POLIS H /POLSKI

Transkrypt

POLIS H /POLSKI
JAK GŁOSOWAĆ
Jeśli potrzebuje Pan/ Pani tłumacza w zrozumieniu systemu głosowania oraz zadawanych
pytań, można o taką pomoc poprosić każdego, kto nie jest kandydatem lub członkiem komisji
wyborczej.
Osoby uprawnione do głosowania:
 Są obywatelami Kanady
Ukończyły przynajmniej 18 lat

Mieszkają w Toronto lub posiadają lub wynajmują nieruchomość w Toronto lub
są małżonką lub małżonkiem osoby, która posiada lub wynajmuje
nieruchomość w Toronto.
Należy przedstawić dokument tożsamości (lista akceptowanych dokumentów
tożsamości znajduje się na następnej stronie).

Jeden dokument z Pana/ Pani imieniem, adresem w Toronto i podpisem.
LUB

2.
Dwa dokumenty tożsamości; jeden z Pana/ Pani imieniem oraz podpisem i
drugi dokument z Pana/ Pani imieniem i adresem w Toronto.
Członek komisji wyborczej sprawdzi czy Pana/ Pani imię znajduje sie na liście
wyborców.

Jeśli Pana/ Pani imię znajduje się na liście wyborców i nie ma Pan/ Pani
dokumentu tożsamości należy podpisać formularz Deklaracji Tożsamości,
składając przysięgę, że jest Pan/ Pani wyborcą z listy wyborców.

Jeśli nie ma Pana/ Pani na liście wyborców i nie ma Pan/ Pani dokumentu
tożsamości, nie zostanie Pan/ Pani dodany do listy i nie otrzyma Pan/ Pani
karty do głosowania.
3.
Po otrzymaniu karty do głosowania należy przejść do jednej z kabin wyborczych.
4.
Należy wyjąć kartę do głosowania z folderu tajnego
głosowania.
5.
Przy użyciu zapewnionego długopisu należy złożyć
swój głos poprzez wstawienie linii, uzupełniając strzałkę
wskazującą na wybranego kandydata.
6.
Można głosować na JEDNEGO kandydata na
Burmistrza.
7.
Można głosować na JEDNEGO kandydata na Członka Rady.
8.
Można głosować na JEDNEGO kandydata na Członka Zarządu Szkoły jeśli Pana/ Pani
małżonek/ małżonka jest mieszkańcem Toronto lub niezamieszkałym właścicielem lub
dzierżawcą gruntu pod budowę budynku mieszkalnego w Toronto.
9.
W razie popełnienia błędu w trakcie głosowania lub w przypadku zmiany zdania, należy
zwrócić kartę do głosowania członkowi komisji wyborczej i poprosić o nową kartę.
POLISH/POLSKI
1.

10. Po zakończeniu głosowania należy włożyć kartę do głosowania z powrotem do folderu
tajnego głosowania, wziąć tę broszurę i przekazać członkowi komisji wyborczej przy
tabulatorze do głosowania.
11. Przed wyjściem z miejsca głosowania należy poczekać do momentu gdy tabulator do
głosowania zaakceptuje kartę do głosowania.
12. Należy pamiętać, że w Toronto można oddać głos tylko raz.
1
PRZYSIĘGI
Jeśli potrzebuje Pan/ Pani tłumacza w zrozumieniu systemu głosowania oraz zadawanych pytań,
można o taką pomoc poprosić każdego, kto nie jest kandydatem lub członkiem komisji wyborczej.
Kwalifikacja
Jeśli Pana/ Pani prawo do głosowania jest kwestionowane, musi Pan/ Pani złożyć przysięgę
kwalifikacji (Przysięga Nr 1).
Przysięga Nr 1 – Przysięga Kwalifikacji
Ja, (należy podać imię), przeczytałem/am i zrozumiałem/am wymogi dotyczące uprawnionego do
głosowania w tych wyborach oraz oświadczam, że jestem uprawniony/a do głosowania oraz
oświadczam, że w tych wyborach jeszcze nie głosowałem/am.
Użycie tłumacza
Należy złożyć przysięgę jeśli Pan/ Pani potrzebuje pomocy tłumacza (Przysięga Nr 2), tłumacz
również składa przysięgę przed udzieleniem pomocy (Przysięga Nr 3). Tłumaczowi nie wolno przejść
wraz z Panem/ Panią do kabiny wyborczej.
Przysięga Nr 2 – Wyborca potrzebuje pomocy
Ja, (należy podać imię), uprawniony do głosowania w tych wyborach oświadczam, że potrzebuję
pomocy przy głosowaniu.
Przysięga Nr 3 – Przysięga tłumacza
Ja, (należy podać swoje imię), oświadczam, że rzetelnie przetłumaczę każdą przysięgę, pytania i
odpowiedzi pomiędzy członkiem komisji wyborczej a wyborcą, któremu pomagam.
Pomoc od przyjaciela
Jeśli wyborca nie jest w stanie zaznaczyć głosu na kartce i wymaga pomocy, można poprosić
przyjaciela o pomoc przy oddaniu głosu.
Należy złożyć przysięgę w przypadku gdy Pan/ Pani wymaga pomocy przy głosowaniu; (Przysięga Nr
2), przyjaciel również musi złożyć przysiegę przed udzieleniem pomocy (Przysięga Nr 4). Osoba
działająca jako przyjaciel może iść z Panem/ Panią do kabiny wyborczej. Taka osoba może działać
jako przyjaciel tylko raz, za wyjątkiem domów opieki.
Przysięga Nr 4 – Przysięga przyjaciela
Ja, (należy podać swoje imię), oświadczam, że udzielę pomocy osobie głosującej, i jeśli to
konieczne, zaznaczę głos na karcie do głosowania zgodnie z wolą wyborcy, któremu pomagam oraz,
że dotrzymam tajemnicy oddanego głosu wyborcy, któremu pomagam.
Osoba jest winna popełnienia przestępstwa i podlega, za wyrokiem, karze grzywny wynoszącej nie
więcej niż $25 000 i/lub karze pozbawienia wolności do sześciu miesięcy jeśli ona lub on:
 Zagłosuje nie będąc uprawnionym/ą;
 Zagłosuje w Toronto więcej niż raz;
 Zagłosuje w miejscu, w którym nie jest uprawniony/a;
 Nakłoni do głosowania osobę nie będącą uprawnioną do głosowania; lub
 Wprowadzi w błąd urzędnika komisji wyborczej;
2
AKCEPTOWANE DOKUMENTY TOŻSAMOŚCI
UWAGA: karta informacyjna wyborcy nie może być stosowana jako dokument tożsamości
IDENTIFICATION
Jeden dokument tożsamości: zawierający imię i nazwisko, adres w Toronto oraz podpis
 Prawo jazdy prowincji Ontario
 Karta Zdrowia prowincji Ontario (Ontario Health Card) (karta ze zdjęciem i adresem)
 Pozwolenie na pojazd mechaniczny prowincji Ontario (Ontario motor vehicle permit) (dowód
rejestracji)
 Anulowany czek imienny
 Umowa hipoteczna,wynajmu lub dzierżawy
 Polisa ubezpieczeniowa
 Umowa kredytowa lub finansowa z instytucją finansową
 Dokument wydany lub poświadczony przez sąd w Ontario
 Pozostałe dokumenty z rządu Kanady, Ontario lub samorządu w Ontario lub agencji takiego
rządu.
 Pozostałe dokumenty wydane przez Radę Szczepu w Ontario założonego zgodnie z Kanadyjską
Ustawą o Indianach (Indian Act).
LUB Dwa dokumenty tożsamości:
Pierwszy dokument tożsamości
Drugi dokument tożsamości zawierający imię,
zawierający imię, nazwisko i
nazwisko i adres w Toronto
+
podpis
 Pozwolenie na pojazd mechaniczny prowincji Ontario
 Prawo jazdy prowincji Ontario
(dowód rejestracji)
 Legitymacja Ubezpieczenia
 Oszacowanie podatku od dochodów osobistych
Zdrowotnego Ontario
 Zestawienie wypłat zasiłku na dzieci
 Pozwolenie na pojazd
 Zestawienie wypłat zasiłku dla bezrobotnych
mechaniczny (dowód rejestracji)
 Zestawienie wypłat emerytury
 Kanadyjski paszport
 Zestawienie wypłat zasiłku emerytalnego Kanady
 Karta Obywatelstwa
 Zestawienie wpłat składek emerytalnych Kanady
Kanadyjskiego
 Zestawienie przelewów wpłat z programu pomocy Ontario
 Karta Statusu Indianina
Works
 Legitymacja Ubezpieczeniowa
 Zestawienie przelewów wpłat z programu pomocy osobom
Weterana
niepełnosprawnym w Ontario (Ontario Disability Support
 Legitymacja Ubezpieczenia
Program)
Zdrowotnego
 Zestawienie wpłat zasiłku rządowego „Workplace Safety
 Legitymacja Emeryta
and Insurance Board T5007”
 Karta kredytowa

Oszacowanie Podatku Własnościowego
 Karta debetowa
 Zestaw wpłat na ubezpieczenie
 Legitymacja pracownicza
 Umowa wynajmu/dzierżawy nieruchmości mieszkalnej,
 Legitymacja studencka
umowa hipoteczna lub zestawienie spłat hipotecznych
 Legitymacja unijna lub licencja
nieruchomości w Ontario
zawodowa
 Karta kredytowa, konto bankowe, zestawienie RRSP,
 Anulowany czek imienny
RRIF, RHOSP lub T5
 Umowa hipoteczna, najmu lub

Karta CNIB lub karta innej organizacji charytatywnej, która
dzierżawy nieruchomości w
zajmuje się usługami dla osób niepełnosprawnych
Ontario
 Karta szpitalna lub karta choroby
 Polisa ubezpieczeniowa
 Dokument zawierający adres domu studenckiego wydany
 Dokument wydany lub
przez urząd lub urzędnika odpowiedzialnego za
poświadczony przez sąd w
zakwaterowanie studenckie w instytucjach
Ontario
ponadgimnazjalnych
 Pozostałe dokumenty z rządu
 Rachunek za usługi (światło, wodę, gaz, telefon, telewizję
Kanady, Ontario lub samorządu
kablową lub użyteczności publiczne)
w Ontario lub agencji takiego
 Odrywana część czeku rządowego, T4 lub odcinek pensji
rządu
wydany przez pracodawcę
 Pozostałe dokumenty wydane
 Odpis lub karta z raportem ze szkoły ponadgimnazjalnej
przez Radę Szczepu w Ontario
 Dokument wydany lub poświadczony przez sąd w Ontario
założonego zgodnie z
 Pozostałe dokumenty z rządu Kanady, Ontario lub
Kanadyjską Ustawą o Indianach
samorządu w Ontario lub agencji takiego rządu.
(Indian Act)
 Pozostałe dokumenty wydane przez Radę Szczepu w
Ontario założonego zgodnie z Kanadyjską Ustawą o
Indianach (Indian Act).
3

Podobne dokumenty