FIFTEENTH SUNDAY

Transkrypt

FIFTEENTH SUNDAY
3RD SUNDAY OF ADVENT
Saturday, December 12th
Our Lady of Guadalupe
Matki Bożej z Guadalupe
8:00 AM + NO Mass
4:00 PM + Helen & Stanley Jordan from Dolores
Jordan
7:00 PM – Msza Święta i Rekolekcje Adwentowe
+ Pauline Korzeniewski (rocznica) od rodziny
Sunday, December 13th
3rd Sunday of Advent - III Niedziela Adwentu
10:00 AM + Ludwika, Michał, Stanisław i Feliksa
Mieszczanski od Lodzi Mieszczańskiej
11:45 AM + Jane (Mistkowski) Krochmal
(Anniversary) from Nancy & Natasha Dullea
Monday, December 14th – St. John of the Cross
8:00 AM + Victor Silva from wife Aida Maria Silva
7:00 PM + Feliks Lukuc from Lodzia Mikulewicz
RORATY Z UDZIA£EM DZIECI - RORATY WITH CHILDREN
Tuesday, December 15th
8:00 AM + No Mass
Wednesday, December 16th
8:00 AM + Lucien Grocki (5th Anniversary) from
the Family
Thursday, December 17th
8:00 AM + Rosemary Jodoin from Stan Wisniewski
Friday, December 18th
8:00 AM + John Pietrascek from the Family
Saturday, December 19th
8:00 AM + Msgr. Stanislaw Kempa
4:00 PM + Paul Orlando from wife Frances & Family
Sunday, December 20th
3rd Sunday of Advent - IV Niedziela Adwentu
10:00 AM + Julian Rosowski od żony i dzieci
11:45 AM + Deceased Members of the Spychalski &
Soboczinski Families from Robert Spychalski and
Kathy L'Italien
The United Polish Organizations of Peaody will hold a
pre-holiday “Babka Sale” via telephone. Babkas will be
available for pick up on Tuesday, December 22 at St.
Michael’s Hall, 15 Endicott St., Peabody from 1 to 5 PM.
Babkas must be ordered by December 17 by calling Lola
Busta, 978-531-5592; Anne Kostos, 978-774-0985; Ann
Blazewicz, 978-531-7999 or Janis Marren, 978-531-8837.
*******************************************
Please pray for those who are sick that they may receive
strength and healing: Nancy Davidowicz, Frank Kowalczyk,
Paul & Cheryl Murphy, Boley Slejzer, Rev. Louis Bilicky, Marie
Kolar, Fred Korzeniewski and Rev. Lawrence Rondeau.
DECEMBER 13TH, 2015
SUNDAY (December 13th)
3rd Sunday of Advent – III Niedziela Adwentu
9:30 AM – Recite Rosary
2nd Collection – Fuel Fund
Religious Education Classes
12:30 PM - Rosary Sodality Christmas Dinner
MONDAY (December 14th)
7:00 PM – Mass and St. Jude Novena
Choir Rehearsal after St. Jude
Roraty with Children
SUNDAY (December 20th)
4th Sunday of Advent – IV Niedziela Adwentu
2nd Collection - Christmas Flowers
Kwiaty na Boże Narodzenie
Religious Education Classes
The Extraordinary Jubilee of Mercy
will be a major event in the Catholic Church,
held from the Feast of the Immaculate
Conception (December 8), 2015 to the Feast
of Christ the King (November 20), 2016
Hasłem Roku Miłosierdzia, będą słowa „Miłosierni jak
Ojciec”. Rozpocznie się on otwarciem Drzwi Świętych w
bazylice św. Piotra, w uroczystość Niepokalanego
Poczęcia, 8 grudnia 2015 r. i zakończy się 20 listopada
2016 r., wraz z uroczystością Jezusa Chrystusa Króla
Wszechświata.
We appreciate very much the donation from
an anonymous parishioner who purchased
the Advent Calendars with chocolates for our
children. They loved St. Nicholas and sweets.
Pragniemy z głebi serca podziękować naszej
anonimowej parafiance za ufundowanie dla naszych
dzieci Kalendarzy Adwentowych z czekoladkami. One
bardzo lubiły Św. Mikołaja i słodycze, którymi on ich
obdarzył. Bóg zapłać za dobroć serca!
2ND COLLECTION - CHRISTMAS FLOWERS
You may pick up envelopes for donations for
Christmas Gifts/ Flowers. A special collection
will be taken for flowers on December 19th and 20th. We need your
support to decorate our church for the Christmas season.
W tyle kościoła można znaleźć koperty na “Bożonarodzeniowe
Kwiaty.” W niedzielę, 20 grudnia, bedzie zebrana specjalna taca
na ten cel. Każda złożona ofiara dopomoże nam uroczyście
udekorować kościół na Boże Narodzenie.
Thank you and Bóg zapłać!
III NIEDZIELA ADWENTU
GIVING TREE PROGRAM
We are sponsoring a Christmas Giving Tree Program.
We ask that you bring a game, toy or gift certificate for
ages 1 year to 16 years. Please put an age on the outside of
wrapped gifts that will be collected until December 13th. These
presents will go to needy children who are living in the Salem area.
Christ taught us to share with others less fortunate than ourselves.
These gifts will brighten up Christmas for children who are living in
very difficult circumstances. Thank you.
Nasza parafia włączyła się do programu“Christmas Giving Tree
(Choinka Darów). W tym roku naszmi prezentami obdarzymy dzieci
bezdomne, które tymczasowo przebywają w schronoskach opieki.
Prosimy o przynoszenie zabawek lub gier dla dzieci w wieku od 1 roku
do 16 lat. Na opakowaniu prosimy umieścić wiek dziecka. Dary dla
biednych dzieci z okolic Salem możemy przynosić do 21 grudnia.
Dziękujemy za dzielenie się z innymi osobistymi dobrami.
THE CHRISTMAS MASS SCHEDULE IS:
ON CHRISTMAS EVE:
4:00 PM - Immaculate Conception, St. James, St. John the Baptist
7:00 PM - St. James
12:00 AM (Midnight) in Polish - St. John the Baptist
ON CHRISTMAS DAY:
7:30 AM - St. James
9:00 AM - Immaculate Conception
10:00 AM in Polish - St. John the Baptist
10:30 AM - St. James
11:45 AM - St. John the Baptist
1:00 PM in Spanish – Immaculate Conception
Please invite a family member or friend!
ST. STEPHEN (first martyr) - ŚW. SZCZEPANA
(Pierwszego Męczennia) - Saturday, December 26th
10:00 AM in Polish - St. John the Baptist
HELP US WITH FLOWERS
Friday, December 18th at 9:30 AM, Christmas
flowers will be delivered to our church. We need
your help to carry them to our upper church and
decorate it with them. Please come and help!
W piątekk, 18 grudnia o godzinie 9:30 przywozimy kwiaty
do dekoracji kościoła na Boże Narodzenie. Tych parafian,
którzy by mogli przyjść rano prosimy o pomoc przy ich
przenoszeniu.
Koronka do Miłosierdzia Bożego, w intencji
kaplanów, jest odmawiana w każdą
niedzielę o godzinie 9:45.
The Chaplet of Divine Mercy is recited
for all priests every Sunday at 9:45 AM.
Offertory Total: December 12th & December 13th
1st Collection:
2nd Collection: Fuel Fund
St. Jude (12/1/15)
Thank you & Bóg zapłać
$1,436.00
553.00
34.00
13 GRUDNIA, 2015
ST. JOHN THE BAPTIST PARISH
CHRISTMAS CONCERT
January 3rd after the 11:45 Mass
Our Traditional Oplatek
will be held after the Concert
in the Cafeteria.
We ask our parishioners to help support this event
by donating money towards food, baking desserts,
and helping in preparations and cleaning up.
Please call the rectory as soon as possible or fill out the
information below and return it to the rectory. Thank you.
********************************************************************
W tym roku nasz
Koncert Kolęd oraz Opłatek
odbędzie się 3 stycznia
po Mszy Świętej (angielsko-polskiej)
o godzinie 11:45.
W tym dniu nie będzie Mszy o godzinie 10:00.
W związku z tym, że po koncercie pragniemy wszystkich
zaprosić na poczęstunek, zwracamy się do parafian z
prośbą o wsparcie. Każdy może oferować dogodną mu
pomoc: środki finansowe, desery, przygotowanie sali,
sprzątanie, itp. Prosimy o jak najszybszy kontakt z Biurem
Parafialnym lub zwrot niżej podanej formy. Dziękujemy.
*********************************************************************
Anyone can take part in the concert.
Those who wish to participate are kindly requested
to contact the Director of the Polish Choirs,
Mrs. Alicja Reksc (617-240-0446), by December 15th.
Każdy może wziąść udział w tym koncercie i
zaprezentować swój talent. Chętnych prosimy o kontakt
z Dyrektorem Polskich Chórów, panią Alicją Rekść,
do 15 grudnia.
Name/ Nazwisko .................................................................
Telephon/ Telefon: .............................................................
My help/ Moja pomoc:
Money/ fundusze finansowe: $.............................
Pastry/ Ciasto: ....................................................................
Help before concert/ Pomoc przed koncertem ...................
Help after concert/ Pomoc po koncercie ............................
"Adwent jest jak wiosna w przyrodzie, kiedy
wszystko się odradza, jest świeże i piękne.
Adwent ma być dla nas tym samym - ma nas
odświeżać i utrzymywać w zdrowiu, byśmy byli zdolni
przyjmować Chrystusa pod każdą postacią, w jakiej
do nas przyjdzie" – Bł. Matka Teresa z Kalkuty

Podobne dokumenty