urządzenia te mają być zbierane osobno i wprowadzane do obiegu wtórnego zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Polski CDP-BSY+ 7/28 Технические характеристики Соблюдать прилагаемый красный листок безопасности! Описание функций Синхронная группа CDP-BSY+ может содержать до 8 приводов, которые соединены с помощью шины. У каждого привода есть свой собственный адрес. Он конфигурируется с помощью программного обеспечения SCS. Последний привод синхронной группы является активным, который управляет другим приводом пассивным. Различия в силе между приводами синхронной группы балансируются с помощью а д а п т и в н о го с и л о во го и п оз и ц и о н н о го регулирования. При неисправности или отказе одного из приводов или при разнице позиций > 30 мм все приводы автоматически отключаются. Комплект поставки Узел привода с Силиконовый кабель длиной 2,5 м Различные наборы кронштейнов могут быть получены отдельно в зависимости от типа окна 8/28 CDP-BSY+ Диаграмма сжимающих нагрузок Соблюдайте максимальную нагрузку давлением цепи! Максимальная нагрузка давлением цепи не соответствует автоматически максимальной силе давления привода! 2000 1500 1000 500 1750 1500 1250 Длина хода (мм) 1000 0 750 Рабочее напряжение 24 V DC! Не подключать напрямую к электросети! - Подключение должно производиться только авторизованным электриком - Опасность защемления в доступных для рук местах - Не допускайте людей в зону действия привода - Не допускайте детей к управлению - Соблюдайте диаграмму нагрузок давлением для цепи! - Использовать только в сухих помещениях - Только для установки внутри помещения. В случае дождя (например, на световых куполах или окнах на крыше) использовать сигнализатор дождя - Использовать только неизменённые оригинальные детали D+H - Соблюдать руководство по установке набора кронштейнов 500 Указания по безопасности - Синхро-электроника с микропроцессорным управлением BSY+ для надёжного и точного синхронного хода до 4 приводов - Возможность индивидуального программирования с помощью программного обеспечения SCS - Функция "RWA-Highspeed" (быстрый ход в сторону открытия) - Защитная система для главного края закрытия - Разгрузка уплотнителя после процесса закрытия - Работает особенно тихо в режиме вентиляции - Симметричный выход цепи - Подключение через штекерный разъем - Опция или "AS2" = класса 2 и "AS3" и "LS" = класса 3 250 - Цепной привод для открытия и закрытия окон и форточек на крышах с помощью электропривода - Рабочее напряжение 24 V DC - Применимо для отверстий для отвода дыма, D+H Европейские системы дымо- и теплоотвода согласно DIN EN 12101-2, а также для повседневной вентиляции - Только для установки внутри помещения Макс. нагрузка (N) Применение по назначению Поиск неисправностей Визуальный контроль: Главный привод должен быть только один. Главному приводу присваивается последний адрес в соответствии с общим числом приводов. Наклейка с адресом находится на приводе. Нумерация подчиненных приводов производится в порядке убывания. Например: в группе, состоящей из трех приводов, имеется один главный привод с номером 3, подчиненный привод 2 и подчиненный привод 1. Внимание: это правило действует только в состоянии при поставке. Если с помощью программы SCS была определена новая конфигурация приводов, присвоенные адреса могут отличаться от указанных на маркировке завода-изготовителя. Монтаж проводки: Сделан ли монтаж проводки группы надлежащим образом? См. монтажную схему Коррекция нуля: Произвести коррекцию нуля (см. стр. 12). Потребуется программное обеспечение SCS или специальный магнит MAG 502. Позвонить в сервис D+H: Требуется конфигурация приводов. Требуется программное обеспечение SCS. Русский 99.830.97 2.3/07/14 Технические характеристики Тип CDP 800-BSY+ CDP 1000-BSY+ CDP 1500-BSY+ Электроснабжение Номинальный ток Номинальная сила 24 V DC, ±15 % 3A 800 N 24 V DC, ±15 % 3,3 A 1000 N 24 V DC, ±15 % 4A 1500 N Номинальное усилие блокировки Срок службы *** Надежность Длительность включения Корпус Степень защиты Диапазон темп. Термостойкость Номинальная длина хода *; ** Дополнительные функции * 1500 N >10 000 двойные ходы Re = 400 30 %, (При продолжительности 10 минут) Алюминий, Поликарбонат (торцевая крышка) IP 32 -5 ... +75 °C 30 минут / 300 °C Смотри типовую табличку Защита краёв закрытия включена (3 повторных поднятия), Разгрузка уплотнителя включена (0,3 мм) * Программируется с помощью программного обеспечения SCS ** 1000 mm maкs. nach VdS 2580 *** (500 mm) nach VdS 2580 Скорость движения и усилия о З м м ы н 23 5 /c м 77 ы м 5 м р к за м я /c м ти м 6 /c м м 6 ~ /c м м Нормальный режим = Быстрый ход - RWA = / 17 ~ Усилия CDP 800 CDP 1000 CDP 1500 ОТКР. 800 N 1000 N 1500 N Зз III 800 N 1000 N 1000 N Все усилия + ок. 20 % Зз II 800 N 1000 N 1000 N резерва отключения Зз I 500 N 500 N 500 N (кратковременно) ЗАКР. /c м м Защита краёв закрытия В направлении движения "ЗАКР." привод оснащён активной защитой для главного края закрытия. При перенапряжении в зонах закрытия 3 и 2 привод передвигается на 10 секунд опять на "ОТКР." Потом привод передвигается снова на "ЗАКР." Если после трёх попыток позиционирова-ние невозможно, то привод остаётся в таком положении. Привод оснащён дополнительно пассивной защитой. Скорость закрытия в зонах закрытия 2 и 1 уменьшается до 5 мм/с. Тем не менее, эта защита не может полностью исключить опасность для жизни и здоровья, так как прикладываются большие усилия. На второстепенных краях закрытия возможны более высокие силы. Опасность защемления в доступных местах. 99.830.97 2.3/07/14 Русский й ны ен я п е и ост крыт ор Вт й за кра Главный край закрытия й ны ен я п е и ост крыт ор Вт й за кра CDP-BSY+ 9/28 Монтаж кабеля 1 2 3 0 ~1 4 мм 5 1 6 Демонтаж кабеля 1 2 3 4 5 6 10/28 CDP-BSY+ Русский 99.830.97 2.3/07/14 Распределение жил в штекере Стандарт / Опция -SA-SZ или -SGI/-SKS Опция -SGI/-SKS Опция -SA-SZ PK (SGI) YE (SGI) GY (SKS) GN (SKS) PK (SA) YE (SA) GY (SZ) GN (SZ) Стандарт s r makc. 50 V / 0,5 A WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) < или > 24 V DC IN Подключение: сторона 26 - 27 Стандарт / Опция -SA-SZ с -SGI/-SKS Опция -SGI/-SKS Опция -SA-SZ PK (SGI) YE (SGI) GY (SKS) GN (SKS) GY (SA) GN (SA) YE (SZ) PK (SZ) Стандарт s r makc. 50 V / 0,5 A WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) 24 V DC IN Опция — шлейфование(DS) Стандарт Стандарт WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) Makc. 1x Стандарт + 1x DS 99.830.97 2.3/07/14 Русский CDP-BSY+ 11/28 Перемещение в аварийном режиме / Коррекция нуля Внимание! Соблюдать предписанные минимально допустимые расстояния, на которых могут находиться магнитные носители данных, а также электрические и электронные приборы (например, кардиостимуляторы, пластиковые карточки). Существует опасность травмирования осколками магнита или из-за воздействия сил притяжения. При управлении приводом при помощи магнитов могут возникнуть опасные ситуации, которые необходимо предупредить заранее. В частности, следует обратить внимание на одинаковую длину цепей, чтобы не разбилось стекло. Высокая степень опасности обусловлена тем, что в этом случае перестает действовать синхронный режим работы. Компания D+H Mechatronic AG не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие ненадлежащей или небрежной эксплуатации механизма. 1 Отсоединить линии передачи данных A/B 2 WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) +24 V DC - + 80 ЗАКР — движение в аварийном режиме WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) = mm ~2 ~40 mm 3 ОТКР — движение в аварийном режиме - 24 V DC + MAG 502 + Klick... Klick = ЗАКР — коррекция нуля В случае перегрузки привода при закрытии он останавливается и на этом месте заново определяет для себя нулевую точку. В течение короткого времени будет слышно тихое жужжание. В группе синхронизированных приводов каждый привод комплекта необходимо устанавливать на нуль по отдельности (аккуратно, чтобы не разбить стекло!). 4 12/28 5 CDP-BSY+ Снова подсоединить линии передачи данных A/B WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) Русский 99.830.97 2.3/07/14 Инструкция по установке Комплект привода имеет заводские настройки. При изменении первоначального состояния (как, например, изымание приводов из существующего комплекта или их переразмещение) приводы нужно заново перепрограммировать с помощью SCS. Приводы устанавливать механически без напряжений. Этим будет гарантировано равномерное распределение усилий на все приводы. Master 1 В случаях с вертикально действующим натяжением (например, люк на крыше) нужно будет, при необходимости, откорректировать усилия с помощью программного обеспечения SCS. Техническое обслуживание и чистка Проверка и техническое обслуживание должны проводиться согласно инструкции по техническому обслуживанию D+H. Разрешены к использованию только оригинальные запчасти D+H. Ремонт производится исключительно фирмой D+H. Протирайте загрязнения сухой, мягкой тряпкой. Не используйте растворители или чистящие средства. Заявление о соответствии X ≥ 23 мм ? Гарантия На все продукты D+H даётся 2 года гарантии с момента документированной сдачи-приёмки установки и максимально до 3 лет с момента поставки, если установка или ввод в эксплуатацию производились авторизированными D+H партнерами по сервису и сбыту. При установке компонентов D+H на установки сторонних производителей или при смешении продуктов D+H с запчастями других производителей, гарантия D+H теряет свою силу. Утилизация Под исключительно нашу ответственность мы заявляем, что описанный в "технический данных" продукт соответствует следующим нормам: 2004/108/EC, 2006/95/EC Техническая документация у: D+H Мехатроник АГ, Германия, 22949 Аммерсбек Thomas Kern Maik Schmees Правление 01.04.2012 Прокурист, технический руководитель 99.830.97 2.3/07/14 Если после установки размер x больше или равен 23 мм, то необходимо произвести коррекцию нуля с помощью программного о б е с п еч е н и я S C S . О бл а с т и з а к р ы т и я соответственно сдвигаются относительно новой нулевой точки. Электрооборудование, принадлежности и упаковки должны направляться на вторичную переработку в соответствии с нормами охраны окружающей среды. Не выбрасывайте электрооборудование вместе с домашними отходами! Только для стран ЕС: Согласно европейск ой норме 2002/96/EC об устаревшем электрооборудовании и её реализации в национальном праве, непригодное к эксплуатации электрооборудование должно направляться отдельно на вторичную переработку в соответствии с нормами охраны окружающей среды. Русский CDP-BSY+ 13/28 Caraterísticas de desempenho Ter em conta a folha vermelha de dados de segurança em anexo! Descrição do funcionamento Um grupo sincronizado CDP-BSY+ pode consistir em até 8 atuadores, que comunicam entre si através de um Bus. Cada atuador tem o seu próprio endereço. Este pode ser configurado com a ajuda do Software SCS. O último atuador de um grupo sincronizado é o Master, que comanda o restante atuador, o Slave. As diferenças de força entre os atuadores de um grupo sincronizado, são compensadas por ação de um regulador inteligente de força e de posicionamento. No caso de avarias ou falha de um actuador ou no caso de uma diferença > 30mm nas posições, todos os actuadores são automaticamente desligados. Volume de entrega Unidade de acionamento com Cabo de silicone com 2,5 m de comprimento. Dependendo do tipo da janela, estão disponíveis, separadamente, diversos conjuntos de suportes. 14/28 CDP-BSY+ Diagrama da carga de pressão Prestar atenção à carga máxima de pressão da corrente! A carga máxima de pressão da corrente não corresponde automaticamente à carga máxima da pressão do acionamento! 2000 1500 1000 500 1750 1500 1250 Curso (mm) 1000 0 750 Tensão de serviço 24 V DC! Não ligar diretamente à rede eléctrica! - A ligação deve ser efetuada exclusivamente por um eletricista autorizado - Perigo de esmagamento em zonas acessíveis manualmente - Manter as pessoas afastadas da zona de movimento do acionamento - Manter as crianças afastadas do comando - Ter em conta o diagrama da carga de pressão da corrente! - Utilizar unicamente em compartimentos secos - Adequado unicamente para montagem no interior. Em caso de perigo devido a chuva (por ex., na clarabóia ou em janelas na superfície dos telhados), usar a central meteorológica - Utilizar exclusivamente peças originais D+H não alteradas - Ter em conta a instrução de montagem do conjunto de suportes 500 Instruções de segurança - Eletrónica sincronizada comandada por microprocessador BSY+ para movimento sincronizado seguro e preciso de e até 4 atuadores - Programável individualmente usando o Software SCS - Função de desenfumagem rápida (movimento rápido no sentido ABRIR) - Sistema de proteção para o rebordo principal de fecho - Alívio da junta de vedação após o processo de fecho - Particularmente silencioso em serviço de ventilação - Saída de corrente simétrica - Ligação através de conectores - Opcional com “-AS2” = classe de protecção 2 e " AS3" assim como "-LS"= classe de protecção 3 250 - Actuador de corrente para a abertura e o fecho electromotores de janelas e postigos pesados na área do telhado - Tensão de serviço 24 V DC - Utilizável para orifícios para desenfumagem, SEFC Euro da D+H de acordo com a DIN EN 12101-2, assim como para serviço diário de ventilação - Somente adequado para montagem no interior carga máx. (N) Utilização conforme Deteção de avarias Controlo visual: Apenas pode estar disponível um actuador Master. O Master possui o último endereço, de acordo com o número total de actuadores. O endereço está colado no actuador. Os actuadores Slave estão numerados por ordem decrescente. Ex.: Num grupo composto por 3 actuadores, existe um actuador Master 3, um actuador Slave 2 e um actuador Slave 1. Atenção: válido apenas no estado de fornecimento. Assim que os actuadores tenham sido novamente configurados através de SCS, o endereçamento pode divergir da inscrição de origem. Cablagem: O grupo está cablado corretamente? Ver a respeito os esquemas das ligações Balanço a zero: Efetuar um balanço a zero (ver página 18). É preciso o Software SCS ou um íman especial MAG 502. Telefonar para os serviços de atendimento da D+H: É preciso configurar os atuadores. É preciso o Software SCS. Português 99.830.97 2.3/07/14 Dados técnicos Tipo CDP 800-BSY+ CDP 1000-BSY+ CDP 1500-BSY+ Alimentação Corrente nominal Potência nominal 24 V DC, ±15 % 3A 800 N 24 V DC, ±15 % 3,3 A 1000 N 24 V DC, ±15 % 4A 1500 N Força nominal de bloqueio Tempo de vida útil *** Fiabilidade Tempo de ligação Caixa Tipo de proteção Âmbito de temp. Estabilidade da temperatura Comprimento nominal do curso *; ** Funções adicionais * 1500 N >10 000 cursos duplos Re = 400 30 %, (Durante o tempo de leitura 10 min.) Alumínio, Policarbonato (tampa final) IP 32 -5 ... +75 °C 30 min / 300 °C Vide Placa de identificação Proteção do rebordo de fecho ativada (3 cursos de repetição), Alívio da junta de vedação ativado (0,3 mm) * Programável com o Software SCS ** 1000 mm máx. conforme VdS 2580 ***(500 mm) conforme VdS 2580 Velocidades de deslocação e forças it o /s s m m m 5 m b 23 m  Funcionamento normal = Funcionamento rápido em desenfumagem = m e d 77 fe /s ch m m m 5 o 6 /s m m 6 ~ /s m m / ~ 17 Forças CDP 800 CDP 1000 CDP 1500 ABRIR 800 N 1000 N 1500 N Âf III 800 N 1000 N 1000 N Todas as forças, aprox. Âf II 800 N 1000 N 1000 N 20 % de reserva de Âf I 500 N 500 N 500 N desligamento (por instantes) FECHAR /s m m Proteção do rebordo de fecho No sentido de movimento "FECHAR", o atuador dispõe de uma proteção ativa para o rebordo principal de fecho. A uma sobrecarga na zona de fecho 3 e 2, o atuador desloca-se durante 10 segundos novamente para "ABRIR". Depois, o atuador volta novamente para "FECHAR". Se, à terceira tentativa, não for possível o movimento para dentro, o atuador fica parado nesta posição. O atuador também possui uma proteção passiva . A velocidade de fecho é reduzida na zona de fecho 2 e 1 para 5 mm/s. Apesar desta protecção, devido às fortes forças, existe perigo de morte e ferimentos. Nos rebordos secundários de fecho podem ocorrer forças significantemente maiores. Perigo de esmagamento em zonas acessíveis manualmente. 99.830.97 2.3/07/14 Português u sec rdo bo ho e R fec de nd ári o Rebordo principal de fecho u sec nd ári o rdo bo o Re fech de CDP-BSY+ 15/28 Montagem do cabo 1 2 3 0 ~1 4 mm 5 1 6 Desmontagem do cabo 1 2 3 4 5 6 16/28 CDP-BSY+ Português 99.830.97 2.3/07/14 Ocupação dos fios da ficha Padrão / Opção -SA-SZ ou -SGI/-SKS Opção -SGI/-SKS Opção -SA-SZ PK (SGI) YE (SGI) GY (SKS) GN (SKS) PK (SA) YE (SA) GY (SZ) GN (SZ) Padrão s r máx. 50 V / 0,5 A WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) < ou > 24 V DC IN Ligação: Lado 26 - 27 Padrão / Opção -SA-SZ com -SGI/-SKS Opção -SGI/-SKS Opção -SA-SZ PK (SGI) YE (SGI) GY (SKS) GN (SKS) GY (SA) GN (SA) YE (SZ) PK (SZ) Padrão s r máx. 50 V / 0,5 A WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) 24 V DC IN Opção – Passagem (DS) Padrão Padrão WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) Máx. 1x Padrão + 1x DS 99.830.97 2.3/07/14 Português CDP-BSY+ 17/28 Funcionamento de emergência / Ajuste de zero Atenção! Respeitar as distâncias prescritas em relação a suportes de dados magnéticos, bem como aparelhos eléctricos e electrónicos (por ex. pacemakers, cartões EC). Evitar ferimentos devido às forças de aperto ou a eventual formação de lascas no íman. Ao deslocar o actuador através do íman, podem ocorrer momentos de perigo, os quais devem ser evitados antecipadamente. Deve ser prestada especial atenção ao comprimento uniforme da corrente, evitando assim o perigo de quebra do vidro. Existe elevado perigo, visto que o funcionamento sincronizado é colocado fora de funcionamento. A D+H Mechatronic AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização indevida ou negligente. 1 2 Separar dados A / B WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) +24 V DC - + 80 FECHAR – Funcionamento de emergência WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) = mm ~2 ~40 mm 3 ABRIR – Funcionamento de emergência - 24 V DC + MAG 502 + Klick... Klick = FECHAR – Ajuste de zero Se o actuador ficar sobrecarregado ao descer, permanece imóvel e reajusta-se a zero neste ponto. É audível um ligeiro ranger. Num grupo de sincronização, cada actuador do conjunto deve ser ajustado a zero individualmente (atenção devido à quebra de vidro). 4 18/28 5 CDP-BSY+ Voltar a unir dados A / B WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) Português 99.830.97 2.3/07/14 Instruções de montagem O jogo de atuadores vai ajustado a partir da fábrica. Em caso de alterações ao estado no momento da entrega (como, por ex. retirar os atuadores do jogo existente, ou voltar a integrá-los), os atuadores têm de ser reprogramados com o SCS. Montar mecanicamente os atuadores sem tensões. Assim, fica garantida uma distribuição uniforme da carga por todos os atuadores. Master 1 Nas aplicações com tração de atuação vertical (por ex. ventilador de telhado), se necessário, as forças têm de ser adaptadas com a ajuda do software SCS. Quando a medida x após a montagem é maior ou igual a 23 mm, então é necessário proceder a um balanço zero com o Software SCS. As zonas de fecho deslocam-se de forma relativa ao respetivo novo ponto zero. X ≥ 23 mm ? Manutenção e limpeza Garantia A inspeção e a manutenção têm de ser efetuadas de acordo com as instruções de manutenção da D+H. Devem ser usadas unicamente peças originais da D+H. Qualquer reparação será efetuada exclusivamente pela D+H. Limpe as partículas de sujidade com um pano seco e macio. Não use detergentes de limpeza nem diluentes. Em todos os artigos D+H é concedida uma garantia de 2 anos a partir da entrega comprovada do equipamento, até 3 anos após a data de fornecimento, se a montagem ou a colocação em funcionamento tiver sido efetuada por um parceiro autorizado de serviços ou de vendas da D+H. Ao ligar os componentes da D+H a sistemas de outros fornecedores ou ao misturar produtos da D+H com peças de outros fornecedores, a garantia da D+H perde a sua validade. Declaração de conformidade Eliminação Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito nos „Dados técnicos“ está conforme as seguintes diretivas: 2004/108/EC, 2006/95/EC Documentação técnica na: D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek Thomas Kern Maik Schmees Presidência 01.04.2012 Procurador, diretor técnico 99.830.97 2.3/07/14 Os aparelhos elétricos, seus acessórios e embalagens deven ser entregues para serem reciclados sem poluir o meio ambiente. Não deitar os aparelhos elétricos nos contentores para lixos domésticos! Só nos países da UE: De acordo com a diretiva europeia 2002/96/EC sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados e a sua transposição para o direito nacional, os aparelhos elétricos que ainda possam ser usados devem ser recolhidos separadamente e entregues para serem reciclados sem poluir o meio ambiente. Português CDP-BSY+ 19/28 Kapacitet Beakta kedjans maximala trycklast! Kedjans maximala trycklast motsvarar inte automatiskt motorns maximala tryckkraft! 2000 500 Leveransomfattning Drivenhet med 2,5 m Silikonkabel. Beroende på fönstertyp är olika konsolsatser tillgängliga separat. 1750 1500 Slag (mm) 1250 En CDP-BSY+ synkrongrupp kan bestå av upp till åtta drivningar som kommunicerar via en buss. Alla drivningar har sin egen adress. Denna kan konfigureras med programmet SCS. Den sista drivningen i en synkrongrupp är mastern som styr slavarna, dvs. de övriga drivningarna. Kraftdifferenser mellan drivningarna i en synkrongrupp utjämnas tack vare en intelligent kraftoch positionsreglering. Alla drivningar stängs av automatiskt vid störning, när en drivning faller bort eller om skillnaden i position > 30 mm. CDP-BSY+ 1000 0 Funktionsbeskrivning 20/28 1500 1000 Beakta det bifogade röda säkerhetsbladet! Trycklastdiagram 750 Driftspänning 24 V DC! Får inte anslutas direkt till elnätet! - Anslutning får endast utföras av behörig elektriker - Klämrisk i områden som är åtkomliga med händerna - Låt inga personer vistas inom motorns körområde - Håll barn på avstånd från styrenheten - Beakta kedjans trycklastdiagram! - Får endast användas i torra utrymmen - Endast avsedd för montering inomhus. Vid risk för regnpåverkan (t.ex. på takkupol eller takfönster) ska regndetektor användas - Använd endast oförändrade D+H-originaldelar - Beakta konsolsatsens monteringsanvisning 500 Säkerhetsanvisningar - Mikroprocessorstyrd synkronelektronik BSY+ för säkert och exakt synkronförlopp för upp till fyra drivningar - Individuellt programmerbart med programmet SCS - RWA-highspeed-funktion (snabbkörning i riktning UPPÅT) - Skyddssystem för huvudstängningskanten - Tätningsavlastning efter stängning - Särskilt tyst vid ventilationsdrift - Symmetriskt hål - Anslutning via stickkontakt - Valfri med "AS2" = skyddsklass 2 "AS3" och "LS" = skyddsklass 3 250 - Kedjedrivning för elektromotorisk öppning och stängning av tunga fönster och luckor i tak - Driftspänning 24 V DC - Kan användas till öppningar för rökventilation, D+H Euro-RWA enligt DIN EN 12101-2 samt till daglig ventilationsdrift - Endast avsedd för montering inomhus max. last (N) Avsett användningssätt Felsökning Okulärbesiktning: Det får endast finnas en master per drivning. Mastern har den sista adressen, som motsvarar det totala antalet drivingar. Adressen sitter på drivningen. Slavdrivningar är löpande numrerade i nedstigande riktning. Exempel: I en grupp med tre drivningar finns det en master 3-, en slav 2- och en slav 1-drivning. Obs: gäller endast i leveransskick. Adresseringen kan avvika från den fabriksinställda markeringen så snart drivningarna har konfigurerats om med hjälp av SCS. Kablage: Har gruppens ledningar dragits korrekt? Se kopplingsscheman Nollbalansering: Utför nollbalansering (se sidan 24). Programmet SCS eller särskild magnet MAG 502 behövs. Kontakta D+H Service: Drivningarna behöver konfigureras. Programmet SCS behövs. Svenska 99.830.97 2.3/07/14 Tekniska data Typ CDP 800-BSY+ CDP 1000-BSY+ CDP 1500-BSY+ Försörjning Nominell ström Nominell kraft 24 V DC, ±15 % 3A 800 N 24 V DC, ±15 % 3,3 A 1000 N 24 V DC, ±15 % 4A 1500 N Nominell låsningskraft Brukbarhetstid Tillförlitlighet Inkopplingstid Hus Skyddstyp Temperaturområde Temperaturtålighet Nominell slaglängd * Tilläggsfunktioner: * 1500 N >10 000 dubbelslag Re = 400 30 % (Vid speltid 15 min.) Aluminium, Polykarbonat (ändskydd) IP 32 -5 ... +75 °C 30 min / 300 °C Se märkplåt Kantskydd aktiverat (tre upprepningsslag), Tätningsavlastning aktiverad (0,3 mm) * Programmerbar med programmet SCS ** 1000 mm max. enligt VdS 2580 *** (500 mm) enligt VdS 2580 Körhastigheter och körkrafter g n tä S 77 m rå en d /s m m m 5 m so /s m g m m in m n 23 5 6 /s m m 6 ~ /s m m Normaldrift = RWA- snabbkörning = / ~ 17 Krafter CDP 800 CDP 1000 CDP 1500 AV 800 N 1000 N 1500 N St III 800 N 1000 N 1000 N St II 800 N 1000 N 1000 N Alla krafter + ca 20 % St I 500 N 500 N 500 N frånkopplingsreserv (kortfristig) PÅ /s m m Kantskydd I löpriktningen "PÅ" har drivningen ett aktivt skydd för huvudstängningskanten. Vid överbelastning i stängningsområde 3 och 2 kör drivningen "AV" igen i 10 sekunder. Därefter kör drivningen återigen "PÅ". Drivningen stannar i denna position om en inkörning inte lyckas efter tre försök. Drivningen har även ett passivt skydd. Stängningshastigheten minskas till 5 mm/s i stängningsområde 2 och 1. Trots detta skydd medför de stora krafterna risker för personskador och dödsfall. På stängningskanterna på sidorna kan avsevärt högre krafter förekomma. Klämrisk i områden som är åtkomliga med händerna. 99.830.97 2.3/07/14 Svenska t an gsk n i n ng n Stä sida Huvudstängningskant på g nin ng n Stä sida på ska CDP-BSY+ nt 21/28 Kabelmontering 1 2 3 0 ~1 4 mm 5 1 6 Kabeldemontering 1 2 3 4 5 6 22/28 CDP-BSY+ Svenska 99.830.97 2.3/07/14 Ledningsdragning kontakt Standard / Altern. -SA-SZ eller -SGI/-SKS Altern. -SGI/-SKS Altern. -SA-SZ PK (SGI) YE (SGI) GY (SKS) GN (SKS) PK (SA) YE (SA) GY (SZ) GN (SZ) Standard s r max. 50 V / 0,5 A WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) < eller > 24 V DC IN Anslutning: Sidan 26 - 27 Standard / Altern. -SA-SZ med -SGI/-SKS Altern. -SGI/-SKS Altern. -SA-SZ PK (SGI) YE (SGI) GY (SKS) GN (SKS) GY (SA) GN (SA) YE (SZ) PK (SZ) Standard s r max. 50 V / 0,5 A WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) 24 V DC IN Alternativ: genomlöpande (DS) Standard Standard WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) Max. 1x Standard + 1x DS 99.830.97 2.3/07/14 Svenska CDP-BSY+ 23/28 Nödkörning / Nollbalansering Obs! Håll föreskrivna avstånd vid magnetiska lagringsmedier samt elektriska och elektroniska enheter (t.ex. pacemakers eller elektronkort). Undvik personskador p.g.a. magnetens dragkraft eller magnetsplitter. När drivningen körs med magneter kan det uppstå risker som ska förebyggas. Framförallt är det viktigt att kedjorna har samma längd för att förebygga risken för att fönsterglaset går sönder. Det finns stor risk för detta eftersom synkrondriften stängs av. Företaget D+H Mechatronic AG åtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av felaktig eller oaktsam hantering. 1 Separera data A/B 2 WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) AV – nödkörning WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) +24 V DC - + 80 PÅ – nödkörning WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) = mm ~2 ~40 mm 3 - 24 V DC + MAG 502 + Klick... Klick = PÅ – nollbalansering Om drivningen överbelastas vid stängning stannar den och nollställer sig på denna plats. Under en kort stund hörs ett tyst brummande ljud. Varje drivning i en synkrongrupp måste nollställas för sig (risk för att fönsterglaset går sönder). 4 24/28 5 CDP-BSY+ Ansluta data A/B igen WH (Mot. a) BN (Mot. b) OG (-HS) YE (Data A) GN (Data B) Svenska 99.830.97 2.3/07/14 Monteringsanvisning Drivningssetet är fabriksinställt. Vid förändringar av fabriksinställningarna (t.ex. då drivningar tas ur det befintliga setet resp. sätts in på nytt) måste drivningarna programmeras om med SCS. Montera drivningen mekaniskt spänningsfritt. Detta garanterar en jämnare lastfördelning på alla drivningar. Master 1 Vid vertikalt verkande dragtillämpningar (t.ex. taklucka) måste krafterna vid behov anpassas med programmet SCS. En nollbalansering med programmet SCS måste göras när måttet x efter monteringen är större än eller lika med 23 mm. Stängningsområdena förskjuts relativt den nya nollpunkten. X ≥ 23 mm ? Underhåll och rengöring Garanti Inspektion och underhåll ska utföras enligt D+Hunderhållsanvisningarna. Endast originalreservdelar från D+H-får användas. Driftsättning görs enbart av D+H. Torka bort smuts med en torr och mjuk trasa. Använd inte rengörings- eller lösningsmedel. Alla D+H-artikel har två års garanti från bevisad överlämning av anläggningen till max. tre år efter leveransdatum, om montering resp. drifttagning har utförts av en service- och affärspartner som är auktoriserad av D+H. D+H-garantin upphör att gälla vid anslutning av D+H-komponenter på konkurrenters anläggningar eller då D+H-produkter blandas med delar från andra tillverkare. Kassering Försäkran om överensstämmelse Vi tar ansvar för att den produkt som beskrivs under "Tekniska data" överensstämmer med följande direktiv: 2004/108/EC, 2006/95/EC Tekniska underlag från: D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek Thomas Kern Maik Schmees Styrelse 01.04.2012 Prokurist, teknisk chef 99.830.97 2.3/07/14 Elektroniska apparater, tillbehör och förpackningar ska lämnas in för miljövänlig återvinning. Kasta inga elektroniska apparater i hushållssoporna! Endast för EU-länder: Enligt EU-direktiv 2002/96/EC om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och direktivets införande i nationell lag måste elektriska och elektroniska produkter som inte längre kan användas sopsorteras och lämnas till miljövänlig återvinning. Svenska CDP-BSY+ 25/28 Podłączenie / Подключение / Ligação / Anslutning Gniazdko odboczne / Распределительная коробка / Tomada de derivação / Avgreningsdosa do centrali / к базе / à central / till central Master 1 (GN) ** Data A (YE) ** Mot. b (BN) Mot. a (WH) HS (OG) (BK) Data B (BK) CDP-BSY+ (OG) En Term dmod Moduinal mo ul le ter dule mina l 2x47kW EM 47 K * *** ? *** ** High-Speed Mot. a Mot. b (WH) (BN) Z 3 Mot. b N– 2 Mot. a L 1 Nadzór / Контроль / Supervisão / Övervakning* High-Speed **** A E/X 4 5 a 6 b 7 LT MOT Grupa / Группа / Grupo / Grupp High-Speed Normalny tryb eksploatacji Нормальный режим Funcionamento normal Normaldrift RWA - tryb szybkiego ruchu Быстрый ход - RWA Funcionamento rápido em desenfumagem RWA- snabbkörning * ** Nie dotyczy / Не при / Não em / Inte hos : GVL 8x0x -E/ -K/ -M Zabezpieczyć przed zwarciem / Защитить от короткого замыкания / Proteger contra curtocircuito / Säkra mot kortslutning *** Przy podłączeniu do centrali D+H RWA z nadzorem kierowania E/HS / При подключении к RWA базам D+H с помощью контроля проводки E/HS / No caso da ligação a centrais de desenfumagem D+H com controlo de fios E/HS / Vid anslutning till D+H RWA-centraler med E/HS-ledningsövervakning **** Kable wg tabeli układu kabli opracowanej przez D+H (patrz Instrukcja użytkowania centrali) / Кабель согласно таблице прокладки кабелей D+H (смотри руководство по эксплуатации базы) / Cabo de acordo com a tabela de instalação de cabos da D+H (vide Manual de instruções da central) / Kabel enligt D+H-kabeldragningstabell (se centralens bruksanvisning) 26/28 CDP-BSY+ PL/RU/PT/SE 99.830.97 2.3/07/14 Podłączenie / Подключение / Ligação / Anslutning Gniazdko odboczne / Распределительная коробка / Tomada de derivação / Avgreningsdosa do centrali / к базе / à central / till central Slave(s) CDP-BSY+ Master (GN) Data A (YE) Mot. b (BN) Mot. a (WH) HS (OG) Data b (GN) Data a (YE) Mot. b (BN) Mot. a (WH) HS (OG) (BK) Data B (BK) CDP-BSY+ (OG) En Term dmod Moduinal mo ul le ter dule mina l 2x47kW EM 47 K * ** *** ? ** Mot. b Z 3 Mot. a N– 2 Nadzór / Контроль / Supervisão / Övervakning* L 1 **** A E/X 4 5 a 6 b 7 LT MOT Grupa / Группа / Grupo / Grupp (WH) (BN) (OG) (YE) (GN) (PK) (GY) biały / brązowy / pomarańczowy / żółty / zielony / różowy / szary / белый коричневый оранжевый жёлтый зелёный розовый серый 99.830.97 2.3/07/14 / branca / castanha / cor de laranja / amarela / verde / cor de rosa / cinzenta / / / / / / / vit brun orange gul grön rosa grå PL/RU/PT/SE CDP-BSY+ 27/28 Wymiary / Габарит / Medida / Mått = = 110 mm 67 mm = = A B B Suw / Длина хода / Waga / Масса / A B Curso / Slag Peso / Vikt 600 mm 7,5 kg 702 mm 351 mm 800 mm 8,3 kg 807 mm 403,5 mm 1000 mm 9,2 kg 934 mm 467 mm 1200 mm 10,2 kg 1086 mm 543 mm 1500 mm 11,4 kg 1264 mm 632 mm D+H Mechatronic AG Georg-Sasse-Str. 28-32 22949 Ammersbek, Germany Tel.: +4940-605 65 239 Fax: +4940-605 65 254 E-Mail: [email protected] www.dh-partner.com © 2013 D+H Mechatronic AG, Ammersbek Zmian techniczne zastrzeżone / Оставляем за собой право на технические изменения / Sujeito a alterações técnicas / Rätten till tekniska förändringar förbehålles. 100% Papier makulaturowy / Бумага из вторсырья / Papel reciclado / Återvunnet papper 99.830.97 2.3/07/14
Podobne dokumenty
Napęd łańcuchowy KA 66 TW
Zestawy konsoli proszę zamawiać osobno / Наборы кронштейнов заказывайте, пожалуйста, отдельно / É favor encomendar os conjuntos de suportes separadamente / Beställ konsolsatser separat
Bardziej szczegółowoDTR KA 34 i KA 54 BSY+ K Set napędy do okien na
- Zastosowanie: zarówno do otworów systemu oddymiania, D+H Euro-RWA wg normy DIN EN 12101-2, jak i do codziennego przewietrzania - Tylko do montażu wewnątrz budynków
Bardziej szczegółowoDTR CDC 200-600
również wyposażony w funkcję pasywnej ochrony, która polega na tym, że w obszarze zamykania 2 i 1 następuje redukcja prędkości do 5 mm/s.
Bardziej szczegółowo