Katalog Pentar - REJA Narzędzia
Transkrypt
Katalog Pentar - REJA Narzędzia
Przedsiêbiorstwo PENTAR powsta³o w 1982 r. jako niewielki zak³ad, produkuj¹cy œciernice i tarcze bakelitowe. Dobra jakoœæ wyrobów spotka³a siê z uznaniem ze strony Klientów. Rosn¹ce zapotrzebowanie na wyroby PENTAR doprowadzi³o do wybudowania w latach 1989-91 nowego zak³adu na obrze¿ach Mszany Dolnej. Pod koniec lat 90-tych uruchomiono drugi zak³ad w Skrzydlnej oraz du¿¹ hurtowniê patronack¹ w Katowicach. PENTAR wprowadza systematycznie nowe, wydajniejsze technologie. Dziêki nim, przy zatrudnieniu wynosz¹cym oko³o 60 osób, mo¿liwy jest ci¹g³y, dynamiczny wzrost produkcji. PENTAR produkuje tarcze œcierne, œciernice o spoiwie bakelitowym oraz ceramicznym, papiery i p³ótna œcierne, arkusze, pasy bezkoñcowe, kr¹¿ki samoprzyczepne oraz inne narzêdzia œcierne. Na indywidualne zamówienia wykonujemy równie¿ narzêdzia specjalistyczne. PENTAR to jedyna firma w Polsce, która dysponuje mo¿liwoœciami technologicznymi, pozwalaj¹cymi na produkcjê wszystkich wymienionych wy¿ej grup narzêdzi œciernych. Asortyment poduktów zawiera narzêdzia przeznaczone dla ró¿nych grup odbiorców, które powszechnie okreœla siê jako narzêdzia amatorskie oraz profesjonalne. W ci¹gu niemal 20 lat dzia³alnoœci firma PENTAR stworzy³a sieæ dystrybucji produktów, która pokrywa ca³¹ Polskê. Obecnie coraz wiêksz¹ rolê zaczyna odgrywaæ równie¿ eksport naszych produktów. Potwierdzeniem wysokiej pozycji firmy PENTAR wœród krajowych producentów jest otrzymanie wy³¹cznoœci w Polsce na dystrybucjê produktów firmy SAIT, w³oskiego lidera w produkcji narzêdzi œciernych. Wyroby PENTAR posiadaj¹ certyfikaty bezpieczeñstwa B. Obecnie firma przygotowuje siê do spe³nienia standardów i uzyskania certyfikatu jakoœci ISO 2001. The PENTAR Company was founded in 1982 as a small plant producing grinding wheels and disc on basis of bakelite. The good quality of products have been appreciated by our customers. The rising demand for the PENTAR products resulted in the founding of a new plant on the outskirts of Mszana Dolna. At the end of the last decade of twentieth century the second plant has started production in Skrzydlna and a Company Wholesale Store has been opened in Katowice. PENTAR continuously introduces new, more efficient processes. This enables a continuous and dynamic increase of production with 60 labour force. PENTAR now manufactures abrasive discs, grinding wheels on bakelite and ceramic bases, abrasive papers and textiles, sheets, endless belts, self adhesive disks and other abrasive tools. We also manufacture specialized tools on individual demand PENTAR is the only Company in Poland which has the processing possibilities to produce the mentioned above groups of abrasive tools. Our range of products includes tools for various groups of users, commonly described as amateur and professional tools.. In its 20 years of activity, PENTAR created a net of distributors, covering whole of Poland. The ever more important role play the increasing export of our products.. The high position of PENTAR among the Polish manufacturers are the exclusive rights which we were granted by the Italian Company SAIT, for the distribution of their products in Poland. SAIT is a leader in the production of abrasive The products of PENTAR have the „B” certificate of safety. We are now preparing to comply with the requirements of ISO 2001 standards and to obtain the respective certificate. Firma PENTAR wurde 1982 als mittelständiger Betrieb, der Trenn-, Schruppscheiben und Keramikwerkzeuge herstellt, gegründet. Gute Qualität der Produkte wurde rasch bei den Kunden anerkannt. Steigende Nachfrage in PENTAR-Produkte trug dazu bei, dass in den Jahren 1989-1991 ein neues Werk auf dem Randgebiet der Mszana Dolna aufgebaut wurde. Ende der 90er Jahre wurden ein zweiter Produktionsbetrieb in Skrzydlna und eine neue Großhandlung in Katowice in Gang gesetzt. PENTAR führt systematisch neue, modifizierte und effizientere Technologien ein, die bei einer Personaldecke von ca. 60 Mitarbeitern konstante und dynamische Produktionssteigerung ermöglichen. Wir bieten folgende Produkte an: keramisch oder kunstharzgebundene Trenn- und Schruppscheiben, Schleifmittel auf Unterlage (Papier, Gewebe) in Form von Rollen, Bogenwaren, Schmal- und Breitbändern, sowie Schieben (selbstklebend und Klettverschluss). Auf individuelle Anfrage realisieren wir auch Sonderbestellungen auf Spezialwerkzeuge. PENTAR ist eine einzige polnische Firma, deren modernes Technologieverfahren die oben genannte Produktpalette herzustellen erlaubt. Unser Sortiment umfasst Produkte für professionelle aber auch individuelle Abnehmer. Im Laufe der 20-jährigen Tätigkeit wurde von der Firma PENTAR ein Vertriebsnetz von Produkten entwickelt, das das ganze Gebiet Polens umfasst. Zurzeit gewinnt auch der Export unserer Produkte immer mehr an Bedeutung. Die feste Stellung unserer Firma unter den inländischen Herstellern auf dem polnischen Markt wird dadurch bestätigt, dass wir Recht auf Alleinvertrieb der von SAIT hergestellten Produkte haben; Firma SAIT gehört zu den führenden Produzenten der Schleifmittel in Italien. Alle von PENTAR hergestellten Produkte besitzen Sicherheitszertifikate nach der polnischen Sicherheitsnorm B. Zurzeit bereiten wir uns vor, auch die Anforderungen der Norm ISO 2001 zu erfüllen und das entsprechende Qualitätszertifikat zu erhalten. OGÓLNE INFORMACJE O TARCZACH I ŒCIERNICACH Œciernice s³u¿¹ do ostrzenia, szlifowania, wyrównywania powierzchni i zdzierania materia³u. Natomiast œciernice przeznaczone do ciêcia nazywamy tarczami œciernymi. Jako materia³u œciernego u¿ywa siê g³ównie syntetycznego tlenku aluminium (elektrokorundu) lub wêglika krzemu, które ³¹czone s¹ spoiwami organicznymi lub ceramicznymi. Œciernice ze spoiwem organicznym nazywane s¹ bakelitowymi lub ¿ywicznymi. Wykorzystuj¹ spoiwo ¿ywiczne polimeryzowane w niskiej temperaturze. Œciernice tego typu stosuje siê g³ównie do ciêcia lub zdzierania stali, metali nie¿elaznych oraz kamienia. Œciernice ceramiczne wykorzystuj¹ spoiwo na bazie gliny. Wykorzystuje siê je do wykañczaj¹cej obróbki skrawaniem (szlifowania) oraz do ostrzenia ró¿norodnych narzêdzi, w zwi¹zku z czym posiadaj¹ one ró¿ne kszta³ty, dostosowane do geometrii ostrzonych narzêdzi . Produkowanych jest wiele odmian œciernic, co mo¿e powodowaæ trudnoœci w ich w³aœciwym doborze. Oto podstawowe zalecenia: Œciernice wykonane z elektrokoprundu zwyk³ego 95A s³u¿¹ do szlifowania lub ciêcia metali. Œciernice wykonane z elektrokoprundu szlachetnego 99A s¹ u¿ywane do szlifowania lub ciêcia stali nierdzewnych i kwasoodpornych.. Œciernice wykonane z wêglika krzemu 98C s³u¿¹ do szlifowania lub ciêcia kamienia i ¿eliwa. Œciernice drobnoziarniste stosuje siê do obróbki materia³ów twardych i kruchych, a œciernice gruboziarniste do materia³ów miêkkich i plastycznych. Œciernice drobnoziarniste daj¹ lepsz¹ jakoœæ powierzchni w przypadku obróbki wykañczaj¹cej. Twarde materia³y nale¿y ci¹æ œciernicami miêkkimi, natomiast miêkkie - œciernicami twardymi. GENERAL INFORMATION ABOUT ABRASIVE DISCS AND GRINDING WHEELS The grinding wheels are used for sharpening, grinding, facing and snagging. The abrasive tools for cutting are known as abrasive discs. As the abrasive material are mostly used synthetic aluminium oxide (aloxite) or silicone carbide, bonded with organic or ceramic materials. Grinding wheels with organic binder are called bakelite or resin tools. The used resin binder polymerises in low temperatures. Such tools are used mainly to cut or snag steel, non-iron metals and stone. The binder of ceramic tools are based on clay. They are used to finishing machining (grinding) and to sharpen various cutting tools, and therefore they shapes are matched to the geometry of sharpened tools. Many varieties of grinding wheels and discs are produced, causing sometimes difficulty in their proper choice. Here some basic recommendations: The tools with common aloxite 95A are used for grinding and cutting of metals. The tools with noble aloxite 99A are used for grinding or cutting of stainless and acid proof steels. The tools with silicone carbide 98C are used for grinding and cutting of stone and cast iron. Fine-grained tools are used for the machining of hard and brittle materials and coarse-grained tools for soft and plastic materials. In the case of finishing operations, use of the fine-grained tools give in effect better quality of the machined Hard materials need soft grinding tools, whereas soft materials need hard tools. ALLGEMEINES ÜBER TRENN- UND SCHRUPPSCHEIBEN Schruppscheiben dienen zum Schärfen, Schleifen, Entgraten und Ausgleichen der Oberfläche. Trennscheiben werden dagegen als Schneidewerkzeuge benutzt. Als Standardkornarten werden Aluminiumoxid (Elektrokorund) und Siliziumcarbid eingesetzt. Beide Kornarten sind organisch oder keramisch gebunden. Trenn- und Schruppscheiben mit dem organischen Bindemittel gehören zur Bakelit- oder Harzgruppe. Kunstharzbindungen polymerisieren bei niedrigen Temperaturen. Diese Produktgruppe wird zum Schneiden oder Entgraten der Stähle, NE- Metalle und zur Bearbeitung von Steinen angewendet. Keramische Schruppscheiben mit den Lehmbindungen werden zur Endbearbeitung im Zerspanungsvorgang (Schleifen) sowie zum Schärfen von unterschiedlichen Werkzeugen angewendet; aus diesem Grunde haben sie diverse Formen, die zur Geometrien der zu schleifenden Werkzeuge angepasst werden. Die Auswahlpalette der Schleifscheiben ist sehr groß. Im Folgenden werden Grundanwendungen von Schleifscheiben präsentiert, was den richtigen Typ auszuwählen erlaubt. Schleifscheiben TYP 95 A Elektrokorund/Standard, geeignet zum Trennen oder Schleifen von Stahlprofilen, zur Bearbeitung von Abgüssen und allgemein zum Trennen von Stahl. Schleifscheiben TYP 99 A Edelelektrokorund/Edel, geeignet zum Schleifen oder Trennen von rost- und säurebeständigem Stahl. Schleifscheiben TYP 98 C Siliziumcarbid, geeignet zum Schleifen oder Trennen von Natursteinen, Beton und Gusseisen. Feinkörnige Schleifscheiben geeignet zur Bearbeitung von hartem und sprödem Material. Grobkörnige Schleifscheiben geeignet zur Bearbeitung von weichem und plastischem Material. Durch die Anwendung von feinkörnigen Schleifscheiben bei der Endbearbeitung lässt sich bessere Qualität der Oberfläche im Endeffekt erreichen. Anwendung von weichen Schleifscheiben Bearbeitung von hartem Material. Anwendung von harten Schleifscheiben Bearbeitung von weichem Material. OZNACZENIA TARCZ ŒCIERNYCH Etykieta œciernicy powinna zawieraæ szereg informacji, umo¿liwiaj¹cych jej prawid³owe uzycie, a przede wszystkim: nazwê producenta, rozmiar, rodzaj i charakterystykê œciernicy najwiêksz¹ dopuszczln¹ prêdkoœæ obrotow¹ w obr/min oraz najwiêksz¹ dopuszczaln¹ prêdkoœæ obwodow¹ w m/s (dodatkowo wymagany jest kolorowy pasek odpowiadaj¹cy tej prêdkoœci, np. czerwony dla 80 m/s). Elementy oznaczenia pokazano na rysunku poni¿ej. DESIGNATION OF THE GRINDING WHEELS nazwa producenta Name of the manufacturer The label on each grinding tool should include information, which will indicate it's proper use, and first of all: Name of the manufacturer, size and specification of the tool. Maximum permissible rotational speed in rpm and maximum permissible circumferential speed in m/s (additionally a colour coded belt is required which corresponds with this speed, e.g. red for 80m/s). The elements of the designation and marking are depicted on the following drawing. materia³, który mo¿e byæ obrabiany œciernic¹ Material which can be machined with the grinding wheel. znak bezpieczeñstwa Safety code pasek oznaczaj¹cy dopuszczaln¹ prêdkoœæ obwodow¹ Stripe corresponding with the permissible circumferential speed. Permissible rotational and circumferential speed. przeznaczenie narzêdzia Assignment of the tool dopuszczalna prêdkoœæ obwodowa i obrotowa symbol - opis poni¿ej Symbol description below. ZIARNA ŒCIERNE ABRASIVES GRAIN 95A, 99A 98C, 99C ZrA elektrokorund wêglik krzemu elektrokorund cyrkonowy WYBRANE SYMBOLE KSZTA£TU CHOICE OF FORM SYMBOLS 41 42 27 1 NR ZIARNA ŒCIERNEGO No. OF THE ABRAQSIVE GRAIN grube 8 10 12 14 16 20 24 œrednie 30 36 46 54 60 drobne 70 80 90 100 120 150 180 b. drobne 220 240 280 320 400 tarcza p³aska do ciêcia tarcza odgiêta do ciêcia tarcza odgiêta do szlifowania œciernica narzêdziowa do szlifowania STRUKTURA STRUCTURE 0, 1, 2, 3 4, 5, 6 7, 9 10, 12 zwarta œrednia otwarta wielkopor. 41 95A 30 R 7 B F symbol kszta³tu (opis obok) ziarno elektrokorundowe ziarno œredniej wielkoœci œciernica twarda otwarta struktura porów spoiwo ¿ywiczne wzmacniane mechanicznie RODZAJ SPOIWA KIND OF BINDING TWARDOŒÆ HARDNESS V B BF DEFG Mg ceramiczne ¿ywiczne ¿ywiczne wzmocnione mechanicznie magnezytowe HIJK LMNO PQRST UVWXZ bardzo miêkkie miêkkie œrednie twarde bardzo twarde PRODUKTBEZEICHNUNG DER SCHLEIFSCHEIBEN Ein Etikett beinhaltet Informationen, die den richtigen Einsatz der jeweiligen Schleifscheibe ermöglichen, und zwar: den Namen des Herstellers, die Abmessung, den Typ und die Charakteristik der Scheibe, ferner die zulässige Umfanggeschwindigkeit in m/s und zulässige Drehgeschwindigkeit 1/min Alle Elemente der Produktbezeichnung werden unten abgebildet. nazwa producenta Das zu bearbeitende Material znak bezpieczeñstwa Die Farbstreifen bezeichnen die zugelassene Umfangsgeschwindigkeit przeznaczenie narzêdzia dopuszczalna prêdkoœæ obwodowa i obrotowa symbol - opis poni¿ej ZIARNA ŒCIERNE 95A, 99A 98C, 99C ZrA elektrokorund wêglik krzemu elektrokorund cyrkonowy WYBRANE SYMBOLE KSZTA£TU 41 42 27 1 NR ZIARNA ŒCIERNEGO grube 8 10 12 14 16 20 24 œrednie 30 36 46 54 60 drobne 70 80 90 100 120 150 180 tarcza p³aska do ciêcia tarcza odgiêta do ciêcia tarcza odgiêta do szlifowania œciernica narzêdziowa do szlifowania STRUKTURA b. drobne 220 240 280 320 400 0, 1, 2, 3 4, 5, 6 7, 9 10, 12 zwarta œrednia otwarta wielkopor. 41 95A 30 R 7 B F symbol kszta³tu (opis obok) ziarno elektrokorundowe ziarno œredniej wielkoœci œciernica twarda otwarta struktura porów spoiwo ¿ywiczne wzmacniane mechanicznie RODZAJ SPOIWA TWARDOŒÆ V B BF DEFG Mg ceramiczne ¿ywiczne ¿ywiczne wzmocnione mechanicznie magnezytowe HIJK LMNO PQRST UVWXZ bardzo miêkkie miêkkie œrednie twarde bardzo twarde BEZPIECZNA PRACA ZE ŒCIERNICAMI Ze wzglêdu na du¿e prêdkoœci pracuj¹cych narzêdzi œciernych nale¿y u¿ywaæ ich ze szczególn¹ ostro¿noœci¹: powinny byæ u¿ywane wy³¹cznie przez przeszkolony personel i montowane na odpowiednich maszynach, przed rozpoczêsciem pracy nale¿y skontrolowaæ stan œciernicy i jej zamocowanie, u¿ywaæ os³on, okularów ochronnych, podpórek i rêkawic, nie przekraczaæ dopuszczalnej prêdkoœci obrotowej, NIGDY nie u¿ywaæ œciernicy przeznaczonej do obróbki kamienia do metalu i odwrotnie, NIGDY nie szlifowaæ œciernic¹ do ciêcia i odwrotnie. SAFE WORKING WITH THE GRINDING WHEELS Great speeds of the grinding tools demand particular caution in use: Only professionally trained staff should be allowed to operate the grinding tools. The tools should be mounted on the suitable for the task machines only. Before starting work, the condition of the grinding tool and its attachment should be thoroughly inspected. Always use protective shrouds, glasses, supports and gloves. Never allow to exceed the permissible rotational speed. NEVER use a tool designed for machining of stone to machine metal and vice versa. NEVER grind with a cutting tool and never cut with a grinding tool. ARBEITSSICHERHEIT Die Drehgeschwindigkeit des Gerätes darf die höchste zugelassene Drehgeschwindigkeit der Trenn- und Schruppscheibe nicht überschreiten! Bitte führen Sie vor der ersten Anwendung Kontrolle der Scheibe und ihrer Befestigung durch. Die Scheibe soll an die Maschine angepasst werden: Bitte überprüfen Sie die Größe und die höchste zugelassene Drehgeschwindigkeit der Scheibe. Tragen Sie bei der Arbeit entsprechende Schutzkleidung wie z. B.: Arbeitschutzhandschuhe, und benutzen Sie einen Augen- und Gehörschutz. Verwenden Sie die Scheiben je nach ihrer Anwendungsempfehlung: Niemals zur Steinbearbeitung geeignete Scheiben zur Metallbearbeitung benutzen und umgekehrt! Niemals Trennscheiben zum Schleifen und Schruppscheiben zum Trennen benutzen! OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA MATERIA£ÓW ŒCIERNYCH NASYPOWYCH Materia³y œcierne nasypowe u¿ywane s¹ do wielu operacji technologicznych, takich jak czyszczenie, polerowanie, stêpianie ostrych krawêdzi, usuwanie starych warstw ochronnych, precyzyjna obróbka wykañczaj¹ca. Przyk³adami wyrobów z tych materia³ów mog¹ byæ: papiery i p³ótna œcierne konfekcjonowane we wstêgach i w arkuszach, pasy bezkoñcowe, kr¹¿ki œcierne, kr¹¿ki samoprzyczepne. Materia³y œcierne nasypowe maj¹ budowê warstwow¹ i sk³adaj¹ siê z materia³u œciernego, spoiwa i pod³o¿a. Ka¿dy z tych sk³adników wystêpuje w wielu odmianach. Ziarna œcierne wykonywane s¹ z podobnych materia³ów, jak œciernice. Dodatkowo u¿ywa siê materia³ów œciernych pochodzenia naturalnego, takich jak szmergiel, granat czy krzemieñ. W materia³ach przeznaczonych do zdzierania du¿ych naddatków u¿ywa siê ziarna cyrkonowego oraz, ostatnio, ziaren ceramicznych. Spoiwa s³u¿¹ do zwi¹zania ziaren z pod³o¿em i mog¹ byæ pochodzenia naturalnego (kleje zwierzêce) lub ¿ywicami syntetycznymi. Niekiedy stosuje siê spoiwa impregnowane lateksem, które w po³¹czeniu z odpowiednim pod³o¿em daj¹ wyroby wodoodporne, u¿ywane do pracy na mokro. W materia³ach do zgrubnej obróbki stosuje siê ponadto specjalne wykoñczenie zapobiegaj¹ce zapychaniu siê. Jako pod³o¿a stosuje siê papier, tkaninê bawe³nian¹ lub poliestrow¹, fibrê i ich kombinacje. W zale¿noœci od zastosowania u¿ywa siê papierów i tkanin o ró¿nych gramaturach - tym wiêkszych, im trudniejsze warunki pracy narzêdzia. Pod³o¿a z fibry, które s¹ sztywne i zwarte, znajduj¹ zastosowanie w produkcji kr¹¿ków, szczególnie do obróbki metalu. Nasyp ziarna œciernego mo¿e byæ otwarty (30-60% pokrycia powierzchni), u¿ywany w materia³ach nara¿onych na szybkie zapychanie siê, lub zwarty, przydatny szczególnie przy szlifowaniu oraz obróbce wykañczaj¹cej. Ze wzglêdu na warstwow¹ budowê, materia³y nasypowe s¹ szczególnie czu³e na warunki przechowywania, które powinny zapewniaæ temperaturê 15-20oC oraz wilgotnoœæ 40-50%. Znaczne odstêpstwa od powy¿szych warunków powoduj¹ odkszta³canie siê (zwijanie) wyrobów z materia³ów nasypowych. GENERAL CHARAKTERISTICS OF COATED ABRASIVE MATERIALS The coated abrasives are used for many processing operations such as cleaning, polishing, blunting of edges, removing of old protective layers, precision finishing operations. The products of coated abrasives are abrasive papers and cloth in the form of belts, sheets, endless belts, abrasive discs and self-adhesive abrasive discs. The coated abrasives have a multi-layer structure consisting of the abrasive material, bonding and base. Each of these elements may exist in many different varieties. The coating abrasive grains are made of similar materials as the grinding wheels. Additionally may be used grains of natural origin, such as emery, garnet or flint. For abrasives designed for removing thick machining allowances zirconium grains and recently also ceramic grains are used. The bonding materials (binders) cement the grain with the base, and may consist of natural origin animal glues or synthetic resins. In some cases the binders are impregnated with latex, which in combination with a suitable base give in the result waterproof products used for wet working. In materials used for rough machining a special finishing is included, which prevents jamming. For the base, are used paper, cotton or polyester cloth, fibre and combinations of these materials. Depending on the planned use, papers and cloth of various substances are used- thicker for more difficult conditions of work performed by the tool. The fibre bases, which are rigid and compact, find use in production of discs, in particular for metal working. The grain coating may be open (30 60 percent of surface) for materials which cause fast jamming, or compact, particularly useful for grinding and finishing operations. Due to their multiplayer structure, the coated abrasive products are very temperature and humidity sensitive. For this reason the storing conditions should provide a temperature of 15 20 deg. C and humidity in the range of 40 50 percent. . Any serious deviation from these conditions cause deformation (curling) of the coated abrasive products. Allgemeine Charakteristik - Schleifmittel auf Unterlagen. Schleifmittel auf Unterlagen gehören zu den Schleifwerkzeugen, die vielfältig eingesetzt werden können, u. a. zum Schleifen, Polieren, Entgraten, Abstumpfen scharfer Kanten, Entfernen von alten Schutzschichten sowie zur Präzisionsbearbeitung im End- und Feinschliff. Schleifmittel auf Unterlage (Gewebe und Papier) kommen in unterschiedlichen Formen zum Einsatz: Streifen, Bogen, Rollen Schmal- und Breitbänder Scheiben, selbstklebend, Klettunterlage Aufbau der Schleifmittel auf Unterlage: Bestandteile: 1. Trägematerial 2. Die 1. Harzbindung Grundbindung 3. Kornschicht 4. Die 2. Harzbindung Deckschicht Jede von den oben genannten Bestandteilen tritt in vielen Variationen auf. Die Kornarten für die Herstellung von Schleifmitteln auf Unterlage sowie von Schleifscheiben werden in ähnlichen Produktionsprozessen hergestellt. Es gibt zwei Gruppen von Körnern; sie können organischer Herkunft, wie: Schmirgel, Granate oder der Kiesel, oder nicht organischer Herkunft wie: Elektrokorund (halb Edelkorund, Edelkorund), Siliziumcarbid, Zirkonkorund und zuletzt Keramikkorn, sein. Bindemittel dienen zur Verankerung des Kornes mit dem Trägermaterial. Es werden folgende Bindungen/Harze eingesetzt: organischer Herkunft Leime oder synthetischer Herkunft Kunstharze. In manchen Fällen kommen imprägnierte Bindmittel (Harz) mit Latex zum Einsatz, die mit dem richtig ausgewählten Träger, wasserfest und für den Nassschliff geeignet sind. Für anwendungsspezifische Schleifoperationen werden Zusatzwirkstoffe (in der Bindung) eingesetzt, um z. B.: das vorzeitige Zusetzen zu verhindern oder bessere Wärmeleitfähigkeit zu erreichen. Unterlagen Träger Als Unterlagen kommen verschiedene Träger zum Einsatz. Hier ein kurzer Überblick: 1. Papier klassifiziert nach Gewichtsklassen von A bis F. 2. Körper 3. Baumwolle 4. Polyester 5. Fiber 6. Kombination Je nach der Anwendung werden Papier oder Gewebe in unterschiedlichen Grammaturen eingesetzt: je höher sie sind, desto schwerer sind die Arbeitsbedingungen; Fiberunterlage wird, auf Grund ihrer Steifigkeit und kompakter Beschaffenheit, als Scheibe vor allem bei der Metallverarbeitung angewendet. Streucharakteristik Varianten Offene Streuung (30 60 % der Fläche) geeignet für Produkte, die extremer Staubeinwirkung (Zusetzen) ausgesetzt sind. Geschlossene Streuung geeignet vor allem für den Endschliff (Finishing). Aufgrund ihres Aufbaus sind die Schleifmittel auf Unterlage gegen falsche Lagerung sehr empfindlich. Als optimale Lagerbedingungen gelten: eine Raumtemperatur von 15-20° C und die relative Luftfeuchtigkeit von 40-50%. Alle Abweichungen von den oben genannten Bedingungen können zur Verformung der Produkte führen. WYROBY Z MATERIA£ÓW ŒCIERNYCH NASYPOWYCH Wprowadzenie nowych elektronarzêdzi oraz postêp w technologii produkcji materia³ów œciernych nasypowych doprowadzi³y do powstania nowych grup wyrobów. Arkusze ciête - s¹ najbardziej znan¹ postaci¹ materia³ów œciernych nasypowych. Wystêpuj¹ w wielu formatach, dostosowanych do typowych szlifierek wibracyjnych oraz do obróbki rêcznej. Rolki - s¹ wygodn¹ form¹ konfekcjonowania materia³ów nasypowych, szczególnie tam, gdzie prowadzone s¹ ró¿ne rodzaje obróbki i u¿ywa siê narzêdzi o ró¿nych rozmiarach. Rolki pozwalaj¹ na odcinanie potrzebnych kawa³ków. Pasy bezkoñcowe i taœmy - s¹ u¿ywane w szlifierkach taœmowych do zdzierania, wyrównywania powierzchni oraz polerowania. W zale¿noœci od przeznaczenia (drewno, metal) pod³o¿e mo¿e byæ papierowe lub z tkaniny. Kr¹¿ki œcierne - mocowane na podk³adkach o ró¿nej sztywnoœci pozwalaj¹ na prowadzenie ró¿nych operacji obróbki zgrubnej i wykañczaj¹cej. Bywaj¹ zaopatrzone w otwory, które pomagaj¹ w usuwaniu produktów obróbki i przeciwdzia³aj¹ zapychaniu narzêdzia. Kr¹¿ki samoprzyczepne i samoprzylepne - s¹ odmian¹ kr¹¿ków, które dziêki warstwie kleju lub "rzepom" mocuje siê szybko na tarczach. Tarcze pó³plastyczne - pozwalaj¹ na prowadzenie za pomoc¹ jednego narzêdzia wielu ró¿nych operacji. Dziêki swojej przestrzennej budowie mniej siê zapychaj¹ i wykazuj¹ wiêksz¹ trwa³oœæ. Tarczki listkowe na trzpieniu - s¹ to narzêdzia sk³adaj¹ce siê ze stalowego trzpienia oraz rozmieszczonych wokó³ niego promieniowo listków z p³ótna œciernego. S¹ skuteczniejszym narzêdziem do szlifowania, ni¿ taœmy. COATED ABRASIVE PRODUCTS Introduction of new kind of electric tools and development of the production processes have resulted in emerging of new groups of products. The pre-cut sheets are the most popular form of coated abrasive products. They are accessible in many sizes to fit the typical vibration grinders and to be used in manual work. The rolls are a convenient form of coated abrasives, in particular for users performing various kinds of work and using tools of different sizes This form of abrasives enable sheets of needed size to be cut off. Endless belts and bands are used in belt grinders for snagging, even-up of surfaces and for polishing. Depending on application (wood, metal), the used base may be of paper or cloth The abrasive discs mounted on supporting plates of different degrees of flexibility may be used for various rough or finishing works. They may be provided with holes, which help to remove the products of machining and prevent jamming of the tool. The self-gripping and self-adhesive discs can be easily and quickly mounted on supporting discs, thanks to pieces of Velcro or a layer of adhesive. The semi-flexible discs enable different operations to be performed with one tool. Thanks to their three-dimensional construction they are less prone to be clogged and they also have better durability. The shaft mounted flap discs consist of a steel shaft and radialy arranged flaps of abrasive cloth. For grinding operations they are more effective than Schleifmittel auf Unterlagen Produktformen Die Einführung von neuen Elektroschleifwerkzeugen und ständige Entwicklung der Technologie bei der Herstellung von Schleifmitteln auf Unterlagen, brachte vollkommen neue Produktgruppen und Formen mit sich. Bogenware gehören zu den bekanntesten Formen der Schleifmittel auf Unterlage und sind in diversen Formaten erhältlich; sie eignen sich für die Handschleifmaschinen und den Handschliff. Rollen die bequemste Konfektionierungsform, vor allem im Bereich der unterschiedlichen Bearbeitungsgänge und diversen Arbeitsbreiten. Von Vorteil ist hier die Möglichkeit, das Material auf gewünschte Länge und Breite reißen zu können. Schmal- und Breitbänder eignen sich für stationäre Schleif- und Breitbandmaschinen, Kalibrier- Mittel und für den Endschliff; je nach der Schleifanwendung (Metall- oder Holzbearbeitung) wahlweise als Papier oder Gewebeunterlage konfektionierbar. Schleifscheiben werden auf Stütztellern montiert, haben verschiedenen Steifigkeitsgrad; geeignet für den Grob- und Feinschliff. Zusätzliche Lieferform: gelocht; verhindert das Zusetzen des Produkts. Schleifscheiben: selbstklebend und mit dem Klettverschluss gehören zu den Produktformen, die dank der Klebersicht oder dem Klettverschluss einfach und schnell auf den Stütztellern zu montieren sind. Fiberscheiben erlauben mit einem Werkzeug mehrere Schleifoperationen auszuführen. Dank dem räumlichen Aufbau verhindern sie das vorzeitige Zusetzen; höhere Standzeiten. Schleifbürsten (Lamellen) aufgebaut auf Stahlbolzen, rundum radial verteilte Lamellen aus Schleifgewebe; als Schleifband wirksam Cutting and grinding wheels Stone Steel Non-ferrous metals Stainless steel 2 Cutting and grinding wheels Application: Steel- Tools for cutting and grinding of steel Stone Steel Alu-Tools for machining of non-ferrous metals, e.g. aluminium, copper and their alloys Non-ferrous metals Stone - tools for cutting and grinding of concrete, natural stone, ceramic products and grey iron Inox- tools particularly or machining of stainless and acid-proof steels as well as for machining of high alloy steels. May also be used for Stainless steel other grades of steel. Our new products are 1.0, 1.6 and 1.9 thick discs, which make cutting easier, faster andmore accurate. A special recipe of the Inox discs not containing iron, sulphur nor chlorine, prevents change of colour of the material being cut. Grinding wheels of the shapes 41, 42 and 27 offer a possibility of wide spectrum of application for cutting and grinding of various kinds of materials, such as carbon and stainless steels no-ferrous metals, various kinds of cast iron, cast steel, natural stone, concrete and porous concrete. Our offerincludes grinding wheels for hand-held and stationary cutting tools. . Safety pictograms : Use safety gloves Grinding not permitted Grinding tool Use protective glasses, earphones and mask Read instruction manual before use Cutting tool 3 T Steel H D Flat cutting wheels Pas Form Dimension Lp. Kszta³t Wymiar D x T x H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Specification Speed Application Charakterystyka Prêdkoœæ m/s Zastosowanie 115 x 1 x 22,23 115 x 1,6 x 22,23 115 x 2,5 x 22,23 115 x 3 x 22,23 125 x 1 x 22,23 125 x 1,6 x 22,23 125 x 2,5 x 22,23 125 x 3 x 22,23 180 x 1,6 x 22,23 180 x 2,5 x 22,23 180 x 3 x 22,23 230 x 1,9 x 22,23 A60T6BF A46T6BF A30T6BF A30T6BF A60T6BF A46T6BF A30T6BF A30T6BF A46T6BF A30T6BF A24T6BF A36T6BF 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 Przecinanie przy u¿yciu przecinarek rêcznych 41 230 x 2,5 x 22,23 A30T6BF 80 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 230 x 3 x 22,23 300 x 3 x 32 300 x 3,5 x 32 350 x 3,5 x 32 350 x 4 x 32 400 x 4 x 32 400 x 4,5 x 32 300 x 3 x 32 350 x 3,5 x 32 400 x 4 x 32 A24T6BF A24T6BF A24R6BF A24T6BF A24R6BF A24T6BF A24R6BF A24T6BF A24T6BF A24T6BF 80 80 80 80 80 80 80 100 100 100 4 cutting with hand-held tools Przecinanie Cutting T Steel Depressed centre cutting wheels H D Form Dimension Specification Lp. Kszta³t Wymiar D x T x H Charakterystyka 23 24 25 26 27 28 29 30 31 42 42 42 42 42 42 42 42 42 115 x 2,5 x 22,23 115 x 3 x 22,23 125 x 2,5 x 22,23 125 x 3 x 22,23 150 x 3 x 22,23 180 x 2,5 x 22,23 180 x 3 x 22,23 230 x 2,5 x 22,23 230 x 3 x 22,23 A36S7BF A30S7BF A36S7BF A30S7BF A30S7BF A30S7BF A24S7BF A30S7BF A24S7BF Speed Application Prêdkoœæ m/s 80 80 80 80 80 80 80 80 80 Zastosowanie Przecinanie przy u¿yciu przecinarek rêcznych cutting with hand-held tools T Pas Depressed centre grinding wheels H D Pas Form Lp. Kszta³t 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 Dimension Specification Speed Wymiar D x T x H Charakterystyka Prêdkoœæ m/s 115 x 6 x 22,23 125 x 6 x 22,23 125 x 8 x 22,23 150 x 6 x 22,23 180 x 6 x 22,23 180 x 8 x 22,23 180 x 10 x 22,23 230 x 6 x 22,23 230 x 8 x 22,23 230 x 10 x 22,23 A30S8BF A30S8BF A30S8BF A30S8BF A24S8BF A24S8BF A24S8BF A24S8BF A24S8BF A24S8BF 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 5 Application Zastosowanie Przecinanie przy u¿yciu przecinarek rêcznych Grinding and cutting with hand-held tools T Stone H Flat cutting wheels Pas Form Dimension D Specification Speed Application Lp. Kszta³t Wymiar D x T x H Charakterystyka Prêdkoœæ m/s Zastosowanie 1 2 3 41 41 41 115 x 3 x 22,23 125 x 3 x 22,23 180 x 3 x 22,23 37C30R7BF 37C30R7BF 37C24R7BF 80 80 80 Przecinanie przy u¿yciu przecinarek rêcznych 4 5 6 7 41 41 41 41 230 x 3 x 22,23 300 x 3 x 32 350 x 3,5 x 32 400 x 4 x 32 37C24R7BF 37C24R7BF 37C24R7BF 37C24R7BF 80 80 80 80 T Przecinanie H Depressed centre cutting wheels D 42 42 115 x 3 x 22,23 125 x 3 x 22,23 37C30R5BF 37C30R5BF 80 80 10 42 180 x 3 x 22,23 37C24R5BF 80 11 42 230 x 3 x 22,23 37C24R7BF 80 Przecinanie przy u¿yciu przecinarek rêcznych T 8 9 Depressed centre grinding wheels H D 12 13 14 15 27 27 27 27 115 x 6 x 22,23 125 x 6 x 22,23 180 x 6 x 22,23 230 x 6 x 22,23 37C30R6BF 37C30R6BF 37C24R6BF 37C24R6BF 6 80 80 80 80 Przecinanie przy u¿yciu przecinarek rêcznych T Non-ferrous metals Depressed centre cutting wheels H D Form Kszta³t 42 42 42 Wymiar D x T x H 115 x 3 x 22,23 125 x 3 x 22,23 180 x 3 x 22,23 Dimension Charakterystyka A24R6BF–ALU A24R6BF–ALU A24R6BF–ALU Specification Prêdkoœæ m/s 80 80 80 Speed 4 42 230 x 3 x 22,23 A24R6BF–ALU 80 Application Zastosowanie Przecinanie przy u¿yciu przecinarek rêcznych T Pas Lp. 1 2 3 Depressed centre grinding wheels H D Pas Form Dimension Specification Lp. Kszta³t Wymiar D x T x H Charakterystyka Prêdkoœæ m/s Zastosowanie 5 27 125 x 6 x 22,23 A24R6BF–ALU 80 6 27 180 x 6 x 22,23 A24R6BF–ALU 80 Szlifowanie i przecinanie przy u¿yciu szlifierek rêcznych 7 Speed Application Stainless steel T A special recipe of the Inox discs not containing iron, sulphur nor chlorine, prevents change of colour of the material being cut. Flat cutting wheels H D Pas Form Dimension Specification Speed Application Zastosowanie Kszta³t Wymiar D x T x H Charakterystyka Prêdkoœæ m/s 1 2 3 4 5 6 41 41 41 41 41 41 115 x 1 x 22,23 115 x 1,6 x 22,23 125 x 1 x 22,23 125 x 1,6 x 22,23 180 x 1,6 x 22,23 180 x 1,9 x 22,23 A60T6BF–INOX A46T6BF–INOX A60T6BF–INOX A46T6BF–INOX A46T6BF–INOX A36T6BF–INOX 80 80 80 80 80 80 Przecinanie przy u¿yciu przecinarek rêcznych T Lp. Depressed centre cutting wheels H D 42 115 x 2,5 x 22,23 A36S7BF–INOX 80 8 42 125 x 2,5 x 22,23 A36S7BF–INOX 80 9 42 180 x 2,5 x 22,23 A30S7BF–INOX 80 10 42 230 x 2,5 x 22,23 A30S7BF–INOX 80 Przecinanie przy u¿yciu przecinarek rêcznych T 7 Depressed centre grinding wheels H D 11 27 115 x 6 x 22,23 A24S8BF–INOX 80 12 27 125 x 6 x 22,23 A24S8BF–INOX 80 13 27 180 x 6 x 22,23 A24S8BF–INOX 80 14 27 230 x 6 x 22,23 A24S8BF–INOX 80 8 Przecinanie przy u¿yciu przecinarek rêcznych Coated abrasives 9 10 Coated abrasives Our offer includes abrasives for common use, made on paper and cloth base, for working of metal, wood, paint substrates, fillers, plaster, plastics. The abrasives are offered in the form of sheets, rolls, discs and endless belts. The meaning of pictograms: Sheets Rolls Endless belts Abrasive disc with 6 holes Abrasive disc without holes Abrasive disc with 8 holes Fibre discs Abrasive disc with 9 holes 11 12 13 Fibre discs Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: fibra Ziarno: elektrokorund Spoiwo: ¿ywica Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: metal, drewno Backing: fibre abrasive: aluminium oxide adhesive: resin structure: closed applications: steels, wood 14 Abrasive paper sheets (water resistant) Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: papier wodoodporny Ziarno: wêglik krzemu Spoiwo: ¿ywica Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: lakier, karoseria, marmur, granit. Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: waterproof paper silicon carbide resin closed wood, paints plastic materials Abrasive paper sheets (waterproof) Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: papier wodoodporny Ziarno: elektrokorund Spoiwo: ¿ywica Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: lakier, karoseria, marmur, granit. Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 15 waterproof paper aluminium oxide resin closed lacquers, marble, plastic materials, fillers Papier wodoodporny CCX Abrasive paper sheets (water resistant) Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: papier wodoodporny Ziarno: wêglik krzemu Spoiwo: ¿ywica Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: lakier, karoseria, marmur, granit. Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 16 waterproof paper silicon carbide resin closed wood, paints plastic materials Abrasive paper Pos. Size Type Granulation Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 17 paper C aluminium oxide glue closed lacquers, paints, wood, plaster Abrasive paper Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: papier C Ziarno: elektrokorund Spoiwo: klej Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: drewno, lakier, farby tynki Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: paper C aluminium oxide glue closed lacquers, paints, wood, plaster Abrasive paper Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: papier C Ziarno: elektrokorund Spoiwo: klej Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: drewno, lakier, farby tynki Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 18 paper C aluminium oxide glue closed lacquers, paints, wood, plaster Abrasive paper Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: papier C Ziarno: elektrokorund Spoiwo: klej Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: drewno, lakier, farby tynki Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: paper C aluminium oxide glue closed lacquers, paints, wood, plaster Abrasive paper + velour Pos. Size Type Pod³o¿e: papier C Ziarno: elektrokorund Spoiwo: klej Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: drewno, lakier, farby tynki Granulation Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 19 paper C aluminium oxide glue closed lacquers, paints, wood, plaster Abrasive paper + velour Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: papier C Ziarno: elektrokorund Spoiwo: klej Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: drewno, lakier, farby tynki Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 20 paper C aluminium oxide glue closed lacquers, paints, wood, plaster Abrasive paper + velour Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: papier C Ziarno: elektrokorund Spoiwo: klej Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: drewno, lakier, farby tynki Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 21 paper C aluminium oxide glue closed lacquers, paints, wood, plaster Abrasive paper + velour Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: papier C Ziarno: elektrokorund Spoiwo: klej Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: drewno, lakier, farby tynki Abrasive paper + velour Pos. Size Type Granulation Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 22 paper C aluminium oxide glue closed lacquers, paints, wood, plaster Papier œcierny AFX Abrasive paper Pos. Size Lp. Wymiar 1 230 x 280 mm 2 3 4 5 6 7 8 150 mm x 50 m 9 10 11 12 13 Type Typ Granulation Granulacja 40 60 80 100 120 150 180 40 60 80 100 120 150 Papier œcierny AFX + welur Abrasive paper + velour Pos. Size Type Granulation Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 23 paper F aluminium oxide resin closed lacquers, paints, wood, plaster Papier œcierny CFX Abrasive paper Pos. Size Lp. Wymiar 1 230 x 280 mm 2 3 4 5 6 7 8 150 mm x 50 m 9 10 11 12 13 Type Typ Granulation Granulacja 40 60 80 100 120 150 180 40 60 80 100 120 150 Papier œcierny CFX + welur Abrasive paper + velour Pos. Size Type Granulation Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 24 paper F aluminium oxide glue closed lacquers, paints, wood, plaster P³ótno BJS Abrasive cloth Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: p³ótno J Ziarno: elektrokorund Spoiwo: ¿ywica Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: metal, PVC, drewno Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 25 cloth J aluminium oxide resin closed steel, wood, P³ótno BXX Abrasive cloth Pos. Size Type Granulation Pod³o¿e: p³ótno X Ziarno: elektrokorund Spoiwo: ¿ywica Nasyp: zamkniêty Zastosowanie: metal, drewno, Parkiet, PVC Backing: abrasive: adhesive: structure: applications: 26 cloth X aluminium oxide resin closed steel, wood, parquet, 7643 5971 4777 3822 3033 2548 2389 1911 1529 1274 1092 1062 955 831 764 637 546 478 425 382 376 347 318 313 294 273 255 251 239 212 191 174 25 32 40 50 63 75 80 100 125 150 175 180 200 230 250 300 350 400 450 500 508 550 600 610 650 700 750 762 800 900 1000 1100 20 22 25 28 11465 15287 16815 19108 21401 8957 11943 13137 14928 16720 7166 9554 10510 11943 13376 5732 7643 8408 9554 10701 4550 6066 6673 7583 8493 3822 5096 5605 6369 7134 3583 4777 5255 5971 6688 2866 3822 4204 4777 5350 2293 3057 3363 3822 4280 1911 2548 2803 3185 3567 1638 2184 2402 2730 3057 1592 2123 2335 2654 2972 1433 1911 2102 2389 2675 1246 1662 1828 2077 2326 1146 1529 1682 1911 2140 955 1274 1401 1592 1783 819 1092 1201 1365 1529 717 955 1051 1194 1338 637 849 934 1062 1189 573 764 841 955 1070 564 752 828 940 1053 521 695 764 869 973 478 637 701 796 892 470 627 689 783 877 441 588 647 735 823 409 546 601 682 764 382 510 561 637 713 376 502 552 627 702 358 478 525 597 669 318 425 467 531 594 287 382 420 478 535 261 347 382 434 486 15 33 35 22930 17914 14331 11465 9099 7643 7166 5732 4586 3822 3276 3185 2866 2492 2293 1911 1638 1433 1274 1146 1128 1042 955 940 882 819 764 752 717 637 573 521 25223 19705 15764 12611 10009 8408 7882 6306 5045 4204 3603 3503 3153 2742 2522 2102 1802 1576 1401 1261 1241 1146 1051 1034 970 901 841 828 788 701 631 573 26752 20900 16720 13376 10616 8917 8360 6688 5350 4459 3822 3715 3344 2908 2675 2229 1911 1672 1486 1338 1317 1216 1115 1096 1029 955 892 878 836 743 669 608 38 40 43 45 30573 23885 19108 15287 12132 10191 9554 7643 6115 5096 4368 4246 3822 3323 3057 2548 2184 1911 1699 1529 1505 1390 1274 1253 1176 1092 1019 1003 955 849 764 695 32866 25677 20541 16433 13042 10955 10271 8217 6573 5478 4695 4565 4108 3572 3287 2739 2348 2054 1826 1643 1617 1494 1369 1347 1264 1174 1096 1078 1027 913 822 747 34395 26871 21497 17197 13649 11465 10748 8599 6879 5732 4914 4777 4299 3739 3439 2866 2457 2150 1911 1720 1693 1563 1433 1410 1323 1228 1146 1128 1075 955 860 782 48 36688 28662 22930 18344 14559 12229 11465 9172 7338 6115 5241 5096 4586 3988 3669 3057 2621 2293 2038 1834 1806 1668 1529 1504 1411 1310 1223 1204 1146 1019 917 834 prêdkoœæ obrotowa n [1/min] 29045 22691 18153 14522 11526 9682 9076 7261 5809 4841 4149 4034 3631 3157 2904 2420 2075 1815 1614 1452 1429 1320 1210 1190 1117 1037 968 953 908 807 726 660 rotational speed n [1/min] 30 prêdkoœæ obwodowa v [m/s] 38217 29857 23885 19108 15165 12739 11943 9554 7643 6369 5460 5308 4777 4154 3822 3185 2730 2389 2123 1911 1881 1737 1592 1566 1470 1365 1274 1254 1194 1062 955 869 50 45860 35828 28662 22930 18198 15287 14331 11465 9172 7643 6551 6369 5732 4985 4586 3822 3276 2866 2548 2293 2257 2085 1911 1880 1764 1638 1529 1505 1433 1274 1146 1042 60 53503 41799 33439 26752 21231 17834 16720 13376 10701 8917 7643 7431 6688 5816 5350 4459 3822 3344 2972 2675 2633 2432 2229 2193 2058 1911 1783 1755 1672 1486 1338 1216 70 61146 47771 38217 30573 24264 20382 19108 15287 12229 10191 8735 8493 7643 6646 6115 5096 4369 3822 3397 3057 3009 2779 2548 2506 2352 2184 2038 2006 1911 1699 1529 1390 80 68790 53742 42994 34395 27298 22930 21497 17197 13758 11546 9827 9554 8599 7477 6879 5732 4914 4299 3822 3439 3385 3127 2866 2819 2646 2457 2293 2257 2150 1911 1720 1563 90 76433 59713 47771 38217 30331 25478 23885 19108 15287 12739 10919 10616 9554 8308 7643 6369 5460 4777 4246 3822 3761 3474 3185 3133 2940 2730 2548 2508 2389 2123 1911 1737 100 Przyk³ad: Z jak¹ prêdkoœci¹ obrotow¹ mo¿e pracowaæ œciernica o dopuszczalnej prêdkoœci obwodowej 80 m/s i œrednicy 400 mm? Wyszukujemy wiersz odpowiadaj¹cy œrednicy D=400 mm i na przeciêciu z kolumn¹ 80 m/s odczytujemy wynik: 3822 obr.min. Example: What rotational speed is permissible for a 400mm diameter grinding wheel with a permissible circumferential speed 80 m/s ? Look for the line corresponding with the diameter of 400mm and for the column corresponding with the speed of 80m/s . At the intersection we find the result - 3822 rpm. 10 D mm circumferential speed v [m/s] CHOICE OF SOME VALUES OF ROTATIONAL AND CIRCUMFERENTIAL SPEEDS ZESTAWIENIE WYBRANYCH WARTOŒCI PRÊDKOŒCI OBROTOWEJ I OBWODOWEJ 25 32 40 50 63 75 80 100 125 150 175 180 200 230 250 300 350 400 450 500 508 550 600 610 650 700 750 762 800 900 1000 1100 D mm