3 Doors Down - Here Without You - antyteksty.com

Transkrypt

3 Doors Down - Here Without You - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Ewa Ostarek
3 Doors Down - Here Without You
3 Doors Down - Here Without You
Dzisiaj pukamy do drzwi, za którymi kryje się ciekawa lekcja języka angielskiego, a właściwie do 3 Doors Down!
Chłopaki z zespołu serwują nam swój utwór „Here Without You”, który pochodzi z albumu
„Away from the Sun”. Warto wspomnieć, że piosenka znalazła się na zaszczytnym piątym
miejscu liście podsumowującej Billboard Hot 100.
Nie jest to jednak typowa piosenka o miłości szczęśliwej. Tematem utworu jest tęsknota za druga
połówką. Mimo tego nostalgicznego klimatu usłyszymy tutaj dobrą porcję gitarowego grania. Jeśli
dodamy do tego ciekawe słówka, to mamy idealny połączenie, które sprawi, że nasz angielski będzie
jeszcze lepszy ��
Zapraszamy!
Tekst piosenki 3 Doors Down — Here Without You Tłumaczenie 3 Doors Down — Here Without You
A hundred days have made me older
Since the last time that I saw your pretty face
A thousand lies have made me colder
And I don’t think I can look at this the same
Setka dni spowodowała, że się zestarzałem
Od czasu kiedy po raz ostatni widziałem twoja piękną twarz
Tysiące kłamstw spowodowały, że stałem się oziębły
I nie sądzę, że mogę na to patrzeć tak samo
But all the miles that separate
Disappear now when I’m dreaming of your face
Ale te wszystkie mile, które nas dzielą
Znikają teraz kiedy marzę o twojej twarzy
I’m here without you, baby
But you’re still on my lonely mind
I think about you, baby
And I dream about you all the time
I’m here without you, baby
Jestem tu bez ciebie, kochanie
Ale cały czas jesteś obecna w moim samotnym umyśle
Myślę o tobie
I marze o tobie cały czas
Jestem tu bez ciebie, kochanie
But you’re still with me in my dreams
And tonight it’s only you and me
Ale cały czas jesteś ze mną w moich snach
I dziś wieczorem jesteśmy tylko ty i ja
The miles just keep rollin’
As the people leave their way to say hello
I’ve heard this life is overrated
But I hope that it gets better as we go
Te mile się przesuwają
Jak ludzie zbaczający z drogi, aby powiedzieć cześć
Słyszałem, że to życie jest przereklamowane
Ale mam nadzieję, że się później będzie lepiej
I’m here without you, baby
But you’re still on my lonely mind
I think about you, baby
And I dream about you all the time
I’m here without you, baby
Jestem tu bez ciebie, kochanie
Ale cały czas jesteś obecna w moim samotnym umyśle
Myślę o tobie
I marze o tobie cały czas
Jestem tu bez ciebie
But you’re still with me in my dreams
And tonight, girl, its only you and me
Ale cały czas jesteś ze mną w moich snach
A dziś wieczorem jesteśmy tylko ty i ja
Everything I know, and anywhere I go
It gets hard but it won’t take away my love
And when the last one falls
When it’s all said and done
It gets hard but it wont take away my love
Wszystko co wiem i gdziekolwiek pójdę
Robi się trudniej, ale to nie odbierze mi mojej miłości
Kiedy ostatnie upada
Kiedy wszystko już zostało powiedziane i zrobione
Robi się trudniej, ale to nie odbierze mi mojej miłości
1/4
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Ewa Ostarek
3 Doors Down - Here Without You
I’m here without you, baby
But you’re still on my lonely mind
I think about you, baby
And I dream about you all the time
I’m here without you, baby
Jestem tu bez ciebie, kochanie
Ale cały czas jesteś obecna w moim samotnym umyśle
Myślę o tobie, kochanie
I marze o tobie cały czas
Jestem tu bez ciebie, kochanie
But you’re still with me in my dreams
And tonight, girl, it’s only you and me
Ale cały czas jesteś ze mną w moich snach
A dziś wieczorem jesteśmy tylko ty i ja
Zwroty & Wyrażenia
Since
Since czy for — oto jest pytanie
Użycie since i for w czasie Present Perfect może sprawiać wiele problemów, jednak warto pamiętać, że w języku polskim również mówimy, że jakaś czynność trwa ‘od’ jakiegoś czas lub ‘przez’ ileś lat.
Przykłady:
I have studied English since 2005. = Uczę się angielskiego od 2005 roku.
I’ve studied English for three years. = Uczę się angielskiego przez trzy lata.
A hundred days have made me older
Since the last time that I saw your pretty face
Tysiące lat spowodowały, że jestem starszy
Od czasu kiedy po raz ostatni widziałem twoja piękną twarz
Since to przyimek, który oznacza = odkąd, od. Może funkcjonować również jako spójnik w znaczeniu
= skoro, ponieważ.
Przykłady:
I’ve known you since 1999. = Znam cię od 1999 roku.
I wasn’t prepared for the test since I didn’t have any books to learn. = Nie byłem przygotowany do
testu, bo nie miałem książek do nauki.
Disappear
But all the miles that separate
Disappear now when I’m dreaming of your face
Ale te wszystkie mile, które nas dzielą
Znikają teraz kiedy marzę o twojej twarzy
2/4
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Ewa Ostarek
3 Doors Down - Here Without You
To disappear = znikać, gubić się.
Przykłady:
She’s dissappeared! Where have she gone? = Zniknęła! Gdzie ona poszła?
The book dissappeared from my bookshelf. Someone must have stolen it! = Książka zniknęła z
mojej biblioteczki. Ktoś musiał ją ukraść!
Mind
Do you mind learning more?
Czasem coś przyjdzie nam do głowy = come to mind. Zmienia się wtedy nasz nastrój = state of mind. Czasem pod wpływem
impulsu możemy namyśleć się = make up one’s mind, lub zmienić swoje zdanie = change one’s mind. Po przemysleniu
sprawy dobrze jest mówić to, co się na ma myśli = speak one’s mind, zachowując przy tym przytomność umysłu = presence
of mind.
But you’re still on my lonely mind
Ale cały czas jesteś obecna w moim samotnym umyśle
Mind = umysł, rozum.
Przykład:
Are you out of your mind?! = Postradałeś rozum?!
Tonight
And tonight it’s only you and me
A dziś wieczorem jesteśmy tylko ty i ja
Tonight = dziś wieczorem, dziś w nocy.
Przykłady:
What are you going to do tonight? = Co masz zamiar robić dziś wieczorem?
Tonight I’m planning to go to the cinema with my friends. = Dziś wieczorem mam zamiar iść do kina
z moimi przyjaciółmi.
Overrated
I’ve heard this life is overrated
Słyszałem, że to życie jest przereklamowane
Overrated = przereklamowany, przeceniany.
Przykład:
3/4
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Ewa Ostarek
3 Doors Down - Here Without You
This film is overrated that I wouldn’t like to watch it again. = Ten film jest przereklamowany, że nie
chciałbym obejrzeć go ponownie.
Everything
Everything I know, and anywhere I go
Wszystko co wiem, gdziekolwiek pójdę
Everything = wszystko.
Przykład:
I like everything about my life. = Lubię wszystko w moim życiu.
Anywhere
Everything I know, and anywhere I go
Wszystko co wiem i gdziekolwiek pójdę
Anywhere = gdziekolwiek, np.: You can go anywhere you want. = Możesz iść gdziekolwiek chcesz.
Take away
It gets hard but it won’t take away my love
Robi się trudniej, ale to nie odbierze mi mojej miłości
To take away = zabierać coś.
Przykład:
Take me away from the place that I don’t belong. = Zabierz mnie z miejsca, do którego nie należę.
Have you already learnt everything from this lesson?
We hope you have!
jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns
: '> div' }); });
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Podobne dokumenty