FIFTEENTH SUNDAY
Transkrypt
FIFTEENTH SUNDAY
3RD SUNDAY OF ADVENT Saturday, December 12th Our Lady of Guadalupe Matki Bożej z Guadalupe 8:00 AM + NO Mass 4:00 PM + Helen & Stanley Jordan from Dolores Jordan 7:00 PM – Msza Święta i Rekolekcje Adwentowe + Pauline Korzeniewski (rocznica) od rodziny Sunday, December 13th 3rd Sunday of Advent - III Niedziela Adwentu 10:00 AM + Ludwika, Michał, Stanisław i Feliksa Mieszczanski od Lodzi Mieszczańskiej 11:45 AM + Jane (Mistkowski) Krochmal (Anniversary) from Nancy & Natasha Dullea Monday, December 14th – St. John of the Cross 8:00 AM + Victor Silva from wife Aida Maria Silva 7:00 PM + Feliks Lukuc from Lodzia Mikulewicz RORATY Z UDZIA£EM DZIECI - RORATY WITH CHILDREN Tuesday, December 15th 8:00 AM + No Mass Wednesday, December 16th 8:00 AM + Lucien Grocki (5th Anniversary) from the Family Thursday, December 17th 8:00 AM + Rosemary Jodoin from Stan Wisniewski Friday, December 18th 8:00 AM + John Pietrascek from the Family Saturday, December 19th 8:00 AM + Msgr. Stanislaw Kempa 4:00 PM + Paul Orlando from wife Frances & Family Sunday, December 20th 3rd Sunday of Advent - IV Niedziela Adwentu 10:00 AM + Julian Rosowski od żony i dzieci 11:45 AM + Deceased Members of the Spychalski & Soboczinski Families from Robert Spychalski and Kathy L'Italien The United Polish Organizations of Peaody will hold a pre-holiday “Babka Sale” via telephone. Babkas will be available for pick up on Tuesday, December 22 at St. Michael’s Hall, 15 Endicott St., Peabody from 1 to 5 PM. Babkas must be ordered by December 17 by calling Lola Busta, 978-531-5592; Anne Kostos, 978-774-0985; Ann Blazewicz, 978-531-7999 or Janis Marren, 978-531-8837. ******************************************* Please pray for those who are sick that they may receive strength and healing: Nancy Davidowicz, Frank Kowalczyk, Paul & Cheryl Murphy, Boley Slejzer, Rev. Louis Bilicky, Marie Kolar, Fred Korzeniewski and Rev. Lawrence Rondeau. DECEMBER 13TH, 2015 SUNDAY (December 13th) 3rd Sunday of Advent – III Niedziela Adwentu 9:30 AM – Recite Rosary 2nd Collection – Fuel Fund Religious Education Classes 12:30 PM - Rosary Sodality Christmas Dinner MONDAY (December 14th) 7:00 PM – Mass and St. Jude Novena Choir Rehearsal after St. Jude Roraty with Children SUNDAY (December 20th) 4th Sunday of Advent – IV Niedziela Adwentu 2nd Collection - Christmas Flowers Kwiaty na Boże Narodzenie Religious Education Classes The Extraordinary Jubilee of Mercy will be a major event in the Catholic Church, held from the Feast of the Immaculate Conception (December 8), 2015 to the Feast of Christ the King (November 20), 2016 Hasłem Roku Miłosierdzia, będą słowa „Miłosierni jak Ojciec”. Rozpocznie się on otwarciem Drzwi Świętych w bazylice św. Piotra, w uroczystość Niepokalanego Poczęcia, 8 grudnia 2015 r. i zakończy się 20 listopada 2016 r., wraz z uroczystością Jezusa Chrystusa Króla Wszechświata. We appreciate very much the donation from an anonymous parishioner who purchased the Advent Calendars with chocolates for our children. They loved St. Nicholas and sweets. Pragniemy z głebi serca podziękować naszej anonimowej parafiance za ufundowanie dla naszych dzieci Kalendarzy Adwentowych z czekoladkami. One bardzo lubiły Św. Mikołaja i słodycze, którymi on ich obdarzył. Bóg zapłać za dobroć serca! 2ND COLLECTION - CHRISTMAS FLOWERS You may pick up envelopes for donations for Christmas Gifts/ Flowers. A special collection will be taken for flowers on December 19th and 20th. We need your support to decorate our church for the Christmas season. W tyle kościoła można znaleźć koperty na “Bożonarodzeniowe Kwiaty.” W niedzielę, 20 grudnia, bedzie zebrana specjalna taca na ten cel. Każda złożona ofiara dopomoże nam uroczyście udekorować kościół na Boże Narodzenie. Thank you and Bóg zapłać! III NIEDZIELA ADWENTU GIVING TREE PROGRAM We are sponsoring a Christmas Giving Tree Program. We ask that you bring a game, toy or gift certificate for ages 1 year to 16 years. Please put an age on the outside of wrapped gifts that will be collected until December 13th. These presents will go to needy children who are living in the Salem area. Christ taught us to share with others less fortunate than ourselves. These gifts will brighten up Christmas for children who are living in very difficult circumstances. Thank you. Nasza parafia włączyła się do programu“Christmas Giving Tree (Choinka Darów). W tym roku naszmi prezentami obdarzymy dzieci bezdomne, które tymczasowo przebywają w schronoskach opieki. Prosimy o przynoszenie zabawek lub gier dla dzieci w wieku od 1 roku do 16 lat. Na opakowaniu prosimy umieścić wiek dziecka. Dary dla biednych dzieci z okolic Salem możemy przynosić do 21 grudnia. Dziękujemy za dzielenie się z innymi osobistymi dobrami. THE CHRISTMAS MASS SCHEDULE IS: ON CHRISTMAS EVE: 4:00 PM - Immaculate Conception, St. James, St. John the Baptist 7:00 PM - St. James 12:00 AM (Midnight) in Polish - St. John the Baptist ON CHRISTMAS DAY: 7:30 AM - St. James 9:00 AM - Immaculate Conception 10:00 AM in Polish - St. John the Baptist 10:30 AM - St. James 11:45 AM - St. John the Baptist 1:00 PM in Spanish – Immaculate Conception Please invite a family member or friend! ST. STEPHEN (first martyr) - ŚW. SZCZEPANA (Pierwszego Męczennia) - Saturday, December 26th 10:00 AM in Polish - St. John the Baptist HELP US WITH FLOWERS Friday, December 18th at 9:30 AM, Christmas flowers will be delivered to our church. We need your help to carry them to our upper church and decorate it with them. Please come and help! W piątekk, 18 grudnia o godzinie 9:30 przywozimy kwiaty do dekoracji kościoła na Boże Narodzenie. Tych parafian, którzy by mogli przyjść rano prosimy o pomoc przy ich przenoszeniu. Koronka do Miłosierdzia Bożego, w intencji kaplanów, jest odmawiana w każdą niedzielę o godzinie 9:45. The Chaplet of Divine Mercy is recited for all priests every Sunday at 9:45 AM. Offertory Total: December 12th & December 13th 1st Collection: 2nd Collection: Fuel Fund St. Jude (12/1/15) Thank you & Bóg zapłać $1,436.00 553.00 34.00 13 GRUDNIA, 2015 ST. JOHN THE BAPTIST PARISH CHRISTMAS CONCERT January 3rd after the 11:45 Mass Our Traditional Oplatek will be held after the Concert in the Cafeteria. We ask our parishioners to help support this event by donating money towards food, baking desserts, and helping in preparations and cleaning up. Please call the rectory as soon as possible or fill out the information below and return it to the rectory. Thank you. ******************************************************************** W tym roku nasz Koncert Kolęd oraz Opłatek odbędzie się 3 stycznia po Mszy Świętej (angielsko-polskiej) o godzinie 11:45. W tym dniu nie będzie Mszy o godzinie 10:00. W związku z tym, że po koncercie pragniemy wszystkich zaprosić na poczęstunek, zwracamy się do parafian z prośbą o wsparcie. Każdy może oferować dogodną mu pomoc: środki finansowe, desery, przygotowanie sali, sprzątanie, itp. Prosimy o jak najszybszy kontakt z Biurem Parafialnym lub zwrot niżej podanej formy. Dziękujemy. ********************************************************************* Anyone can take part in the concert. Those who wish to participate are kindly requested to contact the Director of the Polish Choirs, Mrs. Alicja Reksc (617-240-0446), by December 15th. Każdy może wziąść udział w tym koncercie i zaprezentować swój talent. Chętnych prosimy o kontakt z Dyrektorem Polskich Chórów, panią Alicją Rekść, do 15 grudnia. Name/ Nazwisko ................................................................. Telephon/ Telefon: ............................................................. My help/ Moja pomoc: Money/ fundusze finansowe: $............................. Pastry/ Ciasto: .................................................................... Help before concert/ Pomoc przed koncertem ................... Help after concert/ Pomoc po koncercie ............................ "Adwent jest jak wiosna w przyrodzie, kiedy wszystko się odradza, jest świeże i piękne. Adwent ma być dla nas tym samym - ma nas odświeżać i utrzymywać w zdrowiu, byśmy byli zdolni przyjmować Chrystusa pod każdą postacią, w jakiej do nas przyjdzie" – Bł. Matka Teresa z Kalkuty