Wiadomość od Maha Sambodhi Dharma Sangha z 10

Transkrypt

Wiadomość od Maha Sambodhi Dharma Sangha z 10
Wiadomość od Maha Sambodhi Dharma
Sangha z 10 września 2012 r.
10 września 2012
1.Podążając w bieżącym czasie za Prawdziwą Dharmą i Guru, czyniąc wszystkie, obecne tu i
nieobecne, zasłużone dusze miłościwie spokojnymi (Maitri Mangalam); pozostając na tej wielkiej
Ścieżce Miłującej Dobroci (Maitri Mardze) ku dobrobytowi i zesłaniu życia dla tego świata; z jaźnią,
ciałem i mową pod świadectwem Guru, efektywnie ogłaszam Wieczną Dharmę.
2.Będąc Wiecznym Oddechem by rozpoznać Esencję (Tattwę), która jest bez rozkładu, śmierci i
zniszczenia, trzeba mieć życiową praktykę, która wytrwale podejmuje tylko Dharmę.
3.Co więcej, słowo "Dharma" samo w sobie nie jest wystarczające.
4.Jak Dharma mogłaby być zdefiniowana jednym słowem, jeśli wszystkie wymiary/światy/uniwersa
(Loka) zawarte są w Esencji (Tattwie) tej Dharmy!
5.Dharma nie jest żadnym faktem do zrozumienia, lecz prawdą do urzeczywistnienia.
6.Jeśli jest się w stanie ustanowić dobroć, współczucie, miłość i przyjaźń nie tylko między ludzkimi
istotami, ale także w jedności z ruchomymi i nieruchomymi żyjącymi istotami tego świata, oraz z
roślinnością; będąc w stanie pić nektar przyjaźni; będąc w stanie utrzymać rutynę swojego życia w
niezrównanej miłującej dobroci; w efekcie po tym życiu (lub później w trakcie tego życia —
tłumaczenie nie jest jeszcze całkowicie jasne) osiąga się Wolność i Wyzwolenie (Mukti i Mokszę).
7.Mordowanie istot, demonstrowanie cudotwórczej działalności, czynienie tantry-mantry (magii) w
imię Dharmy jest jedynie sposobem do tymczasowego samolubnego spełnienia. Dharma jest tylko
tym, co udziela czującym istotom Ścieżki wolności i wyzwolenia bez dyskryminacji podług przyczyny
i skutku (karmy).
8.Od starożytnych czasów na Ziemi, ludzkie istoty dryfują w oceanie iluzji. Podejmując znaczące
ludzkie życie[1], kontynuuje się wędrowanie po bezsensownych treściach i ścieżkach, umyślnie lub
nieumyślnie poprzez kalpy (ery).
9.Błogosławione te święte dusze, które trzymają się Ścieżki Prawdy, będąc w schronieniu Guru. I
również sam Guru ponad tysiącami poprzednich Buddów, przybył. pozostając pod Prawem Dharmy
najwyższego z Guru.
10.W nadchodzących dniach będę pokazywał Nauki Guru i Dharmę, zawsze to robię.
11.W celu wykorzenienia karmy zgromadzonej pod wpływem zamiłowania do pragnień, wikłając się
w niezliczone emocje; będąc pod Prawem Dharmy, trzeba podjąć Guru Ścieżkę (Guru Margę), czując
cześć umysłu w niepodzielnej formie, nigdy nie odwracając się w najmniejszym stopniu.
12.Poświęcając przywiązanie, przezwyciężając mówienie "ja", "moje", chciwość i ego; tylko żyjąc
życie z niezniszczalnym uczuciem dla wszystkich żyjących istot, ludzkie życie będzie pomyślne.
1
13.I wreszcie, jaki jest cel przyjścia na świat? Która esencja jest przedmiotem poszukiwań? Jakie ma
się dla siebie obowiązki i Dharmę wobec całej egzystencji? Jaki jest związek między jaźnią
(atmanem), nie-jaźnią (anatmanem) i najwyższą jaźnią (parmatmanem)?
14.Trzeba spędzić kalaczakrę (okres życia) na wewnętrznym poszukiwaniu nieograniczonego i
trwałego, nie tylko chwilowego zmysłowego zaspokojeniai i materialnych więzi. Wreszcie,
ustanawiając Jeden Byt, Jeden Świat, Jedną Dharmę i uczucie Miłującej Dobroci (Maitri) bez
dyskryminacji, udekorowawszy świat dźwiękiem Dharmy, Guru będzie podróżował, zaspokajając
nektarem Miłującej Dobroci (Maitri) niezliczone zakłopotane istoty tego świata, udzielając
Przewodnictwa (Marga Darśan) w nadchodzącym czasie.
15.Guru jest prawdziwy, gdyż Guru jest w Dharmie. Po prostu rozprzestrzenianie Prawa Dharmy
przez Guru zostało źle zrozumiane w materialnym świecie, mimo że jest czym jest, i jest prawdziwe.
16.Niech wszystkie istoty będą miłościwie spokojne.
______________________
Notki:
[1] Tatvarupi manushya cholaa ("znaczące ludzkie życie") — cholaa znaczy "ubranie" i zostało użyte
by wskazać na ludzkie ciało. "Manav chola" znaczy więc ludzkie ciało.
http://maitriya.info/pl/news/137/wiadomosc-od-maha-sambodhi-dharma-sangha-z-10
Przemowa urodzinowa (2012)
11 kwietnia 2012
1. Przynosząc korzyść wszystkim Sangha [1] i zwolennikom Miłującą Dobrocią (Maitri), dzisiejsza
Yuga (Era) nie jest tylko czasem do świętowania, jest czasem do przekazania Ścieżki Wolności i
Wyzwolenia czującym istotom na świecie w podążaniu Ścieżką Prawdy i rozprzestrzenianiu Prawa
Dharmy [2], ustanowieniu Dharmy, Pokoju, Zrozumienia i uczucia Maitri (Miłującej Dobroci) na
świecie.
2. Trudno osiągnąć pełny postęp krocząc Ścieżką Prawdy, jeśli Esencja [3] Prawdziwego Guru [4] nie
jest rozumiana.
3. Ludzkie życie może być owocne jeśli jest się w stanie szukać i rozpoznać Tatvy (Esencje) ukryte w
słowach Guru.
4. Guru, będąc wyzwolonym od ziemskich ograniczeń, mimo bycia widzianym w świecie, jednak nie
będąc ziemskim Guru, jest Czystym Dharma Guru.
2
5. Aby ustanowić Prawo Dharmy na świecie, ważne jest by być całkowicie wiernym i zadedykowanym
Guru i tak samo również Sandze.
6. I woń moralnej doskonałości Sangha musi tkwić w duchu wzajemnej Miłującej Dobroci oraz we
wspólnocie.
7. Wtrącanie się oraz tworzenie przeszkód w pracy Guru oznacza interferencję dla Dharmy i Ścieżki
8. Jednakże, to naturalne że wiele przeszkód i zakłóceń ma miejsce w rozprzestrzenianiu Prawa
Dharmy.
9. Lecz stawienie czoła i przezwyciężenie pierwiastków sprzeciwiających się Dharmie poprzez
szczerość w umyśle, ciele i mowie jest kolejną osobistą dharmą i obowiązkiem każdego Sangha.
10. Guru, będąc na granicy cierpliwości*, niech wszyscy Sangha, zaabsorbowani w tych bezcennych
chwilach będąc pochłoniętymi przez DharmaDźwięk, zawsze wykorzystują każdy GuruMoment
dowodząc własnych ekstremalnych zdolności intelektualnych.
Niech wszystkie istoty będą kochające i spokojne. Niech tak będzie.
*prawdopodobnie "Jaźń Guru pozostaje w trwaniu, ". sporny fragment, który ulegnie aktualizacji
________________________________
Odnośniki:
1) Sangha – zgromadzenie/zgrupowanie ze/mające wspólny cel, wizję, zamysł
2) Dharma (Dhamma) – Powszechna/Uniwersalna I Kosmiczna Prawda, a zapis przez małe 'd' jest
użyty aby odnieść się do religii i systemów wyznaniowych. Dhamma jest Pali, które jest dialektem
Sanskrytu.
3) Tatva तत्व (rzeczownik) podstawa, centrum, rdzeń, esencja, serce, serce i dusza, wewnętrzność,
jądro, istota, istota rzeczy, sedno sprawy, przyczyna, substancja, suma, pojęcia i relacje, poczęte
(tak) w umyśle (jak i poza)/wymyślone jak poza, i dodatkowo/wciąż/mimo tego/jeszcze (tak
samo/także) powiązane z wiedzą zdobytą przez doświadczenie)
http://www.pelagiandictionary.com/roman/Aese%20tatvagyan%20se%20sambandhit
4) Guru – warty/ważny, wspaniały, nauczyciel; nie nauczyciel, który przekazuje jakieś informacje,
lecz przewodzi i podtrzymuje (na duchu)/zasila Przebudzenie ucznia, nie dyktator, lecz doradca.
http://maitriya.info/pl/news/127/przemowa-urodzinowa-2012
Zamykająca przemowa na Maitri Pudży
3
Pokoju na Świecie, 26 marca 2012
26 marca 2012
1. Niech wszyscy Sangha [1], utrzymując dyscyplinę Dharmy [2], zgromadzeni na Maitri Pudży
Pokoju na Świecie pokażą unifikację światu zjednoczeniem wszystkich czujących istoty w obrębie
potęgi Dharmy, przezwyciężając wszystkie iluzje i przeszkody przeszłych, teraźniejszych i
nadchodzących dni.
2.Podążeniem drogą ku ścieżce Prawdziwej Dharmy, uzyskaniem idealnego oświecenia,
zrozumieniem pokoju na świecie i ustabilizowaniem uczucia Maitri, niechaj uzyskanie Dharmicznego
Świata/Świata Dharmy się zamanifestuje.
Niech wszystkie istoty będą kochające i spokojne, niechaj tak będzie.
________________________________
Odnośniki:
1) Sangha – zgromadzenie/zgrupowanie ze/mające wspólny cel, wizję, zamysł
2) Dharma (Dhamma) – Powszechna/Uniwersalna I Kosmiczna Prawda, a zapis przez małe 'd' jest
użyty aby odnieść się do religii i systemów wyznaniowych. Dhamma jest Pali, które jest dialektem
Sanskrytu.
3) Pudża – rytuał, wyznawanie, ceremonia, modły.
http://maitriya.info/pl/news/125/zamykajaca-przemowa-na-maitri-pudzy-pokoju-na
Otwierająca przemowa na Maitri Pudży
Pokoju na Świecie, 21 marca 2012
21 marca 2012
Dharma Sangha
Namo Bodhi Shravan Guru Dharma Sanghaya
Namo Maitri Sarva Dharma Sanghaya
1. Przekazuję Ziemi wiadomość wiecznej Dharmy[1], po wielu Jugach (erach), podążywszy Ścieżką
Prawdziwej Dharmy w poszukiwaniu najczystszej ścieżki, z miłością przynosząc korzyść wszystkim
zwolennikom, miłośnikom Dharmy, zgromadzonym na Maitri Pudży Pokoju na Świecie (World Peace
Maitri Puja)[2], wyzwalając wszystkie czujące istoty z cierpienia i bólu poprzez formę GuruMargi
4
(GuruŚcieżki), pojawiwszy się (która pojawiła się/wylądowała) 35 000 lat temu według Kalendarza
Maitriyańskiego, powołując do istnienia Bodhi Shravan Dharmę Sanghę.
2. Egzystencja kwiatu spoczywa tylko w jego bezustannej formie ofiarowania i poświęcenia jego
własnego piękna dla całości stworzenia. Podobnie, pachnący kwiat, który jest znaczeniem Dhammy
(Dharmy), nie może zakwitnąć, w innym przypadku niż wówczas, gdy ludzie, wyzbywając się z życia
pożądania, gniewu, chciwości, iluzji, ego, morderstwa, przemocy oraz innych splamień, kultywują
etykę Prawdziwej Dharmy.
3. Poddając się skrajnej pokucie i praktykom bez odstępstwa ani na moment od 16stego maja 2005
roku do 16stego maja 2011 roku dla ścieżki do prawdziwej/go emancypacji i wolności świata,, z
pełną determinacją poświęciłem siebie całkowicie Medytacji Maitri (Miłującej Dobroci) zstąpiwszy
jako GuruMarga(GuruŚcieżka) Bodhi Shravan Dharma Sangha. Bodhi Shravan oznacza posiadać
wiedzę o Tattvie (Esencji), o Satyi (Prawdzie) i Guru [3], aby rozpoznać Astitvik Tattva
(Egzystencjalny Pierwiastek/Element/Żywioł), i aby być obdarowanym wszelką wiedzą.
4. A słowa 'Dharma Sangha' odnoszą się do wszystkich Guru tego świata i innych światów. Bodhi
Shravan Dharma Sangha oznacza wszystkich Guru, którzy, pojąwszy BodhiMargę (Ścieżkę
Oświecenia) z MargiGuru (ŚcieżkiGuru) i GuruMargi (GuruŚcieżki) – albo otrzymawszy Mądrość –
zostali zatem nazwani Bodhi Shravan Dharma Sangha (Wysłuchujący Mądrości Dharma Guru/
Dharma Guru, Wysłuchujący Mądrości).
5. Celem GuruMargi jest rozprzestrzenić uczucie Miłującej Dobroci przez drożenie ścieżek wolności i
wyzwolenia Prawdziwej Dharmy poprzez uwolnienie niezliczonych istot świata, cierpiących przez
nieskończone wieki.
6. Na ścieżce oddania, zaufania i wiary, oczyszczając ciało, mowę i umysł, podczas podążania za
przykazaniami, osiągnie się pełne wynagrodzenie boskiej radości podczas ludzkiego żywota.
7. Aby ustanowić Dharma Pokój (pokój dharmiczny), brak przemocy, wzajemne zrozumienie i
miłującą dobroć, istoty ludzkie powinny wyrzec się niskich czynów. jak pożądania, gniew, chciwość,
złudzenie, zazdrość, morderstwo, przemoc, ego, spory, nienawiść, obrażanie, lekceważenie,
niezadowolenie, nieufność, wątpliwości, iluzja, fałszywe wizje, samolubność, fałszywe słowa,
uzależnienie, złe towarzystwo, szkodliwe uczynki, nieprawości, diabły i demony, przeszkody, i
czynienie by fałszywe wyglądało na prawdziwe, a prawdziwe na fałszywe.
8. Odrzućcie dyskryminację i personalne lub społeczne podziały pomiędzy Religiami, kastami,
regionami, społecznościami, i (poszczególnymi) sanghami [4].
9. Rozprzestrzenianie błędnych punktów widzenia służy osiągnięciu zysku poprzez propagandę ku
'mój', 'mnie', 'nasz', 'wiosek', 'oddziałów', 'miast/gmin', 'narodów', wśród narodów i na całym świecie.
10. Morderstwo, przemoc, szkodliwe działania, nieprawości i niepokój, są akceptowane w imię
religii, duchowości, filozofii i mądrości, tworząc iluzoryczne sieci i granice, które nie istnieją w
ludzkich cywilizacjach. To jest indoktrynacja.
11. Będąc świadomym tych, którzy podsycali iluzje na świecie od minionych wieków, zatwierdzam
Prawdziwą GuruMargę, aby nią podążać, i aby podążali nią Sangha, miłośnicy Dharmy, i
poszukiwacze-prawdy, którzy byli zagubieni w przeszłości.
12. Podążając GuruMargą Prawdziwej Dharmy, robiąc prawe uczynki przestrzegane w Prawdzie
5
przez splendor Prawdy; można zlikwidować 'mundur' złych rezultatów wraz ze złymi efektami czyjejś
przeszłej karmy, takimi jak bycie upośledzonym, nie posiadanie możliwości mówienia, słyszenia,
widzenia i tak dalej, które mogły przydarzyć się w chwili narodzin, po narodzinach lub w czyimś
pokoleniu.
13. Ofiaruję te przykazania/zasady eliminując i oczyszczając splamienia w samym rdzeniu serca
ludzi, dla korzyści swojej i innych, oraz aby rozprzestrzenić uczucie Miłującej Dobroci.
*******************************************
1. Nigdy nie dyskryminuj na podstawie nazwy, wyglądu, karnacji, klasy, wyznania, społeczności, siły,
pozycji, czy kwalifikacji; pozbądź się nawet rozróżniania pomiędzy konceptami materialny a
duchowy.
2. Po tym jak zostałeś zapoznany z Wieczną Dharmą, Ścieżką, i Guru, szanuj wszystkie religie oraz
wierzenia .
3. Zaniechaj kłamania, oskarżeń, kontra-oskarżeń, lekceważenia, i szerzenia fałszu przez
bezpodstawne plotki.
4. Porzucając filozofie oraz drogi, które tworzą granice podziałów oraz różnice poglądów, przyjmij
Satya Margę – Doskonałą Ścieżkę.
5. Podążając za Satya GuruMargą – Prawdziwą i Doskonałą GuruŚcieżką – poprzez życie, wyrzekając
się złych uczynków, zawsze pozostawaj w intencji unii z Guru Tattvą – Esencją Guru.
6. Samemu nie osiągnąwszy Oświecenia, nie staraj się udowodnić czym ono jest mądrymi słowami; i,
wciąż będąc w zagmatwaniu, nie czyń zagmatwanymi innych.
7. Wyrzekając się tak demonicznego postępowania jak zabijanie czujących istot, oraz przemocy,
spożywaj zdrowe jedzenie.
8. Nie utrzymuj ograniczonych opinii o ludziach i krajach na podstawie tożsamości narodowej.
9. Angażując się w pogoń za Satya GuruMargą– Prawdziwą i Doskonałą GuruŚcieżką– wykonuj
uczynki, które przynoszą korzyść Ziemi.
10. Kiedy rozpozna się prawdę, GuruMarga – GuruŚcieżka – przyjmuje formę, więc osiągnij
Oświecenie dla wszystkich Czujących Istot.
11. Pozostając w najwyższym i najgłębszym stanie Chitta [Umysłu] – Czystej Świadomości – bądź
wolny od wszelkich więzów poprzez zasymilowanie wewnątrz siebie tych przykazań.
*******************************************
14. Przynoś korzyści sobie i wszystkim czującym istotom przez praktykowanie tych zasad,
wcielonych przez wszystkich członków sanghi.
15. Niech wszyscy zrozumieją, że te przykazania nie są po to, aby wiązać, ale są one drogą do
wyzwolenia z całego uwiązania.
6
16. Ten, kto podąża za GuruMargą we właściwy sposób, z prawdziwą wiarą, oddaniem i zaufaniem,
ten, poznając swój własny intelekt oraz tajemnice tego świata i innych światów w kolejności jedną po
drugiej, poprzez stanie się wszechwiedzącym/ą, będzie wieść życie w niesłychanej błogości i uczuciu
Maitri (Miłujacej Dobroci).
17. Jest konieczne dla ludzi by spożywać zdrową żywność w celu osiągnięcia Oświecenia, oraz aby
wieść zdrowe życie.
18. Dlaczego ludzie, którzy są usytuowani ponad wszystkimi istotami spożywają takie produkty,
które przynoszą krzywdę im samych, oraz innym istotom?
19. Zaniechaj spożywania jedzenia, które rani ciebie i innych, i poprzez przyjmowanie zdrowego
jedzenia, traktuj innych tak samo jak traktowałbyś siebie. Od tego dnia będę przyjmował zdrowe
jedzenie.
20. Ostatecznie, będę nawet podróżował po całym świecie aby rozprzestrzeniać uczucie miłującej
dobroci łączeniem mostów Wiary, Zaufania, i Poświęcenia/Oddania, przez prowadzenie zwolenników,
miłośników Dharmy, miłośników pokoju, i poszukiwaczy prawdy z całego świata, w obecnie
nadchodzących czasach.
21. Właściwie do stosowności czasu oraz waszej kwalifikacji, przekazywałem (i przekazuję) Esencję
Prawdziwej Dharmy.
22.Zawsze pozostaję w połączeniu (jestem zawsze z Tobą/Wami, wszędzie)
*** Sarva Maitri Mangalam Astu: Tathastu ***
(Niech wszystkie istoty będą kochające i spokojne, niechaj tak będzie.)
________________________________
Odnośniki:
1) Dharma (Dhamma) – Powszechna/Uniwersalna I Kosmiczna Prawda, a zapis przez małe 'd' jest
użyty gdy odnosi się/aby odnieść się do religii i systemów wyznaniowych. Dhamma jest Pali, które
jest dialektem Sanskrytu.
2) Pudża – rytuał, wyznawanie, ceremonia, modły.
3) Guru – warty/ważny, wspaniały, nauczyciel; nie nauczyciel, który przekazuje jakieś informacje,
lecz przewodzi i podtrzymuje (na duchu)/zasila Przebudzenie ucznia, nie dyktator, lecz doradca.
4) Sangha – zgromadzenie/zgrupowanie ze/mające wspólny cel, wizję, zamysł
5) Sila — przykazanie/morał, choć wyrażone w formie rozkazującej nie tyle są poleceniem, co stałym
celem skupiania uwagi na świadomym działaniu i nawykach
http://maitriya.info/pl/news/124/otwierajaca-przemowa-na-maitri-pudzy-pokoju-na
7
Wiadomość Maha Sambodhi Dharma Sangha
z 28 stycznia 2012
28 stycznia 2012
1. Guru, akceptując wszystkich zaangażowanych Sangha, Oficerów oraz otaczających uczniów w
Bodhi Shravan Dharma Sangha, wziąwszy schronienie w tej Prawdzie, Dharmie i sferze ascetycznej
praktyki GuruMargi (GuruŚciezki)[1], rozumiejąc naglącą konieczność czasu, przekazuje wraz z
dniem dzisiejszym tę wiadomość do wszystkich uczniów.
2. Przede wszystkim, Sangha muszą posiadać faktyczne zrozumienie tego, czym jest Prawda,
Dharma i Guru. Co należy rozumieć poprzez GuruMargę (GuruŚcieżkę)?
3. Wszyscy Sangha muszą razem połączyć się z esencją całkowitego poddania się byciu jednego
ducha wewnątrz, zmierzając do sedna, całkowicie akceptując Guru, odwzajemniając uczucie Maitri
(Miłującej Dobroci, Kochającej Życzliwości); innymi słowy, połączenie pomiędzy Guru, a uczniem
odbywa się poprzez wiarę, zaufanie i oddanie, które pełnią rolę spajających ogniw.
4. Dla tych, którzy nie potrafią być jak wyżej, pytania dotyczące Guru Dharmy (nauk Guru) wciąż się
pojawiają.
5. Guru osobiście weźmie całkowitą odpowiedzialność za wszystkie formacje Sanghi od tego
momentu, jako że te relacje są wyjątkowo delikatne, i czasem pojawiają się negatywne uczucia.
6. Wraz z tym, jak Guru poszerza Sanghę, Dharma będzie rozprzestrzeniana, nie na tłum ludzi,
inaczej Guru Dharma nie może zostać zasymilowana, a pojawiające się adharmiczne[2] pytania nigdy
nie mogą znaleźć odpowiedzi.
7. To, co zostało powiedziane dziś do tego momentu, każdej sekundy, każdej chwili, nie mogło być
stabilnie przekazane, nawet ta konkretna przemowa i wiadomość od Guru.
8. Lata minęły, Prawdziwy Guru jest przed Wami.
9. Ale dostrzegam ironię.
10. Są stany umysłu pobłażającego sobie w splamieniu, gdzie zachowania i sentymenty są
naznaczone uczuciami zazdrości, karmiącymi ego na rzecz statusu, imienia, sławy i reputacji.
11. Guru, który przychodzi wcielony jako Prawdziwa GuruMarga nawet nie może być dostrzeżony, i
po wiekach nauczanie Prawdziwej Dharmy nawet nie jest słyszane.
12. Będąc nazywanym Sangha, trzeba być niczym latarnia, jednej formy i jednego uczucia, bez
splamień, faworyzowania i niezgody.
13. Guru ma swoją własną powinność, wobec uczniów, wobec Sanghi, wobec całej egzystencji,
wobec (różnych) guru; wtedy, gdy mowa jest dana przez Guru, jest to fundacyjny [fundamentalny]
moment: intensywność i złożoność zrozumienia lub niezrozumienia leży w czyjejś własnej gestii.
14. Kiedy Guru pojawia się w pobliżu, w jakim stanie umysłu powinno się być?
8
15. Jaki zamiar i cel powinno się mieć?
16. Jak trzeba się trzymać poszukiwania i nadziei Esencji?
17. Sangha muszą być w stanie zdać sobie sprawę z dostojnej, niebiańskiej, spokojnej, kojącej, i
pozornie kontrowersyjnej obecności Guru.
18. Z absolutną dedykacją i wiarą, trzeba całkowicie zaakceptować i wysłuchać obecność i
elokwencję Guru, poprzez wyparcie się własnej świeckiej logiki, analiz, zwodniczości, smutku,
cierpienia, oraz zwykłego intelektu. Prawie nie ma prawdziwych uczniów lub Sangha, którzy są
świadomi własnego ja oraz wagi czasu w chwili spotkania z Guru. Ale, jak często widzę, uczniowie
lub Sangha nie znają się osobiście: gdzie są albo w jakim położeniu i pozycji się znajdują.
19. Jak iść naprzód, i co następnie robić? Co powinno być powiedziane? Jaki temat powinien być
zaakcentowany i tak dalej.
20. Ale znowu, wierzcie Guru, a będziecie podążali formą Rrzeczywistej Sanghi przed Prawdziwym
Guru, i zostaniecie uwolnieni od światowego oceanu iluzji.
21. W przeciwnym razie, nie ma innej alternatywy Sangha jest rozszerzana tylko na jednej z dwóch
ścieżek: czy jest to ta Prawdziwa Ścieżka, czy ta Fałszywa? Jedynie najwyższe standardy spełnią
Dharmę.
22. Ale Czystość i Esencja nie są w policzalnej formie, to jakość ich formy jest tym, co utrzymuje
Esencję ożywioną.
23. W tym celu, dawałem wszystkim z Was te przykazania do asymilacji i zrozumienia.
11 Jedenaście Przykazań Maitri — Ekadasha Maitri Sila
***************************************************
1. Nigdy nie dyskryminuj na podstawie nazwy, wyglądu, karnacji, klasy, wyznania, społeczności, siły,
pozycji, czy kwalifikacji; pozbądź się nawet rozróżniania pomiędzy konceptami materialny a
duchowy.
2. Po tym jak zostałeś zapoznany z Wieczną Dharmą, Ścieżką, i Guru, szanuj wszystkie religie oraz
wierzenia.
3. Zaniechaj kłamania, oskarżeń, kontra-oskarżeń, lekceważenia, i szerzenia fałszu przez
bezpodstawne plotki.
4. Porzucając filozofie oraz drogi, które tworzą granice podziałów oraz różnice poglądów, przyjmij
Satya Margę – Doskonałą Ścieżkę.
5. Podążając za Satya GuruMargą – Prawdziwą i Doskonałą GuruŚcieżką – poprzez życie, wyrzekając
się złych uczynków, zawsze pozostawaj w intencji unii z Guru Tattvą – Esencją Guru.
6. Samemu nie osiągnąwszy Oświecenia, nie staraj się udowodnić czym ono jest mądrymi słowami; i,
wciąż będąc w zagmatwaniu, nie czyń zagmatwanymi innych.
9
7. Wyrzekając się tak demonicznego postępowania jak zabijanie czujących istot, oraz przemocy,
spożywaj zdrowe jedzenie.
8. Nie utrzymuj ograniczonych opinii o ludziach i krajach na podstawie tożsamości narodowej.
9. Angażując się w pogoń za Satya GuruMargą– Prawdziwą i Doskonałą GuruŚcieżką– wykonuj
uczynki, które przynoszą korzyść Ziemi.
10. Kiedy rozpozna się prawdę, GuruMarga – GuruŚcieżka – przyjmuje formę, więc osiągnij
Oświecenie dla wszystkich Czujących Istot.
11. Pozostając w najwyższym i najgłębszym stanie Chitta [Umysłu] – Czystej Świadomości – bądź
wolny od wszelkich więzów poprzez zasymilowanie wewnątrz siebie tych przykazań.
***************************************************
24. Aby Sangha w końcu była określana tym mianem, esencja tych przykazań musi być w
poszczególnych przedstawicielach Sanghi, w przeciwnym razie, Sangha jako taka nie może być
zaobserwowana żeby być określana tym mianem.
25. By kultywować przykazania GuruMargi, (poszczególni) Sangha, stosując się do ścieżki
Prawdziwej Dharmy, wypełniają swoją powinność i odpowiedzialność wobec Guru, Dharmy, i Sanghi
z całkowitą dedykacją. Aby poszerzać Sanghę Maitri wolną od splamienia, trzeba być
zdeterminowanym; nie inaczej jak przez przyjęcie tej ścieżki, Sangha będzie powitany. Aby
upełnomocnić uprawnienie do ekspansji Sanghi i Dharmy, Guru przekazuje Dharma List
uwierzytelniony przez siebie samego.
26. Czas trwania tego Dharma Listu musi być ponownie uwierzytelniany co każde trzy miesiące, i ten
Dharma List posiada potężną naturę wzmacniania skrajnie delikatnego – tak bardzo, że może on
także być słabym mostem zaufania, wiary i oddania.
27. Wszyscy Sangha polegają na sobie. Tak, jak przez robienie szlachetnych uczynków, poprzez
podążanie za GuruMargą, można zostać uwolnionym od więzów, w ten sam sposób, poprzez działanie
przeciwne, doświadcza się dokładnie przeciwnego rezultatu.
28. Powiedziawszy to, w zwierzchnictwie Prawdziwej Dharmy, błędne słowa nie mogą być w ogóle
wspierane, ale tylko z powodu Guru Dharmy ta możliwość jest uzyskana dzisiaj ponownie. Wierzcie
Guru a Sangha otrzyma pełną korzyść tej możliwości. Również, przy okazji, informuję wszystkich
Sangha, że od tej daty 2068/10/14 (2012/1/28) naprzód, rezerwuję wszystkie prawa do obecnej
ekspansji Sanghi przez jej członków, pracy konstrukcyjnej, promocji i reklam, oraz szerzenia
wiadomości i powiadomień w głównym biurze Halkhoria, wszystkie takie prace są do wykonania
wyłącznie przez pracowników Halkhoria i jedynie z polecenia Guru.
Niech wszyscy będą kochający i spokojni, niechaj tak będzie.
________________________________
Notatki/Odnośniki:
1) GuruMarga jest pisana łącznie w oryginalnym tekście, mimo że w alfabecie języka nepalskiego nie
ma rozróżnienia na wielkie i małe litery. Przyrostek "ko" sugerujący dopełniacz jest nieobecny po
10
"guru", dlatego też mamy do czynienia z tłumaczeniem "GuruŚcieżka" (analogicznie z angielskiego
GuruPath zamiast Guru's Path/Path of Guru). Dlatego też zachowano formę GuruŚcieżka zamiast
opcji "ŚcieżkaGuru", która deformuje pierwotny przekaz.
Adharmiczny oznacza 'spoza Dharmy' lub 'przeciwny Dharmie'; przedrostek 'a' w Sanskrycie jest
odpowiednikiem form znaczących 'nie'.
2) Tatva तत्व (rzeczownik) podstawa, centrum, rdzeń, esencja, serce, serce i dusza, wewnętrzność,
jądro, istota, istota rzeczy, sedno sprawy, przyczyna, substancja, suma, pojęcia i relacje, poczęte
(tak) w umyśle (jak i poza)/wymyślone jak poza, i dodatkowo/wciąż/mimo tego/jeszcze (tak
samo/także) powiązane z wiedzą zdobytą przez doświadczenie)
http://www.pelagiandictionary.com/roman/Aese%20tatvagyan%20se%20sambandhit
3) Jeśli Tatva jest użyte z czasownikiem 'prapta garnu' (osiągnąć/osiągać), wskazuje na Oświecenie.
4) Sila — przykazanie/morał, choć wyrażone w formie rozkazującej nie tyle są poleceniem, co stałym
celem skupiania uwagi na świadomym działaniu i nawykach
http://maitriya.info/pl/news/119/wiadomosc-maha-sambodhi-dharma-sangha-z-28
Przesłanie Maitreja (Maitriya Sandhesh)
20 maja 2011
1. Niechaj wieczne niebo osiągnie kształt ziemi absorbując Sansarę w puste pole absolutnego
potencjału (shunyata) i wolności (moksza).
2. Tak jak wielka świetlista promienistość księżyca, niechaj świat będzie spowity wiarą.
3. Tak jak wspaniała świetlista promienistość słońca, niechaj świat spowity będzie doskonałą
mądrością.
4. Tak jak dźwięk konchy, niechaj świat rozbrzmiewa Dharmą.
5. Tak jak ten trzymający dordże (vajradhara), niechaj świat będzie nieugięty miłością duszy,
najwyższej duszy (paratma) i nie-jaźni (anatma).
6. Tak jak ośmiopłatkowy lotus niesie zapach boskiej reminescencji, niechaj świat będzie spowity
moralnością, mądrością i medytacją.
7. Kłaniam się w hołdzie ośmioramiennemu Lokiteśwara
8. Kłaniam się w hołdzie Panu Maitreja i oddanym wszystkich wyznań.
9. Ta sześcioletnia medytacja została ukończona, aby szukać naszej najczystszej drogi do światowego
11
pokoju i wyzwolenia wszystkich żyjących istot.
10. Dzisiaj jest pomyślny moment i także niezmiernie trudny do osiągnięcia błogosławionego dnia.
11. W tym wieku Kali świat znajduje się w pułapce sansarycznego koła i zamienił się w świat, który
błąka się bez celu.
12. Otwieram oczy światu, który jest pod wpływem okoliczności wieków, uczuciami miłości i
miłosierdzia Maitreja Nath.
13. Ta materia jest światu niezbadana
14. Nadejście Pana Maitreja miało miejsce w tym świecie dotychczas cztery razy.
15. Ale odszedł on, pozostawiając jedynie swój głos dla tego świata.
16. Trzydzieści pięć tysięcy lat temu, z powodu swej moralności, mądrości i umiejętności
medytacyjnych, tysiące Bodhisattwów miało możliwość stania się Arhantami.
17. Tysiąc lat później, narodziły się dwie siostry.
18. Owego czasu, starsza siostra przyjęła postać Bodhisattwy.
19. Młodsza siostra osiągnęła Cudowną Doskonałość i zamierzała zniszczyć Samsarę.
20. Imionami tych dwóch sióstr były Bodhi Shravan i Mohima.
21. Następnie, w Klanie Sakya, narodził się Budda Siddhartha Gautama jako rezultat poprzedniej
medytacji.
22. Siddhartha Gautama Budda, w poszukiwaniu przeszłej medytacji, aby znów móc się
koncentrować, wyrzekł się domu.
23. Z powodu kontynuacji uprzedniej medytacji (medytacji przypominania sobie przeszłości i
poprzednich żyć); osiągając Purva Gyan Siddhi (doskonałość w mądrości znania poprzednich żyć),
przywrócił on system moralności, wglądu i Samadhi na świecie.
24. Podczas osiągania Ostatecznej Nirwany, będąc pochłonięty w Samadhi, darshan Pana Maitreja
został bezpośrednio otrzymany.
25. Dwa tysiące lat temu, byłem na tej ziemi. W takiej sytuacji pozostałem sam w medytacji.
26. W takim stanie, nastąpiło niezwykle barbarzyńskie przejściowe zdarzenie; w takiej sytuacji
został(em) zamordowany.
27. Doświadczałem śmierci w tej sytuacji przez ostatnie siedemdziesiąt pięć dni.
28. Aby wyzwolić taki świat, krążenie w tej formie świadomości aż przez 2000 lat było bolesne.
29. Nagle dał się słyszeć dźwięk gromu i mogłem otrzymać narodziny z łona mojej matki.
12
30. „Wkrótce po narodzinach wejdziesz w medytację”
31. Tego typu myśl owładnęła moją podświadomą pamięć.
32. Świat ten (mój cel), który został zapomniany przez łono Matki i dotyk miłości, ożywił się po
sześciu, czy siedmiu latach.
33. Pewnego dnia wielka postać (kolos) odziany w białą szatę wygłosił przemówienie.
34. Dzień po dniu, ujawniały się informacje o przeszłej medytacji.
35. Tymczasem, w wieku około ośmiu czy dziewięciu lat, ukazała się jedna cudowna wizja.
36. Nidaleko wioski Rattanpur rodzina Tharu sprowadziła umarłe ciało do kremacji.
37. Bawiłem się wtedy z kilkoma przyjaciółmi.
38. Nagle zauważyłem płonący stos pogrzebowy.
39. Ukazała się wizja olśniewającego promienia, który widać było jak przeszywa niebo.
40. To jasne światło było zielonego i żółtego koloru.
41. Od tego czasu, dzień za dniem byłem w stanie przypominać sobie dawną mądrość.
42. Dzięki tej olśniewjącej rozświetlonej promienistości stosu pogrzebowego, stałem się coraz
bardziej świadomy tego, że tak jak pośmiertnie, ludzie mogliby osiągnąć wyzwolenie.
43. Po tym, przypominała się uprzednia medytacja.
44. Z powodu pojawienia się owego olśniewającego światła, koniecznością było dysponowanie
miejscem do odprężenia się samotnie i skoncentrowania.
45. Z powodu wspominania uprzedniej medytacji, poczynając od siódmej czakry osiągając Brahma
Czakrę, zniszczywszy splamienia (Klesha) i złudzenia (Mara), niewidzialna wiązka światła wniknęła w
ciało.
46. W takim stanie, będąc jednością z wodą, powietrzem, niebiem, ziemią i słońcem, byłem w stanie
otrzymać wszelkie środki egzystencji poprzez medytację.
47. Następnie funkcje ciała w tym czasie spowolniały i mogłem hibernować.
48. Będąc w tej samej asanie przez dziesięć miesięcy, wskutek zimna ziemi, deszczu burzowych
chmur, mgły zimnej aury, płótno na moim ciele stało się bardzo cienkie.
49. Gdy oglądnąłem się za siebie, zobaczyłem, że termity zjadły moje ubranie.
50. Starałem się poruszać ciałem. Całe ciało było sparaliżowane i ciało to nie mogło czuć ani głodu,
ani gorąca, ani też zimna.
51. Ta moja dzienna rutyna była ciężka do zaakceptowania przez świat.
13
52. Nawet dzisiaj, widuję wielu sceptycznych ludzi.
53. Ten, kto potrafi sięgnąć zrozumienia wewnętrznego Maitreja może być optymistyczny,
przepełniony prawdziwością.
54. Ci, którzy przyswajają złą formę, odpokutowują będąc przytłoczonymi pesymizmem.
55. W poszukiwaniu Kosmicznego Ciała Wielkiego Pojazdu (Mahajana Dharma Kaya), jeśli me
cielesne agregaty nie pozostaną, jakie przesłanie będę mógł dać światu?
56. I podczas gdy zdeterminowanie trwałem w medytacji nad mądrością, którą otrzymywałem na
rzecz świata, wieczorem dał się słyszeć głos z niebios mówiący:
57. Hej Tapasvi Muni, umrzesz, obudź się, obudź się, obudź się!”, zdawał się mówić głos.
58. Natychmiast, poprzez wizję medytacji, ukazał się Ośmioramienny Awalokiteśwara.
59. Byłem wówczas twarzą w twarz z boskim widokiem błogosławionego, dwoma oczyma lśniącymi
zielonym i żółtym światłem.
60. Swiatło to wniknęło do ciała manifestując siłę ognia.
61. Następnie jacyś niezadowoleni ludzie przygotowywali się do zaatakowania tego wynędzniałego
ciała.
62. Przypominające myśli tego wychudzonego ciała zmieniły się.
63. Kierując się na południe od pierwszego miejsca medytacyjnego w trakcie znajdowania miejsca do
bycia samemu, przypomnieli mu się dawni członkowie komitetu.
64. Tak aby nie zamartwiać ich, czekałem od rana pod drzewem payer.
65. O ósmej czy dziewiątej rano, z odgłosami kroków, grupa 7 ludzi przybyła na spotkanie ze mną w
odludnym lesie z sercami zalanymi wiarą i oddaniem i oczyma przepełnionymi łzami.
66. Tych siedem osób było Adeptami Dharmy w ich poprzednich życiach.
67. Z sercami skąpanymi w wierze i oddaniu i ze łzami w oczach, tych siedmiu ludzi powiedziało, „Co
nam brakowało” tak wyrażając uczucia Maitri i miłosierdzia.
68. Pozostawiając wszystko za sobą po tym jak zrozumieli oni wyjaśnienia, poszedłem na przód w
poszukiwaniu mojej własnej drogi.
69. Stamtąd, przez dziewięć dni kontynuowałem długą podróż będąc w „Przebudzonej Medytacji”
70. Przeszedłem przez otwarty wąwóz w dżungli przepełniony słoniami, tygrysami, sarnami,
antylopami, lampartami, zającami, niedźwiedziem, dzikimi koniami, małpami, pawiami i innymi
istotami, ptakami, roślinami (drzewami).
71. W Chitwan przepływa rzeka z prądami.
14
72. Kiedy przemierzałem tą rzekę w nocy i zmierzałem na południe w stanie medytacji: „ Hej,
Dziecięcy Mędrco, jeśli nie zajmiesz się twym ciałem, nie będziesz istniał aby przemawiać, a wtedy
formy Dharmy zaginą”. Słysząc ten boski głos, skierowałem mą ścieżkę ponownie na Halkhoria.
73. Po przybyciu do Halkhoria, powiedziawszy wcześniej aby mnie nie poszukiwać przez kolejne 6
lat, lecz będąc bez wstydu wobec siebie, znalazłem shano (małe zacienione miejsce wystarczające
jedynie na schowanie ciała, normalnie gdzie zwierzęta chronią się podczas deszczu) wewnątrz
pagórka na północny wschód od Halkhoria.
74. W trakcie przebywania trzy miesiące w tej jaskini bez wody, powietrza czy gorąca słońca,
nadszedł raz łowca w poszukiwaniu zwierząt.
75. Zobaczył on tę grotę.
76. Biedny łowca, żądny zwierzęcego ciała, czekał na zewnątrz.
77. „Kto tu jest, czy to człowiek czy zwierzę?” wrzasnął ze trzy razy. Wtedy, uniosłem rękę na
zewnątrz groty i pokazałem też głowę.
78. Biedny myśliwy, spragniony i żądny mięsa zwierzęcia, powstał.
79. Dla szczęśliwości i pomyślności tego świata, dla dżungli, dla zachowania roślin, odbywam
medytację Maitreja (dhyan).
80. Stając na podwalinie spełniającego życzenia drzewa Halkhorii Banyan i pod drzewem Sindhuli w
Baghjor, z duszą, ciałem i mową zaangażowanymi do ujrzenia Sansary dla tego świata, tysiące
objawień (darshan) uczuć (bhav), objawień mądrości (gyan) i objawień medytacji (dhyan) przy
spełniającym życzenia drzewie Halkorii i w zachwycającej Dżungli Baghjor, nadeszło uświadomienie
sobie światowego cyklu egzystencji i radosne wglądy w rozmaite aspekty (nana asana) Dharmy.
81. Tego czasu, będąc w tym wynędzniałym ciele, wśród atmosfery nawałnic, po których nastąpiła
ciemna pochmurna samotna noc w Halkoriya, będąc wchłoniętym pomiędzy duszą (Atma) a
Najwyższą Duszą (Parmatma) otrzymałem bezpośrednią wizję twarzą w twarz (Darshan) z Maitriya
Nath.
82. Bezpośrednio doświadczone objawienie i jego wypowiedzi nie mogą jeszcze być ujawnione tej
ziemi.
83. W mądrości oświecenia, nasze bycie tym samym pięciożywiołowym ciałem...
84. ...jak również zanurzanie się w uczuciach miłości (Maitri Bhavna) tak, aby cały świat zjednoczył
się w jednakowych uczuciach do ziemi w celu przetworzenia światowego cyklu egzystencji w miłość i
współodczuwanie (Maitriya i Karuna), jest tym życzeniem.
85. Doprowadzając do końca światową wizję dla duszy, ciała i mowy, rozprzestrzeniając Wielkie
Modlitwy Światowego Pokoju po całym świecie z korzyścią i ku pomyślności wszystkich istot oraz dla
zachowania flory, będę podawał prawdziwe zrozumienie (satyagyan) całego wszechświata poprzez
rozważanie morałów i mądrości (pragya) medytacyjnej (samadhi).
86. Doskonałe oświecenie (Samyak Sambodhi) jest osiągane przez mądrość (gyan), moralność (Sila) i
stan medytacyjny (samadhi).
15
87. Poprzez samą materialną radość i komfort (sukha- suvidha), w życiu ludzkim nie można osiągnąć
wyzwolenia (Mukti).
88. Jeśli przestrzega się zasad moralnych i norm, można uwolnić się od światowego materializmu,
jak też od cyklu narodzin i śmierci.
89. A, jeśli w imię religii, pokazywane jest bogactwo duchowe (riddhi), demonstruje się cuda, jest to
w sprzeczności do zasad Dharmy.
90. Zasadą Dharmy jest uwolnienie tych istot od cierpienia Sansary, tych które nie są w stanie tego
uczynić; pokazanie im ścieżki wyzwolenia jest zasadą Dharmy.
91. Pozostające cierpienie, strach i terror, (Bodhi Charya), boskie oko (Divya Bacha), nadzwyczaj
czysta, przekraczająca umysł wiedza (Vishuddha Parichitta Gyan), wielkie miłosierdzie; i oświecony
umysł są objawieniami z zakresu nieskończonego potencjału (Sunyata).
92. Będąc oddanym dla dobra czujących istot tego świata, dokonując ofiarowania się...
93. Gdziekolwiek bierze kształt samadhi, jest tam Dharma.
94. Ktokolwiek na tym świecie dosięgnie świadomość Maitreja (Miłująca dobroć)
95. Ktokolwiek, będąc w jedności z najwyższą duszą (Parmatma), pije eliksir samadhi...
96. Ktokolwiek aż do wewnętrznej duszy ma siłę i światło mądrości Maitriya...
97. ...otwiera światową bramę miłującego zrozumienia Maitriya Nath i uczucia dla świata (Sansara).
98. Istnieje bezpośrednie manifestowanie się Prawdziwej Istoty, Wielkiej Istoty i Istoty Buddy
(purush, maha purush, buddha purush)
99. Gdziekolwiek mamy wieczne istnienie wszelkiego ludzkiego życia; tam, doskonałością życia jest
Dharma.
100. W doskonałości dharmy jest Siunjata (pustka).
101. Doznając uczucia Siunjata, znajdujemy oświecenie (Buddhatva).
102. Siunjata i Buddhatva są bezkształtne i niezamanifestowane;
103. silniejsze od skały pamięci materialnej przyjemności.
104. Wewnątrz mądrości bycia buddą/oświecenia (buddhatva), jest pokój, jest zasada, zdobywająca
wyzwolenie dla świata.
105. „więc niech tak będzie”; „niechaj tak będzie”
106. Niechaj wszyscy będą spokojni/w dobrobycie/szczęśliwi.
Tłumaczone przez: Anna Biela
16
http://maitriya.info/pl/news/91/przeslanie-maitreja-maitriya-sandhesh
Przemowa skierowana przeciwko składaniu
ofiar ze zwierząt w Świątyni Gadhi Mai
30 października 2009
Znajduję schronienie w największym pojeździe pojazdów, którym jest Yampa Dharma.
Mam schronienie we wszystkich mnichach i sangha wszystkich religii.
Zwracam się ku prawdzie Buddy i Szlachetnych Mistrzów.
Z wszystkimi czującymi istotami szukam schronienia w mądrości wszechwiedzącego Buddy, Mai
Maitriya.
Dla światowego pokoju dla wszystkich odczuwających istot dobrze Wam życzę i najpierw przekazuję
Wam te błogosławieństwa:
Om Namo Guru Buddha Gyani (Cześć Mistrzowi Mądrości Buddy).
Cześć bezkształtnej Matce Boskiej, dzięki której światowy cykl grzechu został przezwyciężony
na dziewięć form; która poświęciła Buddha Gyani; formę mądrości dla przewodniczenia i dobra
czujących istot.
Na całym wszechświecie, nie jest tak, że nie istnieje mądrość Szlachetnych Prawd. We wszystkich
szlachetnych istotach są kody etyki, inicjacji, religii, które się zmieniają i zmieniają one oblicza
appearances. We wszystkich szlachetnych istotach ludzkich mogą ujawniać się złe kody etyki,
inicjacji i religii, które są niestety zatrute światem w formie bogactwa.
Dlatego też przyjmuj jedynie szlachetną ścieżkę dharmy. Na świecie istnieją tylko trzy formy
bezkształtnych dharm:
Pierwszą jest forma dharmy, która tworzy złe wpływy.
Druga pokazuje formę odwróconej do góry nogami, odwrotnej dharmy.
Trzecia jest wyglądem prawdziwej formy Dharmy.
Oznacza to:
Pierwsza dharma złego wpływu. Na tym wszechświecie, w celu zapewnienia sobie własnych
samolubnych przyjemności, strach, groźby, terroryzm, przemoc i demonstracja cudów są
używane do ochrony złych kodów zachowania. Powoduje to czysta samolubność i nie jest to
prawa droga.
Druga pokazuje formę odwróconej do góry nogami, odwrotnej dharmy. Ludzie w celu
korzystania z chwilowych zdobyczy, zboczyli ze ścieżki prawdy. Jest to szkodliwa forma
17
(dharmy).
Trzecia prawdziwa Dharma dla pożytku czujących istot świata, stosuje się do ścieżki cnoty i
posiadająca wewnętrzne poczucie dobra. Ta forma prawdziwej dharmy jest formą, która
prowadzi od cierpienia i ignorancji do mądrości poprzez kochającą dobroć.
Między tą ziemią a niebem żyje niezliczona ilość istot, które są świadome tego świata, którego
drogami są narodziny, śmierć i nietrwałość.
My ludzie, szukajmy pokoju, Mai Maitreyi, prawdy i mądrości.
Ten świat nie jest w stanie przedsiewziąć takich poszukiwań ze swymi moralami i zachowaniem. Nie
ma podstawy dla dobrego moralnego postępowania. Staliśmy się anty-społeczni. Krzywda, gniew,
samolubność i zazdrość, są obecne przy tworzeniu się społeczeństwa. I tworzenie się społeczeństwa
jest pozbawione podstaw.
Niewinne stworzenie nie powinno być pozbawione swego szczęśliwego życia i być poddane poprzez
ofiarę z niego, tak aby dzięki jego śmierci „świadome” istoty ludzkie mogły się bogacić!
Jakże samolubni mogą oni być?
Społeczeństwo ludzkie utraciło siłę Mai Maitriya do okazywania miłosierdzia, miłości i współczucia.
Wobec tego istoty ludzkie mordują niewinne stworzenia.
Dlaczego to robią?
My, istoty ludzkie, w celu zaspokojenia naszej grzesznej samolubności krzywdzimy czujące istoty. W
celu zaspokojenia swych pragnień, tylko dobre stare tradycyjne i etyczne sposoby mogą być
stosowane. Tym przesłaniem chciałbym zaapelować do wszystkich religii, aby pozwoliły niewinnym
istotom być wolnymi od krzywdy podczas (święta) Świątyni Gadhi Mai.
Podczas (święta) Świątyni Gadhi Mai zwierzęta, które...
...niewinne zwierzęta...
...w naszych wioskach i domach...
...niewinne zwierzęta...
...niechaj tak się nie dzieje...
...niechaj nie ma krzywdy i przeszkód w oddawaniu czci...
Niechaj wszystkie istoty będą szczęśliwe.
Tłumaczone przez: Anna Biela1
http://maitriya.info/pl/news/41/przemowa-skierowana-przeciwko-skladaniu-ofiar-ze
18
Mowa zamykająca na Puja 2008
22 listopada 2008
Znajduję schronienie w najwięjszym ze wszystkich Pojazdów, Yampa Dharmie.
Mam schronienie we wszystkich mnichach.
Znajduję schronienie we wszystkich duchowych poszukiwaczach (Sangha).
Wszystkie czujące istoty są nietrwałe. Wszystkie obecne rzeczy są tymczasowe. Wszystkie formy
intelektualne są bogate jedynie z wyglądu. Wszystkie czujące istoty i wytwory ludzkie podlegają
cyklowi nietrwałej egzystencji: narodziny, starość i śmierć.
Nikt nie może tego uniknąć.
Świat zna obecną formę, przeszłą formę, Arhat duchową formę (forma Najwyższej Istoty, forma nie
bycia). Te trzy formy już uczyniły świat niepewnym. Prawdziwa prawda, prawda Maitri (kochająca
dobroć), nie jest przez nikogo rozpoznana. Poznać ducha Maitreyi znaczy zrozumieć drogę. Chociaż
ludzie nie podążają drogą najwyższej duszy, esencja jej mądrości nie zmienia się.
Mimo istnienia tak wielu ideologii i religii, wszystkie one mówią o tej samej rzeczy. Istoty ludzkie nie
są w stanie sięgnąć wzrokiem dalej niż ich religie i ideologie. Niektórzy zawzięcie przestrzegają
swych religii, tylki po to, by zdać sobie sprawę z tego, że żałują swojego całego życia. Chociaż teksty
religijne wydają się być odmienne, wcielają one te same idee.
Cudowne połączenie między duszą i najwyższą duszą nigdy się nie skończy, nawet jeśli prowadzona
dusza służy samej sobie i jest pogrążona w swoim własnym ego. Jeśli wiedza Maitri będzie
rozpoznana między duszą i najwyższą duszą, zły karmiczny element świata może być zniszczony. Ale
świat jest zanurzony w swoim własnym samolubnym celu i nikt nie jest w stanie utrzymać w swym
sercu poszukiwania duszy i najwyższej duszy (Paramatma).
Dzisiaj świat szuka rozwiązań bez przemocy i drogi do Maitreyi (kochającej dobroci). Jeszcze jej nie
znaleziono. Dzisiaj świat jest przestraszony, zterroryzowany i neispokojny w imię materializmu. Jeśli
wojujące pokolenie zmieni się poprzez ścieżkę medytacji (Dhyana Marga), którą ja podążam, świat
się odmieni. Wyniosę na światło dzienne tysiące buddyjskich tekstów i Drogę do Mądrości poprzez
medytację.
W dzisiejszym świecie istnieje idea Maitreyi pomiędzy duszą i najwyższą duszą, która powoli się
zakorzenia. Kali Yuga (era) spowodowała słabość, brak szacunku i oddania miądzy istotami ludzkimi.
Ludzie zapomnieli odczuwać Maitri pomiędzy duszą i super duszą z powodu pogoni za
przemijającymi przyjemnościami. Pewnego dnia wszystkie takie uzależnienia od tymczysowej
przyjemności i materializmu zniknie z naszych religii. Jednakże odpokutowanie całego życia stanie
się niebieskim niebem, które następuje po śmierci.
Gdy posiadamy wiedzę Maitri pomiędzy duszą i najwyższą duszą, można po śmierci dostrzec wiedzę
subtelną. Całe życie daje mi ten wgląd poprzez trudną filozofię medytacji. Wiedza, którą zdobywam
poprzez oddanie będzie ulepszona wiedzą praktyczną. Aby wyzwolić wszystkie czujące istoty i
19
pokazać światu drogę do pokoju, przemówię do wszystkich istot ludzkich, uduchowionych ludzi
przestrzegających nauczań dharmy (praktyk duchowych) oraz Khenpo (duchowych nauczycieli) na
temat prawdy i zrozumienia filozofii formy wiedzy Maitri. Poświęciłem już moje życie na szerzenie
oświeconej mądrości pomiędzy wszystkimi odczuwającymi istotami dla dobra bezbronnych czujących
istot. Ten Wielki Pojazd, Yampa Dharma, nie jest jedynie dla mnie, jest on dla wyzwolenia wszystkich
bezbronnych istot.
Medytuję z dużą trudnością i stałem się nauczycielem całej dharmy. Pierwsza dharma to Srawan
Sharma (Uniwersalna Dharma). Pozostała dharma (cel życia) jest przysięgą Bodhisattwy
poprowadzenia wszystkich bezbronnych istot do wyzwolenia. Budda Maitriya manifestuje się w
setkach Buddów Ginphen. Wszyskie odczuwające istoty, które świadome są obecności Maitri stają
się Stoma Ginphen Semkoi. Te schodzą się razem, by utworzyć z Yampa Dharma, Wielki Wóz
Pojazdów.
Filozofia całego świata będzie ulepszona i zmieniona z punktu widzenia filozofii medytacyjnej. Jak
tylko ulegnie to zmianie, isoty czujące nie będą już mogły być niezadowolone, czy złe. Stale zmienia
się filozofia całego świata. Z odpowiednim przewodnictwem, bezbronne istoty ludzkie otrzymają
łaskę osiągnięcia mądrości ścieżki do wyzwolenia. Będzie to osiągnięte poprzez cudowną siłę nieduszy (Anatman) wiedzy Maitri.
Riddi Siddhi – Niech wszystkie istoty będą szczęśliwe.
Tłumaczone przez: Anna Biela
http://maitriya.info/pl/news/46/mowa-zamykajaca-na-puja-2008
Mowa inauguracyjna na Puja 2008
10 listopada 2008
Szukam schronienia w najwięjszym ze wszystkich Pojazdów, Wielkim Wozie.
Szukam schronienia w największej ze wszystkich Dharm, Yampa Dharmie.
Szukam schronienia we wszystkich mnichach.
Szukam schronienia we wszystkich duchowych poszukiwaczach (Sangha).
Pozdrawiam i szukam schronienia we wszystkich rodach Buddy.
Pamiętając o zgodzie z czasowością każdej społeczności, publicznym sentymentem, krajem,
urodzeniem i pobytem, podczas medytowania i praktykowania w celu osiągnięcia pokoju dla
wszelkiego stworzenia, poświęciłem moje całe życie, ciało i mowę cierpiącym istotom.
Był to pomyślny dzień i chłopiec miał sześć, czy siedem lat. Chłopiec ten był cichej myśli i
szlachetnego uczucia. Pewnego dnia, za prośbą Mistrza Snu, chłopiec zobaczył w wizji wielką postać
20
prawiącą kazanie. Ta wielka postać miała na sobie białą szatę, jego cera była biała i światło
emanowało z jego ciała i wydobyła się z niego mowa: "Spójrz tutaj istoto ludzka, dlaczego
przybyłaś?" Chłopiec poszedł zobaczyć tego wielkiego człowieka. Wtedy ponownie odezwał się do
chłopca: "Dlaczego przybyłeś? Kim jesteś?" Słychać było te słowa. W tej sytuacji padła od chłopca
odpowiedź. Był on wielkim medytatorem w jego uprzednim życiu i został zabity.
Potem, kiedy był w wieku ośmiu, czy dziewiąciu lat, miała miejsce cudowna scena. W pewnej
odległości od wioski znajdowała się miejscowość społeczności Tharu. Przyniesiono z tej miejscowości
jedno zmarłe ciało do kremacji na brzegu rzeki, która płynie obok tej wioski. Chłopiec ten wałęsał się
nieopodal z przyjaciółmi. Nagle, wzrok chłopca skierował się ku stosie pogrzebowemu. Na tym stosie
pogrzebowym ujrzał wizję jasnego światła, które pojawiło się od ciała i penetrowało niebo. Światło to
paliło się żółto-zielonym płomieniem. Dzień po dniu chłopiec zaczął myśleć, że w ten sam sposób
zostanie osiągnięte po śmierci wyzwolenie. Rozwinął się wgląd w uprzednią medytację i jasne światło
ciała, które znajdowało się na stosie pogrzebowym i wiedza o medytacji uprzedniego życia pozostała
paląca w jego pamięci dzień i noc. Stopniowo, po znajomości ścieżki medytacyjnej, zrodziła się
potrzeba odosobnionego miejsca.
Na początku, poczynając od siódmej czakry podczas osiągania czakry Brahmy, zostały zniszczone
Klesha (trucizny) i Mara (zło) i niewidzalne światła dostały się do wnętrza ciała. Wiedza Maitri o Lok
(świat) i Alok (poza światem) została nabyta. Wiedza o Lok i Alok nie może być dana temu Samsara
(światu) do czasu gdy i dopuki Ten Wszechwiedzący Uhonorowany nie da nakazu, by tak uczynić. Dla
tego Samsara, stosuję się do Dharmy, będąc Bodhisattvą, trzymając się z daleka od niepożądanego
czynu (Akushala papa); pamiętając o Maitri Bhawana (szlachetnej myśli) powinno się dobrze działać
karmą, mową i umysłem, trzymając się z daleka od złego zachowania seksualnego, złości i chciwości.
Z Dhyana marga (ścieżka medytacyjna) Ten Uhonorowany (Bhagawan) ponownie dał mowę: "Ten
świat pełen problemtów cierpi, ponieważ nie otrzymuje on Karuna (Współczucia) z powodu
ignorancji spowodowanej chciwością, złością, awersją, zazdrością i przywiązaniem. Ludzkie istoty
stworzyły zasady i tradycję, które je niszczą, zarówno jak i formę Światowej Duszy."
Stosować się dodharmy nana ashana poprzez wyrzeczenie się ciała, mowy i umysłu dla czujących
istot tego świata, które są w formie świadomości, jest pierwszym celem w światowego pokoju i
wyzwolenia czujących istot świata, tym skierowanym ku koncentracji na dobru Dharmy ludzkich
istot.
Zawsze będę dostarczał czystego przewodnictwa poprzez codzienne czyny dobrego prowadzenia się,
Dharmę i zasługę . Na zawsze już znajduję schronienie w wyzwolicielu. Zmienię świadomość
czujących istot, zagubioną między ziemią a niebem, która przybiera niestałe urodziny i błąka się po
świecie, w ścieżkę wyzwolenia i mokszy, poprzez uświadomienie im myśli Maitri Bhawana.
Nie jest tak, że nie ma na świecie znajomości szlachetnej prawdy dla dobra czujących istot. Zasady,
tradycje i religie zmieniały i zmieniają się dzęki szlachetnym istotom. Błędne zasady, tradycje i
religie sprowadziły wszystkie szlachetne istoty do odseparowania się. Dlatego też trzeba przyjąć
dobrą zasadę, powstrzymać złe tradycje i zachować wszystkie formy religii.
Twarz ludzkiej ziemi jest jednym. Element i znajomość najwyższej duszy (Parmatmy) jest jednym.
Twarz ludzkiej twarzy jest jednym. Cały świat zależy od tego samego (jedynego) elementu. Jeden
element może zniszczyć, jak i ocalić świat...Jeśli odpowiednie przewodnictwo prawdy będzie przez
wszystkich zaakceptowane, wówczas możemy zapalić światło pokoju na całym świecie. Cały świat
będzie w stanie dotknąć myśli siebie nawzajem. Znajomość Dharmy dostarczy przewodnictwa dla
21
braku przemocy, charytatywności i współodczuwania i do wyzwolenia czujących istot. Dopuki istoty
ludzkie nie zrozumieją myśli kochającej dobroci (Maitri), będą one cierpieć z powodu pragnienia i
przywiązania stworzonego przez niewiedzę.
Istoty ludzkie cierpią z powodu światowej chciwości. Są one niespokojne i w agonii z powodu ciężaru
złego czynu. Jakie jest znaczenie cierpienia istot ludzkich? Istnieje problem zrozumienia czym jest
cierpienie istot ludzkich. Nie chcemy doświadczać cierpienia. W tym niestałym świecie nie ma
niczego, co jest bez cierpienia. Od narodzin do śmierci w byciu człowiekiem jest cierpienie. Cierpiący
ludzie, nie będący w stanie odrzucić, bądź zapomnieć o pragnieniu, znajdują się w świecie cierpienia
przez całe życie. Dlatego też, w świecie, w którym panują prawa przepełnione niesprawiedliwością i
kłamstwami świata, ludzie walczą z myślami pragnienia przyjemności. Podobnie, w świecie tym
trudno jest żyć według Dharmy i powziąć ścieżkę dla dobra ludzkości. Lecz z religiami, gdy ludzie
zależą od ślepej wiary, zamienia się ona w emocjonalne pożądanie i wchodzi w nieustający wir.
Dla dobra wszystkich istot, które pozostają szlochające w tym oceanie emocji, jako Bodhisattva ,
będę zawsze o nich pamiętać, praktykując medytację i pokutę i pragnąc, aby wszystkie istoty świata
zostały oświecone.
Niechaj wszystkie istoty będą szczęśliwe.
Tłumaczone przez: Anna Biela
http://maitriya.info/pl/news/43/mowa-inauguracyjna-na-puja-2008
Polecenie od Bhagavan
19 października 2007
Modlitwy Kunchu Sum, trzech boskich istot.
Pokój między wszystkimi żyjącymi storzeniami dla duchowego dobra rodzaju ludzkiego.
Oddaję honor wszystkim tym, którzy poszukują duchowości.
Oddaję honor wszystkim mnichom.
I oddaję honor całej religijnej sangha (społeczności duchowej).
Odkąd otrzymałem polecenie od Bhagavan trzech klejnotów aby wyzwolić i podnieść na duchu rodzaj
ludzki i stworzenia tego świata, przestrzegam obietnicy uwolnienia tego przemijającego świata od
oceanu emocji i uwolnienia świata z doczesnej niewiedzy. Kontempluję zdeterminowanie, aby
wyzwolić rodzaj ludzki i wszystkie żyjące stworzenia.
Wszystkie odczuwające istoty chcą być uwolnione od światowych smutków i bólów. Lecz poprzez
narodziny nie są one wyposażone jako rodzaj ludzki do poszukiwania duchowości i wyzwolenia się.
Oni również modlą się do Bhagavan. Zadowoleni są, że istnieją na tym świecie. Rodzaj ludzki tworzy
22
tradycje, które zniszczą całą ludzkość i żyjące stworzenia. W imię religii; popiera się zabójstwa,
przemoc, złość, zazdrość i podziały. Jest tylko jedno atma (wyższe ja); ma ono jedną formę; wyższe ja
wszystkich ludzi jest takie samo, tylko tradycja i zwyczaje są inne.
Zawsze podejmuj ścieżkę miłosierdzia, współczucia, pokoju, bez przemocy; Jest to przesłanie, które
chcę przekazać naszemu społeczeństwu i wszystkim obywatelom tego świata.
Prawdziwy Dharma, prawdziwy ludzki Dharma, będzie zawsze szukać prawdy. Poszukiwanie prawdy
jest jedyną korzystną drogą dla ludzi. Pomimo istnienia tysięcu dróg; chaos, chciwość, przywiązanie,
złość, i zazdrość uwięziły nasze społeczeństwo i rodzaj ludzki. Tym sposobem świat zmierza ku
destrukcji.
Najwyższy czas, zatem, na to, by obywatele świata wzięli to pod rozwagę. Ludzie nie powinni nigdy
zapominać o ich ostatecznym duchowym obowiązku i ich społeczności. Wstrzymaj się od zabijań,
przemocy, chciwości, zazdrości, przywiązań i złego charakteru. Roń łzy litości i współczucia; pokaż
światu drogę wyzwolenia. Po tym jak umieramy, niezwykle trudno jest powrócić do ludzkiego życia.
Ludzie sądzą, że nie reinkarnujemy po śmierci. Nie, otrzymujemy ludzkie życie z uwagi na naszą
cnotliwą pracę. Zbieramy owoce podług zasług naszej pracy.
Obecnie świat kierowany jest przez trzy formy. Pierwszą formą jest zachłanność; drugą formą jest
złość; trzecią formą jest przywiązanie i zazdrość, które rządzą tym światem.
Niechaj wszystkie tradycje religijne ulegną zmianie. Wszystkie osoby religijne muszą najpierw
odnaleźć Prawdę, a poprzez kultywowanie miłosierdzia, współczucia, braku przemocy, i pokoju w
swych sercach, potrzebują upięknić świat tym sposobem wyzwolenia.
Będę w dalszym ciągu kontemplować i medytować nad wyzwoleniem żyjących istot poprzez bycie
skoncentrowanym na mojej ścieżce mądrości dotąd aż odnajdę ostateczną formę oświecenia, Samyak
Sambodhi.
Cześć najwyższej formie oświecenia i niechaj wszystkie istnienia będą szczęśliwe.
Tłumaczone przez: Anna Biela
http://maitriya.info/pl/news/45/polecenie-od-bhagavan
Przesłanie pokoju dla naszego dzisiejszego
świata.
2 sierpnia 2007
Przesłanie pokoju dla naszego dzisiejszego świata.
Morderstwo, przemoc, chciwość, złość i pokusa uczyniły ludzki swiat rozpaczliwym miejscem.
Straszny sztorm nawiedził ludzki świat, co prowadzi ten świat ku destrukcji. Jest tylko jedyny sposób
23
na ocalenie świata i prowadzi on przez dharmę (praktykowanie duchowości). Jeśli nie będziemy
podążać prawą scieżką duchowej praktyki, ten zdesperowany świat z pewnością zostanie zniszczony.
Dlatego też, podążajcie ścieżką duchowości i przekazujcie to przesłanie innym ludziom. Nigdy nie
stawiajcie przeszkód, złości i niewiary na drodze misji mej medytacji. Ja tylko pokazuję Wam drogę;
Wy musicie sami jej szukać. Kim będę ja, co uczynię, to odkryją nadchodzące dni. Zbawienie
ludzkości, zbawienie wszystkich żyjących istot, i pokój na świecie są moim celem i moją ścieżką.
"Pokłon Buddzie Sangaya, Pokłon Buddzie Sangaya, Pokłon Buddzie Sangaya". Medytuję nad
ocaleniem tego chaotycznego świata z oceanu emocji, nad oderwaniem nas od złości i pokusy, nie
zchodząc z tej scieżki nawet na moment, wyrzekam się mojego własnego przywiązania do mej
rodziny i mego domu na zawsze. Pracuję nad ocaleniem wszystkich żyjących istot. Ale w tym
niezdyscyplinowanym świecie, dzieło mojego życia jest zredukowane do zwykłej rozrywki.
Praktyka i oddanie wielu Buddów jest skierowane na ulepszanie świata i szczęście. Ważne jest, choć
bardzo trudne, zrozumienie tej praktyki i oddania. Lecz mimo tego, że łatwo jest prowadzić tę
nieświadomą egzystencję, istoty ludzkie nie rozumieją, że pewnego dnia musimy opuścić ten
niepewny świat i odejść z Panem Śmierci. Nasze długotrwałe przywiązania do przyjaciół i rodziny
rozpłyną się w nicość. Musimy zostawić bogactwa i wszystko, co nabyliśmy. Jaki jest pożytek z mego
szczęścia, jeśli Ci, którzy mnie kochają od samego początku, moja matka, ojciec, bracia, krewni są
wszyscy nieszczęśliwi? Dlatego też, by ocalić wszystkie czujące istoty, muszę być umysłem-Buddą i
wyłonić się z mej podziemnej jaskini, by dokonać medytacji vajra. Kalis. Różni bogowie będą obecni,
przy dźwiękach grzmotów i "tangur", a wszyscy niebiańscy bogowie i boginie będą odprawiać modły
(purja). Tak więc dopóki nie przekażę wiadomości, nie przychodźcie tutaj, i proszę, wyjaśnijcie to
innym. Rozpowszechniajcie wiedzę duchową i duchowe przesłania po całym świecie. Rozgłaszajcie
wszystkim przesłanie o światowym pokoju. Poszukujcie prawej drogi, a znajdziecie mądrość.
Tłumaczone przez: Anna Biela
http://maitriya.info/pl/news/29/przeslanie-pokoju-dla-naszego-dzisiejszego-swiata
Mowa w nocy
Jestem tutaj dzisiaj, aby przekazać światu przesłanie pokoju. Przesłaniem pokoju jest... Świat ludzi
jest pełen nienawiści, mordu, złości, chciwości i złudzenia. To ta właśnie aktywność, która uczyniła
ten świat bezradnym. Nadchodzi koniec, destrukcja...
Istnieje teraz tylko jeden sposób na ocalenie każdego, i prowadzi on przez Dharmę (praktykę
duchową). Gdy nie pójdziemy ścieżką Dharmy, wtedy destrukcja świata będzie niewątpliwa. Celem
mojej medytacji jest uczynienie tego świata pokojowym i pomaganie ludziom kroczyć ścieżką
Dharmy. Moim celem jest pomaganie im przezwyciężyć nienawiść, mord, złość, chciwość i złudzenie.
Składanie w ofierze zwierząt nie jest Dharmą. Jest to morderstwo i tylko pogarsza ono stan rzeczy.
Prawdziwa miłość i współodczuwanie, to jest Dharmą. Zwołałem was tutaj, by prosić Was o
rozprzestrzenienie tego słowa, rozpowszechnienie tego przesłania wśród wszystkich.
Tłumaczone przez: Anna Biela
24
http://maitriya.info/pl/news/55/mowa-w-nocy
25

Podobne dokumenty