CDP-BSY+ - D+H Polska

Transkrypt

CDP-BSY+ - D+H Polska
CDP-BSY+
Zestawy konsoli proszę zamawiać osobno /
Наборы кронштейнов заказывайте, пожалуйста, отдельно /
É favor encomendar os conjuntos de suportes separadamente /
Beställ konsolsatser separat
G 513003
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji i obsługi . . . . . Strona . . . . . . 2
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona . . . . . 26
Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona . . . . . 28
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . Страница . . . 8
Подключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница . . 26
Габарит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница . . 28
pt Manual de instruções original. . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 14
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 26
Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 28
se Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan . . . . . . 20
Anslutning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan . . . . . . 26
Mått. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan . . . . . . 28
99.830.97 2.3/07/14
Diagram obciążeń
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia
łańcucha! Maksymalne dopuszczalne obciążenie
łańcucha nie zawsze odpowiada maksymalnej sile
nacisku napędu!
Przestrzegać wskazówek podanych w czerwonej
kartce dot. zasad bezpieczeństwa!
Opis działania
Grupa synchroniczna (CDP-BSY+) może składać
się nawet z 4 napędów, które komunikują się ze sobą
poprzez magistralę. Każdy z nich ma swój adres.
Każdy adres można konfigurować przez software
SCS. Ostatni napęd w grupie to Master, który steruje
pozostałym napędem nazywanym Slave. Różnice
siły między poszczególnymi napędami grupy
synchronicznej są wyrównywane przez inteligentną
regulację siły i pozycji. W razie zakłócenia wzgl.
awarii napędu lub różnicy pozycji
> 30mm wszystkie napędy są wyłączane
automatycznie.
Zakres dostawy
Jednostka napędu z kablem o dług. 2,5 m z kabel
silikonowy. W zależności od typu okna są do
dyspozycji różne zestawy konsoli, które należy
zakupić osobno.
2/28
CDP-BSY+
2000
1500
1000
500
1750
1500
1250
Suw (mm)
1000
0
750
Napięcie robocze 24 V DC!
Nie podłączać bezpośrednio do sieci!
- Podłączenie musi być wykonane przez
autoryzowanego specjalistę-elektryka
- Zagrożenie zgnieceniem w obszarze dostępnym
ręcznie
- Zabronić wstępu w obszar ruchu napędu
- Sterowanie musi być niedostępne dla dzieci
- Przestrzegać wartości podanych w diagramie
obciążeń łańcucha!
- Stosować tylko w suchych pomieszczeniach
- Montaż tylko wewnątrz budynków.
Przy zagrożeniu deszczem (np. w kopule świetlnej
lub oknach w płaszczyźnie dachu) stosować
sygnalizator deszczu
- Tego produktu nie wolno eksploatować bez osłon
zatyczkowych, dostarczanych wraz z zestawami
konsoli
- Stosować tylko niezmodyfikowane, oryginalne
części D+H
- Przestrzegać instrukcji montażu zestawu konsoli
500
Wskazówki bezpieczeństwa
- Mikroprocesorowo sterowany układ synchro
elektroniczny BSY+ zapewnia bezpieczny i
precyzyjny ruch synchroniczny nawet do 4
napędów
- Indywidualne programowanie przez software SCS
- Funkcja RWA-Highspeed (szybki ruch w kierunku
OTWIERANIA=OTW.)
- System ochrony główną krawędź zamykającą
- Odciążenie uszczelnienia po zamknięciu
- Pracuje bardzo cicho w trybie przewietrzania
- Symetryczne wyjście łańcucha
- Przyłączenie przez złącze wtykowe
- Opcja z "-AS2" = klasa 2 i "-AS3" oraz
"-LS" = klasa 3
250
- Napęd łańcuchowy do otwierania i zamykania
ciężkich okien i klap na dachach za pomocą
silnika elektrycznegoh
- Napięcie robocze 24 V DC
- Zastosowanie: zarówno do otworów systemu
oddymiania, D+H Euro-RWA wg normy
DIN EN 12101-2, jak i do codziennego
przewietrzania
- Tylko do montażu wewnątrz budynków
Charakterystyka mocy
maks. obciążenie (N)
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Szukanie przyczyn zakłóceń
Kontrola wizualna:
Może istnieć tylko jeden napęd typu Master.
Master ma ostatni adres, odpowiednio do
całkowitej liczby napędów. Adres jest naklejony na
napęd. Napędy Slave są ponumerowane
malejąco. Przykład: W grupie składającej się z
trzech napędów jest jeden napęd Master 3, jeden
napęd Slave 2 i jeden Slave 1. Uwaga: dotyczy
tylko stanu dostawy. Jeżeli napędy zostaną na
nowo skonfigurowane za pomocą SCS,
adresowanie może być inne niż napisy fabryczne.
Okablowanie:
Czy grupa jest prawidłowo okablowana?
Patrz: plany podłączeń
Zerowanie:
Wykonać zerowanie (patrz strona 6).
Do tego potrzebny jest program SCS lub
specjalny magnes MAG 502.
Skontaktuj się telefonicznie z serwisem D+H:
Konieczne jest skonfigurowanie napędów.
Do tego potrzebny jest program SCS.
Polski
99.830.97 2.3/07/14
Dane techniczne
Typ
CDP 800-BSY+
CDP 1000-BSY+
CDP 1500-BSY+
Zasilanie
Prąd znamionowy
Siła znamionowa
24 V DC, ±15 %
3A
800 N
24 V DC, ±15 %
3,3 A
1000 N
24 V DC, ±15 %
4A
1500 N
Znamionowa siła ryglowania
Okres użytkowania - trwałość ***
Niezawodność
Czas włączenia
Kadłub obudowy
Rodzaj ochrony
Zakres temp.
Wytrzymałość na temp.
Znamionowa dług. suwu *; **
Funkcje dodatkowe *
1500 N
>10 000 Suwy podwójne
Re = 400
30 % (Przy czasie tolerancji 10 min.)
Aluminium, Poliwęglan (pokrywa końcowa)
IP 32
-5 ... +75 °C
30 min / 300 °C
Patrz tabliczka znamionowa
Ochrona krawędzi zamykającej (3-krotna próba powtórzenia suwu)
aktywowana, Odciążenie uszczelnienia - aktywowane
* Można programować przez software SCS
** 1000 mm maks. według VdS 2580
*** (500 mm) według VdS 2580
Prędkości ruchu i siły działające
ar
sz
b
O
23
y
m
77
m
za
/s
m
m
m
5
/s
an
m
m
m
yk
m
5
ia
6
/s
m
m
6
~
/s
m
m
Normalny tryb eksploatacj =
RWA - tryb szybkiego ruch =
Siły
CDP 800 CDP 1000 CDP 1500
OTW.
800 N
1000 N
1500 N
OZ III 800 N
1000 N
1000 N
Wszystkie siły + ok.
OZ II
800 N
1000 N
1000 N
20% rezerwy na wyłączenie
OZ I
500 N
500 N
500 N
(krótkotrwałe)
/
17
~
ZAM.
/s
m
m
Ochrona krawędzi zamykającej
Przy zamykaniu napęd posiada aktywną ochronę głównej
krawędzi zamykania. Polega ona na tym, że przy przeciążeniu
w obszarze zamykania 3 i 2 napęd staje i cofa się, czyli otwiera
przez 10 sekund, i ponawia próbę zamknięcia. Jeżeli po trzech
takich próbach nie dojdzie do zamknięcia, to napęd zatrzymuje
się w tej pozycji. Ponadto napęd jest również wyposażony w
funkcję pasywnej ochrony, która polega na tym, że w obszarze
zamykania 2 i 1 następuje redukcja prędkości do 5 mm/s.
Mimo tej ochrony wskutek dużych sił istnieje
zagrożenie dla zdrowia i życia.
Na bocznych krawędziach zamykających
mogą wystąpić wyraźnie większe siły.
Istnieje zagrożenie zgnieceniem
obszarze dostępnym ręcznie.
99.830.97 2.3/07/14
Polski
ź
ęd
raw
k
a
a
czn jąc Główna krawędź
Bo yka
m
za
zamykająca
d
wę
kra a
a
czn jąc
Bo yka
a
z m
CDP-BSY+
ź
3/28
Kabel - montaż
1
2
3
0
~1
4
mm
5
1
6
Kabel - demontaż
1
2
3
4
5
6
4/28
CDP-BSY+
Polski
99.830.97 2.3/07/14
Obłożenie przewodów (żył) we wtyczce
Standard / Opcja -SA-SZ lub -SGI/-SKS
Opcja -SGI/-SKS
Opcja -SA-SZ
PK (SGI)
YE (SGI)
GY (SKS)
GN (SKS)
PK (SA)
YE (SA)
GY (SZ)
GN (SZ)
Standard
s
r
maks 50 V / 0,5 A
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
< lub >
24 V DC IN
Podłączenie:
z boku 26 - 27
Standard / Opcja -SA-SZ z -SGI/-SKS
Opcja -SGI/-SKS
Opcja -SA-SZ
PK (SGI)
YE (SGI)
GY (SKS)
GN (SKS)
GY (SA)
GN (SA)
YE (SZ)
PK (SZ)
Standard
s
r
maks. 50 V / 0,5 A
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
24 V DC IN
Opcja – Przeszlifowane (DS)
Standard
Standard
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
Maks. 1x Standard + 1x DS
99.830.97 2.3/07/14
Polski
CDP-BSY+
5/28
Bieg awaryjny / Zerowanie
Uwaga!
Przestrzegać przepisowych odległości w przypadku magnetycznych nośników danych oraz
przyrządów elektrycznych i elektronicznych (np. rozruszniki serca, karty EC).
Unikać obrażenia wskutek siły przyciągania lub ew. odprysków magnesu.
Podczas biegu napędu za pomocą magnesu może dojść do chwilowych zagrożeń - należy im
wcześniej zapobiec. W szczególności należy zwrócić uwagę na równomierną długość
łańcucha, aby uniknąć zagrożenia przez stłuczenie szkła. Istnieje najwyższe
niebezpieczeństwo, gdyż synchroniczny tryb pracy nie działa.
Za szkody powstałe wskutek nieodpowiedniej lub
nawet nieuważnej obsługi firma D+H Mechatronic AG nie przejmuje odpowiedzialności.
1
2
Data A / B rozłączyć
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
OTWARTE – bieg awaryjny
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
+24 V DC
-
+
80
ZAMKNIĘTE – bieg awaryjny
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
=
mm
~2
~40 mm
3
- 24 V DC
+
MAG 502
+
Klick... Klick
=
ZAMKNIĘTE – zerowanie
Jeżeli napęd podczas zamykania zostanie przeciążony, zatrzymuje się i w tym miejscu
ponownie zeruje. Można krótko słyszeć ciche brzęczenie. W grupie synchronicznej każdy
napęd kompletu należy zerować pojedynczo (uwaga z powodu stłuczenia szkła)
4
6/28
5
CDP-BSY+
Data A / B zamknąć z powrotem
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
Polski
99.830.97 2.3/07/14
Wskazówki montażowe
Każdy zestaw napędów jest wyregulowany
fabrycznie. W przypadku dokonania jakichkolwiek
zmian ustawień istniejących w chwili dostawy (np.
wyjęcie poszczególnych napędów z danego
zestawu lub ich ponowne dołączenie)
konieczne jest ponowne
zaprogramowanie napędów
za pomocą
oprogramowania
SCS.
Napędy montować mechanicznie beznapięciowo,
gdyż zapewnia to bardziej
równomierne rozłożenie
obciążenia na wszystkie
napędy.
Master 1
Przy zastosowaniach do ciągnięcia w pionie (np. luki
dachowe) trzeba ewent. dopasować działające siły
przy pomocy software SCS.
Jeżeli wymiar x po montażu wynosi więcej niż 23
mm, to konieczne jest wykonanie zerowania z
pomoca software SCS lub MAG 502. Obszary
zamknięć przesuwają się względnie do każdego
nowego punktu zerowego.
X ≥ 23 mm ?
Czyszczenie i konserwacja
Gwarancja
Die Inspekcja i konserwacja muszą być wykonywane
zgodnie z odpowiednimi wskazówkami D+H. Wolno
stosować wyłącznie oryginalne części zamienne
D+H. Naprawy może wykonywać wyłącznie D+H.
Zabrudzenia należy usuwać suchą i miękką
ściereczką.
Nie stosować żadnych środków czyszczących ani
rozpuszczalników.
Oświadczenie o zgodności
Dokumentacja techniczna do uzyskania w firmie:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern
Maik Schmees
Zarząd
01.04.2012
Prokurent, Dyrektor Techniczny
99.830.97 2.3/07/14
W przypadku podłączenia komponentów D+H do
obcych urządzeń lub połączenia produktów D+H z
częściami innych producentów gwarancja D+H
wygasa.
Utylizacja
Świadomi swojej odpowiedzialności oświadczamy,
że produkt opisany w punkcie "Dane techniczne" jest
zgodny z następującymi normami:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Na wszystkie artykuły D+H otrzymujecie Państwo 2letnią gwarancję - od dnia udokumentowanego
przekazania urządzenia do maksymalnie 3 lat od
dnia opuszczenia fabryki, jeżeli montaż i rozruch był
wykonany przez autoryzowany serwis D+H i
partnerów-dystrybutorów.
Urządzenia elektryczne, ich wyposażenie i opakowania muszą być wprowadzane do obiegu wtórnego w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
Urządzeń elektrycznych nie wolno
wyrzucać do odpadów domowych!
Uwaga dot. krajów UE:
Zgodnie z wprowadzoną do systemów
prawnych krajów unijnych Dyrektywą Europejską
2002/96/EC dot. starych lub zepsutych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, urządzenia te mają
być zbierane osobno i wprowadzane do obiegu
wtórnego zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Polski
CDP-BSY+
7/28
Технические характеристики
Соблюдать прилагаемый красный листок
безопасности!
Описание функций
Синхронная группа CDP-BSY+ может содержать
до 8 приводов, которые соединены с помощью
шины. У каждого привода есть свой собственный
адрес. Он конфигурируется с помощью
программного обеспечения SCS. Последний
привод синхронной группы является активным,
который управляет другим приводом пассивным. Различия в силе между приводами
синхронной группы балансируются с помощью
а д а п т и в н о го с и л о во го и п оз и ц и о н н о го
регулирования. При неисправности или отказе
одного из приводов или при разнице
позиций > 30 мм все приводы автоматически
отключаются.
Комплект поставки
Узел привода с Силиконовый кабель длиной 2,5 м
Различные наборы кронштейнов могут быть
получены отдельно в зависимости от типа окна
8/28
CDP-BSY+
Диаграмма сжимающих нагрузок
Соблюдайте максимальную нагрузку давлением
цепи! Максимальная нагрузка давлением цепи
не соответствует автоматически максимальной
силе давления привода!
2000
1500
1000
500
1750
1500
1250
Длина хода (мм)
1000
0
750
Рабочее напряжение 24 V DC!
Не подключать напрямую к электросети!
- Подключение должно производиться только
авторизованным электриком
- Опасность защемления в доступных для рук
местах
- Не допускайте людей в зону действия привода
- Не допускайте детей к управлению
- Соблюдайте диаграмму нагрузок давлением
для цепи!
- Использовать только в сухих помещениях
- Только для установки внутри помещения.
В случае дождя (например, на световых
куполах или окнах на крыше) использовать
сигнализатор дождя
- Использовать только неизменённые
оригинальные детали D+H
- Соблюдать руководство по установке набора
кронштейнов
500
Указания по безопасности
- Синхро-электроника с микропроцессорным
управлением BSY+ для надёжного и точного
синхронного хода до 4 приводов
- Возможность индивидуального
программирования с помощью программного
обеспечения SCS
- Функция "RWA-Highspeed" (быстрый ход
в сторону открытия)
- Защитная система для главного края закрытия
- Разгрузка уплотнителя после процесса закрытия
- Работает особенно тихо в режиме вентиляции
- Симметричный выход цепи
- Подключение через штекерный разъем
- Опция или "AS2" = класса 2 и
"AS3" и "LS" = класса 3
250
- Цепной привод для открытия и закрытия окон и
форточек на крышах с помощью
электропривода
- Рабочее напряжение 24 V DC
- Применимо для отверстий для отвода дыма,
D+H Европейские системы дымо- и
теплоотвода согласно DIN EN 12101-2, а
также для повседневной вентиляции
- Только для установки внутри помещения
Макс. нагрузка (N)
Применение по назначению
Поиск неисправностей
Визуальный контроль:
Главный привод должен быть только один.
Главному приводу присваивается последний
адрес в соответствии с общим числом приводов.
Наклейка с адресом находится на приводе.
Нумерация подчиненных приводов производится
в порядке убывания. Например: в группе,
состоящей из трех приводов, имеется один
главный привод с номером 3, подчиненный
привод 2 и подчиненный привод 1. Внимание: это
правило действует только в состоянии при
поставке. Если с помощью программы SCS
была определена новая конфигурация приводов,
присвоенные адреса могут отличаться от
указанных на маркировке завода-изготовителя.
Монтаж проводки:
Сделан ли монтаж проводки группы
надлежащим образом? См. монтажную схему
Коррекция нуля:
Произвести коррекцию нуля (см. стр. 12).
Потребуется программное обеспечение SCS
или специальный магнит MAG 502.
Позвонить в сервис D+H:
Требуется конфигурация приводов.
Требуется программное обеспечение SCS.
Русский
99.830.97 2.3/07/14
Технические характеристики
Тип
CDP 800-BSY+
CDP 1000-BSY+
CDP 1500-BSY+
Электроснабжение
Номинальный ток
Номинальная сила
24 V DC, ±15 %
3A
800 N
24 V DC, ±15 %
3,3 A
1000 N
24 V DC, ±15 %
4A
1500 N
Номинальное усилие блокировки
Срок службы ***
Надежность
Длительность включения
Корпус
Степень защиты
Диапазон темп.
Термостойкость
Номинальная длина хода *; **
Дополнительные функции *
1500 N
>10 000 двойные ходы
Re = 400
30 %, (При продолжительности 10 минут)
Алюминий, Поликарбонат (торцевая крышка)
IP 32
-5 ... +75 °C
30 минут / 300 °C
Смотри типовую табличку
Защита краёв закрытия включена (3 повторных поднятия),
Разгрузка уплотнителя включена (0,3 мм)
*
Программируется с помощью программного
обеспечения SCS
** 1000 mm maкs. nach VdS 2580
*** (500 mm) nach VdS 2580
Скорость движения и усилия
о
З
м
м
ы
н
23
5
/c
м
77
ы
м
5
м
р
к
за
м
я
/c
м
ти
м
6
/c
м
м
6
~
/c
м
м
Нормальный режим =
Быстрый ход - RWA =
/
17
~
Усилия CDP 800 CDP 1000 CDP 1500
ОТКР.
800 N
1000 N
1500 N
Зз III
800 N
1000 N
1000 N Все усилия + ок. 20 %
Зз II
800 N
1000 N
1000 N резерва отключения
Зз I
500 N
500 N
500 N
(кратковременно)
ЗАКР.
/c
м
м
Защита краёв закрытия
В направлении движения "ЗАКР." привод оснащён активной
защитой для главного края закрытия. При перенапряжении в
зонах закрытия 3 и 2 привод передвигается на 10 секунд
опять на "ОТКР." Потом привод передвигается снова на
"ЗАКР." Если после трёх попыток позиционирова-ние
невозможно, то привод остаётся в таком положении. Привод
оснащён дополнительно пассивной защитой. Скорость
закрытия в зонах закрытия 2 и 1 уменьшается до 5 мм/с.
Тем не менее, эта защита не может
полностью исключить опасность для
жизни и здоровья, так как прикладываются
большие усилия.
На второстепенных краях закрытия
возможны более высокие силы.
Опасность защемления в доступных местах.
99.830.97 2.3/07/14
Русский
й
ны
ен я
п
е
и
ост крыт
ор
Вт й за
кра Главный край закрытия
й
ны
ен я
п
е
и
ост крыт
ор
Вт й за
кра
CDP-BSY+
9/28
Монтаж кабеля
1
2
3
0
~1
4
мм
5
1
6
Демонтаж кабеля
1
2
3
4
5
6
10/28
CDP-BSY+
Русский
99.830.97 2.3/07/14
Распределение жил в штекере
Стандарт / Опция -SA-SZ или -SGI/-SKS
Опция -SGI/-SKS
Опция -SA-SZ
PK (SGI)
YE (SGI)
GY (SKS)
GN (SKS)
PK (SA)
YE (SA)
GY (SZ)
GN (SZ)
Стандарт
s
r
makc. 50 V / 0,5 A
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
< или >
24 V DC IN
Подключение:
сторона 26 - 27
Стандарт / Опция -SA-SZ с -SGI/-SKS
Опция -SGI/-SKS
Опция -SA-SZ
PK (SGI)
YE (SGI)
GY (SKS)
GN (SKS)
GY (SA)
GN (SA)
YE (SZ)
PK (SZ)
Стандарт
s
r
makc. 50 V / 0,5 A
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
24 V DC IN
Опция — шлейфование(DS)
Стандарт
Стандарт
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
Makc. 1x Стандарт + 1x DS
99.830.97 2.3/07/14
Русский
CDP-BSY+
11/28
Перемещение в аварийном режиме / Коррекция нуля
Внимание!
Соблюдать предписанные минимально допустимые расстояния, на которых могут
находиться магнитные носители данных, а также электрические и электронные приборы
(например, кардиостимуляторы, пластиковые карточки). Существует опасность
травмирования осколками магнита или из-за воздействия сил притяжения. При управлении
приводом при помощи магнитов могут возникнуть опасные ситуации, которые необходимо
предупредить заранее. В частности, следует обратить внимание на одинаковую длину
цепей, чтобы не разбилось стекло. Высокая степень опасности обусловлена тем, что
в этом случае перестает действовать синхронный режим работы.
Компания D+H Mechatronic AG не несет ответственности
за ущерб, возникший вследствие ненадлежащей или небрежной эксплуатации
механизма.
1
Отсоединить линии
передачи данных A/B
2
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
+24 V DC
-
+
80
ЗАКР — движение в
аварийном режиме
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
=
mm
~2
~40 mm
3
ОТКР — движение в
аварийном режиме
- 24 V DC
+
MAG 502
+
Klick... Klick
=
ЗАКР — коррекция нуля
В случае перегрузки привода при закрытии он останавливается
и на этом месте заново определяет для себя нулевую точку. В течение короткого
времени будет слышно тихое жужжание. В группе синхронизированных приводов
каждый привод комплекта необходимо устанавливать на нуль по отдельности
(аккуратно, чтобы не разбить стекло!).
4
12/28
5
CDP-BSY+
Снова подсоединить линии
передачи данных A/B
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
Русский
99.830.97 2.3/07/14
Инструкция по установке
Комплект привода имеет заводские настройки.
При изменении первоначального состояния
(как, например, изымание приводов из
существующего комплекта
или их переразмещение)
приводы нужно заново
перепрограммировать
с помощью SCS.
Приводы устанавливать механически без
напряжений. Этим будет
гарантировано равномерное
распределение усилий
на все приводы.
Master 1
В случаях с вертикально действующим
натяжением (например, люк на крыше) нужно
будет, при необходимости,
откорректировать усилия
с помощью программного
обеспечения SCS.
Техническое обслуживание и чистка
Проверка и техническое обслуживание должны
проводиться согласно инструкции по
техническому обслуживанию D+H. Разрешены к
использованию только оригинальные запчасти
D+H. Ремонт производится исключительно
фирмой D+H.
Протирайте загрязнения сухой, мягкой тряпкой.
Не используйте растворители или чистящие
средства.
Заявление о соответствии
X ≥ 23 мм ?
Гарантия
На все продукты D+H даётся 2 года гарантии
с момента документированной сдачи-приёмки
установки и максимально до 3 лет с момента
поставки, если установка или ввод в
эксплуатацию производились
авторизированными D+H партнерами по
сервису и сбыту.
При установке компонентов D+H на установки
сторонних производителей или при смешении
продуктов D+H с запчастями других
производителей, гарантия D+H теряет свою силу.
Утилизация
Под исключительно нашу ответственность мы
заявляем, что описанный в "технический данных"
продукт соответствует следующим нормам:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Техническая документация у:
D+H Мехатроник АГ, Германия, 22949 Аммерсбек
Thomas Kern
Maik Schmees
Правление
01.04.2012
Прокурист, технический руководитель
99.830.97 2.3/07/14
Если после установки размер x больше или
равен 23 мм, то необходимо произвести
коррекцию нуля с помощью программного
о б е с п еч е н и я S C S . О бл а с т и з а к р ы т и я
соответственно сдвигаются относительно новой
нулевой точки.
Электрооборудование, принадлежности и упаковки должны направляться на вторичную переработку в соответствии с нормами
охраны окружающей среды.
Не выбрасывайте электрооборудование вместе с домашними отходами!
Только для стран ЕС:
Согласно европейск ой норме
2002/96/EC об устаревшем электрооборудовании и её реализации в национальном праве,
непригодное к эксплуатации электрооборудование должно направляться отдельно на вторичную переработку в соответствии с нормами
охраны окружающей среды.
Русский
CDP-BSY+
13/28
Caraterísticas de desempenho
Ter em conta a folha vermelha de dados de
segurança em anexo!
Descrição do funcionamento
Um grupo sincronizado CDP-BSY+ pode consistir
em até 8 atuadores, que comunicam entre si através
de um Bus. Cada atuador tem o seu próprio
endereço. Este pode ser configurado com a ajuda do
Software SCS. O último atuador de um grupo
sincronizado é o Master, que comanda o restante
atuador, o Slave. As diferenças de força entre os
atuadores de um grupo sincronizado, são
compensadas por ação de um regulador inteligente
de força e de posicionamento. No caso de avarias ou
falha de um actuador ou no caso de uma diferença
> 30mm nas posições, todos os actuadores são
automaticamente desligados.
Volume de entrega
Unidade de acionamento com Cabo de silicone com
2,5 m de comprimento. Dependendo do tipo da
janela, estão disponíveis, separadamente, diversos
conjuntos de suportes.
14/28
CDP-BSY+
Diagrama da carga de pressão
Prestar atenção à carga máxima de pressão da
corrente! A carga máxima de pressão da corrente
não corresponde automaticamente à carga máxima
da pressão do acionamento!
2000
1500
1000
500
1750
1500
1250
Curso (mm)
1000
0
750
Tensão de serviço 24 V DC!
Não ligar diretamente à rede eléctrica!
- A ligação deve ser efetuada exclusivamente por
um eletricista autorizado
- Perigo de esmagamento em zonas acessíveis
manualmente
- Manter as pessoas afastadas da zona de
movimento do acionamento
- Manter as crianças afastadas do comando
- Ter em conta o diagrama da carga de pressão da
corrente!
- Utilizar unicamente em compartimentos secos
- Adequado unicamente para montagem no
interior. Em caso de perigo devido a chuva (por
ex., na clarabóia ou em janelas na superfície dos
telhados), usar a central meteorológica
- Utilizar exclusivamente peças originais D+H não
alteradas
- Ter em conta a instrução de montagem do
conjunto de suportes
500
Instruções de segurança
- Eletrónica sincronizada comandada por
microprocessador BSY+ para movimento
sincronizado seguro e preciso de e até 4 atuadores
- Programável individualmente usando o Software SCS
- Função de desenfumagem rápida (movimento
rápido no sentido ABRIR)
- Sistema de proteção para o rebordo principal de fecho
- Alívio da junta de vedação após o processo de fecho
- Particularmente silencioso em serviço de ventilação
- Saída de corrente simétrica
- Ligação através de conectores
- Opcional com “-AS2” = classe de protecção 2 e "
AS3" assim como "-LS"= classe de protecção 3
250
- Actuador de corrente para a abertura e o fecho
electromotores de janelas e postigos pesados na
área do telhado
- Tensão de serviço 24 V DC
- Utilizável para orifícios para desenfumagem,
SEFC Euro da D+H de acordo com a
DIN EN 12101-2, assim como para serviço diário
de ventilação
- Somente adequado para montagem no interior
carga máx. (N)
Utilização conforme
Deteção de avarias
Controlo visual:
Apenas pode estar disponível um actuador
Master. O Master possui o último endereço, de
acordo com o número total de actuadores. O
endereço está colado no actuador. Os actuadores
Slave estão numerados por ordem decrescente.
Ex.: Num grupo composto por 3 actuadores,
existe um actuador Master 3, um actuador Slave 2
e um actuador Slave 1. Atenção: válido apenas no
estado de fornecimento. Assim que os actuadores
tenham sido novamente configurados através de
SCS, o endereçamento pode divergir da
inscrição de origem.
Cablagem:
O grupo está cablado corretamente? Ver a
respeito os esquemas das ligações
Balanço a zero:
Efetuar um balanço a zero (ver página 18).
É preciso o Software SCS ou um íman especial MAG
502.
Telefonar para os serviços de atendimento da D+H:
É preciso configurar os atuadores. É preciso o
Software SCS.
Português
99.830.97 2.3/07/14
Dados técnicos
Tipo
CDP 800-BSY+
CDP 1000-BSY+
CDP 1500-BSY+
Alimentação
Corrente nominal
Potência nominal
24 V DC, ±15 %
3A
800 N
24 V DC, ±15 %
3,3 A
1000 N
24 V DC, ±15 %
4A
1500 N
Força nominal de bloqueio
Tempo de vida útil ***
Fiabilidade
Tempo de ligação
Caixa
Tipo de proteção
Âmbito de temp.
Estabilidade da temperatura
Comprimento nominal do curso *; **
Funções adicionais *
1500 N
>10 000 cursos duplos
Re = 400
30 %, (Durante o tempo de leitura 10 min.)
Alumínio, Policarbonato (tampa final)
IP 32
-5 ... +75 °C
30 min / 300 °C
Vide Placa de identificação
Proteção do rebordo de fecho ativada (3 cursos de repetição),
Alívio da junta de vedação ativado (0,3 mm)
* Programável com o Software SCS
** 1000 mm máx. conforme VdS 2580
***(500 mm) conforme VdS 2580
Velocidades de deslocação e forças
it
o
/s
s
m
m
m
5
m
b
23
m
Â
Funcionamento normal
=
Funcionamento rápido em
desenfumagem
=
m
e
d
77
fe
/s
ch
m
m
m
5
o
6
/s
m
m
6
~
/s
m
m
/
~
17
Forças CDP 800 CDP 1000 CDP 1500
ABRIR 800 N
1000 N
1500 N
Âf III
800 N
1000 N
1000 N Todas as forças, aprox.
Âf II
800 N
1000 N
1000 N 20 % de reserva de
Âf I
500 N
500 N
500 N
desligamento (por instantes)
FECHAR
/s
m
m
Proteção do rebordo de fecho
No sentido de movimento "FECHAR", o atuador dispõe de
uma proteção ativa para o rebordo principal de fecho. A uma
sobrecarga na zona de fecho 3 e 2, o atuador desloca-se
durante 10 segundos novamente para "ABRIR". Depois, o
atuador volta novamente para "FECHAR". Se, à terceira
tentativa, não for possível o movimento para dentro, o
atuador fica parado nesta posição. O atuador também
possui uma proteção passiva . A velocidade de fecho é
reduzida na zona de fecho 2 e 1 para 5 mm/s.
Apesar desta protecção, devido às fortes forças,
existe perigo de morte e ferimentos.
Nos rebordos secundários de fecho podem ocorrer
forças significantemente maiores. Perigo de
esmagamento em zonas acessíveis manualmente.
99.830.97 2.3/07/14
Português
u
sec
rdo
bo ho
e
R fec
de
nd
ári
o
Rebordo principal
de fecho
u
sec
nd
ári
o
rdo
bo o
Re fech
de
CDP-BSY+
15/28
Montagem do cabo
1
2
3
0
~1
4
mm
5
1
6
Desmontagem do cabo
1
2
3
4
5
6
16/28
CDP-BSY+
Português
99.830.97 2.3/07/14
Ocupação dos fios da ficha
Padrão / Opção -SA-SZ ou -SGI/-SKS
Opção -SGI/-SKS
Opção -SA-SZ
PK (SGI)
YE (SGI)
GY (SKS)
GN (SKS)
PK (SA)
YE (SA)
GY (SZ)
GN (SZ)
Padrão
s
r
máx. 50 V / 0,5 A
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
< ou >
24 V DC IN
Ligação:
Lado 26 - 27
Padrão / Opção -SA-SZ com -SGI/-SKS
Opção -SGI/-SKS
Opção -SA-SZ
PK (SGI)
YE (SGI)
GY (SKS)
GN (SKS)
GY (SA)
GN (SA)
YE (SZ)
PK (SZ)
Padrão
s
r
máx. 50 V / 0,5 A
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
24 V DC IN
Opção – Passagem (DS)
Padrão
Padrão
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
Máx. 1x Padrão + 1x DS
99.830.97 2.3/07/14
Português
CDP-BSY+
17/28
Funcionamento de emergência / Ajuste de zero
Atenção!
Respeitar as distâncias prescritas em relação a suportes
de dados magnéticos, bem como aparelhos eléctricos e electrónicos (por ex. pacemakers,
cartões EC). Evitar ferimentos devido às forças de aperto ou a eventual formação de lascas no
íman. Ao deslocar o actuador através do íman, podem ocorrer momentos de perigo, os quais
devem ser evitados antecipadamente. Deve ser prestada especial atenção ao comprimento
uniforme da corrente, evitando assim o perigo de quebra do vidro. Existe elevado perigo,
visto que o funcionamento sincronizado é colocado fora de funcionamento.
A D+H Mechatronic AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de
uma utilização indevida ou negligente.
1
2
Separar dados A / B
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
+24 V DC
-
+
80
FECHAR – Funcionamento
de emergência
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
=
mm
~2
~40 mm
3
ABRIR – Funcionamento
de emergência
- 24 V DC
+
MAG 502
+
Klick... Klick
=
FECHAR – Ajuste de zero
Se o actuador ficar sobrecarregado ao descer, permanece imóvel e reajusta-se a zero
neste ponto. É audível um ligeiro ranger. Num grupo de sincronização, cada actuador do
conjunto deve ser ajustado a zero individualmente (atenção devido à quebra de vidro).
4
18/28
5
CDP-BSY+
Voltar a unir dados A / B
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
Português
99.830.97 2.3/07/14
Instruções de montagem
O jogo de atuadores vai ajustado a partir da fábrica.
Em caso de alterações ao estado no momento da
entrega (como, por ex. retirar os atuadores do jogo
existente, ou voltar a integrá-los),
os atuadores têm de ser
reprogramados com o SCS.
Montar mecanicamente os atuadores sem tensões.
Assim, fica garantida uma distribuição
uniforme da carga por todos os
atuadores.
Master 1
Nas aplicações com tração de atuação vertical (por
ex. ventilador de telhado), se necessário,
as forças têm de ser adaptadas com
a ajuda do software SCS.
Quando a medida x após a montagem é maior ou
igual a 23 mm, então é necessário proceder a um
balanço zero com o Software SCS. As zonas de
fecho deslocam-se de forma relativa ao respetivo
novo ponto zero.
X ≥ 23 mm ?
Manutenção e limpeza
Garantia
A inspeção e a manutenção têm de ser efetuadas de
acordo com as instruções de manutenção da D+H.
Devem ser usadas unicamente peças originais da
D+H. Qualquer reparação será efetuada
exclusivamente pela D+H. Limpe as partículas de
sujidade com um pano seco e macio. Não use
detergentes de limpeza nem diluentes.
Em todos os artigos D+H é concedida uma garantia
de 2 anos a partir da entrega comprovada do
equipamento, até 3 anos após a data de
fornecimento, se a montagem ou a colocação em
funcionamento tiver sido efetuada por um parceiro
autorizado de serviços ou de vendas da D+H.
Ao ligar os componentes da D+H a sistemas de
outros fornecedores ou ao misturar produtos da D+H
com peças de outros fornecedores, a garantia da
D+H perde a sua validade.
Declaração de conformidade
Eliminação
Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade,
que o produto descrito nos „Dados técnicos“ está
conforme as seguintes diretivas:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Documentação técnica na:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern
Maik Schmees
Presidência
01.04.2012
Procurador, diretor técnico
99.830.97 2.3/07/14
Os aparelhos elétricos, seus acessórios e embalagens deven ser entregues para serem reciclados
sem poluir o meio ambiente.
Não deitar os aparelhos elétricos nos
contentores para lixos domésticos!
Só nos países da UE: De acordo com a
diretiva europeia 2002/96/EC sobre
aparelhos elétricos e eletrónicos
usados e a sua transposição para o direito nacional,
os aparelhos elétricos que ainda possam ser usados
devem ser recolhidos separadamente e entregues
para serem reciclados sem poluir o meio ambiente.
Português
CDP-BSY+
19/28
Kapacitet
Beakta kedjans maximala trycklast!
Kedjans maximala trycklast motsvarar inte
automatiskt motorns maximala tryckkraft!
2000
500
Leveransomfattning
Drivenhet med 2,5 m Silikonkabel.
Beroende på fönstertyp är olika konsolsatser
tillgängliga separat.
1750
1500
Slag (mm)
1250
En CDP-BSY+ synkrongrupp kan bestå av upp till
åtta drivningar som kommunicerar via en buss. Alla
drivningar har sin egen adress. Denna kan
konfigureras med programmet SCS. Den sista
drivningen i en synkrongrupp är mastern som styr
slavarna, dvs. de övriga drivningarna.
Kraftdifferenser mellan drivningarna i en
synkrongrupp utjämnas tack vare en intelligent kraftoch positionsreglering. Alla drivningar stängs av
automatiskt vid störning, när en drivning faller bort
eller om skillnaden i position > 30 mm.
CDP-BSY+
1000
0
Funktionsbeskrivning
20/28
1500
1000
Beakta det bifogade röda säkerhetsbladet!
Trycklastdiagram
750
Driftspänning 24 V DC!
Får inte anslutas direkt till elnätet!
- Anslutning får endast utföras av behörig elektriker
- Klämrisk i områden som är åtkomliga med
händerna
- Låt inga personer vistas inom motorns körområde
- Håll barn på avstånd från styrenheten
- Beakta kedjans trycklastdiagram!
- Får endast användas i torra utrymmen
- Endast avsedd för montering inomhus.
Vid risk för regnpåverkan (t.ex. på takkupol eller
takfönster) ska regndetektor användas
- Använd endast oförändrade D+H-originaldelar
- Beakta konsolsatsens monteringsanvisning
500
Säkerhetsanvisningar
- Mikroprocessorstyrd synkronelektronik BSY+ för
säkert och exakt synkronförlopp för upp till fyra
drivningar
- Individuellt programmerbart med programmet SCS
- RWA-highspeed-funktion (snabbkörning i riktning
UPPÅT)
- Skyddssystem för huvudstängningskanten
- Tätningsavlastning efter stängning
- Särskilt tyst vid ventilationsdrift
- Symmetriskt hål
- Anslutning via stickkontakt
- Valfri med "AS2" = skyddsklass 2
"AS3" och "LS" = skyddsklass 3
250
- Kedjedrivning för elektromotorisk öppning
och stängning av tunga fönster och luckor i tak
- Driftspänning 24 V DC
- Kan användas till öppningar för rökventilation,
D+H Euro-RWA enligt DIN EN 12101-2 samt till
daglig ventilationsdrift
- Endast avsedd för montering inomhus
max. last (N)
Avsett användningssätt
Felsökning
Okulärbesiktning:
Det får endast finnas en master per drivning.
Mastern har den sista adressen, som motsvarar
det totala antalet drivingar. Adressen sitter på
drivningen. Slavdrivningar är löpande numrerade i
nedstigande riktning. Exempel: I en grupp med tre
drivningar finns det en master 3-, en slav 2- och en
slav 1-drivning. Obs: gäller endast i leveransskick.
Adresseringen kan avvika från den
fabriksinställda markeringen så snart
drivningarna har konfigurerats om med hjälp av
SCS.
Kablage:
Har gruppens ledningar dragits korrekt?
Se kopplingsscheman
Nollbalansering:
Utför nollbalansering (se sidan 24).
Programmet SCS eller särskild magnet
MAG 502 behövs.
Kontakta D+H Service:
Drivningarna behöver konfigureras.
Programmet SCS behövs.
Svenska
99.830.97 2.3/07/14
Tekniska data
Typ
CDP 800-BSY+
CDP 1000-BSY+
CDP 1500-BSY+
Försörjning
Nominell ström
Nominell kraft
24 V DC, ±15 %
3A
800 N
24 V DC, ±15 %
3,3 A
1000 N
24 V DC, ±15 %
4A
1500 N
Nominell låsningskraft
Brukbarhetstid
Tillförlitlighet
Inkopplingstid
Hus
Skyddstyp
Temperaturområde
Temperaturtålighet
Nominell slaglängd *
Tilläggsfunktioner: *
1500 N
>10 000 dubbelslag
Re = 400
30 % (Vid speltid 15 min.)
Aluminium, Polykarbonat (ändskydd)
IP 32
-5 ... +75 °C
30 min / 300 °C
Se märkplåt
Kantskydd aktiverat (tre upprepningsslag),
Tätningsavlastning aktiverad (0,3 mm)
* Programmerbar med programmet SCS
** 1000 mm max. enligt VdS 2580
*** (500 mm) enligt VdS 2580
Körhastigheter och körkrafter
g
n
tä
S
77
m
rå
en
d
/s
m
m
m
5
m
so
/s
m
g
m
m
in
m
n
23
5
6
/s
m
m
6
~
/s
m
m
Normaldrift
=
RWA- snabbkörning =
/
~
17
Krafter CDP 800 CDP 1000 CDP 1500
AV
800 N
1000 N
1500 N
St III
800 N
1000 N
1000 N
St II
800 N
1000 N
1000 N Alla krafter + ca 20 %
St I
500 N
500 N
500 N
frånkopplingsreserv (kortfristig)
PÅ
/s
m
m
Kantskydd
I löpriktningen "PÅ" har drivningen ett aktivt skydd för
huvudstängningskanten. Vid överbelastning i
stängningsområde 3 och 2 kör drivningen "AV" igen i 10
sekunder. Därefter kör drivningen återigen "PÅ". Drivningen
stannar i denna position om en inkörning inte lyckas efter tre
försök. Drivningen har även ett passivt skydd.
Stängningshastigheten minskas till 5 mm/s i
stängningsområde 2 och 1.
Trots detta skydd medför de stora krafterna
risker för personskador och dödsfall.
På stängningskanterna på sidorna
kan avsevärt högre krafter
förekomma. Klämrisk i områden som
är åtkomliga med händerna.
99.830.97 2.3/07/14
Svenska
t
an
gsk
n
i
n
ng n
Stä sida
Huvudstängningskant
på
g
nin
ng n
Stä sida
på
ska
CDP-BSY+
nt
21/28
Kabelmontering
1
2
3
0
~1
4
mm
5
1
6
Kabeldemontering
1
2
3
4
5
6
22/28
CDP-BSY+
Svenska
99.830.97 2.3/07/14
Ledningsdragning kontakt
Standard / Altern. -SA-SZ eller -SGI/-SKS
Altern. -SGI/-SKS
Altern. -SA-SZ
PK (SGI)
YE (SGI)
GY (SKS)
GN (SKS)
PK (SA)
YE (SA)
GY (SZ)
GN (SZ)
Standard
s
r
max. 50 V / 0,5 A
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
< eller >
24 V DC IN
Anslutning:
Sidan 26 - 27
Standard / Altern. -SA-SZ med -SGI/-SKS
Altern. -SGI/-SKS
Altern. -SA-SZ
PK (SGI)
YE (SGI)
GY (SKS)
GN (SKS)
GY (SA)
GN (SA)
YE (SZ)
PK (SZ)
Standard
s
r
max. 50 V / 0,5 A
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
24 V DC IN
Alternativ: genomlöpande (DS)
Standard
Standard
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
Max. 1x Standard + 1x DS
99.830.97 2.3/07/14
Svenska
CDP-BSY+
23/28
Nödkörning / Nollbalansering
Obs!
Håll föreskrivna avstånd vid magnetiska lagringsmedier samt elektriska och elektroniska enheter
(t.ex. pacemakers eller elektronkort).
Undvik personskador p.g.a. magnetens dragkraft eller magnetsplitter.
När drivningen körs med magneter kan det uppstå risker som ska förebyggas. Framförallt är det
viktigt att kedjorna har samma längd för att förebygga risken för att fönsterglaset går
sönder. Det finns stor risk för detta eftersom synkrondriften stängs av.
Företaget D+H Mechatronic AG åtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av
felaktig eller oaktsam hantering.
1
Separera data A/B
2
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
AV – nödkörning
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
+24 V DC
-
+
80
PÅ – nödkörning
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
=
mm
~2
~40 mm
3
- 24 V DC
+
MAG 502
+
Klick... Klick
=
PÅ – nollbalansering
Om drivningen överbelastas vid stängning stannar den och nollställer sig på denna plats.
Under en kort stund hörs ett tyst brummande ljud. Varje drivning i en synkrongrupp måste
nollställas för sig (risk för att fönsterglaset går sönder).
4
24/28
5
CDP-BSY+
Ansluta data A/B igen
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
Svenska
99.830.97 2.3/07/14
Monteringsanvisning
Drivningssetet är fabriksinställt.
Vid förändringar av fabriksinställningarna (t.ex. då
drivningar tas ur det befintliga setet resp.
sätts in på nytt) måste drivningarna
programmeras om med SCS.
Montera drivningen mekaniskt spänningsfritt. Detta
garanterar en jämnare lastfördelning
på alla drivningar.
Master 1
Vid vertikalt verkande dragtillämpningar (t.ex.
taklucka) måste krafterna vid behov anpassas med
programmet SCS.
En nollbalansering med programmet SCS måste
göras när måttet x efter monteringen är större än
eller lika med 23 mm. Stängningsområdena förskjuts
relativt den nya nollpunkten.
X ≥ 23 mm ?
Underhåll och rengöring
Garanti
Inspektion och underhåll ska utföras enligt D+Hunderhållsanvisningarna. Endast originalreservdelar
från D+H-får användas. Driftsättning görs enbart av
D+H.
Torka bort smuts med en torr och mjuk trasa.
Använd inte rengörings- eller lösningsmedel.
Alla D+H-artikel har två års garanti från
bevisad överlämning av anläggningen till max. tre år
efter leveransdatum, om montering resp.
drifttagning har utförts av en service- och
affärspartner som är auktoriserad av D+H.
D+H-garantin upphör att gälla vid anslutning av
D+H-komponenter på konkurrenters anläggningar
eller då D+H-produkter blandas med delar från
andra tillverkare.
Kassering
Försäkran om överensstämmelse
Vi tar ansvar för att den produkt som beskrivs under
"Tekniska data" överensstämmer med följande
direktiv:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Tekniska underlag från:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern
Maik Schmees
Styrelse
01.04.2012
Prokurist, teknisk chef
99.830.97 2.3/07/14
Elektroniska apparater, tillbehör och förpackningar
ska lämnas in för miljövänlig återvinning.
Kasta inga elektroniska apparater i
hushållssoporna!
Endast för EU-länder:
Enligt EU-direktiv 2002/96/EC om
avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter
och direktivets införande i nationell lag måste elektriska och elektroniska produkter som inte längre kan
användas sopsorteras och lämnas till miljövänlig
återvinning.
Svenska
CDP-BSY+
25/28
Podłączenie / Подключение / Ligação / Anslutning
Gniazdko odboczne / Распределительная коробка /
Tomada de derivação / Avgreningsdosa
do centrali /
к базе /
à central /
till central
Master 1
(GN)
**
Data A
(YE)
**
Mot. b
(BN)
Mot. a
(WH)
HS
(OG)
(BK)
Data B
(BK)
CDP-BSY+
(OG)
En
Term dmod
Moduinal mo ul
le ter dule
mina
l
2x47kW
EM 47 K *
***
?
***
**
High-Speed
Mot. a Mot. b
(WH)
(BN)
Z
3
Mot. b
N–
2
Mot. a
L
1
Nadzór /
Контроль /
Supervisão /
Övervakning*
High-Speed
****
A E/X
4
5
a
6
b
7
LT
MOT
Grupa / Группа / Grupo / Grupp
High-Speed
Normalny tryb eksploatacji
Нормальный режим
Funcionamento normal
Normaldrift
RWA - tryb szybkiego ruchu
Быстрый ход - RWA
Funcionamento rápido em desenfumagem
RWA- snabbkörning
*
**
Nie dotyczy / Не при / Não em / Inte hos : GVL 8x0x -E/ -K/ -M
Zabezpieczyć przed zwarciem / Защитить от короткого замыкания /
Proteger contra curtocircuito / Säkra mot kortslutning
*** Przy podłączeniu do centrali D+H RWA z nadzorem kierowania E/HS /
При подключении к RWA базам D+H с помощью контроля проводки E/HS /
No caso da ligação a centrais de desenfumagem D+H com controlo de fios E/HS /
Vid anslutning till D+H RWA-centraler med E/HS-ledningsövervakning
**** Kable wg tabeli układu kabli opracowanej przez D+H (patrz Instrukcja użytkowania centrali) /
Кабель согласно таблице прокладки кабелей D+H (смотри руководство по эксплуатации базы) /
Cabo de acordo com a tabela de instalação de cabos da D+H (vide Manual de instruções da central) /
Kabel enligt D+H-kabeldragningstabell (se centralens bruksanvisning)
26/28
CDP-BSY+
PL/RU/PT/SE
99.830.97 2.3/07/14
Podłączenie / Подключение / Ligação / Anslutning
Gniazdko odboczne / Распределительная коробка /
Tomada de derivação / Avgreningsdosa
do centrali /
к базе /
à central /
till central
Slave(s)
CDP-BSY+
Master
(GN)
Data A
(YE)
Mot. b
(BN)
Mot. a
(WH)
HS
(OG)
Data b
(GN)
Data a
(YE)
Mot. b
(BN)
Mot. a
(WH)
HS
(OG)
(BK)
Data B
(BK)
CDP-BSY+
(OG)
En
Term dmod
Moduinal mo ul
le ter dule
mina
l
2x47kW
EM 47 K *
**
***
?
**
Mot. b
Z
3
Mot. a
N–
2
Nadzór /
Контроль /
Supervisão /
Övervakning*
L
1
****
A E/X
4
5
a
6
b
7
LT
MOT
Grupa / Группа / Grupo / Grupp
(WH)
(BN)
(OG)
(YE)
(GN)
(PK)
(GY)
biały
/
brązowy
/
pomarańczowy /
żółty
/
zielony
/
różowy
/
szary
/
белый
коричневый
оранжевый
жёлтый
зелёный
розовый
серый
99.830.97 2.3/07/14
/ branca
/ castanha
/ cor de laranja
/ amarela
/ verde
/ cor de rosa
/ cinzenta
/
/
/
/
/
/
/
vit
brun
orange
gul
grön
rosa
grå
PL/RU/PT/SE
CDP-BSY+
27/28
Wymiary / Габарит / Medida / Mått
=
=
110 mm
67 mm
=
=
A
B
B
Suw / Длина хода / Waga / Масса /
A
B
Curso / Slag
Peso / Vikt
600 mm
7,5 kg 702 mm 351 mm
800 mm
8,3 kg 807 mm 403,5 mm
1000 mm
9,2 kg 934 mm 467 mm
1200 mm
10,2 kg 1086 mm 543 mm
1500 mm
11,4 kg 1264 mm 632 mm
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
22949 Ammersbek, Germany
Tel.: +4940-605 65 239
Fax: +4940-605 65 254
E-Mail: [email protected]
www.dh-partner.com
© 2013 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Zmian techniczne zastrzeżone /
Оставляем за собой право на технические изменения /
Sujeito a alterações técnicas /
Rätten till tekniska förändringar förbehålles.
100% Papier makulaturowy / Бумага из вторсырья / Papel reciclado / Återvunnet papper
99.830.97 2.3/07/14

Podobne dokumenty

Napęd łańcuchowy KA 66 TW

Napęd łańcuchowy KA 66 TW Zestawy konsoli proszę zamawiać osobno / Наборы кронштейнов заказывайте, пожалуйста, отдельно / É favor encomendar os conjuntos de suportes separadamente / Beställ konsolsatser separat

Bardziej szczegółowo

DTR KA 34 i KA 54 BSY+ K Set napędy do okien na

DTR KA 34 i KA 54 BSY+ K Set napędy do okien na - Zastosowanie: zarówno do otworów systemu oddymiania, D+H Euro-RWA wg normy DIN EN 12101-2, jak i do codziennego przewietrzania - Tylko do montażu wewnątrz budynków

Bardziej szczegółowo

DTR CDC 200-600

DTR CDC 200-600 również wyposażony w funkcję pasywnej ochrony, która polega na tym, że w obszarze zamykania 2 i 1 następuje redukcja prędkości do 5 mm/s.

Bardziej szczegółowo